La Buhardilla 2.0 Pograma 207: Premios Nobel 2019
La Buhardilla 2.0
La Buhardilla 2.0
La Buhardilla 2.0 Pograma 207: Premios Nobel 2019
La Merda
The Shit
Mr. Canito
Mr. Canito
All right
All right
Pero lo va a cambiar en el siguiente podcast
But he is going to change it in the next podcast.
No, vale
No, it's fine.
En inglés, no
In English, no.
No
No
Buenas, Abraham
Hello, Abraham.
¿Qué tal?
How are you?
Hola, ¿qué tal?
Hello, how are you?
¿Qué tal?
How are you?
Hola, Álvaro
Hello, Álvaro
Buenas tardes, Abraham
Good afternoon, Abraham.
Perdón por ir a tarde
Sorry for being late.
Álvaro viene vestido de comerciante
Álvaro comes dressed as a merchant.
Busco pisos en la zona
I'm looking for apartments in the area.
Bueno, pues aquí estamos de nuevo
Well, here we are again.
Con el programa
With the program
250
250
Correspondiente al mes de octubre de 2019
Corresponding to the month of October 2019.
October
October
Sí
Yes
Correcto
Correct.
Yes
Yes
Y bueno
Well then
Tras el éxito relativo
After the relative success
Desde los Innovel
From the Innovel.
Sí
Yes
Lo está escuchando entre 0 y 2
He is listening to it between 0 and 2.
Efectivamente
Indeed
Poquito a poco
Little by little
Ustedes aquí siguen escuchando
You all here continue listening.
Que cualquier día cierran la persiana
That any day they will close the blinds.
Ustedes veréis
You will see.
Sobre todo se lo desigual
Above all, the unevenness.
No está pegando
It's not sticking.
No ha triunfado
Has not succeeded.
Con lo que ha sido
With what it has been.
Lo de los Innovel
The Innovel thing.
Pero la culpa es que los premios
But the blame is that the awards
Eran flojetes este año
They were a bit lazy this year.
No, tío
No, dude.
Hemos tenido
We have had
Haber perdido los Innovel peores
Having lost the worst Innovel.
Hemos hecho programas peores
We have made worse programs.
O que tenemos ya menos gracia
Or what we have is already less grace.
La gente
The people
Antes de bajárselo
Before taking it off
No sabe lo mal que lo hemos hecho
He doesn't know how badly we've done it.
Pues ya empiezan a sospecharlo
Well, they are starting to suspect it.
Se lo intuyen ya
They already sense it.
Ya empiezan a sospecharlo
They are already starting to suspect it.
No huele, no
It doesn't smell, no.
Ya dirán
They will say.
Esta gente ya son un poco pesados
These people are already a bit annoying.
Entre eso
Among that
Y los comentarios inientos
And the unwanted comments
Del que firma como la guardilla
From the one who signs as the attic.
No, pero
No, but
Vamos, no sé si
Come on, I don't know if
Dos
Two
¿Hay dos comentarios?
Are there two comments?
Dos comentarios
Two comments
Es que no lo sé
I just don't know.
Porque como he visto que tenía tan pocas descargas
Because as I have seen that it had so few downloads.
Digo, aquí ni la gente habrá comentado nada
I mean, here, not even the people will have commented on anything.
Ni nada de nada
Not at all.
Dos
Two
Ah, por cierto, Javi
Ah, by the way, Javi.
Puse dos recomendaciones de tu fan
I made two recommendations from your fan.
¿Sí?
Yes?
Sí, sí
Yes, yes
Hombre
Man
Pero para este no hay
But for this one there isn't.
Ya sabes, si hay trabajo
You know, if there is work.
6.627 descargas
6,627 downloads
Sí
Yes
Eso no es nada
That's nothing.
Eso, tío
That, dude.
Qué triste
How sad.
Eso no lo teníamos
We didn't have that.
No lo teníamos en 2011
We didn't have it in 2011.
Mira
Look
En el 205
In 205.
Tenemos casi 15.000, tío
We have almost 15,000, dude.
Ahí ha pasado algo
Something has happened there.
Sí
Yes
Ahí ha pasado algo
Something happened there.
La culpa es de
The blame is on
Yo creo que la culpa es de Evo
I believe the blame lies with Evo.
El señor Evo
Mr. Evo
Que se tiene que estar metiendo mal
Something must be going wrong.
Nosotros nunca
We never
Never
Nunca
Y si no, de la asociación de podcast
And if not, from the podcast association.
Seguro
Sure
Sí
Yes
Por ti, cabrón
For you, bastard.
¿Eso existe todavía?
Does that still exist?
Creo que sí
I think so.
No, creo hablar sobre ese tema
No, I don't think I want to talk about that topic.
Bueno, pues
Well, then.
Octubre
October
Es el mes
It is the month.
En el que se anuncian
In which they are announced
Los premios Nobel
The Nobel Prizes
Y a eso dedicaremos hoy
And that's what we will dedicate ourselves to today.
El programa de hoy
Today's program
Aparte de
Apart from
Algún informe
Any report
Por ahí
Over there
De accidentes aéreos
Of airplane accidents
Hay que tener algo de trabajo
You have to have some work.
Claro, es decir
Of course, that is to say.
Como no hay
As there is none
Novelas
Novels
Gente que sabe
People who know
Me estaba viendo la jugada
I was watching the play.
De compartir contigo
Of sharing with you
El Nobel de física
The Nobel Prize in Physics
Sí, claro
Yes, of course.
Y me estaba viendo
And he/she was looking at me.
Que me lo preparaba yo
That I would prepare it myself.
Y tú hacías tres chacarrillos
And you would make three little jokes.
Hombre
Man
Y cuando vi el informe
And when I saw the report
De accidentes
About accidents.
Vamos
Let's go.
Yo supongo que Javi
I suppose that Javi
Confiarán que
They will trust that
Alguien haya leído
Someone has read.
Algo más del premio Nobel
Something more about the Nobel Prize.
Porque lo que traes
Because of what you bring
Son los tres chacarrillos
They are the three little jokes.
Sí
Yes
Escúchame
Listen to me.
Y además vuelve a apuntarlo
And also write it down again.
En un papel
On a piece of paper
A lápiz
To pencil
Señor Canito
Mr. Canito
Es very, very listo
He is very, very clever.
¿Pero qué has hecho?
But what have you done?
¿Has tenido que empeñar
Have you had to pawn?
La tablet o qué?
The tablet or what?
Very intelligent
Very intelligent
No, sino que me parecía
No, but it seemed to me.
Para así me lo memorizo
So that I memorize it.
Claro, claro
Sure, sure.
La has citado hoy
You have summoned her today.
No, además
No, furthermore.
A las seis de la mañana
At six in the morning.
Estoy muy tosuy
I am very coughy.
Bueno, pues Javi
Well, then Javi
Los aspectos de contacto
The aspects of contact
Venga
Come on
Para los dos o tres
For the two or three.
Que nos escuchan
That they listen to us
Sí
Yes
El Twitter
Arroba Guardilla
Attic Hook
Bien
Good
El correo
The mail
Yo nunca entro
I never enter.
Tú entras, ¿no?
You’re coming in, right?
Sí
Yes
Vale
Okay
Pues si no quieres escribir a alguien
Well, if you don't want to write to someone.
Arroba Guardi
At Guardi
No
No.
Guardi
Guard
Se aposca
It becomes sparse.
Arroba
At-sign
Gmail.com
Gmail.com
Bien
Good
Y después tenemos el grupo
And then we have the group.
¿Qué?
What?
El grupo de Telegram
The Telegram group
Que
What
Que yo no sé
That I don't know.
Bueno
Good.
Que vos en Telegram
Your voice in Telegram
Y ponéis
And you put
Ahora creo que
Now I believe that
Ahora creo que es
Now I think it is
Asociación Cultural Guardillera
Guardillera Cultural Association
Sí, pero yo no sé
Yes, but I don't know.
Cómo puede entrar
How can he/she enter?
Y entendré que si no
And I will understand that if not
A nosotros y yo
To us and me
Méteme, ¿no?
Put me in, right?
No
No
Es
It is
Telegram.com
Telegram.com
Barra
Barra
Guardia Podcast
Guardia Podcast
Es así de sencillo
It's that simple.
Pero Asociación Cultural Guardillera
But Guardillera Cultural Association
¿Por qué?
Why?
¿Qué pretende?
What does he/she intend?
¿Y coge una caseta
And do you take a booth?
Para la feria o cómo?
For the fair or what?
Hombre, si se puede
Man, if it can be done.
Y paquita
And Paquita.
Bueno, eso
Well, that.
Bueno, de hecho
Well, in fact
Eso fue a raíz del
That was due to the
Spam
Spam
Sí, eso fue
Yes, that was it.
Sí, pero
Yes, but
El spam
Spam
Porque se va a la iglesia
Why is he going to church?
Guardillista
Little guard or small guardian.
Y metieron
And they put in
Spam
Spam
De porno
Of porn
Pero como mil imágenes
But like a thousand images.
Sí
Yes
Y ahora
And now
Ahora se suena
Now he/she blows his/her nose.
Pasa pensando un tío
A guy keeps thinking.
Creo que dijeron
I think they said.
¿Esto qué tiene que ver
What does this have to do with it?
Con la religión?
With religion?
¿Pero tú con quién
But who are you with?
Te juntas a rapelar?
Are you joining to rappel?
Yo con ustedes
I with you.
Bueno, pues
Well then,
Recuerda
Remember
Creo que sí
I think so.
Tenemos seis mil descargas
We have six thousand downloads.
Normal
Normal
Recuerda que tienes que
Remember that you have to
Recomendarle a
Recommend to
Decirle a la gente
Tell the people.
Que necesito al menos
What I need at least
Dos recomendaciones, ¿vale?
Two recommendations, okay?
Vale
Okay
Al menos dos
At least two
Hay recording
There is recording.
Y bueno
And well
Que avisaos que dais
What warnings you give.
Que si esto sigue así
That if this continues like this
Que yo cierro
That I close.
La persiana
The blind
Yo
I
No cierro la persiana
I don't close the blinds.
Que hace una harta de calor
What does a load of heat do?
Abro un poquito
I open a little bit.
Que se aire esto
Let this air out.
Pues bueno
Well then
Vamos a
Let's go to
Empezar con nuestra
Start with our
Gran sección contenedora
Large container section
En la que hoy hablaremos
In which we will talk today.
De los nobel
Of the Nobel.
Y de cosas de aviones
And things about airplanes.
Y la sección contenedora
And the containing section
¿Qué te pasa rapelar?
What's wrong, rappel?
Que no sabemos
That we do not know.
Si es la última vez
If it's the last time.
Que hablaremos de los nobel
That we will talk about the Nobel Prizes.
Porque el año que viene
Because next year
Bueno, que ya sabe, claro
Well, you already know, of course.
Ya va a quitar los nobel
He's about to take away the Nobel prizes.
Guardilla monthly
Guardilla monthly
Bueno, pues
Well then
Los premios nobel
The Nobel prizes
Que se anunciaron
That were announced
Los de ciencia
The science ones
Bueno, los de verdad
Well, the real ones.
De verdad
Really.
Los otros también se anunciaron
The others were also announced.
Pero quizá nos importan menos
But perhaps we matter less.
Sobre todo cuando
Especially when
Los de literatura
Those in literature
No se lo han dado
They haven't given it to him/her.
Pero encima han dado dos
But on top of that, they have given two.
Y no se lo han dado
And they haven't given it to him/her.
O sea, es que ya
I mean, it's just that already
Ese hombre ya
That man already
Además
Furthermore
Además han puesto
They have also put.
La misma foto
The same photo
A eso no lo voy a contar
I'm not going to tell that.
Voy a contar la anécdota ahora
I am going to tell the anecdote now.
Que iba a contar antes
What I was going to say before.
Tengo aquí
I have here.
Tanto el
Both the
La
The
Digamos el paper
Let's say the paper.
De información avanzada
Advanced information
Que publica
What is published?
La canolinska institute
The Canolinska Institute
En inglés y en español
In English and in Spanish.
Y otro en español
And another one in Spanish.
Entonces, claro
So, of course.
Todos habéis visto alguna vez
You all have seen it at some time.
La ilustración
The illustration
Con la que ponen los premios
With which they award the prizes.
Que es el nobel de física
What is the Nobel Prize in Physics?
Bueno, en este caso
Well, in this case
El nobel de fisiología y medicina
The Nobel Prize in Physiology and Medicine
De 2019
From 2019
Una caricatura
A cartoon
Un dibujo
A drawing
No, no es una caricatura
No, it is not a cartoon.
No es una caricatura
It's not a cartoon.
Un dibujo
A drawing
De los
Of the
Tres, dos
Three, two
Lo que sean
Whatever they are.
Y abajo los nombres
And below the names
Y Rapela dice
And Rapela says
¿Qué ponen siempre?
What do they always play?
¿El mismo de estos?
The same as these?
Claro, digo
Sure, I mean.
Donde lo mira siempre pone
Wherever he looks, he always puts.
Digo, el de física era igual
I mean, the physics one was the same.
Digo, no
I mean, no.
El de física era igual
The physics one was the same.
Pero los tres
But the three
Estos eran los que ponían
These were the ones they put.
Los tres eran distintos
The three were different.
Y dice
And it says
Ah, pues puede ser
Ah, well it could be.
Yo qué sé
What do I know?
Él ha pensado
He has thought.
Que siempre ponen el mismo
They always put the same one.
Yo qué sé
I don't know.
Yo creía que era
I thought it was
Digo, ostras
I mean, oysters.
Lo peor
The worst
Claro, es que este año
Of course, it's just that this year
Sí, es que este año
Yes, it's just that this year
Son nueve tíos
There are nine uncles.
Quiero decir
I want to say.
Que no había mujer
That there was no woman.
¿Vale?
Okay?
Bueno, podía ser premio
Well, it could be a prize.
Uno solo, ¿no?
Just one, right?
Sí, bueno, vale
Yes, well, okay.
Pero tú sabes
But you know.
Al final esta gente reparte
In the end, these people share.
Ah, vale
Oh, okay.
Para que no
So that not
No era bueno
It wasn't good.
¿Cuándo fue la última vez?
When was the last time?
¿A un tío solo?
To a guy alone?
Si yo no recuerdo
If I don't remember.
Yo tampoco
Me neither.
O sea, no
I mean, no.
Tendría que mirarlo
I would have to look at it.
Después cuando
After when
Estás hablando tú
You are speaking.
Un rapel del tuyo
A rappel of yours
Voy a buscarlo
I am going to look for it.
Sí, sí
Yes, yes.
Para poder conseguir
In order to achieve
Hablar de algo interesante
Talk about something interesting.
Sí, claro, claro
Yes, of course, of course.
Bueno, estás
Well, you are
Hablando
Speaking
Buscándolo también
Looking for it too
Yo he empezado
I have started.
Pero yo no recuerdo
But I don't remember.
¿Cuándo fue la última vez?
When was the last time?
En que el
In what the
El premio Nobel
The Nobel Prize
Se lo dieron
They gave it to him/her.
El premio Nobel de ciencia
The Nobel Prize in Science
Porque sí
Because yes
El de la paz
The one of peace
Se lo dan a uno
They give it to one.
El de literatura
The one in literature
Se lo dan a uno
They give it to one.
A Godzilla
A Godzilla
O el de la paz
Or the one of peace.
Ahí
There
El presidente
The president
De Estados Unidos
From the United States
Que fue anterior
What was earlier
Obama
Obama
Ese
That
También, también
Also, also
Entonces, pero se lo dan a uno
So, but they give it to you.
Pero claro
But of course.
Los científicos
The scientists
No lo recuerdo
I don't remember it.
La última vez que
The last time that
Se lo dieron a uno
They gave it to someone.
A dos creo que sí
I think so for two.
Que llegamos a la
That we arrive at the
Nostruos
Nostrous
Y por lo menos
And at least
A dos personas sí
Yes, to two people.
Pero a tres no lo recuerdo
But I don't remember the three.
Pero bueno
But well
Eso es lo que
That is what
Bueno, que yo iba a buscar
Well, I was going to look for
Los de química
The chemistry ones.
Porque el resto son mierda
Because the rest are crap.
Sí, bueno
Yes, well
Me parece bien
I think it's good.
Bueno
Good.
El día 7 de octubre
October 7th
Se
Be
Se anuncia
It is announced.
El primero
The first
De la tanda
From the batch.
¿Vale?
Okay?
Esa semana
That week
Cuando se van publicando
When they are published.
Se van anunciando
They are being announced.
Los premios Nobel
The Nobel Prizes
Y
And
Nobel
Nobel
Se va a publicar
It is going to be published.
O Nobel
The Nobel
Es que
It's just that
Lo he escuchado
I have heard it.
De las dos maneras
In both ways.
Yo cuando fumaba
Me when I smoked.
Iba a la estancópedia
I was going to the encyclopedic.
Un paquete Nobel
A Nobel package
Fue entonces Nobel
It was then Nobel.
El día 7 de octubre
October 7th
Se anuncia
It is announced.
El de
The one of
Fisiología
Physiology
O medicina
Oh medicine
En inglés
In English
Fisiología
Physiology
Y medicina
And medicine
En español
In Spanish
El Nobel
The Nobel
O el Nobel
Or the Nobel
De medicina
Of medicine
2019
2019
Que este año
That this year
Se lo otorgan
They grant it to him/her.
A
A
A partes iguales
In equal parts
Quiero decir
I want to say.
Es un tercio
It is a third.
Un tercio
One third
Que no siempre pasa eso
That doesn't always happen.
No, no
No, no.
El mío no
Not mine.
Efectivamente
Indeed
Aunque haya tres premiados
Although there are three winners.
La gente que se lleva la mitad
The people who take half.
Y el otro un cuarto y un cuarto
And the other a quarter and a quarter.
Entonces lo dices tú
So you say it.
A tus alumnos
To your students
Para que vean lo de un cuarto
So you can see about a room.
Un cuarto y mitad
A quarter and a half
Bueno pues
Well then
Los ganados
The livestock
En el premio de medicina
In the medical award
Y
And
Fisiología
Physiology
Que básicamente
That basically
Muchas veces
Many times
Se podría decir
It could be said.
Que es el
What is it?
Nobel de biología
Nobel Prize in Biology
¿Vale?
Okay?
La mayoría de las veces
Most of the time
Han sido
They have been
William
William
G
G
Kaelin
Kaelin
Junior
Junior
Hombre
Man
Pues el padre no estudió
Well, the father didn't study.
Pero él sí
But he does.
Sir Peter Radcliffe
Sir Peter Radcliffe
Y Greg Semensa
And Greg Semensa
Kaelin y Semensa
Kaelin and Semensa
Son estadounidenses
They are Americans.
Radcliffe
Radcliffe
Es británico
He is British.
¿Vale?
Okay?
Claro
Sure.
De malo decir
Bad to say
Suele ser
It is usually.
Claro, claro, claro
Sure, sure, sure.
El premio que da la reina
The prize given by the queen.
¿No?
No?
Sí, correcto
Yes, correct.
Bueno, pues
Well then
¿Por qué le dan el premio Nobel
Why are they giving him the Nobel Prize?
A estos tres señores?
To these three gentlemen?
Por
For
Sus descubrimientos
His/Her discoveries
En cómo
In how
Las células
The cells
Se adaptan
They adapt.
Y reaccionan
And they react.
A la
To the
Disponibilidad de oxígeno
Oxygen availability
¿Vale?
Okay?
Después de haberlo leído
After having read it
Y tal
And such.
Yo creo que aquí
I believe that here
A ver
Let's see.
A uno de ellos
To one of them.
Le dan el Nobel
They give him the Nobel.
De refilón
Obliquely
Después cuando explique
Later when I explain.
Que descubre cada uno
What does each one discover?
Lo haremos
We will do it.
¿Vale?
Okay?
Pero
But
Vamos
Let's go
A lo importante
To the important.
Las células animales
Animal cells
¿Vale?
Okay?
Evidentemente
Evidently
Hay células que no necesitan
There are cells that do not need.
Respirar oxígeno
Breathe oxygen
Pero
But
Las células animales
Animal cells
El oxígeno
Oxygen
Es vital
It is vital.
Para su funcionamiento
For its operation
Principalmente
Mainly
Porque está involucrado
Because he/she is involved.
En la generación
In the generation
De ATP
Of ATP
Y de energía
And of energy.
¿Vale?
Is that okay?
El oxígeno
Oxygen
Es primordial
It is essential.
Y eso se sabe
And that is known.
Desde el siglo XVII
Since the 17th century
No, perdón
No, excuse me.
Desde el siglo XVIII
Since the 18th century.
Porque el oxígeno
Because of oxygen
No se descubre
It is not discovered.
Hasta 1770
Until 1770
Pero respiraba
But he/she was breathing.
No, hubo uno que dijo
No, there was one that said.
Aproximadamente
Approximately
Un cuarto del aire
A quarter of the air
Es una cosa
It is one thing.
Que
That
Que lo llamó
That he called him.
El aire de fuego
The air of fire
¿Vale?
Okay?
Porque claro
Because of course
Ardía
It burned.
El oxígeno
The oxygen
Y
And
Y después ya descubrieron
And then they already discovered.
Mirad
Look
No era un cuarto
It was not a room.
Exactamente
Exactly
Era el 21%
It was 21%.
Pero el oxígeno
But the oxygen
¿Vale?
Okay?
Bien
Good
Vamos a empezar
Let's get started.
Con los
With the
Estudios
Studies
Semenza
Semenza
Es el primero
It's the first one.
Que empieza con su estudio
That begins with his study.
¿Y qué estaba estudiando?
And what were they studying?
¿Te suena la EPO?
Does EPO sound familiar to you?
Sí
Yes
Lo del
The thing about the
Dopin
Doping
¿No?
No?
Bueno
Good.
Lo del dopin
The doping issue.
Para que lo utiliza
What do you use it for?
Como dopaje
Like doping
Pero que
But what
Eso lo genera
That generates it.
Tu cuerpo
Your body
¿Vale?
Okay?
La hormona
The hormone
Eritropoyética
Erythropoietic
Que es una hormona
What is a hormone?
Que se llama
What is it called?
Que está relacionada
That is related.
Con que
With what
Entre otros mecanismos
Among other mechanisms
El que
The one who
Tú generes
You generate
Más
More
Clóbulos rojos
Red blood cells
Para que
For what
En condiciones
In conditions
De falta de oxígeno
Of lack of oxygen
Haya más disponibilidad
There is more availability.
Para poder llevar
In order to carry.
El oxígeno a las células
Oxygen to the cells
¿Vale?
Okay?
Por eso se iban a entrenar
That's why they were going to train.
Claro
Of course
Eso pasa
That happens.
De manera natural
Naturally.
En las grandes alturas
In the high altitudes
Los organismos
The organisms
No me refiero a
I'm not referring to
Mira
Look
A los peruanos
To the Peruvians.
No
No.
Claro
Of course
No es como
It's not like.
Once muertos
Once dead
Y un peruano
And a Peruvian.
No
No.
Sí
Yes
Lo hemos visto hoy
We have seen it today.
En una televisión
On a television
Imagino chilena
I imagine Chilean.
Vamos a pasar de peruano
We are going to pass as Peruvian.
A la de los bolivianos
To that of the Bolivians.
Y de la gente que viene
And the people who come
De Melaya
Of Melaya
Por ejemplo
For example
¿Vale?
Okay?
Entonces
So
De manera natural
Naturally
Su cuerpo
Your body
Genera
Generate
Más EPO
More EPO
Que si estuvieras
That if you were
A nivel del mar
At sea level
¿Por qué?
Why?
Porque tienes que aprovechar
Because you have to take advantage.
El poco oxígeno que tienes
The little oxygen you have
¿Vale?
Okay?
Bien
Good
Como digo
How do I say
Se genera de manera natural
It is generated naturally.
Principalmente
Mainly
Las glándulas
The glands
Que se agregan en la EPO
That are added in the EPO.
Son unas células
They are some cells.
Que están
What are they?
En los riñones
In the kidneys
¿Vale?
Okay?
Unas células renales
Some kidney cells
Que son las que
What are the ones that
En mayor cantidad
In greater quantity
De EPO
From EPO
Generan
They generate.
Pero
But
Se sabe que
It is known that
En otros muchos tipos de tejidos
In many other types of fabrics.
Se genera EPO
EPO is generated.
Es decir
That is to say
Que la
That the
Esa hormona
That hormone
Es primordial
It is essential.
Para cualquier tipo de célula
For any type of cell
Para poder
In order to
Disponerte
Prepare yourself
Del oxígeno
Of oxygen
Que haya
Let there be.
O sea
That is to say
Mucho
Much
O sea
That is to say.
Si es mucho
Yes, it's a lot.
No le hace falta
It is not necessary for him/her.
Si es poco
If it's little.
Genera mucha EPO
Generates a lot of EPO.
Para poder aprovechar
In order to take advantage.
El poco oxígeno que haya
The little oxygen that there is.
José Menza estaba
José Menza was
En eso
In that
Estudiando eso
Studying that.
