UpdateMX #1 26/12/09
Fernando F., Cesar G., Luis U.
UpdateMX
UpdateMX #1 26/12/09
Update MX
Update MX
Para los que no somos ni geeks ni gamers, pero nos falta poco
For those of us who are neither geeks nor gamers, but we're getting there.
Por Fernando Franco y Cesar Garcia
By Fernando Franco and Cesar Garcia.
¡Feliz Navidad!
Merry Christmas!
¿Esta fue ayer?
Was this yesterday?
Sí, claro, pero como nuestro plan de grabar este podcast iba a ser para el 25, pero no importa, no hay quejas de eso
Yes, of course, but since our plan to record this podcast was supposed to be on the 25th, it doesn't matter, no complaints about that.
Claro que sí, iba a ser en Navidad, una época celebrar y tomar, y este cuate lo arruinó
Of course, it was going to be at Christmas, a time to celebrate and drink, and this guy ruined it.
Imagínense, la clásica cara de Cesar Castro
Imagine the classic face of Cesar Castro.
Bueno, ya, ya, ya, el podcast de los podcast, ¿escuchas?
Well, okay, okay, okay, the podcast of podcasts, do you listen?
Este es su podcast, Update MX, y estoy aquí con mi compañero y amigo, Fernando
This is your podcast, Update MX, and I am here with my partner and friend, Fernando.
¿Cómo estás, Fernando?
How are you, Fernando?
Hola, muy bien, aquí, ya estamos para comenzar el podcast
Hello, very well, here we are ready to start the podcast.
Eh, ¿por qué todo tiene una razón de ser?
Eh, why does everything have a reason for being?
¿Por qué hacemos esto? A ver, que yo ni sé
Why are we doing this? Let's see, I don't even know.
Bueno, como dijo el antiguo filósofo griego aristocrático
Well, as the ancient aristocratic Greek philosopher said
Los medios de comunicación se han vuelto una revuelta para el gobierno de los geeks
The media has become a revolt against the government of the geeks.
Eso no sirve, no, no, no, no, no, no, eso no sirve, no, no, no
That doesn't work, no, no, no, no, no, no, that doesn't work, no, no, no.
No, no, no, no sirve, nomás lo hacemos porque como nos encanta todo esto de arqueología, juegos
No, no, no, it doesn't work, we only do it because we love all this archaeology and games stuff.
Y todo esto del periodismo, somos muy libres de pensamiento
And all this about journalism, we are very free in our thinking.
Solo lo hacemos por eso
We only do it for that reason.
Y eso es todo, nos vemos en el próximo podcast
And that's all, see you in the next podcast.
Estos son los temas de hoy
These are today's topics.
En Tecno, vamos a tener una discusión de cuál es la mejor alternativa como sistema operativo para Windows
At Tecno, we are going to have a discussion about what is the best alternative operating system for Windows.
Si Mac OS o Linux, o mejor dicho, Ubuntu
If Mac OS or Linux, or rather, Ubuntu.
Y también vamos a ver lo mejor y lo peor del 2009
And we are also going to see the best and the worst of 2009.
Refiriéndonos a tecnología, cámaras, celulares, todo eso
Referring to technology, cameras, cell phones, all of that.
En Arcade, tenemos lo mejor y lo peor en videojuegos, obviamente
At Arcade, we have the best and the worst in video games, obviously.
Y también tenemos adelantos de los juegos
And we also have previews of the games.
Que van a salir para el 2010
They are going to be released for 2010.
Y en la sección Entertainment, vamos a ver de la mejor música del 2009
And in the Entertainment section, we are going to see the best music of 2009.
Y vamos a dar una reseña de la que para nosotros es la mejor película que hayamos visto en el 2009
And we are going to give a review of what we consider to be the best movie we have seen in 2009.
Debido a que no hemos visto una que salió el 18 de diciembre del 2009
Because we haven't seen one that came out on December 18, 2009.
Y claro, vamos a dar regalos con motivo de la Navidad
And of course, we are going to give gifts for Christmas.
Porque según esto
Because according to this
Después les vamos a decir cómo ganárselos
Later we will tell you how to win them over.
Son gratis
They are free.
Ok, ahorita vamos a nuestra sección de Tecno
Okay, right now we're going to our Tech section.
Bueno, hoy en Tecno tenemos
Well, today in Tech we have
Los mejores y los peores productos del 2009
The best and the worst products of 2009.
Y así es como funciona la cosa
And that is how the thing works.
César y yo escogimos
César and I chose.
Tres de los mejores y los peores productos del 2009
Three of the best and worst products of 2009
Y
And
Cuando él diga uno bueno, yo digo uno malo
When he says one good, I say one bad.
Cuando yo digo uno bueno, él dice uno malo
When I say one good, he says one bad.
Y así es como funciona todo
And that's how everything works.
Bueno, y aquí estamos
Well, here we are.
Con mi querido amigo César
With my dear friend César
Para que nos dé unos productos de este
So that he gives us some products of this.
Santo año
Holy year
¿Santo? ¿Por qué santo? ¿No crees ateo?
Saint? Why saint? Don't you think atheist?
Yo soy ateo
I am an atheist.
Tú eres ateo también, todos somos ateos
You are an atheist too, we are all atheists.
Ah no, pero ¿Viste lo que le pasó al papá?
Oh no, but did you see what happened to the dad?
No tiene nada que ver
It has nothing to do with it.
Dos atentados en dos años
Two attacks in two years.
No más, yo me escudaría de ser él
No more, I would shield myself from being him.
¿Por qué dos?
Why two?
Ah
Ah
¿Es la misma tipa?
Is it the same girl?
Es la misma tipa, la misma tipa
It's the same girl, the same girl.
Lo intentó alcanzar el año pasado
He tried to reach it last year.
El papá tiene que ver tanto con la tecnología
Dad has to do a lot with technology.
Que salió a hablar de mi producto
That talked about my product.
Es más bien una dama de productos
She is more of a product lady.
Que son todos los smartphones que se han inventado en este 2009
What are all the smartphones that have been invented in 2009?
Bueno, se han salido adelante
Well, they have moved forward.
Porque inventados, los debieron haber inventado en el 2007, seguro
Because they must have invented them back in 2007, for sure.
Y bueno, pues son más funcionales que mi...
And well, they are more functional than my...
Que casi todo, o más que mi carcacha de celular
That almost everything, or more than my old clunker of a cell phone.
Que tengo, que la compré en julio
That I have, that I bought in July.
Y ya está un todo de hecha toda
And it's already all done.
Fea, sí
Ugly, yes.
Sí, deben verlo, tiene un hoyo negro
Yes, you must see it, it has a black hole.
Un hoyo negro
A black hole
En la pantalla
On the screen
Sí
Yes
Los vamos a ver
We are going to see them.
Ayúdenos
Help us.
Quien quiera arreglarme lo gratis, se lo envío
Whoever wants to fix it for free, I'll send it to them.
Sí, se lo envío
Yes, I will send it to you.
De hecho, ese va a ser el regalo de navidad
In fact, that's going to be the Christmas gift.
De una vez le decimos
Let's tell you right away.
Envío una dirección a...
I send an address to...
No, no es cierto
No, it's not true.
No es bien
It is not good.
Hasta el final, va a ser una sorpresa
Until the end, it's going to be a surprise.
Exacto
Exactly
Y pues, digo porque...
And well, I say because...
A pesar de su bastante barato precio de hotel
Despite its quite cheap hotel price.
Grato precio de ocho mil pesos
Pleasant price of eight thousand pesos.
Si lo compras en amigo
If you buy it from a friend.
Ya ves que la patria es pobre
You see that the homeland is poor.
A menos que lo compres en plan
Unless you buy it in plan.
Vas a estar pagando y al fin te vas a ir más caro
You will be paying, and in the end, you will leave more expensive.
No mucho
Not much
Porque además solo pagas un año
Because you only pay for one year.
Luego del año ya te...
After the year, I will...
El celular ya es tuyo
The cell phone is already yours.
¿Ah sí?
Oh really?
Sí
Yes
El plan que pagas ya te paga
The plan you pay for already pays you.
Bueno, ya está bien
Well, that's enough.
Este...
This...
Claro papá, no amigo
Of course, dad, not friend.
O sea, plan tarifario
I mean, rate plan.
Porque no todos somos Telcel
Because not all of us are Telcel.
Por ejemplo aquí mi buen amigo César es...
For example, here my good friend César is...
Telcel
Telcel
No eres yo Cel
You are not me, Cel.
No soy Telcel
I am not Telcel.
No es Telcel
It's not Telcel.
No, es Telcel
No, it's Telcel.
No es Telcel
It's not Telcel.
Ay a ver
Oh, let's see.
¿Qué demonios dice aquí?
What the hell does it say here?
Ah, son emergencias
Ah, they are emergencies.
Ah sí
Oh yes
Son emergencias
They are emergencies.
Sí, son emergencias
Yes, they are emergencies.
Es que, te digo que en nuestra zona subterránea
It's just that, I'm telling you that in our underground area
No hay señal de celular
There is no cell phone signal.
La faticueva
The fatigue cave
Exacto
Exactly
Bueno, esta es el GSM
Well, this is the GSM.
Bueno, los smartphones son mejores
Well, smartphones are better.
Exacto
Exact.
Volviendo al tema
Back to the topic.
Aunque...
Although...
Aunque mi celular también tiene karma de 3.2
Although my cell phone also has a karma of 3.2.
Pero bueno
But well.
Tienen más de 3.2 de karma, ¿no?
They have more than 3.2 karma, right?
No todos
Not everyone.
Tienen wifi
Do you have wifi?
Bueno, la mayoría
Well, most of it.
Tienen wifi
They have wifi.
Todos
Everyone
Tienen bluetooth
They have Bluetooth.
Todo tiene wifi
Everything has wifi.
Todo
Everything
El libro tiene Wi-Fi, es más, mi zapato en la suela tiene Wi-Fi.
The book has Wi-Fi; in fact, my shoe has Wi-Fi in the sole.
Ah, no, sí, el adaptador del Xbox tiene Wi-Fi, pero tienes que comprarlo, cuesta mucho.
Ah, no, yes, the Xbox adapter has Wi-Fi, but you have to buy it, it's very expensive.
Sí, maldito Xbox.
Yes, damn Xbox.
¿Te odiamos Microsoft?
Do we hate Microsoft?
No, la verdad no, no.
No, the truth is no, no.
Bueno, a Microsoft no, a Microsoft no, al Xbox.
Well, not to Microsoft, not to Microsoft, to Xbox.
Bien, al Xbox.
Good, to the Xbox.
Microsoft.
Microsoft.
El Xbox es mejor que el Play, por favor.
The Xbox is better than the Play, please.
Bueno, hablemos de eso más tarde.
Well, let's talk about that later.
Volviendo al tema de nuevo.
Back to the topic again.
Eso será el tema de otro podcast.
That will be the topic of another podcast.
Y bueno, ya, pues, esas son mis características principales.
And well, those are my main characteristics.
Bueno, aparte hay el touchscreen.
Well, besides, there is the touchscreen.
¿Qué smartphones salieron este año que te llamaron la atención?
What smartphones were released this year that caught your attention?
No sé, bueno, más o menos todos los Motorola.
I don't know, well, more or less all the Motorolas.
El iPhone 3GS.
The iPhone 3GS.
El Sony Xperia 10.
The Sony Xperia 10.
Ah, no, exacto.
Ah, no, exactly.
Bueno, esos todavía no han salido, pero van a salir.
Well, they haven't come out yet, but they are going to come out.
Los Motorola y los Macbook.
The Motorolas and the MacBooks.
Ah, no, ya, repito.
Ah, no, already, I repeat.
Bueno, Motorola, te amamos.
Well, Motorola, we love you.
Sí.
Yes.
Microsoft, te medio amamos.
Microsoft, we kind of love you.
Y Sony, te odiamos.
And Sony, we hate you.
No, era broma, Sony.
No, it was a joke, Sony.
Yo te amo.
I love you.
Bueno, y destacando a los BlackBerry, claro.
Well, and highlighting the BlackBerrys, of course.
Aunque se cayó su sistema.
Although their system crashed.
Sí, BlackBerry, muy mal, muy mal, en serio.
Yes, BlackBerry, very bad, very bad, seriously.
¿Cómo dejan que caiga su sistema?
How do they let their system fail?
Bueno, y a ver, ¿cuál es uno de tus peores productos de este 2009?
Well, let's see, what is one of your worst products of 2009?
Bueno, uno de mis peores productos de este 2009 es, perdóname, Sony, perdóname, en serio.
Well, one of my worst products of 2009 is, forgive me, Sony, forgive me, really.
El PSP Go.
The PSP Go.
Sí, la verdad, sí.
Yes, the truth is, yes.
Sí, sé que me acabo de ganar el odio de Sony y de todos los enredos de Sony.
Yes, I know that I just earned the hatred of Sony and all of Sony's entanglements.
¿Por qué escuchas de Sony?
Why do you listen to Sony?
Lo siento.
I'm sorry.
Pero, la verdad, el PSP Go es una porquería.
But, the truth is, the PSP Go is garbage.
Exacto.
Exactly.
O sea, tal vez sea más ligero, más pequeño que el PSP 3000, ¿no?
I mean, maybe it's lighter, smaller than the PSP 3000, right?
3000, ¿no?
3000, right?
Es más o menos.
It's more or less.
3000.
3000.
Bueno, es que sacaron 2000, luego 4000, no sé qué mil sea.
Well, they took out 2000, then 4000, I don’t know what thousand it is.
¿Estás informado?
Are you informed?
Ya estoy informado.
I am already informed.
Es una porquería, ¿por qué?
It's a trash, why?
Porque, la verdad, yo tengo como 20 juegos UMD y debido a que Sony le pareció que el UMD ya no servía,
Because, the truth is, I have about 20 UMD games and since Sony thought that UMD was no longer useful,
le parecía que nadie había comprado juegos UMD, decidió quitar el UMD.
It seemed to him that no one had bought UMD games, so he decided to remove the UMD.
¿De bien en qué?
For good in what?
Todo fue lo que compré, no me sirven de nada, ya solo son trozos de plástico que no me sirven de nada.
Everything was what I bought, they are of no use to me, they are just pieces of plastic that do nothing for me.
Por eso, ahora, amamos el Nintendo DSi.
That's why we now love the Nintendo DSi.
Bueno, tampoco me iré tan lejos, pero...
Well, I won't go that far either, but...
No, la verdad, para el usuario no vale la pena comprar un PSP Go, cuesta...
No, the truth is, for the user it isn't worth buying a PSP Go, it costs...
Es comprar de todo una nueva consola, para comprar de nuevo todos los juegos, para comprar otra vez todos los accesorios,
It's buying a whole new console, to buy all the games again, to buy all the accessories again.
porque recordemos que el nuevo PSP es un diseño totalmente diferente.
Because let's remember that the new PSP is a completely different design.
Y... adivinen quién tiene el control de desprecio de todo esto.
And... guess who has control of all this contempt.
Nuestra amada...
Our beloved...
Sony.
Sony.
Pero Sony, yo te amo. Todavía.
But Sony, I love you. Still.
Por el PS3 Slim.
For the PS3 Slim.
Con eso te la perdono.
With that, I forgive you.
Te perdono al PS3 Slim, pero no al PSP Go.
I forgive you for the PS3 Slim, but not for the PSP Go.
Ahí sí te pasaste.
There you really went too far.
Deberían saber que está mirando al cielo.
They should know that he is looking at the sky.
Sony es Dios.
Sony is God.
Demones.
Demons.
¿Qué pone?
What does it say?
Y Nintendo es el demonio.
And Nintendo is the devil.
No, Nintendo, ahhh!
No, Nintendo, ahhh!
Esa es ella.
That is her.
Bueno.
Good.
César, otro de tus mejores productos.
César, another one of your best products.
César.
César.
Mi segundo mejor producto es el Nintendo DSi.
My second best product is the Nintendo DSi.
¿Eh? ¿En serio?
Huh? Really?
Yo dije que lo amábamos.
I said that we loved him.
No, tú dijiste que tú lo amabas.
No, you said that you loved him.
Yo amo el...
I love the...
Está bien, lo amo.
It's okay, I love him.
Sony, recuerda que te amamos.
Sony, remember that we love you.
No, bueno, porque... bueno, antes todo le faltaba al Nintendo DSi.
No, well, because... well, before everything was lacking for the Nintendo DSi.
El PSP era superior en todos los aspectos al Nintendo DSi.
The PSP was superior in every aspect to the Nintendo DSi.
No tenía Wi-Fi, no tenía...
I didn’t have Wi-Fi, I didn’t have...
No tenía música, almacenamiento...
I didn't have music, storage...
