UpdateMX #1 26/12/09

Fernando F., Cesar G., Luis U.

UpdateMX

UpdateMX #1 26/12/09

UpdateMX

Update MX

Update MX

Para los que no somos ni geeks ni gamers, pero nos falta poco

For those of us who are neither geeks nor gamers, but we're getting there.

Por Fernando Franco y Cesar Garcia

By Fernando Franco and Cesar Garcia.

¡Feliz Navidad!

Merry Christmas!

¿Esta fue ayer?

Was this yesterday?

Sí, claro, pero como nuestro plan de grabar este podcast iba a ser para el 25, pero no importa, no hay quejas de eso

Yes, of course, but since our plan to record this podcast was supposed to be on the 25th, it doesn't matter, no complaints about that.

Claro que sí, iba a ser en Navidad, una época celebrar y tomar, y este cuate lo arruinó

Of course, it was going to be at Christmas, a time to celebrate and drink, and this guy ruined it.

Imagínense, la clásica cara de Cesar Castro

Imagine the classic face of Cesar Castro.

Bueno, ya, ya, ya, el podcast de los podcast, ¿escuchas?

Well, okay, okay, okay, the podcast of podcasts, do you listen?

Este es su podcast, Update MX, y estoy aquí con mi compañero y amigo, Fernando

This is your podcast, Update MX, and I am here with my partner and friend, Fernando.

¿Cómo estás, Fernando?

How are you, Fernando?

Hola, muy bien, aquí, ya estamos para comenzar el podcast

Hello, very well, here we are ready to start the podcast.

Eh, ¿por qué todo tiene una razón de ser?

Eh, why does everything have a reason for being?

¿Por qué hacemos esto? A ver, que yo ni sé

Why are we doing this? Let's see, I don't even know.

Bueno, como dijo el antiguo filósofo griego aristocrático

Well, as the ancient aristocratic Greek philosopher said

Los medios de comunicación se han vuelto una revuelta para el gobierno de los geeks

The media has become a revolt against the government of the geeks.

Eso no sirve, no, no, no, no, no, no, eso no sirve, no, no, no

That doesn't work, no, no, no, no, no, no, that doesn't work, no, no, no.

No, no, no, no sirve, nomás lo hacemos porque como nos encanta todo esto de arqueología, juegos

No, no, no, it doesn't work, we only do it because we love all this archaeology and games stuff.

Y todo esto del periodismo, somos muy libres de pensamiento

And all this about journalism, we are very free in our thinking.

Solo lo hacemos por eso

We only do it for that reason.

Y eso es todo, nos vemos en el próximo podcast

And that's all, see you in the next podcast.

Estos son los temas de hoy

These are today's topics.

En Tecno, vamos a tener una discusión de cuál es la mejor alternativa como sistema operativo para Windows

At Tecno, we are going to have a discussion about what is the best alternative operating system for Windows.

Si Mac OS o Linux, o mejor dicho, Ubuntu

If Mac OS or Linux, or rather, Ubuntu.

Y también vamos a ver lo mejor y lo peor del 2009

And we are also going to see the best and the worst of 2009.

Refiriéndonos a tecnología, cámaras, celulares, todo eso

Referring to technology, cameras, cell phones, all of that.

En Arcade, tenemos lo mejor y lo peor en videojuegos, obviamente

At Arcade, we have the best and the worst in video games, obviously.

Y también tenemos adelantos de los juegos

And we also have previews of the games.

Que van a salir para el 2010

They are going to be released for 2010.

Y en la sección Entertainment, vamos a ver de la mejor música del 2009

And in the Entertainment section, we are going to see the best music of 2009.

Y vamos a dar una reseña de la que para nosotros es la mejor película que hayamos visto en el 2009

And we are going to give a review of what we consider to be the best movie we have seen in 2009.

Debido a que no hemos visto una que salió el 18 de diciembre del 2009

Because we haven't seen one that came out on December 18, 2009.

Y claro, vamos a dar regalos con motivo de la Navidad

And of course, we are going to give gifts for Christmas.

Porque según esto

Because according to this

Después les vamos a decir cómo ganárselos

Later we will tell you how to win them over.

Son gratis

They are free.

Ok, ahorita vamos a nuestra sección de Tecno

Okay, right now we're going to our Tech section.

Bueno, hoy en Tecno tenemos

Well, today in Tech we have

Los mejores y los peores productos del 2009

The best and the worst products of 2009.

Y así es como funciona la cosa

And that is how the thing works.

César y yo escogimos

César and I chose.

Tres de los mejores y los peores productos del 2009

Three of the best and worst products of 2009

Y

And

Cuando él diga uno bueno, yo digo uno malo

When he says one good, I say one bad.

Cuando yo digo uno bueno, él dice uno malo

When I say one good, he says one bad.

Y así es como funciona todo

And that's how everything works.

Bueno, y aquí estamos

Well, here we are.

Con mi querido amigo César

With my dear friend César

Para que nos dé unos productos de este

So that he gives us some products of this.

Santo año

Holy year

¿Santo? ¿Por qué santo? ¿No crees ateo?

Saint? Why saint? Don't you think atheist?

Yo soy ateo

I am an atheist.

Tú eres ateo también, todos somos ateos

You are an atheist too, we are all atheists.

Ah no, pero ¿Viste lo que le pasó al papá?

Oh no, but did you see what happened to the dad?

No tiene nada que ver

It has nothing to do with it.

Dos atentados en dos años

Two attacks in two years.

No más, yo me escudaría de ser él

No more, I would shield myself from being him.

¿Por qué dos?

Why two?

Ah

Ah

¿Es la misma tipa?

Is it the same girl?

Es la misma tipa, la misma tipa

It's the same girl, the same girl.

Lo intentó alcanzar el año pasado

He tried to reach it last year.

El papá tiene que ver tanto con la tecnología

Dad has to do a lot with technology.

Que salió a hablar de mi producto

That talked about my product.

Es más bien una dama de productos

She is more of a product lady.

Que son todos los smartphones que se han inventado en este 2009

What are all the smartphones that have been invented in 2009?

Bueno, se han salido adelante

Well, they have moved forward.

Porque inventados, los debieron haber inventado en el 2007, seguro

Because they must have invented them back in 2007, for sure.

Y bueno, pues son más funcionales que mi...

And well, they are more functional than my...

Que casi todo, o más que mi carcacha de celular

That almost everything, or more than my old clunker of a cell phone.

Que tengo, que la compré en julio

That I have, that I bought in July.

Y ya está un todo de hecha toda

And it's already all done.

Fea, sí

Ugly, yes.

Sí, deben verlo, tiene un hoyo negro

Yes, you must see it, it has a black hole.

Un hoyo negro

A black hole

En la pantalla

On the screen

Yes

Los vamos a ver

We are going to see them.

Ayúdenos

Help us.

Quien quiera arreglarme lo gratis, se lo envío

Whoever wants to fix it for free, I'll send it to them.

Sí, se lo envío

Yes, I will send it to you.

De hecho, ese va a ser el regalo de navidad

In fact, that's going to be the Christmas gift.

De una vez le decimos

Let's tell you right away.

Envío una dirección a...

I send an address to...

No, no es cierto

No, it's not true.

No es bien

It is not good.

Hasta el final, va a ser una sorpresa

Until the end, it's going to be a surprise.

Exacto

Exactly

Y pues, digo porque...

And well, I say because...

A pesar de su bastante barato precio de hotel

Despite its quite cheap hotel price.

Grato precio de ocho mil pesos

Pleasant price of eight thousand pesos.

Si lo compras en amigo

If you buy it from a friend.

Ya ves que la patria es pobre

You see that the homeland is poor.

A menos que lo compres en plan

Unless you buy it in plan.

Vas a estar pagando y al fin te vas a ir más caro

You will be paying, and in the end, you will leave more expensive.

No mucho

Not much

Porque además solo pagas un año

Because you only pay for one year.

Luego del año ya te...

After the year, I will...

El celular ya es tuyo

The cell phone is already yours.

¿Ah sí?

Oh really?

Yes

El plan que pagas ya te paga

The plan you pay for already pays you.

Bueno, ya está bien

Well, that's enough.

Este...

This...

Claro papá, no amigo

Of course, dad, not friend.

O sea, plan tarifario

I mean, rate plan.

Porque no todos somos Telcel

Because not all of us are Telcel.

Por ejemplo aquí mi buen amigo César es...

For example, here my good friend César is...

Telcel

Telcel

No eres yo Cel

You are not me, Cel.

No soy Telcel

I am not Telcel.

No es Telcel

It's not Telcel.

No, es Telcel

No, it's Telcel.

No es Telcel

It's not Telcel.

Ay a ver

Oh, let's see.

¿Qué demonios dice aquí?

What the hell does it say here?

Ah, son emergencias

Ah, they are emergencies.

Ah sí

Oh yes

Son emergencias

They are emergencies.

Sí, son emergencias

Yes, they are emergencies.

Es que, te digo que en nuestra zona subterránea

It's just that, I'm telling you that in our underground area

No hay señal de celular

There is no cell phone signal.

La faticueva

The fatigue cave

Exacto

Exactly

Bueno, esta es el GSM

Well, this is the GSM.

Bueno, los smartphones son mejores

Well, smartphones are better.

Exacto

Exact.

Volviendo al tema

Back to the topic.

Aunque...

Although...

Aunque mi celular también tiene karma de 3.2

Although my cell phone also has a karma of 3.2.

Pero bueno

But well.

Tienen más de 3.2 de karma, ¿no?

They have more than 3.2 karma, right?

No todos

Not everyone.

Tienen wifi

Do you have wifi?

Bueno, la mayoría

Well, most of it.

Tienen wifi

They have wifi.

Todos

Everyone

Tienen bluetooth

They have Bluetooth.

Todo tiene wifi

Everything has wifi.

Todo

Everything

El libro tiene Wi-Fi, es más, mi zapato en la suela tiene Wi-Fi.

The book has Wi-Fi; in fact, my shoe has Wi-Fi in the sole.

Ah, no, sí, el adaptador del Xbox tiene Wi-Fi, pero tienes que comprarlo, cuesta mucho.

Ah, no, yes, the Xbox adapter has Wi-Fi, but you have to buy it, it's very expensive.

Sí, maldito Xbox.

Yes, damn Xbox.

¿Te odiamos Microsoft?

Do we hate Microsoft?

No, la verdad no, no.

No, the truth is no, no.

Bueno, a Microsoft no, a Microsoft no, al Xbox.

Well, not to Microsoft, not to Microsoft, to Xbox.

Bien, al Xbox.

Good, to the Xbox.

Microsoft.

Microsoft.

El Xbox es mejor que el Play, por favor.

The Xbox is better than the Play, please.

Bueno, hablemos de eso más tarde.

Well, let's talk about that later.

Volviendo al tema de nuevo.

Back to the topic again.

Eso será el tema de otro podcast.

That will be the topic of another podcast.

Y bueno, ya, pues, esas son mis características principales.

And well, those are my main characteristics.

Bueno, aparte hay el touchscreen.

Well, besides, there is the touchscreen.

¿Qué smartphones salieron este año que te llamaron la atención?

What smartphones were released this year that caught your attention?

No sé, bueno, más o menos todos los Motorola.

I don't know, well, more or less all the Motorolas.

El iPhone 3GS.

The iPhone 3GS.

El Sony Xperia 10.

The Sony Xperia 10.

Ah, no, exacto.

Ah, no, exactly.

Bueno, esos todavía no han salido, pero van a salir.

Well, they haven't come out yet, but they are going to come out.

Los Motorola y los Macbook.

The Motorolas and the MacBooks.

Ah, no, ya, repito.

Ah, no, already, I repeat.

Bueno, Motorola, te amamos.

Well, Motorola, we love you.

Sí.

Yes.

Microsoft, te medio amamos.

Microsoft, we kind of love you.

Y Sony, te odiamos.

And Sony, we hate you.

No, era broma, Sony.

No, it was a joke, Sony.

Yo te amo.

I love you.

Bueno, y destacando a los BlackBerry, claro.

Well, and highlighting the BlackBerrys, of course.

Aunque se cayó su sistema.

Although their system crashed.

Sí, BlackBerry, muy mal, muy mal, en serio.

Yes, BlackBerry, very bad, very bad, seriously.

¿Cómo dejan que caiga su sistema?

How do they let their system fail?

Bueno, y a ver, ¿cuál es uno de tus peores productos de este 2009?

Well, let's see, what is one of your worst products of 2009?

Bueno, uno de mis peores productos de este 2009 es, perdóname, Sony, perdóname, en serio.

Well, one of my worst products of 2009 is, forgive me, Sony, forgive me, really.

El PSP Go.

The PSP Go.

Sí, la verdad, sí.

Yes, the truth is, yes.

Sí, sé que me acabo de ganar el odio de Sony y de todos los enredos de Sony.

Yes, I know that I just earned the hatred of Sony and all of Sony's entanglements.

¿Por qué escuchas de Sony?

Why do you listen to Sony?

Lo siento.

I'm sorry.

Pero, la verdad, el PSP Go es una porquería.

But, the truth is, the PSP Go is garbage.

Exacto.

Exactly.

O sea, tal vez sea más ligero, más pequeño que el PSP 3000, ¿no?

I mean, maybe it's lighter, smaller than the PSP 3000, right?

3000, ¿no?

3000, right?

Es más o menos.

It's more or less.

3000.

3000.

Bueno, es que sacaron 2000, luego 4000, no sé qué mil sea.

Well, they took out 2000, then 4000, I don’t know what thousand it is.

¿Estás informado?

Are you informed?

Ya estoy informado.

I am already informed.

Es una porquería, ¿por qué?

It's a trash, why?

Porque, la verdad, yo tengo como 20 juegos UMD y debido a que Sony le pareció que el UMD ya no servía,

Because, the truth is, I have about 20 UMD games and since Sony thought that UMD was no longer useful,

le parecía que nadie había comprado juegos UMD, decidió quitar el UMD.

It seemed to him that no one had bought UMD games, so he decided to remove the UMD.

¿De bien en qué?

For good in what?

Todo fue lo que compré, no me sirven de nada, ya solo son trozos de plástico que no me sirven de nada.

Everything was what I bought, they are of no use to me, they are just pieces of plastic that do nothing for me.

Por eso, ahora, amamos el Nintendo DSi.

That's why we now love the Nintendo DSi.

Bueno, tampoco me iré tan lejos, pero...

Well, I won't go that far either, but...

No, la verdad, para el usuario no vale la pena comprar un PSP Go, cuesta...

No, the truth is, for the user it isn't worth buying a PSP Go, it costs...

Es comprar de todo una nueva consola, para comprar de nuevo todos los juegos, para comprar otra vez todos los accesorios,

It's buying a whole new console, to buy all the games again, to buy all the accessories again.

porque recordemos que el nuevo PSP es un diseño totalmente diferente.

Because let's remember that the new PSP is a completely different design.

Y... adivinen quién tiene el control de desprecio de todo esto.

And... guess who has control of all this contempt.

Nuestra amada...

Our beloved...

Sony.

Sony.

Pero Sony, yo te amo. Todavía.

But Sony, I love you. Still.

Por el PS3 Slim.

For the PS3 Slim.

Con eso te la perdono.

With that, I forgive you.

Te perdono al PS3 Slim, pero no al PSP Go.

I forgive you for the PS3 Slim, but not for the PSP Go.

Ahí sí te pasaste.

There you really went too far.

Deberían saber que está mirando al cielo.

They should know that he is looking at the sky.

Sony es Dios.

Sony is God.

Demones.

Demons.

¿Qué pone?

What does it say?

Y Nintendo es el demonio.

And Nintendo is the devil.

No, Nintendo, ahhh!

No, Nintendo, ahhh!

Esa es ella.

That is her.

Bueno.

Good.

César, otro de tus mejores productos.

César, another one of your best products.

César.

César.

Mi segundo mejor producto es el Nintendo DSi.

My second best product is the Nintendo DSi.

¿Eh? ¿En serio?

Huh? Really?

Yo dije que lo amábamos.

I said that we loved him.

No, tú dijiste que tú lo amabas.

No, you said that you loved him.

Yo amo el...

I love the...

Está bien, lo amo.

It's okay, I love him.

Sony, recuerda que te amamos.

Sony, remember that we love you.

No, bueno, porque... bueno, antes todo le faltaba al Nintendo DSi.

No, well, because... well, before everything was lacking for the Nintendo DSi.

El PSP era superior en todos los aspectos al Nintendo DSi.

The PSP was superior in every aspect to the Nintendo DSi.

No tenía Wi-Fi, no tenía...

I didn’t have Wi-Fi, I didn’t have...

No tenía música, almacenamiento...