Bueno
Good.
Y
And
Y empieza
And it begins
A investigar
To investigate
Porque
Because
Hay ciertos organismos
There are certain organisms.
O sea
That is to say
Ciertas células
Certain cells
Que
What
O sea
I mean
Habrán sabido
They will have known.
Hasta luego
See you later.
Se ha enfadado
He has become angry.
Porque no está de acuerdo
Because he/she does not agree.
Con los estudios de José Menza
With the studies of José Menza.
Con la EPO
With the EPO
Vale
Okay
Entonces
Then
Lo que
What
Lo que hace José Menza
What José Menza does
Es
It is
Bueno
Good.
Yo quiero saber
I want to know.
Sé
I know
Que en condiciones
That in conditions
De poco oxígeno
Of little oxygen.
Se genera EPO
EPO is generated.
Quiero saber
I want to know.
Qué proceso bioquímico
What biochemical process
Está involucrado
He is involved.
En que se genere esa EPO
In which that EPO is generated.
Es decir
That is to say
Por qué
Why
Se genera EPO
EPO is generated.
Y se pone a investigar
And he/she starts to investigate.
En ratones
In mice
Le hace mutaciones
He makes mutations.
Le hace la historia
It makes the story.
Empieza a ver
Start to see
Intenta
Try
Digamos
Let's say.
Descubrir
Discover
La proteína
The protein
O el gen responsable
Or the responsible gene
De que
Of that
Ciertas células
Certain cells
Generen más EPO
Generate more EPO.
Y el tío
And the uncle
Se pone a investigar
He/She begins to investigate.
Y encuentra
And find.
Una
One
Proteína
Protein
La que llama
The one who calls.
HIF
HIF
Significa
It means
Hipoxia
Hypoxia
Inducible
Inducible
Factor
Factor
El factor
The factor
De
Of
Hipoxia inducida
Induced hypoxia
Que es
What is it?
Inducido por la
Induced by the
Hipoxia
Hypoxia
Bueno
Good.
Para los de la ESO
For those in secondary education.
Haciendo más investigaciones
Doing more research.
Él descubre
He discovers.
Que realmente
That really
Esa proteína
That protein
Que él ha descubierto
That he has discovered
El HIF
The HIF
Es un dímero
It is a dimer.
Son dos proteínas
They are two proteins.
Una que llama
A call.
H
H
I
I
F
F
Alfa
Alpha
Y a la otra
And to the other one
Repela
Repel
HIF
HIF
Beta
Beta
Esto
This
Así
Like this
Así la llamó
That's what she called her.
Al principio
At the beginning
Así la llamó
That's what she called her.
Al principio
At first
Hasta que
Until
El tío
The uncle
Descubriendo
Discovering
Mira
Look
O sea
I mean
Investigando
Researching
Leyendo
Reading
Bibliografía
Bibliography
Sobre el tema
On the subject
Se da cuenta
Do you realize?
De que
Of what
Ese
That
HIF
HIF
Beta
Beta
No es algo nuevo
It's not something new.
Es decir
That is to say
Que eso no lo ha descubierto
That has not been discovered.
Él
He
El alfa
The alpha
Sí
Yes
Pero ya alguien
But someone already
Había descrito
I had described.
El trozo
The piece
De ese dímero
Of that dimer
Que era
What it was
Lo que él llamó
What he called
Beta
Beta
Pues se lo podía haber cargado
Well, he could have carried it.
Lo habían descubierto
They had discovered him.
Bastante años antes
Quite a few years earlier.
¿Vale?
Okay?
El nombre de la persona
The name of the person
Que lo descubre
That it discovers him.
A ver si ahora lo encuentro
Let's see if I can find it now.
Porque lo tengo
Because I have it.
Que lo estoy diciendo
That I'm saying it.
Un poco todo
A little bit of everything.
Un señor
A man
De memoria
From memory
Un señor
A man.
O una señora
Or a lady
Bueno hay un señor
Well, there is a gentleman.
Que lo descubre
That discovers it.
Llamémosle X
Let's call it X.
Y que ya había llamado
And that he had already called.
A ese dímero
To that dimer
A esa parte del dímero
To that part of the dimer.
A R1
To R1
A RNT
To RNT
No hombre
No man
A RNT
A RNT
Claro
Sure
Él se da cuenta
He realizes.
Sí
Yes
No me acuerdo
I don't remember.
Realmente
Really
No me acuerdo exactamente
I don't remember exactly.
La razón
The reason
Ah claro
Oh, of course.
Porque ya sé
Because I already know
Por qué no lo encontraba
Why couldn't I find it?
A RNT
To RNT
Juan
John
Un señor que se llamaba Juan
A man named Juan.
Aril
Aril
Hidrocarbón
Hydrocarbon
Receptor
Receiver
Nuclear
Nuclear
Translocator
Translocator
Pero el tío se llama Juan
But the uncle's name is Juan.
Juan de apellido
Juan last name
Ah
Oh
Juan
John
No sé
I don't know.
Lo digo
I say it.
Lo mejor era el primero
The best was the first one.
No Juan
No Juan.
Vale
Okay
Entonces
Then
Eh
Eh
Semenza
Semenza
Se da cuenta
He/She realizes.
Fue secón
It was second.
¿Qué?
What?
Juan fue Juan
Juan was Juan.
Y Semenza fue secón
And Semenza was second.
Vale sería Fer
Okay, it would be Fer.
Si seco
Yes, dry.
Pero bueno
But well
Este es el nivel
This is the level.
Si no te lo escucha nadie
If no one hears you.
¿Qué pasa?
What's happening?
Bueno pues
Well then
Eh
Eh
Lo que hace
What he/she/it does
Es ver
It's to see.
De esos dos dímeros
Of those two dimers
Él se da cuenta
He realizes.
Que el que haya
That whoever has
El que él ha llamado
The one he has called.
HIF
HIF
Alfa
Alpha
Eh
Eh
Ese es el responsable
That is the person in charge.
De
From
Del tema
Of the subject
Del aprovechamiento
Of the exploitation
De los signos
Of the signs
El ARNT
The ARNT
Eh
Eh
Es
It is
Una parte
A part
Que
What
Es estructural
It is structural.
Básicamente
Basically
De las
Of the
De otros dímeros
Of other dimers
Y que
And what?
Está en otros
It is in others.
Dímeros
Dimers
Es decir
That is to say
Es como
It is like
Mira
Look
Esta es una parte
This is a part.
Que me hace falta
What I lack.
Este es el ladrillo
This is the brick.
Y encima
And on top of that
Tú construyes
You build.
Tu proteína
Your protein
Entonces
So
ARNT
ARNT
Es una cosa
It's one thing.
Es estructural
It is structural.
Y por tanto
And therefore
Fuera
Outside
Lo importante
The important thing
Es lo otro
It's the other thing.
H
It seems you provided a single letter "H." Please provide a complete text or phrase for translation.
Y
And
F
F
Alfa
Alpha
Eh
Eh
Bueno
Good
Pues este hombre
Well, this man
Se da cuenta
Do you realize?
Que
What
En condiciones
In condition
De poco oxígeno
Of little oxygen.
Ese
That
Eh
Eh
Dímero
Dimer.
Se forma
It takes shape.
En el
In the
Citoplasma
Cytoplasm
Y se
And it is
Introduce en el núcleo
Introduce in the core.
Se pega
It sticks.
Al genoma
To the genome.
Al ADN
To DNA
Y empieza
And it starts.
A
A
Eh
Eh
Potenciar
Enhance
El que se
The one who is
Presen
Present
Una serie de genes
A series of genes
Entre ellos
Among them
El de la EPO
The one from the EPO
Pero aparte
But aside.
Genes relacionados
Related genes
Con la angiogenesis
With angiogenesis
Que es la creación
What is creation?
De vasos sanguíneos
Of blood vessels
Genes relacionados
Related genes
Con otro tipo
With another guy
De
From
Poiesis
Poiesis
Que cualquier tipo
That any kind
De generación
Generation
De
From
Glóbulos
Globules
Bueno
Good.
Es que
It’s just that
Glóbulos rojos no
Red blood cells no
De lo que es la parte roja
Of what the red part is.
De la sangre
From the blood
Que no solamente son glóbulos rojos
That they are not just red blood cells.
¿Vale?
Okay?
Pero
But
Todo relacionado con
Everything related to
Aprovechemos el oxígeno
Let's take advantage of the oxygen.
Bien
Good
Y se nota
And it shows.
Guay
Cool
Tío
Uncle
Lo hemos descubierto
We have discovered it.
Bien
Good.
Ya sabemos
We already know.
Quien
Who
Lleva esto
Take this.
A todo esto
To all this
Está por ahí
It's around.
Kyle
Kyle
Eh
Eh
Kaylin
Kaylin
Que es el americano
What is the American?
Que está estudiando otra cosa
That he/she is studying something else.
A eso digo que
To that I say that
Que
That
A ver
Let's see.
Este ha tenido suerte
He has been lucky.
¿Vale?
Okay?
Saba por aquí
I knew it was around here.
Ha tenido suerte
He has been lucky.
Por el que falta
For the one who is missing.
Por que
Why
Por nombrar
To name
Que es Radcliffe
What is Radcliffe?
¿Vale?
Okay?
Kaylin
Kaylin
Estaba estudiando
I was studying.
Un síndrome
A syndrome
Que se llama
What is it called?
El síndrome
The syndrome
De
From
Van
Come on
De
From
Van
They go
No
No
De
From
Bon
Good
Hiper
Hyper
Lindau
Lindau
Tío
Uncle
Pues esta cosa es chungo
Well, this thing is tough.
No no
No no
Si no lo dudo
If I don't doubt it.
O sea
That is to say
Es un síndrome
It is a syndrome.
Que lo que hace
What does it do?
Además es dominante
Moreover, it is dominant.
Es decir
That is to say.
Si uno de los
If one of the
De los padres
Of the parents
Lo tiene
He/She has it.
Eh
Eh
La cagaste
You messed up.
¿Vale?
Is that okay?
A ver si
Let's see if
Pongo el capuchón
I put on the cap.
Claro
Of course
¿Y por qué la cagaste?
And why did you mess it up?
Porque
Because
Resulta que este
It turns out that this
Este síndrome
This syndrome
Lo que hace
What it does
Es una mutación
It is a mutation.
En un gen
In a gene
El VHL
The VHL
Bon
Good
Hiperlindau
Hippel-Lindau
Ahí no se comió el tarro
There he didn't eat the jar.
Ahí está
There it is.
Una mutación
A mutation
En ese gen
In that gene
Y hace que aparezca
And makes it appear.
Multitud
Multitude
De cáncer
Of cancer
Es decir
That is to say
Estar
To be
Esa
That
Esa proteína
That protein
Está relacionado con
It is related to.
Cáncer
Cancer
De riñón
Of the kidney
De páncreas
Of pancreas
De hígado
Of liver
Oculares
Eyepieces
Al final
In the end
Descubren que
They discover that
La
The
Gran
Great
Eh
Eh
Cosa en común
Common thing
Entre todos los cánceres
Among all cancers
Que genera
What generates
Que son cánceres
What are cancers?
En tejidos
In fabrics
Muy vascularizados
Highly vascularized
¿Vale?
Is that okay?
¿Qué?
What?
¿En los testículos?
In the testicles?
Bueno
Good.
Estaba pensando en
I was thinking about
¿En qué?
In what?
¿Qué piensas?
What do you think?
Y el pene también
And the penis too.
Muy vascularizado
Highly vascularized
Has dicho pene
You said penis.
No lo verás
You won't see it.
No lo sé
I don't know.
No lo nombran
They don't name it.
¿Vale?
Is that okay?
Nombran riñones
They name kidneys.
Páncreas
Pancreas
Hígado
Liver
Eh
Eh
Y sobre todo
And above all
Habla también de cerebro
It also talks about the brain.
Y de
And of
Y de ojo
And of eye
¿Vale?
Alright?
De oculares
Of eyepieces
Entonces
Then
Este hombre descubre que
This man discovers that
Eh
Eh
Si ese gen está bien
If that gene is fine.
¿Vale?
Okay?
Se genera la proteína
The protein is generated.
VHL
VHL
Sin problema
No problem
Y no suele haber
And there is usually not.
Este tipo de proliferación
This type of proliferation
De
From
De tumores
Of tumors
Pero si hay una mutación
But if there is a mutation.
Mal asunto
Bad business.
Entonces queda ahí
So it stays there.
Y ahora llega Radcliffe
And now Radcliffe arrives.
Que es el que coge el estudio de uno
What is it that takes one's study?
El estudio del otro
The study of the other
Y se va a beber
And he/she is going to drink.
Y para acá los dos
And for here, the two of them.
Que vamos a
What are we going to
Que os voy a enseñar yo
What am I going to teach you?
Que os voy a enseñar de qué va esto
I'm going to show you what this is about.
Esto cómo va
How is this going?
¿Vale?
Okay?
Para mí este es el más
For me, this is the most.
El SAT
The SAT
Todos tienen su importancia
They all have their importance.
Pero el que este tío sea capaz
But the fact that this guy is capable
De poner en común
To share.
Los dos descubrimientos
The two discoveries
Y describir un
And describe a
Una ruta
A route
En la que los dos interaccionan
In which the two interact.
Pues fue importante
Well, it was important.
Eh
Eh
Antes de hablar de
Before talking about
Lo que descubre Radcliffe
What Radcliffe discovers
¿Sabes lo que es la
Do you know what it is the
Ubiquitinación?
Ubiquitination?
Dímelo tú
Tell me yourself.
Bueno pues
Well then
Eh a ver
Eh let’s see
Cuando
When
Una sustancia
A substance
Que está dentro de la célula
What is inside the cell.
Ya
Already
No es necesaria
It is not necessary.
Ya con la sustancia
Already with the substance.
Que cumplió su función
That fulfilled its function.
Se suelen marcar
They are usually marked.
De alguna manera
In some way
Y después hay una proteína
And then there is a protein.
Que las ubiquitiniza
That ubiquitinizes them.
Bueno lo que hace es
Well, what it does is
Que le añade
What does it add?
Un marcador
A marker
Como diciendo
As if saying
Esto lo podemos tirar ya si queréis
We can throw this away now if you want.
¿Vale?
Okay?
Y todo eso hace que se dirija
And all of that makes it directed.
Al proteosoma
To the proteasome
Estoy hablando de proteína
I am talking about protein.
Que lo que hace es degradarlo
What it does is degrade it.
¿Vale?
Okay?
Bien
Good.
Eh
Eh
¿Qué descubre
What does he/she discover?
Radcliffe?
Radcliffe?
Descubre que la
Discover that the
HIF alfa
HIF alpha
Que descubrió
What did you discover?
Semensa
Seed
Que es la
What is the
En condiciones
In condition
De oxígeno normal
Of normal oxygen
Lo que se llama
What is called
Normoxia
Normoxia
Tampoco se comió en el tarro
He didn't eat from the jar either.
¿Vale?
Okay?
Hipoxia
Hypoxia
Normoxia
Normoxia
De
Of
Hiper
Hyper
Mo
Mo
Hiperoxia
Hyperoxia
No hablan en ningún
They don't speak in any.
De esto
Of this
No sé si se dirá
I don't know if it will be said.
Entonces
Then
Descubre que en
Discover that in
Normoxia
Normoxia
En condiciones
In condition.
Normales de oxígeno
Oxygen normals
Eh
Eh
SHU
SHU
SH
SH
I
I
HIF
HIF
Alfa
Alpha
Se
Be
, se, se, hidroxi, hidroxila, hidroxila, iso, ah
, it, it, hydroxy, hydroxyl, hydroxyl, iso, ah
Hidroxila
Hydroxyl
Coño
Cunt
Se hidroxila
It is hydroxylated.
¿Vale?
Okay?
Se le
It is given to him/her.
Eh
Eh
Unen grupos OHs
They bond hydroxyl groups.
Que
What
Hacen
They do / They make
Que la VHL
That the VHL
La
The
Se una a ella
Join her.
¿Vale?
Okay?
Si no, no se une
If not, it does not join.
Y al unirse
And upon joining
Es la que llama
It's the one who calls.
La ubiquitina
Ubiquitin
Para que la marque
To mark it.
Es decir
That is to say
El gen
The gene
Responde
Respond
La proteína
The protein
Responde
Respond
Responsable
Responsible
Del
From
Von
Von
Hiperlindau
Hiperlindau
O sea
I mean
La proteína responsable
The responsible protein
No la proteína
Not the protein.
Que cuando está bien
That when it's good
Guay
Cool.
Eh
Eh
Lo que hace es
What it does is
Reconocer
Recognize
Cuando el
When the
HIF
HIF
Alfa
Alpha
Tiene que marcarse
It has to be checked.
Para degradarse
To degrade.
¿Vale?
Okay?
¿Qué pasa?
What's happening?
Que si no está
That if it is not.
Esta proteína
This protein
Eh
Eh
Lo que ocurre
What happens
Es que
It's just that
Por mucho que se hidroxile
No matter how much it is hydroxylated.
Nunca se acaba marcando
It never ends marking.
Para
For
Para ser eliminada
To be eliminated.
Por tanto
Therefore
Si se deshidroxile
If it is dehydroxylated.
Se metería
He/She would get involved.
Dentro de la célula
Inside the cell
Se uniría
He/She would join.
Con la
With the
Con la RMT
With the RMT
Y empezaría otra vez
And I would start again.
A transcribir
To transcribe
Todas las cosas
All things
¿Qué pasa?
What's happening?
Que realmente
That really
Hay una relación muy estrecha
There is a very close relationship.
Entre los dos
Between the two.
Descubrimientos
Discoveries
¿Por qué?
Why?
Porque
Because
Eh
Eh
Todo tumor
All tumor
Necesita
Needs
Oxígeno
Oxygen
Y sangre
And blood
Necesita sangre
Needs blood.
Y la sangre va al oxígeno
And the blood goes to the oxygen.
¿Vale?
Okay?
Es decir
That is to say
Una de las primeras cosas
One of the first things
Que hace un tumor
What does a tumor do?
Es
It is
Vascularizar
Vascularize
La zona en la que está
The area in which it is located.
Para que le llegue
So that it reaches him/her.
La mayor
The greatest
La mayor posible aporte
The greatest possible contribution
De oxígeno
Of oxygen
Y de nutrientes
And nutrients
El
The
H
H
Y F
And F
Alfa
Alpha
Solamente
Only
Se debería
It should be.
De expresar
To express
En condiciones
In conditions
De hipoxia
Of hypoxia
Pero
But
Cuando hay un tumor
When there is a tumor
Provocado por
Provoked by
VHL
VHL
Eh
Eh
La oposición
The opposition
Que se haya generado
That has been generated.
Nunca se destruye
It is never destroyed.
Por lo tanto
Therefore
Siempre está funcionando
It's always working.
Y hace
And it makes
Que esos tumores
That those tumors
Tengan los aportes
Have the contributions.
De oxígeno
Of oxygen
Y de nutrientes
And of nutrients.
Que necesitan
What do you need?
¿Vale?
Okay?
Entonces
So
El premio Nobel
The Nobel Prize
Se lo dan
They give it to him/her.
Por descubrir
To be discovered
Cómo se adaptan
How do they adapt?
Las células
The cells
A la falta
To the lack
O al
Or to the
O a la presencia
Or to the presence
De oxígeno
Of oxygen
Teóricamente
Theoretically
Cuando hay presencia
When there is presence
Todo fuera
Everything out.
Y funcionamos normal
And we function normally.
Cuando hay falta
When there is a shortage
H y F
H and F
Se genera
It is generated.
Se
Be
Se empieza a transcribir
It begins to be transcribed.
Que se une con ART
That joins with ART.
Y empieza
And it begins.
A
A
Poner en marcha
To put into operation
Todos los mecanismos
All the mechanisms
Para aprovechar
To take advantage.
El poco oxígeno que haya
The little oxygen that there is.
Y resulta que estaba
And it turns out that I was
Relacionado con
Related to
Una proteína
A protein
Que es una proteína
What is a protein?
Supresora de tumores
Tumor suppressor
Es decir
That is to say
VHL
VHL
Bien
Good
Sin mutación
Without mutation
Bien expresada
Well expressed.
Lo que hace es
What it does is
Quitar de en medio
Get rid of it.
Todo lo que pueda generar
Everything that can generate
Oxígeno
Oxygen
Porque tampoco hace falta
Because it's not necessary either.
Que las células
That the cells
Tengan más oxígeno
Have more oxygen.
Del que
Of the one
Deberían tener
They should have.
Y este es el premio Nobel
And this is the Nobel Prize.
De medicina
Of medicine
Fresquísimo
Very fresh
Pregunta
Question
Rápida pregunta
Quick question
No
No
Yo me he enterado
I have found out.
Te has enterado
Have you heard?
Seguro
Sure
Si hombre
Yes, man.
Que la hipo
That the hiccup
Era parte de los ciclistas
He was part of the cyclists.
Hombre si
Man yes
Hombre si me he enterado
Man, yes, I found out.
Ahora lo que están viendo
Now what you are seeing
Es si
It's yes.
El aporte
The contribution
O sea
That is to say
Esto abre
This opens
Un nuevo campo
A new field
Es bueno
It's good.
Podríamos muchos tumores
We could many tumors.
Utilizar
Utilize
Esta proteína
This protein
VHL
VHL
Como
Like
Una sustancia
A substance
Más dentro
Further inside
De la quimioterapia
Of chemotherapy
Para que
For what
Introducidas
Introduced
En las células
In the cells
Consigan
Get it.
Captar
To catch
Todas las
All the
HIF alfa
HIF alpha
Que hay
What's up?
Para que no se generen
So that they are not generated.
Esta
This
Estas
You are
Biogénesis
Biogenesis
La vascularización
The vascularization
El oxígeno
Oxygen
Todo ese tipo de
All that kind of
De cosas
About things
Entonces en eso
So in that
Están los señores
The gentlemen are here.
Importante
Important
Estos señores
These gentlemen
No aparecían
They did not appear.
En ninguna guinila
In no way.
O sea
That is to say
Una sorpresa
A surprise
Totalmente
Totally
Ha sido un arcorconazo
It has been a real kick in the teeth.
¿No?
No?
Bueno
Good
O el Toledo
Or the Toledo
También
Also
Nobel da
Nobel gives.
Este año
This year
Parecía que se lo iban a dar
It seemed that they were going to give it to him/her.
A muy bien
Oh very well
A Murakami
To Murakami
Y otra vez
And again
¿Vale?
Is that okay?
Porque
Because
Murakami
Murakami
Está en literatura
It is in literature.
Pero en medicina
But in medicine
Está
It is
Lo de Skriper
The thing about Skriper
Bueno
Good.
Que eso va a tardar
That's going to take a while.
Diez años más
Ten years more
En que se lo den
In what will they give it to him?
Pero
But
Se rumorea
It is rumored.
Que la razón
Let reason.
Por la que no se lo han dado
For which they have not given it to him/her.
Es porque
It's because
Están de litigios
They are in litigation.
¿Quién?
Who?
Uno de los descubridores
One of the discoverers
Afirma que
He claims that
Que tiene una patente
That has a patent.
Sobre el tema
On the subject
Y hasta que
And until
No se ha demostrado
It has not been demonstrated.
Que la patente
That the patent
Al final
In the end.
No ha quedado en nada
It has come to nothing.
Pero
But
Los Nobel no querían
The Nobels didn't want
Premiar
To reward
Porque tenían dos opciones
Because they had two options.
O premiaban a Skriper
They either awarded Skriper or they didn’t.
Y el que estaba metido
And the one who was involved.
En litigio
In litigation
Lo dejaban fuera
They left him outside.
Que iba a quedar feo
That it was going to look ugly.
¿Quién es el que está metido
Who is the one that is involved?
En litigio?
In litigation?
Es un americano
He is an American.
No me acuerdo
I don't remember.
Es un americano
He is an American.
O bien
Or else
Se lo daban
They were giving it to him/her.
Pero
But
Con la
With the
Con el
With him
Con los chungos
With the tough ones
De que podía
Of what I could.
En un momento dado
At a given moment
Saltar las polémicas
Skip the controversies.
Y que hubiera ahí
And what would be there?
Un mamoneo
A mess or a shambles.
Entonces se supone
So it is supposed.
Que por eso
That's why.
Se lo han dado
They have given it to him/her.
Pero vamos
But come on
Como dice Abraham
As Abraham says
Esa gente
Those people.
Va a terminar
It's going to end.
En el salón más grande
In the largest room
No, no
No, no.
O sea
That is to say
El de química
The chemistry one.
Ya ahora os cuento
Now I'll tell you.
Ahora cuenta tú
Now you tell.
Eh
Eh
Rapela
Rapela
Me toca
It's my turn.
Perdón
Sorry.
Hiperoxia
Hyperoxia
Si existe
Yes, it exists.
Y además puedes intoxicarte
And you can also get intoxicated.
Por exceso de oxígeno
Due to excess oxygen
Dice la Wikipedia
The Wikipedia says.
Y
And
Ah venga venga
Oh come on, come on.
