AFR N° 423: Los espectros de la tragedia de Los Alfaques

Gustavo Fernández - Centro de Armonización Integral

Al Filo de la Realidad (Podcast)

AFR N° 423: Los espectros de la tragedia de Los Alfaques

Al Filo de la Realidad (Podcast)

Hola gente hermosa cómo están ustedes soy Gustavo Fernández y aquí estamos

Hello beautiful people, how are you? I am Gustavo Fernández and here we are.

nuevamente haciendo al filo de la realidad junto a nuestro equipo Alberto Quique Marzo

once again on the edge of reality alongside our team Alberto Quique Marzo

y Emanuel Giudice compartiendo en esta ocasión este espacio para hablar de los temas que a

and Emanuel Giudice sharing this space on this occasion to talk about the topics that concern

ustedes y a nosotros nos apasionan ovnis eventos para psicológicos criptozoología conspiraciones

You and us are passionate about UFOs, psychological events, cryptozoology, and conspiracies.

civilizaciones desaparecidas enigmas y misterios del ser humano y el universo que lo rodea con

disappeared civilizations, enigmas and mysteries of the human being and the universe that surrounds it with

como siempre saludamos a todos nuestros oyentes los veteranos los incondicionales que nos siguen

As always, we greet all our listeners, the veterans, the loyal ones who follow us.

desde hace tantos años los neófitos recién llegados a estos a estas lidas a estos espacios

for so many years the newly arrived neophytes have come to these spaces

que nos siguen a través de nuestro sitio en ivox.com bueno o a través de los distintos soportes y

that follow us through our site on ivox.com well or through the different platforms and

aplicaciones Spotify y demás que son de público conocimiento a los mecenas a aquellos que

Spotify applications and others that are publicly known to the patrons who

con su aporte económico no sólo acceden a un podcast extra mensual como tímida retribución a

with their financial contribution, they not only gain access to an additional monthly podcast as a modest compensation to

su colaboración sino que acompañan y contribuyen a la expansión no solamente de los recursos y de

your collaboration but also accompany and contribute to the expansion not only of the resources and of

las prestaciones que regresamos a ustedes ya sea a través de nuestro portal al filo de la realidad

the benefits that we return to you either through our portal on the edge of reality

campo y todos los emprendimientos en que nos vamos extendido si ustedes quieren sumarse como

field and all the ventures we are expanding into if you want to join us as

mecenas yo les recuerdo van simplemente a nuestro sitio en ivox si ivox.com al filo de la realidad

Patrons, I remind you to simply go to our site on ivox, yes, ivox.com, at the edge of reality.

buscan el botón azul que dice apoyar clic y siguen los pasos por 4 euros con 99 mensuales

find the blue button that says support click and follow the steps for 4 euros with 99 monthly

si ustedes pueden cesar la continuidad cuando lo deseen en cualquier momento y si no tienen tarjeta

if you can cease the continuity whenever you want at any time and if you don't have a card

de crédito para sumarse a través de ivox vayan a las entradas de podcast en al filo de la realidad

credit to join through ivox go to the podcast entries at the edge of reality

punto com busquen la pestaña podcast en al filo de la realidad punto com y ahí hay otras opciones

Look for the podcast tab at alfilodelarealidad.com and there are other options.

y otras alternativas más accesibles para colaborar con con nosotros gracias también y y muy

and other more accessible alternatives to collaborate with us, thank you as well and very

especialmente a esos colaboradores que sin pedir podcast

especially to those collaborators who do not ask for podcasts

a cambio sin pedir ninguna retribución simplemente como un gesto y una señal de decir bueno aquí

in exchange without asking for any compensation simply as a gesture and a sign of saying well here

aquí estamos y colaboramos aparecen y dicen alguna hoy está muy de moda en el ambiente de

Here we are and we collaborate, they appear and say something, today it is very trendy in the environment of.

nuevo espiritualista la expresión donación amorosa no y a mí me resulta un poco un poco chocante

New spiritualist, the expression "loving donation" is not, and it seems a bit shocking to me.

porque se lanzan talleres cursos donde se fija un precio en dólares en euros en pesos argentinos o

Why workshops and courses are launched where a price is set in dollars, euros, or Argentine pesos?

rupias indias lo que sea

Indian rupees, whatever it is.

Participar en este taller cuesta tanto, no sé, 50 dólares, donación amorosa.

Participating in this workshop costs about, I don't know, 50 dollars, a loving donation.

Hermanos, si es donación y es amorosa, no podés fijar un precio.

Brothers, if it's a donation and it's loving, you can't set a price.

Y si no, decían, al hacer el curso, 50 dólares.

And if not, they said, by taking the course, 50 dollars.

No sé cómo lo ven ustedes, así es como lo percibo yo.

I don't know how you all see it, this is how I perceive it.

Y bueno, pero como les decía, aquí tenemos, nos encontramos,

And well, as I was saying, here we have, we find ourselves,

episodicamente, con oyentes que dicen, hago un aporte, de algo va a servir.

Episodically, with listeners who say, I'm making a contribution, it will be useful for something.

Entonces, me dije, de ahora en más, además de agradecer, como hacemos personalmente,

So, I told myself, from now on, in addition to expressing gratitude, as we do in person,

creo que merecen ser mencionados.

I believe they deserve to be mentioned.

Así que este mes vaya el agradecimiento para Gabriel Álvarez,

So this month let's give thanks to Gabriel Álvarez,

quien se acercó y así, de corazón, dijo, tomen una colaboración

who approached and thus, from the heart, said, take a contribution

por todo el esfuerzo y el trabajo de tantos años que están haciendo.

for all the effort and work of so many years that you are doing.

Gracias, Gabriel, gracias.

Thank you, Gabriel, thank you.

Bien, y gracias también, gracias también, a las emisoras que retransmiten

Well, and thank you also, thank you also, to the broadcasters that are transmitting.

al filo de la realidad.

on the edge of reality.

Radio Vox, de nuestro querido amigo Orlando Rodríguez, en Texas, Estados Unidos.

Radio Vox, from our dear friend Orlando Rodríguez, in Texas, United States.

Edenex, de Alberto Guzmán, en España.

Edenex, by Alberto Guzmán, in Spain.

La radio de la historia y el misterio, también en España.

The radio of history and mystery, also in Spain.

Radio OVNI Argentina, en Provincia de Corrientes, Argentina, de Pablito O. Mastod.

Radio UFO Argentina, in the Province of Corrientes, Argentina, by Pablito O. Mastod.

Y desde hace unos programas, y yo no lo he mencionado, y esto es,

And for a few episodes now, and I haven't mentioned it, and this is,

la nobleza obliga, y también, disculparme, simplemente,

nobility obliges, and also, to excuse myself, simply,

ustedes saben que los programas, si bien yo reúno información previa a la grabación,

You all know that the programs, while I gather information prior to the recording,

son absolutamente espontáneos, informales, acá no se sigue algo guionado,

they are absolutely spontaneous, informal, here nothing is scripted,

y se me chispoteó, como diría el chavo comentarlo en un par de programas pasados,

and it slipped out, as El Chavo would say, to mention it in a couple of past episodes,

a la gente de Frecuencia Oculta.

to the people of Frecuencia Oculta.

