AFR N° 423: Los espectros de la tragedia de Los Alfaques
Gustavo Fernández - Centro de Armonización Integral
Al Filo de la Realidad (Podcast)
AFR N° 423: Los espectros de la tragedia de Los Alfaques
Hola gente hermosa cómo están ustedes soy Gustavo Fernández y aquí estamos
Hello beautiful people, how are you? I am Gustavo Fernández and here we are.
nuevamente haciendo al filo de la realidad junto a nuestro equipo Alberto Quique Marzo
once again on the edge of reality alongside our team Alberto Quique Marzo
y Emanuel Giudice compartiendo en esta ocasión este espacio para hablar de los temas que a
and Emanuel Giudice sharing this space on this occasion to talk about the topics that concern
ustedes y a nosotros nos apasionan ovnis eventos para psicológicos criptozoología conspiraciones
You and us are passionate about UFOs, psychological events, cryptozoology, and conspiracies.
civilizaciones desaparecidas enigmas y misterios del ser humano y el universo que lo rodea con
disappeared civilizations, enigmas and mysteries of the human being and the universe that surrounds it with
como siempre saludamos a todos nuestros oyentes los veteranos los incondicionales que nos siguen
As always, we greet all our listeners, the veterans, the loyal ones who follow us.
desde hace tantos años los neófitos recién llegados a estos a estas lidas a estos espacios
for so many years the newly arrived neophytes have come to these spaces
que nos siguen a través de nuestro sitio en ivox.com bueno o a través de los distintos soportes y
that follow us through our site on ivox.com well or through the different platforms and
aplicaciones Spotify y demás que son de público conocimiento a los mecenas a aquellos que
Spotify applications and others that are publicly known to the patrons who
con su aporte económico no sólo acceden a un podcast extra mensual como tímida retribución a
with their financial contribution, they not only gain access to an additional monthly podcast as a modest compensation to
su colaboración sino que acompañan y contribuyen a la expansión no solamente de los recursos y de
your collaboration but also accompany and contribute to the expansion not only of the resources and of
las prestaciones que regresamos a ustedes ya sea a través de nuestro portal al filo de la realidad
the benefits that we return to you either through our portal on the edge of reality
campo y todos los emprendimientos en que nos vamos extendido si ustedes quieren sumarse como
field and all the ventures we are expanding into if you want to join us as
mecenas yo les recuerdo van simplemente a nuestro sitio en ivox si ivox.com al filo de la realidad
Patrons, I remind you to simply go to our site on ivox, yes, ivox.com, at the edge of reality.
buscan el botón azul que dice apoyar clic y siguen los pasos por 4 euros con 99 mensuales
find the blue button that says support click and follow the steps for 4 euros with 99 monthly
si ustedes pueden cesar la continuidad cuando lo deseen en cualquier momento y si no tienen tarjeta
if you can cease the continuity whenever you want at any time and if you don't have a card
de crédito para sumarse a través de ivox vayan a las entradas de podcast en al filo de la realidad
credit to join through ivox go to the podcast entries at the edge of reality
punto com busquen la pestaña podcast en al filo de la realidad punto com y ahí hay otras opciones
Look for the podcast tab at alfilodelarealidad.com and there are other options.
y otras alternativas más accesibles para colaborar con con nosotros gracias también y y muy
and other more accessible alternatives to collaborate with us, thank you as well and very
especialmente a esos colaboradores que sin pedir podcast
especially to those collaborators who do not ask for podcasts
a cambio sin pedir ninguna retribución simplemente como un gesto y una señal de decir bueno aquí
in exchange without asking for any compensation simply as a gesture and a sign of saying well here
aquí estamos y colaboramos aparecen y dicen alguna hoy está muy de moda en el ambiente de
Here we are and we collaborate, they appear and say something, today it is very trendy in the environment of.
nuevo espiritualista la expresión donación amorosa no y a mí me resulta un poco un poco chocante
New spiritualist, the expression "loving donation" is not, and it seems a bit shocking to me.
porque se lanzan talleres cursos donde se fija un precio en dólares en euros en pesos argentinos o
Why workshops and courses are launched where a price is set in dollars, euros, or Argentine pesos?
rupias indias lo que sea
Indian rupees, whatever it is.
Participar en este taller cuesta tanto, no sé, 50 dólares, donación amorosa.
Participating in this workshop costs about, I don't know, 50 dollars, a loving donation.
Hermanos, si es donación y es amorosa, no podés fijar un precio.
Brothers, if it's a donation and it's loving, you can't set a price.
Y si no, decían, al hacer el curso, 50 dólares.
And if not, they said, by taking the course, 50 dollars.
No sé cómo lo ven ustedes, así es como lo percibo yo.
I don't know how you all see it, this is how I perceive it.
Y bueno, pero como les decía, aquí tenemos, nos encontramos,
And well, as I was saying, here we have, we find ourselves,
episodicamente, con oyentes que dicen, hago un aporte, de algo va a servir.
Episodically, with listeners who say, I'm making a contribution, it will be useful for something.
Entonces, me dije, de ahora en más, además de agradecer, como hacemos personalmente,
So, I told myself, from now on, in addition to expressing gratitude, as we do in person,
creo que merecen ser mencionados.
I believe they deserve to be mentioned.
Así que este mes vaya el agradecimiento para Gabriel Álvarez,
So this month let's give thanks to Gabriel Álvarez,
quien se acercó y así, de corazón, dijo, tomen una colaboración
who approached and thus, from the heart, said, take a contribution
por todo el esfuerzo y el trabajo de tantos años que están haciendo.
for all the effort and work of so many years that you are doing.
Gracias, Gabriel, gracias.
Thank you, Gabriel, thank you.
Bien, y gracias también, gracias también, a las emisoras que retransmiten
Well, and thank you also, thank you also, to the broadcasters that are transmitting.
al filo de la realidad.
on the edge of reality.
Radio Vox, de nuestro querido amigo Orlando Rodríguez, en Texas, Estados Unidos.
Radio Vox, from our dear friend Orlando Rodríguez, in Texas, United States.
Edenex, de Alberto Guzmán, en España.
Edenex, by Alberto Guzmán, in Spain.
La radio de la historia y el misterio, también en España.
The radio of history and mystery, also in Spain.
Radio OVNI Argentina, en Provincia de Corrientes, Argentina, de Pablito O. Mastod.
Radio UFO Argentina, in the Province of Corrientes, Argentina, by Pablito O. Mastod.
Y desde hace unos programas, y yo no lo he mencionado, y esto es,
And for a few episodes now, and I haven't mentioned it, and this is,
la nobleza obliga, y también, disculparme, simplemente,
nobility obliges, and also, to excuse myself, simply,
ustedes saben que los programas, si bien yo reúno información previa a la grabación,
You all know that the programs, while I gather information prior to the recording,
son absolutamente espontáneos, informales, acá no se sigue algo guionado,
they are absolutely spontaneous, informal, here nothing is scripted,
y se me chispoteó, como diría el chavo comentarlo en un par de programas pasados,
and it slipped out, as El Chavo would say, to mention it in a couple of past episodes,
a la gente de Frecuencia Oculta.
to the people of Frecuencia Oculta.