El primer Nintendo DSi sí tenía Wi-Fi.
The first Nintendo DSi did have Wi-Fi.
No, no tenía nada.
No, I didn't have anything.
Eran puros juegos y su interfaz de Touch.
They were just games and their Touch interface.
Era innovador.
It was innovative.
Pero con el Nintendo DSi...
But with the Nintendo DSi...
Mataron al PSP.
They killed the PSP.
Tiene su... ya tiene todo lo que le faltaba.
He has his... he already has everything he was missing.
Wi-Fi, música, fotos y...
Wi-Fi, music, photos, and...
Lo más innovador que es la cámara.
The most innovative thing is the camera.
Y no cometieron la tontería de Sony...
And they didn't make Sony's mistake...
De no aceptar los anteriores juegos.
If the previous games are not accepted.
Sony muy mal.
Sony very bad.
Sí.
Yes.
Por eso...
That's why...
Esa es la razón por la que...
That is the reason why...
El mejor intento, el mejor producto...
The best attempt, the best product...
Del 2009, el segundo mejor...
From 2009, the second best...
Es...
It is...
Nintendo DSi.
Nintendo DSi.
Entonces...
So...
Dinos otro de tu peor producto, Fernando.
Tell us about another one of your worst products, Fernando.
Uno de mis otros peores productos...
One of my other worst products...
César.
Cesar.
Es...
It is...
Los nuevos sistemas operativos de Windows y Mac.
The new operating systems of Windows and Mac.
Ok.
Ok.
Bueno...
Well...
Dirán...
They will say...
¿Por qué ese Windows 7...
Why that Windows 7...
Resolvió todos los problemas de vista?
Did he solve all the vision problems?
¿O por qué?
Or why?
Si no lo...
If not...
¡No!
No!
¿Por qué los ratas?
Why the rats?
Exacto.
Exactly.
A ver...
Let's see...
Escuchen esto.
Listen to this.
Comercialismo.
Commercialism.
Windows 7...
Windows 7...
No arregló...
He didn't fix it...
Nada.
Nothing.
Windows 7...
Windows 7...
Es igual de malo que Windows Vista...
It's just as bad as Windows Vista...
Y cometió...
And he/she committed...
El mismo error...
The same mistake...
¿A poco?
Really?
De sacar...
To take out...
Cinco versiones...
Five versions...
De Windows.
From Windows.
Está Windows Ultimate...
It is Windows Ultimate...
Windows Home Premium...
Windows Home Premium...
Windows Basic...
Windows Basic...
Y escuchen esto...
And listen to this...
Esto es algo que tal vez...
This is something that maybe...
No sepan muchos...
Don't let many know...
Por la versión de netbooks...
For the netbook version...
Para...
For...
Windows 7...
Windows 7...
No te deja cambiar...
It doesn't let you change...
El wallpaper...
The wallpaper...
De tu escritorio.
From your desk.
¿En serio?
Really?
Eso sí no me lo sabía.
I definitely didn't know that.
Sí...
Yes...
No manches...
No way...
Ese...
That...
Yo creo que ha sido...
I believe it has been...
El mayor...
The oldest...
Epic...
Epic...
Fail...
Fail...
En la historia...
In the story...
De...
From...
En la historia...
In the story...
Que...
What...
Que ya ha vivido...
That has already lived...
Fail...
Fail...
Exacto...
Exactly...
Y ahora dirá...
And now he/she will say...
Bueno...
Well...
Eso es Windows...
That's Windows...
Windows es una...
Windows is a...
Mi...
My...
Y el correo es por la tarde...
And the mail is in the afternoon...
Y tú que no llegas...
And you who don't arrive...
Pero...
But...
¿Qué pasa con Mac OS?
What's happening with Mac OS?
Snow Leopard...
Snow Leopard...
Bueno...
Well...
Les diré que...
I will tell you that...
Snow Leopard...
Snow Leopard...
¡Con nieve!
With snow!
No...
No...
Le cambiaron...
They changed him/her...
Prácticamente nada importante...
Practically nothing important...
En todo caso...
In any case...
Debió haber sido una actualización...
It must have been an update...
Y no un nuevo...
And not a new...
Sistema operativo...
Operating system...
Debió ser el...
It must have been the...
10.5.11...
10.5.11...
Y no el 10.6...
And not the 10.6...
¿Por qué nos hacen esto...
Why are they doing this to us...?
Mac?
Mac?
Yo tanto que te amaba...
I loved you so much...
Está bien...
It's okay...
Ahora odio a Sony...
Now I hate Sony...
Y a Mac...
And to Mac...
Entonces son...
So they are...
Fail...
Fail...
Los dos...
The two...
Puras actualizaciones...
Just updates...
Deberían de ser...
They should be...
De haber sido...
If it had been...
Y no...
And no...
Su lucro...
Your profit...
De ratas...
Of rats...
De fail...
Of fail...
Porque recordemos que...
Because let's remember that...
Windows...
Windows...
El tema operativo de Windows...
The Windows operating system topic...
Están 5 versiones...
There are 5 versions...
Y todas...
And all...
Cuestan...
They cost...
Más de...
More than...
3000...
3000...
2000...
2000...
¿Qué te gusta?
What do you like?
Bueno...
Well...
¿Cuánto?
How much?
Más de 1000...
More than 1000...
¿No?
No?
Bueno algo si...
Well, something yes...
Bueno si está muy caro...
Well, yes, it's very expensive...
Por algo que debieron haber hecho...
For something they should have done...
De Agrappa...
From Agrappa...
Por...
For...
La porquería que fue...
The filthy thing that it was...
En algunos...
In some...
En algunos lo...
In some of the...
Lo...
The...
No me acuerdo donde lo vi...
I don't remember where I saw it...
Pero estaban...
But they were...
A 365...
A 365...
Si eras estudiante...
If you were a student...
Pero dólares o...
But dollars or...
Pesos...
Weights...
Si eras estudiante...
If you were a student...
Algo así...
Something like that...
Bueno...
Well...
Pues igual es mucho...
Well, it might be a lot...
Porque...
Because...
Deberían haberlo hecho...
They should have done it...
De Agrappa...
From Agrappa...
Bueno...
Well...
Yo a Cesar...
I to Caesar...
Viene con su último...
It comes with its last...
Mejor producto...
Better product...
Sistema operativo...
Operating system...
¡Andº éléments!
It seems there is an error with the Spanish phrase. If you meant "¡Andado elementos!" it could translate to "Walked elements!" However, if it is a typo or needs correction, please provide the correct phrase for accurate translation.
Google te amamos...
Google we love you...
Si, amamos a Google...
Yes, we love Google...
Si, Google es ley la verdad...
Yes, Google is the law, the truth...
Ya Bing...
Already Bing...
Que se vaya la...
Let it go...
Biiip...
Biiip...
Si...
Yes...
Los esfuerzos de Microsoft...
Microsoft's efforts...
¡No!, ¡No!, ¡No!
No! No! No!
No lo hace Google...
Google doesn't do it...
Google Forever...
Google Forever...
Bueno pues ese es el mejor sistema operativo...
Well, that's the best operating system...
Primera característica...
First characteristic...
Está basado en Linux...
It is based on Linux...
Mamos a Linux...
We love Linux...
infected c4
infected c4
Am ankles
I'm ankles
Aarón
Aaron
3
3
Sí, yo
Yes, me.
Sí, es genial
Yes, it's great.
Es una de las 5 personas en mi 5K malinux
She is one of the 5 people in my 5K malinux.
Que sabe que Linux existe
That knows that Linux exists.
Son 10.000 como el Esperanto
It's 10,000 like Esperanto.
10.000, no manches
10,000, no way.
No, no sé
No, I don't know.
Pero es tan famoso como el Esperanto
But it is as famous as Esperanto.
Pero deberían conocerlo, deberían
But they should know him, they should.
Todos en mi clase saben
Everyone in my class knows.
Y adivinen
And guess what.
A ver, miren, si tan solo se imaginan
Let's see, look, if you could just imagine.
Todos los que están escuchando este podcast
Everyone who is listening to this podcast.
Imagínense cuántos sabrán que es Esperanto
Imagine how many will know what Esperanto is.
No, demonios
No, damn it.
Es un idioma
It is a language.
Que intentaron hacerlo en Universal
They tried to do it at Universal.
Pero quedó todo chafla
But everything ended up being a mess.
Está padre
It’s cool.
Wikipedia, lo amamos
Wikipedia, we love it.
Wikipedia forever
Wikipedia para siempre
Ya donamos
We already donated.
Apaguen al tele
Turn off the TV.
Al telewiki, al telepedia
To the telewiki, to the telepedia.
Bueno, ya
Okay, already.
Está basado en Linux
It is based on Linux.
Tiene una característica muy buena
It has a very good feature.
Bueno, es un GPS
Well, it's a GPS.
Tiene su market
He has his market.
Su app store
Your app store
Que está buena
That’s good.
Y tiene una característica muy buena
And it has a very good characteristic.
Que tomas fotos
That you take photos.
Y con esas imágenes puedes buscar
And with those images, you can search.
Y automáticamente saber qué es
And automatically know what it is.
Que se llama
What is it called?
Google Google
Google Google
Sí
Yes
¿No sabías de que en el Android Marketplace
Didn’t you know that in the Android Marketplace?
Hay aplicaciones pornográficas?
Are there pornographic applications?
¿Sí?
Yes?
Sí, o sea, es que como
Yes, I mean, it's just that like
Ahora es mejor
Now it's better.
Es un sistema abierto
It is an open system.
No como el App Store
Not like the App Store.
Que te pide que no hagas nada de pornografía
That asks you not to do any pornography.
¿Por dónde?
Where to?
¿Por obvias razones?
For obvious reasons?
Por éticas y morales razones
For ethical and moral reasons.
Pero bueno, el punto es
But well, the point is
Que es libre
What is free?
Y bueno
Well, then.
El único en México
The only one in Mexico
Que tiene este sistema
What does this system have?
Este gran sistema
This great system
Es Motorola DEX
It's Motorola DEX.
Y el único que tiene la nueva versión
And the only one who has the new version.
Que es el 2.0
What is 2.0?
Que es el Motorola DROID
What is the Motorola DROID?
Es el Motorola DROID
It is the Motorola DROID.
Epic Fail
Epic Fail
Bueno, ya
Well, already.
Lo que nos lleva
What drives us
A uno de los mejores productos
To one of the best products.
De Fer
From Fer
Háblanos del Motorola, por favor
Tell us about Motorola, please.
Claro, el Motorola DROID
Of course, the Motorola DROID.
El Motorola DROID
The Motorola DROID
Como dijo mi buen amigo César
As my good friend César said.
Es el único celular en el mundo
It is the only cellphone in the world.
O sea, en el mundo
I mean, in the world.
Por el amor de Dios
For the love of God
Oh my God, OMG
Oh my God, OMG
Ok
Okay
Que tiene el sistema
What does the system have?
2.0 de Android
Android 2.0
De Google, tamamo el Google
From Google, let's take Google.
Otra vez, otra vez
Again, again.
Google Fer
Google Fer
Bueno, este celular cuenta
Well, this cell phone has
Con una cámara de 5 megapíxeles
With a 5-megapixel camera.
O sea, yo me acuerdo cuando quería
I mean, I remember when I wanted.
Cámaras de 5 megapíxeles
5-megapixel cameras
Pero costaban como 10 mil vagos
But they cost about 10,000 slackers.
No tengo nada de eso
I don't have any of that.
Así como de nada mal
Just as nothing bad.
De hecho
In fact
Allá hasta mi hermana le trajeron
They even brought my sister there.
Al niño Dios, le trajo una
To the baby Jesus, he brought one.
De 10 megapíxeles
Of 10 megapixels
De 10, no mal
Out of 10, not bad.
Y mientras esto pasaron 3 años
And while this happened, 3 years passed.
Bueno, volviendo al tema
Well, getting back to the topic.
La magia de la tecnología
The magic of technology
Tiene una pantalla de 3.7 pulgadas
It has a 3.7-inch screen.
Que claro, es mucho más grande
Of course, it's much bigger.
Que la del iPhone
That of the iPhone.
iPhone voice, por cierto
iPhone voice, by the way
Esto es para ustedes
This is for you.
Y el nuevo sistema Google Maps Navigation
And the new Google Maps Navigation system
Que es un GPS
What is a GPS?
Como de esos que promocionan de Navidad
Like those that are promoted for Christmas.
¿Nunca viste el comercial de Santa que va en una camioneta?
Did you never see the commercial of Santa driving a truck?
Sí, sí, sí, de Ford
Yes, yes, yes, from Ford.
Oye, ¿para qué se lleva sus renos?
Hey, why does she take her reindeer?
No tiene sentido
It doesn't make sense.
Es que les dio un descanso
It's just that they were given a break.
Pero o sea, se los lleva
But I mean, he/she takes them away.
O sea, ¿por qué?
I mean, why?
Ah, sí es cierto
Ah, yes, it's true.
Porque es un descanso
Because it is a break.
Porque todos deberían de
Because everyone should
Es de este...
It's from this...
¿Cómo se dice?
How do you say?
De Epic Fail
Of Epic Fail
Todos deberían de disfrutar
Everyone should enjoy.
La magia de la tecnología en Ford
The magic of technology at Ford
Porque ese GPS está de pelo
Because that GPS is awesome.
Ok
Okay
Epic Fail, otra vez
Epic Fail, again.
No, eso no fue, fail
No, that wasn't it, fail.
Fue Epic Fail, ok
It was an epic fail, okay.
No, fue fail y ya
No, it was a fail and that's it.
No, pues ya
No, well, that's it.
Bueno, ya vete al lado
Well, just go to the side.
Yo me saco puros 10
I always get straight A's.
Y cuesta
And it costs.
Bueno, todavía no llegué al final
Well, I haven't gotten to the end yet.
A México, lamentablemente
To Mexico, unfortunately.
Nuestro querido país siempre queda el último en todo lo que respecte a esto
Our dear country always comes last in everything related to this.
Eh, pobrecito
Eh, poor thing.
Hay que ser optimistas
We must be optimistic.
Bueno
Good.
Vamos a hacer algo como nosotros
Let's do something like us.
Para que vamos a hacer el mejor podcast de todo el mundo
So that we are going to make the best podcast in the whole world.
Claro
Sure
Hay que tener sueños
One must have dreams.
Y se llama Update MX, ok
And it's called Update MX, okay.
O sea, MX
I mean, MX
Les va a Epic Fail
They are going to Epic Fail.
Update MX
Update MX
Update
Update
Dije Oblate
I said Oblate.
Oblate
Oblate
Dijiste Oblate
You said Oblate.
Bueno, no
Well, no.
Update MX
Update MX
A ver, MX
Let's see, MX
¿Qué significa?
What does it mean?
México
Mexico
Así que ustedes
So you all
Los desarrolladores
The developers.
Que probablemente no están escuchando esto
That they are probably not hearing this.
Traen cosas de México
They bring things from Mexico.
Bueno
Good
¿En qué está?
What are you working on?
Ah, sí
Ah, yes.
No
No
Estaban que no
They were like no.
Se lo indicó todavía
He still indicated it to him.
Pero
But
En Estados Unidos
In the United States
Tienen un costo de 200 dólares
They cost 200 dollars.
Así que, como todos
So, like everyone.
Vamos a Estados Unidos
We are going to the United States.
A comprar nuestras chuches
To buy our candies.
Espera, no
Wait, no.
La crisis
The crisis
No
No
Ah, la crisis
Ah, the crisis.
Te morís
You are dying.
Nos van a morir
They are going to kill us.
No
No.
Chango
Monkey
Epic Fail
Epic Fail
Otra vez
Again
Bueno
Good
Ahora César
Now Caesar
Viene con uno de sus
It comes with one of its
Peores productos
Worst products
César
César
Claro
Of course
Es el
It is the
El Walkman de Sony
The Sony Walkman
¿Por qué?
Why?
Pues
Well
Porque no hizo nada
Because he/she didn't do anything.
Para innovar
To innovate
Y competir contra el iPod
And compete against the iPod.
Simplemente otro año
Just another year.
En el que el iPod
In which the iPod
Mató al Walkman
He killed the Walkman.
De nuevo
Again
Pero te amamos, Sony
But we love you, Sony.
Te amamos, Sony
We love you, Sony.
Te amamos
We love you.
Te acuerdo que te amamos
I remind you that we love you.
Pero bueno
But well
Sí
Yes
Esa es la simple razón
That is the simple reason.
Por la que está
For what it is.
En uno de mis peores productos
In one of my worst products.
Bueno
Good.
Es que además
It's just that also
No ofrecen nada nuevo
They don't offer anything new.