Frecuencia Oculta, fundada por Juan Benz y Mafe Marquesi,

Hidden Frequency, founded by Juan Benz and Mafe Marquesi,

es una emisora online 24-7, que ustedes pueden encontrar en seno.es,

it is an online station 24-7, which you can find at seno.es,

fm, seno con s, seno.fm, barra radio, barra frecuencia-medio oculta, ¿sí?

fm, sine with s, sine.fm, radio bar, frequency-bar medium hidden, yes?

O van a las redes, arroba frecuencia oculta,

Or go to the networks, @frecuenciaoculta,

y, o los links en la entrada de este podcast en nuestro portal,

and, or the links in the entry of this podcast on our portal,

que, como les decía, tienen en su grilla de programación,

that, as I was saying to you, they have in their programming grid,

gente interesantísima, en el mundo del misterio y demás.

very interesting people, in the world of mystery and so on.

Y entre todo,

And among it all,

habla por ahí también, al filo de la realidad.

It talks around there too, on the edge of reality.

A todos, a cada uno, gracias, porque, como siempre decimos,

To everyone, to each one, thank you, because, as we always say,

sin ustedes allí, nosotros aquí, ¿para qué?

Without you there, us here, what's the point?

Bueno, aquí estamos, avanzando, bueno, entre otras cosas,

Well, here we are, making progress, well, among other things,

está muy, ya está absolutamente en marcha,

it's very much, it's already absolutely underway,

la impresión de estos dos nuevos libros,

the printing of these two new books,

de la colección al filo de la realidad,

from the collection on the edge of reality,

vamos a ver si esto se sostiene con la respuesta de nuestros aquí oyentes,

let's see if this holds up with the response from our listeners here,

lectores, en nuestro portal, seguidores en las redes,

readers, on our portal, followers on social media,

y es el comienzo de una colección, de una biblioteca al filo de la realidad.

And it is the beginning of a collection, of a library on the edge of reality.

Saben ustedes que salimos con dos títulos,

Do you know that we came out with two titles?

La civilización perdida de Luritorco,

The lost civilization of Luritorco,

donde volcamos en gráficos, en imágenes, en desarrollo,

where we pour into graphics, into images, into development,

los descubrimientos, los hallazgos que en nuestro proyecto,

the discoveries, the findings that in our project,

son a Luritorco, este grupo, diríamos,

are to Luritorco, this group, we would say,

de una manera asociado al Instituto Planificador de Encuentros Cercanos,

in a manner associated with the Institute for Planning Close Encounters,

IPEC, y al filo de la realidad,

IPEC, on the edge of reality,

hizo de alineaciones megalíticas de una cultura desconocida,

it created megalithic alignments of an unknown culture,

en cercanías del mítico Cerro Luritorco,

near the mythical Luritorco Hill,

en Capilla del Monte, Argentina,

in Capilla del Monte, Argentina,

y casi simultáneamente, El Sendero del Temazcal,

and almost simultaneously, The Path of the Temazcal,

un libro, en parte autobiográfico,

a book, partly autobiographical,

en parte introductorio a la técnica, rituales, tradición e historia

in the introductory part to the technique, rituals, tradition, and history

de las ceremonias del Temazcal.

of the Temazcal ceremonies.

Este libro, este segundo libro, El Sendero del Temazcal,

This book, this second book, The Path of the Temazcal,

que estamos desarrollando como iniciativa,

that we are developing as an initiative,

junto a este hermano que la vida me ha traído hace años,

alongside this brother that life brought me years ago,

que es José Luis Garcés, desde Ecuador,

What is José Luis Garcés, from Ecuador?

se va a presentar a partir de enero,

it will be presented starting in January,

vamos a presentar en Ecuador, en Colombia,

We are going to present in Ecuador, in Colombia.

además, obviamente, estará disponible en Argentina,

in addition, it will obviously be available in Argentina,

pero también los dos títulos van a estar disponibles en ediciones,

but both titles will also be available in editions,

en papel y digital, a través de Amazon.

in paper and digital, through Amazon.

Ya les vamos a ir dando precisiones, enlaces, anticipos y demás,

We will soon provide you with details, links, previews, and more.

pero aquí estamos empeñadísimos en esto.

but here we are totally committed to this.

Y otras novedades, y este es el momento en que me muerdo la lengua

And other news, and this is the moment when I bite my tongue.

para no adelantarme,

to avoid getting ahead of myself,

antes de que las cosas estén concretadas,

before things are finalized,

pero me parece que a la vuelta de dos o tres podcasts más

but it seems to me that in two or three more podcasts' time

se las voy a estar contando.

I will be telling them to you.

Bien, nos preparamos para entrar en el tema de hoy

Well, we prepare to get into today's topic.

y nos ponemos más formales y más serios,

and we become more formal and more serious,

porque es un tema apasionante desde lo parapsicológico,

because it is a fascinating topic from a parapsychological perspective,

pero que viene asociado a una terrible tragedia,

but it is linked to a terrible tragedy,

el desastre del campamento de los alfaques en Tarragona, España,

the disaster of the Alfaques campsite in Tarragona, Spain,

o en España en el año 1978.

or in Spain in the year 1978.

Vamos a ir a la pausa habitual en este programa

We are going to take the usual break in this program.

y cuando regresemos continuamos en Al filo de la realidad.

And when we return, we continue on the edge of reality.

Hola, soy Gustavo Fernández.

Hello, I am Gustavo Fernández.

Estoy aquí para invitarte a nuestra propuesta cultural de cursos virtuales.

I am here to invite you to our cultural proposal of virtual courses.

Sí, posiblemente te interese más compartir cursos presenciales,

Yes, you might be more interested in sharing in-person courses.

pero ocurre que en ocasiones, por la distancia,

but it happens that sometimes, due to the distance,

por la ubicación geográfica,

due to the geographical location,

por las propias agendas de compromisos,

due to their own schedules of commitments,

eso no nos es posible en lo inmediato.

That is not possible for us at the moment.

Entonces, están a disposición los cursos virtuales,

So, the virtual courses are available,

videos grabados de mis cursos a través de estos años.

Recorded videos of my courses over these years.

Sea para ingresar en una nueva dimensión de conocimiento,

Let it be to enter into a new dimension of knowledge,

sea para reforzar conocimientos que ya tiene,

whether to reinforce knowledge that you already have,

extenderlos o ampliarlos.

extend them or expand them.

Tenemos, hoy por hoy, trece propuestas que pueden interesarte.

We have, as of today, thirteen proposals that may interest you.

Te cuento.

I'll tell you.

Nuestro habitual, tradicional, nuestra nave insignia,

Our usual, traditional, our flagship,

el profesorado en parapsicología aplicada,

the faculty in applied parapsychology,

el más extenso que ha tenido dos años de duración a través de los años,

the longest that has lasted two years over the years,

ahora disponible en video.

now available on video.

Luego, cursos más breves, claro que sí.

Then, shorter courses, of course.

Claves del cristianismo esotérico.

Keys of esoteric Christianity.

Fundamentos del chamanismo.

Foundations of shamanism.

Introducción al Jikin, ya sabes, al I Ching.

Introduction to Jikin, you know, to the I Ching.

Magia y contramagia ritual.

Ritual magic and counter-magic.

