La Buhardilla 2.0 Pograma 207: Premios Nobel 2019

La Buhardilla 2.0

La Buhardilla 2.0

La Buhardilla 2.0 Pograma 207: Premios Nobel 2019

La Buhardilla 2.0

La Merda

The Shit

Mr. Canito

Mr. Canito

All right

All right

Pero lo va a cambiar en el siguiente podcast

But he is going to change it in the next podcast.

No, vale

No, it's fine.

En inglés, no

In English, no.

No

No

Buenas, Abraham

Hello, Abraham.

¿Qué tal?

How are you?

Hola, ¿qué tal?

Hello, how are you?

¿Qué tal?

How are you?

Hola, Álvaro

Hello, Álvaro

Buenas tardes, Abraham

Good afternoon, Abraham.

Perdón por ir a tarde

Sorry for being late.

Álvaro viene vestido de comerciante

Álvaro comes dressed as a merchant.

Busco pisos en la zona

I'm looking for apartments in the area.

Bueno, pues aquí estamos de nuevo

Well, here we are again.

Con el programa

With the program

250

250

Correspondiente al mes de octubre de 2019

Corresponding to the month of October 2019.

October

October

Yes

Correcto

Correct.

Yes

Yes

Y bueno

Well then

Tras el éxito relativo

After the relative success

Desde los Innovel

From the Innovel.

Yes

Lo está escuchando entre 0 y 2

He is listening to it between 0 and 2.

Efectivamente

Indeed

Poquito a poco

Little by little

Ustedes aquí siguen escuchando

You all here continue listening.

Que cualquier día cierran la persiana

That any day they will close the blinds.

Ustedes veréis

You will see.

Sobre todo se lo desigual

Above all, the unevenness.

No está pegando

It's not sticking.

No ha triunfado

Has not succeeded.

Con lo que ha sido

With what it has been.

Lo de los Innovel

The Innovel thing.

Pero la culpa es que los premios

But the blame is that the awards

Eran flojetes este año

They were a bit lazy this year.

No, tío

No, dude.

Hemos tenido

We have had

Haber perdido los Innovel peores

Having lost the worst Innovel.

Hemos hecho programas peores

We have made worse programs.

O que tenemos ya menos gracia

Or what we have is already less grace.

La gente

The people

Antes de bajárselo

Before taking it off

No sabe lo mal que lo hemos hecho

He doesn't know how badly we've done it.

Pues ya empiezan a sospecharlo

Well, they are starting to suspect it.

Se lo intuyen ya

They already sense it.

Ya empiezan a sospecharlo

They are already starting to suspect it.

No huele, no

It doesn't smell, no.

Ya dirán

They will say.

Esta gente ya son un poco pesados

These people are already a bit annoying.

Entre eso

Among that

Y los comentarios inientos

And the unwanted comments

Del que firma como la guardilla

From the one who signs as the attic.

No, pero

No, but

Vamos, no sé si

Come on, I don't know if

Dos

Two

¿Hay dos comentarios?

Are there two comments?

Dos comentarios

Two comments

Es que no lo sé

I just don't know.

Porque como he visto que tenía tan pocas descargas

Because as I have seen that it had so few downloads.

Digo, aquí ni la gente habrá comentado nada

I mean, here, not even the people will have commented on anything.

Ni nada de nada

Not at all.

Dos

Two

Ah, por cierto, Javi

Ah, by the way, Javi.

Puse dos recomendaciones de tu fan

I made two recommendations from your fan.

¿Sí?

Yes?

Sí, sí

Yes, yes

Hombre

Man

Pero para este no hay

But for this one there isn't.

Ya sabes, si hay trabajo

You know, if there is work.

6.627 descargas

6,627 downloads

Yes

Eso no es nada

That's nothing.

Eso, tío

That, dude.

Qué triste

How sad.

Eso no lo teníamos

We didn't have that.

No lo teníamos en 2011

We didn't have it in 2011.

Mira

Look

En el 205

In 205.

Tenemos casi 15.000, tío

We have almost 15,000, dude.

Ahí ha pasado algo

Something has happened there.

Yes

Ahí ha pasado algo

Something happened there.

La culpa es de

The blame is on

Yo creo que la culpa es de Evo

I believe the blame lies with Evo.

El señor Evo

Mr. Evo

Que se tiene que estar metiendo mal

Something must be going wrong.

Nosotros nunca

We never

Never

Nunca

Y si no, de la asociación de podcast

And if not, from the podcast association.

Seguro

Sure

Yes

Por ti, cabrón

For you, bastard.

¿Eso existe todavía?

Does that still exist?

Creo que sí

I think so.

No, creo hablar sobre ese tema

No, I don't think I want to talk about that topic.

Bueno, pues

Well, then.

Octubre

October

Es el mes

It is the month.

En el que se anuncian

In which they are announced

Los premios Nobel

The Nobel Prizes

Y a eso dedicaremos hoy

And that's what we will dedicate ourselves to today.

El programa de hoy

Today's program

Aparte de

Apart from

Algún informe

Any report

Por ahí

Over there

De accidentes aéreos

Of airplane accidents

Hay que tener algo de trabajo

You have to have some work.

Claro, es decir

Of course, that is to say.

Como no hay

As there is none

Novelas

Novels

Gente que sabe

People who know

Me estaba viendo la jugada

I was watching the play.

De compartir contigo

Of sharing with you

El Nobel de física

The Nobel Prize in Physics

Sí, claro

Yes, of course.

Y me estaba viendo

And he/she was looking at me.

Que me lo preparaba yo

That I would prepare it myself.

Y tú hacías tres chacarrillos

And you would make three little jokes.

Hombre

Man

Y cuando vi el informe

And when I saw the report

De accidentes

About accidents.

Vamos

Let's go.

Yo supongo que Javi

I suppose that Javi

Confiarán que

They will trust that

Alguien haya leído

Someone has read.

Algo más del premio Nobel

Something more about the Nobel Prize.

Porque lo que traes

Because of what you bring

Son los tres chacarrillos

They are the three little jokes.

Yes

Escúchame

Listen to me.

Y además vuelve a apuntarlo

And also write it down again.

En un papel

On a piece of paper

A lápiz

To pencil

Señor Canito

Mr. Canito

Es very, very listo

He is very, very clever.

¿Pero qué has hecho?

But what have you done?

¿Has tenido que empeñar

Have you had to pawn?

La tablet o qué?

The tablet or what?

Very intelligent

Very intelligent

No, sino que me parecía

No, but it seemed to me.

Para así me lo memorizo

So that I memorize it.

Claro, claro

Sure, sure.

La has citado hoy

You have summoned her today.

No, además

No, furthermore.

A las seis de la mañana

At six in the morning.

Estoy muy tosuy

I am very coughy.

Bueno, pues Javi

Well, then Javi

Los aspectos de contacto

The aspects of contact

Venga

Come on

Para los dos o tres

For the two or three.

Que nos escuchan

That they listen to us

Yes

El Twitter

Twitter

Arroba Guardilla

Attic Hook

Bien

Good

El correo

The mail

Yo nunca entro

I never enter.

Tú entras, ¿no?

You’re coming in, right?

Yes

Vale

Okay

Pues si no quieres escribir a alguien

Well, if you don't want to write to someone.

Arroba Guardi

At Guardi

No

No.

Guardi

Guard

Se aposca

It becomes sparse.

Arroba

At-sign

Gmail.com

Gmail.com

Bien

Good

Y después tenemos el grupo

And then we have the group.

¿Qué?

What?

El grupo de Telegram

The Telegram group

Que

What

Que yo no sé

That I don't know.

Bueno

Good.

Que vos en Telegram

Your voice in Telegram

Y ponéis

And you put

Ahora creo que

Now I believe that

Ahora creo que es

Now I think it is

Asociación Cultural Guardillera

Guardillera Cultural Association

Sí, pero yo no sé

Yes, but I don't know.

Cómo puede entrar

How can he/she enter?

Y entendré que si no

And I will understand that if not

A nosotros y yo

To us and me

Méteme, ¿no?

Put me in, right?

No

No

Es

It is

Telegram.com

Telegram.com

Barra

Barra

Guardia Podcast

Guardia Podcast

Es así de sencillo

It's that simple.

Pero Asociación Cultural Guardillera

But Guardillera Cultural Association

¿Por qué?

Why?

¿Qué pretende?

What does he/she intend?

¿Y coge una caseta

And do you take a booth?

Para la feria o cómo?

For the fair or what?

Hombre, si se puede

Man, if it can be done.

Y paquita

And Paquita.

Bueno, eso

Well, that.

Bueno, de hecho

Well, in fact

Eso fue a raíz del

That was due to the

Spam

Spam

Sí, eso fue

Yes, that was it.

Sí, pero

Yes, but

El spam

Spam

Porque se va a la iglesia

Why is he going to church?

Guardillista

Little guard or small guardian.

Y metieron

And they put in

Spam

Spam

De porno

Of porn

Pero como mil imágenes

But like a thousand images.

Yes

Y ahora

And now

Ahora se suena

Now he/she blows his/her nose.

Pasa pensando un tío

A guy keeps thinking.

Creo que dijeron

I think they said.

¿Esto qué tiene que ver

What does this have to do with it?

Con la religión?

With religion?

¿Pero tú con quién

But who are you with?

Te juntas a rapelar?

Are you joining to rappel?

Yo con ustedes

I with you.

Bueno, pues

Well then,

Recuerda

Remember

Creo que sí

I think so.

Tenemos seis mil descargas

We have six thousand downloads.

Normal

Normal

Recuerda que tienes que

Remember that you have to

Recomendarle a

Recommend to

Decirle a la gente

Tell the people.

Que necesito al menos

What I need at least

Dos recomendaciones, ¿vale?

Two recommendations, okay?

Vale

Okay

Al menos dos

At least two

Hay recording

There is recording.

Y bueno

And well

Que avisaos que dais

What warnings you give.

Que si esto sigue así

That if this continues like this

Que yo cierro

That I close.

La persiana

The blind

Yo

I

No cierro la persiana

I don't close the blinds.

Que hace una harta de calor

What does a load of heat do?

Abro un poquito

I open a little bit.

Que se aire esto

Let this air out.

Pues bueno

Well then

Vamos a

Let's go to

Empezar con nuestra

Start with our

Gran sección contenedora

Large container section

En la que hoy hablaremos

In which we will talk today.

De los nobel

Of the Nobel.

Y de cosas de aviones

And things about airplanes.

Y la sección contenedora

And the containing section

¿Qué te pasa rapelar?

What's wrong, rappel?

Que no sabemos

That we do not know.

Si es la última vez

If it's the last time.

Que hablaremos de los nobel

That we will talk about the Nobel Prizes.

Porque el año que viene

Because next year

Bueno, que ya sabe, claro

Well, you already know, of course.

Ya va a quitar los nobel

He's about to take away the Nobel prizes.

Guardilla monthly

Guardilla monthly

Bueno, pues

Well then

Los premios nobel

The Nobel prizes

Que se anunciaron

That were announced

Los de ciencia

The science ones

Bueno, los de verdad

Well, the real ones.

De verdad

Really.

Los otros también se anunciaron

The others were also announced.

Pero quizá nos importan menos

But perhaps we matter less.

Sobre todo cuando

Especially when

Los de literatura

Those in literature

No se lo han dado

They haven't given it to him/her.

Pero encima han dado dos

But on top of that, they have given two.

Y no se lo han dado

And they haven't given it to him/her.

O sea, es que ya

I mean, it's just that already

Ese hombre ya

That man already

Además

Furthermore

Además han puesto

They have also put.

La misma foto

The same photo

A eso no lo voy a contar

I'm not going to tell that.

Voy a contar la anécdota ahora

I am going to tell the anecdote now.

Que iba a contar antes

What I was going to say before.

Tengo aquí

I have here.

Tanto el

Both the

La

The

Digamos el paper

Let's say the paper.

De información avanzada

Advanced information

Que publica

What is published?

La canolinska institute

The Canolinska Institute

En inglés y en español

In English and in Spanish.

Y otro en español

And another one in Spanish.

Entonces, claro

So, of course.

Todos habéis visto alguna vez

You all have seen it at some time.

La ilustración

The illustration

Con la que ponen los premios

With which they award the prizes.

Que es el nobel de física

What is the Nobel Prize in Physics?

Bueno, en este caso

Well, in this case

El nobel de fisiología y medicina

The Nobel Prize in Physiology and Medicine

De 2019

From 2019

Una caricatura

A cartoon

Un dibujo

A drawing

No, no es una caricatura

No, it is not a cartoon.

No es una caricatura

It's not a cartoon.

Un dibujo

A drawing

De los

Of the

Tres, dos

Three, two

Lo que sean

Whatever they are.

Y abajo los nombres

And below the names

Y Rapela dice

And Rapela says

¿Qué ponen siempre?

What do they always play?

¿El mismo de estos?

The same as these?

Claro, digo

Sure, I mean.

Donde lo mira siempre pone

Wherever he looks, he always puts.

Digo, el de física era igual

I mean, the physics one was the same.

Digo, no

I mean, no.

El de física era igual

The physics one was the same.

Pero los tres

But the three

Estos eran los que ponían

These were the ones they put.

Los tres eran distintos

The three were different.

Y dice

And it says

Ah, pues puede ser

Ah, well it could be.

Yo qué sé

What do I know?

Él ha pensado

He has thought.

Que siempre ponen el mismo

They always put the same one.

Yo qué sé

I don't know.

Yo creía que era

I thought it was

Digo, ostras

I mean, oysters.

Lo peor

The worst

Claro, es que este año

Of course, it's just that this year

Sí, es que este año

Yes, it's just that this year

Son nueve tíos

There are nine uncles.

Quiero decir

I want to say.

Que no había mujer

That there was no woman.

¿Vale?

Okay?

Bueno, podía ser premio

Well, it could be a prize.

Uno solo, ¿no?

Just one, right?

Sí, bueno, vale

Yes, well, okay.

Pero tú sabes

But you know.

Al final esta gente reparte

In the end, these people share.

Ah, vale

Oh, okay.

Para que no

So that not

No era bueno

It wasn't good.

¿Cuándo fue la última vez?

When was the last time?

¿A un tío solo?

To a guy alone?

Si yo no recuerdo

If I don't remember.

Yo tampoco

Me neither.

O sea, no

I mean, no.

Tendría que mirarlo

I would have to look at it.

Después cuando

After when

Estás hablando tú

You are speaking.

Un rapel del tuyo

A rappel of yours

Voy a buscarlo

I am going to look for it.

Sí, sí

Yes, yes.

Para poder conseguir

In order to achieve

Hablar de algo interesante

Talk about something interesting.

Sí, claro, claro

Yes, of course, of course.

Bueno, estás

Well, you are

Hablando

Speaking

Buscándolo también

Looking for it too

Yo he empezado

I have started.

Pero yo no recuerdo

But I don't remember.

¿Cuándo fue la última vez?

When was the last time?

En que el

In what the

El premio Nobel

The Nobel Prize

Se lo dieron

They gave it to him/her.

El premio Nobel de ciencia

The Nobel Prize in Science

Porque sí

Because yes

El de la paz

The one of peace

Se lo dan a uno

They give it to one.

El de literatura

The one in literature

Se lo dan a uno

They give it to one.

A Godzilla

A Godzilla

O el de la paz

Or the one of peace.

Ahí

There

El presidente

The president

De Estados Unidos

From the United States

Que fue anterior

What was earlier

Obama

Obama

Ese

That

También, también

Also, also

Entonces, pero se lo dan a uno

So, but they give it to you.

Pero claro

But of course.

Los científicos

The scientists

No lo recuerdo

I don't remember it.

La última vez que

The last time that

Se lo dieron a uno

They gave it to someone.

A dos creo que sí

I think so for two.

Que llegamos a la

That we arrive at the

Nostruos

Nostrous

Y por lo menos

And at least

A dos personas sí

Yes, to two people.

Pero a tres no lo recuerdo

But I don't remember the three.

Pero bueno

But well

Eso es lo que

That is what

Bueno, que yo iba a buscar

Well, I was going to look for

Los de química

The chemistry ones.

Porque el resto son mierda

Because the rest are crap.

Sí, bueno

Yes, well

Me parece bien

I think it's good.

Bueno

Good.

El día 7 de octubre

October 7th

Se

Be

Se anuncia

It is announced.

El primero

The first

De la tanda

From the batch.

¿Vale?

Okay?

Esa semana

That week

Cuando se van publicando

When they are published.

Se van anunciando

They are being announced.

Los premios Nobel

The Nobel Prizes

Y

And

Nobel

Nobel

Se va a publicar

It is going to be published.

O Nobel

The Nobel

Es que

It's just that

Lo he escuchado

I have heard it.

De las dos maneras

In both ways.

Yo cuando fumaba

Me when I smoked.

Iba a la estancópedia

I was going to the encyclopedic.

Un paquete Nobel

A Nobel package

Fue entonces Nobel

It was then Nobel.

El día 7 de octubre

October 7th

Se anuncia

It is announced.

El de

The one of

Fisiología

Physiology

O medicina

Oh medicine

En inglés

In English

Fisiología

Physiology

Y medicina

And medicine

En español

In Spanish

El Nobel

The Nobel

O el Nobel

Or the Nobel

De medicina

Of medicine

2019

2019

Que este año

That this year

Se lo otorgan

They grant it to him/her.

A

A

A partes iguales

In equal parts

Quiero decir

I want to say.

Es un tercio

It is a third.

Un tercio

One third

Que no siempre pasa eso

That doesn't always happen.

No, no

No, no.

El mío no

Not mine.

Efectivamente

Indeed

Aunque haya tres premiados

Although there are three winners.

La gente que se lleva la mitad

The people who take half.

Y el otro un cuarto y un cuarto

And the other a quarter and a quarter.

Entonces lo dices tú

So you say it.

A tus alumnos

To your students

Para que vean lo de un cuarto

So you can see about a room.

Un cuarto y mitad

A quarter and a half

Bueno pues

Well then

Los ganados

The livestock

En el premio de medicina

In the medical award

Y

And

Fisiología

Physiology

Que básicamente

That basically

Muchas veces

Many times

Se podría decir

It could be said.

Que es el

What is it?

Nobel de biología

Nobel Prize in Biology

¿Vale?

Okay?

La mayoría de las veces

Most of the time

Han sido

They have been

William

William

G

G

Kaelin

Kaelin

Junior

Junior

Hombre

Man

Pues el padre no estudió

Well, the father didn't study.

Pero él sí

But he does.

Sir Peter Radcliffe

Sir Peter Radcliffe

Y Greg Semensa

And Greg Semensa

Kaelin y Semensa

Kaelin and Semensa

Son estadounidenses

They are Americans.

Radcliffe

Radcliffe

Es británico

He is British.

¿Vale?

Okay?

Claro

Sure.

De malo decir

Bad to say

Suele ser

It is usually.

Claro, claro, claro

Sure, sure, sure.

El premio que da la reina

The prize given by the queen.

¿No?

No?

Sí, correcto

Yes, correct.

Bueno, pues

Well then

¿Por qué le dan el premio Nobel

Why are they giving him the Nobel Prize?

A estos tres señores?

To these three gentlemen?

Por

For

Sus descubrimientos

His/Her discoveries

En cómo

In how

Las células

The cells

Se adaptan

They adapt.

Y reaccionan

And they react.

A la

To the

Disponibilidad de oxígeno

Oxygen availability

¿Vale?

Okay?

Después de haberlo leído

After having read it

Y tal

And such.

Yo creo que aquí

I believe that here

A ver

Let's see.

A uno de ellos

To one of them.

Le dan el Nobel

They give him the Nobel.

De refilón

Obliquely

Después cuando explique

Later when I explain.

Que descubre cada uno

What does each one discover?

Lo haremos

We will do it.

¿Vale?

Okay?

Pero

But

Vamos

Let's go

A lo importante

To the important.

Las células animales

Animal cells

¿Vale?

Okay?

Evidentemente

Evidently

Hay células que no necesitan

There are cells that do not need.

Respirar oxígeno

Breathe oxygen

Pero

But

Las células animales

Animal cells

El oxígeno

Oxygen

Es vital

It is vital.

Para su funcionamiento

For its operation

Principalmente

Mainly

Porque está involucrado

Because he/she is involved.

En la generación

In the generation

De ATP

Of ATP

Y de energía

And of energy.

¿Vale?

Is that okay?

El oxígeno

Oxygen

Es primordial

It is essential.

Y eso se sabe

And that is known.

Desde el siglo XVII

Since the 17th century

No, perdón

No, excuse me.

Desde el siglo XVIII

Since the 18th century.

Porque el oxígeno

Because of oxygen

No se descubre

It is not discovered.

Hasta 1770

Until 1770

Pero respiraba

But he/she was breathing.

No, hubo uno que dijo

No, there was one that said.

Aproximadamente

Approximately

Un cuarto del aire

A quarter of the air

Es una cosa

It is one thing.

Que

That

Que lo llamó

That he called him.

El aire de fuego

The air of fire

¿Vale?

Okay?

Porque claro

Because of course

Ardía

It burned.

El oxígeno

The oxygen

Y

And

Y después ya descubrieron

And then they already discovered.

Mirad

Look

No era un cuarto

It was not a room.

Exactamente

Exactly

Era el 21%

It was 21%.

Pero el oxígeno

But the oxygen

¿Vale?

Okay?

Bien

Good

Vamos a empezar

Let's get started.

Con los

With the

Estudios

Studies

Semenza

Semenza

Es el primero

It's the first one.

Que empieza con su estudio

That begins with his study.

¿Y qué estaba estudiando?

And what were they studying?

¿Te suena la EPO?

Does EPO sound familiar to you?

Yes

Lo del

The thing about the

Dopin

Doping

¿No?

No?

Bueno

Good.

Lo del dopin

The doping issue.

Para que lo utiliza

What do you use it for?

Como dopaje

Like doping

Pero que

But what

Eso lo genera

That generates it.

Tu cuerpo

Your body

¿Vale?

Okay?

La hormona

The hormone

Eritropoyética

Erythropoietic

Que es una hormona

What is a hormone?

Que se llama

What is it called?

Que está relacionada

That is related.

Con que

With what

Entre otros mecanismos

Among other mechanisms

El que

The one who

Tú generes

You generate

Más

More

Clóbulos rojos

Red blood cells

Para que

For what

En condiciones

In conditions

De falta de oxígeno

Of lack of oxygen

Haya más disponibilidad

There is more availability.

Para poder llevar

In order to carry.

El oxígeno a las células

Oxygen to the cells

¿Vale?

Okay?

Por eso se iban a entrenar

That's why they were going to train.

Claro

Of course

Eso pasa

That happens.

De manera natural

Naturally.

En las grandes alturas

In the high altitudes

Los organismos

The organisms

No me refiero a

I'm not referring to

Mira

Look

A los peruanos

To the Peruvians.

No

No.

Claro

Of course

No es como

It's not like.

Once muertos

Once dead

Y un peruano

And a Peruvian.

No

No.

Yes

Lo hemos visto hoy

We have seen it today.

En una televisión

On a television

Imagino chilena

I imagine Chilean.

Vamos a pasar de peruano

We are going to pass as Peruvian.

A la de los bolivianos

To that of the Bolivians.

Y de la gente que viene

And the people who come

De Melaya

Of Melaya

Por ejemplo

For example

¿Vale?

Okay?

Entonces

So

De manera natural

Naturally

Su cuerpo

Your body

Genera

Generate

Más EPO

More EPO

Que si estuvieras

That if you were

A nivel del mar

At sea level

¿Por qué?

Why?

Porque tienes que aprovechar

Because you have to take advantage.

El poco oxígeno que tienes

The little oxygen you have

¿Vale?

Okay?

Bien

Good

Como digo

How do I say

Se genera de manera natural

It is generated naturally.

Principalmente

Mainly

Las glándulas

The glands

Que se agregan en la EPO

That are added in the EPO.

Son unas células

They are some cells.

Que están

What are they?

En los riñones

In the kidneys

¿Vale?

Okay?

Unas células renales

Some kidney cells

Que son las que

What are the ones that

En mayor cantidad

In greater quantity

De EPO

From EPO

Generan

They generate.

Pero

But

Se sabe que

It is known that

En otros muchos tipos de tejidos

In many other types of fabrics.

Se genera EPO

EPO is generated.

Es decir

That is to say

Que la

That the

Esa hormona

That hormone

Es primordial

It is essential.

Para cualquier tipo de célula

For any type of cell

Para poder

In order to

Disponerte

Prepare yourself

Del oxígeno

Of oxygen

Que haya

Let there be.

O sea

That is to say

Mucho

Much

O sea

That is to say.

Si es mucho

Yes, it's a lot.

No le hace falta

It is not necessary for him/her.

Si es poco

If it's little.

Genera mucha EPO

Generates a lot of EPO.

Para poder aprovechar

In order to take advantage.

El poco oxígeno que haya

The little oxygen that there is.

José Menza estaba

José Menza was

En eso

In that

Estudiando eso

Studying that.

Bueno

Good.

