Temporada 2010 2011

We be Clubbin

We be Clubbin

Temporada 2010 2011

We be Clubbin

Un día voy a ser otra distinta

One day I will be someone different.

Voy a bailar, bailar, bailar, voy a bailar, voy a meter en el medio del campo y a las mañanas, a las mañanas, voy a hacer cosas más difíciles, no va a importar de lo que otros me digan, si va a importar de lo que resulta, voy a bailar.

I'm going to dance, dance, dance, I'm going to dance, I'm going to get into the middle of the field and in the mornings, in the mornings, I'm going to do more difficult things, it won't matter what others say to me, it will matter what results, I'm going to dance.

Voy a bailar, bailar, bailar, voy a bailar, voy a meter en el medio del campo y a las mañanas, a las mañanas, voy a hacer cosas más difíciles, no va a importar de lo que otros me digan, si va a importar de lo que otros me digan, si va a importar de lo que otros me digan.

I'm going to dance, dance, dance, I'm going to dance, I'm going to get in the middle of the field and in the mornings, in the mornings, I'm going to do more difficult things, it won't matter what others say to me, yes it will matter what others say to me, yes it will matter what others say to me.

Voy a bailar, bailar, bailar, bailar, voy a hacer cosas más difíciles, no va a importar de lo que otros me digan, si va a importar de lo que otros me digan, si va a importar de lo que otros me digan.

I’m going to dance, dance, dance, dance, I’m going to do harder things, it won’t matter what others say to me, it will matter what others say to me, it will matter what others say to me.

Voy a bailar, bailar, bailar, bailar, voy a hacer cosas más difíciles, no va a importar de lo que otros me digan, si va a importar de lo que otros me digan.

I'm going to dance, dance, dance, dance, I'm going to do more difficult things, it won't matter what others say to me, if it will matter what others say to me.

Voy a bailar, bailar, bailar, bailar, voy a hacer cosas más difíciles, no va a importar de lo que otros me digan.

I'm going to dance, dance, dance, dance, I'm going to do more difficult things, it won't matter what others say to me.

Voy a bailar, bailar, bailar, bailar, voy a hacer cosas más difíciles, no va a importar de lo que otros me digan, si va a importar de lo que otros me digan.

I'm going to dance, dance, dance, dance, I'm going to do more difficult things, it won't matter what others say to me, it will matter what others say to me.

Voy a bailar, bailar, bailar, bailar, voy a hacer cosas más difíciles.

I'm going to dance, dance, dance, dance, I'm going to do more difficult things.

Voy a bailar, bailar, bailar, bailar, voy a hacer cosas más difíciles, no va a importar de lo que otros me digan.

I’m going to dance, dance, dance, dance, I’m going to do more difficult things, it won’t matter what others say to me.

Voy a bailar, bailar, bailar, bailar, bailar, voy a hacer cosas más difíciles, no va a importar de lo que otros me digan.

I’m going to dance, dance, dance, dance, dance, I’m going to do more difficult things, it won’t matter what others say to me.

¡Suscríbete!

Subscribe!

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

¡SUSCRIBETE!

SUBSCRIBE!

¡Gracias!

Thank you!

¡SUSCRIBETE!

SUBSCRIBE!

Not беспasmo

Not panic

J appreciated

J appreciated

No es por nada

It's not for nothing.

Thy

Thy

2

2

Me

Me

They

They

N

N

You

You

Me

Me

They

They

There

There

3

3

I

I

3

3

V

V

Y

And

3

3

2

2

1

1

Periodo

Period

Correcto

Correct

Yuan

S

S

TIM

TIM

PI

PI

S

S

T

T

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

grueso madero quinto

thick fifth log

en ellos pongo un canto

I put a song in them.

se parará de eso un día, cuando yo me haya ido

It will stop one day, when I am gone.

el modelo de cantos que dejo en la tierra

the model of songs that I left on the earth

comienza

begin

cantó

sang

para que cocen los pollitos

Why do the chicks cook?

cantó

sang

para que cocen los pollitos

Why do the chicks cook?

cantó

sang

para que cocen los pollitos

Why do the chicks cook?

cantó

sang

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

¡Sieee!