O sea
I mean
Un iPod es para escuchar música
An iPod is for listening to music.
Y ver video
And watch video
Exactamente
Exactly
Lo mismo que hace
The same as he/she does.
Oh, ya video
Oh, I already saw.
Uh, genial
Uh, great!
Sí
Yes
Ah, ok
Ah, ok
Como el tuyo
Like yours
Maldito rico
Damn rich person.
¿Tú tienes un iPod?
Do you have an iPod?
Es el iPod Nano
It is the iPod Nano.
Primera generación
First generation
Oye
Hey
Y ya viste
And you already saw.
Que en la academia
That in the academy
Vamos a sacar otra generación
We are going to bring out another generation.
No puede ser
It can't be.
Qué demonios tiene acá
What the hell is going on here?
¿Quién ganó?
Who won?
Perdón
Sorry.
Me encanta la academia
I love the academy.
Ganó el
He won the
El
The
Ah, la mexicana
Ah, the Mexican woman.
Sí
Yes
Uh, ve
Uh, go.
Quedamos en juego
We agreed to play.
La academia de México
The Academy of Mexico
¿No o qué?
No or what?
Pero no
But no
Es que era de muchos
It's just that it was a lot.
De muchos tipos
Of many types.
¿A poco?
Really?
Sí
Yes
Ah
Ah
Eran tipos de Guatemala
They were guys from Guatemala.
De Bolivia
From Bolivia
Ay, sí
Oh, yes.
Sí
Yes
¿En serio?
Are you serious?
Sí
Yes
No manches
No way
Y ya
And that's it.
Ganó la mexicana
The Mexican won.
Es otro año
It's another year.
Que sigue
What follows
En el que el iPod
In which the iPod
Mató al Walkman
He killed the Walkman.
Pero bueno
But well
Vamos con otro
Let's go with another one.
Con el último
With the last one
De tus
Of your
De tus peores productos
Of your worst products
Fer
Fer
A ver, dinos cuáles
Let's see, tell us which ones.
Es mi último
It's my last one.
De los peores productos
Of the worst products
Que son
What are they?
Las cámaras
The cameras
Point and shoot
Point and shoot
Las cámaras
The cameras
Sé que me acabo
I know I'm finishing.
De ganar el odio
By winning the hatred
De prácticamente todos
Of practically everyone
Los que estamos inscritos
Those of us who are registered
A YouTube
To a YouTube
Pero
But
La verdad
The truth
Odio las cámaras
I hate cameras.
Point and shoot
Point and shoot
Si no saben
If you don't know
Qué es una cámara
What is a camera?
Point and shoot
Point and shoot
Yo dije
I said
Que transbastidores
What transom pieces
Le estuve
I was.
Le tuve que explicar
I had to explain it to him/her.
Qué es una cámara
What is a camera?
Point and shoot
Point and shoot
Ah, sí
Ah, yes
Transbastidores
Interframes
Es que esto es un estudio
It's just that this is a study.
Subterráneo
Underground
Estudio azul
Blue study
Bueno
Good.
Volviendo al tema
Returning to the topic.
Eh
Eh
Las cámaras
The cameras
Point and shoot
Point and shoot
Son aquellas
They are those.
Que
What
Son digitales
They are digital.
Las que uno ve
Those that one sees.
Cualquier día
Any day
Las cuadraditas
The little squares
Las chiquitas
The little girls
Que uno
That one
Enfoca automáticamente
Automatically focus
Y
And
Toma la foto
Take the photo.
Odio estas malditas cámaras
I hate these damn cameras.
Porque
Because
Es que él tiene una de las pros
It's just that he has one of the pros.
De periodistas
Of journalists
Mira acá
Look here
Como que yo quiero una
It's like I want one.
Pero
But
Como yo sí tengo la patria pobre
Since I do have the poor homeland.
No la tengo
I don't have it.
Pero sí
But yes
Está bien chida
It's really cool.
Sí
Yes
Ok
Okay
Yo tengo una cámara reflex
I have a reflex camera.
Y la verdad
And the truth
Les puedo decir que
I can tell you that
Desde que uno tomó
Since one took
Una cámara reflex
A reflex camera
Se
Be
No
No
O sea
I mean
Uno se pregunta
One wonders.
Cómo es que toda la vida vivió
How is it that they lived their whole life?
Pensando que las cámaras
Thinking that the cameras
Point and shoot
Point and shoot
Eran las mejores del mundo
They were the best in the world.
Son una maldita porquería
They are a damn mess.
Y la verdad
And the truth
Este año
This year
Aunque tuvo que ver
Although it had to do with
Un poco con la crisis económica
A little with the economic crisis.
Que vivió
That lived
Todo el mundo
Everyone
Grecia
Greece
Especialmente México
Especially Mexico
EU
EU
Estados Unidos
United States
Te odiamos
We hate you.
No, no
No, no
No me declaró la guerra
He did not declare war on me.
Te amamos
We love you.
Sí
Yes
Calderón te ama
Calderón loves you.
Él te aclaró
He clarified for you.
Totalmente
Totally
A nuestra voluntad
At our will
No me ve nadie
No one sees me.
Apuntándonos
Pointing at us
Nadie
Nobody
Nadie nos dio una golpiza
No one gave us a beating.
Amablemente
Kindly
Para
For
Porque no estamos
Because we are not.
En el hospital
In the hospital
Ay
Oh
Pero sí
But yes
Pero o sea
But I mean
Volviendo al tema otra vez
Back to the topic again.
La crisis económica
The economic crisis
Eh
Eh
Hizo que
He made that.
Prácticamente
Practically
No sacaran nada nuevo
They won't bring out anything new.
De estas cámaras
Of these cameras
Más que lo de siempre
More than the usual.
El disparo automático
The automatic shooting
De una sonrisa
From a smile
Que no sé
I don't know.
Para qué sirve eso
What is that for?
Es mal shooter
He is a bad shooter.
O sea
I mean
Yo creo que
I believe that
Si
Yes
Uno va
One goes
A tomarse una foto
Let's take a picture.
O sea
I mean
Va a sonreír
He/She is going to smile.
No
No
Digo
I say
No sabe si sonríe o no
He/She doesn't know if he/she is smiling or not.
Exacto
Exactly
Y si él sonríe
And if he smiles
Sonríe, sonríe
Smile, smile.
No va a tomar la foto
He is not going to take the photo.
Y uno cómo
And how one
Le toma una foto
He takes a picture of her.
A los chicos emo
To the emo boys
Nunca sonríe
She never smiles.
No se puede
It cannot be done.
Oh
Oh
Pobre Green Day
Poor Green Day
Sí
Yes
No puede el Green Day
Green Day can't do it.
Bueno ese es un tema
Well, that is a topic.
Para ahorita
For now
Para el siguiente de la sección
For the following section
Pero bueno
But well
Entonces
So
A ver
Let's see.
Entonces ahorita
So right now
Seguimos con
We continue with
Uno de los
One of the
Del segundo
From the second
Peor producto
Worst product
De mi amigo Cesar
From my friend Cesar
Cesar
Cesar
Que es
What is it?
Las Smart Touch
The Smart Touch
De HP
From HP
Oh my God
Oh Dios mío.
Uno se imaginaba
One imagined.
No sé
I don't know.
Como las películas
Like the movies.
Todo
Everything
Chido
Cool
No sé
I don't know.
Acá
Here
Chido
Cool
Que son así como
That are kind of like
Puro vidrio
Pure glass
Y ahí
And there
Vamos escribiendo
Let's write.
Y aquí
And here
Bueno eso ya sabes
Well, you already know that.
Como más para el 2020
As I eat more for 2020.
Avatar
Avatar
Sobrevivimos al 2012
We survived 2012.
Avatar
Avatar
Pero
But
Estas como que
You're like that.
No
No.
Todos esperamos algo mejor
We all hope for something better.
Y
And
Pues la verdad
Well, the truth is
Decepciona a todos
Disappoints everyone.
Pero el próximo año
But next year
Apple va a lanzar
Apple is going to launch.
¿Sí?
Yes?
¿Su Tablet Mac?
Your Mac Tablet?
¿Estuvimos oídos?
Were we heard?
No
No
En inicio
At the beginning
Del 2010
From 2010
Esperemos
Let's hope.
No
No
Pues sí
Well, yes.
Y esperamos que
And we hope that
Una buena opción
A good option
A ver si a lo mejor
Let's see if perhaps.
Esta sí como las de Clip Studio
This one is just like the ones in Clip Studio.
Porque
Because
No la HP
Not the HP.
No
No.
Como que
As if
No sentías que era
You didn't feel that it was
Touch
Touch
Que era Touch
What was Touch?
Nada más leías como una
You only read like a
Una pantallota
A big screen
Con su teclado
With his/her keyboard
Y su mouse
And your mouse
Nada más
Nothing more
Y es que
And it's that
Como que buscamos
It's like we're looking for.
Algo así como el iPhone
Something like the iPhone.
¿No?
No?
Así sensible
So sensitive
Sí
Yes
Pues
Well
Ese es
That is
Entonces
So
¿Cuál es
What is it?
Tu segundo mejor
Your second best.
Producto?
Product?
Producto
Product
Bueno
Good
Mi segundo mejor
My second best
Producto
Product
Es
It is
Tata
Grandpa
Re
Re
Los lectores
The readers
De libros
Of books
Virtuales
Virtuals
De Sony
From Sony
Y Amazon
And Amazon
Estos lectores
These readers
Virtuales
Virtuals
Hacen que cualquiera
They make anyone.
Como yo
Like me
Que tiene libros
That has books.
Descargados
Downloaded
Digamos
Let's say
Que de una manera
In one way
No muy
Not very.
Legal
Legal
Muy no muy legal
Very not very legal.
Pues no me
Well, I don't...
Pueda leerlos
I can read them.
Así fácilmente
So easily
Porque si
Because yes.
Uno lee en un libro
One reads in a book.
Un libro
A book
En su computadora
On your computer
Verá que es
You will see that it is.
Más o menos
More or less
No se siente normal
It doesn't feel normal.
No es muy
It's not very
Práctico
Practical
Exacto
Exact.
Y yo que tengo
And what do I have?
El príncipe
The prince
De Maquiavelo
Of Machiavelli
Maquiavelo
Machiavelli
No pero
No but
No ves que
Don't you see that
Ese fue de los
That was one of the
No me acuerdo
I don't remember.
Dónde lo leí
Where did I read it?
Fue de los
It was from the
De los más comprados
One of the best sellers
Para Navidad
For Christmas
De los regalos
Of the gifts
Más comprados
Most purchased
Para Navidad
For Christmas
Ese si tuvo bastante éxito
That one was quite successful.
Pero tengo que poner los libros
But I have to put the books.
Sobre otros libros
About other books
Para
For
Llenar toda mi biblioteca
Fill my entire library.
No la verdad
No, the truth.
No tiene nada
He/She has nothing.
No si tengo
Not if I have.
Pero es una cosa de
But it is a matter of
De nada
You're welcome.
De una revisa
Give it a review.
O menos
Or less
Exacto
Exactly
Pero bueno
But well
El punto es que
The point is that
Para una persona que si lee
For a person who does read.
Como yo
Like me
Yo si leo
I do read.
En serio
Seriously
Yo si soy
I am.
Culto
Cult
Por eso mi blog
That's why my blog.
Se llama
It's called.
Música y Cultura
Music and Culture
Es un
It is a
Culti
Culti
Pero bueno
But well
No culto
Not cult
Culto
Cult
Ah bueno
Oh, good.
Estos lectores
These readers
Son relativamente
They are relatively
Baratos
Cheap
Cuestan
They cost.
Entre
Between
200
200
Y 400
And 400
Dólares
Dollars
En Estados Unidos
In the United States
Claro
Of course
Aquí en México
Here in Mexico
Digamos que
Let's say that
Nunca nos llegan
They never reach us.
Las cosas
The things
Bueno pero ya
Well, but already.
Muy pronto saldrá
It will be released very soon.
Y ya todos
And now everyone.
Se vemos felices
We look happy.
Con nuestros lectores
With our readers
Virtuales
Virtuals
Pero lo gracioso
But the funny thing is
Es de que
It is that
Bueno no es gracioso
Well, it's not funny.
O sea
That is to say
Gracioso es como
It's funny how
Jerónimo
Jerome
Sarcástico
Sarcastic
Interesante
Interesting
Del Kindle
From the Kindle
El que tiene 3G
The one who has 3G.
Global
Global
Un plan 3G
A 3G plan
Global
Global
O sea me refiero a que
I mean that
Uno paga una tarifa
One pays a fee.
O tal
Oh such
Uno paga por el Kindle
One pays for the Kindle.
Una vez
Once
Y automáticamente recibe internet gratis
And automatically receives free internet.
Para siempre
Forever
3G
3G
Para descargar libros
To download books
Desde la tienda de
From the store of
¿Adivinen quién?
Guess who?
Ah
Ah
Ibe
Ibe
No
No
Amazon
Amazon
Pero Amazon
But Amazon
Amamos también
We love you too.
Amamos a todos
We love everyone.
Si
Yes
Bueno
Good
Amamos a Nintendo
We love Nintendo.
No amo a Nintendo
I don't love Nintendo.
Por eso es el mejor producto
That's why it's the best product.
Ah bueno
Oh well
También tiene una pantalla
It also has a screen.
De aproximadamente 9 pulgadas
About 9 inches.
Que es bastante decente
It is quite decent.
Para
For
Aunque un libro
Although a book
La mayoría de los libros
Most of the books
Son chiquitos ¿No?
They are little, aren't they?
O sea son como
I mean, they are like
Algunos
Some
Bueno
Good
Obviamente
Obviously
No vas a comprar un atlas
You are not going to buy an atlas.
Con Harry Potter
With Harry Potter
De bolsillo
Pocket-sized
De verdad
Really
Pero
But
Pues es relativamente buena
Well, it's relatively good.
La pantalla
The screen
La pantalla está buena
The screen is good.
La verdad
The truth
Y algo nuevo
And something new.
Que le metieron al Kindle
What they put in the Kindle.
De Amazon
From Amazon
Me fue del Kindle más
I left my Kindle somewhere.
Porque el Kindle
Because the Kindle
Ya está en México
It's already in Mexico.
En Latinoamérica
In Latin America
Para hablar más globalmente
To speak more globally.
Y
And
A diferencia
In contrast
De los lectores de Sony
From Sony's readers
En este mercado
In this market
Solo Sony
Only Sony
Y Amazon están
And Amazon are
Presentes
Presents
Exacto
Exact.
Vendiendo
Selling
Nucleando
Nucleating
Y Amazon es el único
And Amazon is the only one.
Que está en México
That is in Mexico.
Y Sony tiene su lector
And Sony has its reader.
Más barato
Cheaper
Pero es el más barato
But it is the cheapest.
Así que
So
Y le acaban de meter
And they just put him in.
Al Kindle
To the Kindle
De Amazon
From Amazon
El
The
Para leer PDFs
To read PDFs
Porque aceptémoslo
Because let's face it.
Todos tenemos PDFs
We all have PDFs.
Libros PDFs
PDF books
Eh
Eh
No yo no
Not me, no.
Yo tengo más libros
I have more books.
En mi computadora
On my computer
Que en mi librería
That in my bookstore
Súper grande
Super big
De culto
Cult
De la antigüita
Old-fashioned
Yo todavía voy
I'm still going.
A bibliotecas
To libraries
Nada chaval
Nothing, dude.
No más
No more
A mi escuela
To my school
No más
No more
Porque nos piden libros
Because they ask us for books.
El poli
The cop
Si no en el
If not in the
El poli
The cop
Fu
Fu
A fuerza
By force
Que si
Yes
Ya
Already
Como lo ves
How do you see it?
En la biblioteca
In the library
Eh
Eh
Asustado
Scared
Bueno ahora
Well, now.
Bueno ahora Cesar
Well now, Cesar.
Nos va a decir
He/She is going to tell us.
Su último
His/Her/Its last
Peor producto
Worse product
Si
Yes
Bueno
Good
Tal vez
Maybe
Imaginarán
They will imagine.
Cual es
What is it?
Lo que hemos escuchado
What we have heard
Espera
Wait
Es
It is
El Cibo
The Cibo
Y espera
And wait.
Que demonios voy a decir eso
What the hell am I going to say that for?
Es una porquería
It's a mess.
¿El Cibo?
The Cibo?
Si
Yes
¿Por qué?
Why?
Espera
Wait
Ya quedó
It's already done.
Eso es lo que es el Cibo
That is what Cibo is.
¿A poco no tiene
Doesn't it have?
No tiene un control
It has no control.
Que es el ciclo de movimiento?
What is the movement cycle?
No
No
¿Tiene alta definición?
Does it have high definition?