Frecuencia Oculta, fundada por Juan Benz y Mafe Marquesi,
Hidden Frequency, founded by Juan Benz and Mafe Marquesi,
es una emisora online 24-7, que ustedes pueden encontrar en seno.es,
it is an online station 24-7, which you can find at seno.es,
fm, seno con s, seno.fm, barra radio, barra frecuencia-medio oculta, ¿sí?
fm, sine with s, sine.fm, radio bar, frequency-bar medium hidden, yes?
O van a las redes, arroba frecuencia oculta,
Or go to the networks, @frecuenciaoculta,
y, o los links en la entrada de este podcast en nuestro portal,
and, or the links in the entry of this podcast on our portal,
que, como les decía, tienen en su grilla de programación,
that, as I was saying to you, they have in their programming grid,
gente interesantísima, en el mundo del misterio y demás.
very interesting people, in the world of mystery and so on.
Y entre todo,
And among it all,
habla por ahí también, al filo de la realidad.
It talks around there too, on the edge of reality.
A todos, a cada uno, gracias, porque, como siempre decimos,
To everyone, to each one, thank you, because, as we always say,
sin ustedes allí, nosotros aquí, ¿para qué?
Without you there, us here, what's the point?
Bueno, aquí estamos, avanzando, bueno, entre otras cosas,
Well, here we are, making progress, well, among other things,
está muy, ya está absolutamente en marcha,
it's very much, it's already absolutely underway,
la impresión de estos dos nuevos libros,
the printing of these two new books,
de la colección al filo de la realidad,
from the collection on the edge of reality,
vamos a ver si esto se sostiene con la respuesta de nuestros aquí oyentes,
let's see if this holds up with the response from our listeners here,
lectores, en nuestro portal, seguidores en las redes,
readers, on our portal, followers on social media,
y es el comienzo de una colección, de una biblioteca al filo de la realidad.
And it is the beginning of a collection, of a library on the edge of reality.
Saben ustedes que salimos con dos títulos,
Do you know that we came out with two titles?
La civilización perdida de Luritorco,
The lost civilization of Luritorco,
donde volcamos en gráficos, en imágenes, en desarrollo,
where we pour into graphics, into images, into development,
los descubrimientos, los hallazgos que en nuestro proyecto,
the discoveries, the findings that in our project,
son a Luritorco, este grupo, diríamos,
are to Luritorco, this group, we would say,
de una manera asociado al Instituto Planificador de Encuentros Cercanos,
in a manner associated with the Institute for Planning Close Encounters,
IPEC, y al filo de la realidad,
IPEC, on the edge of reality,
hizo de alineaciones megalíticas de una cultura desconocida,
it created megalithic alignments of an unknown culture,
en cercanías del mítico Cerro Luritorco,
near the mythical Luritorco Hill,
en Capilla del Monte, Argentina,
in Capilla del Monte, Argentina,
y casi simultáneamente, El Sendero del Temazcal,
and almost simultaneously, The Path of the Temazcal,
un libro, en parte autobiográfico,
a book, partly autobiographical,
en parte introductorio a la técnica, rituales, tradición e historia
in the introductory part to the technique, rituals, tradition, and history
de las ceremonias del Temazcal.
of the Temazcal ceremonies.
Este libro, este segundo libro, El Sendero del Temazcal,
This book, this second book, The Path of the Temazcal,
que estamos desarrollando como iniciativa,
that we are developing as an initiative,
junto a este hermano que la vida me ha traído hace años,
alongside this brother that life brought me years ago,
que es José Luis Garcés, desde Ecuador,
What is José Luis Garcés, from Ecuador?
se va a presentar a partir de enero,
it will be presented starting in January,
vamos a presentar en Ecuador, en Colombia,
We are going to present in Ecuador, in Colombia.
además, obviamente, estará disponible en Argentina,
in addition, it will obviously be available in Argentina,
pero también los dos títulos van a estar disponibles en ediciones,
but both titles will also be available in editions,
en papel y digital, a través de Amazon.
in paper and digital, through Amazon.
Ya les vamos a ir dando precisiones, enlaces, anticipos y demás,
We will soon provide you with details, links, previews, and more.
pero aquí estamos empeñadísimos en esto.
but here we are totally committed to this.
Y otras novedades, y este es el momento en que me muerdo la lengua
And other news, and this is the moment when I bite my tongue.
para no adelantarme,
to avoid getting ahead of myself,
antes de que las cosas estén concretadas,
before things are finalized,
pero me parece que a la vuelta de dos o tres podcasts más
but it seems to me that in two or three more podcasts' time
se las voy a estar contando.
I will be telling them to you.
Bien, nos preparamos para entrar en el tema de hoy
Well, we prepare to get into today's topic.
y nos ponemos más formales y más serios,
and we become more formal and more serious,
porque es un tema apasionante desde lo parapsicológico,
because it is a fascinating topic from a parapsychological perspective,
pero que viene asociado a una terrible tragedia,
but it is linked to a terrible tragedy,
el desastre del campamento de los alfaques en Tarragona, España,
the disaster of the Alfaques campsite in Tarragona, Spain,
o en España en el año 1978.
or in Spain in the year 1978.
Vamos a ir a la pausa habitual en este programa
We are going to take the usual break in this program.
y cuando regresemos continuamos en Al filo de la realidad.
And when we return, we continue on the edge of reality.
Hola, soy Gustavo Fernández.
Hello, I am Gustavo Fernández.
Estoy aquí para invitarte a nuestra propuesta cultural de cursos virtuales.
I am here to invite you to our cultural proposal of virtual courses.
Sí, posiblemente te interese más compartir cursos presenciales,
Yes, you might be more interested in sharing in-person courses.
pero ocurre que en ocasiones, por la distancia,
but it happens that sometimes, due to the distance,
por la ubicación geográfica,
due to the geographical location,
por las propias agendas de compromisos,
due to their own schedules of commitments,
eso no nos es posible en lo inmediato.
That is not possible for us at the moment.
Entonces, están a disposición los cursos virtuales,
So, the virtual courses are available,
videos grabados de mis cursos a través de estos años.
Recorded videos of my courses over these years.
Sea para ingresar en una nueva dimensión de conocimiento,
Let it be to enter into a new dimension of knowledge,
sea para reforzar conocimientos que ya tiene,
whether to reinforce knowledge that you already have,
extenderlos o ampliarlos.
extend them or expand them.
Tenemos, hoy por hoy, trece propuestas que pueden interesarte.
We have, as of today, thirteen proposals that may interest you.
Te cuento.
I'll tell you.
Nuestro habitual, tradicional, nuestra nave insignia,
Our usual, traditional, our flagship,
el profesorado en parapsicología aplicada,
the faculty in applied parapsychology,
el más extenso que ha tenido dos años de duración a través de los años,
the longest that has lasted two years over the years,
ahora disponible en video.
now available on video.
Luego, cursos más breves, claro que sí.
Then, shorter courses, of course.
Claves del cristianismo esotérico.
Keys of esoteric Christianity.
Fundamentos del chamanismo.
Foundations of shamanism.
Introducción al Jikin, ya sabes, al I Ching.
Introduction to Jikin, you know, to the I Ching.
Magia y contramagia ritual.
Ritual magic and counter-magic.