Última persona
Last person
Que ganó
What did you win?
De Solipandi
From Solipandi
El Nobel de química
The Nobel Prize in Chemistry
Daniel Shetman
Daniel Shetman
En 2011
In 2011
Por el descubrimiento
For the discovery
De los cuasicristales
Of quasicsrystals
O sea que lo hemos dado aquí
So we have given it here.
En física
In physics
George Charpak
George Charpak
Por el desarrollo
For the development
De los detectores
Of the detectors
De partículas
Of particles
En 1992
In 1992
Y en medicina
And in medicine
Yoshinori Osumi
Yoshinori Osumi
Por mecanismos
Through mechanisms
De la autofagia
Of autophagy
En 2016
In 2016
Ese sí lo dimos
We did give that one.
Sí me acuerdo yo
Yes, I remember.
Que lo dimos
That we gave it.
No, no
No, no.
Y el de los cuasicristales
And that of the quasicrystals.
También seguro
Also sure
Sí, casi casi
Yes, almost almost.
El de
The one from
Después cuando habrán
Later when they will have
Hablado de química
Speaking of chemistry
Hablaré yo un poco
I will speak a little.
De polémica
Of controversy
Que hubo
What's up?
El año pasado
Last year
No fue hace dos años
It wasn't two years ago.
Con un premio
With a prize
De los que dieron
Of those who gave.
En química
In chemistry
El de las pinzas ópticas
The one with the optical tweezers.
Sí
Yes
No, no
No, no.
Fue en física, ¿no?
It was in physics, right?
No, fue en química
No, it was in chemistry.
No me acuerdo
I don't remember.
Ahora lo miramos
Now we look at it.
En medicina, ¿no?
In medicine, right?
No, no, no fue en medicina
No, no, it wasn't in medicine.
En medicina no fue seguro
In medicine, it was not safe.
En literatura
In literature
No fue el año que
It wasn't the year that
El de medicina
The one in medicine
Parecía de química
It seemed like chemistry.
El de física
The one for physics.
Era de medicina
It was medicine.
El de medicina
The one in medicine.
Después lo miramos
Then we look at it.
Rappel, ¿el de física?
Rappel, the one from physics?
Vamos
Let's go.
Nobel de física
Nobel Prize in Physics
Como ocurre en tu caso
As it happens in your case.
Son tres
There are three.
Uy, que tiro el tinglao
Oh, what a mess I made!
Que tiene el nombre y todo, ¿no?
It has the name and everything, right?
Sí, sí
Yes, yes.
Pero además es que ha sido como
But also, it has been like
Dos premios en uno
Two prizes in one
Porque
Because
No sé
I don't know.
Hasta qué punto
To what extent
Están relacionados unos con otros
They are related to each other.
Es que
It's just that
A eso
To that
No tiene nada que ver
It has nothing to do with it.
O sea, es que se critica
I mean, it is criticized.
Bastante muchas veces
Quite a few times
Que, a ver
What, let's see.
Que lo juntan por juntar
They bring it together just to gather.
Sí
Yes
Es que parece que
It seems that
Están obligados a dar tres
They are required to give three.
Son dos cosas distintas
They are two different things.
Completamente
Completely
Claro, es decir
Of course, I mean
Como en los otros
Like in the others.
Nada más que incluye estos dos
Nothing more than includes these two.
Bueno, esto
Well, this.
¿En qué se basaron?
What did they base it on?
En este
In this
Venga, Pache, se lo damos
Come on, Pache, let's give it to him.
Es decir
That is to say
Aquí
Here
Probablemente no hubiera hecho falta
It probably wouldn't have been necessary.
A ver, que lo de Kaelin
Let's see, about Kaelin.
Está muy bien
It's very good.
Pero realmente
But really
Eso
That.
Es
It is
rough
áspero
El estudio de Kaelin
Kaelin's study
No tenía nada que ver
It had nothing to do with it.
Con la ruta
With the route
De los signos
Of the signs
Estaba
It was.
El de Semenza
The one from Semenza
Por un lado
On one hand
Y el otro que une
And the other that unites
Que se da cuenta
That realizes.
Que el VHL
That the VHL
Tiene algo que ver
It has something to do with.
Con las rutas metabólicas
With the metabolic pathways
De los signos
Of the signs
Pero el otro
But the other
Estaba estudiando un cáncer
I was studying a cancer.
¿Sabes por qué dice?
Do you know why it says?
Bueno, pues venga
Well, then go ahead.
Sí, sí
Yes, yes
Vamos, te lo damos
Come on, we give it to you.
Pues en mi caso
Well, in my case
En tu caso
In your case
Porque lo has dado tú, ¿no?
Because you've given it, right?
Sí, claro
Yes, of course.
El hombre
The man
Lo llamaron
They called him.
El primero
The first
James Peebles
James Peebles
No he encontrado
I haven't found.
Si es hijo de Pablo
Yes, he is Pablo's son.
Y de Betty
And about Betty
Pero
But
Hombre
Man
Peebles, ¿no? Peebles.
Peebles, right? Peebles.
Sí, sí, Peebles.
Yes, yes, Peebles.
Sí, sí.
Yes, yes.
Y demostraron los pica piedras.
And they demonstrated the Flintstones.
Como se llamaba el de las películas de...
What was the name of the one from the movies about...
Que por la edad yo creo que podría haber sido.
That because of the age, I believe it could have been.
El de las películas de acción.
The one with the action movies.
Mario Van Peebles.
Mario Van Peebles.
Ah, sí.
Ah, yes.
Oh, qué clásico.
Oh, how classic.
El sargento de hierro.
The iron sergeant.
Vale, pues James Peebles por sus descubrimientos teóricos en cosmología física.
Okay, well James Peebles for his theoretical discoveries in physical cosmology.
Teórico, ¿no?
Theoretical, right?
Teórico.
Theoretical.
¿Qué sé que los descubrimientos son?
What do I know that discoveries are?
O sea, ¿qué es un descubrimiento teórico?
So, what is a theoretical discovery?
¿Sabes cómo es?
Do you know what it is like?
¿Sabes el papel?
Do you know the paper?
¿Ha descubierto un papel?
Have you discovered a paper?
Será desarrollo teórico.
It will be theoretical development.
Vale.
Okay.
¿Eh?
Huh?
¿No será desarrollo teórico?
Could it be theoretical development?
Me da igual, pero al final todo es teórico.
I don't care, but in the end, everything is theoretical.
Vale, teórico.
Okay, theoretical.
Y después los otros dos por otro lado.
And then the other two on the other side.
Vale.
Okay.
Michael Mayor y Didier Keloff.
Michael Mayor and Didier Keloff.
Michael...
Michael...
Michel, Michel, perdón.
Michel, Michel, sorry.
Michel Mayor y Didier Keloff.
Michel Mayor and Didier Queloz.
Michel era el mayor y Didier, ¿no?
Michel was the oldest, and Didier, right?
Michel...
Michel...
Será Michel Mayor, ¿no?
It will be Michel Mayor, right?
Me imagino.
I can imagine.
De los mayores.
Of the elders.
¿Y el otro era Didier qué?
And the other was Didier what?
Didier Keloff.
Didier Keloff.
Que es el francés, ¿no?
What is French, right?
No, es de Suiza.
No, it is from Switzerland.
Pero francés, ¿no?
But French, right?
Tú sabes.
You know.
Por su descubrimiento del primer exoplaneta orbitando una estrella semejante al Sol.
For his discovery of the first exoplanet orbiting a star similar to the Sun.
Vale, vale.
Okay, okay.
Que ponía la noticia fuera del Sistema Solar, claro.
That would put the news outside of the Solar System, of course.
Claro, si no lo hubiéramos visto todo.
Of course, if we hadn't seen it all.
Claro, hubiera sido...
Of course, it would have been...
No se me anda mucho, ¿no?
It doesn't happen to me much, does it?
Pero es lo que he comentado antes.
But it is what I mentioned before.
Uno es por su...
One is for one's...
Desarrollo teórico de la cosmología.
Theoretical development of cosmology.
Y el otro por haber dicho, coño, aquí hay un planeta fuera del Sistema Solar.
And the other one for having said, damn, there’s a planet outside the Solar System.
Los otros dos, ¿vale?
The other two, okay?
Entonces, pues...
So, then...
En fin, es más, ahora voy a contar un poquillo.
Anyway, moreover, I'm going to tell a little bit now.
El primero ha sido como...
The first one has been like...
Un poquillo de eso.
A little bit of that.
Aquí creo que es la mitad para uno y un cuarto para los demás.
Here I think it's half for one and a quarter for the others.
Sí, es lo que iba a comentar ahora.
Yes, that’s what I was going to comment on now.
El premio que da la Real Academia de Ciencias de Suecia.
The prize awarded by the Royal Swedish Academy of Sciences.
Miré por dónde me enteré, dónde está.
I looked around to find out where it is.
Es de nueve millones de coronas suecas.
It is nine million Swedish kronor.
Sí.
Yes.
Unos 940.000 euros que van la mitad para Peebles
About 940,000 euros, half of which goes to Peebles.
y la otra mitad a repartir entre Major y Keloff.
and the other half to be divided between Major and Keloff.
Vale.
Okay.
¿Vale?
Okay?
¿Y los otros dos?
And the other two?
¿El estudio era conjunto o también eran dos estudios independientes?
Was the study joint or were there also two independent studies?
No, conjunto.
No, set.
Lo único que por diferencia de edad...
The only thing is that due to the age difference...
Tiene pinta que...
It looks like...
Hostia, es verdad que hay uno que tiene 97 años, ¿no?
Holy crap, it's true that there's one who is 97 years old, right?
No, o esos eran de química.
No, those were for chemistry.
Esos eran de química, ¿no?
Those were from chemistry, weren't they?
Vale, vale.
Okay, okay.
Hay uno que igual no llega.
There is one that may not arrive either.
Es el andado en la reguera.
It is the walk in the gutter.
Igual no llega, ¿eh?
Still won't arrive, huh?
Por diferencia de edad, yo creo que...
Due to the age difference, I believe that...
Uno, no sé.
One, I don't know.
Uno será el directo de tesis del otro, ¿no?
One will be the thesis advisor of the other, right?
Sí, claro que sí.
Yes, of course.
¿Vale?
Okay?
O uno...
Or one...
El típico desaprovechado de estudiante, ¿no?
The typical underachiever student, right?
O el más joven fue el que le enchufó...
Or the youngest was the one who plugged him in...
Y le ha salido mal.
And it has gone wrong for him/her.
Se ha aprovechado el estudiante y le ha salido mal.
The student took advantage and it went badly for him.
Y al final ha tenido que decir, bueno, venga, que él también...
And in the end, he had to say, well, come on, that he too...
Podría alguien encender la luz para ver el planeta y le dio el interruptor, ¿no?
Could someone turn on the light to see the planet, and he gave the switch, right?
Pues, James Peeble, como tiene ya unos añillos, 84 años, de 1935, de Winnipeg, Canadá.
Well, James Peeble, as he is already a few years old, 84 years, from 1935, from Winnipeg, Canada.
Vale.
Okay.
Predijo algunas de las más importantes propiedades de las fluctuaciones del fondo de radiación de microondas.
He predicted some of the most important properties of the fluctuations of the cosmic microwave background radiation.
Otras veces hemos hablado de él.
We have talked about him at other times.
El fondo este de microondas, si lo ponéis en Google, se ve como un mapita de colores y de...
The microwave background, if you look it up on Google, appears as a colorful map and...
Sí, azul, amarillo...
Yes, blue, yellow...
Es que sí, ya cada vez que nos vamos siendo más mayores...
It's just that, yes, every time we get older...
Explica que cada vez que ponías la televisión en un canal que no estuviera sintonizado, se veía la radiación.
Explain that every time you turned the television to a channel that was not tuned in, you could see the radiation.
Es que eso ya...
It's just that...
Eso lo...
That it...
Hay una generación que ya no la entiende.
There is a generation that no longer understands it.
Ya hay gente que la nieve no la ha visto.
There are already people who have never seen snow.
No.
No.
La nieve del televisor.
The snow on the television.
Claro.
Of course.
Bueno, la otra...
Well, the other...
Cuando nieva se renevada.
When it snows, it becomes renewed.
Bueno, pues nada, pues eso, el fondo de microondas que ponía aquí la noticia.
Well, nothing, that's it, the microwave background that the news mentioned here.
Porque la noticia la tienen que haber hecho gente que era el eco del Big Bang.
Because the news must have been made by people who were the echo of the Big Bang.
¿Del Big Bang?
About the Big Bang?
De Big Bang, sí.
From the Big Bang, yes.
Eso, a ver, lo hemos hecho muchas veces.
That, let's see, we have done it many times.
Pero que está como mal dicho, que fue después del Big Bang, pero que el fondo este de microondas fue, por ejemplo, una de las...
But it's somewhat incorrectly stated that it was after the Big Bang, but that this background of microwaves was, for example, one of the...
Que dio la prueba...
That gave the test...
Fea, siente.
Ugly, feel.
Voy a decir física, entre físico, de que la teoría del Big Bang podía ser cierta.
I'm going to say physics, among physicists, that the Big Bang theory could be true.
Porque todavía, en fin, hay quien dice que no.
Because still, after all, there are those who say no.
Pero bueno, las cosas que...
But well, the things that...
Los que descubrieron el fondo de microondas no fue James Peeble.
It was not James Peeble who discovered the microwave background.
Ya, ya, ya.
There, there, there.
Fueron un par de personas, Robert Wilson y Arno Penzias, en 1964.
It was a couple of people, Robert Wilson and Arno Penzias, in 1964.
En 1964.
In 1964.
Dos ingenieros, sin embargo, los...
Two engineers, however, the...
Claro, pero como ingenieros no le van a dar un nombre, claro.
Of course, but as engineers, they are not going to give it a name, of course.
No, no, pues sí se lo dieron, ¿eh?
No, no, well they did give it to him, okay?
Sí se lo dieron, ¿no?
Yes, they gave it to him, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
No se lo dirían por ingeniería, pero...
They wouldn't tell him for engineering, but...
Les dieron pena.
They felt sorry for them.
Pues estos dos ingenieros de la compañía Bell Labs andaban ocupados...
Well, these two engineers from Bell Labs were busy...
Yo, pero hablas de Bell Labs como si...
I, but you talk about Bell Labs as if...
Bell Labs es una empresita que hay ahí, ¿no?
Bell Labs is a little company that’s there, right?
Yo, Bell Labs era súper importante en los años 60, en los años 70, ¿eh?
I, Bell Labs was super important in the 60s, in the 70s, right?
No lo dudo.
I don’t doubt it.
No lo dudo, pero...
I don't doubt it, but...
¿Yo?
Me?
¿Vale?
Okay?
Pues andaban ocupados.
Well, they were busy.
Estaban ocupados construyendo una nueva antena de comunicaciones.
They were busy building a new communications antenna.
Que yo me lo imagino como un hombre en el tejao y el otro abajo diciendo...
I imagine it as a man on the roof and the other below saying...
A ver, a ver, muévete un poquito para la derecha.
Let’s see, let’s see, move a little to the right.
Ahora, ahora, ahora se ve.
Now, now, now it is seen.
Pero no espiraste a la señal de Bell Labs.
But you didn't breathe at the Bell Labs sign.
Eso es lo que hacía en Bell Labs, ¿no?
That's what I was doing at Bell Labs, right?
No, eso es lo que hacía yo en mi casa en el pueblo.
No, that’s what I used to do at my house in the village.
Con mi padre.
With my father.
Espírate a la señal.
Wait for the signal.
Bueno, hombre, la han tirado toda la vida así.
Well, man, they've thrown it like that all their lives.
La ponías mirando para el monasté.
You positioned it facing the monastery.
Veías bien Telecinco.
You watched Telecinco well.
Si la ponías mirando para otro pueblo, no lo veías.
If you faced it towards another town, you wouldn't see it.
¿Vale?
Okay?
Pues...
Well...
Al monasté de la Real.
To the monastery of the Royal.
No lo he dicho por decir.
I didn't say it just to say it.
Claro, no.
Of course, no.
Pues...
Well...
Ellos fueron los que detectaron que...
They were the ones who detected that...
Por eso hasta me lo imagino, ¿no?
That's why I can even imagine it, right?
Y yo, muévele un poquito más a la derecha que aquí hay una imagen, el ruido que no
And me, move it a little more to the right because there is an image here, the noise is not good.
se va, que no se va, que no se va, que era el ruido de fondo de microondas.
It goes away, it doesn't go away, it doesn't go away, it was the background noise of the microwave.
Vale, y eso le dieron un Nobel hace unos años.
Okay, and they gave him a Nobel a few years ago.
Hace un montón de años.
A long time ago.
Entonces, pues...
So, well...
Yo creo que no fue tanto.
I don't think it was that much.
Bueno, les valió el premio Nobel a estos ingenieros.
Well, these engineers earned the Nobel Prize.
No eran los que me tocaba y no voy a perder tiempo dando el ardeíto.
They weren’t the ones I was supposed to get, and I’m not going to waste time going through the hassle.
Busca por busca, no me...
Search for search, do not...
¿Vale?
Okay?
Entonces, pues...
So, well...
Esto dio la razón a los teóricos como James Peeble, que llevaban, digamos, todo el rato,
This gave reason to theorists like James Peeble, who had been, let's say, all the time,
como habéis dicho ustedes, teóricos, ¿no?
As you have said, theorists, right?
Con papel y lápiz.
With paper and pencil.
¿Vale?
Okay?
Este James, pues, una de las cosas que ha estado investigando y ha sido uno, como siempre
This James, then, one of the things he has been investigating and has been one, as always.
dicen, de los padres de la cosmología, pues lo que viene siendo el...
They say, of the fathers of cosmology, well what comes to be the...
La energía oscura.
Dark energy.
Vale.
Okay.
La materia oscura.
Dark matter.
¿Vale?
Okay?
Que, hombre, ya hemos hablado muchas veces.
What, man, we've talked many times already.
Bueno, yo por lo menos.
Well, at least for me.
Muchas veces, pero hace ya más años que cada vez hace.
Many times, but it's been years now since it happens each time.
Hace más tiempo que hablábamos de estas cosas.
It's been a long time since we talked about these things.
Que, por ejemplo, la energía oscura es aquella fuerza que hace que el universo se siga expandiendo
That, for example, dark energy is the force that causes the universe to continue expanding.
y no se contraiga en contra de lo que nos diría, digamos, la lógica.
and do not contract against what logic would tell us, let's say.
Es como si algo extraño empujara a la galaxia, aleándola una de otra.
It's as if something strange is pushing the galaxy, pulling it apart from one another.
Y la materia oscura es que hacen observaciones de galaxias y les falta, digamos, luz, materia,
And dark matter is that they make observations of galaxies and they lack, let's say, light, matter,
para explicar el comportamiento que tienen.
to explain the behavior they have.
Con lo cual, tiene que haber algo que no vemos y le llamaron materia oscura.
Therefore, there has to be something we cannot see, and they called it dark matter.
Pues, este James Peeble, me imagino que este ha sido un premio Nobel con más reconocimiento
Well, this James Peeble, I imagine he has been a more recognized Nobel Prize winner.
de toda su carrera.
of his entire career.
Ok.
Ok.
¿Vale?
Is that okay?
Vale.
Okay.
La pareja.
The couple.
Michael Mayor y Didier Quellof, como he dicho, Michel o Michael, ¿no?
Michael Mayor and Didier Quellof, as I said, Michel or Michael, right?
Es el mayor.
He is the oldest.
En 1942, Lusana Suiza y Didier Quellof, 1966.
In 1942, Lusana Suiza and Didier Quellof, 1966.
¿Vale?
Okay?
En 1900, como siempre.
In 1900, as always.
No pasa lo mismo, pero bueno.
It's not the same, but oh well.
¿Cómo que no pasa lo mismo?
What do you mean it doesn't happen the same way?
Que en 1992, Alexander Wolfgang y Dale Frail anunciaron el descubrimiento de los primeros planetas extrasolares.
In 1992, Alexander Wolfgang and Dale Frail announced the discovery of the first exoplanets.
Lo único que...
The only thing that...
Que eran alrededor de...
That it was around...
Una estrella de neutrones.
A neutron star.
Claro.
Of course.
Pero, hombre, es muy importante porque descubrir que hay algo que no emite luz por sí mismo...
But, man, it's very important because discovering that there is something that doesn't emit light by itself...
A ver...
Let’s see...
Dando vueltas alrededor de una estrella, aunque no sea con posibilidad remota de vida, pues...
Orbiting around a star, even if there is no remote possibility of life, well...
Sí.
Yes.
O sea, a mí me parece un poco patillero de...
I mean, it seems a bit ridiculous to me that...
No, no, se lo damos a estos dos porque la estrella es de este tipo, pero los que descubrieron...
No, no, we give it to these two because the star belongs to this type, but the ones who discovered...
Y los primeros...
And the first...
Y el primero que descubrió un exoplaneta, ¿qué?
And the first one who discovered an exoplanet, what about them?
Claro.
Of course.
¿Qué?
What?
¿Ahora qué hacemos?
What do we do now?
El primero que descubrió el exoplaneta fue...
The first to discover the exoplanet was...
Un exoplaneta.
An exoplanet.
Es decir, se lo dan por ser los primeros en descubrir un exoplaneta en una estrella similar.
That is to say, they are given it for being the first to discover an exoplanet in a similar star.
Similar al Sol.
Similar to the Sun.
Sol.
Sun.
¿Y todos los que se han descubierto antes?
And what about all those that have been discovered before?
Los primeros fueron estos dos, en el 1992.
The first ones were these two, in 1992.
No, pero no similar al Sol.
No, but not similar to the Sun.
No, no.
No, no.
La primera vez que se descubrió, digamos...
The first time it was discovered, let's say...
Ah, que la primera vez dimos en el...
Ah, that the first time we hit the...
En el blanco y fue justo al lado de...
In the white and went right next to...
Tres años antes.
Three years earlier.
Qué bueno, guío.
How good, guide.
¿Vale?
Okay?
Vale, vale.
Okay, okay.
Y tres años después de ellos, pues...
And three years after them, well...
Otro de esos fuertes...
Another one of those strongholds...
No, no, Michel Mayor y Didi Kelov descubrieron el primer planeta extrasolar en torno a una
No, no, Michel Mayor and Didi Kelov discovered the first extrasolar planet around a
estrella normal.
normal star.
Tío, es rapela.
Dude, it's rapela.
A ver.
Let's see.
Vamos a ver.
Let’s see.
Los primeros fueron en 1992.
The first ones were in 1992.
Antes no se había descubierto nada, ni alrededor de una estrella normal, ni...
Nothing had been discovered before, neither around a normal star nor...
Ni normal.
Not even normal.
Y en el 92 fueron dos que no la han dado, no veo la hora.
And in '92 there were two that haven't given it, I can't wait.
Que no la han dado.
That they haven't given it to her.
Claro, eso es lo que voy.
Of course, that's what I'm going for.
Ah, pero que solo había sido una vez, como decía tú y algunos de antes.
Ah, but it had only been once, as you and some of the others said.
No, coño, es que me parece un poco...
No, damn it, it seems a bit to me...
Claro.
Of course.
Es decir, los otros, ¿por qué?
That is to say, the others, why?
¿Por el tipo de estrella?
Due to the type of star?
Sí.
Yes.
Coño, pero los otros ya se lo curraron para encontrarlo en otro sitio, ¿no?
Damn, but the others already worked hard to find it somewhere else, right?
Y además, si era una estrella en otro enigua, era incluso más difícil de detectar.
And besides, if it was a star in another nebula, it was even harder to detect.
O no, no lo sé.
Oh no, I don't know.
Tú, como experto, rapela, ¿qué crees?
You, as an expert, rapela, what do you think?
Que sí, que sí, que además...
Yes, yes, and also...
No, no, pero en serio, a ver.
No, no, but seriously, let’s see.
El logro es observar que hay algo que no emite luz por un telescopio.
The achievement is to observe that there is something that does not emit light through a telescope.
Que sí, que sí.
Yes, yes.
Aunque sea alrededor de quien sea.
Even if it's around whoever it is.
Ya después afinamos, ¿no?
We'll fine-tune it later, right?
Claro, claro.
Of course, of course.
Por eso te digo.
That's why I tell you.
Que me parece un poco de, venga, salvamos a estos dos porque son los primeros de una estrella parecida a la nuestra.
It seems to me a bit like, come on, let's save these two because they are the first from a star similar to ours.
Venga, vale.
Come on, okay.
El...
The...
Meichel Mayor.
Meichel Mayor.
Meichel Mayor, sí.
Meichel Mayor, yes.
Que, por lo que sé, cuando se enteró estaba por aquí en España haciendo conferencias y...
That, from what I know, when he found out he was here in Spain giving lectures and...
Porque ya desde 2007 está retirado de la investigación.
Because he has been retired from research since 2007.
¿Cómo que él le va a venir?
What do you mean he's going to come to her?
Encima está jubilado y encima le va a venir un cuarto del premio.