No
No
¿Blu-ray?
Blu-ray?
No
No
¿Con opción internet?
With internet option?
No
No
¿Con opción 3G?
With 3G option?
No
No
Bueno eso ninguno lo tiene
Well, no one has that.
Eso ninguno lo tiene
No one has that.
Pero
But
Hijos
Children
¿Has visto algún Vsmile?
Have you seen any Vsmile?
¿Un di qué?
What a day?
Un Vsmile
A Vsmile
Es como una consola para niños
It's like a console for kids.
Mi hermano lo tiene
My brother has it.
¿A poco?
Really?
Si es como
If it's like
Pero es como más
But it is like more.
Chafa
Lame.
Tiene un Vsmile
He/She has a Vsmile.
De hecho hasta tiene un teclado
In fact, it even has a keyboard.
Es como
It's like
Lo intentaron hacer una consola
They tried to make it a console.
Como si fuera un Xbox
As if it were an Xbox.
Pero es locativo
But it's locative.
Cuando lo vi me quedé así como de
When I saw him, I was left like this, like...
What the fuck
¿Qué demonios?
Pero ¿Cuánto cuesta?
But how much does it cost?
Eso es lo bueno del Cibo ¿No?
That's the good thing about Cibo, isn't it?
Que es muy barato
That it is very cheap.
Pues de hecho
Well, in fact
Cuesta 2500 pesos
It costs 2500 pesos.
Y eso es caro
And that's expensive.
Porque el Xbox cuesta
Because the Xbox costs.
3000
3000
Y de hecho
And in fact
El
The
Bueno ya yéndome muy lejos
Well, already going very far away.
El
The
Playstation 3 más sencillo cuesta
The simpler Playstation 3 costs.
5000 y tantos
5000 and so many
Y el Wii cuesta 4000
And the Wii costs 4000.
Así que
So
Como que
Like what
No tiene mucha variedad
There isn't much variety.
Exacto
Exactly
Y pues la verdad que recibes
And well, the truth is that you receive.
No mucho
Not much
Bueno
Good
Cibo te amamos
Cibo we love you.
No la verdad no
No, the truth is no.
Te odiamos
We hate you.
Fail
Fail
Más fail
More fail
Epic
Epic
Fail
Fail
Bueno y
Well and
Y entonces quedamos con el último
And then we ended up with the last one.
Mejor juego
Best game
Bueno después de decir mi odio por las cámaras Pone Shoot
Well, after expressing my hatred for cameras, I put Shoot.
Ahora expresaré mi amor por
Now I will express my love for
Mi cámara
My camera
Alpha de Sony
Sony Alpha
Y la verdad
And the truth
Osea no quiero decir mi cámara en particular
I mean, I don't want to talk about my particular camera.
Pero
But
Osea yo quiero
I mean I want
Decir que
To say that
De los mejores productos de este año
One of the best products of this year.
Son las series
It's the series.
Alpha de Sony
Sony Alpha
Que es la serie de cámaras
What is the camera series?
Profesionales
Professionals
Digamos
Let's say
Reflex
Reflex
Ya que son un precio muy accesible
Since they are a very affordable price.
Aunque bueno
Although well
¿Cuánto?
How much?
¿Cuánto cuesta?
How much does it cost?
10 mil
10 thousand
¿Esa?
That one?
¿Mi cámara?
My camera?
Me cuesta 13 mil
It costs me 13 thousand.
13 mil
13 thousand
Si si las voy a probar
Yes, I'm going to try them.
No me acuerdo de que son
I don't remember what they are.
Que si son caras pero
That they are expensive but
No
No
Osea
I mean.
Osea si vale la pena si
I mean, it's worth it, yes.
Si la comparación de una Canon o una Nikon
If the comparison of a Canon or a Nikon
Que bueno la verdad
That's really good, to be honest.
Todos sabemos que son las como
We all know what they are like.
Las que dominan el mercado
Those who dominate the market
No son tan caras
They're not that expensive.
Y la verdad
And the truth
Esa tiene una
That one has a.
se puede mover, bueno tal vez no sea mucho pero
it can be moved, well maybe it's not much but
se mueve, tiene una pantalla muy buena
It moves, it has a very good screen.
la verdad, muy bonita
the truth, very pretty
si la probé y si vale la pena
Yes, I tried it and it is worth it.
una muy buena cámara
a very good camera
si, pero bueno
Yes, but well.
y con esto acabamos lo mejor
And with this, we finish with the best.
y lo peor del 2009
and the worst of 2009
y llegamos con
and we arrived with
otra sección, bueno no sección
another section, well not a section
mas bien una subsección
rather a subsection
donde vamos a tener
where we are going to have
versus
versus
Mark representado por mi
Mark represented by me.
contra Linux representado por
against Linux represented by
mi, Ubuntu mas bien
my, rather Ubuntu
porque queremos debatir sobre
because we want to debate about
cual sistema operativo es la mejor
Which operating system is the best?
alternativa de vuelos
flight alternative
porque todos vivimos al vuelo
because we all live on the fly
vamos a describir algunas características
Let's describe some characteristics.
ok, como por ejemplo
okay, like for example
veamos tu de Mac
let's see your Mac
vamos a ver que costo tiene Mac
Let's see what the cost of Mac is.
bueno para empezar
well to start
les queremos decir algo para que esto sea mas sencillo
We want to tell you something to make this easier.
vamos a ver solo 4 características
Let's see only 4 features.
que son las que mas o menos importan
which are the ones that matter more or less
que son
what are they
que aplicaciones y juegos están disponibles
What applications and games are available?
para cada uno
for each one
la compatibilidad con hardware
hardware compatibility
como impresoras
like printers
micrófonos o hasta software
microphones or even software
la seguridad
the security
de virus y todas esas cosas por lo que
of viruses and all those things because
odiamos a Windows
We hate Windows.
o tamamos Big 8
or we take Big 8
y el costo que cada uno tiene
and the cost that each one has
bueno vamos a empezar
Well, let's get started.
con aplicaciones y juegos
with applications and games
ok, déjame empezar aquí
Ok, let me start here.
Mac
Mac
cuenta con la segunda mayor cantidad de aplicaciones para un sistema operativo
it has the second largest number of applications for an operating system.
luego de lo obvio Windows
after the obvious Windows
pero cuenta con muchísimas aplicaciones
but it has many applications
y de hecho tiene una tienda
and in fact, he/she has a store
que cuenta con mas de 200 juegos para Mac
that offers more than 200 games for Mac
entre los que esta Call of Duty 4
including Call of Duty 4
muy bien
very well
pues si tal vez piensen
well, maybe they think
como nadie conoce a Linux tal vez
As nobody knows Linux, perhaps.
bueno no muchos
well not many
solo 10 personas en México
only 10 people in Mexico
nada
nothing
pero todos saben
but everybody knows
más bien deberían saber que
they should rather know that
el Linux no es lo que creen
Linux is not what you think.
es mucho mejor de lo que creen
It's much better than they think.
en serio no es el pingüino
seriously, it's not the penguin
en esas aplicaciones todas las que tienen
in those applications all the ones they have
tiene bastantes
has quite a few
y le puedes
and you can
aparte le puedes instalar muchas mas
besides you can install many more
tiene como su código es abierto
it has as its code is open
hasta puedes crear tu las mismas
you can even create them yourself
obviamente eso solo es para programadores
obviously that is only for programmers
como mi buen amigo Cesar
like my good friend Cesar
claro
clear
pero
but
solo van a
they are only going to
o sea
in other words
a tener tantas como windows pero si tienen buenas y las puedes descargar
to have as many as Windows but if they have good ones and you can download them
fácilmente tienes que poner tu tontería de windows ejecutar o no no instalarlo
You easily have to put your Windows nonsense to run or not install it.
luego así porque pasamos así con eso te pasamos al tema de seguridad
Then like this because we go through this we move on to the topic of security.
espate espate espate espate espate momento que soy lento
Wait wait wait wait wait a moment because I'm slow.
Tú no dijiste nada de los juegos
You didn't say anything about the games.
¿Verdad?
Right?
Sí tiene
Yes, it has.
O sea, bueno
In other words, well
No los normales que son
Not the normal ones that they are.
No sé, en un disco
I don't know, on a record.
Sino juegos que puedes
Rather games that you can.
Que son de esas mismas aplicaciones
What are those same applications?
Que bajas que toda la lista de aplicaciones
Download the entire list of applications.
Que tiene, que se han creado para Linux
What has been created for Linux?
Hay juegos
There are games.
Todavía, o sea, no
Still, I mean, no.
No así reconocidos
Not thus recognized
No sé, por ejemplo, como dice
I don't know, for example, how it says.
Call of Duty 4 para Mac
Call of Duty 4 for Mac
Pero sí tiene esos juegos
But it does have those games.
O sea, que dices que ningún publisher como EA
I mean, are you saying that no publisher like EA...
O Ubisoft, todos esos, hace juegos para Linux
Oh Ubisoft, all those make games for Linux.
No, ninguno
No, none.
Epic
Epic
No es tanto
It's not that much.
Por eso tenemos nuestras consolas
That's why we have our consoles.
Y bueno, la salvó
And well, he saved her.
Ven, ahora
Come, now.
Ya te doy la palabra
I'll give you the floor now.
Te decía que
I was telling you that
Con eso pasábamos al tema de seguridad
With that, we moved on to the topic of security.
Los virus
The viruses
Mac ni Linux no tienen virus
Mac and Linux do not have viruses.
Pero
But
Linux tiene mayor nivel de seguridad
Linux has a higher level of security.
Tiene 99 niveles
It has 99 levels.
No, en esta de hecho es un empate total
No, in this one it's actually a total tie.
Porque ambos sistemas operativos
Because both operating systems
Se basan en el sistema Unix
They are based on the Unix system.
Lo cual le da
Which gives him/her
Prácticamente el mismo nivel de seguridad
Practically the same level of security.
A ambos sistemas
To both systems
Aunque Mac sí tiene una desventaja
Although Mac does have a disadvantage.
Porque como es el segundo
Because it is the second.
Como es el segundo sistema operativo
What is the second operating system?
Más popular
More popular
Por decirlo así
So to speak.
Tiene más posibles
It has more possibilities.
Virus de hackers que vayan a
Hacker viruses that go to
A intentar
To try.
Hackear
Hacking
Y crear virus para este sistema
And create viruses for this system.
Aunque bueno, va a ser mucho menos probable
Well, it's going to be much less likely.
Que lo logren como con Windows
That they achieve it like with Windows.
Pero pues sí tiene una posibilidad
But yes, it does have a possibility.
Porque como ya dije
Because, as I already said
Linux, nadie lo conoce
Linux, nobody knows it.
Pero tienen que conocerlo
But they have to meet him.
Es mejor
It's better.
Es un pingüino
It is a penguin.
Bueno, ahorita estamos hablando más bien
Well, right now we are talking rather
O sea, queremos aclarar que
That is, we want to clarify that
César está representando a Linux
César is representing Linux.
Ubuntu
Ubuntu
Que hay
What's up?
O sea, Linux es un sistema operativo
In other words, Linux is an operating system.
Es un núcleo
It is a core.
Exacto
Exact.
De ahí parte Ubuntu
From there, Ubuntu starts.
Pero ahorita estamos en particular con Ubuntu
But right now we are specifically focused on Ubuntu.
Que de hecho es el más conocido
Which is actually the most well-known.
De Linux
From Linux
Bueno, luego vamos con el costo
Well, then let's go with the cost.
Bueno, aquí la verdad que tengo que decir
Well, here the truth is that I have to say
Que me partieron la cara
They smashed my face.
Porque Mac
Because Mac
Nada más
Nothing more.
Pagas por la manzanita que tienes atrás
You pay for the little apple you have behind.
Nada más
Nothing more
Es casi
It's almost
Pero uno puede
But one can.
Pagar por el sistema operativo
Pay for the operating system.
Bueno, aparte de instalar
Well, apart from installing
Que no es tan caro
It's not that expensive.
El sistema operativo solo
The operating system only
Pues por eso fue de tus peores
Well, that's why it was one of your worst.
Tú de tus peores
You of your worst.
No
No
Yo hablo
I speak
Porque fue una actualización
Because it was an update.
Yo hablo de
I speak of
Alguien que ya tiene
Someone who already has
Lopar como yo
Bark like me
Pero
But
Alguien nuevo que quiere instalar
Someone new who wants to install.
Mac OS en su compu
Mac OS on your computer
Puede ir por su versión de
You can go for your version of.
No Lopar
No Lopar
Lo instala en una máquina que sea Linux
Install it on a machine that is Linux.
Bueno, pero ya después
Well, but later.
Ya
Already.
Y no cuesta tanto
And it doesn't cost that much.
El caso es que
The fact is that
Linux es gratis
Linux is free.
Al final
In the end
No importa
It doesn't matter.
Linux es gratis
Linux is free.
Te lo mandan a tu casita Ubuntu
They send it to your little Ubuntu house.
De hecho
In fact
Puedes meterte a Ubuntu
You can get into Ubuntu.
En serio
Seriously
Te metes a Ubuntu
You log into Ubuntu.
Y ya
And that's it.
O sea
I mean
Puedes bajarlo
Can you lower it?
Y quemarlo
And burn it.
Pero si no puedes
But if you can't
Este
This
Puedes mandar pedir los
You can send to request them.
Los sedes
The venues
¿Y es gratis?
Is it free?
Sí, es gratis
Yes, it is free.
¿En serio?
Really?
Pero en Estados Unidos
But in the United States
No, también en México
No, also in Mexico.
¿En serio?
Seriously?
En serio
Seriously
Un amigo lo pidió
A friend asked for it.
Y sí le llegó
And yes, it reached him.
¿Y no le costó nada?
And didn’t it cost him anything?
No, no, no
No, no, no.
Bueno
Good
Está bien
It's okay.
Y bueno pues sí
And well, yes.
La compatibilidad
Compatibility
Pues sí
Well, yes.
A Maxi le puedes meter
You can put it in Maxi.
Le puedes meter
You can put it in.
Muchas cosas
Many things
Porque Bill Gates
Because Bill Gates
Es nuestro amigo
He is our friend.
Bueno, no
Well, no.
No mucho
Not much.
Más o menos
More or less.
Pero sí se pueden
But they can be.
Y bueno
And well
En Linux
In Linux
La alternativa buena
The good alternative
Sería bajarle OpenOffice
It would be to download OpenOffice.
Pero
But
Pues no es como
Well, it's not like
Así lo mismo que Office
Just like Office.
Además que
In addition to that
Muchos hardwares
Many hardwares
Como micrófonos
Like microphones
Impresoras
Printers
Scanners
Scanners
Todas esas cosas
All those things
No tienen drivers
They don't have drivers.
Para Linux
For Linux
Pero sí hay
But there is.
Alternativas para eso
Alternatives for that.
Claro
Of course.
No vamos a tener
We are not going to have.
No hay
There isn't.
Si no está
If you are not there
De hecho sí hay
In fact, there is.
No hay
There isn't.
¿Sí hay?
Is there?
No
No
Ah, va
Oh, okay.
Entonces sí hay
So there is.
Bueno
Good
Sí hay
Yes, there is.
Bueno, entonces
Well, then
Como la verdad
Like the truth
Nosotros no queremos influir
We do not want to influence.
En su
In his/her/its
Pensamiento
Thought
Linux es mejor
Linux is better.
Eliminen eso
Eliminate that.
Pues no queremos decir
Well, we don't want to say.
Quién ganó o quién perdió
Who won or who lost?
¿Quién ganó el round?
Who won the round?
Linux
Linux
Perdió
Lost
Pero bueno
But well
Recuerden siempre vamos a probar otras cosas
Remember, we are always going to try other things.
Porque aceptemos los Windows
Because we accept Windows.
Es una
It is a
Shh
Shh
veuremos
we will see
Ok, no no
Okay, no no.
Creo que nadie de la audiencia entendió Qué fue eso
I don't think anyone in the audience understood what that was.
Pero es una basura Windows
But Windows is trash.
Y es bueno probar
And it's good to try.
Es bueno probar Mac OS
It's good to try Mac OS.
¿Sabes qué nos faltó?
Do you know what we missed?
La interfaz gráfica
The graphical interface
Es que de hecho
It's just that, in fact.
Se ve bonito Mac
Mac looks nice.
Pero pues en Linux
But well in Linux
Puedes ponerle lo que quieras
You can put whatever you want on it.
Hasta puedes ponerle
You can even put it on.