Y

And

Y empieza

And it begins

A investigar

To investigate

Porque

Because

Hay ciertos organismos

There are certain organisms.

O sea

That is to say

Ciertas células

Certain cells

Que

What

O sea

I mean

Habrán sabido

They will have known.

Hasta luego

See you later.

Se ha enfadado

He has become angry.

Porque no está de acuerdo

Because he/she does not agree.

Con los estudios de José Menza

With the studies of José Menza.

Con la EPO

With the EPO

Vale

Okay

Entonces

Then

Lo que

What

Lo que hace José Menza

What José Menza does

Es

It is

Bueno

Good.

Yo quiero saber

I want to know.

I know

Que en condiciones

That in conditions

De poco oxígeno

Of little oxygen.

Se genera EPO

EPO is generated.

Quiero saber

I want to know.

Qué proceso bioquímico

What biochemical process

Está involucrado

He is involved.

En que se genere esa EPO

In which that EPO is generated.

Es decir

That is to say

Por qué

Why

Se genera EPO

EPO is generated.

Y se pone a investigar

And he/she starts to investigate.

En ratones

In mice

Le hace mutaciones

He makes mutations.

Le hace la historia

It makes the story.

Empieza a ver

Start to see

Intenta

Try

Digamos

Let's say.

Descubrir

Discover

La proteína

The protein

O el gen responsable

Or the responsible gene

De que

Of that

Ciertas células

Certain cells

Generen más EPO

Generate more EPO.

Y el tío

And the uncle

Se pone a investigar

He/She begins to investigate.

Y encuentra

And find.

Una

One

Proteína

Protein

La que llama

The one who calls.

HIF

HIF

Significa

It means

Hipoxia

Hypoxia

Inducible

Inducible

Factor

Factor

El factor

The factor

De

Of

Hipoxia inducida

Induced hypoxia

Que es

What is it?

Inducido por la

Induced by the

Hipoxia

Hypoxia

Bueno

Good.

Para los de la ESO

For those in secondary education.

Haciendo más investigaciones

Doing more research.

Él descubre

He discovers.

Que realmente

That really

Esa proteína

That protein

Que él ha descubierto

That he has discovered

El HIF

The HIF

Es un dímero

It is a dimer.

Son dos proteínas

They are two proteins.

Una que llama

A call.

H

H

I

I

F

F

Alfa

Alpha

Y a la otra

And to the other one

Repela

Repel

HIF

HIF

Beta

Beta

Esto

This

Así

Like this

Así la llamó

That's what she called her.

Al principio

At the beginning

Así la llamó

That's what she called her.

Al principio

At first

Hasta que

Until

El tío

The uncle

Descubriendo

Discovering

Mira

Look

O sea

I mean

Investigando

Researching

Leyendo

Reading

Bibliografía

Bibliography

Sobre el tema

On the subject

Se da cuenta

Do you realize?

De que

Of what

Ese

That

HIF

HIF

Beta

Beta

No es algo nuevo

It's not something new.

Es decir

That is to say

Que eso no lo ha descubierto

That has not been discovered.

Él

He

El alfa

The alpha

Yes

Pero ya alguien

But someone already

Había descrito

I had described.

El trozo

The piece

De ese dímero

Of that dimer

Que era

What it was

Lo que él llamó

What he called

Beta

Beta

Pues se lo podía haber cargado

Well, he could have carried it.

Lo habían descubierto

They had discovered him.

Bastante años antes

Quite a few years earlier.

¿Vale?

Okay?

El nombre de la persona

The name of the person

Que lo descubre

That it discovers him.

A ver si ahora lo encuentro

Let's see if I can find it now.

Porque lo tengo

Because I have it.

Que lo estoy diciendo

That I'm saying it.

Un poco todo

A little bit of everything.

Un señor

A man

De memoria

From memory

Un señor

A man.

O una señora

Or a lady

Bueno hay un señor

Well, there is a gentleman.

Que lo descubre

That discovers it.

Llamémosle X

Let's call it X.

Y que ya había llamado

And that he had already called.

A ese dímero

To that dimer

A esa parte del dímero

To that part of the dimer.

A R1

To R1

A RNT

To RNT

No hombre

No man

A RNT

A RNT

Claro

Sure

Él se da cuenta

He realizes.

Yes

No me acuerdo

I don't remember.

Realmente

Really

No me acuerdo exactamente

I don't remember exactly.

La razón

The reason

Ah claro

Oh, of course.

Porque ya sé

Because I already know

Por qué no lo encontraba

Why couldn't I find it?

A RNT

To RNT

Juan

John

Un señor que se llamaba Juan

A man named Juan.

Aril

Aril

Hidrocarbón

Hydrocarbon

Receptor

Receiver

Nuclear

Nuclear

Translocator

Translocator

Pero el tío se llama Juan

But the uncle's name is Juan.

Juan de apellido

Juan last name

Ah

Oh

Juan

John

No sé

I don't know.

Lo digo

I say it.

Lo mejor era el primero

The best was the first one.

No Juan

No Juan.

Vale

Okay

Entonces

Then

Eh

Eh

Semenza

Semenza

Se da cuenta

He/She realizes.

Fue secón

It was second.

¿Qué?

What?

Juan fue Juan

Juan was Juan.

Y Semenza fue secón

And Semenza was second.

Vale sería Fer

Okay, it would be Fer.

Si seco

Yes, dry.

Pero bueno

But well

Este es el nivel

This is the level.

Si no te lo escucha nadie

If no one hears you.

¿Qué pasa?

What's happening?

Bueno pues

Well then

Eh

Eh

Lo que hace

What he/she/it does

Es ver

It's to see.

De esos dos dímeros

Of those two dimers

Él se da cuenta

He realizes.

Que el que haya

That whoever has

El que él ha llamado

The one he has called.

HIF

HIF

Alfa

Alpha

Eh

Eh

Ese es el responsable

That is the person in charge.

De

From

Del tema

Of the subject

Del aprovechamiento

Of the exploitation

De los signos

Of the signs

El ARNT

The ARNT

Eh

Eh

Es

It is

Una parte

A part

Que

What

Es estructural

It is structural.

Básicamente

Basically

De las

Of the

De otros dímeros

Of other dimers

Y que

And what?

Está en otros

It is in others.

Dímeros

Dimers

Es decir

That is to say

Es como

It is like

Mira

Look

Esta es una parte

This is a part.

Que me hace falta

What I lack.

Este es el ladrillo

This is the brick.

Y encima

And on top of that

Tú construyes

You build.

Tu proteína

Your protein

Entonces

So

ARNT

ARNT

Es una cosa

It's one thing.

Es estructural

It is structural.

Y por tanto

And therefore

Fuera

Outside

Lo importante

The important thing

Es lo otro

It's the other thing.

H

It seems you provided a single letter "H." Please provide a complete text or phrase for translation.

Y

And

F

F

Alfa

Alpha

Eh

Eh

Bueno

Good

Pues este hombre

Well, this man

Se da cuenta

Do you realize?

Que

What

En condiciones

In condition

De poco oxígeno

Of little oxygen.

Ese

That

Eh

Eh

Dímero

Dimer.

Se forma

It takes shape.

En el

In the

Citoplasma

Cytoplasm

Y se

And it is

Introduce en el núcleo

Introduce in the core.

Se pega

It sticks.

Al genoma

To the genome.

Al ADN

To DNA

Y empieza

And it starts.

A

A

Eh

Eh

Potenciar

Enhance

El que se

The one who is

Presen

Present

Una serie de genes

A series of genes

Entre ellos

Among them

El de la EPO

The one from the EPO

Pero aparte

But aside.

Genes relacionados

Related genes

Con la angiogenesis

With angiogenesis

Que es la creación

What is creation?

De vasos sanguíneos

Of blood vessels

Genes relacionados

Related genes

Con otro tipo

With another guy

De

From

Poiesis

Poiesis

Que cualquier tipo

That any kind

De generación

Generation

De

From

Glóbulos

Globules

Bueno

Good.

Es que

It’s just that

Glóbulos rojos no

Red blood cells no

De lo que es la parte roja

Of what the red part is.

De la sangre

From the blood

Que no solamente son glóbulos rojos

That they are not just red blood cells.

¿Vale?

Okay?

Pero

But

Todo relacionado con

Everything related to

Aprovechemos el oxígeno

Let's take advantage of the oxygen.

Bien

Good

Y se nota

And it shows.

Guay

Cool

Tío

Uncle

Lo hemos descubierto

We have discovered it.

Bien

Good.

Ya sabemos

We already know.

Quien

Who

Lleva esto

Take this.

A todo esto

To all this

Está por ahí

It's around.

Kyle

Kyle

Eh

Eh

Kaylin

Kaylin

Que es el americano

What is the American?

Que está estudiando otra cosa

That he/she is studying something else.

A eso digo que

To that I say that

Que

That

A ver

Let's see.

Este ha tenido suerte

He has been lucky.

¿Vale?

Okay?

Saba por aquí

I knew it was around here.

Ha tenido suerte

He has been lucky.

Por el que falta

For the one who is missing.

Por que

Why

Por nombrar

To name

Que es Radcliffe

What is Radcliffe?

¿Vale?

Okay?

Kaylin

Kaylin

Estaba estudiando

I was studying.

Un síndrome

A syndrome

Que se llama

What is it called?

El síndrome

The syndrome

De

From

Van

Come on

De

From

Van

They go

No

No

De

From

Bon

Good

Hiper

Hyper

Lindau

Lindau

Tío

Uncle

Pues esta cosa es chungo

Well, this thing is tough.

No no

No no

Si no lo dudo

If I don't doubt it.

O sea

That is to say

Es un síndrome

It is a syndrome.

Que lo que hace

What does it do?

Además es dominante

Moreover, it is dominant.

Es decir

That is to say.

Si uno de los

If one of the

De los padres

Of the parents

Lo tiene

He/She has it.

Eh

Eh

La cagaste

You messed up.

¿Vale?

Is that okay?

A ver si

Let's see if

Pongo el capuchón

I put on the cap.

Claro

Of course

¿Y por qué la cagaste?

And why did you mess it up?

Porque

Because

Resulta que este

It turns out that this

Este síndrome

This syndrome

Lo que hace

What it does

Es una mutación

It is a mutation.

En un gen

In a gene

El VHL

The VHL

Bon

Good

Hiperlindau

Hippel-Lindau

Ahí no se comió el tarro

There he didn't eat the jar.

Ahí está

There it is.

Una mutación

A mutation

En ese gen

In that gene

Y hace que aparezca

And makes it appear.

Multitud

Multitude

De cáncer

Of cancer

Es decir

That is to say

Estar

To be

Esa

That

Esa proteína

That protein

Está relacionado con

It is related to.

Cáncer

Cancer

De riñón

Of the kidney

De páncreas

Of pancreas

De hígado

Of liver

Oculares

Eyepieces

Al final

In the end

Descubren que

They discover that

La

The

Gran

Great

Eh

Eh

Cosa en común

Common thing

Entre todos los cánceres

Among all cancers

Que genera

What generates

Que son cánceres

What are cancers?

En tejidos

In fabrics

Muy vascularizados

Highly vascularized

¿Vale?

Is that okay?

¿Qué?

What?

¿En los testículos?

In the testicles?

Bueno

Good.

Estaba pensando en

I was thinking about

¿En qué?

In what?

¿Qué piensas?

What do you think?

Y el pene también

And the penis too.

Muy vascularizado

Highly vascularized

Has dicho pene

You said penis.

No lo verás

You won't see it.

No lo sé

I don't know.

No lo nombran

They don't name it.

¿Vale?

Is that okay?

Nombran riñones

They name kidneys.

Páncreas

Pancreas

Hígado

Liver

Eh

Eh

Y sobre todo

And above all

Habla también de cerebro

It also talks about the brain.

Y de

And of

Y de ojo

And of eye

¿Vale?

Alright?

De oculares

Of eyepieces

Entonces

Then

Este hombre descubre que

This man discovers that

Eh

Eh

Si ese gen está bien

If that gene is fine.

¿Vale?

Okay?

Se genera la proteína

The protein is generated.

VHL

VHL

Sin problema

No problem

Y no suele haber

And there is usually not.

Este tipo de proliferación

This type of proliferation

De

From

De tumores

Of tumors

Pero si hay una mutación

But if there is a mutation.

Mal asunto

Bad business.

Entonces queda ahí

So it stays there.

Y ahora llega Radcliffe

And now Radcliffe arrives.

Que es el que coge el estudio de uno

What is it that takes one's study?

El estudio del otro

The study of the other

Y se va a beber

And he/she is going to drink.

Y para acá los dos

And for here, the two of them.

Que vamos a

What are we going to

Que os voy a enseñar yo

What am I going to teach you?

Que os voy a enseñar de qué va esto

I'm going to show you what this is about.

Esto cómo va

How is this going?

¿Vale?

Okay?

Para mí este es el más

For me, this is the most.

El SAT

The SAT

Todos tienen su importancia

They all have their importance.

Pero el que este tío sea capaz

But the fact that this guy is capable

De poner en común

To share.

Los dos descubrimientos

The two discoveries

Y describir un

And describe a

Una ruta

A route

En la que los dos interaccionan

In which the two interact.

Pues fue importante

Well, it was important.

Eh

Eh

Antes de hablar de

Before talking about

Lo que descubre Radcliffe

What Radcliffe discovers

¿Sabes lo que es la

Do you know what it is the

Ubiquitinación?

Ubiquitination?

Dímelo tú

Tell me yourself.

Bueno pues

Well then

Eh a ver

Eh let’s see

Cuando

When

Una sustancia

A substance

Que está dentro de la célula

What is inside the cell.

Ya

Already

No es necesaria

It is not necessary.

Ya con la sustancia

Already with the substance.

Que cumplió su función

That fulfilled its function.

Se suelen marcar

They are usually marked.

De alguna manera

In some way

Y después hay una proteína

And then there is a protein.

Que las ubiquitiniza

That ubiquitinizes them.

Bueno lo que hace es

Well, what it does is

Que le añade

What does it add?

Un marcador

A marker

Como diciendo

As if saying

Esto lo podemos tirar ya si queréis

We can throw this away now if you want.

¿Vale?

Okay?

Y todo eso hace que se dirija

And all of that makes it directed.

Al proteosoma

To the proteasome

Estoy hablando de proteína

I am talking about protein.

Que lo que hace es degradarlo

What it does is degrade it.

¿Vale?

Okay?

Bien

Good.

Eh

Eh

¿Qué descubre

What does he/she discover?

Radcliffe?

Radcliffe?

Descubre que la

Discover that the

HIF alfa

HIF alpha

Que descubrió

What did you discover?

Semensa

Seed

Que es la

What is the

En condiciones

In condition

De oxígeno normal

Of normal oxygen

Lo que se llama

What is called

Normoxia

Normoxia

Tampoco se comió en el tarro

He didn't eat from the jar either.

¿Vale?

Okay?

Hipoxia

Hypoxia

Normoxia

Normoxia

De

Of

Hiper

Hyper

Mo

Mo

Hiperoxia

Hyperoxia

No hablan en ningún

They don't speak in any.

De esto

Of this

No sé si se dirá

I don't know if it will be said.

Entonces

Then

Descubre que en

Discover that in

Normoxia

Normoxia

En condiciones

In condition.

Normales de oxígeno

Oxygen normals

Eh

Eh

SHU

SHU

SH

SH

I

I

HIF

HIF

Alfa

Alpha

Se

Be

, se, se, hidroxi, hidroxila, hidroxila, iso, ah

, it, it, hydroxy, hydroxyl, hydroxyl, iso, ah

Hidroxila

Hydroxyl

Coño

Cunt

Se hidroxila

It is hydroxylated.

¿Vale?

Okay?

Se le

It is given to him/her.

Eh

Eh

Unen grupos OHs

They bond hydroxyl groups.

Que

What

Hacen

They do / They make

Que la VHL

That the VHL

La

The

Se una a ella

Join her.

¿Vale?

Okay?

Si no, no se une

If not, it does not join.

Y al unirse

And upon joining

Es la que llama

It's the one who calls.

La ubiquitina

Ubiquitin

Para que la marque

To mark it.

Es decir

That is to say

El gen

The gene

Responde

Respond

La proteína

The protein

Responde

Respond

Responsable

Responsible

Del

From

Von

Von

Hiperlindau

Hiperlindau

O sea

I mean

La proteína responsable

The responsible protein

No la proteína

Not the protein.

Que cuando está bien

That when it's good

Guay

Cool.

Eh

Eh

Lo que hace es

What it does is

Reconocer

Recognize

Cuando el

When the

HIF

HIF

Alfa

Alpha

Tiene que marcarse

It has to be checked.

Para degradarse

To degrade.

¿Vale?

Okay?

¿Qué pasa?

What's happening?

Que si no está

That if it is not.

Esta proteína

This protein

Eh

Eh

Lo que ocurre

What happens

Es que

It's just that

Por mucho que se hidroxile

No matter how much it is hydroxylated.

Nunca se acaba marcando

It never ends marking.

Para

For

Para ser eliminada

To be eliminated.

Por tanto

Therefore

Si se deshidroxile

If it is dehydroxylated.

Se metería

He/She would get involved.

Dentro de la célula

Inside the cell

Se uniría

He/She would join.

Con la

With the

Con la RMT

With the RMT

Y empezaría otra vez

And I would start again.

A transcribir

To transcribe

Todas las cosas

All things

¿Qué pasa?

What's happening?

Que realmente

That really

Hay una relación muy estrecha

There is a very close relationship.

Entre los dos

Between the two.

Descubrimientos

Discoveries

¿Por qué?

Why?

Porque

Because

Eh

Eh

Todo tumor

All tumor

Necesita

Needs

Oxígeno

Oxygen

Y sangre

And blood

Necesita sangre

Needs blood.

Y la sangre va al oxígeno

And the blood goes to the oxygen.

¿Vale?

Okay?

Es decir

That is to say

Una de las primeras cosas

One of the first things

Que hace un tumor

What does a tumor do?

Es

It is

Vascularizar

Vascularize

La zona en la que está

The area in which it is located.

Para que le llegue

So that it reaches him/her.

La mayor

The greatest

La mayor posible aporte

The greatest possible contribution

De oxígeno

Of oxygen

Y de nutrientes

And nutrients

El

The

H

H

Y F

And F

Alfa

Alpha

Solamente

Only

Se debería

It should be.

De expresar

To express

En condiciones

In conditions

De hipoxia

Of hypoxia

Pero

But

Cuando hay un tumor

When there is a tumor

Provocado por

Provoked by

VHL

VHL

Eh

Eh

La oposición

The opposition

Que se haya generado

That has been generated.

Nunca se destruye

It is never destroyed.

Por lo tanto

Therefore

Siempre está funcionando

It's always working.

Y hace

And it makes

Que esos tumores

That those tumors

Tengan los aportes

Have the contributions.

De oxígeno

Of oxygen

Y de nutrientes

And of nutrients.

Que necesitan

What do you need?

¿Vale?

Okay?

Entonces

So

El premio Nobel

The Nobel Prize

Se lo dan

They give it to him/her.

Por descubrir

To be discovered

Cómo se adaptan

How do they adapt?

Las células

The cells

A la falta

To the lack

O al

Or to the

O a la presencia

Or to the presence

De oxígeno

Of oxygen

Teóricamente

Theoretically

Cuando hay presencia

When there is presence

Todo fuera

Everything out.

Y funcionamos normal

And we function normally.

Cuando hay falta

When there is a shortage

H y F

H and F

Se genera

It is generated.

Se

Be

Se empieza a transcribir

It begins to be transcribed.

Que se une con ART

That joins with ART.

Y empieza

And it begins.

A

A

Poner en marcha

To put into operation

Todos los mecanismos

All the mechanisms

Para aprovechar

To take advantage.

El poco oxígeno que haya

The little oxygen that there is.

Y resulta que estaba

And it turns out that I was

Relacionado con

Related to

Una proteína

A protein

Que es una proteína

What is a protein?

Supresora de tumores

Tumor suppressor

Es decir

That is to say

VHL

VHL

Bien

Good

Sin mutación

Without mutation

Bien expresada

Well expressed.

Lo que hace es

What it does is

Quitar de en medio

Get rid of it.

Todo lo que pueda generar

Everything that can generate

Oxígeno

Oxygen

Porque tampoco hace falta

Because it's not necessary either.

Que las células

That the cells

Tengan más oxígeno

Have more oxygen.

Del que

Of the one

Deberían tener

They should have.

Y este es el premio Nobel

And this is the Nobel Prize.

De medicina

Of medicine

Fresquísimo

Very fresh

Pregunta

Question

Rápida pregunta

Quick question

No

No

Yo me he enterado

I have found out.

Te has enterado

Have you heard?

Seguro

Sure

Si hombre

Yes, man.

Que la hipo

That the hiccup

Era parte de los ciclistas

He was part of the cyclists.

Hombre si

Man yes

Hombre si me he enterado

Man, yes, I found out.

Ahora lo que están viendo

Now what you are seeing

Es si

It's yes.

El aporte

The contribution

O sea

That is to say

Esto abre

This opens

Un nuevo campo

A new field

Es bueno

It's good.

Podríamos muchos tumores

We could many tumors.

Utilizar

Utilize

Esta proteína

This protein

VHL

VHL

Como

Like

Una sustancia

A substance

Más dentro

Further inside

De la quimioterapia

Of chemotherapy

Para que

For what

Introducidas

Introduced

En las células

In the cells

Consigan

Get it.

Captar

To catch

Todas las

All the

HIF alfa

HIF alpha

Que hay

What's up?

Para que no se generen

So that they are not generated.

Esta

This

Estas

You are

Biogénesis

Biogenesis

La vascularización

The vascularization

El oxígeno

Oxygen

Todo ese tipo de

All that kind of

De cosas

About things

Entonces en eso

So in that

Están los señores

The gentlemen are here.

Importante

Important

Estos señores

These gentlemen

No aparecían

They did not appear.

En ninguna guinila

In no way.

O sea

That is to say

Una sorpresa

A surprise

Totalmente

Totally

Ha sido un arcorconazo

It has been a real kick in the teeth.

¿No?

No?

Bueno

Good

O el Toledo

Or the Toledo

También

Also

Nobel da

Nobel gives.

Este año

This year

Parecía que se lo iban a dar

It seemed that they were going to give it to him/her.

A muy bien

Oh very well

A Murakami

To Murakami

Y otra vez

And again

¿Vale?

Is that okay?

Porque

Because

Murakami

Murakami

Está en literatura

It is in literature.

Pero en medicina

But in medicine

Está

It is

Lo de Skriper

The thing about Skriper

Bueno

Good.

Que eso va a tardar

That's going to take a while.

Diez años más

Ten years more

En que se lo den

In what will they give it to him?

Pero

But

Se rumorea

It is rumored.

Que la razón

Let reason.

Por la que no se lo han dado

For which they have not given it to him/her.

Es porque

It's because

Están de litigios

They are in litigation.

¿Quién?

Who?

Uno de los descubridores

One of the discoverers

Afirma que

He claims that

Que tiene una patente

That has a patent.

Sobre el tema

On the subject

Y hasta que

And until

No se ha demostrado

It has not been demonstrated.

Que la patente

That the patent

Al final

In the end.

No ha quedado en nada

It has come to nothing.

Pero

But

Los Nobel no querían

The Nobels didn't want

Premiar

To reward

Porque tenían dos opciones

Because they had two options.

O premiaban a Skriper

They either awarded Skriper or they didn’t.

Y el que estaba metido

And the one who was involved.

En litigio

In litigation

Lo dejaban fuera

They left him outside.

Que iba a quedar feo

That it was going to look ugly.

¿Quién es el que está metido

Who is the one that is involved?

En litigio?

In litigation?

Es un americano

He is an American.

No me acuerdo

I don't remember.

Es un americano

He is an American.

O bien

Or else

Se lo daban

They were giving it to him/her.

Pero

But

Con la

With the

Con el

With him

Con los chungos

With the tough ones

De que podía

Of what I could.

En un momento dado

At a given moment

Saltar las polémicas

Skip the controversies.

Y que hubiera ahí

And what would be there?

Un mamoneo

A mess or a shambles.

Entonces se supone

So it is supposed.

Que por eso

That's why.

Se lo han dado

They have given it to him/her.

Pero vamos

But come on

Como dice Abraham

As Abraham says

Esa gente

Those people.

Va a terminar

It's going to end.

En el salón más grande

In the largest room

No, no

No, no.

O sea

That is to say

El de química

The chemistry one.

Ya ahora os cuento

Now I'll tell you.

Ahora cuenta tú

Now you tell.

Eh

Eh

Rapela

Rapela

Me toca

It's my turn.

Perdón

Sorry.

Hiperoxia

Hyperoxia

Si existe

Yes, it exists.

Y además puedes intoxicarte

And you can also get intoxicated.

Por exceso de oxígeno

Due to excess oxygen

Dice la Wikipedia

The Wikipedia says.

Y

And

Ah venga venga

Oh come on, come on.

Última persona

Last person

Que ganó

What did you win?