I didn't have music, storage...

El primer Nintendo DSi sí tenía Wi-Fi.

The first Nintendo DSi did have Wi-Fi.

No, no tenía nada.

No, I didn't have anything.

Eran puros juegos y su interfaz de Touch.

They were just games and their Touch interface.

Era innovador.

It was innovative.

Pero con el Nintendo DSi...

But with the Nintendo DSi...

Mataron al PSP.

They killed the PSP.

Tiene su... ya tiene todo lo que le faltaba.

He has his... he already has everything he was missing.

Wi-Fi, música, fotos y...

Wi-Fi, music, photos, and...

Lo más innovador que es la cámara.

The most innovative thing is the camera.

Y no cometieron la tontería de Sony...

And they didn't make Sony's mistake...

De no aceptar los anteriores juegos.

If the previous games are not accepted.

Sony muy mal.

Sony very bad.

Sí.

Yes.

Por eso...

That's why...

Esa es la razón por la que...

That is the reason why...

El mejor intento, el mejor producto...

The best attempt, the best product...

Del 2009, el segundo mejor...

From 2009, the second best...

Es...

It is...

Nintendo DSi.

Nintendo DSi.

Entonces...

So...

Dinos otro de tu peor producto, Fernando.

Tell us about another one of your worst products, Fernando.

Uno de mis otros peores productos...

One of my other worst products...

César.

Cesar.

Es...

It is...

Los nuevos sistemas operativos de Windows y Mac.

The new operating systems of Windows and Mac.

Ok.

Ok.

Bueno...

Well...

Dirán...

They will say...

¿Por qué ese Windows 7...

Why that Windows 7...

Resolvió todos los problemas de vista?

Did he solve all the vision problems?

¿O por qué?

Or why?

Si no lo...

If not...

¡No!

No!

¿Por qué los ratas?

Why the rats?

Exacto.

Exactly.

A ver...

Let's see...

Escuchen esto.

Listen to this.

Comercialismo.

Commercialism.

Windows 7...

Windows 7...

No arregló...

He didn't fix it...

Nada.

Nothing.

Windows 7...

Windows 7...

Es igual de malo que Windows Vista...

It's just as bad as Windows Vista...

Y cometió...

And he/she committed...

El mismo error...

The same mistake...

¿A poco?

Really?

De sacar...

To take out...

Cinco versiones...

Five versions...

De Windows.

From Windows.

Está Windows Ultimate...

It is Windows Ultimate...

Windows Home Premium...

Windows Home Premium...

Windows Basic...

Windows Basic...

Y escuchen esto...

And listen to this...

Esto es algo que tal vez...

This is something that maybe...

No sepan muchos...

Don't let many know...

Por la versión de netbooks...

For the netbook version...

Para...

For...

Windows 7...

Windows 7...

No te deja cambiar...

It doesn't let you change...

El wallpaper...

The wallpaper...

De tu escritorio.

From your desk.

¿En serio?

Really?

Eso sí no me lo sabía.

I definitely didn't know that.

Sí...

Yes...

No manches...

No way...

Ese...

That...

Yo creo que ha sido...

I believe it has been...

El mayor...

The oldest...

Epic...

Epic...

Fail...

Fail...

En la historia...

In the story...

De...

From...

En la historia...

In the story...

Que...

What...

Que ya ha vivido...

That has already lived...

Fail...

Fail...

Exacto...

Exactly...

Y ahora dirá...

And now he/she will say...

Bueno...

Well...

Eso es Windows...

That's Windows...

Windows es una...

Windows is a...

Mi...

My...

Y el correo es por la tarde...

And the mail is in the afternoon...

Y tú que no llegas...

And you who don't arrive...

Pero...

But...

¿Qué pasa con Mac OS?

What's happening with Mac OS?

Snow Leopard...

Snow Leopard...

Bueno...

Well...

Les diré que...

I will tell you that...

Snow Leopard...

Snow Leopard...

¡Con nieve!

With snow!

No...

No...

Le cambiaron...

They changed him/her...

Prácticamente nada importante...

Practically nothing important...

En todo caso...

In any case...

Debió haber sido una actualización...

It must have been an update...

Y no un nuevo...

And not a new...

Sistema operativo...

Operating system...

Debió ser el...

It must have been the...

10.5.11...

10.5.11...

Y no el 10.6...

And not the 10.6...

¿Por qué nos hacen esto...

Why are they doing this to us...?

Mac?

Mac?

Yo tanto que te amaba...

I loved you so much...

Está bien...

It's okay...

Ahora odio a Sony...

Now I hate Sony...

Y a Mac...

And to Mac...

Entonces son...

So they are...

Fail...

Fail...

Los dos...

The two...

Puras actualizaciones...

Just updates...

Deberían de ser...

They should be...

De haber sido...

If it had been...

Y no...

And no...

Su lucro...

Your profit...

De ratas...

Of rats...

De fail...

Of fail...

Porque recordemos que...

Because let's remember that...

Windows...

Windows...

El tema operativo de Windows...

The Windows operating system topic...

Están 5 versiones...

There are 5 versions...

Y todas...

And all...

Cuestan...

They cost...

Más de...

More than...

3000...

3000...

2000...

2000...

¿Qué te gusta?

What do you like?

Bueno...

Well...

¿Cuánto?

How much?

Más de 1000...

More than 1000...

¿No?

No?

Bueno algo si...

Well, something yes...

Bueno si está muy caro...

Well, yes, it's very expensive...

Por algo que debieron haber hecho...

For something they should have done...

De Agrappa...

From Agrappa...

Por...

For...

La porquería que fue...

The filthy thing that it was...

En algunos...

In some...

En algunos lo...

In some of the...

Lo...

The...

No me acuerdo donde lo vi...

I don't remember where I saw it...

Pero estaban...

But they were...

A 365...

A 365...

Si eras estudiante...

If you were a student...

Pero dólares o...

But dollars or...

Pesos...

Weights...

Si eras estudiante...

If you were a student...

Algo así...

Something like that...

Bueno...

Well...

Pues igual es mucho...

Well, it might be a lot...

Porque...

Because...

Deberían haberlo hecho...

They should have done it...

De Agrappa...

From Agrappa...

Bueno...

Well...

Yo a Cesar...

I to Caesar...

Viene con su último...

It comes with its last...

Mejor producto...

Better product...

Sistema operativo...

Operating system...

¡Andº éléments!

It seems there is an error with the Spanish phrase. If you meant "¡Andado elementos!" it could translate to "Walked elements!" However, if it is a typo or needs correction, please provide the correct phrase for accurate translation.

Google te amamos...

Google we love you...

Si, amamos a Google...

Yes, we love Google...

Si, Google es ley la verdad...

Yes, Google is the law, the truth...

Ya Bing...

Already Bing...

Que se vaya la...

Let it go...

Biiip...

Biiip...

Si...

Yes...

Los esfuerzos de Microsoft...

Microsoft's efforts...

¡No!, ¡No!, ¡No!

No! No! No!

No lo hace Google...

Google doesn't do it...

Google Forever...

Google Forever...

Bueno pues ese es el mejor sistema operativo...

Well, that's the best operating system...

Primera característica...

First characteristic...

Está basado en Linux...

It is based on Linux...

Mamos a Linux...

We love Linux...

infected c4

infected c4

Am ankles

I'm ankles

Aarón

Aaron

3

3

Sí, yo

Yes, me.

Sí, es genial

Yes, it's great.

Es una de las 5 personas en mi 5K malinux

She is one of the 5 people in my 5K malinux.

Que sabe que Linux existe

That knows that Linux exists.

Son 10.000 como el Esperanto

It's 10,000 like Esperanto.

10.000, no manches

10,000, no way.

No, no sé

No, I don't know.

Pero es tan famoso como el Esperanto

But it is as famous as Esperanto.

Pero deberían conocerlo, deberían

But they should know him, they should.

Todos en mi clase saben

Everyone in my class knows.

Y adivinen

And guess what.

A ver, miren, si tan solo se imaginan

Let's see, look, if you could just imagine.

Todos los que están escuchando este podcast

Everyone who is listening to this podcast.

Imagínense cuántos sabrán que es Esperanto

Imagine how many will know what Esperanto is.

No, demonios

No, damn it.

Es un idioma

It is a language.

Que intentaron hacerlo en Universal

They tried to do it at Universal.

Pero quedó todo chafla

But everything ended up being a mess.

Está padre

It’s cool.

Wikipedia, lo amamos

Wikipedia, we love it.

Wikipedia forever

Wikipedia para siempre

Ya donamos

We already donated.

Apaguen al tele

Turn off the TV.

Al telewiki, al telepedia

To the telewiki, to the telepedia.

Bueno, ya

Okay, already.

Está basado en Linux

It is based on Linux.

Tiene una característica muy buena

It has a very good feature.

Bueno, es un GPS

Well, it's a GPS.

Tiene su market

He has his market.

Su app store

Your app store

Que está buena

That’s good.

Y tiene una característica muy buena

And it has a very good characteristic.

Que tomas fotos

That you take photos.

Y con esas imágenes puedes buscar

And with those images, you can search.

Y automáticamente saber qué es

And automatically know what it is.

Que se llama

What is it called?

Google Google

Google Google

Yes

¿No sabías de que en el Android Marketplace

Didn’t you know that in the Android Marketplace?

Hay aplicaciones pornográficas?

Are there pornographic applications?

¿Sí?

Yes?

Sí, o sea, es que como

Yes, I mean, it's just that like

Ahora es mejor

Now it's better.

Es un sistema abierto

It is an open system.

No como el App Store

Not like the App Store.

Que te pide que no hagas nada de pornografía

That asks you not to do any pornography.

¿Por dónde?

Where to?

¿Por obvias razones?

For obvious reasons?

Por éticas y morales razones

For ethical and moral reasons.

Pero bueno, el punto es

But well, the point is

Que es libre

What is free?

Y bueno

Well, then.

El único en México

The only one in Mexico

Que tiene este sistema

What does this system have?

Este gran sistema

This great system

Es Motorola DEX

It's Motorola DEX.

Y el único que tiene la nueva versión

And the only one who has the new version.

Que es el 2.0

What is 2.0?

Que es el Motorola DROID

What is the Motorola DROID?

Es el Motorola DROID

It is the Motorola DROID.

Epic Fail

Epic Fail

Bueno, ya

Well, already.

Lo que nos lleva

What drives us

A uno de los mejores productos

To one of the best products.

De Fer

From Fer

Háblanos del Motorola, por favor

Tell us about Motorola, please.

Claro, el Motorola DROID

Of course, the Motorola DROID.

El Motorola DROID

The Motorola DROID

Como dijo mi buen amigo César

As my good friend César said.

Es el único celular en el mundo

It is the only cellphone in the world.

O sea, en el mundo

I mean, in the world.

Por el amor de Dios

For the love of God

Oh my God, OMG

Oh my God, OMG

Ok

Okay

Que tiene el sistema

What does the system have?

2.0 de Android

Android 2.0

De Google, tamamo el Google

From Google, let's take Google.

Otra vez, otra vez

Again, again.

Google Fer

Google Fer

Bueno, este celular cuenta

Well, this cell phone has

Con una cámara de 5 megapíxeles

With a 5-megapixel camera.

O sea, yo me acuerdo cuando quería

I mean, I remember when I wanted.

Cámaras de 5 megapíxeles

5-megapixel cameras

Pero costaban como 10 mil vagos

But they cost about 10,000 slackers.

No tengo nada de eso

I don't have any of that.

Así como de nada mal

Just as nothing bad.

De hecho

In fact

Allá hasta mi hermana le trajeron

They even brought my sister there.

Al niño Dios, le trajo una

To the baby Jesus, he brought one.

De 10 megapíxeles

Of 10 megapixels

De 10, no mal

Out of 10, not bad.

Y mientras esto pasaron 3 años

And while this happened, 3 years passed.

Bueno, volviendo al tema

Well, getting back to the topic.

La magia de la tecnología

The magic of technology

Tiene una pantalla de 3.7 pulgadas

It has a 3.7-inch screen.

Que claro, es mucho más grande

Of course, it's much bigger.

Que la del iPhone

That of the iPhone.

iPhone voice, por cierto

iPhone voice, by the way

Esto es para ustedes

This is for you.

Y el nuevo sistema Google Maps Navigation

And the new Google Maps Navigation system

Que es un GPS

What is a GPS?

Como de esos que promocionan de Navidad

Like those that are promoted for Christmas.

¿Nunca viste el comercial de Santa que va en una camioneta?

Did you never see the commercial of Santa driving a truck?

Sí, sí, sí, de Ford

Yes, yes, yes, from Ford.

Oye, ¿para qué se lleva sus renos?

Hey, why does she take her reindeer?

No tiene sentido

It doesn't make sense.

Es que les dio un descanso

It's just that they were given a break.

Pero o sea, se los lleva

But I mean, he/she takes them away.

O sea, ¿por qué?

I mean, why?

Ah, sí es cierto

Ah, yes, it's true.

Porque es un descanso

Because it is a break.

Porque todos deberían de

Because everyone should

Es de este...

It's from this...

¿Cómo se dice?

How do you say?

De Epic Fail

Of Epic Fail

Todos deberían de disfrutar

Everyone should enjoy.

La magia de la tecnología en Ford

The magic of technology at Ford

Porque ese GPS está de pelo

Because that GPS is awesome.

Ok

Okay

Epic Fail, otra vez

Epic Fail, again.

No, eso no fue, fail

No, that wasn't it, fail.

Fue Epic Fail, ok

It was an epic fail, okay.

No, fue fail y ya

No, it was a fail and that's it.

No, pues ya

No, well, that's it.

Bueno, ya vete al lado

Well, just go to the side.

Yo me saco puros 10

I always get straight A's.

Y cuesta

And it costs.

Bueno, todavía no llegué al final

Well, I haven't gotten to the end yet.

A México, lamentablemente

To Mexico, unfortunately.

Nuestro querido país siempre queda el último en todo lo que respecte a esto

Our dear country always comes last in everything related to this.

Eh, pobrecito

Eh, poor thing.

Hay que ser optimistas

We must be optimistic.

Bueno

Good.

Vamos a hacer algo como nosotros

Let's do something like us.

Para que vamos a hacer el mejor podcast de todo el mundo

So that we are going to make the best podcast in the whole world.

Claro

Sure

Hay que tener sueños

One must have dreams.

Y se llama Update MX, ok

And it's called Update MX, okay.

O sea, MX

I mean, MX

Les va a Epic Fail

They are going to Epic Fail.

Update MX

Update MX

Update

Update

Dije Oblate

I said Oblate.

Oblate

Oblate

Dijiste Oblate

You said Oblate.

Bueno, no

Well, no.

Update MX

Update MX

A ver, MX

Let's see, MX

¿Qué significa?

What does it mean?

México

Mexico

Así que ustedes

So you all

Los desarrolladores

The developers.

Que probablemente no están escuchando esto

That they are probably not hearing this.

Traen cosas de México

They bring things from Mexico.

Bueno

Good

¿En qué está?

What are you working on?

Ah, sí

Ah, yes.

No

No

Estaban que no

They were like no.

Se lo indicó todavía

He still indicated it to him.

Pero

But

En Estados Unidos

In the United States

Tienen un costo de 200 dólares

They cost 200 dollars.

Así que, como todos

So, like everyone.

Vamos a Estados Unidos

We are going to the United States.

A comprar nuestras chuches

To buy our candies.

Espera, no

Wait, no.

La crisis

The crisis

No

No

Ah, la crisis

Ah, the crisis.

Te morís

You are dying.

Nos van a morir

They are going to kill us.

No

No.

Chango

Monkey

Epic Fail

Epic Fail

Otra vez

Again

Bueno

Good

Ahora César

Now Caesar

Viene con uno de sus

It comes with one of its

Peores productos

Worst products

César

César

Claro

Of course

Es el

It is the

El Walkman de Sony

The Sony Walkman

¿Por qué?

Why?

Pues

Well

Porque no hizo nada

Because he/she didn't do anything.

Para innovar

To innovate

Y competir contra el iPod

And compete against the iPod.

Simplemente otro año

Just another year.

En el que el iPod

In which the iPod

Mató al Walkman

He killed the Walkman.

De nuevo

Again

Pero te amamos, Sony

But we love you, Sony.

Te amamos, Sony

We love you, Sony.

Te amamos

We love you.

Te acuerdo que te amamos

I remind you that we love you.

Pero bueno

But well

Yes

Esa es la simple razón

That is the simple reason.

Por la que está

For what it is.

En uno de mis peores productos

In one of my worst products.

Bueno

Good.

Es que además

It's just that also

No ofrecen nada nuevo

They don't offer anything new.