La apariencia de Mac
The appearance of Mac
De Mac
From Mac
hacerlo con los aves no bajas es que no también está incluido con el mejor
Doing it with the high-flying birds is that it is not also included with the best.
navegador que también puede cargar el mac está ya instalado al punto de que
a browser that can also load the Mac is already installed to the point that
prueban cosas nuevas pero en cosas nuevas y dejen a windows porque nadie
They try new things but in new things, and leave Windows alone because nobody.
morir porque si no van a cobrar linux van a empezar a vender linux y lo va a
Die because if they don't charge for Linux, they're going to start selling Linux and it will...
comprar
to buy
no era carlos de la compañía
it wasn't Carlos from the company
bueno y ese fue el final de nuestra sección tecno
Well, that was the end of our tech section.
el deporte de los pulgares
the sport of the thumbs
y aquí empezamos con nuestra sección arcade arcade
And here we start with our arcade section.
en otras formas para vivir es arcade o arcade
In other ways to live is arcade or arcade.
y bueno especialmente todos los deportes
and well especially all sports
y
and
bueno
good
entonces vamos a decir cinco mejores juegos que estamos de acuerdo y
so let's say the five best games that we agree on and
después dos peores así va a ser uno yo no
After two worse ones, it's going to be one, not me.
entonces empieza con esto con uno de tus mejores juegos a ver cuáles
So start with this, with one of your best games, to see which ones.
si nos
if we
bueno voy a empezar con fifa 10
Well, I'm going to start with FIFA 10.
mejor
better
simulador
simulator
de
of
juego
game
de
of
fútbol
football
si o no
yes or no
claro que si
Of course.
mi querido amigo
my dear friend
Bermúdez
Bermúdez
porque hablamos así
why do we talk like this
no tengo idea
I have no idea.
no pero
no but
que dices que tenemos que
What do you say we have to?
tiene que meter a Martín Loli
You have to include Martín Loli.
en vez del perro Bermúdez
instead of the Bermúdez dog
exacto
exactly
o sea fifa 10
that is FIFA 10
es
is
lo más cercano que he visto a la perfección en un juego de deportes
the closest I've seen to perfection in a sports game
es tan increíblemente perfecto
it's so incredibly perfect
que el único error que tiene es
that the only mistake it has is
un epic fail
an epic fail
tiene
has
al perro Bermúdez
to Bermúdez the dog
ah si
oh yes
no tiene a Cristian Martín Loli
he does not have Cristian Martín Loli
otro
another
otro tema para que comenten
another topic for you to discuss
pero
but
que opinan que está bien el perro Bermúdez
What do you think about the dog Bermúdez being fine?
o que deberían meter a uno de Teazteca Martín Loli
or that they should send one of Teazteca Martín Loli in
o André Marín
or André Marín
bueno
good
como así
how so
no nos odien
don't hate us
te mate con la televisión
I killed you with the television.
bueno
good
sinceramente les tengo que decir a ustedes amigos latinoamericanos
I honestly have to tell you, my Latin American friends.
que no son de México
that are not from Mexico
que los amamos
that we love them
claro
clear
amamos a
we love to
los venezolanos
the Venezuelans
a los colombianos
to the Colombians
a los uruguayos
to the Uruguayans
a los
to the
sudafricanos
South Africans
jajaja
hahaha
no es cierto
it's not true
a los panameños
to the Panamanians
yo si sé de geografía
I do know about geography.
a todos
to everyone
amamos a todos ya
we love everyone already
a los musculosas
to the muscular ones
exacto
exactly
a los argentinos
to the Argentines
mis amigos argentinos
my Argentine friends
sabes
you know
yo soy para el niño
I am for the boy.
vamos a meter a una musculosa
We're going to put in a tank top.
si
yes
ese es mi propósito
that is my purpose
si
yes
sabes que bien
you know how good
no te acuerdas como
you don't remember how
nuestro
our
ah si
oh yes
no hemos comentado eso
we haven't mentioned that
nuestro amigo
our friend
nuestro tercer amigo
our third friend
que
that
se supone que sabe de Nintendo
He is supposed to know about Nintendo.
y estén veremos
and we will see each other
y se mete
and goes in
se une al staff
joins the staff
de Update MX
from Update MX
y se mete
and gets in
el staff que está compuesto por dos personas
the staff that is made up of two people
por dos personas
for two people
dos personas manejamos todo
Two people manage everything.
jajaja
hahaha
si somos grandes
yes, we are great
pero
but
no que si
not that yes
que el decía que se iba a poner bien
that he said he was going to get better
mamaducho
big sucker
pero pues no
but no
jajaja
hahaha
que se iba a volver un ninja
that he was going to become a ninja
jajaja
hahaha
pero pues no
but well, no
pero no yo si me voy a poner una
but not me, I'm going to put one on.
musculosa
muscular
una musculosa
a tank top
musculosa
muscular
una musculosa
a tank top
bueno recuerden que ustedes amigos latinoamericanos
Well, remember that you Latin American friends
jajaja
hahaha
los queremos mucho
We love you very much.
y no saben de que hablamos
and they don't know what we're talking about
cuando decimos
when we say
tebasteca
tebasteca
televista
televista
perro bermúdez
Bermúdez dog
o
o
el marti
the martyr
son comentaristas de futbol
they are football commentators
en nuestro país
in our country
son los
they are
es el bipolio de televisión que tenemos
it's the television bipole we have
que bueno
how good
por lo menos no logran tanto
at least they don't achieve that much
no es
it is not
no cobran
they do not charge
vengo alguien apuntandonos
I'm coming, someone is pointing at us.
tiene un logo en televisa
It has a logo on Televisa.
jajaja
hahaha
ajajajaja
hahahaha
jajaja
hahaha
no es lo
it's not the
esto
this
esto es en vivo
this is live
si porque
yes, because
tenemos un
we have a
público
public
alrededor de nosotros
around us
no la verdad no
No, the truth is no.
somos
we are
no
no
no somos
we are not
en un moonker
in a moonker
subterraneo
underground
jaja
Haha
por eso
that's why
ya ven que de repente
you see that suddenly
que mis celulares
that my cell phones
si el celular no tiene que estar en solo emergencias, pues ya ven
If the phone doesn't have to be in emergency only, well, you see.
ya ven
you see
bueno, saben, ese es mi
Well, you know, that is my
o sea, les tengo que decir que
I mean, I have to tell you that
me encantó, o sea, después de jugar FIFA 10
I loved it, I mean, after playing FIFA 10.
yo tengo FIFA 8 porque soy pobre
I have FIFA 8 because I am poor.
y alquilé FIFA 10
and I rented FIFA 10
en Blockbuster
in Blockbuster
y les tengo que decir que cuando jugué FIFA 10, ya nunca pude
And I have to tell you that when I played FIFA 10, I could never again.
volver a jugar FIFA 08
play FIFA 08 again
es una basura, o sea, ya cuando juegas
it's garbage, I mean, once you play it
FIFA 10 dices, no manches, FIFA 8
FIFA 10 you say, no way, FIFA 8.
es una basura
it's garbage
¿y qué? ¿por qué te saltas del FIFA 9?
And what? Why are you skipping from FIFA 9?
el FIFA 9 estuvo bien, pero
FIFA 9 was good, but
la verdad, o sea, bueno, yo hablo
The truth is, well, I mean, I speak.
FIFA 8 porque es el que yo tengo
FIFA 8 because it's the one I have.
no jugué FIFA 9
I didn't play FIFA 9.
ah, lo único raro que me decías, era que no estaba
Ah, the only strange thing you were telling me was that I wasn't there.
el estadio principal de Sudáfrica, ¿no?
the main stadium of South Africa, right?
ah, sí, no está el Soccer City
Ah, yes, Soccer City is not there.
eso también es una pequeña falla de FIFA 10
that's also a small flaw of FIFA 10
también no está el estadio Azteca
the Azteca Stadium is not there either
¿por qué nadie pone al Olímpico?
Why does no one put the Olympic?
porque se construyó hace 40 años
because it was built 40 years ago
no, pero está bien chido
no, but it's really cool
la neta
the truth
bueno, ahora César viene con otro de nuestros juegos
Well, now César is coming with another one of our games.
el mejor
the best
simulador de carreras
racing simulator
de todos los malditos tiempos
of all the damn times
ya sé cuál es
I already know which one it is.
Forza 3
Forza 3
¿cuál pensabas?
Which one did you have in mind?
eh, sí
uh, yes
Forza Motorsport 3
Forza Motorsport 3
pues desde el principio
well, from the beginning
como que cambió un poco la visión
it seems that the perspective changed a bit
de los juegos de carreras
of racing games
que te ponían una guía
that they would give you a guide
pues para que manejaras tú
well so that you could drive
si tenías que frenar
if you had to stop
se ponía en rojo y si tenías que salgar en verde
It turned red, and if you had to go out, it turned green.
algo fácil
something easy
que a todo el mundo les gustó y entendió
that everyone liked and understood
y aparte
and apart
lo innovador en este Forza 3
the innovative aspect in this Forza 3
su regreso en el tiempo
his return in time
una máquina del tiempo
a time machine
pones back
you put back
el botón de back
the back button
porque solo está para el 360
because it's only for the 360
oh yeah
oh yes
oh hell fucking yeah
oh hell fucking yeah
pero Sony recuerda que te mamo
but Sony remembers that I suck you
pones el botón back
you press the back button
y retrocedes
and you step back
algunos segundos
a few seconds
por si hiciste alguna idiotez
in case you did something stupid
te metiste al pasto
you stepped into the grass
o chocaste
oh, you crashed
o te volteaste
or you turned around
algo así
something like that
te regresa en el tiempo
it takes you back in time
pues ya
Well, there you go.
ya puedes continuar
You can continue now.
y ser el mejor piloto
and being the best pilot
de la carrera
of the race
de carreras
of races
aunque si eres como yo
although if you are like me
y luego luego que empiezas la carrera
and as soon as you start the race
cometiste un error
you made a mistake
no puedes retroceder el tiempo
you cannot turn back time
es lo único malo
it's the only bad thing
pero bueno si eres tan malo como yo solamente
but well if you are as bad as me only
pero bueno si es
but well if it is
es el mejor simulador de carreras
It is the best racing simulator.
es bastante placentero
it is quite pleasant
jugarlo con el volante
play it with the steering wheel
oh que paso
oh what happened
no no no no
no no no no
no se confunda
don't be confused
acaso vibra
does it vibrate?
ay amor
oh love
eso es un tema polémico
that's a controversial topic
ok no nos escuchen niños
Okay, don't listen to us, kids.
niños menores de 12 años
children under 12 years old
ya no escuchamos nada más
we no longer hear anything else
no pero si es un muy buen juego
No, but it is a very good game.
es bastante recomendable
it is highly recommended
y bueno a ver
Well, let's see.
que otro juego tienes tu
What other game do you have?
yo tengo call of duty modern warfare 2
I have Call of Duty Modern Warfare 2.
por supuesto que este gran titulo
of course this great title
no podía faltar
couldn't be missing
en los mejores de los mismos
in the best of them
que
that
bueno es que
well it is that
recuerden que
remember that
mi amigo cesar
my friend cesar
no es muy fan de call of duty modern warfare
I'm not a big fan of Call of Duty: Modern Warfare.
pero bueno
but well
ese no esta tan mal
that's not so bad
no como que los call of duty nunca me la dieron
It's not like they ever gave me the Call of Duty games.
no
no
no no no
no no no
no no
no no
no no no
no no no
no no no no
no no no no
no
no
no me la dieron
they didn't give it to me
desde que estaba en el xbox
since I was on the Xbox
desde playstation 2
since PlayStation 2
no como que no
no, like no
no me entraba
it didn't fit me
¿que paso?
What happened?
tu tus algores
you your sorrows
chala
chaff
bueno
good
call of duty modern warfare 2
Call of Duty: Modern Warfare 2
tiene una de las mejores historias
It has one of the best stories.
uno puede decir que esta un poco lineal
One can say that it is a bit linear.
y bueno
and well
tal vez tienen razón
maybe they are right
pero esta increíble la historia
but the story is incredible
y el final es tan
and the ending is so
dramático
dramatic
que uno nunca se lo espera
that one never expects it
verste
understand
bueno
good
por la mitad del
in the middle of the
bueno
good
Por la tercera, cuarta parte del juego, algo pasa, algo increíble, algo inesperado, que se decepciona mucho.
For the third, fourth part of the game, something happens, something incredible, something unexpected, that is very disappointing.
Pero no, al tanque del juego, el multiplayer es el mejor, y es muy fácil de ascender.
But no, in the game's tank, the multiplayer is the best, and it's very easy to level up.
Por ejemplo, yo solo lo tuve durante tres días, y alcancé el rango 25 de cuartos.
For example, I only had it for three days, and I reached rank 25 of quarters.
De 100.
Out of 100.
No, hay como 70.
No, there are about 70.
Pero la verdad, para tener solo tres días, y haber matado como a mil sujetos, está padrísimo el multiplayer.
But the truth is, for having only three days and having killed about a thousand subjects, the multiplayer is really awesome.
Mil sujetos.
Thousand subjects.
Y hay algo que se llama Special Ops, que son...
And there is something called Special Ops, which are...
Me vuelves super poderoso como el Mario.
You make me super powerful like Mario.
Puedes lanzar bolillas de fuego.
You can throw fireballs.
Yeah.
Yeah.
Creo que no.
I think not.
Ok, borremos eso.
Okay, let's erase that.
Epic Failure.
Epic Failure.
Otra vez.
Again.
La sexta vez.
The sixth time.
Pero bueno, no, el multiplayer es genial, la historia es increíble, y qué más les puedo decir, es un juego genial.
But well, no, the multiplayer is great, the story is incredible, and what else can I tell you, it's a great game.
La verdad, es lo que yo pedí para Navidad.
The truth is what I asked for Christmas.
Pero bueno, Santa no me quiere.
But well, Santa doesn't love me.
Bueno, César.
Well, César.
Me voy a ir en el carbón.
I am going to leave on the coal.
Digo...
I mean...
Epic Fail.
Epic Fail.
A ver, a ver conmigo.
Let's see, let's see with me.
Una, dos, tres.
One, two, three.
Epic Fail.
Epic Fail.
Me dejo carbón en mi mente.
It leaves coal in my mind.
Bueno, en mi casa sí, no sé por qué decimos media.
Well, at my house yes, I don't know why we say "media."
Eso es gringo, eso es gringo.
That's a gringo, that's a gringo.
No, media es...
No, average is...
Bueno.
Good.
Sí, qué bueno, sí, ya.
Yes, how good, yes, now.
Ok, y ahora César tuvo otro juego.
Okay, and now César had another game.
¿Cuál crees tú?
Which one do you think?
Eh, no sé...
Uh, I don't know...
¿Cana Montana?
Cana Montana?
¿The Jonas Brothers Movie?
The Jonas Brothers Movie?
¿No hay un juego de eso?
Isn't there a game of that?
Sí, hay The Jonas Brothers.
Yes, there are The Jonas Brothers.
Sí hay uno, sí hay uno de The Jonas Brothers.
Yes, there is one, yes, there is one from The Jonas Brothers.
No, estás loco.
No, you are crazy.
¿Ese?
That one?
Es para el DS.
It's for the DS.
Bueno, sí, es que todos los juegos chafas salen en el DS.
Well, yes, it's just that all the bad games come out on the DS.
Pero estábamos intentando.
But we were trying.
Bueno, pues obviamente es Halo 3 ODST.
Well, it's obviously Halo 3 ODST.
Es que...
It's just that...
Es que unos dicen que...
It's just that some say that...
¿Vas a Halo 4?
Are you going to Halo 4?
No, más bien sería Halo 2.5.
No, it would be more like Halo 2.5.
Bueno, sí, pero es porque...
Well, yes, but it's because...
Es que muchos dicen que...
It's just that many say that...
Como que la campaña no dura.
It seems that the campaign doesn't last.
No dura nada.
It doesn't last at all.
Es que lo que cuenta es en legendaria.
What matters is in legendary.
Es en legendaria, no, no, no.
It's legendary, no, no, no.
Es que como...
It's just that...
En legendaria en los juegos de Halo me atoro.
I get stuck on Legendary in the Halo games.
Me atoro, este, pues...
I get stuck, uh, well...
En este sí me atoré y me...
In this one, I got stuck and...
Sí me costó tanto el trabajo.
Yes, it cost me so much work.
Pero, o sea, lo bonito es que...
But, I mean, the nice thing is that...
Tiene mejores gráficas que en Halo 3.
It has better graphics than in Halo 3.
Aclara algunas cosas que no sabías...
It clarifies some things you didn't know...
Cómo, qué demonios pasó en Halo 2.
How, what the hell happened in Halo 2?
Entre Halo 2 y Halo 3.
Between Halo 2 and Halo 3.
Descubre que el jefe maestro mató a tres ODSTs.
Discover that the Master Chief killed three ODSTs.