También magia mimética, el trabajo con velas de forma.
Also mimetic magic, working with shaped candles.
El instructorado en autodefensa psíquica,
The instructor training in psychic self-defense,
el profesorado en tarot egipcio y marsellés.
the teaching in Egyptian and Marseille tarot.
Los sueños y su interpretación desde la sabiduría tolteca.
Dreams and their interpretation from Toltec wisdom.
Rituales ayurvédicos para vivir en armonía.
Ayurvedic rituals to live in harmony.
Armonización de viviendas y comercios.
Harmonization of homes and businesses.
Interpretación parapsicológica de los sueños.
Parapsychological interpretation of dreams.
Magia radiónica.
Radionic magic.
Una manera superlativa de entender la radiónica
A superlative way to understand radionics.
en sus entronques, paralelismos y mutuas extrapolaciones
in its junctions, parallels, and mutual extrapolations
con la magia ceremonial.
with ceremonial magic.
Estas 13 propuestas disponibles en video.
These 13 proposals are available in video.
Comunícate con nuestro querido hermano de camino,
Get in touch with our dear brother on the journey,
José Luis Garcés, a su WhatsApp.
José Luis Garcés, to your WhatsApp.
Toma nota.
Take note.
Signo más.
Plus sign.
593 99 89 76 364
593 99 89 76 364
No importa en qué país te encuentres.
It doesn't matter what country you are in.
José Luis o gestionará tu acceso a los cursos
José Luis will manage your access to the courses.
o te derivará a alguien de nuestro grupo de coordinación
or it will refer you to someone from our coordination group.
para que te atienda de manera personalizada y preferencial.
so that you can receive personalized and preferential attention.
Nuestros cursos virtuales.
Our virtual courses.
Los del Centro de Armonización Integral.
Those from the Center for Integral Harmonization.
Los de la Agrupación Difusora de Sabiduría Ancestral Casa del Cóndor.
Those from the Group for the Dissemination of Ancestral Wisdom House of the Condor.
Los que brinden comparto yo, Gustavo Fernández.
Those who provide, I share, Gustavo Fernández.
Ahora a tu alcance.
Now within your reach.
Te esperamos.
We'll wait for you.
Hola, ¿cómo estás?
Hello, how are you?
Tal vez hace poco tiempo que estás escuchando al filo de la realidad.
Maybe you've been listening to the edge of reality for a short time.
Si es así, te comento que somos un grupo muy pequeño de personas
If that's the case, I'll tell you that we are a very small group of people.
que hacemos esta y otras actividades vinculadas con la difusión
What we do is this and other activities related to dissemination.
de los temas que a vos y a nosotros nos interesan.
of the topics that interest you and us.
OVNIs, civilizaciones desaparecidas, criptozoología,
UFOs, lost civilizations, cryptozoology,
conspiraciones, fenómenos parapsicológicos.
conspiracies, parapsychological phenomena.
Hacemos esta difusión como una manera de poner en el escenario
We are making this announcement as a way to bring to the forefront.
de los interesados el resultado de las investigaciones que realizamos.
of those interested the results of the investigations we conducted.
Pero no te estoy comentando nada nuevo,
But I'm not telling you anything new,
nada que no hayas escuchado ya en el filo de la realidad.
Nothing you haven't already heard on the edge of reality.
Lo que sí te comento es que estas actividades las realizamos absolutamente financiadas
What I can tell you is that we carry out these activities fully funded.
con nuestros propios bolsillos.
with our own pockets.
Y si sos uno de los incondicionales de aquellos que nos vienen escuchando desde hace años,
And if you are one of the loyal listeners who have been tuning in for years,
no hay nada nuevo que tenga para decirte porque ya nos conoces.
There is nothing new that I have to tell you because you already know us.
Entonces, a unos y a otros estoy aquí para pedirles que nos den una mano,
So, I am here to ask both of you to lend us a hand,
para que nos acerquen su corazón.
so that they bring their heart closer to us.
Para que nos acerquen su colaboración libre, voluntaria.
So that they bring us their free, voluntary collaboration.
Vas a encontrar por ahí un botón de color azul que dice apoyar.
You will find a blue button that says support out there.
Eso nos permitirá contar con una muy pequeña contribución de tu parte
That will allow us to have a very small contribution from you.
que sumado en el conjunto de quienes quieran acompañarnos
that added to the group of those who want to join us
nos va a permitir acelerar investigaciones,
it will allow us to accelerate research,
pagar determinados análisis técnicos,
pay for certain technical analyses,
poder cubrir gastos de viajes que igual seguirán saliendo de nuestros bolsillos
to be able to cover travel expenses that will still come out of our pockets
pero desde ese momento de una manera un poco más aliviada.
but from that moment on in a somewhat more relieved manner.
Si a vos te interesa, si a vos te importa el esfuerzo que hacemos,
If you care, if you care about the effort we make,
si de alguna manera te suma algo lo que te devolvemos a través de este espacio,
if in any way what we provide you through this space adds something to you,
apoyarnos y vas a tener acceso a un podcast extra mensual
support us and you will have access to an extra monthly podcast
como una manera de corresponder, de expresar nuestra gratitud.
as a way of reciprocating, of expressing our gratitude.
Gracias por estar ahí.
Thank you for being there.
Al Filo de la Realidad
On the Edge of Reality
Estamos aquí entonces en Al Filo de la Realidad
We are here then on the Edge of Reality.
comenzando a introducirnos en el tema que da tiempo
starting to introduce ourselves into the topic that gives time
el título a nuestro encuentro
the title to our meeting
Los espectros de la tragedia de los alfaques
The specters of the tragedy of the alfaques
Yo tengo tres instancias personales
I have three personal instances.
antes de desarrollar la idea que comentar respecto a este tema
before developing the idea that I would like to comment on this topic
En primer lugar que recuerdo claramente
First of all, I clearly remember.
yo en el año 1978 tenía, para quienes recuerdan mi edad, 20 años
In 1978, I was 20 years old, for those who remember my age.
recuerdo claramente el hecho periodístico en la televisión de entonces,
I clearly remember the news report on television back then,
en los periódicos de entonces
in the newspapers of that time
lo impresionante que me resultó y eso que no teníamos este bombardeo visual
how impressive it was to me, and that was without this visual bombardment
que una situación así desgraciadamente provocaría hoy en día
that a situation like this would unfortunately provoke nowadays
Segundo que si bien todavía no lo he investigado en el terreno
Second, although I still haven't investigated it on the ground.
las sucesivas oportunidades en que he visitado España en general
the successive opportunities in which I have visited Spain in general
y Cataluña en particular
and Catalonia in particular
me permitieron acercarme geográficamente y pasar por el lugar
They allowed me to get geographically closer and pass through the place.
y la tercera instancia es que en uno de mis próximos viajes a España
and the third instance is that on one of my upcoming trips to Spain
no el próximo, el próximo es en marzo 2025 pero voy a estar en Canarias
No, the next one is in March 2025, but I will be in the Canary Islands.
enfocado en Canarias con actividad obviamente a tras mano de Tarragona
focused on the Canary Islands with activity obviously behind the scenes in Tarragona
pero en el inmediato que le siga ese
but in the immediate one that follows that
pienso instalarme precisamente en el epicentro
I plan to settle right at the epicenter.