También magia mimética, el trabajo con velas de forma.

Also mimetic magic, working with shaped candles.

El instructorado en autodefensa psíquica,

The instructor training in psychic self-defense,

el profesorado en tarot egipcio y marsellés.

the teaching in Egyptian and Marseille tarot.

Los sueños y su interpretación desde la sabiduría tolteca.

Dreams and their interpretation from Toltec wisdom.

Rituales ayurvédicos para vivir en armonía.

Ayurvedic rituals to live in harmony.

Armonización de viviendas y comercios.

Harmonization of homes and businesses.

Interpretación parapsicológica de los sueños.

Parapsychological interpretation of dreams.

Magia radiónica.

Radionic magic.

Una manera superlativa de entender la radiónica

A superlative way to understand radionics.

en sus entronques, paralelismos y mutuas extrapolaciones

in its junctions, parallels, and mutual extrapolations

con la magia ceremonial.

with ceremonial magic.

Estas 13 propuestas disponibles en video.

These 13 proposals are available in video.

Comunícate con nuestro querido hermano de camino,

Get in touch with our dear brother on the journey,

José Luis Garcés, a su WhatsApp.

José Luis Garcés, to your WhatsApp.

Toma nota.

Take note.

Signo más.

Plus sign.

593 99 89 76 364

593 99 89 76 364

No importa en qué país te encuentres.

It doesn't matter what country you are in.

José Luis o gestionará tu acceso a los cursos

José Luis will manage your access to the courses.

o te derivará a alguien de nuestro grupo de coordinación

or it will refer you to someone from our coordination group.

para que te atienda de manera personalizada y preferencial.

so that you can receive personalized and preferential attention.

Nuestros cursos virtuales.

Our virtual courses.

Los del Centro de Armonización Integral.

Those from the Center for Integral Harmonization.

Los de la Agrupación Difusora de Sabiduría Ancestral Casa del Cóndor.

Those from the Group for the Dissemination of Ancestral Wisdom House of the Condor.

Los que brinden comparto yo, Gustavo Fernández.

Those who provide, I share, Gustavo Fernández.

Ahora a tu alcance.

Now within your reach.

Te esperamos.

We'll wait for you.

Hola, ¿cómo estás?

Hello, how are you?

Tal vez hace poco tiempo que estás escuchando al filo de la realidad.

Maybe you've been listening to the edge of reality for a short time.

Si es así, te comento que somos un grupo muy pequeño de personas

If that's the case, I'll tell you that we are a very small group of people.

que hacemos esta y otras actividades vinculadas con la difusión

What we do is this and other activities related to dissemination.

de los temas que a vos y a nosotros nos interesan.

of the topics that interest you and us.

OVNIs, civilizaciones desaparecidas, criptozoología,

UFOs, lost civilizations, cryptozoology,

conspiraciones, fenómenos parapsicológicos.

conspiracies, parapsychological phenomena.

Hacemos esta difusión como una manera de poner en el escenario

We are making this announcement as a way to bring to the forefront.

de los interesados el resultado de las investigaciones que realizamos.

of those interested the results of the investigations we conducted.

Pero no te estoy comentando nada nuevo,

But I'm not telling you anything new,

nada que no hayas escuchado ya en el filo de la realidad.

Nothing you haven't already heard on the edge of reality.

Lo que sí te comento es que estas actividades las realizamos absolutamente financiadas

What I can tell you is that we carry out these activities fully funded.

con nuestros propios bolsillos.

with our own pockets.

Y si sos uno de los incondicionales de aquellos que nos vienen escuchando desde hace años,

And if you are one of the loyal listeners who have been tuning in for years,

no hay nada nuevo que tenga para decirte porque ya nos conoces.

There is nothing new that I have to tell you because you already know us.

Entonces, a unos y a otros estoy aquí para pedirles que nos den una mano,

So, I am here to ask both of you to lend us a hand,

para que nos acerquen su corazón.

so that they bring their heart closer to us.

Para que nos acerquen su colaboración libre, voluntaria.

So that they bring us their free, voluntary collaboration.

Vas a encontrar por ahí un botón de color azul que dice apoyar.

You will find a blue button that says support out there.

Eso nos permitirá contar con una muy pequeña contribución de tu parte

That will allow us to have a very small contribution from you.

que sumado en el conjunto de quienes quieran acompañarnos

that added to the group of those who want to join us

nos va a permitir acelerar investigaciones,

it will allow us to accelerate research,

pagar determinados análisis técnicos,

pay for certain technical analyses,

poder cubrir gastos de viajes que igual seguirán saliendo de nuestros bolsillos

to be able to cover travel expenses that will still come out of our pockets

pero desde ese momento de una manera un poco más aliviada.

but from that moment on in a somewhat more relieved manner.

Si a vos te interesa, si a vos te importa el esfuerzo que hacemos,

If you care, if you care about the effort we make,

si de alguna manera te suma algo lo que te devolvemos a través de este espacio,

if in any way what we provide you through this space adds something to you,

apoyarnos y vas a tener acceso a un podcast extra mensual

support us and you will have access to an extra monthly podcast

como una manera de corresponder, de expresar nuestra gratitud.

as a way of reciprocating, of expressing our gratitude.

Gracias por estar ahí.

Thank you for being there.

Al Filo de la Realidad

On the Edge of Reality

Estamos aquí entonces en Al Filo de la Realidad

We are here then on the Edge of Reality.

comenzando a introducirnos en el tema que da tiempo

starting to introduce ourselves into the topic that gives time

el título a nuestro encuentro

the title to our meeting

Los espectros de la tragedia de los alfaques

The specters of the tragedy of the alfaques

Yo tengo tres instancias personales

I have three personal instances.

antes de desarrollar la idea que comentar respecto a este tema

before developing the idea that I would like to comment on this topic

En primer lugar que recuerdo claramente

First of all, I clearly remember.

yo en el año 1978 tenía, para quienes recuerdan mi edad, 20 años

In 1978, I was 20 years old, for those who remember my age.

recuerdo claramente el hecho periodístico en la televisión de entonces,

I clearly remember the news report on television back then,

en los periódicos de entonces

in the newspapers of that time

lo impresionante que me resultó y eso que no teníamos este bombardeo visual

how impressive it was to me, and that was without this visual bombardment

que una situación así desgraciadamente provocaría hoy en día

that a situation like this would unfortunately provoke nowadays

Segundo que si bien todavía no lo he investigado en el terreno

Second, although I still haven't investigated it on the ground.

las sucesivas oportunidades en que he visitado España en general

the successive opportunities in which I have visited Spain in general

y Cataluña en particular

and Catalonia in particular

me permitieron acercarme geográficamente y pasar por el lugar

They allowed me to get geographically closer and pass through the place.

y la tercera instancia es que en uno de mis próximos viajes a España

and the third instance is that on one of my upcoming trips to Spain

no el próximo, el próximo es en marzo 2025 pero voy a estar en Canarias

No, the next one is in March 2025, but I will be in the Canary Islands.

enfocado en Canarias con actividad obviamente a tras mano de Tarragona

focused on the Canary Islands with activity obviously behind the scenes in Tarragona

pero en el inmediato que le siga ese

but in the immediate one that follows that

pienso instalarme precisamente en el epicentro

I plan to settle right at the epicenter.