No, eso lo viste en...
No, you saw that in...
Wikipedia.
Wikipedia.
¿Sí? ¿Wikipedia tomamos otra vez?
Yes? Should we take Wikipedia again?
No, pero...
No, but...
¿Dónde dicen eso?
Where do they say that?
Sí, en un libro.
Yes, in a book.
Ah, bueno.
Oh, well.
Bueno, el único...
Well, the only...
El único pequeño problema del Halo 3 ODST...
The only small problem with Halo 3 ODST...
Es que no tiene multijugador.
It's just that it doesn't have multiplayer.
Oh, Epic Fail.
Oh, Epic Fail.
Epic Fail.
Epic Fail.
No, no, pero su modo Firefight...
No, no, but their Firefight mode...
Sí está bueno.
Yes, it's good.
Es oleada.
It is a wave.
Es oleada, como Gears, pero...
It's a wave, like Gears, but...
Está como más interesante.
It seems more interesting.
Y va siendo cada vez más difícil.
And it is becoming increasingly difficult.
Por las calaveras.
For the skulls.
Como Gears of War.
Like Gears of War.
No, pero...
No, but...
Más interesante.
More interesting.
Porque las calaveras le añaden poderes...
Because skulls add powers to him...
A los enemigos, ¿no?
To the enemies, right?
Como lanzar granadas y cosas así.
Like throwing grenades and things like that.
Pero, pues sí está más...
But, well, it is more...
Está más bonito.
It's nicer.
Me gustó a mí.
I liked it.
Porque yo soy Halo fan.
Because I am a Halo fan.
¿No crees que esa más bien debió haber sido una...
Don't you think that that should have been more of a...
Expansión y no tanto un nuevo juego?
Expansion and not so much a new game?
Pues es que eso iba a ser, pero...
Well, that was going to be it, but...
Pues ya, ¿no?
Well, that's it, isn't it?
Pues fue como así de...
Well, it was kind of like...
Ah, sí, está chido.
Ah, yes, it's cool.
Y nada, bueno, viene con la beta multijugador de...
And nothing, well, it comes with the multiplayer beta of...
De Halo Reach.
From Halo Reach.
Y todos los mapas Mythic de...
And all the Mythic maps of...
De Halo.
From Halo.
Entonces, pues eso sí está bueno.
Well, that's good then.
Y bueno, en resumen es un buen juego.
And well, in summary, it's a good game.
Para los Halo fans.
For the Halo fans.
Es un juego para los Halo fans.
It's a game for Halo fans.
¿Fan de Halo?
Are you a Halo fan?
¿Hay fans de Halo?
Are there Halo fans?
¿En serio?
Seriously?
Sí, es un buen juego.
Yes, it is a good game.
Y entonces, nuestro último en el que estamos de acuerdo...
And so, our last one on which we agree...
Y por tal motivo vamos a hablar de él los dos...
And for that reason, we are going to talk about him the two of us...
Es...
It is...
Trae una, dos, sí...
Bring one, two, yes...
Assassin's Creed 2.
Assassin's Creed 2.
¿Cómo era el primero?
What was the first one like?
Era una basura.
It was trash.
Ahora que jugué a Assassin's Creed 2...
Now that I played Assassin's Creed 2...
Veo que Assassin's Creed era una basura.
I see that Assassin's Creed was garbage.
O sea, es que es una historia bastante buena.
I mean, it's a pretty good story.
Bastante...
Quite...
El programa era el juego en sí.
The program was the game itself.
O sea, ya que fue Assassin's Creed 2, te das cuenta que...
I mean, since it was Assassin's Creed 2, you realize that...
Realmente no hay mucho que jugar en el juego.
There really isn't much to play in the game.
¿Tú jugabas en Assassin's Creed original?
Did you play the original Assassin's Creed?
Bueno...
Well...
O sea, ahorita puedes reunir dinero, puedes comprar armas y todo eso.
I mean, right now you can gather money, you can buy weapons and all that.
Es como un...
It's like a...
Un gran default del renacimiento.
A great default of the Renaissance.
Podría ser así, tal vez.
It could be like that, maybe.
Es más, es así...
Moreover, it is like this...
A ver tú, explícanos, ¿qué más?
Let's see you, explain to us, what else?
Bueno, a diferencia de Assassin's Creed 1...
Well, unlike Assassin's Creed 1...
Este tiene escenarios mucho más brillantes.
This has much brighter scenarios.
Más coloridos.
More colorful.
No como las ciudades de...
Not like the cities of...
Assassin's Creed 1.
Assassin's Creed 1.
Bueno, es que...
Well, it's just that...
Por ejemplo, era...
For example, it was...
Era todo amarillo, ¿no?
It was all yellow, right?
Jerusalén era...
Jerusalem was...
Como gris.
Like gray.
No, Acre es la verde.
No, Acre is the green one.
No, Acre es la grisecita.
No, Acre is the grayish one.
La grisecita azul.
The grayish blue.
Y Jerusalén es la verdecita.
And Jerusalem is the little green one.
O sea...
That is...
Es un buen juego cuando no has visto el segundo.
It's a good game when you haven't seen the second one.
La segunda parte.
The second part.
Era un buen juego.
It was a good game.
Si se nos escucha alguien que no ha jugado ninguno de los dos...
If someone who hasn't played either of the two hears us...
Les recomendamos primero jugar el 1, acabárselo.
We recommend playing the first one first and finishing it.
Uno se lo cabe en una sentada.
One can do it in one sitting.
Sí, casi. Tal vez dos.
Yes, almost. Maybe two.
Es bastante corto si no se dedica a jugarlo, jugarlo.
It's quite short if you don't dedicate time to playing it, playing it.
Y luego de eso...
And after that...
Ya jueguen Assassin's Creed 2.
Already play Assassin's Creed 2.
Porque si quieren hacerlo al revés...
Because if they want to do it the other way around...
Ya no van a querer jugar Assassin's Creed.
They won't want to play Assassin's Creed anymore.
Aparte de que, para entender la historia, porque...
Aside from the fact that, to understand the story, because...
Desmond Miles es un...
Desmond Miles is a...
Es un buen personaje.
He is a good character.
Es un personaje bastante raro.
He is a rather strange character.
Bastante raro, pero...
Quite strange, but...
No tiene personalidad.
He/She has no personality.
Tiene sus buenos antecedentes.
He has good credentials.
No es como el jefe maestro, que es un super personaje.
It's not like the Master Chief, who is a super character.
Con su máscara y nunca le vemos la cara.
With his mask and we never see his face.
Pero es un...
But it is a...
Bastante buen juego.
Pretty good game.
Lo único malo que todavía le reclamamos a Assassin's Creed...
The only bad thing we still claim from Assassin's Creed...
Es que no tiene...
It's just that it doesn't have...
Modo jugador.
Player mode.
Bueno, es que...
Well, it's just that...
¿Qué le puede...? O sea, ¿qué puede ser?
What could it be...? I mean, what could it be?
Es como te decía antes...
It's like I was telling you before...
Hacer misiones con varios Assassin's.
Doing missions with various Assassins.
Eso podría ser, pero...
That could be, but...
Por ejemplo, para Assassin's Creed 2 ya no quedaría mucho, porque...
For example, there wouldn't be much left for Assassin's Creed 2 because...
En la trama, no les queremos decir...
In the plot, we don't want to tell you...
Bueno, sí.
Well, yes.
En la trama ya aparece posteriormente algunas cosas...
In the plot, some things appear later on...
Es un poco complicado para la historia.
It is a bit complicated for the story.
Pues bueno, a Assassin's Creed...
Well, to Assassin's Creed...
Les vamos a decir que en mi lista...
We are going to tell them that on my list...
De los tres mejores juegos, cuando estábamos planeando este podcast...
Of the three best games, when we were planning this podcast...
En mi lista...
On my list...
Apareció en el lugar número 2.
It appeared in position number 2.
Y Analista César apareció en el lugar...
And Analyst César appeared at the scene...
Número 3.
Number 3.
Y como fue el único juego que apareció en ambas listas...
And since it was the only game that appeared on both lists...
Porque a mí no me gusta tanto...
Because I don't like it that much...
Forza o DST...
Forza or DST...
Y a él no le gusta...
And he doesn't like it...
Fue el único juego que apareció en las listas de ambos...
It was the only game that appeared on both lists...
Y por eso lo queremos declarar...
And that is why we want to declare it...
El juego...
The game...
Elegido por nosotros.
Chosen by us.
Pues ya saben, nosotros siempre queremos estar neutrales...
Well, you know, we always want to remain neutral...
No queremos influir demasiado en su opinión...
We don't want to influence your opinion too much...
Es un buen juego...
It's a good game...
Es un muy buen juego...
It's a very good game...
La historia es increíble...
The story is incredible...
Tiene el mejor final que he visto...
It has the best ending I have ever seen...
Porque la verdad yo nunca grabo los juegos...
Because the truth is I never record the games...
Es un final increíble...
It's an incredible ending...
Lo pueden ver en nuestra página de internet...
You can see it on our website...
Claro, si ya lo acabaron y quieren volver a revivir...
Of course, if they already finished it and want to relive it...
O si son muy spoileros...
Or if they are very spoilery...
Sí, no les importa...
Yes, they don't mind...
No les importa ver el final...
They don't mind seeing the end...
Sí, porque eso sí está bien spoiler...
Yes, because that is a pretty big spoiler...
Y bueno, con esto acabamos...
And well, with this we finish...
Pero también vamos a decirles...
But we are also going to tell them...
Qué se viene para el...
What's coming for the...
Una pregunta rápida...
A quick question...
Tu peor juego del año...
Your worst game of the year...
Bueno...
Well...
Guitar Heroes...
Guitar Heroes...
¿Guitar Heroes?
Guitar Heroes?
No, no, no...
No, no, no...
Los Guitar Heroes que han salido de este 2009...
The Guitar Heroes that have emerged from this 2009...
O sea, juegos musicales...
I mean, musical games...
Guitar Hero, DJ Hero...
Guitar Hero, DJ Hero...
Rockstar...
Rockstar...
Lego...
Lego...
Green Day...
Green Day...
El único bueno es el que más vale la pena...
The only good one is the one that is most worthwhile...
Obviamente es The Beatles Rock Band...
Obviously it is The Beatles Rock Band...
O sea...
I mean...
Como casi todos son fans de The Beatles...
Since almost everyone is a fan of The Beatles...
Pues sí se agradece ese buen juego...
Well, that good game is appreciated...
Pues yo sí...
Well, I do...
Pero no, o sea, todos los Guitar Heroes...
But no, I mean, all the Guitar Heroes...
Ya solo salen como ya...
They only come out as they...
Ya chole...
That's enough...
Cada 10 sale uno...
Every 10, one comes out...
Sí, pues ya van 10 juegos...
Yes, well, there are already 10 games...
Guitar Hero y...
Guitar Hero and...
Y el DJ Hero...
And the DJ Hero...
Sí, como que se pasaron un poco con la idea de...
Yes, it seems like they went a bit overboard with the idea of...
Juegos musicales...
Musical games...
Pensaron que de cualquier forma iba a funcionar...
They thought it was going to work one way or another...
Pero no, la verdad es que ya sobresaturaron el mercado...
But no, the truth is that they have already oversaturated the market...
Y...
And...
Como, por ejemplo, Band Hero...
For example, Band Hero...
Bueno, Band Hero tal vez tiene un propósito...
Well, Band Hero may have a purpose...
Porque es pop...
Because it is pop...
Nada más, pero...
Nothing more, but...
O sea, no, como que...
I mean, no, like...
Como Rock Band Lego...
Like Lego Rock Band...
Ese sí no tiene...
That one definitely doesn't have...
También no tiene sentido...
It also makes no sense...
Pero ese debería de haber salido mucho antes...
But that should have come out much earlier...
Además, ¿sabes algo gracioso de Van Halen?
Also, do you know anything funny about Van Halen?
Que...
That...
Como el 50% de las canciones...
Like 50% of the songs...
No son de Van Halen...
They are not Van Halen...
Así como que dijeron...
Just like they said...
Ay, como que Van Halen no tiene muchas buenas canciones...
Oh, it seems like Van Halen doesn't have many good songs...
Vamos a poner el del amigo de Van Halen...
Let's play the one by Van Halen's friend...
O alguien...
Or someone...
Que le guste Van Halen...
That they like Van Halen...
Y vas a llamarlo Van Halen...
And you are going to call him Van Halen...
Guitar Hero 5, pues...
Guitar Hero 5, well...
Pues ya Van 5, ¿no?
Well, that's already 5, isn't it?
Guitar Hero, la verdad, tampoco cumplió con...
Guitar Hero, the truth is, it didn't fulfill...
O sea, cuando sacó...
I mean, when he/she took out...
Un Rock Band de Beatles...
A Beatles Rock Band...
Era algo que Guitar Hero tenía que...
It was something that Guitar Hero had to...
Sacaba algo grande...
He was taking out something big...
Algo competitivo...
Something competitive...
Ah, sí, Van Halen, nada...
Ah, yes, Van Halen, nothing...
Y luego lo intentaron con Rock Band Green Day, pues no...
And then they tried it with Rock Band Green Day, well no...
Green Day...
Green Day...
Y que los Zemos sonrieron...
And the Zemos smiled...
Si, yo estoy escuchando a quién conocemos Zemos...
Yes, I am listening to someone we know named Zemos...
Tenemos muchos amigos Zemos...
We have many friends, Zemos...
Bueno, conocidos Zemos...
Well, we know Zemos...
No, nunca nos conocemos...
No, we never met...
¿A nadie?
To nobody?
No está Gaby, ¿no?
Gaby is not here, is she?
No, Gaby está loca...
No, Gaby is crazy...
No, con nosotros...
No, with us...
Pero los amamos...
But we love them...
Y sonrieron con Rock Band Green Day...
And they smiled with Rock Band Green Day...
Pero...
But...
Ah, ya, entonces...
Ah, I see, so...
Va el peor juego...
Here goes the worst game...
De mi amigo...
From my friend...
Bruno...
Bruno...
Bueno, para mí el peor juego de este año...
Well, for me the worst game of this year...
Diría que sería Assassin's Creed...
I would say it would be Assassin's Creed...
¿Cómo se llama este?
What is this called?
Bloodlines, creo que se llama así...
Bloodlines, I think it's called that...
Es la versión PSP de...
It is the PSP version of...
Assassin's Creed, que podría ser...
Assassin's Creed, which could be...
Assassin's Creed 1.5...
Assassin's Creed 1.5...
Porque se ubica...
Because it is located...
En la historia para explicar qué pasó con Atair...
In the story to explain what happened to Atair...
Después que acabamos el juego...
After we finished the game...
Assassin's Creed 1...
Assassin's Creed 1...
Pero es una porquería el juego...
But the game is rubbish...
Lo único bueno son las gráficas...
The only good thing is the graphics...
Parece que estás jugando en un Playstation...
It seems that you are playing on a Playstation...
¿Tres?
Three?
Tres, pero sin las definiciones...
Three, but without the definitions...
O sea, como jugando en una pantalla normal...
I mean, like playing on a normal screen...
Es increíble las gráficas...
The graphs are incredible...
La historia no está buena y es muy repetitivo...
The story is not good and it is very repetitive...
O sea, cometieron más errores que en el primer juego...
I mean, they made more mistakes than in the first game...
Deben haberlo hecho más como Assassin's Creed 2...
They should have done it more like Assassin's Creed 2...
Y...
And...
Les falló la fórmula, la verdad...
The formula failed them, to be honest...
Mal por Atair, Atair es mi héroe...
Bad for Atair, Atair is my hero...
Tengo un póster de él aquí...
I have a poster of him here...
Ah, sí, mira, ahí está, bien bonito...
Ah, yes, look, there it is, very beautiful...
Sí...
Yes...
Aunque él sí o no me gustó...
Although he did or didn't like me...
Pero mi héroe es...
But my hero is...
Espera, ¿dónde está?
Wait, where is it?
Nada...
Nothing...
Bueno...
Well...
Esos son nuestros tres juegos del 2009...
Those are our three games from 2009...
Y ahora sí, pasamos con...
And now, let's move on to...
Los que voy a comprar para el 2010...
Those I am going to buy for 2010...
Nuestros de fin de año...
Our end of year...
No, no, para el fin de año...
No, no, for the end of the year...
Para que una de las subas sea...
For one of the rises to be...
Ah, quiero que salga este...
Ah, I want this one to come out...
Bueno, no...
Well, no...
Yo lo que a fuerza quiero tener...
What I want to have by all means...
Lo que en serio...
What seriously...
No me va a faltar en mi colección...
It won't be missing from my collection...
Va a ser Halo Reach, obviamente...