un par de días en el epicentro del hecho para realizar algunas investigaciones
a couple of days at the epicenter of the event to conduct some investigations
psicofonías y demás
psychophonies and others
a mis amigos españoles
to my Spanish friends
por supuesto cuando esté llegando la ocasión
Of course, when the occasion is approaching.
y quien desea sumarse y acompañarme en la investigación
And who wants to join me and accompany me in the research?
así lo haremos, pero vamos a ubicarnos en el contexto
That's how we will do it, but let's place ourselves in the context.
esta tragedia que provocó
this tragedy that caused
empecemos por los números terribles
let's start with the terrible numbers
243 muertos y más de 300 heridos
243 dead and more than 300 injured.
ocurrió el 11 de julio de 1978
it happened on July 11, 1978
en un campamento de playa
in a beach camp
es decir, un balneario con espacios para acampar
that is to say, a resort with camping areas
que se llamaba precisamente Los Alfakes
which was precisely called The Alfakes
en el municipio de Alcanar
in the municipality of Alcanar
en la provincia de Tarragona
in the province of Tarragona
a sólo 3 km del núcleo urbano de la ciudad de San Carlos de la Rápita
just 3 km from the urban center of the city of San Carlos de la Rápita
esto es un detalle importante para lo que vamos a describir después
This is an important detail for what we are going to describe later.
el punto que el accidente ocurre cuando un camión cisterna
the point that the accident occurs when a tanker truck
que transportaba propileno licuado
that was transporting liquefied propylene
explotó, estalló en el momento que pasaba
It exploded, it burst at the moment it was passing.
por la carretera, creo que era la N340
along the road, I think it was the N340
junto al campamento
next to the camp
la explosión, la terrible bola de fuego
the explosion, the terrible fireball
yo he encontrado a través del tiempo
I have found through time.
imágenes terribles googleando
terrible images googling
de hecho
in fact
familias de los afectados
families of those affected
bueno, los propietarios del camping
well, the owners of the campsite
que sigue existiendo y sigue en funcionamiento
that continues to exist and remains operational
creo que ahora tienen inclusive habilitadas habitaciones
I believe they even have rooms available now.
para alojar turistas
to accommodate tourists
iniciaron en su momento una demanda contra Google
they initiated a lawsuit against Google at the time
porque cuando uno entraba con Los Alfakes
Because when one entered with Los Alfakes
balneario, camping Los Alfakes
spa, camping Los Alfakes
lo primero que solía aparecer
the first thing that used to appear
eran las imágenes de los cadáveres carbonizados
they were the images of the charred bodies
por la explosión
due to the explosion
piensen ustedes que cuando esto ocurre
Do you think that when this happens
había julio, es pleno verano
It was July, it's mid-summer.
en esa zona
in that area
y se calcula que había más de 800 personas
and it is estimated that there were more than 800 people
en el campamento
in the camp
se ven algunas circunstancias terribles
some terrible circumstances can be seen
y algunas atenuantes
and some mitigating factors
por ejemplo, el camión estalla
for example, the truck explodes
¿por qué estalla?
Why does it explode?
en realidad porque las medidas de seguridad
in reality because of the security measures
no eran en ese entonces
they were not back then
tan protocolarmente atendidas como hoy en día
as protocolarily attended to as today
y en segundo lugar por ciertas impericias criminales
and secondly due to certain criminal ineptitudes
realmente ignoro si esto después tuvo alguna consecuencia legal
I really ignore whether this had any legal consequences later.
sobre algún responsable
about someone in charge
el conductor murió obviamente en la explosión
The driver obviously died in the explosion.
me ignoro y no es el hecho de particularmente
She ignored me, and it's not a matter of particularly.
a mí por lo menos particularmente me interesa
At least for me, it is particularly interesting.
pero sí, leyendo algunos aspectos técnicos
but yes, reading some technical aspects
me entero que estaba cargado
I find out that it was loaded.
creo que tenía un tope de 18 toneladas
I believe it had a limit of 18 tons.
de carga y tenía 24 aparentemente
of load and was apparently 24
en ese entonces los camiones externos
at that time the external trucks
no tenían la obligatoriedad de válvulas de seguridad
they were not required to have safety valves
entonces parece ser que hubo una falla
So it seems that there was a failure.
en la soldura del tanque
in the tank's welding
hubo pérdida del gas
there was a loss of gas
el contacto con el aire se licúa
the contact with the air liquefies
es decir, el gas se hace líquido
that is to say, the gas becomes liquid
y una chispa desencadenó el desastre
and a spark triggered the disaster
un atenuante es que el estallido ocurrió
a mitigating factor is that the explosion occurred
aproximadamente un minuto después
approximately one minute later
que el camión cisterna había pasado
that the tanker truck had passed
por el centro de San Carlos de la Rápita
through the center of San Carlos de la Rápita
por eso les dije antes
That's why I told them before.
este es un detalle a considerar después
this is a detail to consider later
porque si bien esta tragedia es terrible
because although this tragedy is terrible
es impresionante
it's impressive
si hubiera ocurrido un minuto antes
if it had happened a minute earlier
habría tenido proporciones apocalípticas
it would have had apocalyptic proportions
las malas contingencias
the bad contingencies
según los peritajes técnicos
according to the technical expert reports
hicieron que el estallido
they caused the explosion
partiera al camión por la mitad
split the truck in half
la parte delantera salió disparada
the front part shot out
convertida obviamente en una bola de fuego
obviously transformed into a ball of fire
200 metros hacia adelante por la carretera
200 meters forward along the road
la parte trasera salió disparada
the back part shot out
200 metros hacia atrás
200 meters backwards
pero la rotura
but the break
se produjo del lado del campamento
it occurred on the side of the camp
entonces es como la tobera de un cohete
so it's like a rocket nozzle
la llamarada y la explosión
the flare and the explosion
no salió tanto hacia arriba
it didn't go up that much
sino lateralmente en dirección al campamento
but laterally towards the camp
como les decía antes
As I was saying before
se acuerda que entre 800 y 900 personas
Do you remember that between 800 and 900 people?
familias enteras
entire families
muchos extranjeros, turistas
many foreigners, tourists
estaban acampando en el lugar
They were camping at the place.
la bola de fuego
the fireball
se estima que tenía medio kilómetro de diámetro
It is estimated to have had half a kilometer in diameter.
y alcanzó
and reached
temperaturas superiores a 2000 grados
temperatures above 2000 degrees
lo que provocó
what it caused
que estallaran las garrafas
that the gas cylinders would explode
bombonas
gas cylinders
como ustedes las llamen de gas
how you call them gas
que muchos campistas
that many campers
tenían para preparar sus comidas
they had to prepare their meals
había trailers
there were trailers
había casitas rodantes
there were little mobile homes
motorhome
motorhome
entonces el proyecto tuvo una serie de explosiones en cadena
then the project had a series of chain explosions
que empeoró
that worsened
tanto es así
so much so
que se afirma que
that it is claimed that
hasta cierta distancia en el mar
up to a certain distance at sea
el agua hirvió por la temperatura
the water boiled due to the temperature
siendo trágico para mucha gente
being tragic for many people
que encendida fuego
what a blazing fire
corrió hacia el mar
ran towards the sea
para tratar de apagar las llamas
to try to put out the flames
y en realidad se arrojaron en agua hirviendo
and they actually threw themselves into boiling water
es truculento describirlo así
It is gruesome to describe it that way.