un par de días en el epicentro del hecho para realizar algunas investigaciones

a couple of days at the epicenter of the event to conduct some investigations

psicofonías y demás

psychophonies and others

a mis amigos españoles

to my Spanish friends

por supuesto cuando esté llegando la ocasión

Of course, when the occasion is approaching.

y quien desea sumarse y acompañarme en la investigación

And who wants to join me and accompany me in the research?

así lo haremos, pero vamos a ubicarnos en el contexto

That's how we will do it, but let's place ourselves in the context.

esta tragedia que provocó

this tragedy that caused

empecemos por los números terribles

let's start with the terrible numbers

243 muertos y más de 300 heridos

243 dead and more than 300 injured.

ocurrió el 11 de julio de 1978

it happened on July 11, 1978

en un campamento de playa

in a beach camp

es decir, un balneario con espacios para acampar

that is to say, a resort with camping areas

que se llamaba precisamente Los Alfakes

which was precisely called The Alfakes

en el municipio de Alcanar

in the municipality of Alcanar

en la provincia de Tarragona

in the province of Tarragona

a sólo 3 km del núcleo urbano de la ciudad de San Carlos de la Rápita

just 3 km from the urban center of the city of San Carlos de la Rápita

esto es un detalle importante para lo que vamos a describir después

This is an important detail for what we are going to describe later.

el punto que el accidente ocurre cuando un camión cisterna

the point that the accident occurs when a tanker truck

que transportaba propileno licuado

that was transporting liquefied propylene

explotó, estalló en el momento que pasaba

It exploded, it burst at the moment it was passing.

por la carretera, creo que era la N340

along the road, I think it was the N340

junto al campamento

next to the camp

la explosión, la terrible bola de fuego

the explosion, the terrible fireball

yo he encontrado a través del tiempo

I have found through time.

imágenes terribles googleando

terrible images googling

de hecho

in fact

familias de los afectados

families of those affected

bueno, los propietarios del camping

well, the owners of the campsite

que sigue existiendo y sigue en funcionamiento

that continues to exist and remains operational

creo que ahora tienen inclusive habilitadas habitaciones

I believe they even have rooms available now.

para alojar turistas

to accommodate tourists

iniciaron en su momento una demanda contra Google

they initiated a lawsuit against Google at the time

porque cuando uno entraba con Los Alfakes

Because when one entered with Los Alfakes

balneario, camping Los Alfakes

spa, camping Los Alfakes

lo primero que solía aparecer

the first thing that used to appear

eran las imágenes de los cadáveres carbonizados

they were the images of the charred bodies

por la explosión

due to the explosion

piensen ustedes que cuando esto ocurre

Do you think that when this happens

había julio, es pleno verano

It was July, it's mid-summer.

en esa zona

in that area

y se calcula que había más de 800 personas

and it is estimated that there were more than 800 people

en el campamento

in the camp

se ven algunas circunstancias terribles

some terrible circumstances can be seen

y algunas atenuantes

and some mitigating factors

por ejemplo, el camión estalla

for example, the truck explodes

¿por qué estalla?

Why does it explode?

en realidad porque las medidas de seguridad

in reality because of the security measures

no eran en ese entonces

they were not back then

tan protocolarmente atendidas como hoy en día

as protocolarily attended to as today

y en segundo lugar por ciertas impericias criminales

and secondly due to certain criminal ineptitudes

realmente ignoro si esto después tuvo alguna consecuencia legal

I really ignore whether this had any legal consequences later.

sobre algún responsable

about someone in charge

el conductor murió obviamente en la explosión

The driver obviously died in the explosion.

me ignoro y no es el hecho de particularmente

She ignored me, and it's not a matter of particularly.

a mí por lo menos particularmente me interesa

At least for me, it is particularly interesting.

pero sí, leyendo algunos aspectos técnicos

but yes, reading some technical aspects

me entero que estaba cargado

I find out that it was loaded.

creo que tenía un tope de 18 toneladas

I believe it had a limit of 18 tons.

de carga y tenía 24 aparentemente

of load and was apparently 24

en ese entonces los camiones externos

at that time the external trucks

no tenían la obligatoriedad de válvulas de seguridad

they were not required to have safety valves

entonces parece ser que hubo una falla

So it seems that there was a failure.

en la soldura del tanque

in the tank's welding

hubo pérdida del gas

there was a loss of gas

el contacto con el aire se licúa

the contact with the air liquefies

es decir, el gas se hace líquido

that is to say, the gas becomes liquid

y una chispa desencadenó el desastre

and a spark triggered the disaster

un atenuante es que el estallido ocurrió

a mitigating factor is that the explosion occurred

aproximadamente un minuto después

approximately one minute later

que el camión cisterna había pasado

that the tanker truck had passed

por el centro de San Carlos de la Rápita

through the center of San Carlos de la Rápita

por eso les dije antes

That's why I told them before.

este es un detalle a considerar después

this is a detail to consider later

porque si bien esta tragedia es terrible

because although this tragedy is terrible

es impresionante

it's impressive

si hubiera ocurrido un minuto antes

if it had happened a minute earlier

habría tenido proporciones apocalípticas

it would have had apocalyptic proportions

las malas contingencias

the bad contingencies

según los peritajes técnicos

according to the technical expert reports

hicieron que el estallido

they caused the explosion

partiera al camión por la mitad

split the truck in half

la parte delantera salió disparada

the front part shot out

convertida obviamente en una bola de fuego

obviously transformed into a ball of fire

200 metros hacia adelante por la carretera

200 meters forward along the road

la parte trasera salió disparada

the back part shot out

200 metros hacia atrás

200 meters backwards

pero la rotura

but the break

se produjo del lado del campamento

it occurred on the side of the camp

entonces es como la tobera de un cohete

so it's like a rocket nozzle

la llamarada y la explosión

the flare and the explosion

no salió tanto hacia arriba

it didn't go up that much

sino lateralmente en dirección al campamento

but laterally towards the camp

como les decía antes

As I was saying before

se acuerda que entre 800 y 900 personas

Do you remember that between 800 and 900 people?

familias enteras

entire families

muchos extranjeros, turistas

many foreigners, tourists

estaban acampando en el lugar

They were camping at the place.

la bola de fuego

the fireball

se estima que tenía medio kilómetro de diámetro

It is estimated to have had half a kilometer in diameter.

y alcanzó

and reached

temperaturas superiores a 2000 grados

temperatures above 2000 degrees

lo que provocó

what it caused

que estallaran las garrafas

that the gas cylinders would explode

bombonas

gas cylinders

como ustedes las llamen de gas

how you call them gas

que muchos campistas

that many campers

tenían para preparar sus comidas

they had to prepare their meals

había trailers

there were trailers

había casitas rodantes

there were little mobile homes

motorhome

motorhome

entonces el proyecto tuvo una serie de explosiones en cadena

then the project had a series of chain explosions

que empeoró

that worsened

tanto es así

so much so

que se afirma que

that it is claimed that

hasta cierta distancia en el mar

up to a certain distance at sea

el agua hirvió por la temperatura

the water boiled due to the temperature

siendo trágico para mucha gente

being tragic for many people

que encendida fuego

what a blazing fire

corrió hacia el mar

ran towards the sea

para tratar de apagar las llamas

to try to put out the flames

y en realidad se arrojaron en agua hirviendo

and they actually threw themselves into boiling water

es truculento describirlo así

It is gruesome to describe it that way.