O sea

I mean

Un iPod es para escuchar música

An iPod is for listening to music.

Y ver video

And watch video

Exactamente

Exactly

Lo mismo que hace

The same as he/she does.

Oh, ya video

Oh, I already saw.

Uh, genial

Uh, great!

Yes

Ah, ok

Ah, ok

Como el tuyo

Like yours

Maldito rico

Damn rich person.

¿Tú tienes un iPod?

Do you have an iPod?

Es el iPod Nano

It is the iPod Nano.

Primera generación

First generation

Oye

Hey

Y ya viste

And you already saw.

Que en la academia

That in the academy

Vamos a sacar otra generación

We are going to bring out another generation.

No puede ser

It can't be.

Qué demonios tiene acá

What the hell is going on here?

¿Quién ganó?

Who won?

Perdón

Sorry.

Me encanta la academia

I love the academy.

Ganó el

He won the

El

The

Ah, la mexicana

Ah, the Mexican woman.

Yes

Uh, ve

Uh, go.

Quedamos en juego

We agreed to play.

La academia de México

The Academy of Mexico

¿No o qué?

No or what?

Pero no

But no

Es que era de muchos

It's just that it was a lot.

De muchos tipos

Of many types.

¿A poco?

Really?

Yes

Ah

Ah

Eran tipos de Guatemala

They were guys from Guatemala.

De Bolivia

From Bolivia

Ay, sí

Oh, yes.

Yes

¿En serio?

Are you serious?

Yes

No manches

No way

Y ya

And that's it.

Ganó la mexicana

The Mexican won.

Es otro año

It's another year.

Que sigue

What follows

En el que el iPod

In which the iPod

Mató al Walkman

He killed the Walkman.

Pero bueno

But well

Vamos con otro

Let's go with another one.

Con el último

With the last one

De tus

Of your

De tus peores productos

Of your worst products

Fer

Fer

A ver, dinos cuáles

Let's see, tell us which ones.

Es mi último

It's my last one.

De los peores productos

Of the worst products

Que son

What are they?

Las cámaras

The cameras

Point and shoot

Point and shoot

Las cámaras

The cameras

Sé que me acabo

I know I'm finishing.

De ganar el odio

By winning the hatred

De prácticamente todos

Of practically everyone

Los que estamos inscritos

Those of us who are registered

A YouTube

To a YouTube

Pero

But

La verdad

The truth

Odio las cámaras

I hate cameras.

Point and shoot

Point and shoot

Si no saben

If you don't know

Qué es una cámara

What is a camera?

Point and shoot

Point and shoot

Yo dije

I said

Que transbastidores

What transom pieces

Le estuve

I was.

Le tuve que explicar

I had to explain it to him/her.

Qué es una cámara

What is a camera?

Point and shoot

Point and shoot

Ah, sí

Ah, yes

Transbastidores

Interframes

Es que esto es un estudio

It's just that this is a study.

Subterráneo

Underground

Estudio azul

Blue study

Bueno

Good.

Volviendo al tema

Returning to the topic.

Eh

Eh

Las cámaras

The cameras

Point and shoot

Point and shoot

Son aquellas

They are those.

Que

What

Son digitales

They are digital.

Las que uno ve

Those that one sees.

Cualquier día

Any day

Las cuadraditas

The little squares

Las chiquitas

The little girls

Que uno

That one

Enfoca automáticamente

Automatically focus

Y

And

Toma la foto

Take the photo.

Odio estas malditas cámaras

I hate these damn cameras.

Porque

Because

Es que él tiene una de las pros

It's just that he has one of the pros.

De periodistas

Of journalists

Mira acá

Look here

Como que yo quiero una

It's like I want one.

Pero

But

Como yo sí tengo la patria pobre

Since I do have the poor homeland.

No la tengo

I don't have it.

Pero sí

But yes

Está bien chida

It's really cool.

Yes

Ok

Okay

Yo tengo una cámara reflex

I have a reflex camera.

Y la verdad

And the truth

Les puedo decir que

I can tell you that

Desde que uno tomó

Since one took

Una cámara reflex

A reflex camera

Se

Be

No

No

O sea

I mean

Uno se pregunta

One wonders.

Cómo es que toda la vida vivió

How is it that they lived their whole life?

Pensando que las cámaras

Thinking that the cameras

Point and shoot

Point and shoot

Eran las mejores del mundo

They were the best in the world.

Son una maldita porquería

They are a damn mess.

Y la verdad

And the truth

Este año

This year

Aunque tuvo que ver

Although it had to do with

Un poco con la crisis económica

A little with the economic crisis.

Que vivió

That lived

Todo el mundo

Everyone

Grecia

Greece

Especialmente México

Especially Mexico

EU

EU

Estados Unidos

United States

Te odiamos

We hate you.

No, no

No, no

No me declaró la guerra

He did not declare war on me.

Te amamos

We love you.

Yes

Calderón te ama

Calderón loves you.

Él te aclaró

He clarified for you.

Totalmente

Totally

A nuestra voluntad

At our will

No me ve nadie

No one sees me.

Apuntándonos

Pointing at us

Nadie

Nobody

Nadie nos dio una golpiza

No one gave us a beating.

Amablemente

Kindly

Para

For

Porque no estamos

Because we are not.

En el hospital

In the hospital

Ay

Oh

Pero sí

But yes

Pero o sea

But I mean

Volviendo al tema otra vez

Back to the topic again.

La crisis económica

The economic crisis

Eh

Eh

Hizo que

He made that.

Prácticamente

Practically

No sacaran nada nuevo

They won't bring out anything new.

De estas cámaras

Of these cameras

Más que lo de siempre

More than the usual.

El disparo automático

The automatic shooting

De una sonrisa

From a smile

Que no sé

I don't know.

Para qué sirve eso

What is that for?

Es mal shooter

He is a bad shooter.

O sea

I mean

Yo creo que

I believe that

Si

Yes

Uno va

One goes

A tomarse una foto

Let's take a picture.

O sea

I mean

Va a sonreír

He/She is going to smile.

No

No

Digo

I say

No sabe si sonríe o no

He/She doesn't know if he/she is smiling or not.

Exacto

Exactly

Y si él sonríe

And if he smiles

Sonríe, sonríe

Smile, smile.

No va a tomar la foto

He is not going to take the photo.

Y uno cómo

And how one

Le toma una foto

He takes a picture of her.

A los chicos emo

To the emo boys

Nunca sonríe

She never smiles.

No se puede

It cannot be done.

Oh

Oh

Pobre Green Day

Poor Green Day

Yes

No puede el Green Day

Green Day can't do it.

Bueno ese es un tema

Well, that is a topic.

Para ahorita

For now

Para el siguiente de la sección

For the following section

Pero bueno

But well

Entonces

So

A ver

Let's see.

Entonces ahorita

So right now

Seguimos con

We continue with

Uno de los

One of the

Del segundo

From the second

Peor producto

Worst product

De mi amigo Cesar

From my friend Cesar

Cesar

Cesar

Que es

What is it?

Las Smart Touch

The Smart Touch

De HP

From HP

Oh my God

Oh Dios mío.

Uno se imaginaba

One imagined.

No sé

I don't know.

Como las películas

Like the movies.

Todo

Everything

Chido

Cool

No sé

I don't know.

Acá

Here

Chido

Cool

Que son así como

That are kind of like

Puro vidrio

Pure glass

Y ahí

And there

Vamos escribiendo

Let's write.

Y aquí

And here

Bueno eso ya sabes

Well, you already know that.

Como más para el 2020

As I eat more for 2020.

Avatar

Avatar

Sobrevivimos al 2012

We survived 2012.

Avatar

Avatar

Pero

But

Estas como que

You're like that.

No

No.

Todos esperamos algo mejor

We all hope for something better.

Y

And

Pues la verdad

Well, the truth is

Decepciona a todos

Disappoints everyone.

Pero el próximo año

But next year

Apple va a lanzar

Apple is going to launch.

¿Sí?

Yes?

¿Su Tablet Mac?

Your Mac Tablet?

¿Estuvimos oídos?

Were we heard?

No

No

En inicio

At the beginning

Del 2010

From 2010

Esperemos

Let's hope.

No

No

Pues sí

Well, yes.

Y esperamos que

And we hope that

Una buena opción

A good option

A ver si a lo mejor

Let's see if perhaps.

Esta sí como las de Clip Studio

This one is just like the ones in Clip Studio.

Porque

Because

No la HP

Not the HP.

No

No.

Como que

As if

No sentías que era

You didn't feel that it was

Touch

Touch

Que era Touch

What was Touch?

Nada más leías como una

You only read like a

Una pantallota

A big screen

Con su teclado

With his/her keyboard

Y su mouse

And your mouse

Nada más

Nothing more

Y es que

And it's that

Como que buscamos

It's like we're looking for.

Algo así como el iPhone

Something like the iPhone.

¿No?

No?

Así sensible

So sensitive

Yes

Pues

Well

Ese es

That is

Entonces

So

¿Cuál es

What is it?

Tu segundo mejor

Your second best.

Producto?

Product?

Producto

Product

Bueno

Good

Mi segundo mejor

My second best

Producto

Product

Es

It is

Tata

Grandpa

Re

Re

Los lectores

The readers

De libros

Of books

Virtuales

Virtuals

De Sony

From Sony

Y Amazon

And Amazon

Estos lectores

These readers

Virtuales

Virtuals

Hacen que cualquiera

They make anyone.

Como yo

Like me

Que tiene libros

That has books.

PDF

PDF

Descargados

Downloaded

Digamos

Let's say

Que de una manera

In one way

No muy

Not very.

Legal

Legal

Muy no muy legal

Very not very legal.

Pues no me

Well, I don't...

Pueda leerlos

I can read them.

Así fácilmente

So easily

Porque si

Because yes.

Uno lee en un libro

One reads in a book.

Un libro

A book

En su computadora

On your computer

Verá que es

You will see that it is.

Más o menos

More or less

No se siente normal

It doesn't feel normal.

No es muy

It's not very

Práctico

Practical

Exacto

Exact.

Y yo que tengo

And what do I have?

El príncipe

The prince

De Maquiavelo

Of Machiavelli

Maquiavelo

Machiavelli

No pero

No but

No ves que

Don't you see that

Ese fue de los

That was one of the

No me acuerdo

I don't remember.

Dónde lo leí

Where did I read it?

Fue de los

It was from the

De los más comprados

One of the best sellers

Para Navidad

For Christmas

De los regalos

Of the gifts

Más comprados

Most purchased

Para Navidad

For Christmas

Ese si tuvo bastante éxito

That one was quite successful.

Pero tengo que poner los libros

But I have to put the books.

Sobre otros libros

About other books

Para

For

Llenar toda mi biblioteca

Fill my entire library.

No la verdad

No, the truth.

No tiene nada

He/She has nothing.

No si tengo

Not if I have.

Pero es una cosa de

But it is a matter of

De nada

You're welcome.

De una revisa

Give it a review.

O menos

Or less

Exacto

Exactly

Pero bueno

But well

El punto es que

The point is that

Para una persona que si lee

For a person who does read.

Como yo

Like me

Yo si leo

I do read.

En serio

Seriously

Yo si soy

I am.

Culto

Cult

Por eso mi blog

That's why my blog.

Se llama

It's called.

Música y Cultura

Music and Culture

Es un

It is a

Culti

Culti

Pero bueno

But well

No culto

Not cult

Culto

Cult

Ah bueno

Oh, good.

Estos lectores

These readers

Son relativamente

They are relatively

Baratos

Cheap

Cuestan

They cost.

Entre

Between

200

200

Y 400

And 400

Dólares

Dollars

En Estados Unidos

In the United States

Claro

Of course

Aquí en México

Here in Mexico

Digamos que

Let's say that

Nunca nos llegan

They never reach us.

Las cosas

The things

Bueno pero ya

Well, but already.

Muy pronto saldrá

It will be released very soon.

Y ya todos

And now everyone.

Se vemos felices

We look happy.

Con nuestros lectores

With our readers

Virtuales

Virtuals

Pero lo gracioso

But the funny thing is

Es de que

It is that

Bueno no es gracioso

Well, it's not funny.

O sea

That is to say

Gracioso es como

It's funny how

Jerónimo

Jerome

Sarcástico

Sarcastic

Interesante

Interesting

Del Kindle

From the Kindle

El que tiene 3G

The one who has 3G.

Global

Global

Un plan 3G

A 3G plan

Global

Global

O sea me refiero a que

I mean that

Uno paga una tarifa

One pays a fee.

O tal

Oh such

Uno paga por el Kindle

One pays for the Kindle.

Una vez

Once

Y automáticamente recibe internet gratis

And automatically receives free internet.

Para siempre

Forever

3G

3G

Para descargar libros

To download books

Desde la tienda de

From the store of

¿Adivinen quién?

Guess who?

Ah

Ah

Ibe

Ibe

No

No

Amazon

Amazon

Pero Amazon

But Amazon

Amamos también

We love you too.

Amamos a todos

We love everyone.

Si

Yes

Bueno

Good

Amamos a Nintendo

We love Nintendo.

No amo a Nintendo

I don't love Nintendo.

Por eso es el mejor producto

That's why it's the best product.

Ah bueno

Oh well

También tiene una pantalla

It also has a screen.

De aproximadamente 9 pulgadas

About 9 inches.

Que es bastante decente

It is quite decent.

Para

For

Aunque un libro

Although a book

La mayoría de los libros

Most of the books

Son chiquitos ¿No?

They are little, aren't they?

O sea son como

I mean, they are like

Algunos

Some

Bueno

Good

Obviamente

Obviously

No vas a comprar un atlas

You are not going to buy an atlas.

Con Harry Potter

With Harry Potter

De bolsillo

Pocket-sized

De verdad

Really

Pero

But

Pues es relativamente buena

Well, it's relatively good.

La pantalla

The screen

La pantalla está buena

The screen is good.

La verdad

The truth

Y algo nuevo

And something new.

Que le metieron al Kindle

What they put in the Kindle.

De Amazon

From Amazon

Me fue del Kindle más

I left my Kindle somewhere.

Porque el Kindle

Because the Kindle

Ya está en México

It's already in Mexico.

En Latinoamérica

In Latin America

Para hablar más globalmente

To speak more globally.

Y

And

A diferencia

In contrast

De los lectores de Sony

From Sony's readers

En este mercado

In this market

Solo Sony

Only Sony

Y Amazon están

And Amazon are

Presentes

Presents

Exacto

Exact.

Vendiendo

Selling

Nucleando

Nucleating

Y Amazon es el único

And Amazon is the only one.

Que está en México

That is in Mexico.

Y Sony tiene su lector

And Sony has its reader.

Más barato

Cheaper

Pero es el más barato

But it is the cheapest.

Así que

So

Y le acaban de meter

And they just put him in.

Al Kindle

To the Kindle

De Amazon

From Amazon

El

The

Para leer PDFs

To read PDFs

Porque aceptémoslo

Because let's face it.

Todos tenemos PDFs

We all have PDFs.

Libros PDFs

PDF books

Eh

Eh

No yo no

Not me, no.

Yo tengo más libros

I have more books.

En mi computadora

On my computer

Que en mi librería

That in my bookstore

Súper grande

Super big

De culto

Cult

De la antigüita

Old-fashioned

Yo todavía voy

I'm still going.

A bibliotecas

To libraries

Nada chaval

Nothing, dude.

No más

No more

A mi escuela

To my school

No más

No more

Porque nos piden libros

Because they ask us for books.

El poli

The cop

Si no en el

If not in the

El poli

The cop

Fu

Fu

A fuerza

By force

Que si

Yes

Ya

Already

Como lo ves

How do you see it?

En la biblioteca

In the library

Eh

Eh

Asustado

Scared

Bueno ahora

Well, now.

Bueno ahora Cesar

Well now, Cesar.

Nos va a decir

He/She is going to tell us.

Su último

His/Her/Its last

Peor producto

Worse product

Si

Yes

Bueno

Good

Tal vez

Maybe

Imaginarán

They will imagine.

Cual es

What is it?

Lo que hemos escuchado

What we have heard

Espera

Wait

Es

It is

El Cibo

The Cibo

Y espera

And wait.

Que demonios voy a decir eso

What the hell am I going to say that for?

Es una porquería

It's a mess.

¿El Cibo?

The Cibo?

Si

Yes

¿Por qué?

Why?

Espera

Wait

Ya quedó

It's already done.

Eso es lo que es el Cibo

That is what Cibo is.

¿A poco no tiene

Doesn't it have?

No tiene un control

It has no control.

Que es el ciclo de movimiento?

What is the movement cycle?

No

No

¿Tiene alta definición?

Does it have high definition?

No

No

¿Blu-ray?

Blu-ray?