Yes!!!

¡Suscríbete!

Subscribe!

Un pajarillo voló

A little bird flew.

Llevándose

Taking away

En vuelo eterno

In eternal flight

Lo más dulce

The sweetest

Lo más tierno

The cutest.

Que el campo

That the field

Me regaló

He/She gave me as a gift.

Pero al marchar

But upon leaving

Se dejó como prenda

He was left as a pledge.

De consuelo

Of comfort

Una pluma de señuelo

A lure feather

Que yo guardo

That I keep.

Con cariño

With affection

Del pajarillo

Of the little bird

Que niño recogí

What a child I picked up.

Triste del suelo

Sad of the ground

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido

That reminds me of forgetfulness.

De aquel amor

Of that love

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido

That reminds me of forgetting.

De aquel amor

Of that love

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido

That reminded me of forgetting.

De aquel amor

Of that love

La tarde se ha puesto triste, la lluvia tiene un dolor

The afternoon has turned sad, the rain has a pain.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

That reminds me of the forgetfulness of that love.

Madre de quien aprendiste que al ver caer sin lucero

Mother of whom you learned that upon seeing fall without a star

Si pedimos en voz baja se nos realiza el anhelo

If we ask in a low voice, our wish is fulfilled.

Cuantas luces promisorias bajaron a tu pañuelo

How many promising lights descended upon your handkerchief?

Y en silencio les pediste lo que jamás concedieron

And in silence you asked them for what they never granted.

La tarde se ha puesto triste, la lluvia tiene un dolor

The afternoon has become sad, the rain carries a pain.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

That reminds me of the forgetting of that love.

No pidas a las estrellas imagen para mi cuerpo

Do not ask the stars for an image for my body.

Te recodemito nada, nada pidas te lo ruego

I recommend nothing to you, please ask for nothing, I beg you.

Madre quiero que me busques allá donde los espejos

Mother, I want you to find me where the mirrors are.

Se refugian a la sombra y en el hielo del silencio

They take refuge in the shadow and in the ice of silence.

Madre baje mi presencia a mi sin plantar sobre el suelo

Mother, bring my presence down to me without planting it on the ground.

Ese gesto clandestino de tu amor sobre mi beso

That clandestine gesture of your love upon my kiss.

De tu amor sobre mi beso

From your love on my kiss

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has turned sad.

La lluvia tiene un olor

The rain has a smell.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

That reminds me of the forgetting of that love.

Lele lolole

Lele lolole

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un olor

The rain has a smell.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

That reminds me of the forgetfulness of that love.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un olor

The rain has a smell.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

That reminds me of the forgetfulness of that love.

Lele lolole

Lele lolole

Conmigo en la lluvia tiene un amor

With me in the rain, there is a love.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

That reminds me of the forgetfulness of that love.

Un pajarillo voló llevándose en vuelo eterno

A little bird flew away in an eternal flight.

Lo más dulce, lo más tierno que el campo me regaló

The sweetest, the tenderest thing that the countryside gave me.

Pero marcharse dejó como prenda de consuelo

But leaving behind served as a token of consolation.

Una pluma de señuelo que yo guardo con cariño

A lure feather that I keep with affection.

El pajarillo que niño recogí, triste del suelo

The little bird that I picked up as a child, sad from the ground.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

It reminds me of the oblivion of that love.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has turned sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

It reminds me of the forgetfulness of that love.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

It reminds me of the forgetfulness of that love.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

That reminds me of the forgetfulness of that love.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has turned sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

That reminds me of the forgetting of that love.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

That reminds me of the oblivion of that love.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

Que me recuerda al olvido de aquel amor

It reminds me of the forgetfulness of that love.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has turned sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

La lluvia tiene un honor

The rain has an honor.

La tarde se ha puesto triste

The afternoon has become sad.

¡Gracias a todos!

Thank you all!

Gracias a todos.

Thank you all.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.