It's going to be Halo Reach, obviously...
Ya saben, soy Halo fan...
You know, I'm a Halo fan...
¿Halo cero? ¿Halo menos uno?
Hello zero? Hello minus one?
Casi, casi...
Almost, almost...
Porque Halo Wars es...
Because Halo Wars is...
Halo Wars 2, pero sin la estrategia...
Halo Wars 2, but without the strategy...
¿Halo Wars es estrategia?
Is Halo Wars strategy?
¿Qué queda así?
What remains like this?
Es que...
It's just that...
Si te gustaba Age of Empires...
If you liked Age of Empires...
Cuando salió, era muy bueno...
When it came out, it was very good...
Halo Wars es bastante más fácil que...
Halo Wars is quite a bit easier than...
Age of Empires, pero...
Age of Empires, but...
Eso lo estamos criticando ahorita...
We are criticizing that right now...
Y también voy a tener...
And I am also going to have...
Prince of Persia The Forgotten Sands...
Prince of Persia The Forgotten Sands...
¿Otro Prince of Persia?
Another Prince of Persia?
Que igual sale uno cada mes...
Well, one comes out every month anyway...
¿Cuál?
Which one?
No, si nada más van cuatro...
No, there are only four...
Digo, cinco...
I mean, five...
Sí...
Yes...
Bueno, aparte del clásico, ¿no?
Well, besides the classic, right?
Pero nací en el Xbox, salieron los tres...
But I was born on Xbox, the three came out...
La trilogía de las arenas...
The trilogy of the sands...
Prince of Persia 2008...
Prince of Persia 2008...
Y este que va a salir, que se ve bastante bueno...
And this one that is about to come out, which looks quite good...
Y...
And...
Que no es juego, pero es de alta tecnología...
It's not a game, but it's high technology...
Project Nato...
Project Nato...
¿Nato?
Nato?
¿Quién creció de los nombres para los proyectos?
Who came up with the names for the projects?
¿Qué se le ocurrió?
What did you come up with?
¿Cómo vamos a llamar esto?
How are we going to call this?
¡NATO!
NATO!
Lo que
What
Pero sí, sí se ve más innovador...
But yes, it does look more innovative...
Que va a matar al Wii...
That is going to kill the Wii...
Sí, la verdad el Wii ya...
Yes, the truth is the Wii already...
Sí, sí con él...
Yes, yes with him...
Sobre todo ahora...
Above all now...
이� мех 나가 erfaled 말�enci식
I'm sorry, but the text appears to be garbled or contains characters from multiple languages that do not form coherent content. Please provide a clear Spanish text for translation.
Afterblo...
Afterblo...
¿Va a cumplir el proyecto de Wii Intro para 맞아, entonces?
Are you going to complete the Wii Intro project for 맞아, then?
¿Pero muchos compañeros apare Zealand?
But many colleagues appear in Zealand?
Lo deδήgo кого
The saying goes who
Vamos a calcular 1.0...
Let's calculate 1.0...
¿Van a tener que hacer más...
Are they going to have to do more...
Yo supongo que si, ¿no?
I suppose so, right?
¿Van a리se ahí?
Are they going to stay there?
¿Esa va a مقط lasci enchire en goshi欸
Is that going to مقط lasci enchire in goshi欸?
Oyos legal...
Legal eyes...
Bueno
Good.
Es que
It's just that
¿Has visto que nunca han sacado
Have you seen that they have never released?
Un buen juego de pistolas
A good gun game
Con el control de Wii?
With the Wii controller?
Sí
Yes
Es como muy complicado
It's quite complicated.
No, está este
No, this is it.
¿Metroid?
Metroid?
Metroid Pro
Metroid Pro
Bueno, está bien
Well, that's fine.
Pero es que está muy complicado
But it's very complicated.
Puntar
Point
Yo lo he jugado
I have played it.
Es complicado
It's complicated.
Pero para eso está nuestro amigo
But that's what our friend is for.
Luis
Luis
Exacto
Exact.
Que sí sabe de Nintendo
He does know about Nintendo.
Vamos a
Let's go to
Si lo podemos despegar
Yes, we can peel it off.
De su control
Out of your control
De Gamecube
From Gamecube
No tiene wii todavía
He doesn't have a Wii yet.
Pero
But
Entienden
They understand.
Pero sí sabe de Nintendo
But they do know about Nintendo.
Exacto
Exact.
Y a ver que tú
And let's see what you.
¿Qué le has pedido a los reyes
What have you asked the kings for?
Que
What
Que tengas
May you have
Para
For
El 2010
The 2010
Bueno, yo iba a pedir
Well, I was going to ask.
Battlefield
Battlefield
La campaña del 2
The campaign of 2
Que
What
La verdad el primer juego
The truth is the first game.
Me encantó
I loved it.
Es el juego de guerra
It is the war game.
Más gracioso que el 2
Funnier than the 2.
O sea
I mean
Vean el trailer
Watch the trailer.
Exacto
Exactly
O sea, si no
I mean, if not.
Si no creen que un juego de guerra
If you don't believe that a war game
Puede ser gracioso
It can be funny.
Vean el trailer
Watch the trailer.
O jueguen el juego
Either play the game.
Está increíble
It's amazing.
Es el mejor multiplayer
It’s the best multiplayer.
Del mundo
Of the world
Yo con ese gané
I won with that one.
La mitad de mis trofeos
Half of my trophies.
En
In
Playstation Network
Playstation Network
Porque yo tengo para el Play 3
Because I have it for the Play 3.
Tomale
Take it.
Y la verdad
And the truth
Si hacen el multijugador
If they make the multiplayer.
Tan bueno como en el 1
As good as in the first one.
Va a estar increíble el juego
The game is going to be amazing.
Ese es
That is it.
Yo lo quiero tener a
I want to have him.
Fuerzas
Forces
A hueso
To the bone
Es un perro
It's a dog.
Y también quiero tener
And I also want to have.
El Playstation 1
The Playstation 1
Es como el
It's like him.
El control de wii
The Wii remote controller.
Se parece a algo
It looks like something.
Veanlo en nuestra pantalla
See it on our screen.
Pero combinado con
But combined with
Nathal
Nathal
Lo único es que
The only thing is that
A diferencia de Nathal
Unlike Nathal
Este sí es viable
This is indeed viable.
Para hacer
To do
¿Ah sí?
Oh really?
Sí
Yes
Nathal es imposible
Nathal is impossible.
¿Sabes?
Do you know?
Claro que no
Of course not.
Es muy bueno
It's very good.
Está muy difícil
It is very difficult.
O sea va a costar
I mean it's going to cost.
Un saco de trabajo
A work bag
Es que es mega
It's just mega.
Y también los juegos
And also the games
Van a tener que decir después
They will have to say later.
No pero hasta sacaron
No, but they even got it out.
Que a lo mejor
That perhaps
Gears 3
Gears 3
Ah sí
Oh yes
Podría salir con
I could go out with.
Nathal
Nathal
Sí podría
Yes, I could.
Yo la veo medio complicada
I see it somewhat complicated.
La verdad yo la apostaría más
To be honest, I would bet more on her.
Al Playstation 1
To the Playstation 1
Porque es más viable
Because it is more viable.
Utiliza todavía un control
It still uses a remote control.
Y no el cinto del cuerpo
And not the belt of the body.
Pero sí
But yes
El control es increíble
The control is incredible.
O sea tienen que ver el trailer
I mean, you have to see the trailer.
El trailer está en nuestra página internet
The trailer is on our website.
Ex..
Ex..
Teca
Teak
Turn head
Turn head
Con
With
Teca
Teak
Punto Teca
Teca Point
Y
And
Mi otro deseo es
My other wish is
Mass Effect 2
Mass Effect 2
Sé que dirán
I know what they will say.
Que cómo puedo hacer
How can I do it?
Konbe
Konbe
edition
edition
Voy
I'm going.
Me gusta
I like it.
Mass effect
Mass effect
Que es para el
What is it for him?
360
360
Pero la verdad
But the truth
El 360 traspasa los corazones
The 360 transcends hearts.
De los Playstation Voice
From the Playstation Voice
Qué fuerte
How strong!
Bueno
Good.
La verdad
The truth
Yo como tengo
I eat as I have.
me tengo que preocupar porque me diga nada y pues simplemente Mass Effect 2 es increíble
I don't have to worry about him telling me anything, and well, Mass Effect 2 is amazing.
Mass Effect me encantó, muy buena gráfica, es el único RPG que he entendido, es que
Mass Effect thrilled me, very good graphics, it's the only RPG I've understood, it's that
no entiendo los japoneses, son muy complicados, como Final Fantasy, como soy aquí americano
I don't understand the Japanese; they are very complicated, like Final Fantasy, since I am American here.
no sé, no sé mucho de RPGs, pero si me están escuchando amigos japoneses o asiáticos
I don't know, I don't know much about RPGs, but if my Japanese or Asian friends are listening.
que no creo, los amamos, a ustedes también amigos latinoamericanos, los amamos
I don't think so, we love you, we love you too Latin American friends.
a los moculos, y a nuestros amigos españoles, que puede ser que si nos escuche alguno
to the moculos, and to our Spanish friends, it could be that if any of us is listening.
claro, no nos amamos tanto porque nos la deben de hace 500 años, pero es broma
Of course, we don't love each other that much because they owe us from 500 years ago, but it's a joke.
por robarse todo nuestro oro, pero no, no, no, los queremos, los queremos son así, en la pipa de la paz
for stealing all our gold, but no, no, no, we love them, we love them just the way they are, in the peace pipe
y bueno, así es como termina nuestra sección de arcade
And well, that's how our arcade section ends.
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Y la verdad es una canción buena, habla de reggaetón, reggaetón como sabemos tal vez no sea el mejor género para hablar en un podcast de tecnología, pero créanme que es bastante bueno para probar algo nuevo.
And the truth is it's a good song; it talks about reggaeton. Reggaeton, as we know, may not be the best genre to discuss in a technology podcast, but believe me, it's pretty good for trying something new.
Eso sí, no estoy de acuerdo.
That I do not agree with.
Ahora vamos a hablar de otras cosas.
Now let's talk about other things.
A ver, ¿se acuerdan al principio? Esto ya lleva bastante, pero ¿se acuerdan de que hablábamos de nuestra mejor película, que no sabíamos que se iban a sorprender?
Let's see, do you remember at the beginning? This has been going on for a while, but do you remember that we talked about our best movie, that we didn't know you would be surprised?
Pues sí, porque es de las películas que nosotros vimos, porque esa película que salió el 18 de diciembre no la hemos visto.
Well, yes, because it's one of the movies we saw, because that movie that came out on December 18 we haven't seen.
¿Por qué somos pobres?
Why are we poor?
Bueno, que son de ciencia ficción obviamente, sobre Star Trek, sobre Transformers 2.
Well, they are obviously science fiction, about Star Trek, about Transformers 2.
¿Qué piensas sobre todas las ciencias ficción?
What do you think about all the science fiction?
Oye mira, si lo piensas bien este año estuvo lleno de películas de ciencia ficción, estuvo muy lleno.
Hey look, if you think about it, this year was full of science fiction movies; it was very full.
Estuvo Star Trek, Transformers, bueno Transformers no sé si entra.
There was Star Trek, Transformers, well I don't know if Transformers counts.
Sí, sí entra.
Yes, yes it does.
Terminator.
Terminator.
Hubo muchas, sí, la verdad. Hasta ahorita lo pienso.
There were many, yes, that's true. I still think about it right now.
¿Hasta ahorita ciencia ficción no?
Not science fiction so far, right?
Sector 9, ya.
Sector 9, already.
Perdonen.
Sorry.
Creo que se arruinó la sorpresa, pero esa es nuestra mejor película.
I think the surprise is ruined, but that is our best movie.
Exacto.
Exactly.
Bueno, sin mencionar.
Well, not to mention.
Sin mencionar Avatar.
Without mentioning Avatar.
Exacto.
Exactly.
O sea, por favor.
I mean, please.
No, no, no está bien.
No, no, it's not okay.
No, no está bien.
No, it is not okay.
Luego en el próximo podcast, que sí va a haber otro.
Then in the next podcast, which there will be another one.
¿No creen que?
Don't you think?
Muchos más.
Many more.
Ya podemos.
We can already.
Esperemos, esperemos.
Let's wait, let's wait.
Vamos a hablar de Avatar ya que la veamos un día.
Let's talk about Avatar since we watched it one day.
Si podemos.
Yes, we can.
Que un día la veremos.
One day we will see her.
Aunque sea ahí en un torrent.
Even if it's there in a torrent.
Pero bueno, la veremos.
But well, we will see her.
Este, la magia del 3D de Avatar.
This, the 3D magic of Avatar.
Pues sí, ¿no?
Well, yes, right?
Sí he leído bastantes buenas críticas.
Yes, I have read quite a few good reviews.
Exacto.
Exactly.
Pero de las que nosotros habíamos visto, Sector 9 para nosotros es la mejor.
But of the ones we had seen, Sector 9 is the best for us.
Exacto.
Exact.
Es una película que le va a sorprender a todos.
It's a movie that is going to surprise everyone.
O sea, tomaron muy poco dinero.
I mean, they took very little money.
O sea, imagínense el budget.
I mean, imagine the budget.
¿Cómo se dice budget?
How do you say budget?
El presupuesto.
The budget.
De Transformers 2 y divídanlo como en cuánto, ¿cuánto le caen culas?
From Transformers 2 and divide it as in how much, how much do they fall on their asses?
¿Un millón?
A million?
Mil, no.
A thousand, no.
Mil millones.
One billion.
Bueno, obvio, también tiene como...
Well, obviously, it also has like...
No, también, sí.
No, also, yes.
Es un buen barbo, ¿no?
It's a good barbel, isn't it?
Exacto.
Exactly.
Pero no tuvo tanto como los...
But he didn't have as much as the...
Es que, no, los efectos de Transformers 2 se veían...
It's just that, no, the effects of Transformers 2 looked...
De Star Trek.
From Star Trek.
De Star Trek, ¿no?
From Star Trek, right?
Se veían bien...
They looked good...
Y bueno, son caricaturas de televisión.
Well, they are television cartoons.
Sí.
Yes.
Con personajes.
With characters.
Sí, pero Star Trek, digo este, Sector 9, la hizo y con poco dinero.
Yes, but Star Trek, I mean this, Sector 9, made it with little money.
Peter Jackson, nos sorprendió la verdad.
Peter Jackson really surprised us.
Es una película que se localiza en un país poco usual para películas.
It's a movie set in an unusual country for films.
¿No creen que es Nueva York o Los Ángeles como ciertas películas?
Don't you think it's New York or Los Angeles like in certain movies?
¿Lo hacen?
Do they do it?
Es Sudáfrica.
It's South Africa.
Oh, no conozco ese país.
Oh, I don't know that country.
Pues tomen el apartheid, pero con alienígenas.
Well, take apartheid, but with aliens.
Exacto.
Exactly.
Eso fue spoiler.
That was a spoiler.
Alerta, alerta.
Alert, alert.
Todos han visto.
Everyone has seen.
Bueno, si no han visto los Sector 9, dejen de escuchar, ¿no?
Well, if you haven't seen the Sector 9, stop listening, right?
Sí, dejen de escuchar, porque de estas sí vamos a ver.
Yes, stop listening, because we are definitely going to see this.
Adelanten como dentro de 10 minutos para escuchar lo demás.
Proceed in about 10 minutes to hear the rest.
Pues, veamos.
Well, let's see.
¿Qué se puede hablar?
What can be talked about?
Llega una nave en extraterrestres anoréxicos.
A ship arrives with anorexic aliens.
¿Qué?
What?
Pero, o sea, nunca aclara por qué llega la nave aquí.
But, I mean, it never clarifies why the ship arrives here.
Ah, claro.
Oh, of course.
Solo dicen que llega aquí y pues ya.
They just say that it arrives here and that's it.
Con un buen de armas, ¿cierto?
With a lot of weapons, right?
Pues llega directamente a Johannesburgo, que es la capital de Sudáfrica, si no sabían.
Well, it goes directly to Johannesburg, which is the capital of South Africa, in case you didn't know.
Ustedes que no saben que el mundial se halla en un año.
You who do not know that the World Cup is in a year.
¿En un año?
In a year?
Al medio año.
In half a year.
Sí es cierto.
Yes, it's true.
Ay, este que no sé.
Oh, this one I don't know.
Ya es medio año.
It is already half a year.
No ve las fechas.
He doesn't see the dates.
Es el mundial.
It's the World Cup.
Vámonos.
Let's go.
Entonces llega la nave con alienígenas anoréxicos y armas de alto calibre.
Then the ship arrives with anorexic aliens and high-caliber weapons.