No

No

¿Con opción internet?

With internet option?

No

No

¿Con opción 3G?

With 3G option?

No

No

Bueno eso ninguno lo tiene

Well, no one has that.

Eso ninguno lo tiene

No one has that.

Pero

But

Hijos

Children

¿Has visto algún Vsmile?

Have you seen any Vsmile?

¿Un di qué?

What a day?

Un Vsmile

A Vsmile

Es como una consola para niños

It's like a console for kids.

Mi hermano lo tiene

My brother has it.

¿A poco?

Really?

Si es como

If it's like

Pero es como más

But it is like more.

Chafa

Lame.

Tiene un Vsmile

He/She has a Vsmile.

De hecho hasta tiene un teclado

In fact, it even has a keyboard.

Es como

It's like

Lo intentaron hacer una consola

They tried to make it a console.

Como si fuera un Xbox

As if it were an Xbox.

Pero es locativo

But it's locative.

Cuando lo vi me quedé así como de

When I saw him, I was left like this, like...

What the fuck

¿Qué demonios?

Pero ¿Cuánto cuesta?

But how much does it cost?

Eso es lo bueno del Cibo ¿No?

That's the good thing about Cibo, isn't it?

Que es muy barato

That it is very cheap.

Pues de hecho

Well, in fact

Cuesta 2500 pesos

It costs 2500 pesos.

Y eso es caro

And that's expensive.

Porque el Xbox cuesta

Because the Xbox costs.

3000

3000

Y de hecho

And in fact

El

The

Bueno ya yéndome muy lejos

Well, already going very far away.

El

The

Playstation 3 más sencillo cuesta

The simpler Playstation 3 costs.

5000 y tantos

5000 and so many

Y el Wii cuesta 4000

And the Wii costs 4000.

Así que

So

Como que

Like what

No tiene mucha variedad

There isn't much variety.

Exacto

Exactly

Y pues la verdad que recibes

And well, the truth is that you receive.

No mucho

Not much

Bueno

Good

Cibo te amamos

Cibo we love you.

No la verdad no

No, the truth is no.

Te odiamos

We hate you.

Fail

Fail

Más fail

More fail

Epic

Epic

Fail

Fail

Bueno y

Well and

Y entonces quedamos con el último

And then we ended up with the last one.

Mejor juego

Best game

Bueno después de decir mi odio por las cámaras Pone Shoot

Well, after expressing my hatred for cameras, I put Shoot.

Ahora expresaré mi amor por

Now I will express my love for

Mi cámara

My camera

Alpha de Sony

Sony Alpha

Y la verdad

And the truth

Osea no quiero decir mi cámara en particular

I mean, I don't want to talk about my particular camera.

Pero

But

Osea yo quiero

I mean I want

Decir que

To say that

De los mejores productos de este año

One of the best products of this year.

Son las series

It's the series.

Alpha de Sony

Sony Alpha

Que es la serie de cámaras

What is the camera series?

Profesionales

Professionals

Digamos

Let's say

Reflex

Reflex

Ya que son un precio muy accesible

Since they are a very affordable price.

Aunque bueno

Although well

¿Cuánto?

How much?

¿Cuánto cuesta?

How much does it cost?

10 mil

10 thousand

¿Esa?

That one?

¿Mi cámara?

My camera?

Me cuesta 13 mil

It costs me 13 thousand.

13 mil

13 thousand

Si si las voy a probar

Yes, I'm going to try them.

No me acuerdo de que son

I don't remember what they are.

Que si son caras pero

That they are expensive but

No

No

Osea

I mean.

Osea si vale la pena si

I mean, it's worth it, yes.

Si la comparación de una Canon o una Nikon

If the comparison of a Canon or a Nikon

Que bueno la verdad

That's really good, to be honest.

Todos sabemos que son las como

We all know what they are like.

Las que dominan el mercado

Those who dominate the market

No son tan caras

They're not that expensive.

Y la verdad

And the truth

Esa tiene una

That one has a.

se puede mover, bueno tal vez no sea mucho pero

it can be moved, well maybe it's not much but

se mueve, tiene una pantalla muy buena

It moves, it has a very good screen.

la verdad, muy bonita

the truth, very pretty

si la probé y si vale la pena

Yes, I tried it and it is worth it.

una muy buena cámara

a very good camera

si, pero bueno

Yes, but well.

y con esto acabamos lo mejor

And with this, we finish with the best.

y lo peor del 2009

and the worst of 2009

y llegamos con

and we arrived with

otra sección, bueno no sección

another section, well not a section

mas bien una subsección

rather a subsection

donde vamos a tener

where we are going to have

versus

versus

Mark representado por mi

Mark represented by me.

contra Linux representado por

against Linux represented by

mi, Ubuntu mas bien

my, rather Ubuntu

porque queremos debatir sobre

because we want to debate about

cual sistema operativo es la mejor

Which operating system is the best?

alternativa de vuelos

flight alternative

porque todos vivimos al vuelo

because we all live on the fly

vamos a describir algunas características

Let's describe some characteristics.

ok, como por ejemplo

okay, like for example

veamos tu de Mac

let's see your Mac

vamos a ver que costo tiene Mac

Let's see what the cost of Mac is.

bueno para empezar

well to start

les queremos decir algo para que esto sea mas sencillo

We want to tell you something to make this easier.

vamos a ver solo 4 características

Let's see only 4 features.

que son las que mas o menos importan

which are the ones that matter more or less

que son

what are they

que aplicaciones y juegos están disponibles

What applications and games are available?

para cada uno

for each one

la compatibilidad con hardware

hardware compatibility

como impresoras

like printers

micrófonos o hasta software

microphones or even software

la seguridad

the security

de virus y todas esas cosas por lo que

of viruses and all those things because

odiamos a Windows

We hate Windows.

o tamamos Big 8

or we take Big 8

y el costo que cada uno tiene

and the cost that each one has

bueno vamos a empezar

Well, let's get started.

con aplicaciones y juegos

with applications and games

ok, déjame empezar aquí

Ok, let me start here.

Mac

Mac

cuenta con la segunda mayor cantidad de aplicaciones para un sistema operativo

it has the second largest number of applications for an operating system.

luego de lo obvio Windows

after the obvious Windows

pero cuenta con muchísimas aplicaciones

but it has many applications

y de hecho tiene una tienda

and in fact, he/she has a store

que cuenta con mas de 200 juegos para Mac

that offers more than 200 games for Mac

entre los que esta Call of Duty 4

including Call of Duty 4

muy bien

very well

pues si tal vez piensen

well, maybe they think

como nadie conoce a Linux tal vez

As nobody knows Linux, perhaps.

bueno no muchos

well not many

solo 10 personas en México

only 10 people in Mexico

nada

nothing

pero todos saben

but everybody knows

más bien deberían saber que

they should rather know that

el Linux no es lo que creen

Linux is not what you think.

es mucho mejor de lo que creen

It's much better than they think.

en serio no es el pingüino

seriously, it's not the penguin

en esas aplicaciones todas las que tienen

in those applications all the ones they have

tiene bastantes

has quite a few

y le puedes

and you can

aparte le puedes instalar muchas mas

besides you can install many more

tiene como su código es abierto

it has as its code is open

hasta puedes crear tu las mismas

you can even create them yourself

obviamente eso solo es para programadores

obviously that is only for programmers

como mi buen amigo Cesar

like my good friend Cesar

claro

clear

pero

but

solo van a

they are only going to

o sea

in other words

a tener tantas como windows pero si tienen buenas y las puedes descargar

to have as many as Windows but if they have good ones and you can download them

fácilmente tienes que poner tu tontería de windows ejecutar o no no instalarlo

You easily have to put your Windows nonsense to run or not install it.

luego así porque pasamos así con eso te pasamos al tema de seguridad

Then like this because we go through this we move on to the topic of security.

espate espate espate espate espate momento que soy lento

Wait wait wait wait wait a moment because I'm slow.

Tú no dijiste nada de los juegos

You didn't say anything about the games.

¿Verdad?

Right?

Sí tiene

Yes, it has.

O sea, bueno

In other words, well

No los normales que son

Not the normal ones that they are.

No sé, en un disco

I don't know, on a record.

Sino juegos que puedes

Rather games that you can.

Que son de esas mismas aplicaciones

What are those same applications?

Que bajas que toda la lista de aplicaciones

Download the entire list of applications.

Que tiene, que se han creado para Linux

What has been created for Linux?

Hay juegos

There are games.

Todavía, o sea, no

Still, I mean, no.

No así reconocidos

Not thus recognized

No sé, por ejemplo, como dice

I don't know, for example, how it says.

Call of Duty 4 para Mac

Call of Duty 4 for Mac

Pero sí tiene esos juegos

But it does have those games.

O sea, que dices que ningún publisher como EA

I mean, are you saying that no publisher like EA...

O Ubisoft, todos esos, hace juegos para Linux

Oh Ubisoft, all those make games for Linux.

No, ninguno

No, none.

Epic

Epic

No es tanto

It's not that much.

Por eso tenemos nuestras consolas

That's why we have our consoles.

Y bueno, la salvó

And well, he saved her.

Ven, ahora

Come, now.

Ya te doy la palabra

I'll give you the floor now.

Te decía que

I was telling you that

Con eso pasábamos al tema de seguridad

With that, we moved on to the topic of security.

Los virus

The viruses

Mac ni Linux no tienen virus

Mac and Linux do not have viruses.

Pero

But

Linux tiene mayor nivel de seguridad

Linux has a higher level of security.

Tiene 99 niveles

It has 99 levels.

No, en esta de hecho es un empate total

No, in this one it's actually a total tie.

Porque ambos sistemas operativos

Because both operating systems

Se basan en el sistema Unix

They are based on the Unix system.

Lo cual le da

Which gives him/her

Prácticamente el mismo nivel de seguridad

Practically the same level of security.

A ambos sistemas

To both systems

Aunque Mac sí tiene una desventaja

Although Mac does have a disadvantage.

Porque como es el segundo

Because it is the second.

Como es el segundo sistema operativo

What is the second operating system?

Más popular

More popular

Por decirlo así

So to speak.

Tiene más posibles

It has more possibilities.

Virus de hackers que vayan a

Hacker viruses that go to

A intentar

To try.

Hackear

Hacking

Y crear virus para este sistema

And create viruses for this system.

Aunque bueno, va a ser mucho menos probable

Well, it's going to be much less likely.

Que lo logren como con Windows

That they achieve it like with Windows.

Pero pues sí tiene una posibilidad

But yes, it does have a possibility.

Porque como ya dije

Because, as I already said

Linux, nadie lo conoce

Linux, nobody knows it.

Pero tienen que conocerlo

But they have to meet him.

Es mejor

It's better.

Es un pingüino

It is a penguin.

Bueno, ahorita estamos hablando más bien

Well, right now we are talking rather

O sea, queremos aclarar que

That is, we want to clarify that

César está representando a Linux

César is representing Linux.

Ubuntu

Ubuntu

Que hay

What's up?

O sea, Linux es un sistema operativo

In other words, Linux is an operating system.

Es un núcleo

It is a core.

Exacto

Exact.

De ahí parte Ubuntu

From there, Ubuntu starts.

Pero ahorita estamos en particular con Ubuntu

But right now we are specifically focused on Ubuntu.

Que de hecho es el más conocido

Which is actually the most well-known.

De Linux

From Linux

Bueno, luego vamos con el costo

Well, then let's go with the cost.

Bueno, aquí la verdad que tengo que decir

Well, here the truth is that I have to say

Que me partieron la cara

They smashed my face.

Porque Mac

Because Mac

Nada más

Nothing more.

Pagas por la manzanita que tienes atrás

You pay for the little apple you have behind.

Nada más

Nothing more

Es casi

It's almost

Pero uno puede

But one can.

Pagar por el sistema operativo

Pay for the operating system.

Bueno, aparte de instalar

Well, apart from installing

Que no es tan caro

It's not that expensive.

El sistema operativo solo

The operating system only

Pues por eso fue de tus peores

Well, that's why it was one of your worst.

Tú de tus peores

You of your worst.

No

No

Yo hablo

I speak

Porque fue una actualización

Because it was an update.

Yo hablo de

I speak of

Alguien que ya tiene

Someone who already has

Lopar como yo

Bark like me

Pero

But

Alguien nuevo que quiere instalar

Someone new who wants to install.

Mac OS en su compu

Mac OS on your computer

Puede ir por su versión de

You can go for your version of.

No Lopar

No Lopar

Lo instala en una máquina que sea Linux

Install it on a machine that is Linux.

Bueno, pero ya después

Well, but later.

Ya

Already.

Y no cuesta tanto

And it doesn't cost that much.

El caso es que

The fact is that

Linux es gratis

Linux is free.

Al final

In the end

No importa

It doesn't matter.

Linux es gratis

Linux is free.

Te lo mandan a tu casita Ubuntu

They send it to your little Ubuntu house.

De hecho

In fact

Puedes meterte a Ubuntu

You can get into Ubuntu.

En serio

Seriously

Te metes a Ubuntu

You log into Ubuntu.

Y ya

And that's it.

O sea

I mean

Puedes bajarlo

Can you lower it?

Y quemarlo

And burn it.

Pero si no puedes

But if you can't

Este

This

Puedes mandar pedir los

You can send to request them.

Los sedes

The venues

¿Y es gratis?

Is it free?

Sí, es gratis

Yes, it is free.

¿En serio?

Really?

Pero en Estados Unidos

But in the United States

No, también en México

No, also in Mexico.

¿En serio?

Seriously?

En serio

Seriously

Un amigo lo pidió

A friend asked for it.

Y sí le llegó

And yes, it reached him.

¿Y no le costó nada?

And didn’t it cost him anything?

No, no, no

No, no, no.

Bueno

Good

Está bien

It's okay.

Y bueno pues sí

And well, yes.

La compatibilidad

Compatibility

Pues sí

Well, yes.

A Maxi le puedes meter

You can put it in Maxi.

Le puedes meter

You can put it in.

Muchas cosas

Many things

Porque Bill Gates

Because Bill Gates

Es nuestro amigo

He is our friend.

Bueno, no

Well, no.

No mucho

Not much.

Más o menos

More or less.

Pero sí se pueden

But they can be.

Y bueno

And well

En Linux

In Linux

La alternativa buena

The good alternative

Sería bajarle OpenOffice

It would be to download OpenOffice.

Pero

But

Pues no es como

Well, it's not like

Así lo mismo que Office

Just like Office.

Además que

In addition to that

Muchos hardwares

Many hardwares

Como micrófonos

Like microphones

Impresoras

Printers

Scanners

Scanners

Todas esas cosas

All those things

No tienen drivers

They don't have drivers.

Para Linux

For Linux

Pero sí hay

But there is.

Alternativas para eso

Alternatives for that.

Claro

Of course.

No vamos a tener

We are not going to have.

No hay

There isn't.

Si no está

If you are not there

De hecho sí hay

In fact, there is.

No hay

There isn't.

¿Sí hay?

Is there?

No

No

Ah, va

Oh, okay.

Entonces sí hay

So there is.

Bueno

Good

Sí hay

Yes, there is.

Bueno, entonces

Well, then

Como la verdad

Like the truth

Nosotros no queremos influir

We do not want to influence.

En su

In his/her/its

Pensamiento

Thought

Linux es mejor

Linux is better.

Eliminen eso

Eliminate that.

Pues no queremos decir

Well, we don't want to say.

Quién ganó o quién perdió

Who won or who lost?

¿Quién ganó el round?

Who won the round?

Linux

Linux

Perdió

Lost

Pero bueno

But well

Recuerden siempre vamos a probar otras cosas

Remember, we are always going to try other things.

Porque aceptemos los Windows

Because we accept Windows.

Es una

It is a

Shh

Shh

veuremos

we will see

Ok, no no

Okay, no no.

Creo que nadie de la audiencia entendió Qué fue eso

I don't think anyone in the audience understood what that was.

Pero es una basura Windows

But Windows is trash.

Y es bueno probar

And it's good to try.

Es bueno probar Mac OS

It's good to try Mac OS.

¿Sabes qué nos faltó?

Do you know what we missed?

La interfaz gráfica

The graphical interface

Es que de hecho

It's just that, in fact.

Se ve bonito Mac

Mac looks nice.

Pero pues en Linux

But well in Linux

Puedes ponerle lo que quieras

You can put whatever you want on it.

Hasta puedes ponerle

You can even put it on.

