Entrevista: Mtro. Giovanni De Simone (26/nov/2009)

UFM Alterna - Radio UAEM

UFM Alterna... blog

Entrevista: Mtro. Giovanni De Simone (26/nov/2009)

UFM Alterna... blog

Este podcast es presentado por UFM Alterna para la UAM, www.ufm.uam.mx

This podcast is presented by UFM Alterna for UAM, www.ufm.uam.mx

Me encuentro con el maestro Giovanni De Simone, que es el coordinador nacional de la Red TV,

I am meeting with Master Giovanni De Simone, who is the national coordinator of the TV Network.

y a quien me da mucho gusto saludar el día de hoy en esta decimoquinta reunión

and to whom I am very pleased to greet today at this fifteenth meeting

que tiene que ver precisamente con los trabajos de hacer telealgo complicado,

which has to do precisely with the work of doing something complicated on television,

pero evidentemente que se fortalece a través del contenido que generan las instituciones de educación superior.

but it is evident that it is strengthened through the content generated by higher education institutions.

Giovanni, pues un gusto saludarte.

Giovanni, it's a pleasure to greet you.

No, muchas gracias, y es un gusto también para mí estar participando contigo.

No, thank you very much, and it's a pleasure for me to be participating with you as well.

Bueno, ¿tus impresiones de este tipo de encuentros que ayudan a unificar criterios,

Well, what are your impressions of this type of meeting that helps to unify criteria?

a fortalecer la función social de la universidad?

to strengthen the social function of the university?

Pues tú ya lo dijiste, precisamente es unificar criterios, ver la forma de intercambiar,

Well, you already said it, it's precisely about unifying criteria, finding a way to exchange.

de darle soluciones, de hacerle propuestas a nuestros rectores para que se difunda

to provide solutions, to make proposals to our rectors for dissemination

todo lo que a veces se encuentra enlatado en las instituciones de educación superior

everything that is sometimes found canned in higher education institutions

y que no se conoce a nivel nacional.

and that is not known at the national level.

Hacer trabajo de investigación y de colaboración para poder capacitarnos,

To do research and collaboration work in order to train ourselves,

adiestrarnos, estar a la vanguardia de la modernidad y poder subir todo este tipo de contenidos

train ourselves, be at the forefront of modernity, and be able to upload all this type of content

y materiales a medios electrónicos, tanto...

and materials to electronic media, both...

Conocidos, como lo dije en la presentación con el señor rector de la Universidad Autónoma de Nayarit,

As I said in the presentation with the rector of the Autonomous University of Nayarit,

conocidos o por conocerse, porque tenemos el Internet, ya viene el Internet 2,

known or to be known, because we have the Internet, Internet 2 is coming.

que es el intercambio interinstitucional con las universidades, subirlo a satélite,

What is the inter-institutional exchange with universities, upload it to satellite?

transmitirlo a través de la Dirección General de Televisión Educativa, TVUNAM, la Veracruzana

to transmit it through the General Directorate of Educational Television, TVUNAM, the Veracruzana

y otras instituciones que ya están transmitiendo muchos de estos contenidos y materiales de otras universidades.

and other institutions that are already broadcasting many of these contents and materials from other universities.

La emergencia de la digitalización, de las nuevas tecnologías,

The emergence of digitalization and new technologies,

¿las universidades públicas no se pueden quedar al margen del desarrollo?

Public universities cannot remain on the sidelines of development?

Pues las universidades públicas yo creo que no se quedan al margen del desarrollo.

Well, I believe that public universities are not left out of development.

Muchas universidades tenemos ambientes de colaboración en los que nosotros mismos nos vamos capacitando

Many universities have collaborative environments where we train ourselves.

y vamos presionando para que la misma institución se vaya actualizando.

And we are pushing for the institution itself to be updated.

Y obviamente es lo que te pide el mercado.

And obviously, it's what the market is asking for.

Si el mercado te pide HD, vamos HD.

If the market asks for HD, let's go HD.

Si el mercado te pide digital e Internet, digital e Internet, ¿no?

If the market is asking you for digital and Internet, digital and Internet, right?

Los formatos de DIVX que ya están al nivel de un Blu-ray y que puedes bajar a través de la red de Internet

The DIVX formats that are already at the level of a Blu-ray and that you can download through the Internet.

y poderlos transmitir. No le veo ningún problema.

and being able to convey them. I don't see any problem with that.

Dentro de las funciones sustantivas de la universidad, la extensión juega un papel determinante.

Within the substantive functions of the university, extension plays a decisive role.

¿Qué es lo que se está haciendo en la universidad?

What is being done at the university?

Es socializar todo el quehacer universitario.

It is to socialize all university activities.

En esta reunión se ha hablado precisamente de ese tema.

This meeting has precisely addressed that topic.