Sí, son armas increíbles.
Yes, they are incredible weapons.
Dicen que cuando ven la película, si ya la vieron, saben a lo que nos referimos cuando
They say that when they watch the movie, if they have already seen it, they know what we are referring to when
el malo le dan su merecido.
the bad one gets what he deserves.
Sí.
Yes.
Está increíble.
It's amazing.
Y si no lo han visto.
And if they haven't seen it.
No, pero ahí lo matan los alienígenas.
No, but the aliens kill him there.
Lo descuartizan por cumplir.
They dismember him for complying.
No, no el otro malo.
No, not the other bad one.
El malo.
The bad one.
Ah, ya, ya, ya.
Ah, I see, I see, I see.
No.
No.
Y si no lo han visto, les dijimos que dejen de escuchar el podcast.
And if they haven't seen it, we told them to stop listening to the podcast.
Le adelantan un poco más, por favor.
Could you move a little forward, please?
Pero sí, las armas son guau, en serio.
But yes, the guns are wow, seriously.
Son increíbles.
They are incredible.
Es que, aparte está como un poco ilógica, ya sabes, porque tienen esas armas increíbles
It's just that, besides it being a bit illogical, you know, because they have those incredible weapons.
y están como inútiles ahí en el distrito nueve.
and they are like useless there in district nine.
En el sector nueve.
In sector nine.
¿Qué demonios hacen ahí?
What the hell are they doing there?
O sea, nos la pueden romper en vuelo.
I mean, they can break it in flight.
Sí.
Yes.
O sea, hasta el mismo humano lo hace a ellos mismos y se ve así.
I mean, even humans do it to themselves and it looks like this.
O sea, explotan las cabezas, sangre por todos lados, descuartizados.
I mean, heads explode, blood everywhere, dismembered.
Sí, es como si los extraterrestres hubieran descubierto a Iron Man ahí y enterraron a
Yes, it's as if the aliens had discovered Iron Man there and buried him.
él.
he.
Casi.
Almost.
Pero mejor.
But better.
Mucho mejor.
Much better.
Exacto.
Exactly.
Y la verdad es una película que, o sea, además de ser entretenida y la verdad con efectos
And the truth is it's a movie that, I mean, besides being entertaining and actually having effects.
especiales muy padres.
really cool specials.
O que no tenga dinero.
Or that I don't have money.
Que no haya dinero.
That there is no money.
Que no tenga mucho dinero.
That I don't have much money.
Como no vayan a decir, ay, pero Transformers se ve más.
As if they're going to say, oh, but Transformers looks cooler.
Pues sí.
Well, yes.
Mucho mejor.
Much better.
Pues sí, pero tiene millones.
Well, yes, but he has millions.
Tiene millones.
He has millions.
Nada más.
Nothing more.
Pueden comprar en mi municipio.
You can buy in my municipality.
Más.
More.
El Estado.
The State.
No, sí, es que para su presupuesto se ve súper bien.
No, yes, it's just that for your budget it looks super good.
Peter Jackson lo hizo así como de, ay, qué tal.
Peter Jackson did it kind of like, oh, how's it going.
Y además la historia está buena.
And besides, the story is good.
O sea, si te quedas con algo, González.
I mean, if you take something, González.
No te vayas con la idea de que.
Don't leave with the idea that.
Si llegan los alienígenas, si alguna vez llegan los alienígenas, los analíticos, no
If the aliens arrive, if the aliens ever arrive, the analytical ones, no.
los vas a discriminar.
You are going to discriminate against them.
Sí, porque bueno.
Yes, because well.
Spoiler alert.
Spoiler alert.
Ahorita les voy a decir el final de Sector 9, así que si todavía no lo han visto en
Right now I'm going to tell you the ending of Sector 9, so if you haven't seen it yet...
serio, ya.
serious, already.
Les dijimos que ya no escuchen.
We told them to stop listening.
Bueno, al final.
Well, in the end.
Que vean en otros cinco minutos.
Let them see in another five minutes.
Es que uno de esos alienígenas logra tomar la nave, luego toma una nave para ya ir a
One of those aliens manages to take the spaceship, then takes a ship to go to.
su planeta.
your planet.
Y regalarse de aquí.
And gift yourself from here.
Exacto.
Exactly.
Suponemos que.
We assume that.
Se lleva a todos.
It takes everyone.
No se lleva a ninguno de sus compatriotas.
He doesn't take any of his compatriots with him.
Ahora se va a su hijo.
Now he is going to his son.
Ah, sí, a su hijo.
Ah, yes, to your son.
Porque, pues.
Because, well.
Y ya, suponemos que va a haber un Sector 9-2 o no.
And we already assume that there will be a Sector 9-2 or not.
No, Sector 10, ¿no?
No, Sector 10, right?
Sector 10.
Sector 10.
Se mueren a Sector 10.
They are dying in Sector 10.
Exacto.
Exactly.
Y pues, veamos qué, qué pueda pasar si vienen a cubrirse.
And well, let's see what might happen if they come to cover themselves.
Porque de hecho el extraterrestre le prometió al tipo que se convirtió.
Because in fact the alien promised the guy that he would become.
Ah, sí, porque contagió, no, ¿cómo, cómo pasaba?
Ah, yes, because it spread, no, how, how did it happen?
Él se transformó porque encontró una.
He transformed because he found one.
Con un ADN de alienígena para.
With an alien DNA for.
Sí, pues sí.
Yes, well, yes.
Porque estaban, los humanos estaban investigando cómo usar las armas porque solo se podía
Because they were, humans were investigating how to use the weapons because it was the only way.
si tenías.
if you had.
Si era un alienígena.
Yes, it was an alien.
Sí.
Yes.
Si tenías ADN.
If you had DNA.
Si no sabía, tenías la tecnología más abusada del mundo y nosotros los.
If you didn't know, you had the most abused technology in the world, and we had it too.
No podemos, no podemos usarla.
We can't, we can't use it.
Exacto.
Exactly.
Así que es como encontrarte un vespe en la calle y que tenga una clave y no puedes usarlo.
So it's like finding a Vespa on the street that has a key and you can't use it.
Pero sí, pero la verdad, el final, o sea, nos dice que va a haber Sector 10 porque le
But yes, but the truth is, the ending, I mean, tells us that there is going to be Sector 10 because it...
promete al cuate este que.
Promise this buddy that.
Volver.
Return.
Volver en tres años.
Return in three years.
A salvarlo.
To save him.
Pero bueno, al final.
But well, in the end.
Y luego es que si vuelven nos van a partir la.
And then if they come back, they are going to break it.
La bomba.
The bomb.
La piel.
The skin.
Y ahí pasamos y solo vengan, regresen, ven, son de paz para.
And there we passed, and just come, return, come, you are of peace for.
Para O sea, solo para llevarse a todos y ya, así.
Well, just to take everyone away and that's it.
Si tú puedas.
If you can.
Pero más probable.
But more likely.
Si tú puedas a un planeta alienígena y te torturaron allá y luego regresas y tienes
If you went to an alien planet and were tortured there and then came back and have
ayuda.
help.
Qué crees que va a pasar.
What do you think is going to happen?
Sí, realmente así.
Yes, really like that.
Ya vamos a.
We're about to.
Probablemente.
Probably.
Vamos a ir tengas dudas.
We are going to go, whether you have doubts or not.
Va a ser ¿cómo vamos a?
It's going to be how are we going to?
Partirnos la cara.
To smash our faces.
Pero.
But.
Sí es así.
Yes, it is.
Y se va a ver muy bien.
And it's going to look very good.
Nos van a matar todos.
They are going to kill us all.
Pero porque yo creo que ya va a tener un poquito más de presupuesto y se va a ver también
But because I think it will have a little more budget and it will also be seen.
como transgú moet
how transgender must
Lo malo es que Latinoamérica y Sudáfrica están bastante lejos.
The bad thing is that Latin America and South Africa are pretty far away.
Tanto que es muy difícil ir al mundial.
So much that it's very difficult to go to the World Cup.
¿Por dónde nos fuimos?
Where did we go?
Por eso hemos comprado nuestros boletos para ir a Sudáfrica y ver cómo pierden.
That's why we bought our tickets to go to South Africa and see how they lose.
No, no, no, choro.
No, no, no, dude.
Amigos de Latinoamérica, por favor no nos ofendan, pero la verdad nosotros no queremos que nos pierdan.
Friends from Latin America, please do not take offense, but the truth is we do not want to be lost to you.
Y pues esperemos hacerlo en un tiempo.
And well, let's hope to do it in some time.
Si son argentinos o brasileños, que no creo brasileños porque ellos hablan portugués.
If they are Argentinians or Brazilians, which I don't think they are Brazilians because they speak Portuguese.
O si son argentinos, por favor no nos digan que estamos en Fútbol porque...
Oh, and if they're Argentinians, please don't tell us we're in Football because...
Bueno, si hablamos de cómo ustedes entraron al mundial...
Well, if we talk about how you all entered the World Cup...
Es que está musculoso.
It's just that he's muscular.
Está musculoso.
He is muscular.
Entonces...
So...
Bueno, ese es el resumen de...
Well, that's the summary of...
Sector 9, ya salió.
Sector 9 is out now.
A ver, porque escuchas que no habían visto este...
Let's see, because you hear that they hadn't seen this...
Que les dijo que le saltaran.
He told them to jump on him.
Ya aquí pueden seguir escuchando.
You can continue listening here.
La película ya salió en DVD y Blu-ray en Estados Unidos.
The movie has already been released on DVD and Blu-ray in the United States.
Suponemos que en México va a salir como en...
We assume that in Mexico it will come out like in...
Para en enero o febrero.
Stop in January or February.
Sí, por ahí.
Yes, over there.
Espero comprarla.
I hope to buy it.
La verdad, en serio, es una película genial.
The truth is, seriously, it's a great movie.
Después de que la vimos...
After we saw her...
Yo la vi con mi buen amigo César y...
I saw her with my good friend César and...
Toda la banda de...
The whole band of...
La anterior banda de la secundaria.
The previous band from high school.
Y la verdad es que íbamos hablando de ella como una hora todavía.
And the truth is that we were talking about her for about an hour still.
Diciendo, no manches, nos van a partir.
Saying, no way, they're going to break us.
Qué demonios hacen aquí.
What the hell are they doing here?
Y dijimos que era como la película de Gelo que nunca fue.
And we said it was like the Gelo movie that never happened.
Sí, lo mismo que dijo Peter Jackson.
Yes, the same thing Peter Jackson said.
De curioso.
Of curiosity.
Sí, o sea, escuchen.
Yes, I mean, listen.
Bueno, esto no tiene mucho que ver.
Well, this doesn't have much to do with it.
No tiene mucho que ver con el tema.
It doesn't have much to do with the topic.
Pero Peter Jackson iba a...
But Peter Jackson was going to...
A ser productor de Gelo.
To be a producer of Gelo.
Pero él dijo que...
But he said that...
Si iba a ser una película así como Sector 9...
If it was going to be a movie like District 9...
Ya no iba a ser Gelo.
He was no longer going to be Gelo.
¿Y adivinen qué?
And guess what?
La hizo.
She made it.
Y yo ya no.
And I no longer do.
No.
No.
Ya no le va a poner.
He/She is not going to put it on anymore.
A mí se piensa que la van a seguir posponiendo hasta que...
It is thought that they will continue postponing it until...
Se acaben los tiempos.
The times come to an end.
Hasta que toda la generación...
Until the whole generation...
Hasta que la generación Gelo...
Until the Gelo generation...
Toda la generación Gelo...
The entire Gelo generation...
Ya no esté.
I am no longer here.
Ya no esté viejito.
Don't be old anymore.
Ya que sacaron...
Since they took out...
Ya que sacan un Gelo cada año...
Since they release a Gelo every year...
Gelo Rich.
Gelo Rich.
Es que Gelo Rich.
It's just that Gelo is rich.
Pero aparte...
But apart from that...
Unos de Bungie dicen que ya no van a ser más.
Some from Bungie say they are no longer going to be.
Y otros que sí.
And others that do.
Y pues...
Well...
Todavía no está Gelo Rich.
Gelo Rich is still not here.
Esa franquicia es rara.
That franchise is strange.
¿Sabes?
Do you know?
Porque no es como Mario.
Because he is not like Mario.
Que la explotaron super al máximo.
That they exploited her to the max.
O sea.
I mean.
Haciendo todo lo que pudieron con Halo.
Doing everything they could with Halo.
Digo.
I say.
Todo lo que pudieron con Mario.
Everything they could with Mario.
Con Mario.
With Mario.
Halo en cambio.
Halo instead.
O sea.
That is to say.
Es una franquicia muy, muy...
It is a franchise very, very...
Con un universo bastante complejo.
With a quite complex universe.
Exacto.
Exactly.
Rico.
Rich.
Rico en historia.
Rich in history.
Well, lo que pertenece a Halo 3.
Well, what belongs to Halo 3.
A la verdad.
To the truth.
A las originales.
To the originals.
Por ejemplo.
For example.
Es una.
It is one.
Es buena.
It is good.
No me digas que no.
Don't tell me no.
Así se descubre.
That's how it's discovered.
O...
O...
No sé.
I don't know.
No, esto no.
No, not this.
Bueno.
Good.
¿aguantó tanto tiempo?
Did it last that long?
Si no habéis visto el final de Halo 3, están retrasados.
If you haven't seen the end of Halo 3, you're behind.
Como que debieron acabarlo hace 2 años, Si, ¿no?
It seems like they should have finished it two years ago, right?
¿Sí no?
Yes or no?
2 años de Halo.
2 years of Halo.
¿De Halo 3?
From Halo 3?
¿Y qué sigue siendo?
And what does it still mean?
No, de Halo original...
No, from the original Halo...
¿reensются?
Are you recycling?
No, mira.
No, look.
Ya dos años ya van a ser 10 años.
In just two years, it will be 10 years.
Sí.
Yes.
es el juego de la década
it's the game of the decade
bueno, eso va a ser para el 2010
Well, that's going to be for 2010.
para el podcast, el último podcast
for the podcast, the last podcast
del 2010, ese va a ser
from 2010, that's going to be
lo mejor de la década
the best of the decade
la década que, si no lo saben
the decade that, if you don't know it
como mi buen amigo César
like my good friend César
empezó en el 2000 y terminó en el 2009
started in 2000 and ended in 2009
no, en el 2010
no, in 2010
hola
hello
ahorita, perdonen
right now, excuse me
les vamos a decir como se pueden llevar
we are going to tell you how you can get along
un juego de play 3 o 360
a PlayStation 3 or Xbox 360 game
porque vamos a regalar
because we are going to give away
porque de buen esto era para navidad
because this was good for Christmas
ya, ya, ya
yeah, yeah, yeah
tienen que mandarnos un mensaje
They have to send us a message.
directo a twitter
directly to Twitter
que diga, un mensaje que diga
that says, a message that says
quiero un regalo para navidad
I want a gift for Christmas.
porque no tuve un regalo
because I didn't get a gift
una niñez normal
a normal childhood
entre ellos
among them
si no mandan eso
if they don't send that
están descalificados
they are disqualified
va, va, va
go, go, go
y después
and then
cuando vayan a
when they go to
nuestra página
our page
después vayan a nuestra página
then go to our page
update.mx.tk
update.mx.tk
tk
tk
ajá
aha
y
and
ponen un este
they put a this
un mensaje
a message
este, digo
this, I mean
en nuestro foro
in our forum
vayan a la guerra
go to war
guerra de navegadores
browser war
y ponen su
and they put their
su navegador favorito
your favorite browser
y porque es
and why is it
su navegador favorito
your favorite browser
y
and
pongan su nombre de twitter
put your Twitter name
en twitter
on Twitter
en el foro
in the forum
en el si
in the yes
para que sepamos que ustedes fueron los que
so that we know that you were the ones who
después cuando hayamos verificado eso
after we have verified that
mandenos
send us
nos mandan un email
they send us an email
a update mx
an update mx
arroba mail
at sign mail
solo mail
only email
ajá solo mail
Aha, just email.
punto com
point com
diciendo
saying
quiero un juego de xbox 360
I want an Xbox 360 game.
para navidad
for Christmas
bueno para reyes
good for kings
o quiero un juego de playstation 3
I want a PlayStation 3 game.
para reyes
for kings
junto con sus datos
along with your data
porque lo necesitamos
because we need it
si les queremos enviar
if we want to send them
si porque
yes because
si nos envía solo eso
if you only send us that
como que
like what
no podemos enviarlo
we cannot send it
así que hagan eso
so do that
si quieren regalo de navidad
if you want a Christmas gift
ah no de navidad no
Oh no, not Christmas!
de reyes
of kings
no
no
no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no
no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.