La apariencia de Mac

The appearance of Mac

De Mac

From Mac

hacerlo con los aves no bajas es que no también está incluido con el mejor

Doing it with the high-flying birds is that it is not also included with the best.

navegador que también puede cargar el mac está ya instalado al punto de que

a browser that can also load the Mac is already installed to the point that

prueban cosas nuevas pero en cosas nuevas y dejen a windows porque nadie

They try new things but in new things, and leave Windows alone because nobody.

morir porque si no van a cobrar linux van a empezar a vender linux y lo va a

Die because if they don't charge for Linux, they're going to start selling Linux and it will...

comprar

to buy

no era carlos de la compañía

it wasn't Carlos from the company

bueno y ese fue el final de nuestra sección tecno

Well, that was the end of our tech section.

el deporte de los pulgares

the sport of the thumbs

y aquí empezamos con nuestra sección arcade arcade

And here we start with our arcade section.

en otras formas para vivir es arcade o arcade

In other ways to live is arcade or arcade.

y bueno especialmente todos los deportes

and well especially all sports

y

and

bueno

good

entonces vamos a decir cinco mejores juegos que estamos de acuerdo y

so let's say the five best games that we agree on and

después dos peores así va a ser uno yo no

After two worse ones, it's going to be one, not me.

entonces empieza con esto con uno de tus mejores juegos a ver cuáles

So start with this, with one of your best games, to see which ones.

si nos

if we

bueno voy a empezar con fifa 10

Well, I'm going to start with FIFA 10.

mejor

better

simulador

simulator

de

of

juego

game

de

of

fútbol

football

si o no

yes or no

claro que si

Of course.

mi querido amigo

my dear friend

Bermúdez

Bermúdez

porque hablamos así

why do we talk like this

no tengo idea

I have no idea.

no pero

no but

que dices que tenemos que

What do you say we have to?

tiene que meter a Martín Loli

You have to include Martín Loli.

en vez del perro Bermúdez

instead of the Bermúdez dog

exacto

exactly

o sea fifa 10

that is FIFA 10

es

is

lo más cercano que he visto a la perfección en un juego de deportes

the closest I've seen to perfection in a sports game

es tan increíblemente perfecto

it's so incredibly perfect

que el único error que tiene es

that the only mistake it has is

un epic fail

an epic fail

tiene

has

al perro Bermúdez

to Bermúdez the dog

ah si

oh yes

no tiene a Cristian Martín Loli

he does not have Cristian Martín Loli

otro

another

otro tema para que comenten

another topic for you to discuss

pero

but

que opinan que está bien el perro Bermúdez

What do you think about the dog Bermúdez being fine?

o que deberían meter a uno de Teazteca Martín Loli

or that they should send one of Teazteca Martín Loli in

o André Marín

or André Marín

bueno

good

como así

how so

no nos odien

don't hate us

te mate con la televisión

I killed you with the television.

bueno

good

sinceramente les tengo que decir a ustedes amigos latinoamericanos

I honestly have to tell you, my Latin American friends.

que no son de México

that are not from Mexico

que los amamos

that we love them

claro

clear

amamos a

we love to

los venezolanos

the Venezuelans

a los colombianos

to the Colombians

a los uruguayos

to the Uruguayans

a los

to the

sudafricanos

South Africans

jajaja

hahaha

no es cierto

it's not true

a los panameños

to the Panamanians

yo si sé de geografía

I do know about geography.

a todos

to everyone

amamos a todos ya

we love everyone already

a los musculosas

to the muscular ones

exacto

exactly

a los argentinos

to the Argentines

mis amigos argentinos

my Argentine friends

sabes

you know

yo soy para el niño

I am for the boy.

vamos a meter a una musculosa

We're going to put in a tank top.

si

yes

ese es mi propósito

that is my purpose

si

yes

sabes que bien

you know how good

no te acuerdas como

you don't remember how

nuestro

our

ah si

oh yes

no hemos comentado eso

we haven't mentioned that

nuestro amigo

our friend

nuestro tercer amigo

our third friend

que

that

se supone que sabe de Nintendo

He is supposed to know about Nintendo.

y estén veremos

and we will see each other

y se mete

and goes in

se une al staff

joins the staff

de Update MX

from Update MX

y se mete

and gets in

el staff que está compuesto por dos personas

the staff that is made up of two people

por dos personas

for two people

dos personas manejamos todo

Two people manage everything.

jajaja

hahaha

si somos grandes

yes, we are great

pero

but

no que si

not that yes

que el decía que se iba a poner bien

that he said he was going to get better

mamaducho

big sucker

pero pues no

but no

jajaja

hahaha

que se iba a volver un ninja

that he was going to become a ninja

jajaja

hahaha

pero pues no

but well, no

pero no yo si me voy a poner una

but not me, I'm going to put one on.

musculosa

muscular

una musculosa

a tank top

musculosa

muscular

una musculosa

a tank top

bueno recuerden que ustedes amigos latinoamericanos

Well, remember that you Latin American friends

jajaja

hahaha

los queremos mucho

We love you very much.

y no saben de que hablamos

and they don't know what we're talking about

cuando decimos

when we say

tebasteca

tebasteca

televista

televista

perro bermúdez

Bermúdez dog

o

o

el marti

the martyr

son comentaristas de futbol

they are football commentators

en nuestro país

in our country

son los

they are

es el bipolio de televisión que tenemos

it's the television bipole we have

que bueno

how good

por lo menos no logran tanto

at least they don't achieve that much

no es

it is not

no cobran

they do not charge

vengo alguien apuntandonos

I'm coming, someone is pointing at us.

tiene un logo en televisa

It has a logo on Televisa.

jajaja

hahaha

ajajajaja

hahahaha

jajaja

hahaha

no es lo

it's not the

esto

this

esto es en vivo

this is live

si porque

yes, because

tenemos un

we have a

público

public

alrededor de nosotros

around us

no la verdad no

No, the truth is no.

somos

we are

no

no

no somos

we are not

en un moonker

in a moonker

subterraneo

underground

jaja

Haha

por eso

that's why

ya ven que de repente

you see that suddenly

que mis celulares

that my cell phones

si el celular no tiene que estar en solo emergencias, pues ya ven

If the phone doesn't have to be in emergency only, well, you see.

ya ven

you see

bueno, saben, ese es mi

Well, you know, that is my

o sea, les tengo que decir que

I mean, I have to tell you that

me encantó, o sea, después de jugar FIFA 10

I loved it, I mean, after playing FIFA 10.

yo tengo FIFA 8 porque soy pobre

I have FIFA 8 because I am poor.

y alquilé FIFA 10

and I rented FIFA 10

en Blockbuster

in Blockbuster

y les tengo que decir que cuando jugué FIFA 10, ya nunca pude

And I have to tell you that when I played FIFA 10, I could never again.

volver a jugar FIFA 08

play FIFA 08 again

es una basura, o sea, ya cuando juegas

it's garbage, I mean, once you play it

FIFA 10 dices, no manches, FIFA 8

FIFA 10 you say, no way, FIFA 8.

es una basura

it's garbage

¿y qué? ¿por qué te saltas del FIFA 9?

And what? Why are you skipping from FIFA 9?

el FIFA 9 estuvo bien, pero

FIFA 9 was good, but

la verdad, o sea, bueno, yo hablo

The truth is, well, I mean, I speak.

FIFA 8 porque es el que yo tengo

FIFA 8 because it's the one I have.

no jugué FIFA 9

I didn't play FIFA 9.

ah, lo único raro que me decías, era que no estaba

Ah, the only strange thing you were telling me was that I wasn't there.

el estadio principal de Sudáfrica, ¿no?

the main stadium of South Africa, right?

ah, sí, no está el Soccer City

Ah, yes, Soccer City is not there.

eso también es una pequeña falla de FIFA 10

that's also a small flaw of FIFA 10

también no está el estadio Azteca

the Azteca Stadium is not there either

¿por qué nadie pone al Olímpico?

Why does no one put the Olympic?

porque se construyó hace 40 años

because it was built 40 years ago

no, pero está bien chido

no, but it's really cool

la neta

the truth

bueno, ahora César viene con otro de nuestros juegos

Well, now César is coming with another one of our games.

el mejor

the best

simulador de carreras

racing simulator

de todos los malditos tiempos

of all the damn times

ya sé cuál es

I already know which one it is.

Forza 3

Forza 3

¿cuál pensabas?

Which one did you have in mind?

eh, sí

uh, yes

Forza Motorsport 3

Forza Motorsport 3

pues desde el principio

well, from the beginning

como que cambió un poco la visión

it seems that the perspective changed a bit

de los juegos de carreras

of racing games

que te ponían una guía

that they would give you a guide

pues para que manejaras tú

well so that you could drive

si tenías que frenar

if you had to stop

se ponía en rojo y si tenías que salgar en verde

It turned red, and if you had to go out, it turned green.

algo fácil

something easy

que a todo el mundo les gustó y entendió

that everyone liked and understood

y aparte

and apart

lo innovador en este Forza 3

the innovative aspect in this Forza 3

su regreso en el tiempo

his return in time

una máquina del tiempo

a time machine

pones back

you put back

el botón de back

the back button

porque solo está para el 360

because it's only for the 360

oh yeah

oh yes

oh hell fucking yeah

oh hell fucking yeah

pero Sony recuerda que te mamo

but Sony remembers that I suck you

pones el botón back

you press the back button

y retrocedes

and you step back

algunos segundos

a few seconds

por si hiciste alguna idiotez

in case you did something stupid

te metiste al pasto

you stepped into the grass

o chocaste

oh, you crashed

o te volteaste

or you turned around

algo así

something like that

te regresa en el tiempo

it takes you back in time

pues ya

Well, there you go.

ya puedes continuar

You can continue now.

y ser el mejor piloto

and being the best pilot

de la carrera

of the race

de carreras

of races

aunque si eres como yo

although if you are like me

y luego luego que empiezas la carrera

and as soon as you start the race

cometiste un error

you made a mistake

no puedes retroceder el tiempo

you cannot turn back time

es lo único malo

it's the only bad thing

pero bueno si eres tan malo como yo solamente

but well if you are as bad as me only

pero bueno si es

but well if it is

es el mejor simulador de carreras

It is the best racing simulator.

es bastante placentero

it is quite pleasant

jugarlo con el volante

play it with the steering wheel

oh que paso

oh what happened

no no no no

no no no no

no se confunda

don't be confused

acaso vibra

does it vibrate?

ay amor

oh love

eso es un tema polémico

that's a controversial topic

ok no nos escuchen niños

Okay, don't listen to us, kids.

niños menores de 12 años

children under 12 years old

ya no escuchamos nada más

we no longer hear anything else

no pero si es un muy buen juego

No, but it is a very good game.

es bastante recomendable

it is highly recommended

y bueno a ver

Well, let's see.

que otro juego tienes tu

What other game do you have?

yo tengo call of duty modern warfare 2

I have Call of Duty Modern Warfare 2.

por supuesto que este gran titulo

of course this great title

no podía faltar

couldn't be missing

en los mejores de los mismos

in the best of them

que

that

bueno es que

well it is that

recuerden que

remember that

mi amigo cesar

my friend cesar

no es muy fan de call of duty modern warfare

I'm not a big fan of Call of Duty: Modern Warfare.

pero bueno

but well

ese no esta tan mal

that's not so bad

no como que los call of duty nunca me la dieron

It's not like they ever gave me the Call of Duty games.

no

no

no no no

no no no

no no

no no

no no no

no no no

no no no no

no no no no

no

no

no me la dieron

they didn't give it to me

desde que estaba en el xbox

since I was on the Xbox

desde playstation 2

since PlayStation 2

no como que no

no, like no

no me entraba

it didn't fit me

¿que paso?

What happened?

tu tus algores

you your sorrows

chala

chaff

bueno

good

call of duty modern warfare 2

Call of Duty: Modern Warfare 2

tiene una de las mejores historias

It has one of the best stories.

uno puede decir que esta un poco lineal

One can say that it is a bit linear.

y bueno

and well

tal vez tienen razón

maybe they are right

pero esta increíble la historia

but the story is incredible

y el final es tan

and the ending is so

dramático

dramatic

que uno nunca se lo espera

that one never expects it

verste

understand

bueno

good

por la mitad del

in the middle of the

bueno

good

Por la tercera, cuarta parte del juego, algo pasa, algo increíble, algo inesperado, que se decepciona mucho.

For the third, fourth part of the game, something happens, something incredible, something unexpected, that is very disappointing.

Pero no, al tanque del juego, el multiplayer es el mejor, y es muy fácil de ascender.

But no, in the game's tank, the multiplayer is the best, and it's very easy to level up.

Por ejemplo, yo solo lo tuve durante tres días, y alcancé el rango 25 de cuartos.

For example, I only had it for three days, and I reached rank 25 of quarters.

De 100.

Out of 100.

No, hay como 70.

No, there are about 70.

Pero la verdad, para tener solo tres días, y haber matado como a mil sujetos, está padrísimo el multiplayer.

But the truth is, for having only three days and having killed about a thousand subjects, the multiplayer is really awesome.

Mil sujetos.

Thousand subjects.

Y hay algo que se llama Special Ops, que son...

And there is something called Special Ops, which are...

Me vuelves super poderoso como el Mario.

You make me super powerful like Mario.

Puedes lanzar bolillas de fuego.

You can throw fireballs.

Yeah.

Yeah.

Creo que no.

I think not.

Ok, borremos eso.

Okay, let's erase that.

Epic Failure.

Epic Failure.

Otra vez.

Again.

La sexta vez.

The sixth time.

Pero bueno, no, el multiplayer es genial, la historia es increíble, y qué más les puedo decir, es un juego genial.

But well, no, the multiplayer is great, the story is incredible, and what else can I tell you, it's a great game.

La verdad, es lo que yo pedí para Navidad.

The truth is what I asked for Christmas.

Pero bueno, Santa no me quiere.

But well, Santa doesn't love me.

Bueno, César.

Well, César.

Me voy a ir en el carbón.

I am going to leave on the coal.

Digo...

I mean...

Epic Fail.

Epic Fail.

A ver, a ver conmigo.

Let's see, let's see with me.

Una, dos, tres.

One, two, three.

Epic Fail.

Epic Fail.

Me dejo carbón en mi mente.

It leaves coal in my mind.

Bueno, en mi casa sí, no sé por qué decimos media.

Well, at my house yes, I don't know why we say "media."

Eso es gringo, eso es gringo.

That's a gringo, that's a gringo.

No, media es...

No, average is...

Bueno.

Good.

Sí, qué bueno, sí, ya.

Yes, how good, yes, now.

Ok, y ahora César tuvo otro juego.

Okay, and now César had another game.

¿Cuál crees tú?

Which one do you think?

Eh, no sé...

Uh, I don't know...

¿Cana Montana?

Cana Montana?

¿The Jonas Brothers Movie?

The Jonas Brothers Movie?

¿No hay un juego de eso?

Isn't there a game of that?

Sí, hay The Jonas Brothers.

Yes, there are The Jonas Brothers.

Sí hay uno, sí hay uno de The Jonas Brothers.

Yes, there is one, yes, there is one from The Jonas Brothers.

No, estás loco.

No, you are crazy.

¿Ese?

That one?

Es para el DS.

It's for the DS.

Bueno, sí, es que todos los juegos chafas salen en el DS.

Well, yes, it's just that all the bad games come out on the DS.

Pero estábamos intentando.

But we were trying.

Bueno, pues obviamente es Halo 3 ODST.

Well, it's obviously Halo 3 ODST.

Es que...

It's just that...

Es que unos dicen que...

It's just that some say that...

¿Vas a Halo 4?

Are you going to Halo 4?

No, más bien sería Halo 2.5.

No, it would be more like Halo 2.5.

Bueno, sí, pero es porque...

Well, yes, but it's because...

Es que muchos dicen que...

It's just that many say that...

Como que la campaña no dura.

It seems that the campaign doesn't last.

No dura nada.

It doesn't last at all.

Es que lo que cuenta es en legendaria.

What matters is in legendary.

Es en legendaria, no, no, no.

It's legendary, no, no, no.

Es que como...

It's just that...

En legendaria en los juegos de Halo me atoro.

I get stuck on Legendary in the Halo games.

Me atoro, este, pues...

I get stuck, uh, well...

En este sí me atoré y me...

In this one, I got stuck and...

Sí me costó tanto el trabajo.

Yes, it cost me so much work.

Pero, o sea, lo bonito es que...

But, I mean, the nice thing is that...

Tiene mejores gráficas que en Halo 3.

It has better graphics than in Halo 3.

Aclara algunas cosas que no sabías...

It clarifies some things you didn't know...

Cómo, qué demonios pasó en Halo 2.

How, what the hell happened in Halo 2?

Entre Halo 2 y Halo 3.

Between Halo 2 and Halo 3.

Descubre que el jefe maestro mató a tres ODSTs.

Discover that the Master Chief killed three ODSTs.

No, eso lo viste en...