On top of that, he's retired, and he's also going to receive a quarter of the prize.
Y...
And...
Él comenta porque hay una entrevista publicada en ABC.
He comments because there is an interview published in ABC.
No sé si se ha hecho ABC o han hecho un cortapega.
I don't know if they have done ABC or if they have just copied and pasted.
Que él comenta que comenzó su...
He comments that he started his...
Lo que va...
What goes...
Lo que dice ABC...
What ABC says...
Va a misas.
He/She goes to Mass.
Mira.
Look.
Y si lo dice ABC, va a misas.
And if ABC says so, it goes to Mass.
Lo tiene escrito, ¿eh?
It’s written down, isn’t it?
Y...
And...
Eso...
That...
Bueno.
Good.
Si lo dice Moroenda no es lo mismo.
If Moroenda says it, it's not the same.
Pero bueno.
But well.
En fin.
In short.
Este señor Meichel comenta que comenzó su carrera trabajando en la teoría de los brazos espirales de las galaxias.
This Mr. Meichel comments that he began his career working on the theory of the spiral arms of galaxies.
¿Vale?
Okay?
Estaba desde chiquinín, desde en chiquinino...
I was little since I was a kid, since I was tiny...
Ahí viendo, venga.
There, watching, come on.
Ahí dándole caña, ¿no?
There you go, giving it your all, right?
Y que por diversos motivos pasó a trabajar en instrumentos.
And that for various reasons he began to work with instruments.
Como Sheldon, vamos.
Like Sheldon, come on.
Que abandonó una cosa.
That abandoned something.
Y que abandonó su país a otra.
And that he abandoned his country for another.
Claro.
Of course.
Me refiero...
I mean...
Me imagino.
I can imagine.
Esto ya es cosa mía, porque...
This is already my problem, because...
Aquí no...
Not here...
Aquí no ganó el Nobel.
He didn't win the Nobel here.
Muy alto.
Very tall.
Esto sería una investigación teórica y...
This would be a theoretical investigation and...
Trabajar en instrumentos que tendrían más comercialidad, ¿no?
Working on instruments that would have more marketability, right?
Se ganaría más dinero, digo yo.
You would make more money, I say.
Bueno.
Good.
Porque tenía más aplicación, ¿no?
Because I was more diligent, right?
Digamos.
Let's say.
Las investigaciones tenían más aporte económico que...
The investigations had more economic contribution than...
Mira las estrellas.
Look at the stars.
Claro.
Of course.
Entonces él, que estaba ya investigando los instrumentos, pues afinaba los instrumentos
So he, who was already investigating the instruments, was tuning the instruments.
para hacerlos cada vez mejores para las observaciones...
to make them better for the observations each time...
Fuera de...
Out of...
Vale, vale, vale.
Okay, okay, okay.
¿Vale?
Okay?
Por eso es uno de los motivos de que estuviera ahí Arquite.
That's one of the reasons why Arquite was there.
Vale.
Okay.
Y...
And...
¿Cómo se descubre...
How is it discovered...
¿Cómo descubrieron este exoplaneta?
How did they discover this exoplanet?
¿Tenemos un nombre?
Do we have a name?
Sí.
Yes.
Lo tengo por aquí apuntado.
I have it noted down here.
Vale.
Okay.
Si lo tienes por ahí, después lo dirás.
If you have it around, you will say it later.
No te hagas buscar nada.
Don't make me look for anything.
Es que me lo he saltado, porque como he ido hablando como tú de memoria, uno no está
I skipped it because, since I was speaking from memory like you, one is not present.
en todo.
in everything.
Este primer exoplaneta se descubrió desde el observatorio de Alta Provenza, en el sur
This first exoplanet was discovered from the Alta Provenza observatory in the south.
de Francia.
from France.
Y menos mal que tengo buena memoria.
And thank goodness I have a good memory.
Y le pusieron el nombre de 51 Pegasi B.
And they named it 51 Pegasi B.
Él estaría cogido, digo yo.
He would be caught, I suppose.
Yo no sé.
I don't know.
Uy, que me mareo, que me mareo.
Oh, I'm getting dizzy, I'm getting dizzy.
Tío del reino.
Uncle of the kingdom.
Ay, que me mareo.
Oh, I'm getting dizzy.
Una enorme...
A huge...
Además, el planeta tampoco.
Moreover, neither does the planet.
No te creas tú que es como pacharse en una vacación, un fin de semana y alquilar gombukis.
Don't think it's like chilling out on a vacation, a weekend, and renting gombukis.
Porque...
Because...
Una enorme masa gaseosa situada a unos 50 años luz de la Tierra.
A huge gaseous mass located about 50 light-years from Earth.
O sea, que aparte de porque está alrededor de una estrella parecida a la nuestra, como
I mean, aside from the fact that it is around a star similar to ours, like
planeta es una mierda.
The planet is a piece of shit.
No, no.
No, no.
La sombra quedaría...
The shadow would remain...
O sea, la sombra...
I mean, the shadow...
Quien dice sombra es el efecto gravitatorio, ¿no?
Whoever says shadow is the gravitational effect, right?
Ahora lo comentaré.
Now I will comment on it.
Que da posiace decir que hay un planeta, pero ya...
It is difficult to say that there is a planet, but already...
Pero para ahí y para allá.
But here and there.
No, no.
No, no.
Y además, si es de gas, ahí es donde plantamos la sombrilla.
And besides, if it's gas, that's where we set up the umbrella.
Está complicado.
It's complicated.
Cuyo tamaño aproximado es la mitad de Júpiter.
Whose approximate size is half that of Jupiter.
Tío, grande, ¿no?
Dude, big, right?
Yo, la verdad, que no sé cuál es.
I honestly don't know which one it is.
Júpiter ahora mismo, pero...
Jupiter right now, but...
¿Tú qué crees?
What do you think?
Y la cuestión es que no tenía ni curiosidad de mirarlo.
And the thing is that I didn't even have the curiosity to look at it.
¿Para qué?
For what?
Total, no le iba a contar el programa.
In the end, I wasn't going to tell him the program.
Ya lo he contado, mierda.
I've already told it, damn it.
¿Júpiter era de los anillos?
Was Jupiter one of the rings?
Ah, vale.
Ah, okay.
Hostia, era grande.
Holy shit, it was big.
No me apela, no es el de los anillos.
It doesn't appeal to me, it's not the one with the rings.
Ah, vale.
Ah, okay.
¿Es Saturno?
Is it Saturn?
Claro.
Of course.
Coño, una vez que me decía...
Damn, once they were telling me...
Pues me lo he quedado, me lo has colado.
Well, I've kept it, you've slipped it in on me.
El más grande del Sistema Solar es Júpiter.
The largest in the Solar System is Jupiter.
Vale, vale.
Okay, okay.
¡Ostras!
Wow!
El de la mancha gorda es el medio.
The one with the big stain is the medium.
Vale, vale, ya sé cuál es.
Okay, okay, I already know which one it is.
Vale.
Okay.
Ahora ya, ¿no?
Now already, right?
Toda referencia.
Any reference.
Ahora, que cuando dicen la mitad del tamaño,
Now, when they say half the size,
que es la mitad del volumen, del diámetro, de la masa...
What is half of the volume, of the diameter, of the mass...
Sí, ya.
Yes, already.
Yo lo he quitado más, ¿no?
I've taken it out more, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
Si esos fueron los que pusieron...
If those were the ones they put...
No, no, no, y nosotros se lo guardamos hasta que no...
No, no, no, and we will keep it until we...
Porque si es la mitad, digamos, del volumen,
Because if it is half, let's say, of the volume,
no hay tanta diferencia, porque al ser tan tanto tamaño,
there isn't much difference, because being such a large size,
con que le quito un poco, ¿sabes?
I just took a little off, you know?
No es la mitad.
It's not half.
Ah, bueno, sí, claro, te entiendo.
Ah, well, yes, of course, I understand you.
Claro, claro, evidentemente el volumen es distinto.
Of course, of course, obviously the volume is different.
Por eso no investigué, digo, esto lo veo la punilla.
That's why I didn't investigate; I mean, I see this as the punilla.
Bueno, venga, supongamos que es la mitad del diámetro, ¿vale?
Well, come on, let's suppose it's half the diameter, okay?
Entonces, tú, si te invitan a la ceremonia,
So, you, if you're invited to the ceremony,
cuando le den a estas gentes noves, no vas a aplaudir.
When these people get new things, you won't applaud.
Pues estaría feo, ¿no?
Well, that would be ugly, wouldn't it?
Estaría feo.
It would look bad.
A lo mejor me pillan el vaso.
Maybe they'll catch me with the glass.
No, no, pregunto.
No, no, I'm asking.
Ah, vale, vale.
Ah, okay, okay.
Tú te pones allí.
You stand there.
¡Retractarse, cabrones!
Back off, you bastards!
La mitad, ¿en qué?
Half, in what?
¿En el volumen o en el radio?
In volume or in radius?
¡Cabrones!
Bastards!
En fin, pero es que, además que es gaseoso
In short, but also, it is gaseous.
y que sabemos que tiene un tamaño X…
and that we know it has a size X…
No, es grande.
No, it is big.
¿Es grande?
Is it big?
Está tan pegado a la estrella sobre la corbita
He is so close to the star on the orbit.
que un año pegasiano dura tan solo cuatro días.
that a Pegasian year lasts only four days.
¡Diaba!
Damn!
¿Y otros días celebrando la Navidad o…?
And other days celebrating Christmas or...?
Se lo han follado, ¿eh?
They have fucked him, right?
Ayer dicho, Navidad son dos días.
Yesterday said, Christmas is two days.
Tiene sentido.
It makes sense.
No, vea, y tiene una temperatura superficial
No, look, and it has a surface temperature.
de más de mil grados centígrados.
of more than one thousand degrees Celsius.
¿Hace quito?
What time is it?
Sí, sí.
Yes, yes.
Igual eso va a ser lo peor, ¿eh?
Still, that's going to be the worst, right?
De todo, ¿eh?
Of everything, huh?
Eso, digo, a mí que vaya follado me da igual, pero…
That, I mean, I don’t care if I get screwed, but…
Eso es biodramina.
That is biodramine.
Pero mil grados, tío, yo hay días que no lo aguanto.
But a thousand degrees, man, there are days when I can't stand it.
Es mucha calor, ¿eh?
It's very hot, isn't it?
Sí, sí.
Yes, yes.
Y además eso, no sé.
And besides that, I don't know.
Es como vivir en julio todo el día, tío.
It's like living in July all day, dude.
Muy bien.
Very good.
Pues ya que me has preguntado eso,
Well, since you asked me that,
pues voy a comentar esto de que el tío estaba trabajando en la máquina.
Well, I'm going to comment on this that the guy was working on the machine.
Sí.
Yes.
En los instrumentos.
In the instruments.
Mitchell Mayer.
Mitchell Mayer.
Mitchell Mayer, el mayor.
Mitchell Mayer, the mayor.
Mayor.
Major.
Y, pues, afinando, afinando, afinando, pues descubrieron…
And, well, tuning, tuning, tuning, they discovered…
O sea, descubrieron.
I mean, they discovered.
Consiguieron tener unas máquinas que fueran capaces de estar observando.
They managed to have machines that were capable of watching.
¿Pero Didier eso dieron?
But Didier, is that what they gave?
Porque estaba allí Mitchell, dijo, Didier, Didier, ¿tú has visto eso?
Because there was Mitchell, he said, Didier, Didier, have you seen that?
Sí, sí.
Yes, yes.
¿No?
No?
No sé.
I don't know.
¿Qué Didier que ha hecho, coño?
What the hell has Didier done?
Ni idea.
No idea.
Pues se ha llevado 200.000 euros.
Well, he has taken 200,000 euros.
Sí, por toda la cara.
Yes, right in the face.
Me lo he estado leyendo y de Didier, pues, aparece ahí.
I have been reading it, and Didier appears there.
Además, la foto en el Google siempre aparece riéndose.
In addition, the photo on Google always appears to be laughing.
Normal.
Normal.
Se está descojonando por dentro.
He is cracking up inside.
¿Qué estás diciendo?
What are you saying?
¿Qué ha pasado por allí?
What happened over there?
Pero Didier, entonces, ha estafado a su maestro.
But Didier has swindled his teacher.
Pues yo me imagino que estarían los dos buscando el exoplaneta.
Well, I imagine they would both be looking for the exoplanet.
O ajustando máquinas.
Or adjusting machines.
Pues no sé.
Well, I don't know.
Afinando, afinando.
Tuning, tuning.
Es que lo que digo, las diferencias son casi de 30 años, ¿no?
What I'm saying is that the differences are almost 30 years, right?
Bueno, no sé, tú sabrás.
Well, I don't know, you will know.
24.
24.
42 al 66 son 24 años.
42 to 66 is 24 years.
O sea, podría ser su profesor directo de tesis o ser…
I mean, I could be their direct thesis advisor or be...
Ah, podría ser hasta su padre.
Ah, it could even be your father.
Vamos, que se ha enchufado al hijo.
Come on, he has plugged in the son.
Podría ser jefe y Didier Keloff ser el becario.
I could be the boss and Didier Keloff could be the intern.
Porque, además, 66-95…
Because, besides, 66-95…
Son 29 años, ¿no?
It's been 29 years, hasn't it?
Sí, sí.
Yes, yes.
Jovencito, ¿no?
Young man, right?
Para una persona.
For one person.
¿Te imaginas que Didier Keloff era el hijo del dueño de la empresa y era el jefe realmente del otro?
Can you imagine that Didier Keloff was the owner's son and was actually the boss of the other?
Claro, ¿sabes?
Sure, you know?
Esas cosas pasan.
Those things happen.
Esa familia…
That family...
Te diría investigaremos, pero cuando tocaba investigar ahora…
I would tell you we will investigate, but when it was time to investigate now...
10 años le queda a esa empresa.
That company has 10 years left.
Te lo digo yo.
I'll tell you.
Por si tienes curiosidad de cómo se observa un planeta…
Just in case you're curious about what a planet looks like...
O sea, ya no sé si habrá otros métodos, pero ¿cómo han observado que había un exoplaneta?
I mean, I don't know if there are other methods, but how have they observed that there was an exoplanet?
Y lo de Pibel, ya está.
And about Pibel, it's done.
Yo, bien, ¿eh?
Me, good, huh?
Bien.
Good.
El desarrollo de la cosmología es guay, pero realmente tiene algo que ver, ¿no?
The development of cosmology is cool, but it really has something to do with it, right?
No, no.
No, no.
Nada, cero.
Nothing, zero.
O sea, por el desarrollo de la cosmología, por su estudio de la materia oscura y de la energía oscura.
I mean, for the development of cosmology, for its study of dark matter and dark energy.
Pero que no tiene nada que ver con el exoplaneta.
But it has nothing to do with the exoplanet.
Nada, cero.
Nothing, zero.
Exoplanetas, eso de estar…
Exoplanets, that thing of being…
Bueno, no han utilizado nada.
Well, they haven't used anything.
Tú no has investigado, ¿no?
You haven't investigated, have you?
A ver.
Let's see.
Ellos descubrieron el primer exoplaneta mediante el estudio de las velocidades radiales de la estrella a la que orbita.
They discovered the first exoplanet by studying the radial velocities of the star it orbits.
¿Vale?
Okay?
La velocidad radial es como, ponía, donde he leído, que es como cuando tiras una peonza.
The radial speed is like, as I read, it's like when you throw a spinning top.
Sí.
Yes.
Que va dando huertas, pero va haciendo pequeñas fluctuaciones.
It's giving gardens, but it's making small fluctuations.
Ajá.
Aha.
¿Vale?
Is that okay?
Cuando los planetas están dando huertas alrededor de esas estrellas, hacen que el movimiento de la peonza no sea exacto.
When the planets are orbiting around those stars, they cause the movement of the spinning top to be inaccurate.
Vale.
Okay.
Sino que tenga pequeñas fluctuaciones.
But have small fluctuations.
Me imagino que cuando haya movimientos armónicos o periódicos, pues…
I imagine that when there are harmonic or periodic movements, well...
Pero ahí hay algo.
But there is something there.
Ahí hay algo.
There is something there.
¿Vale?
Okay?
Entonces, pues, mediante esos instrumentos que…
So, then, through those instruments that...
Michael Ma…
Michael Ma…
Michael o Michel, coño, que yo qué sé.
Michael or Michel, damn it, I don’t know.
Bueno, ¿cuál es Michel Mayor?
Well, which one is Michel Mayor?
Porque era suizo.
Because he was Swiss.
Sí, y era el mayor de los dos.
Yes, and he was the older of the two.
Eh…
Uh...
Pues…
Well...
A ver, la primera vez nos enteramos del chiste.
Let's see, the first time we got to know the joke.
Ya, por mucho que lo repites, ya no hace más gracia.
Yeah, no matter how much you repeat it, it’s not funny anymore.
Michel no lo hizo al principio.
Michel didn't do it at first.
Es que no tengo otro y le tengo que dar juego.
It's just that I don't have another one and I have to give it a chance.
Vale, vale, vale.
Okay, okay, okay.
¿Vale?
Okay?
Pues, descubrieron, pues, mirando.
Well, they discovered, well, looking.
Porque, hombre, yo me imagino…
Because, man, I imagine...
Ustedes sé que lo sabéis porque soy muy listo.
You all know that you know it because I am very clever.
Pero nuestros oyentes, los pocos que nos quedan, me imagino que también.
But our listeners, the few we have left, I imagine they do as well.
Que cuando tú miras y observas un exoplaneta o una estrella,
That when you look and observe an exoplanet or a star,
tú no te pones a mirar.
You don't look.
Como cuando miras la luna y la ves.
Like when you look at the moon and see it.
La ves.
You see her.
Tú lo que estás viendo es un papel con muchos numeritos,
What you are looking at is a piece of paper with a lot of little numbers.
que solo procesa un ordenador,
that only a computer processes,
y te dice aquí hay algo raro, aquí no hay algo raro,
and it tells you here there is something strange, here there is nothing strange,
y después tú, mediante tus cuentas y tus ecuaciones,
and then you, through your accounts and your equations,
pues, le vas sacando partido a eso.
Well, you're getting the most out of it.
Vale.
Okay.
Entonces, ahí vieron que había algo que se movía,
So, there they saw that there was something moving,
y ahí, pues, verían que tiene un periodo de cuatro días,
and there, well, they would see that it has a period of four days,
y, en fin, las siguientes observaciones.
And, in short, the following observations.
No sé qué tiene que ver con Peebles.
I don't know what that has to do with Peebles.
Yo creo…
I believe…
Es que, además, Laura, que yo sé que esta cosa está mucho más preparada que yo,
It's just that, besides, Laura, I know that this thing is much more prepared than I am.
el otro día cuando la vi, me lo dijo, dice,
The other day when I saw her, she told me, she says,
esto…
this...
Esto no tiene nada que ver una cosa con otra.
This has nothing to do with one thing or another.
Y si lo dice Laura, yo no…
And if Laura says it, I don't...
A mí sí que envíase yo para discutirlo, ¿no?
I would indeed send myself to discuss it, right?
Habrá menos.
There will be less.
Pues imagínate yo.
Well, imagine me.
No hay nada que decir.
There is nothing to say.
Hombre.
Man.
Pues muy bien, hasta aquí he llegado y no di más.
Well, that's it for me, I've come this far and no further.
Perfecto.
Perfect.
Vale.
Okay.
, bueno, pues, el Premio Nobel de Química del año 2019.
Well, then, the Nobel Prize in Chemistry for the year 2019.
Este año también.
This year too.
¿Este año es de química?
Is this year about chemistry?
¿Eh?
Huh?
¿Este año es de química?
Is this year about chemistry?
¿Cómo que este año es de química?
What do you mean this year is about chemistry?
Sí, sí, sí, sí.
Yes, yes, yes, yes.
Vale, vale, vale.
Okay, okay, okay.
Sí, sí, es química pura y dura.
Yes, yes, it's pure and hard chemistry.
Vale, vale.
Okay, okay.
Que hay un físico por ahí metido.
That there's a physicist involved.
Bueno, se lo han concedido al físico este que es John Goodenough.
Well, they have awarded it to this physicist who is John Goodenough.
Fíjate que buen apellido.
Notice what a nice surname.
Suficientemente bueno.
Good enough.
Efectivamente.
Indeed.
Lo dicho, es un señor físico que está actualmente vinculado a la Universidad de Texas.
He said, he is a physicist who is currently affiliated with the University of Texas.
Luego hay un par de químicos que son Stanley Whittingham,
Then there are a couple of chemists who are Stanley Whittingham,
de la Universidad de…
from the University of...
State University of New York,
State University of New York,
y Akira Yoshino, químico también,
and Akira Yoshino, also a chemist,
que trabaja tanto en la Asahi Kasei Corporation de Tokio
that works so much at Asahi Kasei Corporation in Tokyo
y la Meijo University de Nagoya.
and Meijo University in Nagoya.
Claro.
Of course.
Y hace mangas cuando en su tiempo liso.
And he/she makes sleeves when in his/her smooth time.
Efectivamente.
Indeed.
Ustedes no hayan hecho ninguna coña con Nagoya, pero…
You guys haven't done anything funny with Nagoya, but...
Yo os he dejado ahí por si alguien quería…
I left you there in case someone wanted...
Yo lo he visto venir, pero he visto rappelar lento.
I have seen it coming, but I have seen rappelling slow.
Ha visto lento, tío.
You've seen slow, man.
Ha preferido tirarse por el manga.
He has preferred to go for the manga.
Sí, me pierdo lo mejor.
Yes, I miss out on the best.
¿Y por qué se lo han dado?
And why have they given it to him/her?
¿Por el desarrollo?
For the development?
¿Por el desarrollo de las pilas de ion litio?
For the development of lithium-ion batteries?
Hay que decir que no es que estos tres señores hayan desarrollado las baterías de ion litio,
It should be said that it is not that these three gentlemen have developed lithium-ion batteries,
sino que los descubrimientos, los desarrollos que ellos han implementado,
but rather the discoveries, the developments that they have implemented,
pues han hecho que las baterías de ion litio sean hoy día…
Well, they have made lithium-ion batteries today...
¿Esas las que usan los coches?
Are those the ones used by cars?
No, esas las utilizan todos los movimientos.
No, all movements use those.
No, las de los coches son de plomo.
No, the ones for the cars are made of lead.
Bueno, si te refieres a los eléctricos…
Well, if you're referring to the electric ones…
Sí, me refería a eso.
Yes, I was referring to that.
Ah, bueno, bueno.
Ah, well, well.
Espérate.
Wait.
Ah, vale.
Ah, okay.
Sí, la de los eléctricos son de litio.
Yes, the electric ones are lithium.
Hombre, los coches no tienen…
Man, cars don't have...
Ah, vale.
Ah, okay.
¿Cómo que los coches no tienen batería?
What do you mean the cars don't have a battery?
Yo estaba pensando en los coches eléctricos.
I was thinking about electric cars.
Con su ácido, su plomo, sus cosas buenas.
With its acid, its lead, its good things.
Claro, así has dicho tú, de plomo, y yo me he quedado…
Of course, as you said, lead, and I was left…
Sus bornes, unos buenos bornes.
Their terminals, some good terminals.
Pues yo estaba pensando en los coches eléctricos, y tú has dicho,
Well, I was thinking about electric cars, and you said,
esos son de plomo, y me he quedado tranquilo.
those are made of lead, and I have been left calm.
No, claro, vale, lo entiendo todo.
No, of course, okay, I understand everything.
Pues vamos a ver, ¿qué es una pila?
Well, let's see, what is a battery?
Es un elemento portátil, porque si no es portátil ya no…
It is a portable element, because if it is not portable anymore...
¿Debería ser portátil?
Should it be portable?
Hay pilas gordas, muy gordas, pero…
There are thick batteries, very thick, but...
¿Lo no?
Is it not?
Normal que entendamos por una pila o una batería es un elemento portátil
What we normally understand by a battery or a cell is a portable element.
que nos proporciona energía eléctrica.
that provides us with electric power.
¿Cuál es el funcionamiento básico de una pila o batería?
What is the basic operation of a cell or battery?
Lo podéis llamar de las dos formas que queráis, es lo mismo.
You can call it whatever way you want, it's the same.
Tiene dos electrodos, uno es el ánodo y otro es el cátodo.
It has two electrodes, one is the anode and the other is the cathode.
En el ánodo se produce una oxidación y en el cátodo una reducción.
At the anode, oxidation occurs, and at the cathode, reduction occurs.
Es decir, son reacciones redos, lo que implica movimiento o transferencia,
That is to say, they are redox reactions, which imply movement or transfer.
mejor dicho, de electrones.
Better said, of electrons.
Pues a ellos no les vamos a dar salida a las reacciones redos.
Well, we are not going to give them a way out of the red reactions.
Fíjate ahí, mira por dónde va a explicar pila Inernst.
Look there, see where he is going to explain the Inernst stack.
Precisamente, la electricidad es un flujo de electrones a través de un conductor,
Precisely, electricity is a flow of electrons through a conductor.
por decirlo de alguna forma.
to put it a certain way.