De Solipandi

From Solipandi

El Nobel de química

The Nobel Prize in Chemistry

Daniel Shetman

Daniel Shetman

En 2011

In 2011

Por el descubrimiento

For the discovery

De los cuasicristales

Of quasicsrystals

O sea que lo hemos dado aquí

So we have given it here.

En física

In physics

George Charpak

George Charpak

Por el desarrollo

For the development

De los detectores

Of the detectors

De partículas

Of particles

En 1992

In 1992

Y en medicina

And in medicine

Yoshinori Osumi

Yoshinori Osumi

Por mecanismos

Through mechanisms

De la autofagia

Of autophagy

En 2016

In 2016

Ese sí lo dimos

We did give that one.

Sí me acuerdo yo

Yes, I remember.

Que lo dimos

That we gave it.

No, no

No, no.

Y el de los cuasicristales

And that of the quasicrystals.

También seguro

Also sure

Sí, casi casi

Yes, almost almost.

El de

The one from

Después cuando habrán

Later when they will have

Hablado de química

Speaking of chemistry

Hablaré yo un poco

I will speak a little.

De polémica

Of controversy

Que hubo

What's up?

El año pasado

Last year

No fue hace dos años

It wasn't two years ago.

Con un premio

With a prize

De los que dieron

Of those who gave.

En química

In chemistry

El de las pinzas ópticas

The one with the optical tweezers.

Yes

No, no

No, no.

Fue en física, ¿no?

It was in physics, right?

No, fue en química

No, it was in chemistry.

No me acuerdo

I don't remember.

Ahora lo miramos

Now we look at it.

En medicina, ¿no?

In medicine, right?

No, no, no fue en medicina

No, no, it wasn't in medicine.

En medicina no fue seguro

In medicine, it was not safe.

En literatura

In literature

No fue el año que

It wasn't the year that

El de medicina

The one in medicine

Parecía de química

It seemed like chemistry.

El de física

The one for physics.

Era de medicina

It was medicine.

El de medicina

The one in medicine.

Después lo miramos

Then we look at it.

Rappel, ¿el de física?

Rappel, the one from physics?

Vamos

Let's go.

Nobel de física

Nobel Prize in Physics

Como ocurre en tu caso

As it happens in your case.

Son tres

There are three.

Uy, que tiro el tinglao

Oh, what a mess I made!

Que tiene el nombre y todo, ¿no?

It has the name and everything, right?

Sí, sí

Yes, yes.

Pero además es que ha sido como

But also, it has been like

Dos premios en uno

Two prizes in one

Porque

Because

No sé

I don't know.

Hasta qué punto

To what extent

Están relacionados unos con otros

They are related to each other.

Es que

It's just that

A eso

To that

No tiene nada que ver

It has nothing to do with it.

O sea, es que se critica

I mean, it is criticized.

Bastante muchas veces

Quite a few times

Que, a ver

What, let's see.

Que lo juntan por juntar

They bring it together just to gather.

Yes

Es que parece que

It seems that

Están obligados a dar tres

They are required to give three.

Son dos cosas distintas

They are two different things.

Completamente

Completely

Claro, es decir

Of course, I mean

Como en los otros

Like in the others.

Nada más que incluye estos dos

Nothing more than includes these two.

Bueno, esto

Well, this.

¿En qué se basaron?

What did they base it on?

En este

In this

Venga, Pache, se lo damos

Come on, Pache, let's give it to him.

Es decir

That is to say

Aquí

Here

Probablemente no hubiera hecho falta

It probably wouldn't have been necessary.

A ver, que lo de Kaelin

Let's see, about Kaelin.

Está muy bien

It's very good.

Pero realmente

But really

Eso

That.

Es

It is

rough

áspero

El estudio de Kaelin

Kaelin's study

No tenía nada que ver

It had nothing to do with it.

Con la ruta

With the route

De los signos

Of the signs

Estaba

It was.

El de Semenza

The one from Semenza

Por un lado

On one hand

Y el otro que une

And the other that unites

Que se da cuenta

That realizes.

Que el VHL

That the VHL

Tiene algo que ver

It has something to do with.

Con las rutas metabólicas

With the metabolic pathways

De los signos

Of the signs

Pero el otro

But the other

Estaba estudiando un cáncer

I was studying a cancer.

¿Sabes por qué dice?

Do you know why it says?

Bueno, pues venga

Well, then go ahead.

Sí, sí

Yes, yes

Vamos, te lo damos

Come on, we give it to you.

Pues en mi caso

Well, in my case

En tu caso

In your case

Porque lo has dado tú, ¿no?

Because you've given it, right?

Sí, claro

Yes, of course.

El hombre

The man

Lo llamaron

They called him.

El primero

The first

James Peebles

James Peebles

No he encontrado

I haven't found.

Si es hijo de Pablo

Yes, he is Pablo's son.

Y de Betty

And about Betty

Pero

But

Hombre

Man

Peebles, ¿no? Peebles.

Peebles, right? Peebles.

Sí, sí, Peebles.

Yes, yes, Peebles.

Sí, sí.

Yes, yes.

Y demostraron los pica piedras.

And they demonstrated the Flintstones.

Como se llamaba el de las películas de...

What was the name of the one from the movies about...

Que por la edad yo creo que podría haber sido.

That because of the age, I believe it could have been.

El de las películas de acción.

The one with the action movies.

Mario Van Peebles.

Mario Van Peebles.

Ah, sí.

Ah, yes.

Oh, qué clásico.

Oh, how classic.

El sargento de hierro.

The iron sergeant.

Vale, pues James Peebles por sus descubrimientos teóricos en cosmología física.

Okay, well James Peebles for his theoretical discoveries in physical cosmology.

Teórico, ¿no?

Theoretical, right?

Teórico.

Theoretical.

¿Qué sé que los descubrimientos son?

What do I know that discoveries are?

O sea, ¿qué es un descubrimiento teórico?

So, what is a theoretical discovery?

¿Sabes cómo es?

Do you know what it is like?

¿Sabes el papel?

Do you know the paper?

¿Ha descubierto un papel?

Have you discovered a paper?

Será desarrollo teórico.

It will be theoretical development.

Vale.

Okay.

¿Eh?

Huh?

¿No será desarrollo teórico?

Could it be theoretical development?

Me da igual, pero al final todo es teórico.

I don't care, but in the end, everything is theoretical.

Vale, teórico.

Okay, theoretical.

Y después los otros dos por otro lado.

And then the other two on the other side.

Vale.

Okay.

Michael Mayor y Didier Keloff.

Michael Mayor and Didier Keloff.

Michael...

Michael...

Michel, Michel, perdón.

Michel, Michel, sorry.

Michel Mayor y Didier Keloff.

Michel Mayor and Didier Queloz.

Michel era el mayor y Didier, ¿no?

Michel was the oldest, and Didier, right?

Michel...

Michel...

Será Michel Mayor, ¿no?

It will be Michel Mayor, right?

Me imagino.

I can imagine.

De los mayores.

Of the elders.

¿Y el otro era Didier qué?

And the other was Didier what?

Didier Keloff.

Didier Keloff.

Que es el francés, ¿no?

What is French, right?

No, es de Suiza.

No, it is from Switzerland.

Pero francés, ¿no?

But French, right?

Tú sabes.

You know.

Por su descubrimiento del primer exoplaneta orbitando una estrella semejante al Sol.

For his discovery of the first exoplanet orbiting a star similar to the Sun.

Vale, vale.

Okay, okay.

Que ponía la noticia fuera del Sistema Solar, claro.

That would put the news outside of the Solar System, of course.

Claro, si no lo hubiéramos visto todo.

Of course, if we hadn't seen it all.

Claro, hubiera sido...

Of course, it would have been...

No se me anda mucho, ¿no?

It doesn't happen to me much, does it?

Pero es lo que he comentado antes.

But it is what I mentioned before.

Uno es por su...

One is for one's...

Desarrollo teórico de la cosmología.

Theoretical development of cosmology.

Y el otro por haber dicho, coño, aquí hay un planeta fuera del Sistema Solar.

And the other one for having said, damn, there’s a planet outside the Solar System.

Los otros dos, ¿vale?

The other two, okay?

Entonces, pues...

So, then...

En fin, es más, ahora voy a contar un poquillo.

Anyway, moreover, I'm going to tell a little bit now.

El primero ha sido como...

The first one has been like...

Un poquillo de eso.

A little bit of that.

Aquí creo que es la mitad para uno y un cuarto para los demás.

Here I think it's half for one and a quarter for the others.

Sí, es lo que iba a comentar ahora.

Yes, that’s what I was going to comment on now.

El premio que da la Real Academia de Ciencias de Suecia.

The prize awarded by the Royal Swedish Academy of Sciences.

Miré por dónde me enteré, dónde está.

I looked around to find out where it is.

Es de nueve millones de coronas suecas.

It is nine million Swedish kronor.

Sí.

Yes.

Unos 940.000 euros que van la mitad para Peebles

About 940,000 euros, half of which goes to Peebles.

y la otra mitad a repartir entre Major y Keloff.

and the other half to be divided between Major and Keloff.

Vale.

Okay.

¿Vale?

Okay?

¿Y los otros dos?

And the other two?

¿El estudio era conjunto o también eran dos estudios independientes?

Was the study joint or were there also two independent studies?

No, conjunto.

No, set.

Lo único que por diferencia de edad...

The only thing is that due to the age difference...

Tiene pinta que...

It looks like...

Hostia, es verdad que hay uno que tiene 97 años, ¿no?

Holy crap, it's true that there's one who is 97 years old, right?

No, o esos eran de química.

No, those were for chemistry.

Esos eran de química, ¿no?

Those were from chemistry, weren't they?

Vale, vale.

Okay, okay.

Hay uno que igual no llega.

There is one that may not arrive either.

Es el andado en la reguera.

It is the walk in the gutter.

Igual no llega, ¿eh?

Still won't arrive, huh?

Por diferencia de edad, yo creo que...

Due to the age difference, I believe that...

Uno, no sé.

One, I don't know.

Uno será el directo de tesis del otro, ¿no?

One will be the thesis advisor of the other, right?

Sí, claro que sí.

Yes, of course.

¿Vale?

Okay?

O uno...

Or one...

El típico desaprovechado de estudiante, ¿no?

The typical underachiever student, right?

O el más joven fue el que le enchufó...

Or the youngest was the one who plugged him in...

Y le ha salido mal.

And it has gone wrong for him/her.

Se ha aprovechado el estudiante y le ha salido mal.

The student took advantage and it went badly for him.

Y al final ha tenido que decir, bueno, venga, que él también...

And in the end, he had to say, well, come on, that he too...

Podría alguien encender la luz para ver el planeta y le dio el interruptor, ¿no?

Could someone turn on the light to see the planet, and he gave the switch, right?

Pues, James Peeble, como tiene ya unos añillos, 84 años, de 1935, de Winnipeg, Canadá.

Well, James Peeble, as he is already a few years old, 84 years, from 1935, from Winnipeg, Canada.

Vale.

Okay.

Predijo algunas de las más importantes propiedades de las fluctuaciones del fondo de radiación de microondas.

He predicted some of the most important properties of the fluctuations of the cosmic microwave background radiation.

Otras veces hemos hablado de él.

We have talked about him at other times.

El fondo este de microondas, si lo ponéis en Google, se ve como un mapita de colores y de...

The microwave background, if you look it up on Google, appears as a colorful map and...

Sí, azul, amarillo...

Yes, blue, yellow...

Es que sí, ya cada vez que nos vamos siendo más mayores...

It's just that, yes, every time we get older...

Explica que cada vez que ponías la televisión en un canal que no estuviera sintonizado, se veía la radiación.

Explain that every time you turned the television to a channel that was not tuned in, you could see the radiation.

Es que eso ya...

It's just that...

Eso lo...

That it...

Hay una generación que ya no la entiende.

There is a generation that no longer understands it.

Ya hay gente que la nieve no la ha visto.

There are already people who have never seen snow.

No.

No.

La nieve del televisor.

The snow on the television.

Claro.

Of course.

Bueno, la otra...

Well, the other...

Cuando nieva se renevada.

When it snows, it becomes renewed.

Bueno, pues nada, pues eso, el fondo de microondas que ponía aquí la noticia.

Well, nothing, that's it, the microwave background that the news mentioned here.

Porque la noticia la tienen que haber hecho gente que era el eco del Big Bang.

Because the news must have been made by people who were the echo of the Big Bang.

¿Del Big Bang?

About the Big Bang?

De Big Bang, sí.

From the Big Bang, yes.

Eso, a ver, lo hemos hecho muchas veces.

That, let's see, we have done it many times.

Pero que está como mal dicho, que fue después del Big Bang, pero que el fondo este de microondas fue, por ejemplo, una de las...

But it's somewhat incorrectly stated that it was after the Big Bang, but that this background of microwaves was, for example, one of the...

Que dio la prueba...

That gave the test...

Fea, siente.

Ugly, feel.

Voy a decir física, entre físico, de que la teoría del Big Bang podía ser cierta.

I'm going to say physics, among physicists, that the Big Bang theory could be true.

Porque todavía, en fin, hay quien dice que no.

Because still, after all, there are those who say no.

Pero bueno, las cosas que...

But well, the things that...

Los que descubrieron el fondo de microondas no fue James Peeble.

It was not James Peeble who discovered the microwave background.

Ya, ya, ya.

There, there, there.

Fueron un par de personas, Robert Wilson y Arno Penzias, en 1964.

It was a couple of people, Robert Wilson and Arno Penzias, in 1964.

En 1964.

In 1964.

Dos ingenieros, sin embargo, los...

Two engineers, however, the...

Claro, pero como ingenieros no le van a dar un nombre, claro.

Of course, but as engineers, they are not going to give it a name, of course.

No, no, pues sí se lo dieron, ¿eh?

No, no, well they did give it to him, okay?

Sí se lo dieron, ¿no?

Yes, they gave it to him, right?

Sí, sí.

Yes, yes.

No se lo dirían por ingeniería, pero...

They wouldn't tell him for engineering, but...

Les dieron pena.

They felt sorry for them.

Pues estos dos ingenieros de la compañía Bell Labs andaban ocupados...

Well, these two engineers from Bell Labs were busy...

Yo, pero hablas de Bell Labs como si...

I, but you talk about Bell Labs as if...

Bell Labs es una empresita que hay ahí, ¿no?

Bell Labs is a little company that’s there, right?

Yo, Bell Labs era súper importante en los años 60, en los años 70, ¿eh?

I, Bell Labs was super important in the 60s, in the 70s, right?

No lo dudo.

I don’t doubt it.

No lo dudo, pero...

I don't doubt it, but...

¿Yo?

Me?

¿Vale?

Okay?

Pues andaban ocupados.

Well, they were busy.

Estaban ocupados construyendo una nueva antena de comunicaciones.

They were busy building a new communications antenna.

Que yo me lo imagino como un hombre en el tejao y el otro abajo diciendo...

I imagine it as a man on the roof and the other below saying...

A ver, a ver, muévete un poquito para la derecha.

Let’s see, let’s see, move a little to the right.

Ahora, ahora, ahora se ve.

Now, now, now it is seen.

Pero no espiraste a la señal de Bell Labs.

But you didn't breathe at the Bell Labs sign.

Eso es lo que hacía en Bell Labs, ¿no?

That's what I was doing at Bell Labs, right?

No, eso es lo que hacía yo en mi casa en el pueblo.

No, that’s what I used to do at my house in the village.

Con mi padre.

With my father.

Espírate a la señal.

Wait for the signal.

Bueno, hombre, la han tirado toda la vida así.

Well, man, they've thrown it like that all their lives.

La ponías mirando para el monasté.

You positioned it facing the monastery.

Veías bien Telecinco.

You watched Telecinco well.

Si la ponías mirando para otro pueblo, no lo veías.

If you faced it towards another town, you wouldn't see it.

¿Vale?

Okay?

Pues...

Well...

Al monasté de la Real.

To the monastery of the Royal.

No lo he dicho por decir.

I didn't say it just to say it.

Claro, no.

Of course, no.

Pues...

Well...

Ellos fueron los que detectaron que...

They were the ones who detected that...

Por eso hasta me lo imagino, ¿no?

That's why I can even imagine it, right?

Y yo, muévele un poquito más a la derecha que aquí hay una imagen, el ruido que no

And me, move it a little more to the right because there is an image here, the noise is not good.

se va, que no se va, que no se va, que era el ruido de fondo de microondas.

It goes away, it doesn't go away, it doesn't go away, it was the background noise of the microwave.

Vale, y eso le dieron un Nobel hace unos años.

Okay, and they gave him a Nobel a few years ago.

Hace un montón de años.

A long time ago.

Entonces, pues...

So, well...

Yo creo que no fue tanto.

I don't think it was that much.

Bueno, les valió el premio Nobel a estos ingenieros.

Well, these engineers earned the Nobel Prize.

No eran los que me tocaba y no voy a perder tiempo dando el ardeíto.

They weren’t the ones I was supposed to get, and I’m not going to waste time going through the hassle.

Busca por busca, no me...

Search for search, do not...

¿Vale?

Okay?

Entonces, pues...

So, well...

Esto dio la razón a los teóricos como James Peeble, que llevaban, digamos, todo el rato,

This gave reason to theorists like James Peeble, who had been, let's say, all the time,

como habéis dicho ustedes, teóricos, ¿no?

As you have said, theorists, right?

Con papel y lápiz.

With paper and pencil.

¿Vale?

Okay?

Este James, pues, una de las cosas que ha estado investigando y ha sido uno, como siempre

This James, then, one of the things he has been investigating and has been one, as always.

dicen, de los padres de la cosmología, pues lo que viene siendo el...

They say, of the fathers of cosmology, well what comes to be the...

La energía oscura.

Dark energy.

Vale.

Okay.

La materia oscura.

Dark matter.

¿Vale?

Okay?

Que, hombre, ya hemos hablado muchas veces.

What, man, we've talked many times already.

Bueno, yo por lo menos.

Well, at least for me.

Muchas veces, pero hace ya más años que cada vez hace.

Many times, but it's been years now since it happens each time.

Hace más tiempo que hablábamos de estas cosas.

It's been a long time since we talked about these things.

Que, por ejemplo, la energía oscura es aquella fuerza que hace que el universo se siga expandiendo

That, for example, dark energy is the force that causes the universe to continue expanding.

y no se contraiga en contra de lo que nos diría, digamos, la lógica.

and do not contract against what logic would tell us, let's say.

Es como si algo extraño empujara a la galaxia, aleándola una de otra.

It's as if something strange is pushing the galaxy, pulling it apart from one another.

Y la materia oscura es que hacen observaciones de galaxias y les falta, digamos, luz, materia,

And dark matter is that they make observations of galaxies and they lack, let's say, light, matter,

para explicar el comportamiento que tienen.

to explain the behavior they have.

Con lo cual, tiene que haber algo que no vemos y le llamaron materia oscura.

Therefore, there has to be something we cannot see, and they called it dark matter.

Pues, este James Peeble, me imagino que este ha sido un premio Nobel con más reconocimiento

Well, this James Peeble, I imagine he has been a more recognized Nobel Prize winner.

de toda su carrera.

of his entire career.

Ok.

Ok.

¿Vale?

Is that okay?

Vale.

Okay.

La pareja.

The couple.

Michael Mayor y Didier Quellof, como he dicho, Michel o Michael, ¿no?

Michael Mayor and Didier Quellof, as I said, Michel or Michael, right?

Es el mayor.

He is the oldest.

En 1942, Lusana Suiza y Didier Quellof, 1966.

In 1942, Lusana Suiza and Didier Quellof, 1966.

¿Vale?

Okay?

En 1900, como siempre.

In 1900, as always.

No pasa lo mismo, pero bueno.

It's not the same, but oh well.

¿Cómo que no pasa lo mismo?

What do you mean it doesn't happen the same way?

Que en 1992, Alexander Wolfgang y Dale Frail anunciaron el descubrimiento de los primeros planetas extrasolares.

In 1992, Alexander Wolfgang and Dale Frail announced the discovery of the first exoplanets.

Lo único que...

The only thing that...

Que eran alrededor de...

That it was around...

Una estrella de neutrones.

A neutron star.

Claro.

Of course.

Pero, hombre, es muy importante porque descubrir que hay algo que no emite luz por sí mismo...

But, man, it's very important because discovering that there is something that doesn't emit light by itself...

A ver...

Let’s see...

Dando vueltas alrededor de una estrella, aunque no sea con posibilidad remota de vida, pues...

Orbiting around a star, even if there is no remote possibility of life, well...

Sí.

Yes.

O sea, a mí me parece un poco patillero de...

I mean, it seems a bit ridiculous to me that...

No, no, se lo damos a estos dos porque la estrella es de este tipo, pero los que descubrieron...

No, no, we give it to these two because the star belongs to this type, but the ones who discovered...

Y los primeros...

And the first...

Y el primero que descubrió un exoplaneta, ¿qué?

And the first one who discovered an exoplanet, what about them?

Claro.

Of course.

¿Qué?

What?

¿Ahora qué hacemos?

What do we do now?

El primero que descubrió el exoplaneta fue...

The first to discover the exoplanet was...

Un exoplaneta.

An exoplanet.

Es decir, se lo dan por ser los primeros en descubrir un exoplaneta en una estrella similar.

That is to say, they are given it for being the first to discover an exoplanet in a similar star.

Similar al Sol.

Similar to the Sun.

Sol.

Sun.

¿Y todos los que se han descubierto antes?

And what about all those that have been discovered before?

Los primeros fueron estos dos, en el 1992.

The first ones were these two, in 1992.

No, pero no similar al Sol.

No, but not similar to the Sun.

No, no.

No, no.

La primera vez que se descubrió, digamos...

The first time it was discovered, let's say...

Ah, que la primera vez dimos en el...

Ah, that the first time we hit the...

En el blanco y fue justo al lado de...

In the white and went right next to...

Tres años antes.

Three years earlier.

Qué bueno, guío.

How good, guide.

¿Vale?

Okay?

Vale, vale.

Okay, okay.

Y tres años después de ellos, pues...

And three years after them, well...

Otro de esos fuertes...

Another one of those strongholds...

No, no, Michel Mayor y Didi Kelov descubrieron el primer planeta extrasolar en torno a una

No, no, Michel Mayor and Didi Kelov discovered the first extrasolar planet around a

estrella normal.

normal star.

Tío, es rapela.

Dude, it's rapela.

A ver.

Let's see.

Vamos a ver.

Let’s see.

Los primeros fueron en 1992.

The first ones were in 1992.

Antes no se había descubierto nada, ni alrededor de una estrella normal, ni...

Nothing had been discovered before, neither around a normal star nor...

Ni normal.

Not even normal.

Y en el 92 fueron dos que no la han dado, no veo la hora.

And in '92 there were two that haven't given it, I can't wait.

Que no la han dado.

That they haven't given it to her.

Claro, eso es lo que voy.

Of course, that's what I'm going for.

Ah, pero que solo había sido una vez, como decía tú y algunos de antes.

Ah, but it had only been once, as you and some of the others said.

No, coño, es que me parece un poco...

No, damn it, it seems a bit to me...

Claro.

Of course.

Es decir, los otros, ¿por qué?

That is to say, the others, why?

¿Por el tipo de estrella?

Due to the type of star?

Sí.

Yes.

Coño, pero los otros ya se lo curraron para encontrarlo en otro sitio, ¿no?

Damn, but the others already worked hard to find it somewhere else, right?

Y además, si era una estrella en otro enigua, era incluso más difícil de detectar.

And besides, if it was a star in another nebula, it was even harder to detect.

O no, no lo sé.

Oh no, I don't know.

Tú, como experto, rapela, ¿qué crees?

You, as an expert, rapela, what do you think?

Que sí, que sí, que además...

Yes, yes, and also...

No, no, pero en serio, a ver.

No, no, but seriously, let’s see.

El logro es observar que hay algo que no emite luz por un telescopio.

The achievement is to observe that there is something that does not emit light through a telescope.

Que sí, que sí.

Yes, yes.

Aunque sea alrededor de quien sea.

Even if it's around whoever it is.

Ya después afinamos, ¿no?

We'll fine-tune it later, right?

Claro, claro.

Of course, of course.

Por eso te digo.

That's why I tell you.

Que me parece un poco de, venga, salvamos a estos dos porque son los primeros de una estrella parecida a la nuestra.

It seems to me a bit like, come on, let's save these two because they are the first from a star similar to ours.

Venga, vale.

Come on, okay.

El...

The...

Meichel Mayor.

Meichel Mayor.

Meichel Mayor, sí.

Meichel Mayor, yes.

Que, por lo que sé, cuando se enteró estaba por aquí en España haciendo conferencias y...

That, from what I know, when he found out he was here in Spain giving lectures and...

Porque ya desde 2007 está retirado de la investigación.

Because he has been retired from research since 2007.

¿Cómo que él le va a venir?

What do you mean he's going to come to her?

Encima está jubilado y encima le va a venir un cuarto del premio.

On top of that, he's retired, and he's also going to receive a quarter of the prize.