pero es para que tengan la dimensión

but it is for you to have the dimension

de la tragedia y lo que vamos a hablar después

of the tragedy and what we will talk about later

por eso yo les decía que cuando allá en 1978

That's why I was telling them that back in 1978

yo me entero por la presa

I find out through the press.

me resultó impactante

it was shocking to me

y es un tema en el cual

and it is a topic on which

vieron que a veces en la vida

they saw that sometimes in life

uno vuelve a pensar en ciertas cosas

One starts to think again about certain things.

y uno dice por qué me estoy acordando

and one wonders why I am remembering

de esto que leí

of this that I read

o vi en televisión hace tantos años

I saw it on television so many years ago.

o me acordé de aquel suceso

or I remembered that event.

evidentemente porque tiene

evidently because it has

un efecto de impacto

an impact effect

y acá hay muchos condimentos

and here there are many spices

aún dejando lo parapsicológico de lado

still leaving the parapsychological aside

que fíjense que todavía no hemos hablado de ello

Well, you see, we haven't talked about it yet.

el hecho de las familias

the fact of families

trágicamente cercenadas

tragically severed

muchísimos niños

very many children

toda esta gente en actitud vacacional

all these people in a vacation mood

desprotegida

unprotected

porque obviamente no había

because obviously there wasn't

paredones de contención

retaining walls

no estaban dentro de edificaciones

they were not inside buildings

que de alguna manera

that somehow

resultaran

they will result

un parapeto contra la explosión

a blast wall

fue literalmente

it was literally

como si hubiera caído una bomba

as if a bomb had fallen

en un bombardeo

in a bombing

bombas de napalm

napalm bombs

sobre una población

about a population

a cielo abierto que además no tuvo tiempo

an open sky that also didn't have time

de reaccionar y escapar en ninguna dirección

to react and escape in no direction

la única dirección

the only address

que algunos pobres diablos tuvieron

that some poor devils had

fue correr hacia el mar y encima encontrarse

it was to run towards the sea and then find oneself

con esto de que

with this that

por algunos minutos

for a few minutes

el agua hirvió

the water boiled

y por eso les decía

and that's why I was telling them

y es realmente muy desagradable

and it is really very unpleasant

yo sé que hay un morbo

I know there is a morbid curiosity.

en decir voy a ver pero

In saying I'm going to see but

es muy desagradable ver

it's very unpleasant to see

imágenes además de la destrucción

images in addition to the destruction

del estado de los cuerpos

of the state of the bodies

158

158

personas murieron instantáneamente

people died instantly

y subieron a 243

and they increased to 243

en los días

in the days

siguientes a efectos

following effects

de las terribles quemaduras por la explosión

from the terrible burns from the explosion

además de más de 300

in addition to more than 300

este

this

heridos

wounded

esto es entonces

this is then

el accidente la tragedia

the accident the tragedy

de los alfaques

of the alfaques

un balneario

a spa

un campamento de playa

a beach camp

como les decía que sigue habilitado

as I was telling you, it is still enabled

y por eso mi intención

and that's why my intention

y ahora entro en el aspecto

and now I enter into the aspect

parapsicológico de la cosa

parapsychological of the thing

es

it is

en el próximo viaje

on the next trip

a Cataluña

to Catalonia

hacerme unos dos o tres días

give me about two or three days

mínimamente para ir

minimally to go

e instalarme en el campamento

and settle into the camp

alojarme como turista

stay as a tourist

pero reunir testimonios

but gathering testimonies

hacerme ediciones

make me edits

tratar de realizar psicoforías

try to perform psychographics

y porque lo de las psicofonías

And what about the spirit communications?

porque vamos ahora

because we are going now

a los aspectos

to the aspects

parapsicológicos

parapsychological

a partir de que eso

starting from that

ocurriera y hasta la actualidad

it happened and up to the present

los alfaques

the alfaques

se transforma posiblemente en el punto

it possibly transforms at the point

parapsicológico más

parapsychological more

caliente de España ustedes habrán oído

Hot from Spain, you will have heard.

hablar de las caras de Belmes

talk about the faces of Belmez

de la Moraleda

from Moraleda

de las apariciones de ovnis en Montserrat

of the UFO sightings in Montserrat

y todas seguramente

and surely all

tiene una enorme cuota de interés

it has a huge interest rate

de credibilidad

of credibility

de continuidad en el tiempo

of continuity in time

pero por lo que he investigado

but from what I have researched

a distancia diríamos

from a distance we would say

hasta ahora

so far

y por eso mi interés

and that's why my interest

particular en los alfaques y compartir

particular in the albufera and share

este interés con ustedes

this interest with you

es que no hay

it's just that there isn't any

gran casuística

great case studies

a nivel mundial

worldwide

que repita dos constantes

that repeats two constants

la cantidad de testigos

the number of witnesses

porque

because

gente estamos hablando

People, we are talking.

de cuánto

how much

de 46 años

46 years old

que ocurrió

What happened?

la tragedia

the tragedy

la cantidad de testigos en estos 46 años

the number of witnesses in these 46 years

y la

and the

simultánea manifestación

simultaneous manifestation

colectiva de apariciones

collective of appearances

es decir que es lo que ves la gente

That is to say, what you see the people.

hay casos que son muy conocidos

There are cases that are very well known.

el programa de Iker Jiménez

Iker Jiménez's program

por ejemplo Milenio 3 ha presentado varios

for example, Millennium 3 has presented several

de hecho fue

in fact it was

Jiménez el primero

Jiménez the first

que instala el tema a nivel nacional

that installs the issue at the national level

cuando un árbitro

when a referee

de fútbol llamado Javier

of soccer named Javier

Martín Moraleda

Martín Moraleda

se comunica con

communicates with

la producción

the production

para decir lo que él había visto

to say what he had seen

ese es el primer caso que voy a contar

that is the first case I am going to tell

pero luego hubo infinidad

but then there was infinity

de testigos

of witnesses

aquí también hay que entender lo que ocurre

Here we also need to understand what is happening.

localmente es un tema

locally it is a topic

urticante no estamos hablando de aparición

stinging we are not talking about appearance

de ovnis donde hasta puede haber

of UFOs where there can even be

una cierta picardía

a certain mischievousness

local de

local of

compartir historias

share stories

y estimular la difusión

and stimulate the dissemination

porque sirve para atraer al turista

because it serves to attract tourists

aquí se está hablando de 243

Here we are talking about 243.

víctimas

victims

además de casi 600 víctimas

in addition to almost 600 victims

contando los heridos y demás

counting the injured and others

entonces

then

es entendible

it is understandable

que los propietarios del camping

that the owners of the campsite

digamos

let's say

las autoridades

the authorities

locales

locations

de la ciudad

of the city

del municipio

of the municipality

no quieran

don't want them

dar pábulo

to give rise to

a estos comentarios

to these comments

y que la misma gente que ha sido testigo

and that the same people who have been witnesses

tenga un tema

have a theme

conflictivo

conflictive

yo he visto esto

I have seen this.