Bien, pues entonces con una pila lo que tenemos es un ánodo, un cátodo
Well, then with a battery what we have is an anode, a cathode.
y cuando lo conectamos mediante un circuito externo,
and when we connected it through an external circuit,
lo que hacemos es que los electrones se muevan de un lado para otro,
what we do is make the electrons move back and forth,
se produzca en un lado la oxidación, en el otro lado…
oxidation occurs on one side, on the other side...
Perdón, debido a la oxidación, salen los electrones,
Sorry, due to oxidation, the electrons are released.
y el otro se reduce y tenemos esa energía eléctrica.
and the other is reduced and we have that electrical energy.
Historia breve y muy concisa de la pila.
Brief and very concise history of the battery.
Pues, por ejemplo, en 1800, Alessandro Volta presenta, por escrito,
Well, for example, in 1800, Alessandro Volta presents, in writing,
a la Royal Society de Londres, la primera pila.
to the Royal Society of London, the first battery.
De ahí, de esta primera batería, viene el nombre de pila,
From there, from this first battery, comes the name of the cell,
porque él lo que tenía, construía su pila apilando unos discos de cobre y zinc
because what he had was building his battery by stacking some copper and zinc discs
y los separaba por unos cartones o discos de cartón o de fieltro,
and they were separated by some cardboard or felt discs,
que estaban mojados en una disolución salina.
that were soaked in a saline solution.
Entonces, cuando conectaba así, se producía allí una descarga.
So, when I connected like this, a discharge occurred there.
Todo esto porque su amigo Galvánipo le había dicho que yo,
All this because his friend Galvánipo had told him that I,
cuando le pongo aquí a una rana muerta, mueve la pata.
When I put a dead frog here, it moves its leg.
No lo hizo con una borracha, ¿no?
He didn't do it with a drunk woman, did he?
No, no se le ocurrió.
No, it didn't occur to him/her.
Luego, entre 1854 y 1860, se desarrolla el acumulador de plomo,
Then, between 1854 and 1860, the lead accumulator is developed.
que es la batería esta que he dicho que se usa para arrancar los coches.
What is this battery that I mentioned is used to start cars?
¿Vale?
Okay?
Plomo.
Lead.
Óxido de plomo y sulfato de plomo, que tenemos por ahí en medio como electrolito.
Lead oxide and lead sulfate, which we have around there in the middle as electrolyte.
Ya digo, 1854-1860 son las primeras patentes y el desarrollo ya comercial.
I mean, 1854-1860 are the first patents and the commercial development already.
En 1899, Junkner desarrolla las primeras baterías de níquel hierro y níquel cadmio.
In 1899, Junkner developed the first nickel-iron and nickel-cadmium batteries.
O sea, hace ya ciento y pico de años ya tenemos el níquel cadmio.
In other words, we have had nickel-cadmium for over a hundred years.
Y en 1989 se comercializa la primera pila de níquel hidruro de metal.
And in 1989, the first nickel-metal hydride battery was marketed.
¿1989?
1989?
Estamos hablando de 90 años.
We are talking about 90 years.
Se usan tanto, ¿no?
They are used so much, aren't they?
O sea, las níquel cadmios se usan mucho, ¿no?
I mean, nickel cadmiums are used a lot, right?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Y las níquel hierro también.
And the nickel-iron ones too.
Sobre todo níquel cadmio.
Above all, nickel cadmium.
Yo creo que las de los coches no son de níquel cadmio.
I believe that the car batteries are not nickel cadmium.
Las de los coches que yo sepa son de plomo.
The ones from the cars that I know of are lead.
Los acumuladores de plomo que además...
Lead accumulators that also...
Yo me acabo de enterar que tengo.
I just found out that I have.
¿Batería?
Battery?
¿No, Rappela?
Not, Rappela?
Sí, sí, yo estoy...
Yes, yes, I am...
Son de 12 voltios para los coches y creo que son de 24 para los camiones.
They are 12 volts for cars and I believe they are 24 for trucks.
Vamos, eso simplemente lo que te da es para hacer contactos.
Come on, that just gives you the opportunity to make connections.
Yo es que la electricidad hace muy poco, tío.
It's just that electricity has been very little, man.
Yo a otro mundo decía que la electricidad era la maría,
I used to say in another world that electricity was the marijuana.
un montón para otro mundo que decía eso no fue cortado, pero bueno.
A lot for another world that said that wasn't cut, but well.
Bueno, vamos a centrarnos ahora en las de litio,
Well, let's focus now on the lithium ones.
porque lo importante y lo interesante del litio
because the important and interesting thing about lithium
es que son baterías muy ligeritas.
They are very lightweight batteries.
El plomo, pues, pesa un huevo.
Lead, therefore, weighs an egg.
Claro.
Of course.
Bien.
Good.
El litio se detecta y se aísla por primera vez en 1817
Lithium was detected and isolated for the first time in 1817.
por Johann August Asvenson,
by Johann August Asvenson,
¿o cómo se pronuncia?
Or how is it pronounced?
que trabajaba con Berzelio.
that worked with Berzelius.
Vale.
Okay.
Entonces dicen, hostia, mira, hemos encontrado aquí una cosa,
So they say, wow, look, we have found something here,
ellos ven, detectan una sustancia que tiene
they see, detect a substance that has
unos subcomponentes,
some subcomponents,
tienen un comportamiento similar a los compuestos de,
they have a behavior similar to the compounds of,
subcompuestos, no, subcompuestos,
subcompounds, no, subcompounds,
a los del sodio y a los del potasio.
to those of sodium and to those of potassium.
Entonces se dice,
Then it is said,
pues esto va a estar relacionado con el sodio y el potasio.
Well, this is going to be related to sodium and potassium.
Y había un hueco en la...
And there was a hole in the...
Y dijeron, lo ponemos aquí arriba.
And they said, we'll put it up here.
¿Qué es lo que dicen ellos?
What do they say?
Dicen que esto va a ser similar a estos dos
They say this is going to be similar to these two.
y lo vamos a...
and we are going to...
Lo vamos a llamar litio.
We're going to call it lithium.
¿Por qué?
Why?
Eso, eso, ¿por qué?
That, that, why?
Litio viene del griego litos, que significa piedra.
Lithium comes from the Greek word "litos," which means stone.
Mira tú, que yo, pues,
Look at you, that I, well,
todo está en las piedras, ¿no?
Everything is in the stones, isn't it?
De muchas piedras se han sacado cosas.
Many things have been taken from stones.
Lo que ocurre es que el potasio se conocía
What happens is that potassium was known.
porque se había detectado y se había aislado en cenizas vegetales.
because it had been detected and isolated in plant ashes.
Vale.
Okay.
Y el sodio se conocía porque es bastante abundante
And sodium was known because it is quite abundant.
en la sangre de los animales.
in the blood of animals.
Entonces, pues este, como lo hemos descubierto de una piedra,
So, well this, as we have discovered from a stone,
lo vamos a llamar litio.
We are going to call it lithium.
De litos.
Of lithos.
Piedra en griego.
Stone in Greek.
De hecho, la piedra en la que detectan por primera vez el litio
In fact, the rock in which they first detect lithium.
es la petalita o castorita.
It is the petalita or castorita.
Bueno, pues ese es un breve apunte histórico del litio.
Well, that's a brief historical note on lithium.
Como he dicho, es el metal más ligero que existe.
As I said, it is the lightest metal that exists.
Vale.
Okay.
Tiene una masa de 6,94 unidades atómicas
It has a mass of 6.94 atomic units.
en su átomo más...
in its atom more...
En su átomo no.
In its atom no.
En su isótopo.
In its isotope.
En su isótopo más abundante, correcto.
In its most abundant isotope, correct.
Y una densidad de 0,54.
And a density of 0.54.
0,53 gramos por centímetro cúbico.
0.53 grams per cubic centimeter.
Es decir, es menos denso que el agua.
That is to say, it is less dense than water.
Dices tú, hostia, pues si yo tiro litio al agua, ¿flota?
You say, damn, well if I throw lithium in the water, does it float?
No, explota.
No, it explodes.
¿Vale?
Okay?
Hay que tener mucho cuidado porque no debe entrar el litio
You have to be very careful because lithium must not enter.
en contacto ni con el agua ni con el aire.
in contact with neither water nor air.
Porque tiene una gran reactividad.
Because it has a high reactivity.
Entonces, claro, eso ha hecho que el desarrollo de las baterías de litio
So, of course, that has led to the development of lithium batteries.
pues haya sido más lento que quizás con otra,
well it may have been slower than perhaps with someone else,
con otro elemento o con otra sustancia
with another element or with another substance
con los que no había que tener...
with whom one should not have to...
Tanto cuidado.
So much care.
Tanto, efectivamente.
So much, indeed.
El problema...
The problem...
Ya no es solo los rendimientos que tenga y tal,
It's no longer just about the yields it may have and so on,
sino también el decir, ojo, Samsung,
but also to say, look, Samsung,
que te explotan las baterías de litio en los aviones.
that lithium batteries explode on airplanes.
¿Qué estás pensando eso?
What are you thinking that for?
Si yo rompo la batería...
If I break the drum...
Mejor no lo hagas.
Better not to do it.
¿Explota?
Does it explode?
Corres el riesgo.
You take the risk.
Corres el riesgo de que te explote o...
You run the risk of it exploding or...
De hecho, por eso no se pueden llevar en las bodegas de los aviones.
In fact, that's why they cannot be carried in the cargo holds of airplanes.
No me he enterado.
I haven't found out.
Que por eso no se pueden llevar en las bodegas de los aviones.
That's why they cannot be carried in the aircraft's cargo holds.
Vale.
Okay.
Porque hay riesgo de que se estabilice...
Because there is a risk that it will stabilize...
Con el vino, claro.
With the wine, of course.
Las bodegas...
The wineries...
Como que es que es tan serio, no me lo crees.
It's like, why are you being so serious, you don't believe me.
Y el vino tiene basa cuosa, tío.
And the wine has a base really, man.
Tendrá muchos polifenoles, pero al fin y al cabo es agua...
It will have many polyphenols, but after all, it is water...
Pero ¿por qué no se puede llevar en las bodegas?
But why can't it be taken in the cargo holds?
Porque si se produce un incendio, porque...
Because if a fire occurs, because...
No se entera hasta que se haya quemado.
He doesn't realize until he has burned.
Y si se produce un incendio...
And if a fire occurs...
Lo puedes apagar.
You can turn it off.
Ah, bueno, claro, bien, bien, lo puedo apagar.
Ah, well, of course, fine, fine, I can turn it off.
Una cosa que antes...
One thing that before...
Claro, he descrito la pila como un ánodo y un cátodo,
Of course, I have described the battery as an anode and a cathode.
pero hay que ver también que una pila son como dos pequeñas pilas.
but you have to see that a battery is like two small batteries.
Es decir, porque en el ánodo...
That is to say, because in the anode...
Se produce una reacción y en el cátodo se produce otra.
A reaction occurs, and another occurs at the cathode.
Para ello necesitamos un electrolito, ¿vale?
For that, we need an electrolyte, okay?
Porque la sustancia X, en este caso el litio,
Because substance X, in this case lithium,
que tengamos en el ánodo,
that we have in the anode,
pasará a litio en otra forma química en el electrolito.
It will convert to lithium in another chemical form in the electrolyte.
Vale.
Okay.
Así que...
So...
El principal problema que se presentaba era
The main problem that arose was
qué electrolito usamos para las pilas de litio.
What electrolyte do we use for lithium batteries?
Porque ya hemos visto que lo normal eran disoluciones acuosas de sales.
Because we have already seen that the norm was aqueous solutions of salts.
Claro, pero aquí...
Sure, but here...
Aquí son acuosas, mejor no.
Here they are watery, it's better not to.
Aquí, agua no.
Here, no water.
Así que nos tenemos que ir al año 58 en que William Harris
So we have to go back to the year 58 when William Harris
propone en su tesis doctoral el uso de carbonatos,
proposes in his doctoral thesis the use of carbonates,
perdón, propilencarbonatos como electrolitos, ¿vale?
Sorry, polypropylene carbonates as electrolytes, okay?
Sustancias orgánicas, disolventes orgánicos.
Organic substances, organic solvents.
Y por aquella época también se demuestra
And at that time it is also demonstrated.
que los iones sodio, el sodio más,
that sodium ions, sodium more,
se mueve dentro de los sólidos, o al menos algunos sólidos,
it moves within solids, or at least some solids,
de la misma forma que se movería,
in the same way that it would move,
en el seno de una disolución concentrada de sales.
in the heart of a concentrated salt solution.
Vale.
Okay.
¿El sodio?
The sodium?
El sodio.
Sodium.
Claro, pero tenemos el litio, que es del mismo grupo,
Sure, but we have lithium, which is from the same group.
y además el machigrín.
and also the machigrín.
Vale.
Okay.
No me estoy enterando de nada.
I'm not understanding anything.
¿Cómo?
How?
Sí, sí, usted, ¿eh?
Yes, yes, you, huh?
¿Se entera?
Do you understand?
Era para hacer chistes de sodio.
It was to make jokes about sodium.
Hostia, madre mía.
Holy crap, my goodness.
O sea, deja pasar lo de...
I mean, let go of the...
Por inteligente.
For being intelligent.
Lo de...
The thing about...
Lo de Nagoña lo deja pasar.
Let the Nagoña thing go.
Y ahora dice que no se entra de nada.
And now he says that he doesn't know anything.
Yo creo que es algo...
I think it's something...
Y yo, para un elemento químico que me sé,
And I, for a chemical element that I know,
tengo que darle partido también.
I have to give it some attention too.
Vale, o sea, ¿el litio es más pequeño?
Okay, so, is lithium smaller?
Más pequeñito, con lo cual, oye, mira...
Smaller, so, hey, look...
Dirán, pues igual se mueve mejor incluso.
They will say, well it moves better even.
Claro.
Sure.
Entonces nos vamos ya a los años 70,
So we go back to the 70s,
porque están diciendo, mira,
because they are saying, look,
ya parece que tenemos aquí un electrolito que podríamos usar.
It seems that we have an electrolyte here that we could use.
Tenemos un ánodo,
We have an anode,
que lo que hacemos es coger un cacho de litio metálico,
what we do is take a piece of metallic lithium,
y ahora necesitamos un cátodo.
And now we need a cathode.
La pila de litio es litio-litio.
The lithium battery is lithium-lithium.
¿Vale?
Okay?
Antes hemos hablado, perdón,
We have talked before, sorry,
de la cobre.
of the copper.
El zinc de la primera desvolta.
The zinc of the first unfold.
Esta es litio-litio.
This is lithium-lithium.
Tengo litio, lo que se oxida en un lado,
I have lithium, which oxidizes on one side,
y lo que se reduce en el otro es litio,
and what is reduced in the other is lithium,
pero lo necesito en distintas...
but I need it in different...
No configuraciones, en distintos estados.
No settings, in different states.
En un lado metálico, ¿vale?
On a metallic side, okay?
Estado de oxidación cero.
Zero oxidation state.
Y en el otro, como el ión, ¿vale?
And in the other one, like the ion, okay?
Que sería el litio más.
What would lithium be more?
Bueno, pues si sabemos que el ánodo...
Well, if we know that the anode...
Perdón.
Sorry.
Sabemos que el ánodo va a ser un cacho de litio,
We know that the anode is going to be a piece of lithium,
ahora tenemos que ver el cátodo que es.
Now we have to see what the cathode is.
Sabemos que el sodio,
We know that sodium,
cuando se mueve más o menos bien dentro de los sólidos,
when it moves more or less well within solids,
bueno, pues vamos a intentar buscar un sólido
Well, let's try to find a solid.
donde el litio se pueda difundir bien
where lithium can diffuse well
dentro de esa red cristalina
within that crystalline network
y de tal forma, además, que no me deforme la red.
and in such a way that it does not deform the network.
Porque si no, aquello me va a romper, digamos, la pila,
Because if not, that's going to break, let's say, the battery.
me la va a deformar, pues se me puede romper
It's going to deform it for me, because it could break.
y aquello puede ser un pifós.
and that can be a blunder.
Eso es cuando se hinchan las baterías.
That's when the batteries swell.
Entonces, bueno...
So, well...
Más maluchas que comprar los chinos.
More troubled than buying from the Chinese.
Ya digo, en los años 70,
I'm saying, in the 70s,
en concreto en 1973,
specifically in 1973,
Stanley Whittingham,
Stanley Whittingham,
aquí tenemos ya al primero de nuestros premiados,
Here we have the first of our award winners.
y Fred Gamble,
and Fred Gamble,
al que no le han dado el premio,
to the one who has not been awarded the prize,
desconozco por qué.
I do not know why.
¿Es guatamuerto?
Is it a dead crow?
Puede ser, puede ser, no, mira, no lo he mirado.
It could be, it could be, no, look, I haven't looked at it.
Demuestran que los átomos de litio
They demonstrate that lithium atoms
pueden alojarse en la matriz del disulfuro de titanio.
They can be accommodated in the titanium disulfide matrix.
Y se pueden mover por allí
And they can move around there.
y no se produce una deformación
and no deformation occurs
al menos grave de la estructura.
at least serious of the structure.
Y, en concreto,
And, specifically,
en 1976 se presenta la primera pila secundaria
In 1976, the first rechargeable battery was introduced.
que emplea litio en el ánodo,
that employs lithium in the anode,
disulfuro de titanio en el cátodo
titanium disulfide in the cathode
y hexafluoruro de fósforo y litio
and phosphorus hexafluoride and lithium
como electrolito.
as an electrolyte.
¿Vale?
Okay?
En 1980,
In 1980,
ya viene nuestro segundo premiado,
our second winner is coming soon,
John Goodenough descubre
John Goodenough discovers
que el dióxido de cobalto
that cobalt dioxide
funciona mejor
works better
que el disulfuro de titanio como cátodo.
that titanium disulfide as a cathode.
Es decir, lo que había descubierto Whittingham,
In other words, what Whittingham had discovered,
dicen,
they say,
vale, está bien,
okay, that's fine,
pero mejor
but better
el dióxido de cobalto.
cobalt dioxide.
Estamos hablando del año 80,
We are talking about the year 80,
siete años después.
seven years later.
Y, en 1985,
And, in 1985,
Akira Yoshino,
Akira Yoshino,
ya nuestro tercer galardonado,
now our third awardee,
desarrolla un ánodo
develop an anode
de base de carbono
carbon-based
en el que embebe el litio metálico.
in which the metallic lithium is embedded.
Es decir,
That is to say,
en vez de yo poner un trozo de metal,
instead of me putting a piece of metal,
el tío desarrolla,
the uncle develops,
y además a partir de carbón de coque y tal,
and also starting from coke and such,
desarrolla un polímero
develop a polymer
en el que mete el litio metálico
in which it puts the metallic lithium
y, bueno, pues,
and, well, so,
no es el último gran desarrollo,
it is not the last major development,
¿vale?
Is that okay?
¿Qué es carbón de coque?
What is coking coal?
¿De coque?
Of coke?
Sí, ¿pero qué es?
Yes, but what is it?
Un tipo de carbón.
A type of coal.
¿Un tipo de carbón?
A type of coal?
Ah, vale.
Ah, okay.
No lo había escuchado nunca,
I had never heard it before.
como lo has dicho,
as you have said,
como que fuera muy normal.
as if it were very normal.
Se escribe C-O-K-E.
It's spelled C-O-K-E.
No lo he escuchado nunca.
I have never heard it.
Yo tampoco, claro.
Me neither, of course.
Y lo has contado tan normal
And you have told it so casually.
que digo, tío, pues...
What can I say, dude, well...
Vale, perdón.
Okay, sorry.
No, no, es normal.
No, no, it's normal.
Otro día hablamos de un tipo de carbón
Another day we'll talk about a type of coal.
y ya es antracitas y cosas de esas.
and now it's anthracites and things like that.
Bueno.
Good.
Da igual, da igual.
It doesn't matter, it doesn't matter.
Da igual, no te preocupes.
It doesn't matter, don't worry.
¿Tampoco ya hay antracitas?
Are there no longer any anthracites?
Pero que la curiosidad...
But what curiosity...
¿Limnitos tampoco?
Not even little lemons?
¿Limnitos y turbas?
Lime and peats?
Las turmas no es una clase de...
The turmas is not a kind of...
Las turmas las cogía yo con mi padre
I used to pick the turmas with my father.
para una clase Z.
for a class Z.
Claro, los talos gurumeros y las turmas.
Of course, the gurumero shoots and the turmas.
Bueno.
Good.
Yo tengo...
I have...
Como decía,
As I was saying,
en 1985,
in 1985,
Akira Yoshino es el que desarrolla
Akira Yoshino is the one who develops.
este nuevo ánodo
this new anode
y en 1991 se comercializa
and in 1991 it was marketed
la primera batería
the first battery
que tiene.
What does it have?
Eh...
Uh...
Un ánodo
An anode
de litio metálico
of metallic lithium
embebido en un ánodo
embedded in an anode
de base carbónica
carbon-based
o carbonosa
or carbonaceous
o base carbón,
or coal base,
como se quiera llamar.
however one wishes to be called.
Vale.
Okay.
Un cátodo
A cathode
de dióxido de cobalto
cobalt dioxide
y hexafluoruro
and hexafluoride
de fósforo y litio
of phosphorus and lithium
como electrolito.
as an electrolyte.
Vale.
Okay.
Eh...
Eh...
Ha habido nuevos desarrollos,
There have been new developments,
¿vale?
Is that okay?
Y destacan, por ejemplo,
And they highlight, for example,
que los últimos
that the last
o más destacables
or more noteworthy
son nuevos materiales
they are new materials
para fabricar
to manufacture
eh...
eh...
el cátodo
the cathode
y es sustituir
and it is to replace
el dióxido de cobalto
cobalt dioxide
por tetróxido de manganeso
for manganese tetroxide
o por fosfato de hierro.
or by iron phosphate.
Yo creo que muchos compuestos
I believe that many compounds
se lo inventan, tío.
They're making it up, man.
Yo...
I...
¿El hexafluoruro
Is the hexafluoride
de no sé qué
of I don't know what
y no sé cuánto?
and I don't know how much?
Yo...
I...
Comparado con cualquier mierda
Compared to any crap.
de proteína,
of protein,
esto es sencillo, tío.
this is simple, dude.
Hasta nombrarlo.
Until naming him.
Y bueno, pues,
Well, then,
estos son los...
these are the...
los tres...
the three...
He intentado buscar, ¿eh?
I've tried to look, you know?
¿El qué?
What?
No hay información
There is no information.
de Fred...
from Fred...
¿De Fred Gamble?
From Fred Gamble?
De Fred R. Gamble.
By Fred R. Gamble.
No sé yo si...
I don't know if...
Va a fallecer.
He/She is going to pass away.
Yo me supongo
I suppose.
que ahora ha fallecido.
that has now passed away.
¿Quién era de los tres
Who was one of the three?
de los 97 tacos?
Of the 97 tacos?
Good Enough.
Good Enough.
Que fue el primero, ¿no?
That was the first one, right?
No, no.
No, no.
Fue el segundo.
It was the second.
Good Enough es el que desarrolla,
Good Enough is the one that develops,
el que mejora...
the one who improves...
Este mejora
This improves.
la propuesta anterior
the previous proposal
de Gamble y...
of Gamble and...
Y Whittingham.
And Whittingham.
Perfecto.
Perfect.
Las pilas de níquel cándido
Nickel-cadmium batteries
son las recargables.
they are the rechargeable ones.
No.
No.
Venga, venga, venga.
Come on, come on, come on.
Pega ahí.
Stick it there.
Venga.
Come on.
La primera batería.
The first battery.
Primarias.
Primaries.
No, es que...
No, it's just that...
A ver.
Let's see.
Esto es un...
This is a...
Algo que está muy extendido.
Something that is widespread.
Se ajuste.
Adjust.
Se está tocando.
It is being played.
Porque hay incluso quien...
Because there are even those who...
No, no, no.
No, no, no.
No, coño.
No, damn it.
Es algo...
It's something...
Que no es nada del otro mundo.
It's nothing out of this world.
Es algo bastante común.
It is something quite common.
Sí, sí.
Yes, yes.
Tú dale ahí.
You go ahead.
Dale ahí.
Go for it.
Dale ahí un sasca.
Give it a go.
Al final, el sasca
In the end, the sasca.
se lo va a llevar a Wikipedia.
He is going to take it to Wikipedia.
Entiendo, ¿no?
I understand, right?
Sí.
Yes.
La Wikipedia
The Wikipedia
y los tres primeros
and the first three
a la entrada que hay.
to the entrance that there is.
No, la cuestión...
No, the issue...
También hay
There is also
una distinción
a distinction
entre pila y batería.
between a stack and a battery.
¿Vale?
Okay?
Diciendo, no,
Saying no,
las pilas son
the batteries are
las no recargables
the non-rechargeable ones
y las baterías
and the batteries
son las recargables.
They are rechargeable.
No.
No.
Digo que existe también.
I say that it exists too.