Y...

And...

Él comenta porque hay una entrevista publicada en ABC.

He comments because there is an interview published in ABC.

No sé si se ha hecho ABC o han hecho un cortapega.

I don't know if they have done ABC or if they have just copied and pasted.

Que él comenta que comenzó su...

He comments that he started his...

Lo que va...

What goes...

Lo que dice ABC...

What ABC says...

Va a misas.

He/She goes to Mass.

Mira.

Look.

Y si lo dice ABC, va a misas.

And if ABC says so, it goes to Mass.

Lo tiene escrito, ¿eh?

It’s written down, isn’t it?

Y...

And...

Eso...

That...

Bueno.

Good.

Si lo dice Moroenda no es lo mismo.

If Moroenda says it, it's not the same.

Pero bueno.

But well.

En fin.

In short.

Este señor Meichel comenta que comenzó su carrera trabajando en la teoría de los brazos espirales de las galaxias.

This Mr. Meichel comments that he began his career working on the theory of the spiral arms of galaxies.

¿Vale?

Okay?

Estaba desde chiquinín, desde en chiquinino...

I was little since I was a kid, since I was tiny...

Ahí viendo, venga.

There, watching, come on.

Ahí dándole caña, ¿no?

There you go, giving it your all, right?

Y que por diversos motivos pasó a trabajar en instrumentos.

And that for various reasons he began to work with instruments.

Como Sheldon, vamos.

Like Sheldon, come on.

Que abandonó una cosa.

That abandoned something.

Y que abandonó su país a otra.

And that he abandoned his country for another.

Claro.

Of course.

Me refiero...

I mean...

Me imagino.

I can imagine.

Esto ya es cosa mía, porque...

This is already my problem, because...

Aquí no...

Not here...

Aquí no ganó el Nobel.

He didn't win the Nobel here.

Muy alto.

Very tall.

Esto sería una investigación teórica y...

This would be a theoretical investigation and...

Trabajar en instrumentos que tendrían más comercialidad, ¿no?

Working on instruments that would have more marketability, right?

Se ganaría más dinero, digo yo.

You would make more money, I say.

Bueno.

Good.

Porque tenía más aplicación, ¿no?

Because I was more diligent, right?

Digamos.

Let's say.

Las investigaciones tenían más aporte económico que...

The investigations had more economic contribution than...

Mira las estrellas.

Look at the stars.

Claro.

Of course.

Entonces él, que estaba ya investigando los instrumentos, pues afinaba los instrumentos

So he, who was already investigating the instruments, was tuning the instruments.

para hacerlos cada vez mejores para las observaciones...

to make them better for the observations each time...

Fuera de...

Out of...

Vale, vale, vale.

Okay, okay, okay.

¿Vale?

Okay?

Por eso es uno de los motivos de que estuviera ahí Arquite.

That's one of the reasons why Arquite was there.

Vale.

Okay.

Y...

And...

¿Cómo se descubre...

How is it discovered...

¿Cómo descubrieron este exoplaneta?

How did they discover this exoplanet?

¿Tenemos un nombre?

Do we have a name?

Sí.

Yes.

Lo tengo por aquí apuntado.

I have it noted down here.

Vale.

Okay.

Si lo tienes por ahí, después lo dirás.

If you have it around, you will say it later.

No te hagas buscar nada.

Don't make me look for anything.

Es que me lo he saltado, porque como he ido hablando como tú de memoria, uno no está

I skipped it because, since I was speaking from memory like you, one is not present.

en todo.

in everything.

Este primer exoplaneta se descubrió desde el observatorio de Alta Provenza, en el sur

This first exoplanet was discovered from the Alta Provenza observatory in the south.

de Francia.

from France.

Y menos mal que tengo buena memoria.

And thank goodness I have a good memory.

Y le pusieron el nombre de 51 Pegasi B.

And they named it 51 Pegasi B.

Él estaría cogido, digo yo.

He would be caught, I suppose.

Yo no sé.

I don't know.

Uy, que me mareo, que me mareo.

Oh, I'm getting dizzy, I'm getting dizzy.

Tío del reino.

Uncle of the kingdom.

Ay, que me mareo.

Oh, I'm getting dizzy.

Una enorme...

A huge...

Además, el planeta tampoco.

Moreover, neither does the planet.

No te creas tú que es como pacharse en una vacación, un fin de semana y alquilar gombukis.

Don't think it's like chilling out on a vacation, a weekend, and renting gombukis.

Porque...

Because...

Una enorme masa gaseosa situada a unos 50 años luz de la Tierra.

A huge gaseous mass located about 50 light-years from Earth.

O sea, que aparte de porque está alrededor de una estrella parecida a la nuestra, como

I mean, aside from the fact that it is around a star similar to ours, like

planeta es una mierda.

The planet is a piece of shit.

No, no.

No, no.

La sombra quedaría...

The shadow would remain...

O sea, la sombra...

I mean, the shadow...

Quien dice sombra es el efecto gravitatorio, ¿no?

Whoever says shadow is the gravitational effect, right?

Ahora lo comentaré.

Now I will comment on it.

Que da posiace decir que hay un planeta, pero ya...

It is difficult to say that there is a planet, but already...

Pero para ahí y para allá.

But here and there.

No, no.

No, no.

Y además, si es de gas, ahí es donde plantamos la sombrilla.

And besides, if it's gas, that's where we set up the umbrella.

Está complicado.

It's complicated.

Cuyo tamaño aproximado es la mitad de Júpiter.

Whose approximate size is half that of Jupiter.

Tío, grande, ¿no?

Dude, big, right?

Yo, la verdad, que no sé cuál es.

I honestly don't know which one it is.

Júpiter ahora mismo, pero...

Jupiter right now, but...

¿Tú qué crees?

What do you think?

Y la cuestión es que no tenía ni curiosidad de mirarlo.

And the thing is that I didn't even have the curiosity to look at it.

¿Para qué?

For what?

Total, no le iba a contar el programa.

In the end, I wasn't going to tell him the program.

Ya lo he contado, mierda.

I've already told it, damn it.

¿Júpiter era de los anillos?

Was Jupiter one of the rings?

Ah, vale.

Ah, okay.

Hostia, era grande.

Holy shit, it was big.

No me apela, no es el de los anillos.

It doesn't appeal to me, it's not the one with the rings.

Ah, vale.

Ah, okay.

¿Es Saturno?

Is it Saturn?

Claro.

Of course.

Coño, una vez que me decía...

Damn, once they were telling me...

Pues me lo he quedado, me lo has colado.

Well, I've kept it, you've slipped it in on me.

El más grande del Sistema Solar es Júpiter.

The largest in the Solar System is Jupiter.

Vale, vale.

Okay, okay.

¡Ostras!

Wow!

El de la mancha gorda es el medio.

The one with the big stain is the medium.

Vale, vale, ya sé cuál es.

Okay, okay, I already know which one it is.

Vale.

Okay.

Ahora ya, ¿no?

Now already, right?

Toda referencia.

Any reference.

Ahora, que cuando dicen la mitad del tamaño,

Now, when they say half the size,

que es la mitad del volumen, del diámetro, de la masa...

What is half of the volume, of the diameter, of the mass...

Sí, ya.

Yes, already.

Yo lo he quitado más, ¿no?

I've taken it out more, right?

Sí, sí.

Yes, yes.

Si esos fueron los que pusieron...

If those were the ones they put...

No, no, no, y nosotros se lo guardamos hasta que no...

No, no, no, and we will keep it until we...

Porque si es la mitad, digamos, del volumen,

Because if it is half, let's say, of the volume,

no hay tanta diferencia, porque al ser tan tanto tamaño,

there isn't much difference, because being such a large size,

con que le quito un poco, ¿sabes?

I just took a little off, you know?

No es la mitad.

It's not half.

Ah, bueno, sí, claro, te entiendo.

Ah, well, yes, of course, I understand you.

Claro, claro, evidentemente el volumen es distinto.

Of course, of course, obviously the volume is different.

Por eso no investigué, digo, esto lo veo la punilla.

That's why I didn't investigate; I mean, I see this as the punilla.

Bueno, venga, supongamos que es la mitad del diámetro, ¿vale?

Well, come on, let's suppose it's half the diameter, okay?

Entonces, tú, si te invitan a la ceremonia,

So, you, if you're invited to the ceremony,

cuando le den a estas gentes noves, no vas a aplaudir.

When these people get new things, you won't applaud.

Pues estaría feo, ¿no?

Well, that would be ugly, wouldn't it?

Estaría feo.

It would look bad.

A lo mejor me pillan el vaso.

Maybe they'll catch me with the glass.

No, no, pregunto.

No, no, I'm asking.

Ah, vale, vale.

Ah, okay, okay.

Tú te pones allí.

You stand there.

¡Retractarse, cabrones!

Back off, you bastards!

La mitad, ¿en qué?

Half, in what?

¿En el volumen o en el radio?

In volume or in radius?

¡Cabrones!

Bastards!

En fin, pero es que, además que es gaseoso

In short, but also, it is gaseous.

y que sabemos que tiene un tamaño X…

and that we know it has a size X…

No, es grande.

No, it is big.

¿Es grande?

Is it big?

Está tan pegado a la estrella sobre la corbita

He is so close to the star on the orbit.

que un año pegasiano dura tan solo cuatro días.

that a Pegasian year lasts only four days.

¡Diaba!

Damn!

¿Y otros días celebrando la Navidad o…?

And other days celebrating Christmas or...?

Se lo han follado, ¿eh?

They have fucked him, right?

Ayer dicho, Navidad son dos días.

Yesterday said, Christmas is two days.

Tiene sentido.

It makes sense.

No, vea, y tiene una temperatura superficial

No, look, and it has a surface temperature.

de más de mil grados centígrados.

of more than one thousand degrees Celsius.

¿Hace quito?

What time is it?

Sí, sí.

Yes, yes.

Igual eso va a ser lo peor, ¿eh?

Still, that's going to be the worst, right?

De todo, ¿eh?

Of everything, huh?

Eso, digo, a mí que vaya follado me da igual, pero…

That, I mean, I don’t care if I get screwed, but…

Eso es biodramina.

That is biodramine.

Pero mil grados, tío, yo hay días que no lo aguanto.

But a thousand degrees, man, there are days when I can't stand it.

Es mucha calor, ¿eh?

It's very hot, isn't it?

Sí, sí.

Yes, yes.

Y además eso, no sé.

And besides that, I don't know.

Es como vivir en julio todo el día, tío.

It's like living in July all day, dude.

Muy bien.

Very good.

Pues ya que me has preguntado eso,

Well, since you asked me that,

pues voy a comentar esto de que el tío estaba trabajando en la máquina.

Well, I'm going to comment on this that the guy was working on the machine.

Sí.

Yes.

En los instrumentos.

In the instruments.

Mitchell Mayer.

Mitchell Mayer.

Mitchell Mayer, el mayor.

Mitchell Mayer, the mayor.

Mayor.

Major.

Y, pues, afinando, afinando, afinando, pues descubrieron…

And, well, tuning, tuning, tuning, they discovered…

O sea, descubrieron.

I mean, they discovered.

Consiguieron tener unas máquinas que fueran capaces de estar observando.

They managed to have machines that were capable of watching.

¿Pero Didier eso dieron?

But Didier, is that what they gave?

Porque estaba allí Mitchell, dijo, Didier, Didier, ¿tú has visto eso?

Because there was Mitchell, he said, Didier, Didier, have you seen that?

Sí, sí.

Yes, yes.

¿No?

No?

No sé.

I don't know.

¿Qué Didier que ha hecho, coño?

What the hell has Didier done?

Ni idea.

No idea.

Pues se ha llevado 200.000 euros.

Well, he has taken 200,000 euros.

Sí, por toda la cara.

Yes, right in the face.

Me lo he estado leyendo y de Didier, pues, aparece ahí.

I have been reading it, and Didier appears there.

Además, la foto en el Google siempre aparece riéndose.

In addition, the photo on Google always appears to be laughing.

Normal.

Normal.

Se está descojonando por dentro.

He is cracking up inside.

¿Qué estás diciendo?

What are you saying?

¿Qué ha pasado por allí?

What happened over there?

Pero Didier, entonces, ha estafado a su maestro.

But Didier has swindled his teacher.

Pues yo me imagino que estarían los dos buscando el exoplaneta.

Well, I imagine they would both be looking for the exoplanet.

O ajustando máquinas.

Or adjusting machines.

Pues no sé.

Well, I don't know.

Afinando, afinando.

Tuning, tuning.

Es que lo que digo, las diferencias son casi de 30 años, ¿no?

What I'm saying is that the differences are almost 30 years, right?

Bueno, no sé, tú sabrás.

Well, I don't know, you will know.

24.

24.

42 al 66 son 24 años.

42 to 66 is 24 years.

O sea, podría ser su profesor directo de tesis o ser…

I mean, I could be their direct thesis advisor or be...

Ah, podría ser hasta su padre.

Ah, it could even be your father.

Vamos, que se ha enchufado al hijo.

Come on, he has plugged in the son.

Podría ser jefe y Didier Keloff ser el becario.

I could be the boss and Didier Keloff could be the intern.

Porque, además, 66-95…

Because, besides, 66-95…

Son 29 años, ¿no?

It's been 29 years, hasn't it?

Sí, sí.

Yes, yes.

Jovencito, ¿no?

Young man, right?

Para una persona.

For one person.

¿Te imaginas que Didier Keloff era el hijo del dueño de la empresa y era el jefe realmente del otro?

Can you imagine that Didier Keloff was the owner's son and was actually the boss of the other?

Claro, ¿sabes?

Sure, you know?

Esas cosas pasan.

Those things happen.

Esa familia…

That family...

Te diría investigaremos, pero cuando tocaba investigar ahora…

I would tell you we will investigate, but when it was time to investigate now...

10 años le queda a esa empresa.

That company has 10 years left.

Te lo digo yo.

I'll tell you.

Por si tienes curiosidad de cómo se observa un planeta…

Just in case you're curious about what a planet looks like...

O sea, ya no sé si habrá otros métodos, pero ¿cómo han observado que había un exoplaneta?

I mean, I don't know if there are other methods, but how have they observed that there was an exoplanet?

Y lo de Pibel, ya está.

And about Pibel, it's done.

Yo, bien, ¿eh?

Me, good, huh?

Bien.

Good.

El desarrollo de la cosmología es guay, pero realmente tiene algo que ver, ¿no?

The development of cosmology is cool, but it really has something to do with it, right?

No, no.

No, no.

Nada, cero.

Nothing, zero.

O sea, por el desarrollo de la cosmología, por su estudio de la materia oscura y de la energía oscura.

I mean, for the development of cosmology, for its study of dark matter and dark energy.

Pero que no tiene nada que ver con el exoplaneta.

But it has nothing to do with the exoplanet.

Nada, cero.

Nothing, zero.

Exoplanetas, eso de estar…

Exoplanets, that thing of being…

Bueno, no han utilizado nada.

Well, they haven't used anything.

Tú no has investigado, ¿no?

You haven't investigated, have you?

A ver.

Let's see.

Ellos descubrieron el primer exoplaneta mediante el estudio de las velocidades radiales de la estrella a la que orbita.

They discovered the first exoplanet by studying the radial velocities of the star it orbits.

¿Vale?

Okay?

La velocidad radial es como, ponía, donde he leído, que es como cuando tiras una peonza.

The radial speed is like, as I read, it's like when you throw a spinning top.

Sí.

Yes.

Que va dando huertas, pero va haciendo pequeñas fluctuaciones.

It's giving gardens, but it's making small fluctuations.

Ajá.

Aha.

¿Vale?

Is that okay?

Cuando los planetas están dando huertas alrededor de esas estrellas, hacen que el movimiento de la peonza no sea exacto.

When the planets are orbiting around those stars, they cause the movement of the spinning top to be inaccurate.

Vale.

Okay.

Sino que tenga pequeñas fluctuaciones.

But have small fluctuations.

Me imagino que cuando haya movimientos armónicos o periódicos, pues…

I imagine that when there are harmonic or periodic movements, well...

Pero ahí hay algo.

But there is something there.

Ahí hay algo.

There is something there.

¿Vale?

Okay?

Entonces, pues, mediante esos instrumentos que…

So, then, through those instruments that...

Michael Ma…

Michael Ma…

Michael o Michel, coño, que yo qué sé.

Michael or Michel, damn it, I don’t know.

Bueno, ¿cuál es Michel Mayor?

Well, which one is Michel Mayor?

Porque era suizo.

Because he was Swiss.

Sí, y era el mayor de los dos.

Yes, and he was the older of the two.

Eh…

Uh...

Pues…

Well...

A ver, la primera vez nos enteramos del chiste.

Let's see, the first time we got to know the joke.

Ya, por mucho que lo repites, ya no hace más gracia.

Yeah, no matter how much you repeat it, it’s not funny anymore.

Michel no lo hizo al principio.

Michel didn't do it at first.

Es que no tengo otro y le tengo que dar juego.

It's just that I don't have another one and I have to give it a chance.

Vale, vale, vale.

Okay, okay, okay.

¿Vale?

Okay?

Pues, descubrieron, pues, mirando.

Well, they discovered, well, looking.

Porque, hombre, yo me imagino…

Because, man, I imagine...

Ustedes sé que lo sabéis porque soy muy listo.

You all know that you know it because I am very clever.

Pero nuestros oyentes, los pocos que nos quedan, me imagino que también.

But our listeners, the few we have left, I imagine they do as well.

Que cuando tú miras y observas un exoplaneta o una estrella,

That when you look and observe an exoplanet or a star,

tú no te pones a mirar.

You don't look.

Como cuando miras la luna y la ves.

Like when you look at the moon and see it.

La ves.

You see her.

Tú lo que estás viendo es un papel con muchos numeritos,

What you are looking at is a piece of paper with a lot of little numbers.

que solo procesa un ordenador,

that only a computer processes,

y te dice aquí hay algo raro, aquí no hay algo raro,

and it tells you here there is something strange, here there is nothing strange,

y después tú, mediante tus cuentas y tus ecuaciones,

and then you, through your accounts and your equations,

pues, le vas sacando partido a eso.

Well, you're getting the most out of it.

Vale.

Okay.

Entonces, ahí vieron que había algo que se movía,

So, there they saw that there was something moving,

y ahí, pues, verían que tiene un periodo de cuatro días,

and there, well, they would see that it has a period of four days,

y, en fin, las siguientes observaciones.

And, in short, the following observations.

No sé qué tiene que ver con Peebles.

I don't know what that has to do with Peebles.

Yo creo…

I believe…

Es que, además, Laura, que yo sé que esta cosa está mucho más preparada que yo,

It's just that, besides, Laura, I know that this thing is much more prepared than I am.

el otro día cuando la vi, me lo dijo, dice,

The other day when I saw her, she told me, she says,

esto…

this...

Esto no tiene nada que ver una cosa con otra.

This has nothing to do with one thing or another.

Y si lo dice Laura, yo no…

And if Laura says it, I don't...

A mí sí que envíase yo para discutirlo, ¿no?

I would indeed send myself to discuss it, right?

Habrá menos.

There will be less.

Pues imagínate yo.

Well, imagine me.

No hay nada que decir.

There is nothing to say.

Hombre.

Man.

Pues muy bien, hasta aquí he llegado y no di más.

Well, that's it for me, I've come this far and no further.

Perfecto.

Perfect.

Vale.

Okay.

, bueno, pues, el Premio Nobel de Química del año 2019.

Well, then, the Nobel Prize in Chemistry for the year 2019.

Este año también.

This year too.

¿Este año es de química?

Is this year about chemistry?

¿Eh?

Huh?

¿Este año es de química?

Is this year about chemistry?

¿Cómo que este año es de química?

What do you mean this year is about chemistry?

Sí, sí, sí, sí.

Yes, yes, yes, yes.

Vale, vale, vale.

Okay, okay, okay.

Sí, sí, es química pura y dura.

Yes, yes, it's pure and hard chemistry.

Vale, vale.

Okay, okay.

Que hay un físico por ahí metido.

That there's a physicist involved.

Bueno, se lo han concedido al físico este que es John Goodenough.

Well, they have awarded it to this physicist who is John Goodenough.

Fíjate que buen apellido.

Notice what a nice surname.

Suficientemente bueno.

Good enough.

Efectivamente.

Indeed.

Lo dicho, es un señor físico que está actualmente vinculado a la Universidad de Texas.

He said, he is a physicist who is currently affiliated with the University of Texas.

Luego hay un par de químicos que son Stanley Whittingham,

Then there are a couple of chemists who are Stanley Whittingham,

de la Universidad de…

from the University of...

State University of New York,

State University of New York,

y Akira Yoshino, químico también,

and Akira Yoshino, also a chemist,

que trabaja tanto en la Asahi Kasei Corporation de Tokio

that works so much at Asahi Kasei Corporation in Tokyo

y la Meijo University de Nagoya.

and Meijo University in Nagoya.

Claro.

Of course.

Y hace mangas cuando en su tiempo liso.

And he/she makes sleeves when in his/her smooth time.

Efectivamente.

Indeed.

Ustedes no hayan hecho ninguna coña con Nagoya, pero…

You guys haven't done anything funny with Nagoya, but...

Yo os he dejado ahí por si alguien quería…

I left you there in case someone wanted...

Yo lo he visto venir, pero he visto rappelar lento.

I have seen it coming, but I have seen rappelling slow.

Ha visto lento, tío.

You've seen slow, man.

Ha preferido tirarse por el manga.

He has preferred to go for the manga.

Sí, me pierdo lo mejor.

Yes, I miss out on the best.

¿Y por qué se lo han dado?

And why have they given it to him/her?

¿Por el desarrollo?

For the development?

¿Por el desarrollo de las pilas de ion litio?

For the development of lithium-ion batteries?

Hay que decir que no es que estos tres señores hayan desarrollado las baterías de ion litio,

It should be said that it is not that these three gentlemen have developed lithium-ion batteries,

sino que los descubrimientos, los desarrollos que ellos han implementado,

but rather the discoveries, the developments that they have implemented,

pues han hecho que las baterías de ion litio sean hoy día…

Well, they have made lithium-ion batteries today...

¿Esas las que usan los coches?

Are those the ones used by cars?

No, esas las utilizan todos los movimientos.

No, all movements use those.

No, las de los coches son de plomo.

No, the ones for the cars are made of lead.

Bueno, si te refieres a los eléctricos…

Well, if you're referring to the electric ones…

Sí, me refería a eso.

Yes, I was referring to that.

Ah, bueno, bueno.

Ah, well, well.

Espérate.

Wait.

Ah, vale.

Ah, okay.

Sí, la de los eléctricos son de litio.

Yes, the electric ones are lithium.

Hombre, los coches no tienen…

Man, cars don't have...

Ah, vale.

Ah, okay.

¿Cómo que los coches no tienen batería?

What do you mean the cars don't have a battery?

Yo estaba pensando en los coches eléctricos.

I was thinking about electric cars.

Con su ácido, su plomo, sus cosas buenas.

With its acid, its lead, its good things.

Claro, así has dicho tú, de plomo, y yo me he quedado…

Of course, as you said, lead, and I was left…

Sus bornes, unos buenos bornes.

Their terminals, some good terminals.

Pues yo estaba pensando en los coches eléctricos, y tú has dicho,

Well, I was thinking about electric cars, and you said,

esos son de plomo, y me he quedado tranquilo.

those are made of lead, and I have been left calm.

No, claro, vale, lo entiendo todo.

No, of course, okay, I understand everything.

Pues vamos a ver, ¿qué es una pila?

Well, let's see, what is a battery?

Es un elemento portátil, porque si no es portátil ya no…

It is a portable element, because if it is not portable anymore...

¿Debería ser portátil?

Should it be portable?

Hay pilas gordas, muy gordas, pero…

There are thick batteries, very thick, but...

¿Lo no?

Is it not?

Normal que entendamos por una pila o una batería es un elemento portátil

What we normally understand by a battery or a cell is a portable element.

que nos proporciona energía eléctrica.

that provides us with electric power.

¿Cuál es el funcionamiento básico de una pila o batería?

What is the basic operation of a cell or battery?

Lo podéis llamar de las dos formas que queráis, es lo mismo.

You can call it whatever way you want, it's the same.

Tiene dos electrodos, uno es el ánodo y otro es el cátodo.

It has two electrodes, one is the anode and the other is the cathode.

En el ánodo se produce una oxidación y en el cátodo una reducción.

At the anode, oxidation occurs, and at the cathode, reduction occurs.

Es decir, son reacciones redos, lo que implica movimiento o transferencia,

That is to say, they are redox reactions, which imply movement or transfer.

mejor dicho, de electrones.

Better said, of electrons.

Pues a ellos no les vamos a dar salida a las reacciones redos.

Well, we are not going to give them a way out of the red reactions.

Fíjate ahí, mira por dónde va a explicar pila Inernst.

Look there, see where he is going to explain the Inernst stack.

Precisamente, la electricidad es un flujo de electrones a través de un conductor,

Precisely, electricity is a flow of electrons through a conductor.

por decirlo de alguna forma.

to put it a certain way.