No, you saw that in...

Wikipedia.

Wikipedia.

¿Sí? ¿Wikipedia tomamos otra vez?

Yes? Should we take Wikipedia again?

No, pero...

No, but...

¿Dónde dicen eso?

Where do they say that?

Sí, en un libro.

Yes, in a book.

Ah, bueno.

Oh, well.

Bueno, el único...

Well, the only...

El único pequeño problema del Halo 3 ODST...

The only small problem with Halo 3 ODST...

Es que no tiene multijugador.

It's just that it doesn't have multiplayer.

Oh, Epic Fail.

Oh, Epic Fail.

Epic Fail.

Epic Fail.

No, no, pero su modo Firefight...

No, no, but their Firefight mode...

Sí está bueno.

Yes, it's good.

Es oleada.

It is a wave.

Es oleada, como Gears, pero...

It's a wave, like Gears, but...

Está como más interesante.

It seems more interesting.

Y va siendo cada vez más difícil.

And it is becoming increasingly difficult.

Por las calaveras.

For the skulls.

Como Gears of War.

Like Gears of War.

No, pero...

No, but...

Más interesante.

More interesting.

Porque las calaveras le añaden poderes...

Because skulls add powers to him...

A los enemigos, ¿no?

To the enemies, right?

Como lanzar granadas y cosas así.

Like throwing grenades and things like that.

Pero, pues sí está más...

But, well, it is more...

Está más bonito.

It's nicer.

Me gustó a mí.

I liked it.

Porque yo soy Halo fan.

Because I am a Halo fan.

¿No crees que esa más bien debió haber sido una...

Don't you think that that should have been more of a...

Expansión y no tanto un nuevo juego?

Expansion and not so much a new game?

Pues es que eso iba a ser, pero...

Well, that was going to be it, but...

Pues ya, ¿no?

Well, that's it, isn't it?

Pues fue como así de...

Well, it was kind of like...

Ah, sí, está chido.

Ah, yes, it's cool.

Y nada, bueno, viene con la beta multijugador de...

And nothing, well, it comes with the multiplayer beta of...

De Halo Reach.

From Halo Reach.

Y todos los mapas Mythic de...

And all the Mythic maps of...

De Halo.

From Halo.

Entonces, pues eso sí está bueno.

Well, that's good then.

Y bueno, en resumen es un buen juego.

And well, in summary, it's a good game.

Para los Halo fans.

For the Halo fans.

Es un juego para los Halo fans.

It's a game for Halo fans.

¿Fan de Halo?

Are you a Halo fan?

¿Hay fans de Halo?

Are there Halo fans?

¿En serio?

Seriously?

Sí, es un buen juego.

Yes, it is a good game.

Y entonces, nuestro último en el que estamos de acuerdo...

And so, our last one on which we agree...

Y por tal motivo vamos a hablar de él los dos...

And for that reason, we are going to talk about him the two of us...

Es...

It is...

Trae una, dos, sí...

Bring one, two, yes...

Assassin's Creed 2.

Assassin's Creed 2.

¿Cómo era el primero?

What was the first one like?

Era una basura.

It was trash.

Ahora que jugué a Assassin's Creed 2...

Now that I played Assassin's Creed 2...

Veo que Assassin's Creed era una basura.

I see that Assassin's Creed was garbage.

O sea, es que es una historia bastante buena.

I mean, it's a pretty good story.

Bastante...

Quite...

El programa era el juego en sí.

The program was the game itself.

O sea, ya que fue Assassin's Creed 2, te das cuenta que...

I mean, since it was Assassin's Creed 2, you realize that...

Realmente no hay mucho que jugar en el juego.

There really isn't much to play in the game.

¿Tú jugabas en Assassin's Creed original?

Did you play the original Assassin's Creed?

Bueno...

Well...

O sea, ahorita puedes reunir dinero, puedes comprar armas y todo eso.

I mean, right now you can gather money, you can buy weapons and all that.

Es como un...

It's like a...

Un gran default del renacimiento.

A great default of the Renaissance.

Podría ser así, tal vez.

It could be like that, maybe.

Es más, es así...

Moreover, it is like this...

A ver tú, explícanos, ¿qué más?

Let's see you, explain to us, what else?

Bueno, a diferencia de Assassin's Creed 1...

Well, unlike Assassin's Creed 1...

Este tiene escenarios mucho más brillantes.

This has much brighter scenarios.

Más coloridos.

More colorful.

No como las ciudades de...

Not like the cities of...

Assassin's Creed 1.

Assassin's Creed 1.

Bueno, es que...

Well, it's just that...

Por ejemplo, era...

For example, it was...

Era todo amarillo, ¿no?

It was all yellow, right?

Jerusalén era...

Jerusalem was...

Como gris.

Like gray.

No, Acre es la verde.

No, Acre is the green one.

No, Acre es la grisecita.

No, Acre is the grayish one.

La grisecita azul.

The grayish blue.

Y Jerusalén es la verdecita.

And Jerusalem is the little green one.

O sea...

That is...

Es un buen juego cuando no has visto el segundo.

It's a good game when you haven't seen the second one.

La segunda parte.

The second part.

Era un buen juego.

It was a good game.

Si se nos escucha alguien que no ha jugado ninguno de los dos...

If someone who hasn't played either of the two hears us...

Les recomendamos primero jugar el 1, acabárselo.

We recommend playing the first one first and finishing it.

Uno se lo cabe en una sentada.

One can do it in one sitting.

Sí, casi. Tal vez dos.

Yes, almost. Maybe two.

Es bastante corto si no se dedica a jugarlo, jugarlo.

It's quite short if you don't dedicate time to playing it, playing it.

Y luego de eso...

And after that...

Ya jueguen Assassin's Creed 2.

Already play Assassin's Creed 2.

Porque si quieren hacerlo al revés...

Because if they want to do it the other way around...

Ya no van a querer jugar Assassin's Creed.

They won't want to play Assassin's Creed anymore.

Aparte de que, para entender la historia, porque...

Aside from the fact that, to understand the story, because...

Desmond Miles es un...

Desmond Miles is a...

Es un buen personaje.

He is a good character.

Es un personaje bastante raro.

He is a rather strange character.

Bastante raro, pero...

Quite strange, but...

No tiene personalidad.

He/She has no personality.

Tiene sus buenos antecedentes.

He has good credentials.

No es como el jefe maestro, que es un super personaje.

It's not like the Master Chief, who is a super character.

Con su máscara y nunca le vemos la cara.

With his mask and we never see his face.

Pero es un...

But it is a...

Bastante buen juego.

Pretty good game.

Lo único malo que todavía le reclamamos a Assassin's Creed...

The only bad thing we still claim from Assassin's Creed...

Es que no tiene...

It's just that it doesn't have...

Modo jugador.

Player mode.

Bueno, es que...

Well, it's just that...

¿Qué le puede...? O sea, ¿qué puede ser?

What could it be...? I mean, what could it be?

Es como te decía antes...

It's like I was telling you before...

Hacer misiones con varios Assassin's.

Doing missions with various Assassins.

Eso podría ser, pero...

That could be, but...

Por ejemplo, para Assassin's Creed 2 ya no quedaría mucho, porque...

For example, there wouldn't be much left for Assassin's Creed 2 because...

En la trama, no les queremos decir...

In the plot, we don't want to tell you...

Bueno, sí.

Well, yes.

En la trama ya aparece posteriormente algunas cosas...

In the plot, some things appear later on...

Es un poco complicado para la historia.

It is a bit complicated for the story.

Pues bueno, a Assassin's Creed...

Well, to Assassin's Creed...

Les vamos a decir que en mi lista...

We are going to tell them that on my list...

De los tres mejores juegos, cuando estábamos planeando este podcast...

Of the three best games, when we were planning this podcast...

En mi lista...

On my list...

Apareció en el lugar número 2.

It appeared in position number 2.

Y Analista César apareció en el lugar...

And Analyst César appeared at the scene...

Número 3.

Number 3.

Y como fue el único juego que apareció en ambas listas...

And since it was the only game that appeared on both lists...

Porque a mí no me gusta tanto...

Because I don't like it that much...

Forza o DST...

Forza or DST...

Y a él no le gusta...

And he doesn't like it...

Fue el único juego que apareció en las listas de ambos...

It was the only game that appeared on both lists...

Y por eso lo queremos declarar...

And that is why we want to declare it...

El juego...

The game...

Elegido por nosotros.

Chosen by us.

Pues ya saben, nosotros siempre queremos estar neutrales...

Well, you know, we always want to remain neutral...

No queremos influir demasiado en su opinión...

We don't want to influence your opinion too much...

Es un buen juego...

It's a good game...

Es un muy buen juego...

It's a very good game...

La historia es increíble...

The story is incredible...

Tiene el mejor final que he visto...

It has the best ending I have ever seen...

Porque la verdad yo nunca grabo los juegos...

Because the truth is I never record the games...

Es un final increíble...

It's an incredible ending...

Lo pueden ver en nuestra página de internet...

You can see it on our website...

Claro, si ya lo acabaron y quieren volver a revivir...

Of course, if they already finished it and want to relive it...

O si son muy spoileros...

Or if they are very spoilery...

Sí, no les importa...

Yes, they don't mind...

No les importa ver el final...

They don't mind seeing the end...

Sí, porque eso sí está bien spoiler...

Yes, because that is a pretty big spoiler...

Y bueno, con esto acabamos...

And well, with this we finish...

Pero también vamos a decirles...

But we are also going to tell them...

Qué se viene para el...

What's coming for the...

Una pregunta rápida...

A quick question...

Tu peor juego del año...

Your worst game of the year...

Bueno...

Well...

Guitar Heroes...

Guitar Heroes...

¿Guitar Heroes?

Guitar Heroes?

No, no, no...

No, no, no...

Los Guitar Heroes que han salido de este 2009...

The Guitar Heroes that have emerged from this 2009...

O sea, juegos musicales...

I mean, musical games...

Guitar Hero, DJ Hero...

Guitar Hero, DJ Hero...

Rockstar...

Rockstar...

Lego...

Lego...

Green Day...

Green Day...

El único bueno es el que más vale la pena...

The only good one is the one that is most worthwhile...

Obviamente es The Beatles Rock Band...

Obviously it is The Beatles Rock Band...

O sea...

I mean...

Como casi todos son fans de The Beatles...

Since almost everyone is a fan of The Beatles...

Pues sí se agradece ese buen juego...

Well, that good game is appreciated...

Pues yo sí...

Well, I do...

Pero no, o sea, todos los Guitar Heroes...

But no, I mean, all the Guitar Heroes...

Ya solo salen como ya...

They only come out as they...

Ya chole...

That's enough...

Cada 10 sale uno...

Every 10, one comes out...

Sí, pues ya van 10 juegos...

Yes, well, there are already 10 games...

Guitar Hero y...

Guitar Hero and...

Y el DJ Hero...

And the DJ Hero...

Sí, como que se pasaron un poco con la idea de...

Yes, it seems like they went a bit overboard with the idea of...

Juegos musicales...

Musical games...

Pensaron que de cualquier forma iba a funcionar...

They thought it was going to work one way or another...

Pero no, la verdad es que ya sobresaturaron el mercado...

But no, the truth is that they have already oversaturated the market...

Y...

And...

Como, por ejemplo, Band Hero...

For example, Band Hero...

Bueno, Band Hero tal vez tiene un propósito...

Well, Band Hero may have a purpose...

Porque es pop...

Because it is pop...

Nada más, pero...

Nothing more, but...

O sea, no, como que...

I mean, no, like...

Como Rock Band Lego...

Like Lego Rock Band...

Ese sí no tiene...

That one definitely doesn't have...

También no tiene sentido...

It also makes no sense...

Pero ese debería de haber salido mucho antes...

But that should have come out much earlier...

Además, ¿sabes algo gracioso de Van Halen?

Also, do you know anything funny about Van Halen?

Que...

That...

Como el 50% de las canciones...

Like 50% of the songs...

No son de Van Halen...

They are not Van Halen...

Así como que dijeron...

Just like they said...

Ay, como que Van Halen no tiene muchas buenas canciones...

Oh, it seems like Van Halen doesn't have many good songs...

Vamos a poner el del amigo de Van Halen...

Let's play the one by Van Halen's friend...

O alguien...

Or someone...

Que le guste Van Halen...

That they like Van Halen...

Y vas a llamarlo Van Halen...

And you are going to call him Van Halen...

Guitar Hero 5, pues...

Guitar Hero 5, well...

Pues ya Van 5, ¿no?

Well, that's already 5, isn't it?

Guitar Hero, la verdad, tampoco cumplió con...

Guitar Hero, the truth is, it didn't fulfill...

O sea, cuando sacó...

I mean, when he/she took out...

Un Rock Band de Beatles...

A Beatles Rock Band...

Era algo que Guitar Hero tenía que...

It was something that Guitar Hero had to...

Sacaba algo grande...

He was taking out something big...

Algo competitivo...

Something competitive...

Ah, sí, Van Halen, nada...

Ah, yes, Van Halen, nothing...

Y luego lo intentaron con Rock Band Green Day, pues no...

And then they tried it with Rock Band Green Day, well no...

Green Day...

Green Day...

Y que los Zemos sonrieron...

And the Zemos smiled...

Si, yo estoy escuchando a quién conocemos Zemos...

Yes, I am listening to someone we know named Zemos...

Tenemos muchos amigos Zemos...

We have many friends, Zemos...

Bueno, conocidos Zemos...

Well, we know Zemos...

No, nunca nos conocemos...

No, we never met...

¿A nadie?

To nobody?

No está Gaby, ¿no?

Gaby is not here, is she?

No, Gaby está loca...

No, Gaby is crazy...

No, con nosotros...

No, with us...

Pero los amamos...

But we love them...

Y sonrieron con Rock Band Green Day...

And they smiled with Rock Band Green Day...

Pero...

But...

Ah, ya, entonces...

Ah, I see, so...

Va el peor juego...

Here goes the worst game...

De mi amigo...

From my friend...

Bruno...

Bruno...

Bueno, para mí el peor juego de este año...

Well, for me the worst game of this year...

Diría que sería Assassin's Creed...

I would say it would be Assassin's Creed...

¿Cómo se llama este?

What is this called?

Bloodlines, creo que se llama así...

Bloodlines, I think it's called that...

Es la versión PSP de...

It is the PSP version of...

Assassin's Creed, que podría ser...

Assassin's Creed, which could be...

Assassin's Creed 1.5...

Assassin's Creed 1.5...

Porque se ubica...

Because it is located...

En la historia para explicar qué pasó con Atair...

In the story to explain what happened to Atair...

Después que acabamos el juego...

After we finished the game...

Assassin's Creed 1...

Assassin's Creed 1...

Pero es una porquería el juego...

But the game is rubbish...

Lo único bueno son las gráficas...

The only good thing is the graphics...

Parece que estás jugando en un Playstation...

It seems that you are playing on a Playstation...

¿Tres?

Three?

Tres, pero sin las definiciones...

Three, but without the definitions...

O sea, como jugando en una pantalla normal...

I mean, like playing on a normal screen...

Es increíble las gráficas...

The graphs are incredible...

La historia no está buena y es muy repetitivo...

The story is not good and it is very repetitive...

O sea, cometieron más errores que en el primer juego...

I mean, they made more mistakes than in the first game...

Deben haberlo hecho más como Assassin's Creed 2...

They should have done it more like Assassin's Creed 2...

Y...

And...

Les falló la fórmula, la verdad...

The formula failed them, to be honest...

Mal por Atair, Atair es mi héroe...

Bad for Atair, Atair is my hero...

Tengo un póster de él aquí...

I have a poster of him here...

Ah, sí, mira, ahí está, bien bonito...

Ah, yes, look, there it is, very beautiful...

Sí...

Yes...

Aunque él sí o no me gustó...

Although he did or didn't like me...

Pero mi héroe es...

But my hero is...

Espera, ¿dónde está?

Wait, where is it?

Nada...

Nothing...

Bueno...

Well...

Esos son nuestros tres juegos del 2009...

Those are our three games from 2009...

Y ahora sí, pasamos con...

And now, let's move on to...

Los que voy a comprar para el 2010...

Those I am going to buy for 2010...

Nuestros de fin de año...

Our end of year...

No, no, para el fin de año...

No, no, for the end of the year...

Para que una de las subas sea...

For one of the rises to be...

Ah, quiero que salga este...

Ah, I want this one to come out...

Bueno, no...

Well, no...

Yo lo que a fuerza quiero tener...

What I want to have by all means...

Lo que en serio...

What seriously...

No me va a faltar en mi colección...

It won't be missing from my collection...

Va a ser Halo Reach, obviamente...

It's going to be Halo Reach, obviously...