pero es para que tengan la dimensión
but it is for you to have the dimension
de la tragedia y lo que vamos a hablar después
of the tragedy and what we will talk about later
por eso yo les decía que cuando allá en 1978
That's why I was telling them that back in 1978
yo me entero por la presa
I find out through the press.
me resultó impactante
it was shocking to me
y es un tema en el cual
and it is a topic on which
vieron que a veces en la vida
they saw that sometimes in life
uno vuelve a pensar en ciertas cosas
One starts to think again about certain things.
y uno dice por qué me estoy acordando
and one wonders why I am remembering
de esto que leí
of this that I read
o vi en televisión hace tantos años
I saw it on television so many years ago.
o me acordé de aquel suceso
or I remembered that event.
evidentemente porque tiene
evidently because it has
un efecto de impacto
an impact effect
y acá hay muchos condimentos
and here there are many spices
aún dejando lo parapsicológico de lado
still leaving the parapsychological aside
que fíjense que todavía no hemos hablado de ello
Well, you see, we haven't talked about it yet.
el hecho de las familias
the fact of families
trágicamente cercenadas
tragically severed
muchísimos niños
very many children
toda esta gente en actitud vacacional
all these people in a vacation mood
desprotegida
unprotected
porque obviamente no había
because obviously there wasn't
paredones de contención
retaining walls
no estaban dentro de edificaciones
they were not inside buildings
que de alguna manera
that somehow
resultaran
they will result
un parapeto contra la explosión
a blast wall
fue literalmente
it was literally
como si hubiera caído una bomba
as if a bomb had fallen
en un bombardeo
in a bombing
bombas de napalm
napalm bombs
sobre una población
about a population
a cielo abierto que además no tuvo tiempo
an open sky that also didn't have time
de reaccionar y escapar en ninguna dirección
to react and escape in no direction
la única dirección
the only address
que algunos pobres diablos tuvieron
that some poor devils had
fue correr hacia el mar y encima encontrarse
it was to run towards the sea and then find oneself
con esto de que
with this that
por algunos minutos
for a few minutes
el agua hirvió
the water boiled
y por eso les decía
and that's why I was telling them
y es realmente muy desagradable
and it is really very unpleasant
yo sé que hay un morbo
I know there is a morbid curiosity.
en decir voy a ver pero
In saying I'm going to see but
es muy desagradable ver
it's very unpleasant to see
imágenes además de la destrucción
images in addition to the destruction
del estado de los cuerpos
of the state of the bodies
158
158
personas murieron instantáneamente
people died instantly
y subieron a 243
and they increased to 243
en los días
in the days
siguientes a efectos
following effects
de las terribles quemaduras por la explosión
from the terrible burns from the explosion
además de más de 300
in addition to more than 300
este
this
heridos
wounded
esto es entonces
this is then
el accidente la tragedia
the accident the tragedy
de los alfaques
of the alfaques
un balneario
a spa
un campamento de playa
a beach camp
como les decía que sigue habilitado
as I was telling you, it is still enabled
y por eso mi intención
and that's why my intention
y ahora entro en el aspecto
and now I enter into the aspect
parapsicológico de la cosa
parapsychological of the thing
es
it is
en el próximo viaje
on the next trip
a Cataluña
to Catalonia
hacerme unos dos o tres días
give me about two or three days
mínimamente para ir
minimally to go
e instalarme en el campamento
and settle into the camp
alojarme como turista
stay as a tourist
pero reunir testimonios
but gathering testimonies
hacerme ediciones
make me edits
tratar de realizar psicoforías
try to perform psychographics
y porque lo de las psicofonías
And what about the spirit communications?
porque vamos ahora
because we are going now
a los aspectos
to the aspects
parapsicológicos
parapsychological
a partir de que eso
starting from that
ocurriera y hasta la actualidad
it happened and up to the present
los alfaques
the alfaques
se transforma posiblemente en el punto
it possibly transforms at the point
parapsicológico más
parapsychological more
caliente de España ustedes habrán oído
Hot from Spain, you will have heard.
hablar de las caras de Belmes
talk about the faces of Belmez
de la Moraleda
from Moraleda
de las apariciones de ovnis en Montserrat
of the UFO sightings in Montserrat
y todas seguramente
and surely all
tiene una enorme cuota de interés
it has a huge interest rate
de credibilidad
of credibility
de continuidad en el tiempo
of continuity in time
pero por lo que he investigado
but from what I have researched
a distancia diríamos
from a distance we would say
hasta ahora
so far
y por eso mi interés
and that's why my interest
particular en los alfaques y compartir
particular in the albufera and share
este interés con ustedes
this interest with you
es que no hay
it's just that there isn't any
gran casuística
great case studies
a nivel mundial
worldwide
que repita dos constantes
that repeats two constants
la cantidad de testigos
the number of witnesses
porque
because
gente estamos hablando
People, we are talking.
de cuánto
how much
de 46 años
46 years old
que ocurrió
What happened?
la tragedia
the tragedy
la cantidad de testigos en estos 46 años
the number of witnesses in these 46 years
y la
and the
simultánea manifestación
simultaneous manifestation
colectiva de apariciones
collective of appearances
es decir que es lo que ves la gente
That is to say, what you see the people.
hay casos que son muy conocidos
There are cases that are very well known.
el programa de Iker Jiménez
Iker Jiménez's program
por ejemplo Milenio 3 ha presentado varios
for example, Millennium 3 has presented several
de hecho fue
in fact it was
Jiménez el primero
Jiménez the first
que instala el tema a nivel nacional
that installs the issue at the national level
cuando un árbitro
when a referee
de fútbol llamado Javier
of soccer named Javier
Martín Moraleda
Martín Moraleda
se comunica con
communicates with
la producción
the production
para decir lo que él había visto
to say what he had seen
ese es el primer caso que voy a contar
that is the first case I am going to tell
pero luego hubo infinidad
but then there was infinity
de testigos
of witnesses
aquí también hay que entender lo que ocurre
Here we also need to understand what is happening.
localmente es un tema
locally it is a topic
urticante no estamos hablando de aparición
stinging we are not talking about appearance
de ovnis donde hasta puede haber
of UFOs where there can even be
una cierta picardía
a certain mischievousness
local de
local of
compartir historias
share stories
y estimular la difusión
and stimulate the dissemination
porque sirve para atraer al turista
because it serves to attract tourists
aquí se está hablando de 243
Here we are talking about 243.
víctimas
victims
además de casi 600 víctimas
in addition to almost 600 victims
contando los heridos y demás
counting the injured and others
entonces
then
es entendible
it is understandable
que los propietarios del camping
that the owners of the campsite
digamos
let's say
las autoridades
the authorities
locales
locations
de la ciudad
of the city
del municipio
of the municipality
no quieran
don't want them
dar pábulo
to give rise to
a estos comentarios
to these comments
y que la misma gente que ha sido testigo
and that the same people who have been witnesses
tenga un tema
have a theme
conflictivo
conflictive
yo he visto esto
I have seen this.