Bien, pues entonces con una pila lo que tenemos es un ánodo, un cátodo

Well, then with a battery what we have is an anode, a cathode.

y cuando lo conectamos mediante un circuito externo,

and when we connected it through an external circuit,

lo que hacemos es que los electrones se muevan de un lado para otro,

what we do is make the electrons move back and forth,

se produzca en un lado la oxidación, en el otro lado…

oxidation occurs on one side, on the other side...

Perdón, debido a la oxidación, salen los electrones,

Sorry, due to oxidation, the electrons are released.

y el otro se reduce y tenemos esa energía eléctrica.

and the other is reduced and we have that electrical energy.

Historia breve y muy concisa de la pila.

Brief and very concise history of the battery.

Pues, por ejemplo, en 1800, Alessandro Volta presenta, por escrito,

Well, for example, in 1800, Alessandro Volta presents, in writing,

a la Royal Society de Londres, la primera pila.

to the Royal Society of London, the first battery.

De ahí, de esta primera batería, viene el nombre de pila,

From there, from this first battery, comes the name of the cell,

porque él lo que tenía, construía su pila apilando unos discos de cobre y zinc

because what he had was building his battery by stacking some copper and zinc discs

y los separaba por unos cartones o discos de cartón o de fieltro,

and they were separated by some cardboard or felt discs,

que estaban mojados en una disolución salina.

that were soaked in a saline solution.

Entonces, cuando conectaba así, se producía allí una descarga.

So, when I connected like this, a discharge occurred there.

Todo esto porque su amigo Galvánipo le había dicho que yo,

All this because his friend Galvánipo had told him that I,

cuando le pongo aquí a una rana muerta, mueve la pata.

When I put a dead frog here, it moves its leg.

No lo hizo con una borracha, ¿no?

He didn't do it with a drunk woman, did he?

No, no se le ocurrió.

No, it didn't occur to him/her.

Luego, entre 1854 y 1860, se desarrolla el acumulador de plomo,

Then, between 1854 and 1860, the lead accumulator is developed.

que es la batería esta que he dicho que se usa para arrancar los coches.

What is this battery that I mentioned is used to start cars?

¿Vale?

Okay?

Plomo.

Lead.

Óxido de plomo y sulfato de plomo, que tenemos por ahí en medio como electrolito.

Lead oxide and lead sulfate, which we have around there in the middle as electrolyte.

Ya digo, 1854-1860 son las primeras patentes y el desarrollo ya comercial.

I mean, 1854-1860 are the first patents and the commercial development already.

En 1899, Junkner desarrolla las primeras baterías de níquel hierro y níquel cadmio.

In 1899, Junkner developed the first nickel-iron and nickel-cadmium batteries.

O sea, hace ya ciento y pico de años ya tenemos el níquel cadmio.

In other words, we have had nickel-cadmium for over a hundred years.

Y en 1989 se comercializa la primera pila de níquel hidruro de metal.

And in 1989, the first nickel-metal hydride battery was marketed.

¿1989?

1989?

Estamos hablando de 90 años.

We are talking about 90 years.

Se usan tanto, ¿no?

They are used so much, aren't they?

O sea, las níquel cadmios se usan mucho, ¿no?

I mean, nickel cadmiums are used a lot, right?

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Y las níquel hierro también.

And the nickel-iron ones too.

Sobre todo níquel cadmio.

Above all, nickel cadmium.

Yo creo que las de los coches no son de níquel cadmio.

I believe that the car batteries are not nickel cadmium.

Las de los coches que yo sepa son de plomo.

The ones from the cars that I know of are lead.

Los acumuladores de plomo que además...

Lead accumulators that also...

Yo me acabo de enterar que tengo.

I just found out that I have.

¿Batería?

Battery?

¿No, Rappela?

Not, Rappela?

Sí, sí, yo estoy...

Yes, yes, I am...

Son de 12 voltios para los coches y creo que son de 24 para los camiones.

They are 12 volts for cars and I believe they are 24 for trucks.

Vamos, eso simplemente lo que te da es para hacer contactos.

Come on, that just gives you the opportunity to make connections.

Yo es que la electricidad hace muy poco, tío.

It's just that electricity has been very little, man.

Yo a otro mundo decía que la electricidad era la maría,

I used to say in another world that electricity was the marijuana.

un montón para otro mundo que decía eso no fue cortado, pero bueno.

A lot for another world that said that wasn't cut, but well.

Bueno, vamos a centrarnos ahora en las de litio,

Well, let's focus now on the lithium ones.

porque lo importante y lo interesante del litio

because the important and interesting thing about lithium

es que son baterías muy ligeritas.

They are very lightweight batteries.

El plomo, pues, pesa un huevo.

Lead, therefore, weighs an egg.

Claro.

Of course.

Bien.

Good.

El litio se detecta y se aísla por primera vez en 1817

Lithium was detected and isolated for the first time in 1817.

por Johann August Asvenson,

by Johann August Asvenson,

¿o cómo se pronuncia?

Or how is it pronounced?

que trabajaba con Berzelio.

that worked with Berzelius.

Vale.

Okay.

Entonces dicen, hostia, mira, hemos encontrado aquí una cosa,

So they say, wow, look, we have found something here,

ellos ven, detectan una sustancia que tiene

they see, detect a substance that has

unos subcomponentes,

some subcomponents,

tienen un comportamiento similar a los compuestos de,

they have a behavior similar to the compounds of,

subcompuestos, no, subcompuestos,

subcompounds, no, subcompounds,

a los del sodio y a los del potasio.

to those of sodium and to those of potassium.

Entonces se dice,

Then it is said,

pues esto va a estar relacionado con el sodio y el potasio.

Well, this is going to be related to sodium and potassium.

Y había un hueco en la...

And there was a hole in the...

Y dijeron, lo ponemos aquí arriba.

And they said, we'll put it up here.

¿Qué es lo que dicen ellos?

What do they say?

Dicen que esto va a ser similar a estos dos

They say this is going to be similar to these two.

y lo vamos a...

and we are going to...

Lo vamos a llamar litio.

We're going to call it lithium.

¿Por qué?

Why?

Eso, eso, ¿por qué?

That, that, why?

Litio viene del griego litos, que significa piedra.

Lithium comes from the Greek word "litos," which means stone.

Mira tú, que yo, pues,

Look at you, that I, well,

todo está en las piedras, ¿no?

Everything is in the stones, isn't it?

De muchas piedras se han sacado cosas.

Many things have been taken from stones.

Lo que ocurre es que el potasio se conocía

What happens is that potassium was known.

porque se había detectado y se había aislado en cenizas vegetales.

because it had been detected and isolated in plant ashes.

Vale.

Okay.

Y el sodio se conocía porque es bastante abundante

And sodium was known because it is quite abundant.

en la sangre de los animales.

in the blood of animals.

Entonces, pues este, como lo hemos descubierto de una piedra,

So, well this, as we have discovered from a stone,

lo vamos a llamar litio.

We are going to call it lithium.

De litos.

Of lithos.

Piedra en griego.

Stone in Greek.

De hecho, la piedra en la que detectan por primera vez el litio

In fact, the rock in which they first detect lithium.

es la petalita o castorita.

It is the petalita or castorita.

Bueno, pues ese es un breve apunte histórico del litio.

Well, that's a brief historical note on lithium.

Como he dicho, es el metal más ligero que existe.

As I said, it is the lightest metal that exists.

Vale.

Okay.

Tiene una masa de 6,94 unidades atómicas

It has a mass of 6.94 atomic units.

en su átomo más...

in its atom more...

En su átomo no.

In its atom no.

En su isótopo.

In its isotope.

En su isótopo más abundante, correcto.

In its most abundant isotope, correct.

Y una densidad de 0,54.

And a density of 0.54.

0,53 gramos por centímetro cúbico.

0.53 grams per cubic centimeter.

Es decir, es menos denso que el agua.

That is to say, it is less dense than water.

Dices tú, hostia, pues si yo tiro litio al agua, ¿flota?

You say, damn, well if I throw lithium in the water, does it float?

No, explota.

No, it explodes.

¿Vale?

Okay?

Hay que tener mucho cuidado porque no debe entrar el litio

You have to be very careful because lithium must not enter.

en contacto ni con el agua ni con el aire.

in contact with neither water nor air.

Porque tiene una gran reactividad.

Because it has a high reactivity.

Entonces, claro, eso ha hecho que el desarrollo de las baterías de litio

So, of course, that has led to the development of lithium batteries.

pues haya sido más lento que quizás con otra,

well it may have been slower than perhaps with someone else,

con otro elemento o con otra sustancia

with another element or with another substance

con los que no había que tener...

with whom one should not have to...

Tanto cuidado.

So much care.

Tanto, efectivamente.

So much, indeed.

El problema...

The problem...

Ya no es solo los rendimientos que tenga y tal,

It's no longer just about the yields it may have and so on,

sino también el decir, ojo, Samsung,

but also to say, look, Samsung,

que te explotan las baterías de litio en los aviones.

that lithium batteries explode on airplanes.

¿Qué estás pensando eso?

What are you thinking that for?

Si yo rompo la batería...

If I break the drum...

Mejor no lo hagas.

Better not to do it.

¿Explota?

Does it explode?

Corres el riesgo.

You take the risk.

Corres el riesgo de que te explote o...

You run the risk of it exploding or...

De hecho, por eso no se pueden llevar en las bodegas de los aviones.

In fact, that's why they cannot be carried in the cargo holds of airplanes.

No me he enterado.

I haven't found out.

Que por eso no se pueden llevar en las bodegas de los aviones.

That's why they cannot be carried in the aircraft's cargo holds.

Vale.

Okay.

Porque hay riesgo de que se estabilice...

Because there is a risk that it will stabilize...

Con el vino, claro.

With the wine, of course.

Las bodegas...

The wineries...

Como que es que es tan serio, no me lo crees.

It's like, why are you being so serious, you don't believe me.

Y el vino tiene basa cuosa, tío.

And the wine has a base really, man.

Tendrá muchos polifenoles, pero al fin y al cabo es agua...

It will have many polyphenols, but after all, it is water...

Pero ¿por qué no se puede llevar en las bodegas?

But why can't it be taken in the cargo holds?

Porque si se produce un incendio, porque...

Because if a fire occurs, because...

No se entera hasta que se haya quemado.

He doesn't realize until he has burned.

Y si se produce un incendio...

And if a fire occurs...

Lo puedes apagar.

You can turn it off.

Ah, bueno, claro, bien, bien, lo puedo apagar.

Ah, well, of course, fine, fine, I can turn it off.

Una cosa que antes...

One thing that before...

Claro, he descrito la pila como un ánodo y un cátodo,

Of course, I have described the battery as an anode and a cathode.

pero hay que ver también que una pila son como dos pequeñas pilas.

but you have to see that a battery is like two small batteries.

Es decir, porque en el ánodo...

That is to say, because in the anode...

Se produce una reacción y en el cátodo se produce otra.

A reaction occurs, and another occurs at the cathode.

Para ello necesitamos un electrolito, ¿vale?

For that, we need an electrolyte, okay?

Porque la sustancia X, en este caso el litio,

Because substance X, in this case lithium,

que tengamos en el ánodo,

that we have in the anode,

pasará a litio en otra forma química en el electrolito.

It will convert to lithium in another chemical form in the electrolyte.

Vale.

Okay.

Así que...

So...

El principal problema que se presentaba era

The main problem that arose was

qué electrolito usamos para las pilas de litio.

What electrolyte do we use for lithium batteries?

Porque ya hemos visto que lo normal eran disoluciones acuosas de sales.

Because we have already seen that the norm was aqueous solutions of salts.

Claro, pero aquí...

Sure, but here...

Aquí son acuosas, mejor no.

Here they are watery, it's better not to.

Aquí, agua no.

Here, no water.

Así que nos tenemos que ir al año 58 en que William Harris

So we have to go back to the year 58 when William Harris

propone en su tesis doctoral el uso de carbonatos,

proposes in his doctoral thesis the use of carbonates,

perdón, propilencarbonatos como electrolitos, ¿vale?

Sorry, polypropylene carbonates as electrolytes, okay?

Sustancias orgánicas, disolventes orgánicos.

Organic substances, organic solvents.

Y por aquella época también se demuestra

And at that time it is also demonstrated.

que los iones sodio, el sodio más,

that sodium ions, sodium more,

se mueve dentro de los sólidos, o al menos algunos sólidos,

it moves within solids, or at least some solids,

de la misma forma que se movería,

in the same way that it would move,

en el seno de una disolución concentrada de sales.

in the heart of a concentrated salt solution.

Vale.

Okay.

¿El sodio?

The sodium?

El sodio.

Sodium.

Claro, pero tenemos el litio, que es del mismo grupo,

Sure, but we have lithium, which is from the same group.

y además el machigrín.

and also the machigrín.

Vale.

Okay.

No me estoy enterando de nada.

I'm not understanding anything.

¿Cómo?

How?

Sí, sí, usted, ¿eh?

Yes, yes, you, huh?

¿Se entera?

Do you understand?

Era para hacer chistes de sodio.

It was to make jokes about sodium.

Hostia, madre mía.

Holy crap, my goodness.

O sea, deja pasar lo de...

I mean, let go of the...

Por inteligente.

For being intelligent.

Lo de...

The thing about...

Lo de Nagoña lo deja pasar.

Let the Nagoña thing go.

Y ahora dice que no se entra de nada.

And now he says that he doesn't know anything.

Yo creo que es algo...

I think it's something...

Y yo, para un elemento químico que me sé,

And I, for a chemical element that I know,

tengo que darle partido también.

I have to give it some attention too.

Vale, o sea, ¿el litio es más pequeño?

Okay, so, is lithium smaller?

Más pequeñito, con lo cual, oye, mira...

Smaller, so, hey, look...

Dirán, pues igual se mueve mejor incluso.

They will say, well it moves better even.

Claro.

Sure.

Entonces nos vamos ya a los años 70,

So we go back to the 70s,

porque están diciendo, mira,

because they are saying, look,

ya parece que tenemos aquí un electrolito que podríamos usar.

It seems that we have an electrolyte here that we could use.

Tenemos un ánodo,

We have an anode,

que lo que hacemos es coger un cacho de litio metálico,

what we do is take a piece of metallic lithium,

y ahora necesitamos un cátodo.

And now we need a cathode.

La pila de litio es litio-litio.

The lithium battery is lithium-lithium.

¿Vale?

Okay?

Antes hemos hablado, perdón,

We have talked before, sorry,

de la cobre.

of the copper.

El zinc de la primera desvolta.

The zinc of the first unfold.

Esta es litio-litio.

This is lithium-lithium.

Tengo litio, lo que se oxida en un lado,

I have lithium, which oxidizes on one side,

y lo que se reduce en el otro es litio,

and what is reduced in the other is lithium,

pero lo necesito en distintas...

but I need it in different...

No configuraciones, en distintos estados.

No settings, in different states.

En un lado metálico, ¿vale?

On a metallic side, okay?

Estado de oxidación cero.

Zero oxidation state.

Y en el otro, como el ión, ¿vale?

And in the other one, like the ion, okay?

Que sería el litio más.

What would lithium be more?

Bueno, pues si sabemos que el ánodo...

Well, if we know that the anode...

Perdón.

Sorry.

Sabemos que el ánodo va a ser un cacho de litio,

We know that the anode is going to be a piece of lithium,

ahora tenemos que ver el cátodo que es.

Now we have to see what the cathode is.

Sabemos que el sodio,

We know that sodium,

cuando se mueve más o menos bien dentro de los sólidos,

when it moves more or less well within solids,

bueno, pues vamos a intentar buscar un sólido

Well, let's try to find a solid.

donde el litio se pueda difundir bien

where lithium can diffuse well

dentro de esa red cristalina

within that crystalline network

y de tal forma, además, que no me deforme la red.

and in such a way that it does not deform the network.

Porque si no, aquello me va a romper, digamos, la pila,

Because if not, that's going to break, let's say, the battery.

me la va a deformar, pues se me puede romper

It's going to deform it for me, because it could break.

y aquello puede ser un pifós.

and that can be a blunder.

Eso es cuando se hinchan las baterías.

That's when the batteries swell.

Entonces, bueno...

So, well...

Más maluchas que comprar los chinos.

More troubled than buying from the Chinese.

Ya digo, en los años 70,

I'm saying, in the 70s,

en concreto en 1973,

specifically in 1973,

Stanley Whittingham,

Stanley Whittingham,

aquí tenemos ya al primero de nuestros premiados,

Here we have the first of our award winners.

y Fred Gamble,

and Fred Gamble,

al que no le han dado el premio,

to the one who has not been awarded the prize,

desconozco por qué.

I do not know why.

¿Es guatamuerto?

Is it a dead crow?

Puede ser, puede ser, no, mira, no lo he mirado.

It could be, it could be, no, look, I haven't looked at it.

Demuestran que los átomos de litio

They demonstrate that lithium atoms

pueden alojarse en la matriz del disulfuro de titanio.

They can be accommodated in the titanium disulfide matrix.

Y se pueden mover por allí

And they can move around there.

y no se produce una deformación

and no deformation occurs

al menos grave de la estructura.

at least serious of the structure.

Y, en concreto,

And, specifically,

en 1976 se presenta la primera pila secundaria

In 1976, the first rechargeable battery was introduced.

que emplea litio en el ánodo,

that employs lithium in the anode,

disulfuro de titanio en el cátodo

titanium disulfide in the cathode

y hexafluoruro de fósforo y litio

and phosphorus hexafluoride and lithium

como electrolito.

as an electrolyte.

¿Vale?

Okay?

En 1980,

In 1980,

ya viene nuestro segundo premiado,

our second winner is coming soon,

John Goodenough descubre

John Goodenough discovers

que el dióxido de cobalto

that cobalt dioxide

funciona mejor

works better

que el disulfuro de titanio como cátodo.

that titanium disulfide as a cathode.

Es decir, lo que había descubierto Whittingham,

In other words, what Whittingham had discovered,

dicen,

they say,

vale, está bien,

okay, that's fine,

pero mejor

but better

el dióxido de cobalto.

cobalt dioxide.

Estamos hablando del año 80,

We are talking about the year 80,

siete años después.

seven years later.

Y, en 1985,

And, in 1985,

Akira Yoshino,

Akira Yoshino,

ya nuestro tercer galardonado,

now our third awardee,

desarrolla un ánodo

develop an anode

de base de carbono

carbon-based

en el que embebe el litio metálico.

in which the metallic lithium is embedded.

Es decir,

That is to say,

en vez de yo poner un trozo de metal,

instead of me putting a piece of metal,

el tío desarrolla,

the uncle develops,

y además a partir de carbón de coque y tal,

and also starting from coke and such,

desarrolla un polímero

develop a polymer

en el que mete el litio metálico

in which it puts the metallic lithium

y, bueno, pues,

and, well, so,

no es el último gran desarrollo,

it is not the last major development,

¿vale?

Is that okay?

¿Qué es carbón de coque?

What is coking coal?

¿De coque?

Of coke?

Sí, ¿pero qué es?

Yes, but what is it?

Un tipo de carbón.

A type of coal.

¿Un tipo de carbón?

A type of coal?

Ah, vale.

Ah, okay.

No lo había escuchado nunca,

I had never heard it before.

como lo has dicho,

as you have said,

como que fuera muy normal.

as if it were very normal.

Se escribe C-O-K-E.

It's spelled C-O-K-E.

No lo he escuchado nunca.

I have never heard it.

Yo tampoco, claro.

Me neither, of course.

Y lo has contado tan normal

And you have told it so casually.

que digo, tío, pues...

What can I say, dude, well...

Vale, perdón.

Okay, sorry.

No, no, es normal.

No, no, it's normal.

Otro día hablamos de un tipo de carbón

Another day we'll talk about a type of coal.

y ya es antracitas y cosas de esas.

and now it's anthracites and things like that.

Bueno.

Good.

Da igual, da igual.

It doesn't matter, it doesn't matter.

Da igual, no te preocupes.

It doesn't matter, don't worry.

¿Tampoco ya hay antracitas?

Are there no longer any anthracites?

Pero que la curiosidad...

But what curiosity...

¿Limnitos tampoco?

Not even little lemons?

¿Limnitos y turbas?

Lime and peats?

Las turmas no es una clase de...

The turmas is not a kind of...

Las turmas las cogía yo con mi padre

I used to pick the turmas with my father.

para una clase Z.

for a class Z.

Claro, los talos gurumeros y las turmas.

Of course, the gurumero shoots and the turmas.

Bueno.

Good.

Yo tengo...

I have...

Como decía,

As I was saying,

en 1985,

in 1985,

Akira Yoshino es el que desarrolla

Akira Yoshino is the one who develops.

este nuevo ánodo

this new anode

y en 1991 se comercializa

and in 1991 it was marketed

la primera batería

the first battery

que tiene.

What does it have?

Eh...

Uh...

Un ánodo

An anode

de litio metálico

of metallic lithium

embebido en un ánodo

embedded in an anode

de base carbónica

carbon-based

o carbonosa

or carbonaceous

o base carbón,

or coal base,

como se quiera llamar.

however one wishes to be called.

Vale.

Okay.

Un cátodo

A cathode

de dióxido de cobalto

cobalt dioxide

y hexafluoruro

and hexafluoride

de fósforo y litio

of phosphorus and lithium

como electrolito.

as an electrolyte.

Vale.

Okay.

Eh...

Eh...

Ha habido nuevos desarrollos,

There have been new developments,

¿vale?

Is that okay?

Y destacan, por ejemplo,

And they highlight, for example,

que los últimos

that the last

o más destacables

or more noteworthy

son nuevos materiales

they are new materials

para fabricar

to manufacture

eh...

eh...

el cátodo

the cathode

y es sustituir

and it is to replace

el dióxido de cobalto

cobalt dioxide

por tetróxido de manganeso

for manganese tetroxide

o por fosfato de hierro.

or by iron phosphate.

Yo creo que muchos compuestos

I believe that many compounds

se lo inventan, tío.

They're making it up, man.

Yo...

I...

¿El hexafluoruro

Is the hexafluoride

de no sé qué

of I don't know what

y no sé cuánto?

and I don't know how much?

Yo...

I...

Comparado con cualquier mierda

Compared to any crap.

de proteína,

of protein,

esto es sencillo, tío.

this is simple, dude.

Hasta nombrarlo.

Until naming him.

Y bueno, pues,

Well, then,

estos son los...

these are the...

los tres...

the three...

He intentado buscar, ¿eh?

I've tried to look, you know?

¿El qué?

What?

No hay información

There is no information.

de Fred...

from Fred...

¿De Fred Gamble?

From Fred Gamble?

De Fred R. Gamble.

By Fred R. Gamble.

No sé yo si...

I don't know if...

Va a fallecer.

He/She is going to pass away.

Yo me supongo

I suppose.

que ahora ha fallecido.

that has now passed away.

¿Quién era de los tres

Who was one of the three?

de los 97 tacos?

Of the 97 tacos?

Good Enough.

Good Enough.

Que fue el primero, ¿no?

That was the first one, right?

No, no.

No, no.

Fue el segundo.

It was the second.

Good Enough es el que desarrolla,

Good Enough is the one that develops,

el que mejora...

the one who improves...

Este mejora

This improves.

la propuesta anterior

the previous proposal

de Gamble y...

of Gamble and...

Y Whittingham.

And Whittingham.

Perfecto.

Perfect.

Las pilas de níquel cándido

Nickel-cadmium batteries

son las recargables.

they are the rechargeable ones.

No.

No.

Venga, venga, venga.

Come on, come on, come on.

Pega ahí.

Stick it there.

Venga.

Come on.

La primera batería.

The first battery.

Primarias.

Primaries.

No, es que...

No, it's just that...

A ver.

Let's see.

Esto es un...

This is a...

Algo que está muy extendido.

Something that is widespread.

Se ajuste.

Adjust.

Se está tocando.

It is being played.

Porque hay incluso quien...

Because there are even those who...

No, no, no.

No, no, no.

No, coño.

No, damn it.

Es algo...

It's something...

Que no es nada del otro mundo.

It's nothing out of this world.

Es algo bastante común.

It is something quite common.

Sí, sí.

Yes, yes.

Tú dale ahí.

You go ahead.

Dale ahí.

Go for it.

Dale ahí un sasca.

Give it a go.

Al final, el sasca

In the end, the sasca.

se lo va a llevar a Wikipedia.

He is going to take it to Wikipedia.

Entiendo, ¿no?

I understand, right?

Sí.

Yes.

La Wikipedia

The Wikipedia

y los tres primeros

and the first three

a la entrada que hay.

to the entrance that there is.

No, la cuestión...

No, the issue...

También hay

There is also

una distinción

a distinction

entre pila y batería.

between a stack and a battery.

¿Vale?

Okay?

Diciendo, no,

Saying no,

las pilas son

the batteries are

las no recargables

the non-rechargeable ones

y las baterías

and the batteries

son las recargables.

They are rechargeable.

No.

No.

Digo que existe también.

I say that it exists too.