pero si hablo de que vi fantasmas

but if I talk about seeing ghosts

la gente

the people

y no hablemos de los deudos

and let's not talk about the relatives

y los familiares de las víctimas

and the relatives of the victims

pueden enojarse

They can get angry.

porque lo pueden interpretar como una

because they can interpret it as a

banalización de lo que ocurrió

banalization of what happened

eso me hace recordar

That reminds me.

algo que yo viví

something that I lived

en carne propia

in flesh and blood

cuando junto con Tomás Latino

when I'm with Tomás Latino

publicamos allá en el año

we published back in the year

2002

2002

ovnis sobre las torres gemelas

UFOs over the Twin Towers.

yo recibía

I was receiving.

en ese entonces eran tiempos de emails

Back then, it was the era of emails.

no había redes sociales

there were no social networks

recibía mails de gente que decía que falta de respeto

I received emails from people saying that it was disrespectful.

que culpa tengo yo si los ovnis

What's my fault if the UFOs

aparecieron

they appeared

más allá del debate

beyond the debate

de la naturaleza de esos ovnis

of the nature of those UFOs

pero lo reportábamos

but we reported it

la documentación que habíamos recogido

the documentation we had collected

documentación

documentation

que como yo expliqué

that as I explained

en ese libro no es que alguien me lo pasó

In that book, it’s not that someone passed it to me.

por debajo de la puerta de forma anónima

under the door anonymously

si era el reanálisis

if it was the reanalysis

de todos los videos que en tiempo real

of all the videos that in real time

se estaban transmitiendo del lugar

they were being transmitted from the place

y que Tomás Latino tuvo el

and that Tomás Latino had the

increíble tino periodístico

incredible journalistic instinct

de estar grabando

of being recorded

en ese entonces en VHS

back then on VHS

y luego

and then

descubrir que había algo

to discover that there was something

raro ahí

strange there

uno simplemente dice a ver el fenómeno está

one simply says let's see the phenomenon is

pero es que las víctimas

but it is that the victims

y una falta

and a lack

yo lo siento mucho realmente

I am really very sorry.

si fue una tragedia pero

yes, it was a tragedy but

los ovnis están que culpa tengo yo

The UFOs are not my fault.

y aquí pasaría algo parecido

and something similar would happen here

es una tragedia

It's a tragedy.

pero las apariciones ocurren

but the appearances happen

que culpa tenemos los investigadores

What fault do we researchers have?

de interesarnos en ello

of interest to us in it

que es lo que ve la gente

What do people see?

veraneantes

summer vacationers

pobladores del lugar

local inhabitants

transeúntes circunstanciales

occasional passersby

como este Moraleda

like this Moraleda

que les comentaba antes

What I was mentioning to you earlier.

ven en la carretera

come on the road

o en

or in

zonas

zones

del balneario

of the spa

entidades

entities

algunos ven

some see

niños que inclusive

children who even

se ha descrito que han visto niños con cubos

It has been reported that they have seen children with buckets.

o sea con baldes de plástico

I mean with plastic buckets.

pobrecitos como

poor little things like

jugando en la arena

playing in the sand

familias enteras

entire families

las alemanas

the Germans

quienes son las alemanas

who are the Germans

espectros si me permiten llamarlo así

specters if I may call it that

mujeres altas y rubias

tall blonde women

había mucho turismo

there was a lot of tourism

o alemanes

or Germans

franceses ingleses llámenlo como quieran

French, English, call it what you want.

en el campamento

in the camp

yo les decía hubo

I told them there was.

enorme proporción de turistas extranjeros

enormous proportion of foreign tourists

víctimas

victims

de la explosión

from the explosion

algunos de ellos sin rostro

some of them faceless

otros con el cuerpo oscuro

others with dark bodies

como quemado, como carbonizado

like burnt, like charred

que deambulan como

that wander like

desorientados, como perdidos

disoriented, like lost

y esto insisto

and this I insist

no son individuos aislados

they are not isolated individuals

nosotros tenemos un caso

we have a case

aquí cerca de la ciudad de Paraná

here near the city of Paraná

que tenemos en vía de investigación

that we have under investigation

con nuestro equipo

with our team

donde hay también un caso

where there is also a case

de aparición colectiva

of collective appearance

que en realidad son tres personas

that they are actually three people

en una ruta

on a route

en el campo

in the field

de noche

at night

bajo ciertas

under certain

contingencias climatológicas

climatic contingencies

aparece

appears

lo que parece ser

what seems to be

un hombre de camisa

a man in a shirt

blanca caminando por el medio

white walking in the middle

de la ruta y en ocasiones se lo has visto

from the route and sometimes you have seen him/her

con dos niños pequeños

with two small children

y las fuentes

and the sources

retrotraen a una tragedia

they take back to a tragedy

que hubo en una ocasión donde

there was an occasion where

un hombre con sus dos pequeños hijos

a man with his two small children

estaba de noche

it was night

haciendo stoping

doing stoping

esperando que alguien la recogiera

hoping that someone would pick her up

y un conductor imprudente

and a reckless driver

se salió de carril, los atropelló

He went off the track, it ran over them.

y los mata a los tres

and he kills them all three

pero aquí estamos hablando inclusive

but here we are talking inclusive

de grupos humanos de muchos más integrantes

of human groups with many more members

hay quienes dicen que han visto

There are those who say they have seen.

una docena de personas

a dozen people

que después cuando se acercan

that later when they get closer

desaparecen

they disappear

o parecen difuminarse en la nada

or seem to fade into nothingness

simultáneamente

simultaneously

sobre

about

la carretera

the road

o como les decía antes

or as I was saying before

en la parte del terreno

on the part of the land

de lo que pertenece

of what belongs

al campamento

to the camp

que puede ser visible

that can be visible

desde la carretera

from the road

lo que se ve del campamento

what is seen from the camp

uno puede pensar algún turista

One might think of some tourist.

que sale a caminar a la noche

who goes out for a walk at night

y la

and the

predisposición

predisposition

por todo este marco que estamos hablando

for all this framework that we are talking about

hace que si alguien ve

it makes that if someone sees

una silueta caminando

a silhouette walking

cerca de la carretera

near the road

en el área del balneario

in the spa area

lo confunda

I confuse him/her.

con una aparición

with an appearance

pero en el medio de la carretera

but in the middle of the road

es otra historia

It's another story.

el caso concreto

the specific case

de Moraleda

of Moraleda

por ejemplo

for example

Moraleda iba hacia Tarragona

Moraleda was heading towards Tarragona.

de Peníscola a Tarragona

from Peñíscola to Tarragona

de noche

at night

y

and

conduciendo su automóvil

driving his/her car

con su esposa

with his wife

su esposa en el asiento acompañante dormida

his wife in the passenger seat sleeping

y bueno y él iluminaba la carretera

And well, he lit up the road.