pero si hablo de que vi fantasmas
but if I talk about seeing ghosts
la gente
the people
y no hablemos de los deudos
and let's not talk about the relatives
y los familiares de las víctimas
and the relatives of the victims
pueden enojarse
They can get angry.
porque lo pueden interpretar como una
because they can interpret it as a
banalización de lo que ocurrió
banalization of what happened
eso me hace recordar
That reminds me.
algo que yo viví
something that I lived
en carne propia
in flesh and blood
cuando junto con Tomás Latino
when I'm with Tomás Latino
publicamos allá en el año
we published back in the year
2002
2002
ovnis sobre las torres gemelas
UFOs over the Twin Towers.
yo recibía
I was receiving.
en ese entonces eran tiempos de emails
Back then, it was the era of emails.
no había redes sociales
there were no social networks
recibía mails de gente que decía que falta de respeto
I received emails from people saying that it was disrespectful.
que culpa tengo yo si los ovnis
What's my fault if the UFOs
aparecieron
they appeared
más allá del debate
beyond the debate
de la naturaleza de esos ovnis
of the nature of those UFOs
pero lo reportábamos
but we reported it
la documentación que habíamos recogido
the documentation we had collected
documentación
documentation
que como yo expliqué
that as I explained
en ese libro no es que alguien me lo pasó
In that book, it’s not that someone passed it to me.
por debajo de la puerta de forma anónima
under the door anonymously
si era el reanálisis
if it was the reanalysis
de todos los videos que en tiempo real
of all the videos that in real time
se estaban transmitiendo del lugar
they were being transmitted from the place
y que Tomás Latino tuvo el
and that Tomás Latino had the
increíble tino periodístico
incredible journalistic instinct
de estar grabando
of being recorded
en ese entonces en VHS
back then on VHS
y luego
and then
descubrir que había algo
to discover that there was something
raro ahí
strange there
uno simplemente dice a ver el fenómeno está
one simply says let's see the phenomenon is
pero es que las víctimas
but it is that the victims
y una falta
and a lack
yo lo siento mucho realmente
I am really very sorry.
si fue una tragedia pero
yes, it was a tragedy but
los ovnis están que culpa tengo yo
The UFOs are not my fault.
y aquí pasaría algo parecido
and something similar would happen here
es una tragedia
It's a tragedy.
pero las apariciones ocurren
but the appearances happen
que culpa tenemos los investigadores
What fault do we researchers have?
de interesarnos en ello
of interest to us in it
que es lo que ve la gente
What do people see?
veraneantes
summer vacationers
pobladores del lugar
local inhabitants
transeúntes circunstanciales
occasional passersby
como este Moraleda
like this Moraleda
que les comentaba antes
What I was mentioning to you earlier.
ven en la carretera
come on the road
o en
or in
zonas
zones
del balneario
of the spa
entidades
entities
algunos ven
some see
niños que inclusive
children who even
se ha descrito que han visto niños con cubos
It has been reported that they have seen children with buckets.
o sea con baldes de plástico
I mean with plastic buckets.
pobrecitos como
poor little things like
jugando en la arena
playing in the sand
familias enteras
entire families
las alemanas
the Germans
quienes son las alemanas
who are the Germans
espectros si me permiten llamarlo así
specters if I may call it that
mujeres altas y rubias
tall blonde women
había mucho turismo
there was a lot of tourism
o alemanes
or Germans
franceses ingleses llámenlo como quieran
French, English, call it what you want.
en el campamento
in the camp
yo les decía hubo
I told them there was.
enorme proporción de turistas extranjeros
enormous proportion of foreign tourists
víctimas
victims
de la explosión
from the explosion
algunos de ellos sin rostro
some of them faceless
otros con el cuerpo oscuro
others with dark bodies
como quemado, como carbonizado
like burnt, like charred
que deambulan como
that wander like
desorientados, como perdidos
disoriented, like lost
y esto insisto
and this I insist
no son individuos aislados
they are not isolated individuals
nosotros tenemos un caso
we have a case
aquí cerca de la ciudad de Paraná
here near the city of Paraná
que tenemos en vía de investigación
that we have under investigation
con nuestro equipo
with our team
donde hay también un caso
where there is also a case
de aparición colectiva
of collective appearance
que en realidad son tres personas
that they are actually three people
en una ruta
on a route
en el campo
in the field
de noche
at night
bajo ciertas
under certain
contingencias climatológicas
climatic contingencies
aparece
appears
lo que parece ser
what seems to be
un hombre de camisa
a man in a shirt
blanca caminando por el medio
white walking in the middle
de la ruta y en ocasiones se lo has visto
from the route and sometimes you have seen him/her
con dos niños pequeños
with two small children
y las fuentes
and the sources
retrotraen a una tragedia
they take back to a tragedy
que hubo en una ocasión donde
there was an occasion where
un hombre con sus dos pequeños hijos
a man with his two small children
estaba de noche
it was night
haciendo stoping
doing stoping
esperando que alguien la recogiera
hoping that someone would pick her up
y un conductor imprudente
and a reckless driver
se salió de carril, los atropelló
He went off the track, it ran over them.
y los mata a los tres
and he kills them all three
pero aquí estamos hablando inclusive
but here we are talking inclusive
de grupos humanos de muchos más integrantes
of human groups with many more members
hay quienes dicen que han visto
There are those who say they have seen.
una docena de personas
a dozen people
que después cuando se acercan
that later when they get closer
desaparecen
they disappear
o parecen difuminarse en la nada
or seem to fade into nothingness
simultáneamente
simultaneously
sobre
about
la carretera
the road
o como les decía antes
or as I was saying before
en la parte del terreno
on the part of the land
de lo que pertenece
of what belongs
al campamento
to the camp
que puede ser visible
that can be visible
desde la carretera
from the road
lo que se ve del campamento
what is seen from the camp
uno puede pensar algún turista
One might think of some tourist.
que sale a caminar a la noche
who goes out for a walk at night
y la
and the
predisposición
predisposition
por todo este marco que estamos hablando
for all this framework that we are talking about
hace que si alguien ve
it makes that if someone sees
una silueta caminando
a silhouette walking
cerca de la carretera
near the road
en el área del balneario
in the spa area
lo confunda
I confuse him/her.
con una aparición
with an appearance
pero en el medio de la carretera
but in the middle of the road
es otra historia
It's another story.
el caso concreto
the specific case
de Moraleda
of Moraleda
por ejemplo
for example
Moraleda iba hacia Tarragona
Moraleda was heading towards Tarragona.
de Peníscola a Tarragona
from Peñíscola to Tarragona
de noche
at night
y
and
conduciendo su automóvil
driving his/her car
con su esposa
with his wife
su esposa en el asiento acompañante dormida
his wife in the passenger seat sleeping
y bueno y él iluminaba la carretera
And well, he lit up the road.
con los faros
with the headlights
con las luces delanteras
with the front lights
y ve de pronto lo que él interpreta como una familia
and suddenly see what he interprets as a family
porque quiere ver dos adultos
because he/she wants to see two adults
y varios niños pequeños
and several young children
entre 7 y 8 personas en total
between 7 and 8 people in total
con esto que yo comenté antes
with this that I mentioned earlier
con este movimiento
with this movement
como desorientados
like disoriented ones
como perdidos
like lost ones
y cuando desvía la atención
and when it diverts attention
mira los instrumentos
look at the instruments
toca a la mujer
touch the woman
pierde
lose
por un instante
for a moment
el foco de atención en las figuras
the focus of attention on the figures
cuando lo recupera las figuras ya no están
When he recovers it, the figures are no longer there.