Al final,

In the end,

porque las pilas

because batteries

que hemos usado toda la vida

that we have used our whole lives

para el Wallman

for the Walkman

y para esas mierdas

and for that crap

las tiraba

he/she was throwing them away

porque no eran recargables

because they were not rechargeable

mientras que la batería

while the battery

del coche

of the car

sí la recargaba.

Yes, I charged it.

Claro.

Of course.

Pero una cosa

But one thing

es una batería

it is a battery

o pila primaria

or primary battery

y la otra

and the other

es una batería

it's a battery

o pila secundaria.

or secondary battery.

La primaria

The primary school

solo produce la descarga.

only produces the download.

Es decir,

That is to say,

tú la pones

you put it

en el dispositivo

on the device

y cuando se ha gastado

and when it has been spent

efectivamente.

indeed.

La secundaria

The secondary school

funciona tanto

it works so much

en galvánico

in galvanic

como en electrolítico.

like in electrolytic.

Es decir,

That is to say,

galvánico es

galvanic is

el que te da

the one who gives you

la electricidad.

electricity.

Yo ahora mismo

I right now.

tengo aquí

I have here.

mi móvil.

my mobile.

Si lo enciendo

If I turn it on.

estoy generando,

I am generating,

estoy gastando electricidad

I am wasting electricity.

que la estoy sacando

that I am taking it out

de la batería.

of the battery.

Cuando llega a casa

When he/she arrives home.

enchufo el móvil

I charge the phone.

a la corriente eléctrica

to the electric current

y lo que hace el móvil

and what the mobile phone does

es darle electricidad

it's giving electricity

a la pila,

to the pile,

revierte

revert

el proceso,

the process,

regenera

regenerate

las especies químicas

the chemical species

primitivas

primitives

para cuando yo

for when me

lo quiera usar

I want to use it.

entonces

then

pueda generar

can generate

otra vez electricidad.

Electricity again.

Pero no tiene

But it doesn't have.

nada que ver

nothing to see

con

with

o sea, perdón,

I mean, sorry,

quiero decir,

I want to say,

vamos, de hecho

come on, in fact

las pilas estas

these batteries

de ion litio

lithium ion

ya digo,

I'm saying,

la primera secundaria

the first secondary

que se

what is

en el año 91.

in the year 91.

Estoy mirando

I am looking.

las de

the ones of

los típicos

the typical ones

los vapeadores y tal

vapers and such

son unas pilas

they are some batteries

que son recargables, ¿vale?

they are rechargeable, okay?

Y estoy mirando

And I'm watching.

de qué son, ¿vale?

What are they about, okay?

Y son de

And they are from

que es

what is it

NIMH

NIMH

¿Níquel qué?

Nickel what?

Sí, hidrólido metálico.

Yes, metallic hydride.

Hidrólido metálico.

Metal Hydride.

Esas son las

Those are the

que has dicho

What did you say?

que después

what then

de las de níquel cambian.

of the nickel ones change.

Las de, sí,

The ones from, yes,

que son

what are they

que se comercializaron

that were marketed

por primera vez

for the first time

en el año 1980.

in the year 1980.

Yo he leído

I have read.

que eran mejores ahora

that they were better now

que las de níquel cambian

that the nickel ones change

porque el cambian

because they change

al parecer tenía

it seemed I had

mucha memoria de...

a lot of memory of...

Sí, pero,

Yes, but,

claro,

sure,

a vos os hablas típica

you speak typically to yourselves

a lo mejor

maybe

memoria te refieres

are you referring to memory

a lo típico

to the typical

después de no sé cuántos ciclos

after I don't know how many cycles

al nabo, ¿no?

to the turnip, right?

El problema que hay

The problem that exists.

es que, claro,

it's just that, of course,

hay materiales

There are materials.

que tienen un problema

that have a problem

si se le llama

if you call him/her

problema de memoria

memory problem

a las baterías recargables

to rechargeable batteries

o a las secundarias

or to the secondaries

que cuando cumplen

When do they celebrate?

muchos ciclos

many cycles

de carga-recarga

of load-reload

y sobre todo

and above all

si no son completos

if they are not complete

pues entonces

well then

se,

yes,

van perdiendo rendimiento

they are losing performance

Sí,

Yes,

y se echan a perder

and they spoil

se estropean

they break down

Son los típicos

They are the typical ones.

del móvil

from the mobile

que el móvil

that the mobile

ahora lo carga

now he/she carries it

y se me desgasta

and it wears me down

y tú estás pensando

and you're thinking

en que tiene

in what it has

está viendo YouTube

he is watching YouTube

o está viendo

or is it watching

tú dices, no,

you say, no,

es la batería

It's the battery.

A mí me pasa mucho

It happens to me a lot.

En el Nokia no pasaba

It didn't happen on the Nokia.

¿Eh?

Huh?

En el Nokia no pasaba

It didn't happen on the Nokia.

¿Por qué?

Why?

Porque no había vídeo

Because there was no video.

Por ejemplo

For example

En Motorola

At Motorola

De que sean un tipo u otro

Whether they are one type or another.

no quiere decir

it doesn't mean

que sean recargables o no

whether they are rechargeable or not

en conclusión

in conclusion

¿A que sean un tipo

Let them be a type.

te refieres aquí?

Are you referring here?

O sea, que sea

I mean, let it be.

de níquel cambio

nickel change

níquel...

nickel...

Hombre, supongo

Man, I guess.

que algunas estarán diseñadas

that some will be designed

para que la descarga

for the download

pero que no

but no

tiene por qué ser

it must be

A ver

Let's see.

Eso ya te lo tendría

I would already have that for you.

que mirar exactamente

what to look at exactly

cuáles son recargables

which ones are rechargeable

No, no, es que

No, no, it's just that

todo habla de

everything talks about

baterías recargables

rechargeable batteries

de dado por hecho

taken for granted

que es que eran

what is it that they were

A ver, Tomás

Let's see, Tomás.

es que el desarrollo

it's just that the development

gordo de las baterías

battery fat

supongo que también

I guess so too.

y esta es una de ellas

and this is one of them

es el que sean recargables

it is that they are rechargeable

es decir

that is to say

Yes

que el

that the

estaba muy guay

it was very cool

con el 4.1

with the 4.1

el One Man

the One Man

y eso

and that

el dismantle

the dismantling

duraba

lasted

no te llega un CD

You don't receive a CD.

¿Eh?

Huh?

¿Verdad, po?

Right, huh?

Los Warman, tío

The Warmans, man.

¿Vale?

Okay?

¿Y un Disman?

And a Discman?

El Disman

The Discman

Yo le regalé uno a Mario Sen

I gifted one to Mario Sen.

y lo uso

and I use it

Entonces, claro

So, of course.

el desarrollo ya llega

development is already coming

que uno

which one

con otros materiales

with other materials

en la que tú puedas revertir

in which you can reverse

y volver a cargar

and reload

el CD

the CD

Y más ligero

And lighter.

y más barato

and cheaper

y más asequible

and more affordable

El problema de ahora

The problem now.

está con el litio

he is with lithium

El litio que está

The lithium that is

todo en Bolivia, ¿no?

Everything in Bolivia, right?

En Bolivia

In Bolivia

Bolivia, Argentina

Bolivia, Argentina

y Chile

and Chile

Chile

Chile

En el desierto de...

In the desert of...

Están entre el Salar de Uyuni

They are among the Salar de Uyuni.

en Bolivia

in Bolivia

El Salar de Atacama

The Atacama Salt Flat

en Chile

in Chile

y el de Argentina

and the one from Argentina

no sé si era

I don't know if it was.

se llamaba Salta

it was called Salta

no recuerdo

I don't remember.

pero ahí

but there

ahí estiman que está

there they estimate that it is

entre el 50 y el 80%

between 50 and 80%

del litio mundial

of global lithium

Así está en todos los países

This is how it is in all countries.

Tengo una duda

I have a question.

que será una barbaridad

that will be outrageous

pero

but

¿el litio se toma en pastillas

Is lithium taken in pills?

o algo?

or something?

También

Also

¿Para la radioactividad?

For radioactivity?

No, ese es el yodo

No, that's iodine.

Ah, el litio es para

Ah, lithium is for

cuando tiene enfermedades mentales

when you have mental illnesses

Bueno, sí

Well, yes

para problemas de trastornos

for issues of disorders

depresivos y tal

depressives and stuff

Me suena por las películas

I recognize you from the movies.

y eso

and that

Claro, digo yo

Sure, I say.

no sé si está diciendo

I don't know if he/she is saying.

la verdad

the truth

Vale, vale

Okay, okay.

Que no lo digo por mí

I'm not saying it for myself.

Está poseído el pato, Donald

The duck is possessed, Donald.

Es que

It's just that

a veces hablas de litio

Sometimes you talk about lithium.

y me pongo

and I put on

y me vengo arriba

and I get excited

Bueno, pues estos han sido

Well, these have been

los tres novecientíficos

the three nine hundred scientists

¿Vale?

Okay?

Y hasta aquí el programa de hoy

And that’s it for today’s program.

Después estuvieron

Afterwards they were

de literatura andados

of literature walked

¿Vale?

Okay?

¿Dos?

Two?

Sí, andados

Yes, let's go.

porque como el año pasado

because like last year

no lo dieron

they didn't give it to him/her

porque hubo mamaneo

because there was suckling

Llamarlo mamaneo

Call it sucking.

Llamarlo

Call him.

Acoso sexual

Sexual harassment

¿Vale?

Okay?

El año pasado no lo dieron

They didn't give it last year.

y entonces este año han dado

and so this year they have given

el del año pasado

last year's

y el de este año

and this year's

Vale

Okay

Pero el del año pasado

But the one from last year.

vale

okay

¿Que le iban a dar

What were they going to give him?

o a otro lado?

or to the other side?

Bueno, supongo que habrá sido

Well, I suppose it must have been.

otra persona

another person

Bueno, se lo han dado

Well, they have given it to him/her.

a la polaca

in the Polish style

A Olga

To Olga

Al polaca

To the Polish.

Que lo se llama

What is it called?

Oficialmente

Officially

ella es la que se lleva

she is the one who takes away

el Nobel de 2018

the Nobel of 2018

de literatura

of literature

¿Vale?

Okay?

Están andados

They are walked.

Y a Murakami

And to Murakami

no lo han dado

they haven't given it to him/her.

Un par de cositas

A couple of things.

¿Quién coño es Murakami?

Who the hell is Murakami?

Un japonés

A Japanese person

Hombre, está

Man, it is.

Y siendo literatura

And being literature

un escritor

a writer

Claro

Of course

Podría haber sido un cantante

I could have been a singer.

Sí, también

Yes, also.

Por eso

That's why.

Pero ya con Bob Dylan

But already with Bob Dylan

Aunque bueno

Well, anyway.

Bob Dylan cantaba

Bob Dylan sang.

Cantaba mucho

S/he sang a lot.

Pero

But

Era un escritor

He was a writer.

que llevaba

that she/he was wearing

no sé cuántos años

I don't know how many years.

diciendo que le iban a dar

saying that they were going to give him/her

que este año

that this year

el año de Murakami

the year of Murakami

que este año le toca

that this year it’s their turn

y verás tú

and you'll see

que el año que se lo vayan a dar

that the year they are going to give it to him/her

se muere

is dying

Y el año pasado

And last year.

no lo dieron

they didn't give it to him/her/them

acoso sexual

sexual harassment

Rápidamente

Quickly

No, que hubo

No, what happened?

hubo denuncias

there were complaints

de que había habido

that there had been

acoso sexual

sexual harassment

dentro del comité

within the committee

que se encarga

that takes care of

de las evaluaciones

of the evaluations

y de decir y tal

and to say and such

Y entonces

And then

cuando salió a la luz

when it was revealed

pues el Instituto Carolina

well the Carolina Institute

decidió que ese año

he decided that year

no se daba

it wasn't happening

Bueno, la Fundación Nobel

Well, the Nobel Foundation

Decía que ese año

I was saying that that year

no se daba

was not happening

No, no, no

No, no, no

Y además por lo visto

And besides, it seems.

lo dijeron el año pasado

They said it last year.

Yo eso no me había enterado

I hadn't heard about that.

que ya habían dicho

that they had already mentioned

que al año siguiente

that the following year

se iban a dar dos

they were going to give two

Que ese año no lo daban

That year they didn't give it.

por tema de que

because of the issue that

estaban ahí metidos

they were stuck in there

O sea, recorriendo todo

I mean, going all around.

Sí, entonces

Yes, then.

eso

that

Y el de Economía

And the Economics one.

pues ahora le han dado

well now they have given him/her

a un matemático

to a mathematician

porque no tiene otra cosa

because it has nothing else

que hacer

what to do

La verdad que no lo sé

The truth is that I don't know.

Y el de la Paz

And the one from Peace

¿A quién ha sido?

Who has it been to?

Ah, sí

Ah, yes.

A uno

To one

A uno, a uno

One by one.

A un señor

To a gentleman

A uno, a uno

One by one.

¿Ha te enterado

Have you found out?

que todos somos de Boguana?

That we are all from Boguana?

Pues ya lo sabes

Well, now you know.

Sí, sí

Yes, yes

Lo escuchas un rato

You listen to it for a while.

Pues lo he visto

Well, I have seen it.

Eso hay que coger

That needs to be picked up.

muy con pinzas

very carefully

Que ya lo sé, coño

I already know it, damn it.

Ah, vale, vale

Ah, okay, okay.

Por eso lo digo

That's why I say it.

Yo lo escuché a la COPE

I listened to it on COPE.

llegando a casa

arriving home

El...

The...

No sé si el que manda

I don't know if the one who commands.

en cuo

in which

Te llaman negro, eh

They call you black, huh?

Que han dicho a la COPE

What they have said to COPE.

que eso

what is that

¿Qué opinas?

What do you think?

Que han dicho

What have they said?

que piensan en la COPE

What do they think at COPE?

que no puede ser

that cannot be

que eso sea en Madrid, ¿no?

That's in Madrid, right?

Llega a casa

He/She arrives home.

y quita la radio

and turn off the radio

Pero iba escuchando

But I was listening.

Estaba asustado

I was scared.

Y lo iba escuchando

And I was listening to it.

en la bicicleta

on the bicycle

y llegando a casa

and arriving home

dice

says

Se ha descubierto

It has been discovered.

el origen

the origin

del primer homo sapien

of the first Homo sapiens

en el mundo

in the world

Boguana

Boguana

Y ahí llega a casa

And there she arrives home.

y lo quite

and I removed it

Y tú dijiste

And you said

¿Eso será un país?

Is that a country?

No, digo

No, I mean.

La tengo pronta aquí

I have it ready here.

Boguana sé que está en África, ¿no?

Bougainvillea, I know it's in Africa, right?

Yes

Vale

Okay

Bueno, está bien

Well, that's fine.

No sé, digo

I don't know, I say.

A ver si va a estar por ahí

Let's see if he/she is going to be around.

Realmente esto lo he cortado

I have really cut this.

Había dicho antes Asia

I had said Asia before.

pero lo he vuelto a poner

but I have put it back again

para que parezca

so that it seems

de hecho África, ¿verdad?

In fact, Africa, right?

¿Está en Asia?

Is it in Asia?

No, coño

No, damn it.

Está en Oriente Medio

It is in the Middle East.

No, tío

No, dude.

Que no, que no

No, no.

Que está en África

What is in Africa?

Está en África

It is in Africa.

y es muy África

and it is very Africa

Vamos ahí, en medio

Let's go there, in the middle.

No está

It's not there.

No está, Rafa

He's not here, Rafa.

Bueno, y Boguana

Well, and Boguana.

Bueno, tú

Well, you.

¿Qué tal?

How are you?

¿Qué traes?

What do you have?

Pues yo traigo

Well, I bring.

un especial

a special

sobre

about

Un especial

A special

Y con esas ganas

And with that eagerness.

No, vamos a ver

No, let's see.

No hay premio Nobel

There is no Nobel Prize.

de aviones

of airplanes

Ha salido el informe

The report has been released.

definitivo ya

definitive already

del accidente

of the accident

de Lion Air

of Lion Air

Vale

Okay

Esta parte de poca

This little part.

la podéis poner

you can put it

1,5X

1.5X

¿Vale?

Okay?

Digo que va

I say it's going.

va a 0,5

it's at 0.5

Además dice

It also says.

ha salido el informe ya

Has the report come out yet?

y se calla

and keeps silent

y dice

and says

¿De qué?

What about?

Bueno, venga

Alright, come on.

El Lion Air

The Lion Air

Bueno, para el que no se acuerde

Well, for those who don't remember.

fue el primero

he was the first

de los dos accidentes

of the two accidents

que ha hecho

what has he/she done

que el 737 MAX

that the 737 MAX

lleven en tierra

bring to land

desde el

from the

más o menos

more or less

febrero creo

February, I believe.

del año pasado

from last year

¿Siguen en tierra?

Are they still on land?

Siguen en tierra

They are still on land.

¿Febrero de 2018?

February 2018?

El accidente ocurrió

The accident occurred.

el 29 de octubre

October 29th

del 2018

from 2018

¿Entonces llevan en tierra

So they are on land?

desde 2009?

Since 2009?

No, no, no

No, no, no.

porque a raíz

because as a result

del primer accidente

of the first accident

que fue el de Lion Air

What happened to Lion Air?

no se quedaron en tierra

they did not stay on land

Claro

Of course

Fue a raíz

It was due to.

del accidente

of the accident

de Tupi en Argentina

from Tupi in Argentina

que fue ya

what was it already

en febrero

in February

no me acuerdo

I don't remember.

de 2019

from 2019

Claro, entonces

Sure, then.

no del año pasado

Not from last year.

de este año

of this year

Claro, es que has dicho

Of course, it’s just that you said.

de febrero del año pasado

February of last year

que llevan en tierra

that they carry on land

desde febrero del año pasado

since February of last year

No, no

No, no.

¿A que no ha dicho?

What did you say?

Sí, sí

Yes, yes

Rapela, rapela

Rapela, rapela

Sí, sí

Yes, yes

No quiero hacer sangre

I don't want to make blood.

Fue el accidente

It was the accident.

de Tupi en Airlines

from Tupi in Airlines

que fue el segundo

what was the second

que ya dijeron

that they already said

que dijeron

what did they say

Dios, esto no es normal

God, this is not normal.

que un modelo

that a model

que es nuevo

what is new

que lleva

what does it carry

operando

operating

un poco más de dos años

a little more than two years

se haya caído

has fallen

dos veces en aviones

twice on airplanes

que era

what it was

fabricado recientemente

recently manufactured

Exactamente

Exactly

Vale

Okay

¿Qué dice el informe?

What does the report say?

El informe

The report

es un bonito informe

it's a nice report

de 322 páginas

of 322 pages

para quien quiera

for whoever wants it

La página 215

Page 215

¿Qué pone?

What does it say?

La página 215

Page 215

Es un gráfico

It is a graph.

Podría ser

It could be.

Capítulo 8

Chapter 8

Es la página típica

It's the typical page.

de publicidad

of advertising

de los periódicos

of the newspapers

El vuelo

The flight

como digo

how do I say

se estrelló

it crashed

el 29 de octubre

October 29

de 2018

from 2018

y era un vuelo

and it was a flight

regular

regular

que volaba

that was flying

desde Yakarta

from Jakarta

a Pangakalpinang

the Pangakalpinang

Vale

Okay

Mimo

Mime

Estará por ahí

He/She will be around.

Que estén fuertes

Stay strong.

que hablábamos

what we were talking about

que el Lion Air

that Lion Air

era de bajo coste

it was low cost

que el tema

what the topic

de Ethiopian Airlines

of Ethiopian Airlines

era una gorda

she was a fat woman

pero

but

Lion Air

Lion Air

es una compañía

It is a company.

de bajo coste

low cost

y Ethiopian Airlines

and Ethiopian Airlines

digamos

let's say

que se considera

what is considered

que diga

to say

una compañía

a company

de Etiopía

from Ethiopia

que puede

what can

uno pensar así

one thinks like that

a primera

at first

Que allí como

That there as

de aviones

of airplanes

Pero no

But no

es una compañía

it is a company

seria

would be

de las potencias

of the powers

con lo cual

with which

ya fue cuando

it already happened when

ya todas las alarmas

All the alarms now.

saltaron

they jumped

El informe

The report

en

in

empieza haciendo

start by doing

una pequeña sinopsis

a small synopsis

en la que se

in which it

va unos días antes

a few days before

¿Por qué?

Why?

Previos

Previous

¿Iba a decir lo mismo?

Were you going to say the same thing?

De la serie

From the series

Empieza la serie

The series begins.

te dejan con la explosión

they leave you with the explosion

y te dicen

and they tell you

siete días antes

seven days before

Los informes

The reports

que yo he traído

that I have brought

y que

and what

para mí

for me

este es el que he visto

this is the one I have seen

más

more

de propósito

on purpose

de todos

of all

Y es el final

And it's the end.

definitivo

definitive

Quiero decir

I want to say

otro por ejemplo

another for example

el de France

the one from France

o otras cosas

or other things

dice el coño

it says the cunt

que mala suerte

What bad luck.

ha sido una sucesión

it has been a succession

de errores

of errors

ha sido una sucesión

it has been a succession

aquí también

here too

Pero

But

Perdona

Sorry.

de propósito

on purpose

quieres decir tú

you mean you

de las circunstancias

of the circumstances

¿no?

Isn't it?

Ah, creía que hablabas de

Ah, I thought you were talking about.

Ah, yo pensaba que era el informe

Ah, I thought it was the report.

No se ha caído antes

It hasn't fallen before.

uno de estos

one of these

porque

because

No ha caído

It has not fallen.

Eso

That

Ni el arcángel San Rafael

Not even the archangel Raphael.

Está bien, no se ha caído antes

It's okay, it hasn't fallen before.

porque no le tocó

because it wasn't his turn

Sí, claro

Yes, of course.

Vale, vale, vale

Okay, okay, okay

Entonces dices

So you say

coño

cunt

algo ha fallado

something has gone wrong

Pero bueno

But well

el informe después

the report later

tiene

he/she/it has

ochenta y nueve findings

eighty-nine findings

O sea

That is to say

reparte a diestro siniestro

distributes left and right

Eso que quiere decir

What does that mean?

Ochenta y nueve

Eighty-nine

observaciones

observations

cosas

things

que

that

errores

errors

O sea que

That is to say that

o se caía ahí hoy

or it would fall there today

o se caía mañana

or it would fall tomorrow

O se caía

Or it fell.

y de hecho se cayó aquel día

And in fact, it fell that day.

y se cayó otro

and another one fell

de otra compañía

from another company

cuatro o cinco meses después

four or five months later

porque

because

el avión está mal diseñado

the airplane is poorly designed

básicamente

basically

Hostia

Hostel

Vale

Okay

Y perdona ya

And forgive me already.

todos los que estaban en el parking

everyone who was in the parking lot

que se veían

that were seen

eran del mismo modelo

they were of the same model

Yes

O sea fotos que se ven

I mean photos that are visible.

que hay cientos de aviones

that there are hundreds of planes

aparcados

parked

que han tenido que usar

that they have had to use

el parking de los empleados

the employee parking lot

para aparcar aviones

for parking airplanes

son este modelo

they are this model

del 737 MAX

of the 737 MAX

que

that

, desde que

since

desde que se cayó

since it fell

el de Ethiopian Airlines

the one from Ethiopian Airlines

empezaron todas

they all started

las diferentes agencias

the different agencies

la europea

the European

la canadiense

the Canadian woman

a prohibir el vuelo

to prohibit the flight

y la FAA

and the FAA

que es la americana

What is the American?

que además

that additionally

es la encargada

she is in charge

de la certificación

of the certification

de este avión

of this airplane

al cual también

to which also

le da

he/she gives it

cañita

straw

el informe

the report

fue la última

it was the last one

que dijo

What did he/she say?

venga vale

come on, okay

si ya tú decís

if you say so

que esto no es seguro

that this is not safe

que vuele

let it fly

pues igual

Well, same.

es mejor

it's better

que se quede en tierra

let it stay on land

¿Quién hace el informe?

Who is making the report?