Sí, hablamos de eso y de la difusión de la cultura, la extensión y la difusión de la cultura.

Yes, we talked about that and about the dissemination of culture, the extension and the dissemination of culture.

Y hacer que eso que trascienda no nada más se quede en la instancia que lo produce,

And to make that which transcends not just remain in the instance that produces it,

sino que todas las universidades podamos colaborar y transmitir.

but rather that all universities can collaborate and communicate.

Perfecto. ¿Y cuál sería el mensaje para el resto de los compañeros del interior de la República,

Perfect. And what would the message be for the rest of the colleagues in the interior of the Republic?

de las universidades aquí presentes, sobre todo la de la Universidad Autónoma del Estado de Manila,

from the universities present here, especially the Autonomous University of the State of Manila,

que también es la primera vez que retoma de nueva cuenta los trabajos en este rubro de producir televisión y video

that it is also the first time that he resumes work in this field of producing television and video again.

y nuevas tecnologías?

And new technologies?

Gracias. Pues bienvenidos ahora sí que al club, bienvenidos al trabajo que desarrolla la Red Nacional de Televisión y Video

Thank you. Well, welcome now to the club, welcome to the work carried out by the National Network of Television and Video.

de las Instituciones de Educación Superior.

of Higher Education Institutions.

Y el mensaje es no dejen de producir.

And the message is don't stop producing.

Hace tiempo producir costaba muchísimo dinero.

A long time ago, producing cost a lot of money.

En la actualidad cualquier muchacho con su cámara y un editor que pueden bajar de internet gratuito

Currently, any boy with his camera and an editor that they can download for free from the internet.

pueden estar produciendo televisión.

They may be producing television.

Y a veces se encuentran cosas muy interesantes.

And sometimes you find very interesting things.

Lo que hemos visto en las muestras son cosas muy interesantes y propuestas muy interesantes

What we have seen in the samples are very interesting things and very interesting proposals.

que los mismos muchachos nos están entregando en la red y nos están enseñando a hacer televisión de una manera rápida.

that the same guys are delivering to us online and teaching us how to make television quickly.

Y sencilla y vaya, viable para que todos podamos verla y analizarla y estar, como lo mencionábamos, colaborando entre todos.

And simple and there it is, viable for all of us to see it and analyze it and be, as we mentioned, collaborating together.

Esto acaba de tocar un punto importante y que tiene que ver en generar cuadros,

This has just touched on an important point that has to do with generating frameworks.

en creer también en los jóvenes, en la razón de ser de las universidades,

in believing also in young people, in the reason for being of universities,

de apostar también por estos proyectos emergentes para que de alguna manera representen también

to also bet on these emerging projects so that in some way they also represent

una bocanada de aire fresco para los proyectos de comunicación.

a breath of fresh air for communication projects.

Sí, bueno, la vialidad de los jóvenes, la sangre fresca es lo que nos trae.

Yes, well, the vitality of youth, the fresh blood is what brings us.

Los chavos ya traen ahorita el chip puesto para poder hacer cosas.

The kids already have the mindset to be able to do things right now.

Es increíble, ¿no?

It's incredible, isn't it?

Nuestra época de...

Our time of...

El mientiendo famoso ya pasó a la historia.

The famous lie has already gone down in history.

En la actualidad ya te manejan eso hasta dormidos, el Xbox y todo este tipo de herramientas.

Nowadays, they can handle that even while asleep, the Xbox and all these kinds of tools.

Bueno, el Internet es una súper herramienta y una herramienta que en lugar de encontrar basura,

Well, the internet is a super tool, and a tool that instead of finding junk,

pornografía y cosas que no valen la pena, podemos encontrar propuestas muy interesantes de los jóvenes

pornography and things that aren't worth it, we can find very interesting proposals from young people

en beneficio de lo que es la transmisión y la difusión de la cultura.

for the benefit of what is the transmission and dissemination of culture.

Perfecto, pues las palabras del maestro Giovanni De Simone, que es el coordinador nacional de la Red TV

Perfect, well the words of Master Giovanni De Simone, who is the national coordinator of the TV Network.

y que evidentemente representa también a la Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla.

and that evidently also represents the Autonomous Popular University of the State of Puebla.

Muchas gracias.

Thank you very much.

No, gracias a ti.

No, thank you.

Espero que estos comentarios sirvan.

I hope these comments are helpful.

Muchas gracias.

Thank you very much.

Agradecemos a Fabián Dávila en la producción de este podcast y los invitamos a visitar UFM Alterna Podomatic.

We thank Fabián Dávila for the production of this podcast and invite you to visit UFM Alterna Podomatic.

Yo regreso más adelante.

I'll be back later.

Este podcast fue presentado por UFM Alterna para la UAM.

This podcast was presented by UFM Alterna for the UAM.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.