con los faros

with the headlights

con las luces delanteras

with the front lights

y ve de pronto lo que él interpreta como una familia

and suddenly see what he interprets as a family

porque quiere ver dos adultos

because he/she wants to see two adults

y varios niños pequeños

and several young children

entre 7 y 8 personas en total

between 7 and 8 people in total

con esto que yo comenté antes

with this that I mentioned earlier

con este movimiento

with this movement

como desorientados

like disoriented ones

como perdidos

like lost ones

y cuando desvía la atención

and when it diverts attention

mira los instrumentos

look at the instruments

toca a la mujer

touch the woman

pierde

lose

por un instante

for a moment

el foco de atención en las figuras

the focus of attention on the figures

cuando lo recupera las figuras ya no están

When he recovers it, the figures are no longer there.

y cuando la mujer se despierta

and when the woman wakes up

y él se detiene

and he stops

y le dice lo que vio

and he tells her what he saw

es cuando la mujer se le recuerda

It is when the woman is reminded.

la tragedia que había ocurrido

the tragedy that had occurred

en el 78

in 78

en Amposta

in Amposta

por ejemplo

for example

parece concentrarse inclusive la mayor parte

it seems to concentrate even the majority

de residentes

of residents

que han sido testigos de esas apariciones

who have been witnesses to those appearances

inclusive guardias civiles

including Civil Guards

hay un informe de la guardia civil

There is a report from the civil guard.

en el que dos agentes aseguran

in which two agents assure

haber visto en la playa

having seen on the beach

estando

being

desocupado

unemployed

el maniario

the maneuvering

cerrado digo sin turistas

Closed, I mean no tourists.

la figura de una mujer con un niño

the figure of a woman with a child

en horarios nocturnos

at night time

pero además

but also

hay numerosas psicofonías

there are numerous psicophonies

hechas por investigadores

made by researchers

en las que se escuchan gritos desesperados

in which desperate screams can be heard

y gente pidiendo auxilio

and people asking for help

y estos gritos desesperados

and these desperate screams

y esta gente pidiendo auxilio

and these people asking for help

también aparece en grabaciones

it also appears in recordings

espontáneas

spontaneous

la gente va grabando una conversación

People are recording a conversation.

o un audio

or an audio

para enviar por whatsapp

to send via WhatsApp

y se superponen estas voces

and these voices overlap

o se lo ha escuchado a través de aparatos de radio

or it has been heard through radio devices

superpuesto

overlaid

a las emisiones radiales

to the radio broadcasts

que están escuchando en ese momento

what they are listening to at that moment

si ustedes

if you all

nos siguen desde hace años

They have been following us for years.

nosotros nos hemos referido

we have referred to ourselves

muchas veces

many times

y este hecho que ocurre

and this fact that occurs

geográficamente ubíquense

geographically locate yourselves

no tan próximo

not so close

al delta del Ebro

to the Ebro Delta

en Tarragona

in Tarragona

nos hemos referido muchas veces

we have referred to many times

al punto de anclaje

to the anchor point

a los paquetes de memoria

to the memory packages

que los leyentes más históricos

that the most historical readers

no resulta en términos conocidos

it does not result in known terms

y hasta

and until

innecesariamente redundantes

unnecessarily redundant

aquí la pregunta

here's the question

las preguntas las podemos hacer

we can ask the questions

se trata de las apariciones

it is about the apparitions

de paquetes de memoria

of memory packages

el residuo psíquico de personas fallecidas

the psychic residue of deceased people

siempre

always

estos residuos

these wastes

mal llamados entidades, espíritus, fantasmas

misnamed entities, spirits, ghosts

ya hemos hablado muchas veces

we have talked many times before

el porqué de lo erróneo de esas terminologías

the reason why those terminologies are incorrect

primero que

first that

el residuo espiritual

the spiritual residue

no tiene nada que ver

it has nothing to do with it

con lo que es el residuo psíquico

with what is the psychic residue

son naturalezas

they are natures

si quieren verlo así, planos

if they want to see it that way, flat

o diferentes de la naturaleza humana

or different from human nature

la expresión entidades

the expression entities

un ente puede ser

an entity can be

tantas cosas, un extraterrestre es un ente

so many things, an extraterrestrial is an entity

yo soy un ente

I am an entity.

y ustedes también

and you all too

la expresión entidades

the expression entities

no define y fantasma mucho menos todavía

It doesn't define, and a ghost even less so.

la expresión paquete de memoria

the expression memory package

es el conjunto de energía en ese sentido paquete

It is the set of energy in that sense package.

de memoria

from memory

de su vida biológica

of their biological life

este término propuesto por

this term proposed by

Jean-Jacques Delpas

Jean-Jacques Delpas

el biólogo francés

the French biologist

es mucho más descriptivo

it's much more descriptive

los puntos

the points

los objetos

the objects

los lugares

the places

o las personas de fuerte significado emocional

or people with strong emotional significance

suelen ser

they tend to be

lo que se llaman puntos de anclaje

what are called anchor points

es decir

that is to say

la palabra lo dice

the word says it

lo que ancla, lo que aferra

what anchors, what grips

lo que ata

what ties

al plano denso de la manifestación

to the dense plane of manifestation

tridimensional

three-dimensional

lo que debería

what should be

existir, según esta teoría

to exist, according to this theory

ya sólo

just now

en otro plano

on another level

y las muertes traumáticas, dolorosas

and the traumatic, painful deaths

trágicas

tragic

no sé

I don't know.

terribles, no sólo desde

terrible, not only from

desde el trauma físico de la muerte

from the physical trauma of death

sino desde la implicancia

but rather from the implication

la

the

uno puede morir

one can die

pero no enterarse

but not to find out

que se murió

that he/she died

o de una manera si se quiere

or in a way if you will

hasta no voy a decir dulce

I won't even say sweet.

porque me parece

because it seems to me

un término inadecuado

an inadequate term

pero reposada o tranquila

but rested or calm

uno puede

one can

morir

to die

en el estrés

in stress

de un terrible dolor físico

of a terrible physical pain

y el fuego es uno de ellos

and fire is one of them

pero uno también puede morir

but one can also die

con el terrible estrés del dolor físico

with the terrible stress of physical pain

es algo emocional

It's something emotional.

que saber que uno se está muriendo

to know that one is dying

y no puede hacer nada para evitarlo

and cannot do anything to prevent it

y me pregunto

and I wonder

si mucho de eso

yes, a lot of that

no pasó en el último instante

it didn't happen at the last moment

casi como una

almost like a

como un pantallazo

like a screenshot

por la mente de los que murió

through the mind of the one who died

de muchos de los que murieron

of many of those who died

en esa tragedia

in that tragedy

también es factible

it is also feasible

pensar

to think

en esta teoría que dice

in this theory that says

de que las apariciones espectrales

that the spectral apparitions

son impregnaciones

are impregnations

como trozos

like pieces

fílmicos en algún plano

cinematic in some way

de

of

los momentos

the moments

que atraviesa

that crosses

el último resto emocional

the last emotional remnant

de la persona que ha muerto

of the person who has died

como impregnaciones

like impregnations

de recuerdos

of memories

cuando uno

when one

lee estos testimonios

read these testimonials

que dicen

what do they say

estas apariciones, estas entidades

these appearances, these entities

parecían caminar desorientadas

they seemed to walk disoriented

yo en lo personal

I personally

pero esto es personal

but this is personal

tiendo a pensar en la primera posibilidad

I tend to think about the first possibility.

esta idea de

this idea of

siempre lo he comentado

I have always mentioned it.