El informe

The report

lo hace

it does it

la

the

te digo

I tell you.

el informador

the informant

se encarga

is in charge

el país

the country

dueño de la aerolínea

owner of the airline

ah vale

oh okay

eso no es lo que iba

that's not what I meant

no que digo

not what I say

que no soy

that I am not

pasa que bueno

It happens that well.

en todas las

in all the

lo hace

he/she does it

el comité nacional

the national committee

que es el

What is it?

transportasis

transportation

de la república

of the republic

indonesia

Indonesia

vale vale

okay okay

algunos comités

some committees

la agencia

the agency

yes

normalmente

normally

ya no me acuerdo

I don't remember anymore.

si va a ser

if it is going to be

el dueño

the owner

lo tiene que hacer

he/she has to do it

la agencia

the agency

de donde ocurre

where it happens

el accidente

the accident

o de la aerolínea

or from the airline

vale

okay

no me acuerdo

I don't remember.

pero de todas formas

but in any case

en todas estas investigaciones

in all these investigations

al final

in the end

tiene que participar

It has to participate.

la

the

Agencia de la Aerolínea

Airline Agency

la aerolínea

the airline

los fabricantes

the manufacturers

las agencias

the agencies

donde ocurre el accidente

where does the accident happen

de donde es

Where are you from?

el fabricante

the manufacturer

o sea que bueno

I mean, well.

bueno como digo

well as I say

el informe

the report

la sinopsis

the synopsis

regrese

I returned.

como he dicho

as I have said

el accidente

the accident

fue el 29 de octubre

it was October 29

a las 6 y 32

at 6:32

hora local

local time

y

and

el informe

the report

primero se va

first goes away

al 26 de octubre

to October 26

de 2018

from 2018

tres días antes

three days before

en el que

in which

ya

already

este

this

, este mismo avión

this same plane

claro

of course

obviamente hablamos

obviously we talk

de

of

si claro

yes, of course

pues

well

sería otro

it would be another

si hubiese sido ya

if it had already been

entonces vamos

then let's go

ya empezó a reportar

has already started to report

durante un vuelo

during a flight

aquel día

that day

una serie de avisos

a series of notices

en las pantallas

on the screens

del piloto

of the pilot

y del copiloto

and of the co-pilot

de

of

hay unos avisos

There are some notices.

que indican

what they indicate

si hay

yes, there is

diferentes

different

medidas

measures

de velocidad

of speed

y de altitud

and from altitude

mostrada

shown

en la pantalla

on the screen

del piloto

of the pilot

con respecto

with respect

a la del copiloto

to that of the copilot

vale

ok

es decir

that is to say

normalmente

normally

todo esto

all of this

estas medidas

these measures

de velocidad

of speed

altitud

altitude

suelen ser

they tend to be

a base

based

de unos sensores

of some sensors

que están

that are

puestos fuera del avión

positions outside the plane

que suele haber

that usually exists

mínimo dos

minimum two

vale

okay

y que cada uno

and that each one

alimenta

feed

una de las pantallas

one of the screens

o uno de los indicadores

or one of the indicators

del piloto

of the pilot

y del copiloto

and of the co-pilot

que además

that also

algo encima

something on top

pues sirven

Well, they are useful.

de redundancia

of redundancy

etc etc

etc etc

y deberían de coincidir

and they should match

y que deberían de coincidir

and that they should match

porque si estamos

because if we are

a una altura

at a height

no estamos a dos

we are not two

el sistema está diseñado

the system is designed

que si hay

that there is

más de cierta

more than certain

discrepancia

discrepancy

de velocidad

of speed

pues muestra

well show

un aviso

A notice

si hay más

if there is more

de cierta

of a certain

discrepancia

discrepancy

de la altitud

of the altitude

medida

measure

o indicada

or indicated

mejor dicho

better said

y por tanto

and therefore

medida

measure

por los sensores

through the sensors

en una de las pantallas

on one of the screens

pues aparece ese aviso

Well, that notice appears.

como digo

how do I say

eso

that

y fue un fallo

and it was a mistake

recurrente

recurrent

en este avión

in this plane

durante

during

varios vuelos

several flights

hasta el punto

up to the point

que

that

después

after

de un bueno

of a good one

decidieron cambiar

they decided to change

y realizaron

and they carried out

su traverse

your cross

shooting

tiro

en un

in a

que marca

what brand

lo manual

the manual

y decidieron

and they decided

cambiar

to change

el sensor

the sensor

del ángulo

of the angle

de ataque

of attack

el AOA

the AOA

¿vale?

Okay?

del lado izquierdo

on the left side

¿estáis bien?

Are you all okay?

que es lo que decidieron

What did they decide?

por debido

for due

a estos dos problemas

to these two problems

que tenían

that they had

en teoría

in theory

esto debería haber

this should have

resuelto el problema

problem solved

¿vale?

Okay?

primer

first

aquí ya

here already

si empezamos

if we start

con los malos errores

with the bad mistakes

o las malas praxis

or malpractice

o la mala pata

or the bad luck

o lo que sea

or whatever

el sensor que se monta

the sensor that is mounted

bien

good

era un sensor

it was a sensor

que se había reparado

that had been repaired

por el fabricante

by the manufacturer

de los sensores

of the sensors

y se montó

and got on

con una desviación

with a deviation

de 21 grados

of 21 degrees

bien

good

empezamos bien

We are starting well.

vamos bien

we're doing well

el sensor

the sensor

de AOA

of AOA

es el sensor

It is the sensor.

que mide el ángulo

that measures the angle

de ataque

of attack

y además

and also

el del lado izquierdo

the one on the left side

es

it is

el que da

the one who gives

información

information

al famoso

to the famous

sistema

system

MK

MK

del que hemos hablado

the one we have talked about

del Boeing

of the Boeing

que para los que no se acuerden

for those who don't remember

o no escucharon

or did they not listen

el programa

the program

cuando hablé de él

when I talked about him

es el sistema

it is the system

que cuando

that when

el CD37 MAX

the CD37 MAX

es un

it is a

un rediseño

a redesign

con el nuevo

with the new

motores

engines

de los anteriores

of the previous ones

modelos CD37

CD37 models

motores más grandes

bigger engines

y eso que hacía

and what I did

que

that

tendiese a picar

tended to sting

el avión

the airplane

volando

flying

que hicieron

What did they do?

los señores de Boeing

the gentlemen of Boeing

meter este sistema

insert this system

MK

MK

que lo que hacía

what he was doing

era

era

bajo cuerda

under the table

básicamente

basically

compensar

compensate

automáticamente

automatically

esa

that

tendencia

trend

a picar

to snack

el morro

the mound

que tenía

that I had

el avión

the airplane

porque si pica

because it stings

mucho el morro

a lot of nerve

pues mucho ángulo de ataque

well, a lot of angle of attack

muy elevado

very high

entra en pérdida

incurs in losses

el avión

the airplane

y se va

and he/she/it goes away

al pyro

to the pyro

vale

okay

con lo cual

with which

primero

first

montamos

we ride

cambiamos el sensor

we changed the sensor

que va a alimentar

what is going to feed

el MK

the MK

y lo montamos

and we set it up

malamente

badly

lo montamos

we set it up

no hay evidencias

there is no evidence

de haber hecho

having done

un mal montaje

a bad montage

durante las investigaciones

during the investigations

el mecánico

the mechanic

que hizo la operación

what did the operation do

dice

says

para ahorita

for now

el niño Jesús

the baby Jesus

que lo hizo bien

that he did well

de acuerdo a lo que

according to what

dicen los manuales

the manuals say

pero

but

ni lo dejó

he didn't even let it go

bien registrado

well registered

ni

neither

y

and

, si se hubiera hecho bien

if it had been done right

de hecho en el informe

in fact in the report

entraron una serie de pruebas

A series of tests were submitted.

que se hicieron

what happened to them

para ver

to see

digamos

let's say

para ver si el procedimiento

to see if the procedure

manual de mantenimiento

maintenance manual

estaba correcto o no

was it correct or not

y lo que llegaron a conclusión

and what they came to conclude

es que si realmente

it's just that if really

el operario

the operator

hubiera seguido

I would have continued.

la indicación

the indication

del manual de mantenimiento

from the maintenance manual

hubiera hecho todas las pruebas

I would have done all the tests.

esa desviación

that deviation

que traía

what he/she/it was bringing

ese sensor reparado

that repaired sensor

de 21 grados

of 21 degrees

la tendría que haber detectado

I should have detected it.

vale

okay

esa desviación

that deviation

era fortuita

it was fortuitous

de ese avión

of that airplane

o se estaba

or it was

no era del sensor

it wasn't from the sensor

del sensor

from the sensor

que iban a montarle

that they were going to set up for him/her

vale

okay

pero todos los demás aviones

but all the other planes

seguían con esa desviación

they continued with that deviation

mala

bad

no no no

no no no

el sensor

the sensor

lo montan mal

they mount it badly

tú cambias una pieza del avión

you change a part of the airplane

lo mandas a reparar

you send it to be repaired

el sensor no venía calibrado

the sensor was not calibrated

venía mal reparado

it came poorly repaired

ya falló del fabricante

it has already failed from the manufacturer

o del

or of

reparador

repairer

de sensores

of sensors

de estos

of these

pero

but

mal

bad

el que lo montó en el avión

the one who put him on the plane

que haciendo el test

What are you doing the test for?

de comprobación

of verification

en el que tienes que poner

in which you have to put

el sensor

the sensor

en su máximo

at its peak

en las posiciones máximas

in the maximum positions

digamos

let's say

del rango

of the range

que tiene el sensor

what the sensor has

o el sensor

or the sensor

de

of

de enguebre de ataques

of waves of attacks

y lo explico alguna vez

and I explain it sometimes

es un pequeño

it's a small one

aleroncito

small wing

cuando os montéis en un avión

when you get on a plane

si subís por las escaleras

if you go up the stairs

además

moreover

fijaros

take note

como antes

like before

que

that

vale vale

okay okay

si si si

yes yes yes

tiene razón

he is right

cuidado

careful

yo pienso

I think

que va a cabrar

what is going to happen

no

no

es que va a ir bien

It's just that it's going to go well.

lo digo

I say it.

pues cuando subes

Well, when do you go up?

esto es típico

this is typical

en un avión de Rayane

on a Rayane plane

que subes por las escaleras

that you go up the stairs

claro

clear

es que yo soy un tieso

It’s just that I’m a stiff.

yo soy un tieso

I am a stiff.

me va a decir a mi

he's going to tell me

si lo soy o no

whether I am or not

soy un tieso

I'm a stiff.

yo voy con Rayane

I am going with Rayane.

y me traigo

and I bring myself

tengo que salir a la pista

I have to go out to the track.

y subir por las escaleras

and go up the stairs

yo el último finger

I the last finger

que vi

what I saw

hay una pequeña aletita

there is a small fin

por así decirlo

so to speak

que eso lo que hace

that's what it does

básicamente

basically

es medir el ángulo de ataque

it is to measure the angle of attack

que lleva el avión

what the plane carries

vale

okay

un pequeño aleroncito

a small little wing

que es según

what is according to

la incidencia del aire

the incidence of the air

entonces lo tienes que poner

then you have to put it

en el máximo

at the maximum

rango hacia arriba

range up

y con una herramienta

and with a tool

y vas comprobando

and you keep checking

que el máximo

that the maximum

coincide

coincides

con lo que debe

with what it owes

el mínimo también

the minimum too

y el cero con el cero

and the zero with the zero

eso lo tuvo que hacer

he had to do that

porque si no

because if not

esa desviación

that deviation

al ponerlo

upon putting it

tendría que haber visto

I should have seen.

o sea

that is to say

que tiene que haber

that there has to be

tendría que indicar

I would have to indicate.

un 30 grados

at 30 degrees

pues tendría que haber mostrado

Well, I should have shown.

esa desviación de 21 grados

that deviation of 21 degrees

que tenía el sensor

that had the sensor

que estaba mal reparado

that was poorly repaired

vale

okay

de hecho

in fact

prueba de ello

proof of that

es que

it's just that

después de haber cambiado

after having changed

ese sensor

that sensor

en los

in the

en los vuelos

in the flights

siguientes

next

se siguen produciendo

they continue to occur

fallos

failures

de hecho

in fact

se producen más fallos

more failures occur

ya de

already of

de la velocidad

of the speed

indicada

indicated

de también

of also

de la altitud

of the altitude

y

and

en ese vuelo

on that flight

posterior

posterior

el MK

the MK

se activa

it activates

ya

already

ya dice

It already says.

aquí

here

el MK

the MK

ya

already

porque claro

because of course

el MK

the MK

se está recibiendo

it is being received

información de ese sensor

information from that sensor

que está jodido

that is screwed up

que está mal montado

that is poorly mounted

que está mal reparado

that is poorly repaired

y que no

and that not

y que está

and what is

defectuoso

defective

el MK

the MK

bebe de ese sensor

drink from that sensor

entonces el MK

then the MK

entendía

understood

que el avión

that the plane

tenía un ángulo de ataque

it had an angle of attack

que no el que tenía

that not the one I had

entonces

then

se activaba

was activated

vale

okay

la suerte que tuvieron

the luck they had

en aquel vuelo

on that flight

es que

it's just that

además

besides

por lo que he leído

from what I have read

había

there was/there were

otro tripulante adicional

another additional crew member

en la cabina

in the cabin

por

for

coza

coza

vale

okay

detectaron antes el problema

they detected the problem earlier

y lo que hicieron fue

and what they did was

desactivar

deactivate

abrir los breakers

open the breakers

los breakers son

the breakers are

básicamente

basically

como en nuestra casa

like at our home

los

the

los térmicos

the thermals

básicamente

basically

bueno pues lo que hicieron fue

Well, what they did was

desconectar

disconnect

los actuadores

the actuators

que mueven

that they move

el timón

the steering wheel

horizontal

horizontal

que es el que activa el MK

What is it that activates the MK?

y volar en manual

and fly in manual

dejaron el piloto automático

They left the autopilot on.

volaron en manual

they flew manually

también el informe

also the report

entra un poco

come in a little

a discutir

to discuss

que si porque

that if because

en aquel vuelo

on that flight

tenía que haber vuelto

I should have returned.

al

to the

IJ

IJ

en fin

in short

bueno

good

ese vuelo se extrañó

that flight was missed

no no no

no no no

ese avión

that airplane

pero

but

ese avión

that airplane

vale vale vale

okay okay okay

pero bueno

but well

por circunstancias

due to circumstances

aquella tripulación

that crew

reaccionó de una manera

reacted in a way

más rápida

faster

mejor

better

porque había un piloto adicional

because there was an additional pilot

hicieron algo

they did something

que les permitió

that allowed them

malamente

badly

porque

because

no era

it was not

el

the

las condiciones óptimas

the optimal conditions

realizar el vuelo

carry out the flight

que tenían que hacer

what they had to do

y lo hicieron

and they did it

aunque

although

el informe

the report

entra un poco

come in a little

a discutir

to discuss

si fue una decisión

Yes, it was a decision.

correcta

correct

pero ¿qué pasa?

But what's happening?

bueno

good

el avión

the airplane

aterriza en Yakarta

lands in Jakarta

después de este

after this

problemático vuelo

problematic flight

y la tripulación

and the crew

reporta

report

algunos de los

some of the

fallos

failures

que habían

that they had

tenido

had

de discrepancia

of discrepancy

de medidas

of measures

tal

such

pero no

but no

reporta

report

uno que es muy importante

one that is very important

que es

what is it

el AOA

the AOA

Disagree

Disagree

hemos dicho que el AOA

we have said that the AOA

es el sensor este

it's this sensor

de

of

el avión

the airplane

tiene dos

it has two

el izquierdo

the left one

y el derecho

and the law

el izquierdo

the left one

es el que alimenta

he is the one who feeds

el MK

the MK

y

and

no reportan

they do not report

el que había una diferencia

that there was a difference

entre los dos

between the two

que también debería

that should also

pero ¿por qué no lo reportan?

But why don't they report it?

porque los señores de Boeing

because the gentlemen from Boeing

no ponían esa alerta

they didn't issue that alert

¿por qué no la ponen?

Why don't they put it on?

por un fallo

for a failure

de diseño

of design

yo

I

es una alerta

it is an alert

que

that

está

is

de serie

of series

en todos los aviones

on all the planes

Boeing 737

Boeing 737

en la serie NG

in the NG series

que es la serie

What is the series?

previo al MAX

prior to the MAX

desde 2007

since 2007

2006

2006

no se considera

it is not considered

un tema de safety

a safety issue

no sé qué

I don't know what.

pero bueno

but well

es una opción

it is an option

que viene de serie

that comes as standard

en teoría en el MAX

in theory in the MAX

debería haber venido de serie

It should have come as standard.

pero

but

eh

eh

¿tenía en el paquete premium?

Did you have it in the premium package?

no exactamente

not exactly

en el paquete premium

in the premium package

viene un indicador

an indicator is coming

de cabina

of the cabin

digamos luminoso

let's say luminous

que eso sí es

that is indeed

paquete premium

premium package

¿vale?

Okay?

con batería a pila

with battery power

¿eh?

Huh?

que si va a batería

whether it runs on battery

va a pila

it's going to be a battery

¿vale?

Okay?

eso sí era opcional

that was indeed optional

y no todas las compañías

and not all companies

lo tenían

they had it

de hecho

in fact

esta gente no lo tenía

These people didn't have it.

y ¿qué pasa?

And what happens?

que el diseño

that the design

del software

of the software

ocultaba

he/she/it was hiding

esa alerta

that alert

en las pantallas

on the screens

que ahí sí que tenía

that there I really did have

que haber venido

that having come

sí o sí

either way

en todos los aviones

in all airplanes

salvo aquellos

except for those

que tenían

that they had

el indicador opcional

the optional indicator

comprado

purchased

o sea que

that is to say

no era del paquete premium

it was not from the premium package

pero era del paquete premium

but it was from the premium package

tú verás

you'll see

por definición

by definition

no lo era

it wasn't

la alerta

the alert

o sea la indicación

that is to say the indication

en pantalla

on screen

pero solamente se soltaba

but only let loose

si había comprado

if I had bought

bombilla

lightbulb

no no

no no

solo se veía

it could only be seen

¿no?

No?

quiero decir

I want to say

no no no

no no no

bueno claro

well, of course

se veía

it was seen

y te aparecería

and it would appear to you

en la pantalla

on the screen

¿no?

No?

o sea que

that is to say

que encima

on top of that

o sea

I mean

con el paquete premium

with the premium package

te sale

it comes out

te salta el indicador

the indicator jumps out at you

y aparte

and apart

salta la alerta

the alert jumps

en la pantalla

on the screen

exacto

exactly

y si no compró el indicador

and if he didn't buy the indicator

ni te sale en la pantalla

it doesn't even show up on the screen

efectivamente

indeed

por un problema

due to a problem

del diseño del software

of the software design

¿qué te parece?

What do you think?

porque en la definición

because in the definition

del diseño

of the design

sí debería haber venido

Yes, I should have come.

vale

okay

y de hecho

and in fact

venía de serie

it came standard

en todos los aviones

on all airplanes

CD37 de 2006

CD37 from 2006

vale

okay

a ver

let's see

no eso no causa el accidente

No, that does not cause the accident.

pero

but

como no lo

as I don't do it

no lo ven

they don't see it

los pilotos

the pilots

no lo pueden reportar

they cannot report it

luego

then

se podía haber sacado

it could have been taken out

también el informe

also the report

entra

enter

una de las cosas

one of the things

conclusiones que saca

conclusions drawn

es de no haber hecho

it's about not having done

cuando tú aterrizas

when you land

una de las cosas

one of the things

que se hace

what is done

es analizar

it is to analyze

lo que se llama

what is called

el por flight report

the flight report

¿vale?

Okay?

básicamente

basically

el avión

the airplane

durante el vuelo

during the flight

va monitorizando

is being monitored

todos los sistemas

all systems

a los pilotos

to the pilots

no se le avisa

he is not notified

de todo lo que

about everything

falla en el avión

failure in the airplane

los fallos en el avión

the failures in the airplane

tienen una serie

they have a series

de categorías

of categories

ponle la imprimir

put it to print

y te sale

and it comes out

y si no tienes

and if you don't have

y si no es

and if it isn't

un fallo

a failure

que el piloto

that the pilot

tenga que hacer nada

have to do nothing

pues digamos

well, let's say

que queda oculto

that remains hidden

y después

and then

cuando tú llegas a tierra

when you arrive on land

tú te sacas

you take out

tu por flight report

you for flight report

y obtenemos

and we obtain

el mantenimiento

the maintenance

y va a pasar

and it is going to happen

esto, esto, esto

this, this, this

y eso lo tienen que registrar

and they have to register that

y en función

and depending on

de los fallos

of the failures

pues tienen que

well they have to

hacer un mantenimiento

perform maintenance

o otro

or another

pueden ignorarlo

they can ignore it

durante más horas de vuelo

during more hours of flight

en fin

in short

eso está todo

that's all

categorizado

categorized

y en función

and depending

de unos análisis de riesgo

of some risk analyses

de cada cosa

of each thing

que puede fallar

what can go wrong

en un avión

on a plane

¿vale?

Is that okay?

en el caso

in the case

los pilotos

the pilots

no lo reportaron

they didn't report it

como evidencia suya

as evidence of yours

porque no lo tuvieron

because they didn't have it

en la cabina

in the cabin

pero tampoco

but neither

se reportó

it was reported

ni se analizó bien

it wasn't analyzed well

en el travel shooting

in the travel shooting

o en el mantenimiento

or in maintenance

post vuelo

post flight

que lo tenían que haber hecho

that they should have done it

¿qué pasa?

What's happening?

bueno

good

pues que obviamente

well, obviously

el avión

the airplane

el 29 de octubre

October 29

echa a volar

take flight

con la misma

with the same

mierda de sensor

sensor crap

y con los mismos problemas

and with the same problems

en el

in the

los errores

the mistakes

de discrepancia

of discrepancy

de medidas

of measures

de altitud

of altitude

de velocidad

of speed

de tal

of such

saltan

they jump

desde el minuto cero

from minute zero

prácticamente

practically

el vuelo

the flight

no dio

did not give

ni 20 minutos

not even 20 minutes

o sea

that is to say

el avión se cae

the plane is falling

literalmente

literally

o sea se pegan

I mean they stick together.

unos 18 minutos

about 18 minutes

luchando

fighting

los pilotos

the pilots

contra el MK

against the MK

sin saber

without knowing

qué coño pasa

What the hell is happening?

sin en ningún momento

without at any moment

entender

understand

lo que le está ocurriendo

what is happening to him/her

en el vuelo

in the flight

hasta que el avión

until the plane

se estoña

it gets astonished

se activa

it activates

en concreto

specifically

tengo aquí apuntado

I have it noted here.

que lo fui

that I was

lo fui apuntando

I was jotting it down.

26 veces

26 times

se activa

it activates

en 6 minutos

in 6 minutes

o sea

that is to say

el avión

the airplane

26 veces

26 times

los tíos

the uncles

tienen que

they have to

el avión

the airplane

pica para abajo

scoop down

ellos

they

corrigen

they correct

el avión pica para abajo

the plane is diving down

ellos corrigen

they correct

sin saber

without knowing

que el avión

that the plane

en realidad

actually

lo que estaba haciendo

what I was doing

era bajar

it was down

porque encima

because on top

como tenía

as I had

muchísimas indicaciones

a lot of indications

de diferentes

of different

fallos

failures

de alertas

of alerts

no entendían

they did not understand

lo que estaba pasando

what was happening

no sabían

they didn't know

qué coño

what the hell

estaba pasando

was happening

de la misma forma

in the same way

que en el vuelo

that in the flight

del día anterior

from the previous day

si se dieron cuenta

if they realized

de algo raro

of something strange

dijeron

they said

esto se está picando

This is getting spicy.

sin venir a cuento

out of the blue

desactiva

deactivate

el estabilizador

the stabilizer

y ya

and that's it

tiramos milla

we throw a mile

pues realmente

well, really

no se dio cuenta

he/she didn't realize

entonces

then

bueno

good

básicamente

basically

ese fue el vuelo

that was the flight

o sea

that is to say

a los dos minutos

in two minutes

ya saltan

they are already jumping

las primeras alertas

the first alerts

¿vale?