Al final,
In the end,
porque las pilas
because batteries
que hemos usado toda la vida
that we have used our whole lives
para el Wallman
for the Walkman
y para esas mierdas
and for that crap
las tiraba
he/she was throwing them away
porque no eran recargables
because they were not rechargeable
mientras que la batería
while the battery
del coche
of the car
sí la recargaba.
Yes, I charged it.
Claro.
Of course.
Pero una cosa
But one thing
es una batería
it is a battery
o pila primaria
or primary battery
y la otra
and the other
es una batería
it's a battery
o pila secundaria.
or secondary battery.
La primaria
The primary school
solo produce la descarga.
only produces the download.
Es decir,
That is to say,
tú la pones
you put it
en el dispositivo
on the device
y cuando se ha gastado
and when it has been spent
efectivamente.
indeed.
La secundaria
The secondary school
funciona tanto
it works so much
en galvánico
in galvanic
como en electrolítico.
like in electrolytic.
Es decir,
That is to say,
galvánico es
galvanic is
el que te da
the one who gives you
la electricidad.
electricity.
Yo ahora mismo
I right now.
tengo aquí
I have here.
mi móvil.
my mobile.
Si lo enciendo
If I turn it on.
estoy generando,
I am generating,
estoy gastando electricidad
I am wasting electricity.
que la estoy sacando
that I am taking it out
de la batería.
of the battery.
Cuando llega a casa
When he/she arrives home.
enchufo el móvil
I charge the phone.
a la corriente eléctrica
to the electric current
y lo que hace el móvil
and what the mobile phone does
es darle electricidad
it's giving electricity
a la pila,
to the pile,
revierte
revert
el proceso,
the process,
regenera
regenerate
las especies químicas
the chemical species
primitivas
primitives
para cuando yo
for when me
lo quiera usar
I want to use it.
entonces
then
pueda generar
can generate
otra vez electricidad.
Electricity again.
Pero no tiene
But it doesn't have.
nada que ver
nothing to see
con
with
o sea, perdón,
I mean, sorry,
quiero decir,
I want to say,
vamos, de hecho
come on, in fact
las pilas estas
these batteries
de ion litio
lithium ion
ya digo,
I'm saying,
la primera secundaria
the first secondary
que se
what is
en el año 91.
in the year 91.
Estoy mirando
I am looking.
las de
the ones of
los típicos
the typical ones
los vapeadores y tal
vapers and such
son unas pilas
they are some batteries
que son recargables, ¿vale?
they are rechargeable, okay?
Y estoy mirando
And I'm watching.
de qué son, ¿vale?
What are they about, okay?
Y son de
And they are from
que es
what is it
NIMH
NIMH
¿Níquel qué?
Nickel what?
Sí, hidrólido metálico.
Yes, metallic hydride.
Hidrólido metálico.
Metal Hydride.
Esas son las
Those are the
que has dicho
What did you say?
que después
what then
de las de níquel cambian.
of the nickel ones change.
Las de, sí,
The ones from, yes,
que son
what are they
que se comercializaron
that were marketed
por primera vez
for the first time
en el año 1980.
in the year 1980.
Yo he leído
I have read.
que eran mejores ahora
that they were better now
que las de níquel cambian
that the nickel ones change
porque el cambian
because they change
al parecer tenía
it seemed I had
mucha memoria de...
a lot of memory of...
Sí, pero,
Yes, but,
claro,
sure,
a vos os hablas típica
you speak typically to yourselves
a lo mejor
maybe
memoria te refieres
are you referring to memory
a lo típico
to the typical
después de no sé cuántos ciclos
after I don't know how many cycles
al nabo, ¿no?
to the turnip, right?
El problema que hay
The problem that exists.
es que, claro,
it's just that, of course,
hay materiales
There are materials.
que tienen un problema
that have a problem
si se le llama
if you call him/her
problema de memoria
memory problem
a las baterías recargables
to rechargeable batteries
o a las secundarias
or to the secondaries
que cuando cumplen
When do they celebrate?
muchos ciclos
many cycles
de carga-recarga
of load-reload
y sobre todo
and above all
si no son completos
if they are not complete
pues entonces
well then
se,
yes,
van perdiendo rendimiento
they are losing performance
Sí,
Yes,
y se echan a perder
and they spoil
se estropean
they break down
Son los típicos
They are the typical ones.
del móvil
from the mobile
que el móvil
that the mobile
ahora lo carga
now he/she carries it
y se me desgasta
and it wears me down
y tú estás pensando
and you're thinking
en que tiene
in what it has
está viendo YouTube
he is watching YouTube
o está viendo
or is it watching
tú dices, no,
you say, no,
es la batería
It's the battery.
A mí me pasa mucho
It happens to me a lot.
En el Nokia no pasaba
It didn't happen on the Nokia.
¿Eh?
Huh?
En el Nokia no pasaba
It didn't happen on the Nokia.
¿Por qué?
Why?
Porque no había vídeo
Because there was no video.
Por ejemplo
For example
En Motorola
At Motorola
De que sean un tipo u otro
Whether they are one type or another.
no quiere decir
it doesn't mean
que sean recargables o no
whether they are rechargeable or not
en conclusión
in conclusion
¿A que sean un tipo
Let them be a type.
te refieres aquí?
Are you referring here?
O sea, que sea
I mean, let it be.
de níquel cambio
nickel change
níquel...
nickel...
Hombre, supongo
Man, I guess.
que algunas estarán diseñadas
that some will be designed
para que la descarga
for the download
pero que no
but no
tiene por qué ser
it must be
A ver
Let's see.
Eso ya te lo tendría
I would already have that for you.
que mirar exactamente
what to look at exactly
cuáles son recargables
which ones are rechargeable
No, no, es que
No, no, it's just that
todo habla de
everything talks about
baterías recargables
rechargeable batteries
de dado por hecho
taken for granted
que es que eran
what is it that they were
A ver, Tomás
Let's see, Tomás.
es que el desarrollo
it's just that the development
gordo de las baterías
battery fat
supongo que también
I guess so too.
y esta es una de ellas
and this is one of them
es el que sean recargables
it is that they are rechargeable
es decir
that is to say
Sí
Yes
que el
that the
estaba muy guay
it was very cool
con el 4.1
with the 4.1
el One Man
the One Man
y eso
and that
el dismantle
the dismantling
duraba
lasted
no te llega un CD
You don't receive a CD.
¿Eh?
Huh?
¿Verdad, po?
Right, huh?
Los Warman, tío
The Warmans, man.
¿Vale?
Okay?
¿Y un Disman?
And a Discman?
El Disman
The Discman
Yo le regalé uno a Mario Sen
I gifted one to Mario Sen.
y lo uso
and I use it
Entonces, claro
So, of course.
el desarrollo ya llega
development is already coming
que uno
which one
con otros materiales
with other materials
en la que tú puedas revertir
in which you can reverse
y volver a cargar
and reload
el CD
the CD
Y más ligero
And lighter.
y más barato
and cheaper
y más asequible
and more affordable
El problema de ahora
The problem now.
está con el litio
he is with lithium
El litio que está
The lithium that is
todo en Bolivia, ¿no?
Everything in Bolivia, right?
En Bolivia
In Bolivia
Bolivia, Argentina
Bolivia, Argentina
y Chile
and Chile
Chile
Chile
En el desierto de...
In the desert of...
Están entre el Salar de Uyuni
They are among the Salar de Uyuni.
en Bolivia
in Bolivia
El Salar de Atacama
The Atacama Salt Flat
en Chile
in Chile
y el de Argentina
and the one from Argentina
no sé si era
I don't know if it was.
se llamaba Salta
it was called Salta
no recuerdo
I don't remember.
pero ahí
but there
ahí estiman que está
there they estimate that it is
entre el 50 y el 80%
between 50 and 80%
del litio mundial
of global lithium
Así está en todos los países
This is how it is in all countries.
Tengo una duda
I have a question.
que será una barbaridad
that will be outrageous
pero
but
¿el litio se toma en pastillas
Is lithium taken in pills?
o algo?
or something?
También
Also
¿Para la radioactividad?
For radioactivity?
No, ese es el yodo
No, that's iodine.
Ah, el litio es para
Ah, lithium is for
cuando tiene enfermedades mentales
when you have mental illnesses
Bueno, sí
Well, yes
para problemas de trastornos
for issues of disorders
depresivos y tal
depressives and stuff
Me suena por las películas
I recognize you from the movies.
y eso
and that
Claro, digo yo
Sure, I say.
no sé si está diciendo
I don't know if he/she is saying.
la verdad
the truth
Vale, vale
Okay, okay.
Que no lo digo por mí
I'm not saying it for myself.
Está poseído el pato, Donald
The duck is possessed, Donald.
Es que
It's just that
a veces hablas de litio
Sometimes you talk about lithium.
y me pongo
and I put on
y me vengo arriba
and I get excited
Bueno, pues estos han sido
Well, these have been
los tres novecientíficos
the three nine hundred scientists
¿Vale?
Okay?
Y hasta aquí el programa de hoy
And that’s it for today’s program.
Después estuvieron
Afterwards they were
de literatura andados
of literature walked
¿Vale?
Okay?
¿Dos?
Two?
Sí, andados
Yes, let's go.
porque como el año pasado
because like last year
no lo dieron
they didn't give it to him/her
porque hubo mamaneo
because there was suckling
Llamarlo mamaneo
Call it sucking.
Llamarlo
Call him.
Acoso sexual
Sexual harassment
¿Vale?
Okay?
El año pasado no lo dieron
They didn't give it last year.
y entonces este año han dado
and so this year they have given
el del año pasado
last year's
y el de este año
and this year's
Vale
Okay
Pero el del año pasado
But the one from last year.
vale
okay
¿Que le iban a dar
What were they going to give him?
o a otro lado?
or to the other side?
Bueno, supongo que habrá sido
Well, I suppose it must have been.
otra persona
another person
Bueno, se lo han dado
Well, they have given it to him/her.
a la polaca
in the Polish style
A Olga
To Olga
Al polaca
To the Polish.
Que lo se llama
What is it called?
Oficialmente
Officially
ella es la que se lleva
she is the one who takes away
el Nobel de 2018
the Nobel of 2018
de literatura
of literature
¿Vale?
Okay?
Están andados
They are walked.
Y a Murakami
And to Murakami
no lo han dado
they haven't given it to him/her.
Un par de cositas
A couple of things.
¿Quién coño es Murakami?
Who the hell is Murakami?
Un japonés
A Japanese person
Hombre, está
Man, it is.
Y siendo literatura
And being literature
un escritor
a writer
Claro
Of course
Podría haber sido un cantante
I could have been a singer.
Sí, también
Yes, also.
Por eso
That's why.
Pero ya con Bob Dylan
But already with Bob Dylan
Aunque bueno
Well, anyway.
Bob Dylan cantaba
Bob Dylan sang.
Cantaba mucho
S/he sang a lot.
Pero
But
Era un escritor
He was a writer.
que llevaba
that she/he was wearing
no sé cuántos años
I don't know how many years.
diciendo que le iban a dar
saying that they were going to give him/her
que este año
that this year
el año de Murakami
the year of Murakami
que este año le toca
that this year it’s their turn
y verás tú
and you'll see
que el año que se lo vayan a dar
that the year they are going to give it to him/her
se muere
is dying
Y el año pasado
And last year.
no lo dieron
they didn't give it to him/her/them
acoso sexual
sexual harassment
Rápidamente
Quickly
No, que hubo
No, what happened?
hubo denuncias
there were complaints
de que había habido
that there had been
acoso sexual
sexual harassment
dentro del comité
within the committee
que se encarga
that takes care of
de las evaluaciones
of the evaluations
y de decir y tal
and to say and such
Y entonces
And then
cuando salió a la luz
when it was revealed
pues el Instituto Carolina
well the Carolina Institute
decidió que ese año
he decided that year
no se daba
it wasn't happening
Bueno, la Fundación Nobel
Well, the Nobel Foundation
Decía que ese año
I was saying that that year
no se daba
was not happening
No, no, no
No, no, no
Y además por lo visto
And besides, it seems.
lo dijeron el año pasado
They said it last year.
Yo eso no me había enterado
I hadn't heard about that.
que ya habían dicho
that they had already mentioned
que al año siguiente
that the following year
se iban a dar dos
they were going to give two
Que ese año no lo daban
That year they didn't give it.
por tema de que
because of the issue that
estaban ahí metidos
they were stuck in there
O sea, recorriendo todo
I mean, going all around.
Sí, entonces
Yes, then.
eso
that
Y el de Economía
And the Economics one.
pues ahora le han dado
well now they have given him/her
a un matemático
to a mathematician
porque no tiene otra cosa
because it has nothing else
que hacer
what to do
La verdad que no lo sé
The truth is that I don't know.
Y el de la Paz
And the one from Peace
¿A quién ha sido?
Who has it been to?
Ah, sí
Ah, yes.
A uno
To one
A uno, a uno
One by one.
A un señor
To a gentleman
A uno, a uno
One by one.
¿Ha te enterado
Have you found out?
que todos somos de Boguana?
That we are all from Boguana?
Pues ya lo sabes
Well, now you know.
Sí, sí
Yes, yes
Lo escuchas un rato
You listen to it for a while.
Pues lo he visto
Well, I have seen it.
Eso hay que coger
That needs to be picked up.
muy con pinzas
very carefully
Que ya lo sé, coño
I already know it, damn it.
Ah, vale, vale
Ah, okay, okay.
Por eso lo digo
That's why I say it.
Yo lo escuché a la COPE
I listened to it on COPE.
llegando a casa
arriving home
El...
The...
No sé si el que manda
I don't know if the one who commands.
en cuo
in which
Te llaman negro, eh
They call you black, huh?
Que han dicho a la COPE
What they have said to COPE.
que eso
what is that
¿Qué opinas?
What do you think?
Que han dicho
What have they said?
que piensan en la COPE
What do they think at COPE?
que no puede ser
that cannot be
que eso sea en Madrid, ¿no?
That's in Madrid, right?
Llega a casa
He/She arrives home.
y quita la radio
and turn off the radio
Pero iba escuchando
But I was listening.
Estaba asustado
I was scared.
Y lo iba escuchando
And I was listening to it.
en la bicicleta
on the bicycle
y llegando a casa
and arriving home
dice
says
Se ha descubierto
It has been discovered.
el origen
the origin
del primer homo sapien
of the first Homo sapiens
en el mundo
in the world
Boguana
Boguana
Y ahí llega a casa
And there she arrives home.
y lo quite
and I removed it
Y tú dijiste
And you said
¿Eso será un país?
Is that a country?
No, digo
No, I mean.
La tengo pronta aquí
I have it ready here.
Boguana sé que está en África, ¿no?
Bougainvillea, I know it's in Africa, right?
Sí
Yes
Vale
Okay
Bueno, está bien
Well, that's fine.
No sé, digo
I don't know, I say.
A ver si va a estar por ahí
Let's see if he/she is going to be around.
Realmente esto lo he cortado
I have really cut this.
Había dicho antes Asia
I had said Asia before.
pero lo he vuelto a poner
but I have put it back again
para que parezca
so that it seems
de hecho África, ¿verdad?
In fact, Africa, right?
¿Está en Asia?
Is it in Asia?
No, coño
No, damn it.
Está en Oriente Medio
It is in the Middle East.
No, tío
No, dude.
Que no, que no
No, no.
Que está en África
What is in Africa?
Está en África
It is in Africa.
y es muy África
and it is very Africa
Vamos ahí, en medio
Let's go there, in the middle.
No está
It's not there.
No está, Rafa
He's not here, Rafa.
Bueno, y Boguana
Well, and Boguana.
Bueno, tú
Well, you.
¿Qué tal?
How are you?
¿Qué traes?
What do you have?
Pues yo traigo
Well, I bring.
un especial
a special
sobre
about
Un especial
A special
Y con esas ganas
And with that eagerness.
No, vamos a ver
No, let's see.
No hay premio Nobel
There is no Nobel Prize.
de aviones
of airplanes
Ha salido el informe
The report has been released.
definitivo ya
definitive already
del accidente
of the accident
de Lion Air
of Lion Air
Vale
Okay
Esta parte de poca
This little part.
la podéis poner
you can put it
1,5X
1.5X
¿Vale?
Okay?
Digo que va
I say it's going.
va a 0,5
it's at 0.5
Además dice
It also says.
ha salido el informe ya
Has the report come out yet?
y se calla
and keeps silent
y dice
and says
¿De qué?
What about?
Bueno, venga
Alright, come on.
El Lion Air
The Lion Air
Bueno, para el que no se acuerde
Well, for those who don't remember.
fue el primero
he was the first
de los dos accidentes
of the two accidents
que ha hecho
what has he/she done
que el 737 MAX
that the 737 MAX
lleven en tierra
bring to land
desde el
from the
más o menos
more or less
febrero creo
February, I believe.
del año pasado
from last year
¿Siguen en tierra?
Are they still on land?
Siguen en tierra
They are still on land.
¿Febrero de 2018?
February 2018?
El accidente ocurrió
The accident occurred.
el 29 de octubre
October 29th
del 2018
from 2018
¿Entonces llevan en tierra
So they are on land?
desde 2009?
Since 2009?
No, no, no
No, no, no.
porque a raíz
because as a result
del primer accidente
of the first accident
que fue el de Lion Air
What happened to Lion Air?
no se quedaron en tierra
they did not stay on land
Claro
Of course
Fue a raíz
It was due to.
del accidente
of the accident
de Tupi en Argentina
from Tupi in Argentina
que fue ya
what was it already
en febrero
in February
no me acuerdo
I don't remember.
de 2019
from 2019
Claro, entonces
Sure, then.
no del año pasado
Not from last year.
de este año
of this year
Claro, es que has dicho
Of course, it’s just that you said.
de febrero del año pasado
February of last year
que llevan en tierra
that they carry on land
desde febrero del año pasado
since February of last year
No, no
No, no.
¿A que no ha dicho?
What did you say?
Sí, sí
Yes, yes
Rapela, rapela
Rapela, rapela
Sí, sí
Yes, yes
No quiero hacer sangre
I don't want to make blood.
Fue el accidente
It was the accident.
de Tupi en Airlines
from Tupi in Airlines
que fue el segundo
what was the second
que ya dijeron
that they already said
que dijeron
what did they say
Dios, esto no es normal
God, this is not normal.
que un modelo
that a model
que es nuevo
what is new
que lleva
what does it carry
operando
operating
un poco más de dos años
a little more than two years
se haya caído
has fallen
dos veces en aviones
twice on airplanes
que era
what it was
fabricado recientemente
recently manufactured
Exactamente
Exactly
Vale
Okay
¿Qué dice el informe?
What does the report say?
El informe
The report
es un bonito informe
it's a nice report
de 322 páginas
of 322 pages
para quien quiera
for whoever wants it
La página 215
Page 215
¿Qué pone?
What does it say?
La página 215
Page 215
Es un gráfico
It is a graph.
Podría ser
It could be.
Capítulo 8
Chapter 8
Es la página típica
It's the typical page.
de publicidad
of advertising
de los periódicos
of the newspapers
El vuelo
The flight
como digo
how do I say
se estrelló
it crashed
el 29 de octubre
October 29
de 2018
from 2018
y era un vuelo
and it was a flight
regular
regular
que volaba
that was flying
desde Yakarta
from Jakarta
a Pangakalpinang
the Pangakalpinang
Vale
Okay
Mimo
Mime
Estará por ahí
He/She will be around.
Que estén fuertes
Stay strong.
que hablábamos
what we were talking about
que el Lion Air
that Lion Air
era de bajo coste
it was low cost
que el tema
what the topic
de Ethiopian Airlines
of Ethiopian Airlines
era una gorda
she was a fat woman
pero
but
Lion Air
Lion Air
es una compañía
It is a company.
de bajo coste
low cost
y Ethiopian Airlines
and Ethiopian Airlines
digamos
let's say
que se considera
what is considered
que diga
to say
una compañía
a company
de Etiopía
from Ethiopia
que puede
what can
uno pensar así
one thinks like that
a primera
at first
Que allí como
That there as
de aviones
of airplanes
Pero no
But no
es una compañía
it is a company
seria
would be
de las potencias
of the powers
con lo cual
with which
ya fue cuando
it already happened when
ya todas las alarmas
All the alarms now.
saltaron
they jumped
El informe
The report
en
in
empieza haciendo
start by doing
una pequeña sinopsis
a small synopsis
en la que se
in which it
va unos días antes
a few days before
¿Por qué?
Why?
Previos
Previous
¿Iba a decir lo mismo?
Were you going to say the same thing?
De la serie
From the series
Empieza la serie
The series begins.
te dejan con la explosión
they leave you with the explosion
y te dicen
and they tell you
siete días antes
seven days before
Los informes
The reports
que yo he traído
that I have brought
y que
and what
para mí
for me
este es el que he visto
this is the one I have seen
más
more
de propósito
on purpose
de todos
of all
Y es el final
And it's the end.
definitivo
definitive
Quiero decir
I want to say
otro por ejemplo
another for example
el de France
the one from France
o otras cosas
or other things
dice el coño
it says the cunt
que mala suerte
What bad luck.
ha sido una sucesión
it has been a succession
de errores
of errors
ha sido una sucesión
it has been a succession
aquí también
here too
Pero
But
Perdona
Sorry.
de propósito
on purpose
quieres decir tú
you mean you
de las circunstancias
of the circumstances
¿no?
Isn't it?
Ah, creía que hablabas de
Ah, I thought you were talking about.
Ah, yo pensaba que era el informe
Ah, I thought it was the report.
No se ha caído antes
It hasn't fallen before.
uno de estos
one of these
porque
because
No ha caído
It has not fallen.
Eso
That
Ni el arcángel San Rafael
Not even the archangel Raphael.
Está bien, no se ha caído antes
It's okay, it hasn't fallen before.
porque no le tocó
because it wasn't his turn
Sí, claro
Yes, of course.
Vale, vale, vale
Okay, okay, okay
Entonces dices
So you say
coño
cunt
algo ha fallado
something has gone wrong
Pero bueno
But well
el informe después
the report later
tiene
he/she/it has
ochenta y nueve findings
eighty-nine findings
O sea
That is to say
reparte a diestro siniestro
distributes left and right
Eso que quiere decir
What does that mean?
Ochenta y nueve
Eighty-nine
observaciones
observations
cosas
things
que
that
errores
errors
O sea que
That is to say that
o se caía ahí hoy
or it would fall there today
o se caía mañana
or it would fall tomorrow
O se caía
Or it fell.
y de hecho se cayó aquel día
And in fact, it fell that day.
y se cayó otro
and another one fell
de otra compañía
from another company
cuatro o cinco meses después
four or five months later
porque
because
el avión está mal diseñado
the airplane is poorly designed
básicamente
basically
Hostia
Hostel
Vale
Okay
Y perdona ya
And forgive me already.
todos los que estaban en el parking
everyone who was in the parking lot
que se veían
that were seen
eran del mismo modelo
they were of the same model
Sí
Yes
O sea fotos que se ven
I mean photos that are visible.
que hay cientos de aviones
that there are hundreds of planes
aparcados
parked
que han tenido que usar
that they have had to use
el parking de los empleados
the employee parking lot
para aparcar aviones
for parking airplanes
son este modelo
they are this model
del 737 MAX
of the 737 MAX
que
that
, desde que
since
desde que se cayó
since it fell
el de Ethiopian Airlines
the one from Ethiopian Airlines
empezaron todas
they all started
las diferentes agencias
the different agencies
la europea
the European
la canadiense
the Canadian woman
a prohibir el vuelo
to prohibit the flight
y la FAA
and the FAA
que es la americana
What is the American?
que además
that additionally
es la encargada
she is in charge
de la certificación
of the certification
de este avión
of this airplane
al cual también
to which also
le da
he/she gives it
cañita
straw
el informe
the report
fue la última
it was the last one
que dijo
What did he/she say?
venga vale
come on, okay
si ya tú decís
if you say so
que esto no es seguro
that this is not safe
que vuele
let it fly
pues igual
Well, same.
es mejor
it's better
que se quede en tierra
let it stay on land
¿Quién hace el informe?
Who is making the report?