con ustedes varias veces

with you several times

yo siempre digo

I always say

tengo la percepción

I have the perception.

o la suposición

or the assumption

que lo que

what's up

nos sobrevive a la muerte física

we survive physical death

no debe parecerse mucho

it shouldn't look too much alike

o sea no debe ser

that is to say, it must not be

algo que dice

something that says

bueno estoy muerto en fin

well, I'm dead anyway

así que existía una vida después de la muerte

So there was life after death.

bueno me voy a ir a

well I'm going to go to

caminar por ahí a ayudar a mis seres

walking around to help my loved ones

queridos o a hablar con

dear or to talk with

los ángeles o a

the angels or to

debe haber un periodo

there must be a period

de no saber dónde se está

not knowing where one is

no saber qué está pasando

not knowing what is happening

sólo que ese periodo

just that period

para esa naturaleza humana

for that human nature

no debe depender de parámetros temporales

it should not depend on temporal parameters

humanos porque alguien

humans because someone

podría decir bueno pero luego de 40 años

I could say good, but after 40 years.

o más

or more

debe haber un proceso de

there must be a process of

comprensión de su nueva condición

understanding of her new condition

y yo me pregunto por qué

and I wonder why

la percepción del

the perception of

flujo temporal es algo

temporal flow is something

propio de la naturaleza humana en tanto

typical of human nature inasmuch as

cuerpo mente espíritu

body mind spirit

qué pasa

What's happening?

si no tenemos esta contención

if we do not have this containment

este tanque de contención que es lo orgánico

this containment tank that is organic

el consciente

the conscious

lo cerebral

the cerebral

es más fluirá el tiempo

Time will flow more.

habrá un tiempo

there will be a time

o 40 y pico de años

or 40-something years old

pueden ser apenas como unos pocos minutos

they can be just a few minutes

o unos pocos

or a few

minutos como cuarenta y tantos años

minutes like forty-something years

así que esa

so that one

descripción

description

voy a usar el término

I am going to use the term.

por una vez entidades

for once entities

confundidas desorientadas

confused disoriented

además de

besides

resultar

to result

inevitablemente de generar

inevitably generate

una respuesta

an answer

compadecente

compassionate

compasiva

compassionate

o sea

that is to say

pobre gente

poor people

además de su tragedia

besides his tragedy

estar en un plano de desorientación

to be in a state of disorientation

de incertidumbre

of uncertainty

en un limbo

in a limbo

no definido

undefined

es una descripción bastante

it's a rather description

consistente con lo que

consistent with what

inferimos

we infer

suponemos

we suppose

en base a una

based on a

multitud de elementos

multitude of elements

que debe ser la autopercepción

what self-perception should be

de un paquete de memoria tanático

from a deadly memory package

de cuando

from when

en cualquier manera

in any way

y en todos los casos

and in all cases

y más allá de todos los devaneos

and beyond all the ramblings

interpretativos que muchas veces

interpretative that many times

son yo diría

I would say.

devaneos egoicos

egoic musings

por tratar de poner en palabras

for trying to put into words

y llamar la atención

and attract attention

sobre la riqueza de las elucubraciones

on the richness of the musings

que puedo hacer

What can I do?

de un tema que no entiendo absolutamente nada

about a topic I don't understand at all

pero del cual todos alguna vez

but of which everyone at some point

vamos a tener una idea

let's come up with an idea

porque nos va a llegar el momento

because the moment is going to come for us

es anecdóticamente

it is anecdotally

evidencialmente

evidentially

en cuanto a la oportunidad

regarding the opportunity

de reunir evidencias

to gather evidence

uno de los casos

one of the cases

más interesantes

more interesting

aunque sean de los menos conocidos

even if they are among the least known

que presenta la historia

that presents the story

mundial

worldwide

de la investigación

from the research

parapsicológica

parapsychological

es aquí casi ya cerrando

It's almost closing here.

nuestro encuentro de hoy

our meeting today

que me permito pensar

that I allow myself to think

y compartir con ustedes esta idea

and share this idea with you

de la falta de interacción

from the lack of interaction

de colaboración

collaboration

de proyectos conjuntos sostenidos

of sustained joint projects

en el tiempo

in time

los investigadores de lo parapsicológico

the researchers of the parapsychological

como lo he dicho alguna vez

as I have said before

de lo ufológico

of the ufological

todos tenemos nuestros temas personales

We all have our personal issues.

familiares, laborales

family, work

no nos pagan por esto

they don't pay us for this

vivimos poniendo dinero en esto

we keep putting money into this

y poniendo tiempo

and taking time

y todo está bien

and everything is fine

pero qué pasa

but what's happening

que ante escenarios

that in the face of scenarios

ahora me

now me

me limito a hablar de los alfaques

I limit myself to talking about the alfaques.

pero podría extrapolar este comentario

But I could extrapolate this comment.

a tantas otras situaciones

to so many other situations

ante un escenario tan interesante

in the face of such an interesting scenario

desde lo investigativo

from the research perspective

la cantidad de buenos investigadores

the number of good researchers

en parapsicología que hay en España

in parapsychology in Spain

me consta

I know for a fact.

no sean organizados para

do not be organized to

no necesitamos 40

we don't need 40

investigadores

researchers

24 por 7 instalados en los alfaques

24/7 installed in the Alphaques

necesitamos

we need

10 investigadores

10 researchers

turnándose

taking turns

2 o 3 días

2 or 3 days

por semana a lo largo

per week throughout

de 10 años

of 10 years

ya sea para hablar

whether to speak

con residentes

with residents

para abrir

to open

una

one

un llamado a través de las redes

a call through social media

a quienes pueden aportar

to those who can contribute

información o testimonios

information or testimonies

para instalarse con una tienda

to set up camp with a tent

en la playa

on the beach

un fin de semana largo

a long weekend

y hacer psicofonías

and make spirit communications

eso sostenido en el tiempo

that sustained over time

por un grupo reducido

for a small group

estoy seguro

I am sure.

nos habría dado

it would have given us

no sé si alguna respuesta

I don't know if any answer.

pero ideas para hacer mejores preguntas

but ideas to ask better questions

sobre el caso de los alfaques

about the case of the alfaques

en particular

in particular

sobre

about

eventos parapsicológicos

parapsychological events

en general

in general

y sobre la gran pregunta

and about the big question

hay una vida después de la muerte

there is life after death

en lo universal

in the universal

y así hemos llegado al final

and so we have reached the end

de nuestro encuentro por hoy

from our meeting for today

gracias por habernos acompañado hasta aquí

thank you for accompanying us so far

el reencuentro fraternal

the fraternal reunion

será cuando la presentación les recuerde

It will be when the presentation reminds them.

que llegó el momento de caminar

that the time has come to walk

juntos al filo

together on the edge

de la realidad

of reality

soy Gustavo Fernández

I am Gustavo Fernández.

los voy a estar esperando

I will be waiting for you all.

cuídense mucho

take care of yourselves

no anden en cosas raras

don’t get into strange things

portense bien

behave well

y si se portan mal

and if they misbehave

de calle hacia afuera

from the street outward

hay una vida que está esperando

there is a life that is waiting

y merece la pena ser vivida

and it is worth living

chau

bye

hasta nuestro próximo encuentro

until our next meeting

chau

bye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.