Okay?

y

and

desde ese momento

from that moment

sistemáticamente

systematically

está LMKs

it's LMKs

activándose

activating

y ellos luchando

and they fighting

entonces

then

LMKs

Let me know.

lo que hacía era

what I did was

compensar

to compensate

picar el morro

to tease or annoy someone

o sea

I mean

como el avión

like the airplane

por su aerodinámica

for its aerodynamics

su tendencia

your trend

y

and

compensar

to compensate

al final

in the end

el avión

the airplane

al final

in the end

como es un rediseño

what a redesign is like

digamos

let's say

de modelos anteriores

of previous models

con unos motores

with some engines

nuevos

new

que lo que hacen

what they do

es más eficiencia

it is more efficient

menos consumo

less consumption

más alcance

more reach

en fin

in short

cambiaba

I was changing.

el centro de gravedad

the center of gravity

y tendía

and she spread

el avión

the airplane

a picarse solo

to itch oneself

entonces LMKs

so LMKs

lo que hace

what it does

es activar

it is to activate

el estabilizador

the stabilizer

horizontal

horizontal

para

for

compensar

to compensate

vale

okay

que paranoia

what paranoia

va a seguir

it's going to continue

un poco rápido

a little fast

voy a

I'm going to

de los 89

of the 89

yo he puesto así

I have put it this way.

las cosas que más

the things that matter most

me han llamado

I have been called.

a mi atención

to my attention

el 89

the 89

no no

no no

digo que de los 89

I say that from the 89

los que me han llamado

those who have called me

a mi atención

to my attention

son 75

It's 75.

bueno hay muchos

well, there are many

que son un poco

that they are a little

de tecnología

of technology

tampoco merece la pena

it's not worth it either

por ejemplo

for example

he hecho el primero

I have done the first one.

ya el primero

the first one already

en toda la frente

on the whole forehead

para Boeing

for Boeing

que hace una mala

What does a bad one do?

categorización

categorization

de los

of the

del

of the

están los

they are the

funcional hazard

functional hazard

análisis

analysis

o sea

that is to say

básicamente

basically

tú haces

you do

tu matriz

your matrix

por así decirlo

so to speak

tú haces

you do

y lo que

and what

categoriza

categorize

es que un fallo

it's just a failure

de esto

of this

el siguiente fallo

the following ruling

o sea

that is to say

si falla

if it fails

pasa esto

happens this

pero que pasa

but what happens

si falla además

if it fails as well

esto

this

pues se van

well, they are leaving

categorizando

categorizing

bueno pues un fallo

well, a mistake

del LMKs

of the LMKs

o sea

that is to say

una

one

o una activación

or an activation

inesperada

unexpected

del LMKs

of the LMKs

se puso

he/she put on

como

like

efecto mayor

greater effect

vale

okay

cuando

when

por encima

above

tienes

you have

hazardius

hazardous

y catastrófico

and catastrophic

hazardius

hazardous

es

is

chungo

difficult

y catastrófico

and catastrophic

pues lo que ocurrió

Well, what happened

sí pero

yes but

parte de una mala

part of a bad one

categorización

categorization

de que tu sistema

that your system

nuevo este

this new

que tú has metido aquí

what you have put in here

lo has categorizado mal

you have miscategorized it

eso que implica

what that implies

bueno eso tampoco

well, that neither

da nada

You're welcome.

implica

implies

que

that

tú tienes que dar

you have to give

menos explicaciones

fewer explanations

a las autoridades

to the authorities

tienes que poner

you have to put

un diseño

a design

menos

less

robusto

robust

en un momento dado

at a given moment

de ahí que por ejemplo

hence that for example

se hubiera categorizado

it would have been categorized

seguramente como hazardius

surely like hazardous

o

o

catastrófico

catastrophic

nunca

never

habrían permitido

would have allowed

que el

that the

que el sistema

that the system

LMKs

Let me know.

bebiera

drink (subjunctive form of "bebe")

de la indicación

of the indication

de un solo sensor

from a single sensor

eso es de primero

That's first-rate.

de aeronáutica

of aeronautics

o sea

that is to say

tú tienes un

you have a

un sistema

a system

que es crítico

what is critical

que te puede tirar el avión

What can the airplane throw at you?

lo mínimo que tienes que tener

the minimum you have to have

es redundancia doble

it's double redundancy

o triple

or triple

para que si te falla uno

so that if one fails you

tengas el otro

you have the other

o si hay un

or if there is a

una discrepancia

a discrepancy

entre dos

between two

pues digas

Well, say it.

avisar al piloto

alert the pilot

y diga oye

and say hey

te pasa esto

this happens to you

tú decides

you decide

no

no

yes

pero

but

te aviso

I'll let you know.

esto es catastrófico

this is catastrophic

pero tú decides

But you decide.

pero es que claro

but of course

que te va a quedar ahí un solo

You're only going to have one left there.

por lo menos que lo sepa

At least let him know.

claro

sure

eso está

that is

o sea oye

I mean, listen.

te aviso que la consecuencia

I warn you that the consequence

es esta

it is this

tienes otro problema

you have another problem

y ya bueno

and well then

pues él tendrá que

well, he will have to

actuar como

act as

te parece en la pantalla

it appears on the screen

elige un número

choose a number

del número 5

of number 5

te tocó

it was your turn

y ese piloto

and that pilot

pasa algo

Is something wrong?

y el avión dice

and the plane says

ah no sé

oh I don't know

tú sabrás

you will know

el LMKs

the LMKs

lo Boeing

the Boeing

lo diseña

he/she designs it

tan

so

digamos

let's say

velado

veiled

tan como

as well as

no esto

not this

si esto

if this

no

no

si esto

if this

no pasa nada

nothing happens

no hablan

they don't speak

a él

to him

una de las

one of the

uno de los

one of the

grandes

big

cosas que vendía

things that he/she was selling

Boeing

Boeing

cuando sacó

when he/she/it took out

el 737 Max

the 737 Max

era que

it was that

y vendía

and he/she sold

sus potenciales clientes

their potential clients

sobre todo

above all

clientes anteriores

previous clients

de 737

of 737

si tus pilotos

if your pilots

con un cursillo

with a short course

en una tabla

in a table

en su casa

in his/her house

pueden pasar a volar

They can start flying.

de un avión

from an airplane

a otro

to another

con el flight simulator

with the flight simulator

de Microsoft

from Microsoft

si no era de simulador

if it wasn't a simulator

ah directamente

oh directly

si no era de simulador

if it was not a simulator

porque como decía

because as I said

no no

no no

que el avión es el mismo

that the plane is the same

que el avión no cambia nada

that the plane changes nothing

carajo

damn

te metes en un sistema

you get into a system

que no te informo

that I’m not informing you

porque claro

because of course

si Boeing hubiera dicho

if Boeing had said

a las autoridades

to the authorities

y a los clientes

and to the clients

que había ese sistema

that there was that system

que ese sistema

that system

hacía lo que realmente hace

he did what he really does

nadie le había permitido

nobody had allowed him/her

no forzar a un training

do not force a training

no forzar a horas

do not force hours

de simulador

of simulator

de vuelo

of flight

a los pilotos

to the pilots

pero que pasa

but what happens

que si fuerzas a eso

that if you force that

pues a lo mejor

well, maybe

a un avión

to an airplane

a un potencial cliente

to a potential client

ya no le interesa tanto

he is no longer that interested

ya tengo que invertir

I already have to invest.

en training

in training

para los pilotos

for the pilots

tengo que hacer

I have to do.

esto con un powerpoint

this with a powerpoint

que hemos hecho

what have we done

y se entiende a la perfección

and it is perfectly understood

entonces

then

y una pregunta

and a question

esto cuando ya

this when already

se hace el informe

the report is being made

y todo

and everything

es de pura responsabilidad

It is purely a responsibility.

y Arimbar Talego

and Arimbar Talego

pues

well

yo te digo

I tell you.

yo ya no lo sé

I no longer know.

pero

but

se supone

it is supposed

que los informes

that the reports

de los accidentes

of the accidents

se hacen

they are made

para mejorar

to improve

para

for

y obviamente

and obviously

esto

this

será la base

it will be the base

para que las denuncias

for the complaints

pertinentes

relevant

que hayan

that there be

que habrá

what will be

cien y cien de ellas

one hundred and one hundred of them

te digo yo

I tell you.

que el de Boeing

than that of Boeing

acaba trabajando

ends up working

en Iberdrola

in Iberdrola

más cosas que

more things than

más o menos

more or less

así

like this

el MK

the MK

depende de un solo sensor

depends on a single sensor

como hemos dicho ya

as we have already said

luego el sistema

then the system

de alertas

of alerts

dice

says

otra cosa

another thing

que ya había leído antes

that I had read before

el sistema de alerta

the alert system

del 737

of the 737

al final

in the end

pues lo hemos dado siempre

well, we have always given it

tú estás estirando

you are stretching

el diseño

the design

de un avión

from a plane

de hace 40 años

from 40 years ago

vale

okay

sí que

yes that

evidentemente

evidently

hay cosas que ya

there are things that already

claro

of course

están un poco pasadas

they are a bit overripe

como no quieres hacer

how you don't want to do

grandes cambios

big changes

porque si en el momento

because if at the moment

que tú hagas cambios

that you make changes

muy gordos

very fat

lo que te va a decir

what I'm going to tell you

la FAA

the FAA

o la

or the

la

the

la agencia europea

the European agency

te va a decir

he/she is going to tell you

esto no es un 737

this is not a 737

esto es

this is

llámalo

call him

como tú quieras

as you wish

pero no es un 737

but it is not a 737

y pasa por un proceso

and goes through a process

de certificación

of certification

y eso tiene un coste

and that has a cost

y eso tiene

and that has

no sé qué

I don't know what

no sé cuánto

I don't know how much.

tienes que hacer todo

You have to do everything.

las modificaciones

the modifications

de los aviones

of the airplanes

que te dedican

What do they dedicate to you?

por mayores

for adults

menores

minors

por lo general

generally

los fabricantes

the manufacturers

tienen

they have

la potestad

the power

de auto aprobarse

to self-approve

las modificaciones pequeñas

the small modifications

las mayores

the elders

las tienes que

you have to

pasar por tu

to pass by you

por tu agencia

for your agency

y

and

pasa por

passes through

caja

box

obviamente

obviously

y obviamente

and obviously

ya tienes que dar

you have to give now

más explicaciones

more explanations

y por qué cambias esto

and why do you change this

no es lo mismo

it's not the same

vale

okay

entonces

then

por eso

that's why

una cosa

one thing

que viene a decir

what comes to say

el informe

the report

es que

it's just that

Boyle cuela

Boyle strains.

a la FAA

to the FAA

que es la

What is the

la americana

the blazer

el cambio

the change

el MK

the MK

se lo cuela

he/she sneaks it in

básicamente

basically

eh

eh

bueno

good

volviendo a lo del diseño

returning to the design

antiguo

ancient

había muchas alertas

there were many alerts

entonces muchas alertas

then many alerts

que acabaron

that they finished

dice el informe

says the report

impidiendo que los pilotos

preventing the pilots

supieran exactamente

they knew exactly

cuáles tenían

which ones had

que seguir de altura

to continue at height

que si no se que

that if I don't know what

otras muchas

many others

que no les

that they don't

los pilotos

the pilots

no habían sido entrenados

they had not been trained

ni informados

not informed

ni aparecían los manuales

nor did the manuals appear

el sistema nuevo

the new system

con lo cual

with which

no podían esperar

they couldn't wait

que estuviera fallando algo

that something was failing

de lo cual

of which

no eran conocedores

they were not knowledgeable

de perogruyo

of course

hermano

brother

eran ni pilotos

they were not pilots

no

no

lo que pasaban por allí

what they were passing by there

bueno

good

critica

criticism

la falta de alerta

the lack of alertness

del sensor

from the sensor

que hemos comentado antes

that we have discussed before

el mecánico

the mechanic

la malestación

the malestation

el mecánico

the mechanic

tiene pinta

it looks like

de que se pasaron

What did they pass?

unos cuantos años

a few years

en la cárcel

in prison

pero ya

but already

en indonesia

in Indonesia

cuando se lleva poco tiempo

when little time has passed

la cárcel

the jail

exactamente

exactly

pero los de corbata

but those in ties

me parece a mi

it seems to me

que no van a

that they are not going to

pringar mucho

to mess up a lot

dice el ingeniero

says the engineer

no recordó

did not remember

no apuntó

did not aim

los valores

the values

de

of

la deflexión

deflection

del ángulo

of the angle

del sensor

of the sensor

en los test de instalación

in the installation tests

él dice que lo hizo

He says he did it.

pero no

but no

lo

the

no lo dejó

he didn't let him/her go

registrado

registered

que más cosas

what else

critica el informe

critique the report

bueno

good

se cuestiona

It is questioned.

que si el vuelo anterior

that if the previous flight

debería haber vuelto

I should have returned.

si debería de haber

Yes, there should be.

reportado

reported

que se les había activado

that had been activated for them

el sistema

the system

pero a lo mejor

but maybe

tampoco lo reportaron

they didn't report it either

porque tampoco

because neither

sabían muy bien

they knew very well

que se ha sentido una luz

that a light has been felt

y yo no sé

and I don't know

lo que hacía

what I was doing

lo típico

the typical

cuando se está haciendo

when it is being done

una luz del coche

a car light

tiene que mirar el manual

you have to look at the manual

a ver que es lo que hacía

let's see what I was doing

también critica

also criticizes

por ejemplo

for example

a los controladores aéreos

to the air traffic controllers

porque bueno

because well

a la tripulación

to the crew

porque no

why not

en ningún momento

at no time

declaran

they declare

durante todo

during everything

los 18

the 18

casi 20 minutos

almost 20 minutes

que dura el vuelo

how long is the flight

están en constante comunicación

they are in constant communication

con la torre

with the tower

diciendo que tienen problemas

saying that they have problems

pero en ningún momento

but at no time

dicen

they say

ni reportan

nor do they report

que está en una emergencia

that is in an emergency

ni nada

nor anything

entonces ¿qué pasa?

So what happens?

que los controladores

that the controllers

lo tratan como un vuelo más

They treat him like just another flight.

que tiene un problema

that has a problem

pero no

but no

no le dan cierta prioridad

they are not given certain priority

los pilotos

the pilots

no se dan cuenta

they don't realize

de lo

of the

sí pero no

yes but no

o sea

that is to say

ellos saben que algo está pasando

They know that something is happening.

pero no saben qué pasa

but they don't know what's happening

sí pero no le dan

yes but they don't give it to him/her

la gravedad que tenía

the gravity that it had

aparte de criticar

besides criticizing

bastante también

quite also

la actitud de los pilotos

the attitude of the pilots

de falta de comunicación

of lack of communication

durante el tiempo

during the time

de que además

that besides

también se critica

it is also criticized

que si el copiloto

that if the copilot

era una persona

he was a person

no con mucha experiencia

not with much experience

que no sabía

that I didn't know

los procedimientos

the procedures

de memoria

by memory

que aquí deja

that here leaves

hermano se dejaba bien

Brother let himself go well.

con el piloto

with the pilot

no

no

eso yo no lo sé

I don't know that.

los pilotos

the pilots

del primer vuelo

of the first flight

que no se estrella

that does not crash

son los mismos

they are the same

que los que se estrellan

that those who crash

no

no

amigos

friends

serán los buenos

they will be the good ones

serán los mejores

they will be the best

claro

sure

otros pidieron

others asked

pidieron que el finiquito

they requested the settlement

se viera

were to see

eso es como si tú

that is like if you

deas el coche de alquiler

Give the rental car.

y dices a ver si no ve

and you say let's see if he doesn't see

lo que le he hecho

what I have done to him/her

y te vas

and you leave

que sabía el siguiente

that the following knew

hombre eso no

man, not that

está bien

it's okay

ya lo sé hombre

I already know, man.

que ha muerto gente

that people have died

pero

but

pero que te lo ha contado

but who told you that

un amigo

a friend

lo del coche de alquiler

the rental car

eso tú no lo has hecho

you haven't done that

yo nunca me he alquilado

I have never rented myself out.

un coche de alquiler

a rental car

y le he hecho

and I have done to him/her

nada

nothing

y nunca le he hecho

and I have never done it to him/her

a ese for

to that for

un foco

a light bulb

nunca le he hecho nada

I have never done anything to him/her.

y nunca le he hecho

and I have never done it to him/her.

un agüero en la habitación

an omen in the room

de un hotel

from a hotel

y le he puesto

and I have put it

algo delante

something ahead

corriendo

running

bueno

good

despropósito

nonsense

uno tras otro

one after another

y al final

and in the end

no hay por dónde cogerlo

there's no way to tackle it

y bueno

and well

a ver ahora

let's see now

que salga el de

let him out

Etiopía en el live

Ethiopia in the live

y a ver ahora

and let's see now

que pasa

What's happening?

bueno

good

están ahí

they are there

yo creo que está claro

I believe it is clear.

que lamentablemente

unfortunately

esos points

those points

que están en el suelo

that are on the ground

en el suelo

on the ground

se van a quedar

they are going to stay

o sea

that is to say

la idea es que no

the idea is not to

o sea

that is to say

pero

but

vale

okay

pero hay que hacerlo bien

but it needs to be done well

hay que invertir dinero

You have to invest money.

en hacerlo bien

in doing it well

claro

of course

en teoría

in theory

vamos

let's go

se supone que

it is supposed that

el

the

ha habido

there has been

correcciones de software

software corrections

ha habido

there has been

correcciones de hardware

hardware corrections

por ejemplo

for example

para que el sistema

for the system

sea redundante

be redundant

se ha mejorado todo

Everything has improved.

se supone que

it is supposed that

hay mejoras

There are improvements.

en cuanto al

regarding the

training

training

no sé qué

I don't know what.

o sea

that is to say

eso es como cuando

that's like when

tienes un accidente

you have an accident

y se te destropea el chasis

and your chassis breaks down

y te lo arreglan

and they'll fix it for you

pero

but

cambias coche

are you changing car

ahora hay muchas dudas

now there are many doubts

porque

because

normalmente hay un

there is usually a

en el mundo aeronáutico

in the aerospace world

por lo general

generally

si la FAA

if the FAA

aprueba algo

approve something

muchas otras

many others

agencias

agencies

lo hacen

they do it

digamos que

let's say that

si

yes

coño

cunt

si lo dicen ellos

if they say so

yo me fío

I trust myself.

a lo mejor pido

maybe I ask

otra evidencia

another evidence

de algo que me

of something that I

talo

talo

porque mis procedimientos

because my procedures

marcan

they mark

pero básicamente

but basically

hay una confianza

there is a trust

ahora por ejemplo

now for example

mucha gente ha perdido

many people have lost

la confianza en la FAA

trust in the FAA

de hecho

in fact

la agencia

the agency

pero no sé por qué

but I don't know why

bueno

good

Boeing ya ni te cuento

I won't even tell you about Boeing.

pero la agencia europea

but the European agency

ha dicho

has said

muy bien

very good

si la FAA

if the FAA

os dirá

he will tell you

que podéis volar

that you can fly

pero

but

en Europa

in Europe

lo digo yo

I say it.

y ya veremos

and we will see

y me tenéis que dar

and you have to give me

más evidencia

more evidence

y de hecho

and in fact

ya habían pedido

they had already ordered

más evidencias a Boeing

more evidence against Boeing

de

of

cambios

changes

y de

and of

que las cosas

that things

estaban cambiándose

they were changing clothes

como

how

creo que el problema

I think the problem

que tiene ahora mismo

what do you have right now

Boeing

Boeing

no es de

it is not from

corregir los errores

correct the mistakes

o de

or of

ponerle el pilotito

put the little light on it

de aviso

for warning

a los aviones

to the planes

el problema es

the problem is

lavar la imagen

wash the image

y que la gente

and that the people

vuelva a confiar en ellos

trust them again

pero eso va a costar

but that's going to cost

a ver

let's see

pero bueno

but well

hasta qué punto

to what extent

cuánta gente

how many people

en el fondo

in the background

cuando compra un billete

when buying a ticket

miren que avión va a volar

look at that plane that is going to fly

no no

no no

si lo digo

if I say it

por parte de las compañías

on the part of the companies

no lo digo por nosotros

I'm not saying it for us.

pero

but

vuelvo a insistirte

I insist again.

las aerolíneas

the airlines

que van a hacer

What are they going to do?

las aerolíneas

the airlines

que lo tienen comprado

that they have bought it

las aerolíneas

the airlines

que llevan operando

that have been operating

con 737

with 737

a lo mejor

maybe

alguna

some

ha habido cancelaciones

there have been cancellations

incluso

even

alguna

some

comprará

will buy

Airbus

Airbus

no te digo que no

I’m not saying no to you.

Antonov

Antonov

hombre

man

compré Antonov

I bought Antonov.

ahí con 8 motores

there with 8 engines

y si lo vende

and if he sells it

a meter precio

to set a price

yo soy Boeing

I am Boeing.

y todo lo que tengo aparcado

and everything I have parked

hago un hotel

I make a hotel.

temático

thematic

que los aviones

that the airplanes

son habitaciones

they are rooms

yo me transformo

I transform myself.

en una

in a

y yo

and I

en vez de tener

instead of having

un

one

camión de esos

truck like that

de bocadillo

of sandwich

un avión de bocadillo

a snack airplane

que chulo tío

How cool, dude!

no puedes despegar

you can't take off

pero va con tu avión

but it goes with your plane

por ahí por Arizona

around Arizona

un food plane tío

a food plane, dude

hasta el food truck

to the food truck

es un food plane

It's a food plane.

un food plane tío

a food plane, dude

los cuargas de una grúa

the loads of a crane

y tiene un cacharrito

and it has a little gadget

para la feria

for the fair

yo no me fío

I don't trust.

yo personalmente se cae

I personally fall down.

grúa muy gorda

very fat crane

bueno

good

que

that

de propósito

on purpose

como

how

todo sin digar

everything without saying

ay

ouch

yo soy más danda

I am more danda.

que

that

vámonos

let's go

ya está bien

it's fine now

que

that

Rappela

Rappela

dime

tell me

te la has pasado bien

You have had a good time.

hombre por tío

man for uncle

sobre todo cuando no he hablado yo

especially when I haven't spoken.

pero ya podéis bajar la velocidad

but you can already slow down

del podcast ¿no?

from the podcast, right?

si ya la gente le puede

if people can already do it

ya puede poner otra vez

you can put it again now

uno X

one X

a uno con dos

one with two

los pocos que habréis llegado

the few that you will have arrived

si no no escucha nadie Rappela

If no one listens, Rappela.

yo creo que no

I don't think so.

estás ahí

are you there

habrá comentarios

there will be comments

que mi parte es la más interesante

that my part is the most interesting

si si

yes yes

estoy seguro

I am sure.

hombre

man

estoy totalmente seguro

I am totally sure.

y

and

Rappela me lo dirá

Rappela will tell me.

pues yo no voy a ver los comentarios

Well, I am not going to see the comments.

yo como no escucho

I as I do not listen.

no escucho el podcast

I don't listen to the podcast.

que bueno

how good

que eso que

what is that that

hasta aquí el 207

up to here the 207

enhorabuena

congratulations

a los premiados

to the award winners

¿vale?

Is that okay?

enhorabuena

congratulations

a los nueve premiados

to the nine award winners

en los premios nobel

in the Nobel prizes

los dos de literatura

the two of literature

y

and

el de la paz

the one of peace

y no sé cuántos

and I don't know how many

han sido economía

they have been economy

tres

three

tres han sido economía también

three have also been economy

¿y qué han descubierto?

And what have they discovered?

no sé porque

I don't know why.

un dólar

one dollar

un billete de un dólar

a one-dollar bill

no pero

no but

pero por lo visto

but apparently

por lo que leí así

From what I read like this.

muy por encima

very broadly

es la primera vez que lo hacen

It's the first time they do it.

le dan un premio

they give him a prize.

no a un estudio así

no to a study like that

digamos teórico

let's say theoretical

sino a

but to

vale que no

okay that not

contratación práctica

practical hiring

vale que no es en plan

Okay, it's not in that way.

de teoría de

of theory of

no no

no no

sino de

but of

que han llevado

that they have carried

una macroeconomía ¿no?

a macroeconomy, right?

yes

que no se han llevado

that have not been taken

nada bajo cuerda

nothing underhanded

no sé

I don't know.

no sé no sé

I don't know, I don't know.

bueno bueno

good good

es que le damos

we give it to him/her

premio novela a la economía

prize for the novel on economics

y no a ingeniería

and not to engineering

porque no vale

because it's not worth it

para nada

not at all

se lo iban a dar de boi

they were going to give it to him as a joke

porque os caen los aviones

Why do planes fall?

¿no has visto lo que habéis hecho

Haven't you seen what you have done?

con los pobres aviones?

with the poor planes?

si os caen los aviones

if the planes fall on you

¿qué queréis?

What do you want?

encima

on top

bueno pues

well then

vosotros y los matemáticos

you and the mathematicians

vais a acabar con el mundo

You are going to destroy the world.

nos despedimos hasta

we say goodbye until

los daríamos neperianos

we would give them Napierians

eso de mierda es hombre

that shit is man

es verdad que usted no tenéis

Is it true that you do not have?

no

no

usted no tiene la medalla

you do not have the medal

Philly

Philly

de Philly

from Philly

ah vale vale

oh okay okay

yes

y el premio Abel

and the Abel Prize

Abel

Abel

pero en química también está

but it is also in chemistry

la medalla Davy

the Davy medal

y no sé qué

and I don't know what

de los matemáticos

of the mathematicians

el máster de Augusta

the master's of Augusta

hombre

man

el Gerard Piqué

the Gerard Piqué

sabe de eso

knows about that

no

no

la copa Davy

the Davy cup

ah vale perdón

oh, okay, sorry.

bueno pues nada

well, so nothing

hasta aquí el programa 207

this concludes program 207

de octubre de 2019

of October 2019

nos despedimos hasta el siguiente

we say goodbye until the next one

que será el 208

what will be the 208

y que ya veremos

and we'll see

que traemos

What do we bring?

porque ya se nos han acabado

because they have already run out on us

los premios

the awards

no

no

no me enverréis

don't get me into it

ni na ni na ni na ni

neither yes nor no nor yes nor no

ni na ni na ni na

neither this nor that neither this nor that

ni na ni na ni na ni

neither here nor there

ni na ni na ni na

neither here nor there

Bueno, y si no se apaga

Well, what if it doesn’t turn off?

No, no, no ha pasado de nada

No, no, nothing has happened.

Porque esto lo he cortado yo

Because I have cut this.

Bueno

Good

¡Gracias!

Thank you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.