El informe
The report
lo hace
it does it
la
the
te digo
I tell you.
el informador
the informant
se encarga
is in charge
el país
the country
dueño de la aerolínea
owner of the airline
ah vale
oh okay
eso no es lo que iba
that's not what I meant
no que digo
not what I say
que no soy
that I am not
pasa que bueno
It happens that well.
en todas las
in all the
lo hace
he/she does it
el comité nacional
the national committee
que es el
What is it?
transportasis
transportation
de la república
of the republic
indonesia
Indonesia
vale vale
okay okay
algunos comités
some committees
la agencia
the agency
sí
yes
normalmente
normally
ya no me acuerdo
I don't remember anymore.
si va a ser
if it is going to be
el dueño
the owner
lo tiene que hacer
he/she has to do it
la agencia
the agency
de donde ocurre
where it happens
el accidente
the accident
o de la aerolínea
or from the airline
vale
okay
no me acuerdo
I don't remember.
pero de todas formas
but in any case
en todas estas investigaciones
in all these investigations
al final
in the end
tiene que participar
It has to participate.
la
the
Agencia de la Aerolínea
Airline Agency
la aerolínea
the airline
los fabricantes
the manufacturers
las agencias
the agencies
donde ocurre el accidente
where does the accident happen
de donde es
Where are you from?
el fabricante
the manufacturer
o sea que bueno
I mean, well.
bueno como digo
well as I say
el informe
the report
la sinopsis
the synopsis
regrese
I returned.
como he dicho
as I have said
el accidente
the accident
fue el 29 de octubre
it was October 29
a las 6 y 32
at 6:32
hora local
local time
y
and
el informe
the report
primero se va
first goes away
al 26 de octubre
to October 26
de 2018
from 2018
tres días antes
three days before
en el que
in which
ya
already
este
this
, este mismo avión
this same plane
claro
of course
obviamente hablamos
obviously we talk
de
of
si claro
yes, of course
pues
well
sería otro
it would be another
si hubiese sido ya
if it had already been
entonces vamos
then let's go
ya empezó a reportar
has already started to report
durante un vuelo
during a flight
aquel día
that day
una serie de avisos
a series of notices
en las pantallas
on the screens
del piloto
of the pilot
y del copiloto
and of the co-pilot
de
of
hay unos avisos
There are some notices.
que indican
what they indicate
si hay
yes, there is
diferentes
different
medidas
measures
de velocidad
of speed
y de altitud
and from altitude
mostrada
shown
en la pantalla
on the screen
del piloto
of the pilot
con respecto
with respect
a la del copiloto
to that of the copilot
vale
ok
es decir
that is to say
normalmente
normally
todo esto
all of this
estas medidas
these measures
de velocidad
of speed
altitud
altitude
suelen ser
they tend to be
a base
based
de unos sensores
of some sensors
que están
that are
puestos fuera del avión
positions outside the plane
que suele haber
that usually exists
mínimo dos
minimum two
vale
okay
y que cada uno
and that each one
alimenta
feed
una de las pantallas
one of the screens
o uno de los indicadores
or one of the indicators
del piloto
of the pilot
y del copiloto
and of the co-pilot
que además
that also
algo encima
something on top
pues sirven
Well, they are useful.
de redundancia
of redundancy
etc etc
etc etc
y deberían de coincidir
and they should match
y que deberían de coincidir
and that they should match
porque si estamos
because if we are
a una altura
at a height
no estamos a dos
we are not two
el sistema está diseñado
the system is designed
que si hay
that there is
más de cierta
more than certain
discrepancia
discrepancy
de velocidad
of speed
pues muestra
well show
un aviso
A notice
si hay más
if there is more
de cierta
of a certain
discrepancia
discrepancy
de la altitud
of the altitude
medida
measure
o indicada
or indicated
mejor dicho
better said
y por tanto
and therefore
medida
measure
por los sensores
through the sensors
en una de las pantallas
on one of the screens
pues aparece ese aviso
Well, that notice appears.
como digo
how do I say
eso
that
y fue un fallo
and it was a mistake
recurrente
recurrent
en este avión
in this plane
durante
during
varios vuelos
several flights
hasta el punto
up to the point
que
that
después
after
de un bueno
of a good one
decidieron cambiar
they decided to change
y realizaron
and they carried out
su traverse
your cross
shooting
tiro
en un
in a
que marca
what brand
lo manual
the manual
y decidieron
and they decided
cambiar
to change
el sensor
the sensor
del ángulo
of the angle
de ataque
of attack
el AOA
the AOA
¿vale?
Okay?
del lado izquierdo
on the left side
¿estáis bien?
Are you all okay?
que es lo que decidieron
What did they decide?
por debido
for due
a estos dos problemas
to these two problems
que tenían
that they had
en teoría
in theory
esto debería haber
this should have
resuelto el problema
problem solved
¿vale?
Okay?
primer
first
aquí ya
here already
si empezamos
if we start
con los malos errores
with the bad mistakes
o las malas praxis
or malpractice
o la mala pata
or the bad luck
o lo que sea
or whatever
el sensor que se monta
the sensor that is mounted
bien
good
era un sensor
it was a sensor
que se había reparado
that had been repaired
por el fabricante
by the manufacturer
de los sensores
of the sensors
y se montó
and got on
con una desviación
with a deviation
de 21 grados
of 21 degrees
bien
good
empezamos bien
We are starting well.
vamos bien
we're doing well
el sensor
the sensor
de AOA
of AOA
es el sensor
It is the sensor.
que mide el ángulo
that measures the angle
de ataque
of attack
y además
and also
el del lado izquierdo
the one on the left side
es
it is
el que da
the one who gives
información
information
al famoso
to the famous
sistema
system
MK
MK
del que hemos hablado
the one we have talked about
del Boeing
of the Boeing
que para los que no se acuerden
for those who don't remember
o no escucharon
or did they not listen
el programa
the program
cuando hablé de él
when I talked about him
es el sistema
it is the system
que cuando
that when
el CD37 MAX
the CD37 MAX
es un
it is a
un rediseño
a redesign
con el nuevo
with the new
motores
engines
de los anteriores
of the previous ones
modelos CD37
CD37 models
motores más grandes
bigger engines
y eso que hacía
and what I did
que
that
tendiese a picar
tended to sting
el avión
the airplane
volando
flying
que hicieron
What did they do?
los señores de Boeing
the gentlemen of Boeing
meter este sistema
insert this system
MK
MK
que lo que hacía
what he was doing
era
era
bajo cuerda
under the table
básicamente
basically
compensar
compensate
automáticamente
automatically
esa
that
tendencia
trend
a picar
to snack
el morro
the mound
que tenía
that I had
el avión
the airplane
porque si pica
because it stings
mucho el morro
a lot of nerve
pues mucho ángulo de ataque
well, a lot of angle of attack
muy elevado
very high
entra en pérdida
incurs in losses
el avión
the airplane
y se va
and he/she/it goes away
al pyro
to the pyro
vale
okay
con lo cual
with which
primero
first
montamos
we ride
cambiamos el sensor
we changed the sensor
que va a alimentar
what is going to feed
el MK
the MK
y lo montamos
and we set it up
malamente
badly
lo montamos
we set it up
no hay evidencias
there is no evidence
de haber hecho
having done
un mal montaje
a bad montage
durante las investigaciones
during the investigations
el mecánico
the mechanic
que hizo la operación
what did the operation do
dice
says
para ahorita
for now
el niño Jesús
the baby Jesus
que lo hizo bien
that he did well
de acuerdo a lo que
according to what
dicen los manuales
the manuals say
pero
but
ni lo dejó
he didn't even let it go
bien registrado
well registered
ni
neither
y
and
, si se hubiera hecho bien
if it had been done right
de hecho en el informe
in fact in the report
entraron una serie de pruebas
A series of tests were submitted.
que se hicieron
what happened to them
para ver
to see
digamos
let's say
para ver si el procedimiento
to see if the procedure
manual de mantenimiento
maintenance manual
estaba correcto o no
was it correct or not
y lo que llegaron a conclusión
and what they came to conclude
es que si realmente
it's just that if really
el operario
the operator
hubiera seguido
I would have continued.
la indicación
the indication
del manual de mantenimiento
from the maintenance manual
hubiera hecho todas las pruebas
I would have done all the tests.
esa desviación
that deviation
que traía
what he/she/it was bringing
ese sensor reparado
that repaired sensor
de 21 grados
of 21 degrees
la tendría que haber detectado
I should have detected it.
vale
okay
esa desviación
that deviation
era fortuita
it was fortuitous
de ese avión
of that airplane
o se estaba
or it was
no era del sensor
it wasn't from the sensor
del sensor
from the sensor
que iban a montarle
that they were going to set up for him/her
vale
okay
pero todos los demás aviones
but all the other planes
seguían con esa desviación
they continued with that deviation
mala
bad
no no no
no no no
el sensor
the sensor
lo montan mal
they mount it badly
tú cambias una pieza del avión
you change a part of the airplane
lo mandas a reparar
you send it to be repaired
el sensor no venía calibrado
the sensor was not calibrated
venía mal reparado
it came poorly repaired
ya falló del fabricante
it has already failed from the manufacturer
o del
or of
reparador
repairer
de sensores
of sensors
de estos
of these
pero
but
mal
bad
el que lo montó en el avión
the one who put him on the plane
que haciendo el test
What are you doing the test for?
de comprobación
of verification
en el que tienes que poner
in which you have to put
el sensor
the sensor
en su máximo
at its peak
en las posiciones máximas
in the maximum positions
digamos
let's say
del rango
of the range
que tiene el sensor
what the sensor has
o el sensor
or the sensor
de
of
de enguebre de ataques
of waves of attacks
y lo explico alguna vez
and I explain it sometimes
es un pequeño
it's a small one
aleroncito
small wing
cuando os montéis en un avión
when you get on a plane
si subís por las escaleras
if you go up the stairs
además
moreover
fijaros
take note
como antes
like before
que
that
vale vale
okay okay
si si si
yes yes yes
tiene razón
he is right
cuidado
careful
yo pienso
I think
que va a cabrar
what is going to happen
no
no
es que va a ir bien
It's just that it's going to go well.
lo digo
I say it.
pues cuando subes
Well, when do you go up?
esto es típico
this is typical
en un avión de Rayane
on a Rayane plane
que subes por las escaleras
that you go up the stairs
claro
clear
es que yo soy un tieso
It’s just that I’m a stiff.
yo soy un tieso
I am a stiff.
me va a decir a mi
he's going to tell me
si lo soy o no
whether I am or not
soy un tieso
I'm a stiff.
yo voy con Rayane
I am going with Rayane.
y me traigo
and I bring myself
tengo que salir a la pista
I have to go out to the track.
y subir por las escaleras
and go up the stairs
yo el último finger
I the last finger
que vi
what I saw
hay una pequeña aletita
there is a small fin
por así decirlo
so to speak
que eso lo que hace
that's what it does
básicamente
basically
es medir el ángulo de ataque
it is to measure the angle of attack
que lleva el avión
what the plane carries
vale
okay
un pequeño aleroncito
a small little wing
que es según
what is according to
la incidencia del aire
the incidence of the air
entonces lo tienes que poner
then you have to put it
en el máximo
at the maximum
rango hacia arriba
range up
y con una herramienta
and with a tool
y vas comprobando
and you keep checking
que el máximo
that the maximum
coincide
coincides
con lo que debe
with what it owes
el mínimo también
the minimum too
y el cero con el cero
and the zero with the zero
eso lo tuvo que hacer
he had to do that
porque si no
because if not
esa desviación
that deviation
al ponerlo
upon putting it
tendría que haber visto
I should have seen.
o sea
that is to say
que tiene que haber
that there has to be
tendría que indicar
I would have to indicate.
un 30 grados
at 30 degrees
pues tendría que haber mostrado
Well, I should have shown.
esa desviación de 21 grados
that deviation of 21 degrees
que tenía el sensor
that had the sensor
que estaba mal reparado
that was poorly repaired
vale
okay
de hecho
in fact
prueba de ello
proof of that
es que
it's just that
después de haber cambiado
after having changed
ese sensor
that sensor
en los
in the
en los vuelos
in the flights
siguientes
next
se siguen produciendo
they continue to occur
fallos
failures
de hecho
in fact
se producen más fallos
more failures occur
ya de
already of
de la velocidad
of the speed
indicada
indicated
de también
of also
de la altitud
of the altitude
y
and
en ese vuelo
on that flight
posterior
posterior
el MK
the MK
se activa
it activates
ya
already
ya dice
It already says.
aquí
here
el MK
the MK
ya
already
porque claro
because of course
el MK
the MK
se está recibiendo
it is being received
información de ese sensor
information from that sensor
que está jodido
that is screwed up
que está mal montado
that is poorly mounted
que está mal reparado
that is poorly repaired
y que no
and that not
y que está
and what is
defectuoso
defective
el MK
the MK
bebe de ese sensor
drink from that sensor
entonces el MK
then the MK
entendía
understood
que el avión
that the plane
tenía un ángulo de ataque
it had an angle of attack
que no el que tenía
that not the one I had
entonces
then
se activaba
was activated
vale
okay
la suerte que tuvieron
the luck they had
en aquel vuelo
on that flight
es que
it's just that
además
besides
por lo que he leído
from what I have read
había
there was/there were
otro tripulante adicional
another additional crew member
en la cabina
in the cabin
por
for
coza
coza
vale
okay
detectaron antes el problema
they detected the problem earlier
y lo que hicieron fue
and what they did was
desactivar
deactivate
abrir los breakers
open the breakers
los breakers son
the breakers are
básicamente
basically
como en nuestra casa
like at our home
los
the
los térmicos
the thermals
básicamente
basically
bueno pues lo que hicieron fue
Well, what they did was
desconectar
disconnect
los actuadores
the actuators
que mueven
that they move
el timón
the steering wheel
horizontal
horizontal
que es el que activa el MK
What is it that activates the MK?
y volar en manual
and fly in manual
dejaron el piloto automático
They left the autopilot on.
volaron en manual
they flew manually
también el informe
also the report
entra un poco
come in a little
a discutir
to discuss
que si porque
that if because
en aquel vuelo
on that flight
tenía que haber vuelto
I should have returned.
al
to the
IJ
IJ
en fin
in short
bueno
good
ese vuelo se extrañó
that flight was missed
no no no
no no no
ese avión
that airplane
pero
but
ese avión
that airplane
vale vale vale
okay okay okay
pero bueno
but well
por circunstancias
due to circumstances
aquella tripulación
that crew
reaccionó de una manera
reacted in a way
más rápida
faster
mejor
better
porque había un piloto adicional
because there was an additional pilot
hicieron algo
they did something
que les permitió
that allowed them
malamente
badly
porque
because
no era
it was not
el
the
las condiciones óptimas
the optimal conditions
realizar el vuelo
carry out the flight
que tenían que hacer
what they had to do
y lo hicieron
and they did it
aunque
although
el informe
the report
entra un poco
come in a little
a discutir
to discuss
si fue una decisión
Yes, it was a decision.
correcta
correct
pero ¿qué pasa?
But what's happening?
bueno
good
el avión
the airplane
aterriza en Yakarta
lands in Jakarta
después de este
after this
problemático vuelo
problematic flight
y la tripulación
and the crew
reporta
report
algunos de los
some of the
fallos
failures
que habían
that they had
tenido
had
de discrepancia
of discrepancy
de medidas
of measures
tal
such
pero no
but no
reporta
report
uno que es muy importante
one that is very important
que es
what is it
el AOA
the AOA
Disagree
Disagree
hemos dicho que el AOA
we have said that the AOA
es el sensor este
it's this sensor
de
of
el avión
the airplane
tiene dos
it has two
el izquierdo
the left one
y el derecho
and the law
el izquierdo
the left one
es el que alimenta
he is the one who feeds
el MK
the MK
y
and
no reportan
they do not report
el que había una diferencia
that there was a difference
entre los dos
between the two
que también debería
that should also
pero ¿por qué no lo reportan?
But why don't they report it?
porque los señores de Boeing
because the gentlemen from Boeing
no ponían esa alerta
they didn't issue that alert
¿por qué no la ponen?
Why don't they put it on?
por un fallo
for a failure
de diseño
of design
yo
I
es una alerta
it is an alert
que
that
está
is
de serie
of series
en todos los aviones
on all the planes
Boeing 737
Boeing 737
en la serie NG
in the NG series
que es la serie
What is the series?
previo al MAX
prior to the MAX
desde 2007
since 2007
2006
2006
no se considera
it is not considered
un tema de safety
a safety issue
no sé qué
I don't know what.
pero bueno
but well
es una opción
it is an option
que viene de serie
that comes as standard
en teoría en el MAX
in theory in the MAX
debería haber venido de serie
It should have come as standard.
pero
but
eh
eh
¿tenía en el paquete premium?
Did you have it in the premium package?
no exactamente
not exactly
en el paquete premium
in the premium package
viene un indicador
an indicator is coming
de cabina
of the cabin
digamos luminoso
let's say luminous
que eso sí es
that is indeed
paquete premium
premium package
¿vale?
Okay?
con batería a pila
with battery power
¿eh?
Huh?
que si va a batería
whether it runs on battery
va a pila
it's going to be a battery
¿vale?
Okay?
eso sí era opcional
that was indeed optional
y no todas las compañías
and not all companies
lo tenían
they had it
de hecho
in fact
esta gente no lo tenía
These people didn't have it.
y ¿qué pasa?
And what happens?
que el diseño
that the design
del software
of the software
ocultaba
he/she/it was hiding
esa alerta
that alert
en las pantallas
on the screens
que ahí sí que tenía
that there I really did have
que haber venido
that having come
sí o sí
either way
en todos los aviones
in all airplanes
salvo aquellos
except for those
que tenían
that they had
el indicador opcional
the optional indicator
comprado
purchased
o sea que
that is to say
no era del paquete premium
it was not from the premium package
pero era del paquete premium
but it was from the premium package
tú verás
you'll see
por definición
by definition
no lo era
it wasn't
la alerta
the alert
o sea la indicación
that is to say the indication
en pantalla
on screen
pero solamente se soltaba
but only let loose
si había comprado
if I had bought
bombilla
lightbulb
no no
no no
solo se veía
it could only be seen
¿no?
No?
quiero decir
I want to say
no no no
no no no
bueno claro
well, of course
se veía
it was seen
y te aparecería
and it would appear to you
en la pantalla
on the screen
¿no?
No?
o sea que
that is to say
que encima
on top of that
o sea
I mean
con el paquete premium
with the premium package
te sale
it comes out
te salta el indicador
the indicator jumps out at you
y aparte
and apart
salta la alerta
the alert jumps
en la pantalla
on the screen
exacto
exactly
y si no compró el indicador
and if he didn't buy the indicator
ni te sale en la pantalla
it doesn't even show up on the screen
efectivamente
indeed
por un problema
due to a problem
del diseño del software
of the software design
¿qué te parece?
What do you think?
porque en la definición
because in the definition
del diseño
of the design
sí debería haber venido
Yes, I should have come.
vale
okay
y de hecho
and in fact
venía de serie
it came standard
en todos los aviones
on all airplanes
CD37 de 2006
CD37 from 2006
vale
okay
a ver
let's see
no eso no causa el accidente
No, that does not cause the accident.
pero
but
como no lo
as I don't do it
no lo ven
they don't see it
los pilotos
the pilots
no lo pueden reportar
they cannot report it
luego
then
se podía haber sacado
it could have been taken out
también el informe
also the report
entra
enter
una de las cosas
one of the things
conclusiones que saca
conclusions drawn
es de no haber hecho
it's about not having done
cuando tú aterrizas
when you land
una de las cosas
one of the things
que se hace
what is done
es analizar
it is to analyze
lo que se llama
what is called
el por flight report
the flight report
¿vale?
Okay?
básicamente
basically
el avión
the airplane
durante el vuelo
during the flight
va monitorizando
is being monitored
todos los sistemas
all systems
a los pilotos
to the pilots
no se le avisa
he is not notified
de todo lo que
about everything
falla en el avión
failure in the airplane
los fallos en el avión
the failures in the airplane
tienen una serie
they have a series
de categorías
of categories
ponle la imprimir
put it to print
y te sale
and it comes out
y si no tienes
and if you don't have
y si no es
and if it isn't
un fallo
a failure
que el piloto
that the pilot
tenga que hacer nada
have to do nothing
pues digamos
well, let's say
que queda oculto
that remains hidden
y después
and then
cuando tú llegas a tierra
when you arrive on land
tú te sacas
you take out
tu por flight report
you for flight report
y obtenemos
and we obtain
el mantenimiento
the maintenance
y va a pasar
and it is going to happen
esto, esto, esto
this, this, this
y eso lo tienen que registrar
and they have to register that
y en función
and depending on
de los fallos
of the failures
pues tienen que
well they have to
hacer un mantenimiento
perform maintenance
o otro
or another
pueden ignorarlo
they can ignore it
durante más horas de vuelo
during more hours of flight
en fin
in short
eso está todo
that's all
categorizado
categorized
y en función
and depending
de unos análisis de riesgo
of some risk analyses
de cada cosa
of each thing
que puede fallar
what can go wrong
en un avión
on a plane
¿vale?
Is that okay?
en el caso
in the case
los pilotos
the pilots
no lo reportaron
they didn't report it
como evidencia suya
as evidence of yours
porque no lo tuvieron
because they didn't have it
en la cabina
in the cabin
pero tampoco
but neither
se reportó
it was reported
ni se analizó bien
it wasn't analyzed well
en el travel shooting
in the travel shooting
o en el mantenimiento
or in maintenance
post vuelo
post flight
que lo tenían que haber hecho
that they should have done it
¿qué pasa?
What's happening?
bueno
good
pues que obviamente
well, obviously
el avión
the airplane
el 29 de octubre
October 29
echa a volar
take flight
con la misma
with the same
mierda de sensor
sensor crap
y con los mismos problemas
and with the same problems
en el
in the
los errores
the mistakes
de discrepancia
of discrepancy
de medidas
of measures
de altitud
of altitude
de velocidad
of speed
de tal
of such
saltan
they jump
desde el minuto cero
from minute zero
prácticamente
practically
el vuelo
the flight
no dio
did not give
ni 20 minutos
not even 20 minutes
o sea
that is to say
el avión se cae
the plane is falling
literalmente
literally
o sea se pegan
I mean they stick together.
unos 18 minutos
about 18 minutes
luchando
fighting
los pilotos
the pilots
contra el MK
against the MK
sin saber
without knowing
qué coño pasa
What the hell is happening?
sin en ningún momento
without at any moment
entender
understand
lo que le está ocurriendo
what is happening to him/her
en el vuelo
in the flight
hasta que el avión
until the plane
se estoña
it gets astonished
se activa
it activates
en concreto
specifically
tengo aquí apuntado
I have it noted here.
que lo fui
that I was
lo fui apuntando
I was jotting it down.
26 veces
26 times
se activa
it activates
en 6 minutos
in 6 minutes
o sea
that is to say
el avión
the airplane
26 veces
26 times
los tíos
the uncles
tienen que
they have to
el avión
the airplane
pica para abajo
scoop down
ellos
they
corrigen
they correct
el avión pica para abajo
the plane is diving down
ellos corrigen
they correct
sin saber
without knowing
que el avión
that the plane
en realidad
actually
lo que estaba haciendo
what I was doing
era bajar
it was down
porque encima
because on top
como tenía
as I had
muchísimas indicaciones
a lot of indications
de diferentes
of different
fallos
failures
de alertas
of alerts
no entendían
they did not understand
lo que estaba pasando
what was happening
no sabían
they didn't know
qué coño
what the hell
estaba pasando
was happening
de la misma forma
in the same way
que en el vuelo
that in the flight
del día anterior
from the previous day
si se dieron cuenta
if they realized
de algo raro
of something strange
dijeron
they said
esto se está picando
This is getting spicy.
sin venir a cuento
out of the blue
desactiva
deactivate
el estabilizador
the stabilizer
y ya
and that's it
tiramos milla
we throw a mile
pues realmente
well, really
no se dio cuenta
he/she didn't realize
entonces
then
bueno
good
básicamente
basically
ese fue el vuelo
that was the flight
o sea
that is to say
a los dos minutos
in two minutes
ya saltan
they are already jumping
las primeras alertas
the first alerts
¿vale?