y cuando la mujer se despierta
and when the woman wakes up
y él se detiene
and he stops
y le dice lo que vio
and he tells her what he saw
es cuando la mujer se le recuerda
It is when the woman is reminded.
la tragedia que había ocurrido
the tragedy that had occurred
en el 78
in 78
en Amposta
in Amposta
por ejemplo
for example
parece concentrarse inclusive la mayor parte
it seems to concentrate even the majority
de residentes
of residents
que han sido testigos de esas apariciones
who have been witnesses to those appearances
inclusive guardias civiles
including Civil Guards
hay un informe de la guardia civil
There is a report from the civil guard.
en el que dos agentes aseguran
in which two agents assure
haber visto en la playa
having seen on the beach
estando
being
desocupado
unemployed
el maniario
the maneuvering
cerrado digo sin turistas
Closed, I mean no tourists.
la figura de una mujer con un niño
the figure of a woman with a child
en horarios nocturnos
at night time
pero además
but also
hay numerosas psicofonías
there are numerous psicophonies
hechas por investigadores
made by researchers
en las que se escuchan gritos desesperados
in which desperate screams can be heard
y gente pidiendo auxilio
and people asking for help
y estos gritos desesperados
and these desperate screams
y esta gente pidiendo auxilio
and these people asking for help
también aparece en grabaciones
it also appears in recordings
espontáneas
spontaneous
la gente va grabando una conversación
People are recording a conversation.
o un audio
or an audio
para enviar por whatsapp
to send via WhatsApp
y se superponen estas voces
and these voices overlap
o se lo ha escuchado a través de aparatos de radio
or it has been heard through radio devices
superpuesto
overlaid
a las emisiones radiales
to the radio broadcasts
que están escuchando en ese momento
what they are listening to at that moment
si ustedes
if you all
nos siguen desde hace años
They have been following us for years.
nosotros nos hemos referido
we have referred to ourselves
muchas veces
many times
y este hecho que ocurre
and this fact that occurs
geográficamente ubíquense
geographically locate yourselves
no tan próximo
not so close
al delta del Ebro
to the Ebro Delta
en Tarragona
in Tarragona
nos hemos referido muchas veces
we have referred to many times
al punto de anclaje
to the anchor point
a los paquetes de memoria
to the memory packages
que los leyentes más históricos
that the most historical readers
no resulta en términos conocidos
it does not result in known terms
y hasta
and until
innecesariamente redundantes
unnecessarily redundant
aquí la pregunta
here's the question
las preguntas las podemos hacer
we can ask the questions
se trata de las apariciones
it is about the apparitions
de paquetes de memoria
of memory packages
el residuo psíquico de personas fallecidas
the psychic residue of deceased people
siempre
always
estos residuos
these wastes
mal llamados entidades, espíritus, fantasmas
misnamed entities, spirits, ghosts
ya hemos hablado muchas veces
we have talked many times before
el porqué de lo erróneo de esas terminologías
the reason why those terminologies are incorrect
primero que
first that
el residuo espiritual
the spiritual residue
no tiene nada que ver
it has nothing to do with it
con lo que es el residuo psíquico
with what is the psychic residue
son naturalezas
they are natures
si quieren verlo así, planos
if they want to see it that way, flat
o diferentes de la naturaleza humana
or different from human nature
la expresión entidades
the expression entities
un ente puede ser
an entity can be
tantas cosas, un extraterrestre es un ente
so many things, an extraterrestrial is an entity
yo soy un ente
I am an entity.
y ustedes también
and you all too
la expresión entidades
the expression entities
no define y fantasma mucho menos todavía
It doesn't define, and a ghost even less so.
la expresión paquete de memoria
the expression memory package
es el conjunto de energía en ese sentido paquete
It is the set of energy in that sense package.
de memoria
from memory
de su vida biológica
of their biological life
este término propuesto por
this term proposed by
Jean-Jacques Delpas
Jean-Jacques Delpas
el biólogo francés
the French biologist
es mucho más descriptivo
it's much more descriptive
los puntos
the points
los objetos
the objects
los lugares
the places
o las personas de fuerte significado emocional
or people with strong emotional significance
suelen ser
they tend to be
lo que se llaman puntos de anclaje
what are called anchor points
es decir
that is to say
la palabra lo dice
the word says it
lo que ancla, lo que aferra
what anchors, what grips
lo que ata
what ties
al plano denso de la manifestación
to the dense plane of manifestation
tridimensional
three-dimensional
lo que debería
what should be
existir, según esta teoría
to exist, according to this theory
ya sólo
just now
en otro plano
on another level
y las muertes traumáticas, dolorosas
and the traumatic, painful deaths
trágicas
tragic
no sé
I don't know.
terribles, no sólo desde
terrible, not only from
desde el trauma físico de la muerte
from the physical trauma of death
sino desde la implicancia
but rather from the implication
la
the
uno puede morir
one can die
pero no enterarse
but not to find out
que se murió
that he/she died
o de una manera si se quiere
or in a way if you will
hasta no voy a decir dulce
I won't even say sweet.
porque me parece
because it seems to me
un término inadecuado
an inadequate term
pero reposada o tranquila
but rested or calm
uno puede
one can
morir
to die
en el estrés
in stress
de un terrible dolor físico
of a terrible physical pain
y el fuego es uno de ellos
and fire is one of them
pero uno también puede morir
but one can also die
con el terrible estrés del dolor físico
with the terrible stress of physical pain
es algo emocional
It's something emotional.
que saber que uno se está muriendo
to know that one is dying
y no puede hacer nada para evitarlo
and cannot do anything to prevent it
y me pregunto
and I wonder
si mucho de eso
yes, a lot of that
no pasó en el último instante
it didn't happen at the last moment
casi como una
almost like a
como un pantallazo
like a screenshot
por la mente de los que murió
through the mind of the one who died
de muchos de los que murieron
of many of those who died
en esa tragedia
in that tragedy
también es factible
it is also feasible
pensar
to think
en esta teoría que dice
in this theory that says
de que las apariciones espectrales
that the spectral apparitions
son impregnaciones
are impregnations
como trozos
like pieces
fílmicos en algún plano
cinematic in some way
de
of
los momentos
the moments
que atraviesa
that crosses
el último resto emocional
the last emotional remnant
de la persona que ha muerto
of the person who has died
como impregnaciones
like impregnations
de recuerdos
of memories
cuando uno
when one
lee estos testimonios
read these testimonials
que dicen
what do they say
estas apariciones, estas entidades
these appearances, these entities
parecían caminar desorientadas
they seemed to walk disoriented
yo en lo personal
I personally
pero esto es personal
but this is personal
tiendo a pensar en la primera posibilidad
I tend to think about the first possibility.
esta idea de
this idea of
siempre lo he comentado
I have always mentioned it.
con ustedes varias veces
with you several times
yo siempre digo
I always say
tengo la percepción
I have the perception.