Ya saben, soy Halo fan...

You know, I'm a Halo fan...

¿Halo cero? ¿Halo menos uno?

Hello zero? Hello minus one?

Casi, casi...

Almost, almost...

Porque Halo Wars es...

Because Halo Wars is...

Halo Wars 2, pero sin la estrategia...

Halo Wars 2, but without the strategy...

¿Halo Wars es estrategia?

Is Halo Wars strategy?

¿Qué queda así?

What remains like this?

Es que...

It's just that...

Si te gustaba Age of Empires...

If you liked Age of Empires...

Cuando salió, era muy bueno...

When it came out, it was very good...

Halo Wars es bastante más fácil que...

Halo Wars is quite a bit easier than...

Age of Empires, pero...

Age of Empires, but...

Eso lo estamos criticando ahorita...

We are criticizing that right now...

Y también voy a tener...

And I am also going to have...

Prince of Persia The Forgotten Sands...

Prince of Persia The Forgotten Sands...

¿Otro Prince of Persia?

Another Prince of Persia?

Que igual sale uno cada mes...

Well, one comes out every month anyway...

¿Cuál?

Which one?

No, si nada más van cuatro...

No, there are only four...

Digo, cinco...

I mean, five...

Sí...

Yes...

Bueno, aparte del clásico, ¿no?

Well, besides the classic, right?

Pero nací en el Xbox, salieron los tres...

But I was born on Xbox, the three came out...

La trilogía de las arenas...

The trilogy of the sands...

Prince of Persia 2008...

Prince of Persia 2008...

Y este que va a salir, que se ve bastante bueno...

And this one that is about to come out, which looks quite good...

Y...

And...

Que no es juego, pero es de alta tecnología...

It's not a game, but it's high technology...

Project Nato...

Project Nato...

¿Nato?

Nato?

¿Quién creció de los nombres para los proyectos?

Who came up with the names for the projects?

¿Qué se le ocurrió?

What did you come up with?

¿Cómo vamos a llamar esto?

How are we going to call this?

¡NATO!

NATO!

Lo que

What

Pero sí, sí se ve más innovador...

But yes, it does look more innovative...

Que va a matar al Wii...

That is going to kill the Wii...

Sí, la verdad el Wii ya...

Yes, the truth is the Wii already...

Sí, sí con él...

Yes, yes with him...

Sobre todo ahora...

Above all now...

이� мех 나가 erfaled 말�enci식

I'm sorry, but the text appears to be garbled or contains characters from multiple languages that do not form coherent content. Please provide a clear Spanish text for translation.

Afterblo...

Afterblo...

¿Va a cumplir el proyecto de Wii Intro para 맞아, entonces?

Are you going to complete the Wii Intro project for 맞아, then?

¿Pero muchos compañeros apare Zealand?

But many colleagues appear in Zealand?

Lo deδήgo кого

The saying goes who

Vamos a calcular 1.0...

Let's calculate 1.0...

¿Van a tener que hacer más...

Are they going to have to do more...

Yo supongo que si, ¿no?

I suppose so, right?

¿Van a리se ahí?

Are they going to stay there?

¿Esa va a مقط lasci enchire en goshi欸

Is that going to مقط lasci enchire in goshi欸?

Oyos legal...

Legal eyes...

Bueno

Good.

Es que

It's just that

¿Has visto que nunca han sacado

Have you seen that they have never released?

Un buen juego de pistolas

A good gun game

Con el control de Wii?

With the Wii controller?

Yes

Es como muy complicado

It's quite complicated.

No, está este

No, this is it.

¿Metroid?

Metroid?

Metroid Pro

Metroid Pro

Bueno, está bien

Well, that's fine.

Pero es que está muy complicado

But it's very complicated.

Puntar

Point

Yo lo he jugado

I have played it.

Es complicado

It's complicated.

Pero para eso está nuestro amigo

But that's what our friend is for.

Luis

Luis

Exacto

Exact.

Que sí sabe de Nintendo

He does know about Nintendo.

Vamos a

Let's go to

Si lo podemos despegar

Yes, we can peel it off.

De su control

Out of your control

De Gamecube

From Gamecube

No tiene wii todavía

He doesn't have a Wii yet.

Pero

But

Entienden

They understand.

Pero sí sabe de Nintendo

But they do know about Nintendo.

Exacto

Exact.

Y a ver que tú

And let's see what you.

¿Qué le has pedido a los reyes

What have you asked the kings for?

Que

What

Que tengas

May you have

Para

For

El 2010

The 2010

Bueno, yo iba a pedir

Well, I was going to ask.

Battlefield

Battlefield

La campaña del 2

The campaign of 2

Que

What

La verdad el primer juego

The truth is the first game.

Me encantó

I loved it.

Es el juego de guerra

It is the war game.

Más gracioso que el 2

Funnier than the 2.

O sea

I mean

Vean el trailer

Watch the trailer.

Exacto

Exactly

O sea, si no

I mean, if not.

Si no creen que un juego de guerra

If you don't believe that a war game

Puede ser gracioso

It can be funny.

Vean el trailer

Watch the trailer.

O jueguen el juego

Either play the game.

Está increíble

It's amazing.

Es el mejor multiplayer

It’s the best multiplayer.

Del mundo

Of the world

Yo con ese gané

I won with that one.

La mitad de mis trofeos

Half of my trophies.

En

In

Playstation Network

Playstation Network

Porque yo tengo para el Play 3

Because I have it for the Play 3.

Tomale

Take it.

Y la verdad

And the truth

Si hacen el multijugador

If they make the multiplayer.

Tan bueno como en el 1

As good as in the first one.

Va a estar increíble el juego

The game is going to be amazing.

Ese es

That is it.

Yo lo quiero tener a

I want to have him.

Fuerzas

Forces

A hueso

To the bone

Es un perro

It's a dog.

Y también quiero tener

And I also want to have.

El Playstation 1

The Playstation 1

Es como el

It's like him.

El control de wii

The Wii remote controller.

Se parece a algo

It looks like something.

Veanlo en nuestra pantalla

See it on our screen.

Pero combinado con

But combined with

Nathal

Nathal

Lo único es que

The only thing is that

A diferencia de Nathal

Unlike Nathal

Este sí es viable

This is indeed viable.

Para hacer

To do

¿Ah sí?

Oh really?

Yes

Nathal es imposible

Nathal is impossible.

¿Sabes?

Do you know?

Claro que no

Of course not.

Es muy bueno

It's very good.

Está muy difícil

It is very difficult.

O sea va a costar

I mean it's going to cost.

Un saco de trabajo

A work bag

Es que es mega

It's just mega.

Y también los juegos

And also the games

Van a tener que decir después

They will have to say later.

No pero hasta sacaron

No, but they even got it out.

Que a lo mejor

That perhaps

Gears 3

Gears 3

Ah sí

Oh yes

Podría salir con

I could go out with.

Nathal

Nathal

Sí podría

Yes, I could.

Yo la veo medio complicada

I see it somewhat complicated.

La verdad yo la apostaría más

To be honest, I would bet more on her.

Al Playstation 1

To the Playstation 1

Porque es más viable

Because it is more viable.

Utiliza todavía un control

It still uses a remote control.

Y no el cinto del cuerpo

And not the belt of the body.

Pero sí

But yes

El control es increíble

The control is incredible.

O sea tienen que ver el trailer

I mean, you have to see the trailer.

El trailer está en nuestra página internet

The trailer is on our website.

Ex..

Ex..

Teca

Teak

Turn head

Turn head

Con

With

Teca

Teak

Punto Teca

Teca Point

Y

And

Mi otro deseo es

My other wish is

Mass Effect 2

Mass Effect 2

Sé que dirán

I know what they will say.

Que cómo puedo hacer

How can I do it?

Konbe

Konbe

edition

edition

Voy

I'm going.

Me gusta

I like it.

Mass effect

Mass effect

Que es para el

What is it for him?

360

360

Pero la verdad

But the truth

El 360 traspasa los corazones

The 360 transcends hearts.

De los Playstation Voice

From the Playstation Voice

Qué fuerte

How strong!

Bueno

Good.

La verdad

The truth

Yo como tengo

I eat as I have.

me tengo que preocupar porque me diga nada y pues simplemente Mass Effect 2 es increíble

I don't have to worry about him telling me anything, and well, Mass Effect 2 is amazing.

Mass Effect me encantó, muy buena gráfica, es el único RPG que he entendido, es que

Mass Effect thrilled me, very good graphics, it's the only RPG I've understood, it's that

no entiendo los japoneses, son muy complicados, como Final Fantasy, como soy aquí americano

I don't understand the Japanese; they are very complicated, like Final Fantasy, since I am American here.

no sé, no sé mucho de RPGs, pero si me están escuchando amigos japoneses o asiáticos

I don't know, I don't know much about RPGs, but if my Japanese or Asian friends are listening.

que no creo, los amamos, a ustedes también amigos latinoamericanos, los amamos

I don't think so, we love you, we love you too Latin American friends.

a los moculos, y a nuestros amigos españoles, que puede ser que si nos escuche alguno

to the moculos, and to our Spanish friends, it could be that if any of us is listening.

claro, no nos amamos tanto porque nos la deben de hace 500 años, pero es broma

Of course, we don't love each other that much because they owe us from 500 years ago, but it's a joke.

por robarse todo nuestro oro, pero no, no, no, los queremos, los queremos son así, en la pipa de la paz

for stealing all our gold, but no, no, no, we love them, we love them just the way they are, in the peace pipe

y bueno, así es como termina nuestra sección de arcade

And well, that's how our arcade section ends.

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Y la verdad es una canción buena, habla de reggaetón, reggaetón como sabemos tal vez no sea el mejor género para hablar en un podcast de tecnología, pero créanme que es bastante bueno para probar algo nuevo.

And the truth is it's a good song; it talks about reggaeton. Reggaeton, as we know, may not be the best genre to discuss in a technology podcast, but believe me, it's pretty good for trying something new.

Eso sí, no estoy de acuerdo.

That I do not agree with.

Ahora vamos a hablar de otras cosas.

Now let's talk about other things.

A ver, ¿se acuerdan al principio? Esto ya lleva bastante, pero ¿se acuerdan de que hablábamos de nuestra mejor película, que no sabíamos que se iban a sorprender?

Let's see, do you remember at the beginning? This has been going on for a while, but do you remember that we talked about our best movie, that we didn't know you would be surprised?

Pues sí, porque es de las películas que nosotros vimos, porque esa película que salió el 18 de diciembre no la hemos visto.

Well, yes, because it's one of the movies we saw, because that movie that came out on December 18 we haven't seen.

¿Por qué somos pobres?

Why are we poor?

Bueno, que son de ciencia ficción obviamente, sobre Star Trek, sobre Transformers 2.

Well, they are obviously science fiction, about Star Trek, about Transformers 2.

¿Qué piensas sobre todas las ciencias ficción?

What do you think about all the science fiction?

Oye mira, si lo piensas bien este año estuvo lleno de películas de ciencia ficción, estuvo muy lleno.

Hey look, if you think about it, this year was full of science fiction movies; it was very full.

Estuvo Star Trek, Transformers, bueno Transformers no sé si entra.

There was Star Trek, Transformers, well I don't know if Transformers counts.

Sí, sí entra.

Yes, yes it does.

Terminator.

Terminator.

Hubo muchas, sí, la verdad. Hasta ahorita lo pienso.

There were many, yes, that's true. I still think about it right now.

¿Hasta ahorita ciencia ficción no?

Not science fiction so far, right?

Sector 9, ya.

Sector 9, already.

Perdonen.

Sorry.

Creo que se arruinó la sorpresa, pero esa es nuestra mejor película.

I think the surprise is ruined, but that is our best movie.

Exacto.

Exactly.

Bueno, sin mencionar.

Well, not to mention.

Sin mencionar Avatar.

Without mentioning Avatar.

Exacto.

Exactly.

O sea, por favor.

I mean, please.

No, no, no está bien.

No, no, it's not okay.

No, no está bien.

No, it is not okay.

Luego en el próximo podcast, que sí va a haber otro.

Then in the next podcast, which there will be another one.

¿No creen que?

Don't you think?

Muchos más.

Many more.

Ya podemos.

We can already.

Esperemos, esperemos.

Let's wait, let's wait.

Vamos a hablar de Avatar ya que la veamos un día.

Let's talk about Avatar since we watched it one day.

Si podemos.

Yes, we can.

Que un día la veremos.

One day we will see her.

Aunque sea ahí en un torrent.

Even if it's there in a torrent.

Pero bueno, la veremos.

But well, we will see her.

Este, la magia del 3D de Avatar.

This, the 3D magic of Avatar.

Pues sí, ¿no?

Well, yes, right?

Sí he leído bastantes buenas críticas.

Yes, I have read quite a few good reviews.

Exacto.

Exactly.

Pero de las que nosotros habíamos visto, Sector 9 para nosotros es la mejor.

But of the ones we had seen, Sector 9 is the best for us.

Exacto.

Exact.

Es una película que le va a sorprender a todos.

It's a movie that is going to surprise everyone.

O sea, tomaron muy poco dinero.

I mean, they took very little money.

O sea, imagínense el budget.

I mean, imagine the budget.

¿Cómo se dice budget?

How do you say budget?

El presupuesto.

The budget.

De Transformers 2 y divídanlo como en cuánto, ¿cuánto le caen culas?

From Transformers 2 and divide it as in how much, how much do they fall on their asses?

¿Un millón?

A million?

Mil, no.

A thousand, no.

Mil millones.

One billion.

Bueno, obvio, también tiene como...

Well, obviously, it also has like...

No, también, sí.

No, also, yes.

Es un buen barbo, ¿no?

It's a good barbel, isn't it?

Exacto.

Exactly.

Pero no tuvo tanto como los...

But he didn't have as much as the...

Es que, no, los efectos de Transformers 2 se veían...

It's just that, no, the effects of Transformers 2 looked...

De Star Trek.

From Star Trek.

De Star Trek, ¿no?

From Star Trek, right?

Se veían bien...

They looked good...

Y bueno, son caricaturas de televisión.

Well, they are television cartoons.

Sí.

Yes.

Con personajes.

With characters.

Sí, pero Star Trek, digo este, Sector 9, la hizo y con poco dinero.

Yes, but Star Trek, I mean this, Sector 9, made it with little money.

Peter Jackson, nos sorprendió la verdad.

Peter Jackson really surprised us.

Es una película que se localiza en un país poco usual para películas.

It's a movie set in an unusual country for films.

¿No creen que es Nueva York o Los Ángeles como ciertas películas?

Don't you think it's New York or Los Angeles like in certain movies?

¿Lo hacen?

Do they do it?

Es Sudáfrica.

It's South Africa.

Oh, no conozco ese país.

Oh, I don't know that country.

Pues tomen el apartheid, pero con alienígenas.

Well, take apartheid, but with aliens.

Exacto.

Exactly.

Eso fue spoiler.

That was a spoiler.

Alerta, alerta.

Alert, alert.

Todos han visto.

Everyone has seen.

Bueno, si no han visto los Sector 9, dejen de escuchar, ¿no?

Well, if you haven't seen the Sector 9, stop listening, right?

Sí, dejen de escuchar, porque de estas sí vamos a ver.

Yes, stop listening, because we are definitely going to see this.

Adelanten como dentro de 10 minutos para escuchar lo demás.

Proceed in about 10 minutes to hear the rest.

Pues, veamos.

Well, let's see.

¿Qué se puede hablar?

What can be talked about?

Llega una nave en extraterrestres anoréxicos.

A ship arrives with anorexic aliens.

¿Qué?

What?

Pero, o sea, nunca aclara por qué llega la nave aquí.

But, I mean, it never clarifies why the ship arrives here.

Ah, claro.

Oh, of course.

Solo dicen que llega aquí y pues ya.

They just say that it arrives here and that's it.

Con un buen de armas, ¿cierto?

With a lot of weapons, right?

Pues llega directamente a Johannesburgo, que es la capital de Sudáfrica, si no sabían.

Well, it goes directly to Johannesburg, which is the capital of South Africa, in case you didn't know.

Ustedes que no saben que el mundial se halla en un año.

You who do not know that the World Cup is in a year.

¿En un año?

In a year?

Al medio año.

In half a year.

Sí es cierto.

Yes, it's true.

Ay, este que no sé.

Oh, this one I don't know.

Ya es medio año.

It is already half a year.

No ve las fechas.

He doesn't see the dates.

Es el mundial.

It's the World Cup.

Vámonos.

Let's go.

Entonces llega la nave con alienígenas anoréxicos y armas de alto calibre.

Then the ship arrives with anorexic aliens and high-caliber weapons.

Sí, son armas increíbles.