Okay?
y
and
desde ese momento
from that moment
sistemáticamente
systematically
está LMKs
it's LMKs
activándose
activating
y ellos luchando
and they fighting
entonces
then
LMKs
Let me know.
lo que hacía era
what I did was
compensar
to compensate
picar el morro
to tease or annoy someone
o sea
I mean
como el avión
like the airplane
por su aerodinámica
for its aerodynamics
su tendencia
your trend
y
and
compensar
to compensate
al final
in the end
el avión
the airplane
al final
in the end
como es un rediseño
what a redesign is like
digamos
let's say
de modelos anteriores
of previous models
con unos motores
with some engines
nuevos
new
que lo que hacen
what they do
es más eficiencia
it is more efficient
menos consumo
less consumption
más alcance
more reach
en fin
in short
cambiaba
I was changing.
el centro de gravedad
the center of gravity
y tendía
and she spread
el avión
the airplane
a picarse solo
to itch oneself
entonces LMKs
so LMKs
lo que hace
what it does
es activar
it is to activate
el estabilizador
the stabilizer
horizontal
horizontal
para
for
compensar
to compensate
vale
okay
que paranoia
what paranoia
va a seguir
it's going to continue
un poco rápido
a little fast
voy a
I'm going to
de los 89
of the 89
yo he puesto así
I have put it this way.
las cosas que más
the things that matter most
me han llamado
I have been called.
a mi atención
to my attention
el 89
the 89
no no
no no
digo que de los 89
I say that from the 89
los que me han llamado
those who have called me
a mi atención
to my attention
son 75
It's 75.
bueno hay muchos
well, there are many
que son un poco
that they are a little
de tecnología
of technology
tampoco merece la pena
it's not worth it either
por ejemplo
for example
he hecho el primero
I have done the first one.
ya el primero
the first one already
en toda la frente
on the whole forehead
para Boeing
for Boeing
que hace una mala
What does a bad one do?
categorización
categorization
de los
of the
del
of the
están los
they are the
funcional hazard
functional hazard
análisis
analysis
o sea
that is to say
básicamente
basically
tú haces
you do
tu matriz
your matrix
por así decirlo
so to speak
tú haces
you do
y lo que
and what
categoriza
categorize
es que un fallo
it's just a failure
de esto
of this
el siguiente fallo
the following ruling
o sea
that is to say
si falla
if it fails
pasa esto
happens this
pero que pasa
but what happens
si falla además
if it fails as well
esto
this
pues se van
well, they are leaving
categorizando
categorizing
bueno pues un fallo
well, a mistake
del LMKs
of the LMKs
o sea
that is to say
una
one
o una activación
or an activation
inesperada
unexpected
del LMKs
of the LMKs
se puso
he/she put on
como
like
efecto mayor
greater effect
vale
okay
cuando
when
por encima
above
tienes
you have
hazardius
hazardous
y catastrófico
and catastrophic
hazardius
hazardous
es
is
chungo
difficult
y catastrófico
and catastrophic
pues lo que ocurrió
Well, what happened
sí pero
yes but
parte de una mala
part of a bad one
categorización
categorization
de que tu sistema
that your system
nuevo este
this new
que tú has metido aquí
what you have put in here
lo has categorizado mal
you have miscategorized it
eso que implica
what that implies
bueno eso tampoco
well, that neither
da nada
You're welcome.
implica
implies
que
that
tú tienes que dar
you have to give
menos explicaciones
fewer explanations
a las autoridades
to the authorities
tienes que poner
you have to put
un diseño
a design
menos
less
robusto
robust
en un momento dado
at a given moment
de ahí que por ejemplo
hence that for example
se hubiera categorizado
it would have been categorized
seguramente como hazardius
surely like hazardous
o
o
catastrófico
catastrophic
nunca
never
habrían permitido
would have allowed
que el
that the
que el sistema
that the system
LMKs
Let me know.
bebiera
drink (subjunctive form of "bebe")
de la indicación
of the indication
de un solo sensor
from a single sensor
eso es de primero
That's first-rate.
de aeronáutica
of aeronautics
o sea
that is to say
tú tienes un
you have a
un sistema
a system
que es crítico
what is critical
que te puede tirar el avión
What can the airplane throw at you?
lo mínimo que tienes que tener
the minimum you have to have
es redundancia doble
it's double redundancy
o triple
or triple
para que si te falla uno
so that if one fails you
tengas el otro
you have the other
o si hay un
or if there is a
una discrepancia
a discrepancy
entre dos
between two
pues digas
Well, say it.
avisar al piloto
alert the pilot
y diga oye
and say hey
te pasa esto
this happens to you
tú decides
you decide
no
no
sí
yes
pero
but
te aviso
I'll let you know.
esto es catastrófico
this is catastrophic
pero tú decides
But you decide.
pero es que claro
but of course
que te va a quedar ahí un solo
You're only going to have one left there.
por lo menos que lo sepa
At least let him know.
claro
sure
eso está
that is
o sea oye
I mean, listen.
te aviso que la consecuencia
I warn you that the consequence
es esta
it is this
tienes otro problema
you have another problem
y ya bueno
and well then
pues él tendrá que
well, he will have to
actuar como
act as
te parece en la pantalla
it appears on the screen
elige un número
choose a number
del número 5
of number 5
te tocó
it was your turn
y ese piloto
and that pilot
pasa algo
Is something wrong?
y el avión dice
and the plane says
ah no sé
oh I don't know
tú sabrás
you will know
el LMKs
the LMKs
lo Boeing
the Boeing
lo diseña
he/she designs it
tan
so
digamos
let's say
velado
veiled
tan como
as well as
no esto
not this
si esto
if this
no
no
si esto
if this
no pasa nada
nothing happens
no hablan
they don't speak
a él
to him
una de las
one of the
uno de los
one of the
grandes
big
cosas que vendía
things that he/she was selling
Boeing
Boeing
cuando sacó
when he/she/it took out
el 737 Max
the 737 Max
era que
it was that
y vendía
and he/she sold
sus potenciales clientes
their potential clients
sobre todo
above all
clientes anteriores
previous clients
de 737
of 737
si tus pilotos
if your pilots
con un cursillo
with a short course
en una tabla
in a table
en su casa
in his/her house
pueden pasar a volar
They can start flying.
de un avión
from an airplane
a otro
to another
con el flight simulator
with the flight simulator
de Microsoft
from Microsoft
si no era de simulador
if it wasn't a simulator
ah directamente
oh directly
si no era de simulador
if it was not a simulator
porque como decía
because as I said
no no
no no
que el avión es el mismo
that the plane is the same
que el avión no cambia nada
that the plane changes nothing
carajo
damn
te metes en un sistema
you get into a system
que no te informo
that I’m not informing you
porque claro
because of course
si Boeing hubiera dicho
if Boeing had said
a las autoridades
to the authorities
y a los clientes
and to the clients
que había ese sistema
that there was that system
que ese sistema
that system
hacía lo que realmente hace
he did what he really does
nadie le había permitido
nobody had allowed him/her
no forzar a un training
do not force a training
no forzar a horas
do not force hours
de simulador
of simulator
de vuelo
of flight
a los pilotos
to the pilots
pero que pasa
but what happens
que si fuerzas a eso
that if you force that
pues a lo mejor
well, maybe
a un avión
to an airplane
a un potencial cliente
to a potential client
ya no le interesa tanto
he is no longer that interested
ya tengo que invertir
I already have to invest.
en training
in training
para los pilotos
for the pilots
tengo que hacer
I have to do.
esto con un powerpoint
this with a powerpoint
que hemos hecho
what have we done
y se entiende a la perfección
and it is perfectly understood
entonces
then
y una pregunta
and a question
esto cuando ya
this when already
se hace el informe
the report is being made
y todo
and everything
es de pura responsabilidad
It is purely a responsibility.
y Arimbar Talego
and Arimbar Talego
pues
well
yo te digo
I tell you.
yo ya no lo sé
I no longer know.
pero
but
se supone
it is supposed
que los informes
that the reports
de los accidentes
of the accidents
se hacen
they are made
para mejorar
to improve
para
for
y obviamente
and obviously
esto
this
será la base
it will be the base
para que las denuncias
for the complaints
pertinentes
relevant
que hayan
that there be
que habrá
what will be
cien y cien de ellas
one hundred and one hundred of them
te digo yo
I tell you.
que el de Boeing
than that of Boeing
acaba trabajando
ends up working
en Iberdrola
in Iberdrola
más cosas que
more things than
más o menos
more or less
así
like this
el MK
the MK
depende de un solo sensor
depends on a single sensor
como hemos dicho ya
as we have already said
luego el sistema
then the system
de alertas
of alerts
dice
says
otra cosa
another thing
que ya había leído antes
that I had read before
el sistema de alerta
the alert system
del 737
of the 737
al final
in the end
pues lo hemos dado siempre
well, we have always given it
tú estás estirando
you are stretching
el diseño
the design
de un avión
from a plane
de hace 40 años
from 40 years ago
vale
okay
sí que
yes that
evidentemente
evidently
hay cosas que ya
there are things that already
claro
of course
están un poco pasadas
they are a bit overripe
como no quieres hacer
how you don't want to do
grandes cambios
big changes
porque si en el momento
because if at the moment
que tú hagas cambios
that you make changes
muy gordos
very fat
lo que te va a decir
what I'm going to tell you
la FAA
the FAA
o la
or the
la
the
la agencia europea
the European agency
te va a decir
he/she is going to tell you
esto no es un 737
this is not a 737
esto es
this is
llámalo
call him
como tú quieras
as you wish
pero no es un 737
but it is not a 737
y pasa por un proceso
and goes through a process
de certificación
of certification
y eso tiene un coste
and that has a cost
y eso tiene
and that has
no sé qué
I don't know what
no sé cuánto
I don't know how much.
tienes que hacer todo
You have to do everything.
las modificaciones
the modifications
de los aviones
of the airplanes
que te dedican
What do they dedicate to you?
por mayores
for adults
menores
minors
por lo general
generally
los fabricantes
the manufacturers
tienen
they have
la potestad
the power
de auto aprobarse
to self-approve
las modificaciones pequeñas
the small modifications
las mayores
the elders
las tienes que
you have to
pasar por tu
to pass by you
por tu agencia
for your agency
y
and
pasa por
passes through
caja
box
obviamente
obviously
y obviamente
and obviously
ya tienes que dar
you have to give now
más explicaciones
more explanations
y por qué cambias esto
and why do you change this
no es lo mismo
it's not the same
vale
okay
entonces
then
por eso
that's why
una cosa
one thing
que viene a decir
what comes to say
el informe
the report
es que
it's just that
Boyle cuela
Boyle strains.
a la FAA
to the FAA
que es la
What is the
la americana
the blazer
el cambio
the change
el MK
the MK
se lo cuela
he/she sneaks it in
básicamente
basically
eh
eh
bueno
good
volviendo a lo del diseño
returning to the design
antiguo
ancient
había muchas alertas
there were many alerts
entonces muchas alertas
then many alerts
que acabaron
that they finished
dice el informe
says the report
impidiendo que los pilotos
preventing the pilots
supieran exactamente
they knew exactly
cuáles tenían
which ones had
que seguir de altura
to continue at height
que si no se que
that if I don't know what
otras muchas
many others
que no les
that they don't
los pilotos
the pilots
no habían sido entrenados
they had not been trained
ni informados
not informed
ni aparecían los manuales
nor did the manuals appear
el sistema nuevo
the new system
con lo cual
with which
no podían esperar
they couldn't wait
que estuviera fallando algo
that something was failing
de lo cual
of which
no eran conocedores
they were not knowledgeable
de perogruyo
of course
hermano
brother
eran ni pilotos
they were not pilots
no
no
lo que pasaban por allí
what they were passing by there
bueno
good
critica
criticism
la falta de alerta
the lack of alertness
del sensor
from the sensor
que hemos comentado antes
that we have discussed before
el mecánico
the mechanic
la malestación
the malestation
el mecánico
the mechanic
tiene pinta
it looks like
de que se pasaron
What did they pass?
unos cuantos años
a few years
en la cárcel
in prison
pero ya
but already
en indonesia
in Indonesia
cuando se lleva poco tiempo
when little time has passed
la cárcel
the jail
exactamente
exactly
pero los de corbata
but those in ties
me parece a mi
it seems to me
que no van a
that they are not going to
pringar mucho
to mess up a lot
dice el ingeniero
says the engineer
no recordó
did not remember
no apuntó
did not aim
los valores
the values
de
of
la deflexión
deflection
del ángulo
of the angle
del sensor
of the sensor
en los test de instalación
in the installation tests
él dice que lo hizo
He says he did it.
pero no
but no
lo
the
no lo dejó
he didn't let him/her go
registrado
registered
que más cosas
what else
critica el informe
critique the report
bueno
good
se cuestiona
It is questioned.
que si el vuelo anterior
that if the previous flight
debería haber vuelto
I should have returned.
si debería de haber
Yes, there should be.
reportado
reported
que se les había activado
that had been activated for them
el sistema
the system
pero a lo mejor
but maybe
tampoco lo reportaron
they didn't report it either
porque tampoco
because neither
sabían muy bien
they knew very well
que se ha sentido una luz
that a light has been felt
y yo no sé
and I don't know
lo que hacía
what I was doing
lo típico
the typical
cuando se está haciendo
when it is being done
una luz del coche
a car light
tiene que mirar el manual
you have to look at the manual
a ver que es lo que hacía
let's see what I was doing
también critica
also criticizes
por ejemplo
for example
a los controladores aéreos
to the air traffic controllers
porque bueno
because well
a la tripulación
to the crew
porque no
why not
en ningún momento
at no time
declaran
they declare
durante todo
during everything
los 18
the 18
casi 20 minutos
almost 20 minutes
que dura el vuelo
how long is the flight
están en constante comunicación
they are in constant communication
con la torre
with the tower
diciendo que tienen problemas
saying that they have problems
pero en ningún momento
but at no time
dicen
they say
ni reportan
nor do they report
que está en una emergencia
that is in an emergency
ni nada
nor anything
entonces ¿qué pasa?
So what happens?
que los controladores
that the controllers
lo tratan como un vuelo más
They treat him like just another flight.
que tiene un problema
that has a problem
pero no
but no
no le dan cierta prioridad
they are not given certain priority
los pilotos
the pilots
no se dan cuenta
they don't realize
de lo
of the
sí pero no
yes but no
o sea
that is to say
ellos saben que algo está pasando
They know that something is happening.
pero no saben qué pasa
but they don't know what's happening
sí pero no le dan
yes but they don't give it to him/her
la gravedad que tenía
the gravity that it had
aparte de criticar
besides criticizing
bastante también
quite also
la actitud de los pilotos
the attitude of the pilots
de falta de comunicación
of lack of communication
durante el tiempo
during the time
de que además
that besides
también se critica
it is also criticized
que si el copiloto
that if the copilot
era una persona
he was a person
no con mucha experiencia
not with much experience
que no sabía
that I didn't know
los procedimientos
the procedures
de memoria
by memory
que aquí deja
that here leaves
hermano se dejaba bien
Brother let himself go well.
con el piloto
with the pilot
no
no
eso yo no lo sé
I don't know that.
los pilotos
the pilots
del primer vuelo
of the first flight
que no se estrella
that does not crash
son los mismos
they are the same
que los que se estrellan
that those who crash
no
no
amigos
friends
serán los buenos
they will be the good ones
serán los mejores
they will be the best
claro
sure
otros pidieron
others asked
pidieron que el finiquito
they requested the settlement
se viera
were to see
eso es como si tú
that is like if you
deas el coche de alquiler
Give the rental car.
y dices a ver si no ve
and you say let's see if he doesn't see
lo que le he hecho
what I have done to him/her
y te vas
and you leave
que sabía el siguiente
that the following knew
hombre eso no
man, not that
está bien
it's okay
ya lo sé hombre
I already know, man.
que ha muerto gente
that people have died
pero
but
pero que te lo ha contado
but who told you that
un amigo
a friend
lo del coche de alquiler
the rental car
eso tú no lo has hecho
you haven't done that
yo nunca me he alquilado
I have never rented myself out.
un coche de alquiler
a rental car
y le he hecho
and I have done to him/her
nada
nothing
y nunca le he hecho
and I have never done it to him/her
a ese for
to that for
un foco
a light bulb
nunca le he hecho nada
I have never done anything to him/her.
y nunca le he hecho
and I have never done it to him/her.
un agüero en la habitación
an omen in the room
de un hotel
from a hotel
y le he puesto
and I have put it
algo delante
something ahead
corriendo
running
bueno
good
despropósito
nonsense
uno tras otro
one after another
y al final
and in the end
no hay por dónde cogerlo
there's no way to tackle it
y bueno
and well
a ver ahora
let's see now
que salga el de
let him out
Etiopía en el live
Ethiopia in the live
y a ver ahora
and let's see now
que pasa
What's happening?
bueno
good
están ahí
they are there
yo creo que está claro
I believe it is clear.
que lamentablemente
unfortunately
esos points
those points
que están en el suelo
that are on the ground
en el suelo
on the ground
se van a quedar
they are going to stay
o sea
that is to say
la idea es que no
the idea is not to
o sea
that is to say
pero
but
vale
okay
pero hay que hacerlo bien
but it needs to be done well
hay que invertir dinero
You have to invest money.
en hacerlo bien
in doing it well
claro
of course
en teoría
in theory
vamos
let's go
se supone que
it is supposed that
el
the
ha habido
there has been
correcciones de software
software corrections
ha habido
there has been
correcciones de hardware
hardware corrections
por ejemplo
for example
para que el sistema
for the system
sea redundante
be redundant
se ha mejorado todo
Everything has improved.
se supone que
it is supposed that
hay mejoras
There are improvements.
en cuanto al
regarding the
training
training
no sé qué
I don't know what.
o sea
that is to say
eso es como cuando
that's like when
tienes un accidente
you have an accident
y se te destropea el chasis
and your chassis breaks down
y te lo arreglan
and they'll fix it for you
pero
but
cambias coche
are you changing car
ahora hay muchas dudas
now there are many doubts
porque
because
normalmente hay un
there is usually a
en el mundo aeronáutico
in the aerospace world
por lo general
generally
si la FAA
if the FAA
aprueba algo
approve something
muchas otras
many others
agencias
agencies
lo hacen
they do it
digamos que
let's say that
si
yes
coño
cunt
si lo dicen ellos
if they say so
yo me fío
I trust myself.
a lo mejor pido
maybe I ask
otra evidencia
another evidence
de algo que me
of something that I
talo
talo
porque mis procedimientos
because my procedures
marcan
they mark
pero básicamente
but basically
hay una confianza
there is a trust
ahora por ejemplo
now for example
mucha gente ha perdido
many people have lost
la confianza en la FAA
trust in the FAA
de hecho
in fact
la agencia
the agency
pero no sé por qué
but I don't know why
bueno
good
Boeing ya ni te cuento
I won't even tell you about Boeing.
pero la agencia europea
but the European agency
ha dicho
has said
muy bien
very good
si la FAA
if the FAA
os dirá
he will tell you
que podéis volar
that you can fly
pero
but
en Europa
in Europe
lo digo yo
I say it.
y ya veremos
and we will see
y me tenéis que dar
and you have to give me
más evidencia
more evidence
y de hecho
and in fact
ya habían pedido
they had already ordered
más evidencias a Boeing
more evidence against Boeing
de
of
cambios
changes
y de
and of
que las cosas
that things
estaban cambiándose
they were changing clothes
como
how
creo que el problema
I think the problem
que tiene ahora mismo
what do you have right now
Boeing
Boeing
no es de
it is not from
corregir los errores
correct the mistakes
o de
or of
ponerle el pilotito
put the little light on it
de aviso
for warning
a los aviones
to the planes
el problema es
the problem is
lavar la imagen
wash the image
y que la gente
and that the people
vuelva a confiar en ellos
trust them again
pero eso va a costar
but that's going to cost
a ver
let's see
pero bueno
but well
hasta qué punto
to what extent
cuánta gente
how many people
en el fondo
in the background
cuando compra un billete
when buying a ticket
miren que avión va a volar
look at that plane that is going to fly
no no
no no
si lo digo
if I say it
por parte de las compañías
on the part of the companies
no lo digo por nosotros
I'm not saying it for us.
pero
but
vuelvo a insistirte
I insist again.
las aerolíneas
the airlines
que van a hacer
What are they going to do?
las aerolíneas
the airlines
que lo tienen comprado
that they have bought it
las aerolíneas
the airlines
que llevan operando
that have been operating
con 737
with 737
a lo mejor
maybe
alguna
some
ha habido cancelaciones
there have been cancellations
incluso
even
alguna
some
comprará
will buy
Airbus
Airbus
no te digo que no
I’m not saying no to you.
Antonov
Antonov
hombre
man
compré Antonov
I bought Antonov.
ahí con 8 motores
there with 8 engines
y si lo vende
and if he sells it
a meter precio
to set a price
yo soy Boeing
I am Boeing.
y todo lo que tengo aparcado
and everything I have parked
hago un hotel
I make a hotel.
temático
thematic
que los aviones
that the airplanes
son habitaciones
they are rooms
yo me transformo
I transform myself.
en una
in a
y yo
and I
en vez de tener
instead of having
un
one
camión de esos
truck like that
de bocadillo
of sandwich
un avión de bocadillo
a snack airplane
que chulo tío
How cool, dude!
no puedes despegar
you can't take off
pero va con tu avión
but it goes with your plane
por ahí por Arizona
around Arizona
un food plane tío
a food plane, dude
hasta el food truck
to the food truck
es un food plane
It's a food plane.
un food plane tío
a food plane, dude
los cuargas de una grúa
the loads of a crane
y tiene un cacharrito
and it has a little gadget
para la feria
for the fair
yo no me fío
I don't trust.
yo personalmente se cae
I personally fall down.
grúa muy gorda
very fat crane
bueno
good
que
that
de propósito
on purpose
como
how
todo sin digar
everything without saying
ay
ouch
yo soy más danda
I am more danda.
que
that
vámonos
let's go
ya está bien
it's fine now
que
that
Rappela
Rappela
dime
tell me
te la has pasado bien
You have had a good time.
hombre por tío
man for uncle
sobre todo cuando no he hablado yo
especially when I haven't spoken.
pero ya podéis bajar la velocidad
but you can already slow down
del podcast ¿no?
from the podcast, right?
si ya la gente le puede
if people can already do it
ya puede poner otra vez
you can put it again now
uno X
one X
a uno con dos
one with two
los pocos que habréis llegado
the few that you will have arrived
si no no escucha nadie Rappela
If no one listens, Rappela.
yo creo que no
I don't think so.
estás ahí
are you there
habrá comentarios
there will be comments
que mi parte es la más interesante
that my part is the most interesting
si si
yes yes
estoy seguro
I am sure.
hombre
man
estoy totalmente seguro
I am totally sure.
y
and
Rappela me lo dirá
Rappela will tell me.
pues yo no voy a ver los comentarios
Well, I am not going to see the comments.
yo como no escucho
I as I do not listen.
no escucho el podcast
I don't listen to the podcast.
que bueno
how good
que eso que
what is that that
hasta aquí el 207
up to here the 207
enhorabuena
congratulations
a los premiados
to the award winners
¿vale?
Is that okay?
enhorabuena
congratulations
a los nueve premiados
to the nine award winners
en los premios nobel
in the Nobel prizes
los dos de literatura
the two of literature
y
and
el de la paz
the one of peace
y no sé cuántos
and I don't know how many
han sido economía
they have been economy
tres
three
tres han sido economía también
three have also been economy
¿y qué han descubierto?
And what have they discovered?
no sé porque
I don't know why.
un dólar
one dollar
un billete de un dólar
a one-dollar bill
no pero
no but
pero por lo visto
but apparently
por lo que leí así
From what I read like this.
muy por encima
very broadly
es la primera vez que lo hacen
It's the first time they do it.
le dan un premio
they give him a prize.
no a un estudio así
no to a study like that
digamos teórico
let's say theoretical
sino a
but to
vale que no
okay that not
contratación práctica
practical hiring
vale que no es en plan
Okay, it's not in that way.
de teoría de
of theory of
no no
no no
sino de
but of
que han llevado
that they have carried
una macroeconomía ¿no?
a macroeconomy, right?
sí
yes
que no se han llevado
that have not been taken
nada bajo cuerda
nothing underhanded
no sé
I don't know.
no sé no sé
I don't know, I don't know.
bueno bueno
good good
es que le damos
we give it to him/her
premio novela a la economía
prize for the novel on economics
y no a ingeniería
and not to engineering
porque no vale
because it's not worth it
para nada
not at all
se lo iban a dar de boi
they were going to give it to him as a joke
porque os caen los aviones
Why do planes fall?
¿no has visto lo que habéis hecho
Haven't you seen what you have done?
con los pobres aviones?
with the poor planes?
si os caen los aviones
if the planes fall on you
¿qué queréis?
What do you want?
encima
on top
bueno pues
well then
vosotros y los matemáticos
you and the mathematicians
vais a acabar con el mundo
You are going to destroy the world.
nos despedimos hasta
we say goodbye until
los daríamos neperianos
we would give them Napierians
eso de mierda es hombre
that shit is man
es verdad que usted no tenéis
Is it true that you do not have?
no
no
usted no tiene la medalla
you do not have the medal
Philly
Philly
de Philly
from Philly
ah vale vale
oh okay okay
sí
yes
y el premio Abel
and the Abel Prize
Abel
Abel
pero en química también está
but it is also in chemistry
la medalla Davy
the Davy medal
y no sé qué
and I don't know what
de los matemáticos
of the mathematicians
el máster de Augusta
the master's of Augusta
hombre
man
el Gerard Piqué
the Gerard Piqué
sabe de eso
knows about that
no
no
la copa Davy
the Davy cup
ah vale perdón
oh, okay, sorry.
bueno pues nada
well, so nothing
hasta aquí el programa 207
this concludes program 207
de octubre de 2019
of October 2019
nos despedimos hasta el siguiente
we say goodbye until the next one
que será el 208
what will be the 208
y que ya veremos
and we'll see
que traemos
What do we bring?
porque ya se nos han acabado
because they have already run out on us
los premios
the awards
no
no
no me enverréis
don't get me into it
ni na ni na ni na ni
neither yes nor no nor yes nor no
ni na ni na ni na
neither this nor that neither this nor that
ni na ni na ni na ni
neither here nor there
ni na ni na ni na
neither here nor there
Bueno, y si no se apaga
Well, what if it doesn’t turn off?
No, no, no ha pasado de nada
No, no, nothing has happened.
Porque esto lo he cortado yo
Because I have cut this.
Bueno
Good
¡Gracias!
Thank you!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.