o la suposición
or the assumption
que lo que
what's up
nos sobrevive a la muerte física
we survive physical death
no debe parecerse mucho
it shouldn't look too much alike
o sea no debe ser
that is to say, it must not be
algo que dice
something that says
bueno estoy muerto en fin
well, I'm dead anyway
así que existía una vida después de la muerte
So there was life after death.
bueno me voy a ir a
well I'm going to go to
caminar por ahí a ayudar a mis seres
walking around to help my loved ones
queridos o a hablar con
dear or to talk with
los ángeles o a
the angels or to
debe haber un periodo
there must be a period
de no saber dónde se está
not knowing where one is
no saber qué está pasando
not knowing what is happening
sólo que ese periodo
just that period
para esa naturaleza humana
for that human nature
no debe depender de parámetros temporales
it should not depend on temporal parameters
humanos porque alguien
humans because someone
podría decir bueno pero luego de 40 años
I could say good, but after 40 years.
o más
or more
debe haber un proceso de
there must be a process of
comprensión de su nueva condición
understanding of her new condition
y yo me pregunto por qué
and I wonder why
la percepción del
the perception of
flujo temporal es algo
temporal flow is something
propio de la naturaleza humana en tanto
typical of human nature inasmuch as
cuerpo mente espíritu
body mind spirit
qué pasa
What's happening?
si no tenemos esta contención
if we do not have this containment
este tanque de contención que es lo orgánico
this containment tank that is organic
el consciente
the conscious
lo cerebral
the cerebral
es más fluirá el tiempo
Time will flow more.
habrá un tiempo
there will be a time
o 40 y pico de años
or 40-something years old
pueden ser apenas como unos pocos minutos
they can be just a few minutes
o unos pocos
or a few
minutos como cuarenta y tantos años
minutes like forty-something years
así que esa
so that one
descripción
description
voy a usar el término
I am going to use the term.
por una vez entidades
for once entities
confundidas desorientadas
confused disoriented
además de
besides
resultar
to result
inevitablemente de generar
inevitably generate
una respuesta
an answer
compadecente
compassionate
compasiva
compassionate
o sea
that is to say
pobre gente
poor people
además de su tragedia
besides his tragedy
estar en un plano de desorientación
to be in a state of disorientation
de incertidumbre
of uncertainty
en un limbo
in a limbo
no definido
undefined
es una descripción bastante
it's a rather description
consistente con lo que
consistent with what
inferimos
we infer
suponemos
we suppose
en base a una
based on a
multitud de elementos
multitude of elements
que debe ser la autopercepción
what self-perception should be
de un paquete de memoria tanático
from a deadly memory package
de cuando
from when
en cualquier manera
in any way
y en todos los casos
and in all cases
y más allá de todos los devaneos
and beyond all the ramblings
interpretativos que muchas veces
interpretative that many times
son yo diría
I would say.
devaneos egoicos
egoic musings
por tratar de poner en palabras
for trying to put into words
y llamar la atención
and attract attention
sobre la riqueza de las elucubraciones
on the richness of the musings
que puedo hacer
What can I do?
de un tema que no entiendo absolutamente nada
about a topic I don't understand at all
pero del cual todos alguna vez
but of which everyone at some point
vamos a tener una idea
let's come up with an idea
porque nos va a llegar el momento
because the moment is going to come for us
es anecdóticamente
it is anecdotally
evidencialmente
evidentially
en cuanto a la oportunidad
regarding the opportunity
de reunir evidencias
to gather evidence
uno de los casos
one of the cases
más interesantes
more interesting
aunque sean de los menos conocidos
even if they are among the least known
que presenta la historia
that presents the story
mundial
worldwide
de la investigación
from the research
parapsicológica
parapsychological
es aquí casi ya cerrando
It's almost closing here.
nuestro encuentro de hoy
our meeting today
que me permito pensar
that I allow myself to think
y compartir con ustedes esta idea
and share this idea with you
de la falta de interacción
from the lack of interaction
de colaboración
collaboration
de proyectos conjuntos sostenidos
of sustained joint projects
en el tiempo
in time
los investigadores de lo parapsicológico
the researchers of the parapsychological
como lo he dicho alguna vez
as I have said before
de lo ufológico
of the ufological
todos tenemos nuestros temas personales
We all have our personal issues.
familiares, laborales
family, work
no nos pagan por esto
they don't pay us for this
vivimos poniendo dinero en esto
we keep putting money into this
y poniendo tiempo
and taking time
y todo está bien
and everything is fine
pero qué pasa
but what's happening
que ante escenarios
that in the face of scenarios
ahora me
now me
me limito a hablar de los alfaques
I limit myself to talking about the alfaques.
pero podría extrapolar este comentario
But I could extrapolate this comment.
a tantas otras situaciones
to so many other situations
ante un escenario tan interesante
in the face of such an interesting scenario
desde lo investigativo
from the research perspective
la cantidad de buenos investigadores
the number of good researchers
en parapsicología que hay en España
in parapsychology in Spain
me consta
I know for a fact.
no sean organizados para
do not be organized to
no necesitamos 40
we don't need 40
investigadores
researchers
24 por 7 instalados en los alfaques
24/7 installed in the Alphaques
necesitamos
we need
10 investigadores
10 researchers
turnándose
taking turns
2 o 3 días
2 or 3 days
por semana a lo largo
per week throughout
de 10 años
of 10 years
ya sea para hablar
whether to speak
con residentes
with residents
para abrir
to open
una
one
un llamado a través de las redes
a call through social media
a quienes pueden aportar
to those who can contribute
información o testimonios
information or testimonies
para instalarse con una tienda
to set up camp with a tent
en la playa
on the beach
un fin de semana largo
a long weekend
y hacer psicofonías
and make spirit communications
eso sostenido en el tiempo
that sustained over time
por un grupo reducido
for a small group
estoy seguro
I am sure.
nos habría dado
it would have given us
no sé si alguna respuesta
I don't know if any answer.
pero ideas para hacer mejores preguntas
but ideas to ask better questions
sobre el caso de los alfaques
about the case of the alfaques
en particular
in particular
sobre
about
eventos parapsicológicos
parapsychological events
en general
in general
y sobre la gran pregunta
and about the big question
hay una vida después de la muerte
there is life after death
en lo universal
in the universal
y así hemos llegado al final
and so we have reached the end
de nuestro encuentro por hoy
from our meeting for today
gracias por habernos acompañado hasta aquí
thank you for accompanying us so far
el reencuentro fraternal
the fraternal reunion
será cuando la presentación les recuerde
It will be when the presentation reminds them.
que llegó el momento de caminar
that the time has come to walk
juntos al filo
together on the edge
de la realidad
of reality
soy Gustavo Fernández
I am Gustavo Fernández.
los voy a estar esperando
I will be waiting for you all.
cuídense mucho
take care of yourselves
no anden en cosas raras
don’t get into strange things
portense bien
behave well
y si se portan mal
and if they misbehave
de calle hacia afuera
from the street outward
hay una vida que está esperando
there is a life that is waiting
y merece la pena ser vivida
and it is worth living
chau
bye
hasta nuestro próximo encuentro
until our next meeting
chau
bye
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.