Yes, they are incredible weapons.

Dicen que cuando ven la película, si ya la vieron, saben a lo que nos referimos cuando

They say that when they watch the movie, if they have already seen it, they know what we are referring to when

el malo le dan su merecido.

the bad one gets what he deserves.

Sí.

Yes.

Está increíble.

It's amazing.

Y si no lo han visto.

And if they haven't seen it.

No, pero ahí lo matan los alienígenas.

No, but the aliens kill him there.

Lo descuartizan por cumplir.

They dismember him for complying.

No, no el otro malo.

No, not the other bad one.

El malo.

The bad one.

Ah, ya, ya, ya.

Ah, I see, I see, I see.

No.

No.

Y si no lo han visto, les dijimos que dejen de escuchar el podcast.

And if they haven't seen it, we told them to stop listening to the podcast.

Le adelantan un poco más, por favor.

Could you move a little forward, please?

Pero sí, las armas son guau, en serio.

But yes, the guns are wow, seriously.

Son increíbles.

They are incredible.

Es que, aparte está como un poco ilógica, ya sabes, porque tienen esas armas increíbles

It's just that, besides it being a bit illogical, you know, because they have those incredible weapons.

y están como inútiles ahí en el distrito nueve.

and they are like useless there in district nine.

En el sector nueve.

In sector nine.

¿Qué demonios hacen ahí?

What the hell are they doing there?

O sea, nos la pueden romper en vuelo.

I mean, they can break it in flight.

Sí.

Yes.

O sea, hasta el mismo humano lo hace a ellos mismos y se ve así.

I mean, even humans do it to themselves and it looks like this.

O sea, explotan las cabezas, sangre por todos lados, descuartizados.

I mean, heads explode, blood everywhere, dismembered.

Sí, es como si los extraterrestres hubieran descubierto a Iron Man ahí y enterraron a

Yes, it's as if the aliens had discovered Iron Man there and buried him.

él.

he.

Casi.

Almost.

Pero mejor.

But better.

Mucho mejor.

Much better.

Exacto.

Exactly.

Y la verdad es una película que, o sea, además de ser entretenida y la verdad con efectos

And the truth is it's a movie that, I mean, besides being entertaining and actually having effects.

especiales muy padres.

really cool specials.

O que no tenga dinero.

Or that I don't have money.

Que no haya dinero.

That there is no money.

Que no tenga mucho dinero.

That I don't have much money.

Como no vayan a decir, ay, pero Transformers se ve más.

As if they're going to say, oh, but Transformers looks cooler.

Pues sí.

Well, yes.

Mucho mejor.

Much better.

Pues sí, pero tiene millones.

Well, yes, but he has millions.

Tiene millones.

He has millions.

Nada más.

Nothing more.

Pueden comprar en mi municipio.

You can buy in my municipality.

Más.

More.

El Estado.

The State.

No, sí, es que para su presupuesto se ve súper bien.

No, yes, it's just that for your budget it looks super good.

Peter Jackson lo hizo así como de, ay, qué tal.

Peter Jackson did it kind of like, oh, how's it going.

Y además la historia está buena.

And besides, the story is good.

O sea, si te quedas con algo, González.

I mean, if you take something, González.

No te vayas con la idea de que.

Don't leave with the idea that.

Si llegan los alienígenas, si alguna vez llegan los alienígenas, los analíticos, no

If the aliens arrive, if the aliens ever arrive, the analytical ones, no.

los vas a discriminar.

You are going to discriminate against them.

Sí, porque bueno.

Yes, because well.

Spoiler alert.

Spoiler alert.

Ahorita les voy a decir el final de Sector 9, así que si todavía no lo han visto en

Right now I'm going to tell you the ending of Sector 9, so if you haven't seen it yet...

serio, ya.

serious, already.

Les dijimos que ya no escuchen.

We told them to stop listening.

Bueno, al final.

Well, in the end.

Que vean en otros cinco minutos.

Let them see in another five minutes.

Es que uno de esos alienígenas logra tomar la nave, luego toma una nave para ya ir a

One of those aliens manages to take the spaceship, then takes a ship to go to.

su planeta.

your planet.

Y regalarse de aquí.

And gift yourself from here.

Exacto.

Exactly.

Suponemos que.

We assume that.

Se lleva a todos.

It takes everyone.

No se lleva a ninguno de sus compatriotas.

He doesn't take any of his compatriots with him.

Ahora se va a su hijo.

Now he is going to his son.

Ah, sí, a su hijo.

Ah, yes, to your son.

Porque, pues.

Because, well.

Y ya, suponemos que va a haber un Sector 9-2 o no.

And we already assume that there will be a Sector 9-2 or not.

No, Sector 10, ¿no?

No, Sector 10, right?

Sector 10.

Sector 10.

Se mueren a Sector 10.

They are dying in Sector 10.

Exacto.

Exactly.

Y pues, veamos qué, qué pueda pasar si vienen a cubrirse.

And well, let's see what might happen if they come to cover themselves.

Porque de hecho el extraterrestre le prometió al tipo que se convirtió.

Because in fact the alien promised the guy that he would become.

Ah, sí, porque contagió, no, ¿cómo, cómo pasaba?

Ah, yes, because it spread, no, how, how did it happen?

Él se transformó porque encontró una.

He transformed because he found one.

Con un ADN de alienígena para.

With an alien DNA for.

Sí, pues sí.

Yes, well, yes.

Porque estaban, los humanos estaban investigando cómo usar las armas porque solo se podía

Because they were, humans were investigating how to use the weapons because it was the only way.

si tenías.

if you had.

Si era un alienígena.

Yes, it was an alien.

Sí.

Yes.

Si tenías ADN.

If you had DNA.

Si no sabía, tenías la tecnología más abusada del mundo y nosotros los.

If you didn't know, you had the most abused technology in the world, and we had it too.

No podemos, no podemos usarla.

We can't, we can't use it.

Exacto.

Exactly.

Así que es como encontrarte un vespe en la calle y que tenga una clave y no puedes usarlo.

So it's like finding a Vespa on the street that has a key and you can't use it.

Pero sí, pero la verdad, el final, o sea, nos dice que va a haber Sector 10 porque le

But yes, but the truth is, the ending, I mean, tells us that there is going to be Sector 10 because it...

promete al cuate este que.

Promise this buddy that.

Volver.

Return.

Volver en tres años.

Return in three years.

A salvarlo.

To save him.

Pero bueno, al final.

But well, in the end.

Y luego es que si vuelven nos van a partir la.

And then if they come back, they are going to break it.

La bomba.

The bomb.

La piel.

The skin.

Y ahí pasamos y solo vengan, regresen, ven, son de paz para.

And there we passed, and just come, return, come, you are of peace for.

Para O sea, solo para llevarse a todos y ya, así.

Well, just to take everyone away and that's it.

Si tú puedas.

If you can.

Pero más probable.

But more likely.

Si tú puedas a un planeta alienígena y te torturaron allá y luego regresas y tienes

If you went to an alien planet and were tortured there and then came back and have

ayuda.

help.

Qué crees que va a pasar.

What do you think is going to happen?

Sí, realmente así.

Yes, really like that.

Ya vamos a.

We're about to.

Probablemente.

Probably.

Vamos a ir tengas dudas.

We are going to go, whether you have doubts or not.

Va a ser ¿cómo vamos a?

It's going to be how are we going to?

Partirnos la cara.

To smash our faces.

Pero.

But.

Sí es así.

Yes, it is.

Y se va a ver muy bien.

And it's going to look very good.

Nos van a matar todos.

They are going to kill us all.

Pero porque yo creo que ya va a tener un poquito más de presupuesto y se va a ver también

But because I think it will have a little more budget and it will also be seen.

como transgú moet

how transgender must

Lo malo es que Latinoamérica y Sudáfrica están bastante lejos.

The bad thing is that Latin America and South Africa are pretty far away.

Tanto que es muy difícil ir al mundial.

So much that it's very difficult to go to the World Cup.

¿Por dónde nos fuimos?

Where did we go?

Por eso hemos comprado nuestros boletos para ir a Sudáfrica y ver cómo pierden.

That's why we bought our tickets to go to South Africa and see how they lose.

No, no, no, choro.

No, no, no, dude.

Amigos de Latinoamérica, por favor no nos ofendan, pero la verdad nosotros no queremos que nos pierdan.

Friends from Latin America, please do not take offense, but the truth is we do not want to be lost to you.

Y pues esperemos hacerlo en un tiempo.

And well, let's hope to do it in some time.

Si son argentinos o brasileños, que no creo brasileños porque ellos hablan portugués.

If they are Argentinians or Brazilians, which I don't think they are Brazilians because they speak Portuguese.

O si son argentinos, por favor no nos digan que estamos en Fútbol porque...

Oh, and if they're Argentinians, please don't tell us we're in Football because...

Bueno, si hablamos de cómo ustedes entraron al mundial...

Well, if we talk about how you all entered the World Cup...

Es que está musculoso.

It's just that he's muscular.

Está musculoso.

He is muscular.

Entonces...

So...

Bueno, ese es el resumen de...

Well, that's the summary of...

Sector 9, ya salió.

Sector 9 is out now.

A ver, porque escuchas que no habían visto este...

Let's see, because you hear that they hadn't seen this...

Que les dijo que le saltaran.

He told them to jump on him.

Ya aquí pueden seguir escuchando.

You can continue listening here.

La película ya salió en DVD y Blu-ray en Estados Unidos.

The movie has already been released on DVD and Blu-ray in the United States.

Suponemos que en México va a salir como en...

We assume that in Mexico it will come out like in...

Para en enero o febrero.

Stop in January or February.

Sí, por ahí.

Yes, over there.

Espero comprarla.

I hope to buy it.

La verdad, en serio, es una película genial.

The truth is, seriously, it's a great movie.

Después de que la vimos...

After we saw her...

Yo la vi con mi buen amigo César y...

I saw her with my good friend César and...

Toda la banda de...

The whole band of...

La anterior banda de la secundaria.

The previous band from high school.

Y la verdad es que íbamos hablando de ella como una hora todavía.

And the truth is that we were talking about her for about an hour still.

Diciendo, no manches, nos van a partir.

Saying, no way, they're going to break us.

Qué demonios hacen aquí.

What the hell are they doing here?

Y dijimos que era como la película de Gelo que nunca fue.

And we said it was like the Gelo movie that never happened.

Sí, lo mismo que dijo Peter Jackson.

Yes, the same thing Peter Jackson said.

De curioso.

Of curiosity.

Sí, o sea, escuchen.

Yes, I mean, listen.

Bueno, esto no tiene mucho que ver.

Well, this doesn't have much to do with it.

No tiene mucho que ver con el tema.

It doesn't have much to do with the topic.

Pero Peter Jackson iba a...

But Peter Jackson was going to...

A ser productor de Gelo.

To be a producer of Gelo.

Pero él dijo que...

But he said that...

Si iba a ser una película así como Sector 9...

If it was going to be a movie like District 9...

Ya no iba a ser Gelo.

He was no longer going to be Gelo.

¿Y adivinen qué?

And guess what?

La hizo.

She made it.

Y yo ya no.

And I no longer do.

No.

No.

Ya no le va a poner.

He/She is not going to put it on anymore.

A mí se piensa que la van a seguir posponiendo hasta que...

It is thought that they will continue postponing it until...

Se acaben los tiempos.

The times come to an end.

Hasta que toda la generación...

Until the whole generation...

Hasta que la generación Gelo...

Until the Gelo generation...

Toda la generación Gelo...

The entire Gelo generation...

Ya no esté.

I am no longer here.

Ya no esté viejito.

Don't be old anymore.

Ya que sacaron...

Since they took out...

Ya que sacan un Gelo cada año...

Since they release a Gelo every year...

Gelo Rich.

Gelo Rich.

Es que Gelo Rich.

It's just that Gelo is rich.

Pero aparte...

But apart from that...

Unos de Bungie dicen que ya no van a ser más.

Some from Bungie say they are no longer going to be.

Y otros que sí.

And others that do.

Y pues...

Well...

Todavía no está Gelo Rich.

Gelo Rich is still not here.

Esa franquicia es rara.

That franchise is strange.

¿Sabes?

Do you know?

Porque no es como Mario.

Because he is not like Mario.

Que la explotaron super al máximo.

That they exploited her to the max.

O sea.

I mean.

Haciendo todo lo que pudieron con Halo.

Doing everything they could with Halo.

Digo.

I say.

Todo lo que pudieron con Mario.

Everything they could with Mario.

Con Mario.

With Mario.

Halo en cambio.

Halo instead.

O sea.

That is to say.

Es una franquicia muy, muy...

It is a franchise very, very...

Con un universo bastante complejo.

With a quite complex universe.

Exacto.

Exactly.

Rico.

Rich.

Rico en historia.

Rich in history.

Well, lo que pertenece a Halo 3.

Well, what belongs to Halo 3.

A la verdad.

To the truth.

A las originales.

To the originals.

Por ejemplo.

For example.

Es una.

It is one.

Es buena.

It is good.

No me digas que no.

Don't tell me no.

Así se descubre.

That's how it's discovered.

O...

O...

No sé.

I don't know.

No, esto no.

No, not this.

Bueno.

Good.

¿aguantó tanto tiempo?

Did it last that long?

Si no habéis visto el final de Halo 3, están retrasados.

If you haven't seen the end of Halo 3, you're behind.

Como que debieron acabarlo hace 2 años, Si, ¿no?

It seems like they should have finished it two years ago, right?

¿Sí no?

Yes or no?

2 años de Halo.

2 years of Halo.

¿De Halo 3?

From Halo 3?

¿Y qué sigue siendo?

And what does it still mean?

No, de Halo original...

No, from the original Halo...

¿reensются?

Are you recycling?

No, mira.

No, look.

Ya dos años ya van a ser 10 años.

In just two years, it will be 10 years.

Sí.

Yes.

es el juego de la década

it's the game of the decade

bueno, eso va a ser para el 2010

Well, that's going to be for 2010.

para el podcast, el último podcast

for the podcast, the last podcast

del 2010, ese va a ser

from 2010, that's going to be

lo mejor de la década

the best of the decade

la década que, si no lo saben

the decade that, if you don't know it

como mi buen amigo César

like my good friend César

empezó en el 2000 y terminó en el 2009

started in 2000 and ended in 2009

no, en el 2010

no, in 2010

hola

hello

ahorita, perdonen

right now, excuse me

les vamos a decir como se pueden llevar

we are going to tell you how you can get along

un juego de play 3 o 360

a PlayStation 3 or Xbox 360 game

porque vamos a regalar

because we are going to give away

porque de buen esto era para navidad

because this was good for Christmas

ya, ya, ya

yeah, yeah, yeah

tienen que mandarnos un mensaje

They have to send us a message.

directo a twitter

directly to Twitter

que diga, un mensaje que diga

that says, a message that says

quiero un regalo para navidad

I want a gift for Christmas.

porque no tuve un regalo

because I didn't get a gift

una niñez normal

a normal childhood

entre ellos

among them

si no mandan eso

if they don't send that

están descalificados

they are disqualified

va, va, va

go, go, go

y después

and then

cuando vayan a

when they go to

nuestra página

our page

después vayan a nuestra página

then go to our page

update.mx.tk

update.mx.tk

tk

tk

ajá

aha

y

and

ponen un este

they put a this

un mensaje

a message

este, digo

this, I mean

en nuestro foro

in our forum

vayan a la guerra

go to war

guerra de navegadores

browser war

y ponen su

and they put their

su navegador favorito

your favorite browser

y porque es

and why is it

su navegador favorito

your favorite browser

y

and

pongan su nombre de twitter

put your Twitter name

en twitter

on Twitter

en el foro

in the forum

en el si

in the yes

para que sepamos que ustedes fueron los que

so that we know that you were the ones who

después cuando hayamos verificado eso

after we have verified that

mandenos

send us

nos mandan un email

they send us an email

a update mx

an update mx

arroba mail

at sign mail

mail

email

solo mail

only email

ajá solo mail

Aha, just email.

punto com

point com

diciendo

saying

quiero un juego de xbox 360

I want an Xbox 360 game.

para navidad

for Christmas

bueno para reyes

good for kings

o quiero un juego de playstation 3

I want a PlayStation 3 game.

para reyes

for kings

junto con sus datos

along with your data

porque lo necesitamos

because we need it

si les queremos enviar

if we want to send them

si porque

yes because

si nos envía solo eso

if you only send us that

como que

like what

no podemos enviarlo

we cannot send it

así que hagan eso

so do that

si quieren regalo de navidad

if you want a Christmas gift

ah no de navidad no

Oh no, not Christmas!

de reyes

of kings

no

no

no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no

no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.