En Marcha: Resumen del año 2020 (2ª Parte)
Europea Radio
En Marcha
En Marcha: Resumen del año 2020 (2ª Parte)
En Marcha, un programa de actualidad polideportiva y universitaria, con Javier de la Rubia.
In Motion, a current affairs program focused on multiple sports and university topics, with Javier de la Rubia.
Damos comienzo aquí a una nueva edición de En Marcha, el programa de la Facultad de Ciencias de la Actividad Física y el Deporte de la Universidad Europea de Madrid.
We begin here a new edition of En Marcha, the program of the Faculty of Physical Activity and Sport Sciences of the European University of Madrid.
Saludos de Javier de la Rubia.
Greetings from Javier de la Rubia.
En el programa de hoy vamos a seguir recordando algunos de los momentos que se han vivido en En Marcha durante el presente año 2020.
In today's program, we will continue to remember some of the moments that have been experienced in En Marcha during the current year 2020.
Si la semana pasada revivíamos tanto el homenaje que hacíamos en este estudio a la figura de Kobe Bryant,
If last week we were reliving the tribute we paid in this studio to the figure of Kobe Bryant,
como el proyecto de investigación llevado a cabo por profesores de nuestra facultad en la India,
like the research project carried out by professors from our faculty in India,
en esta ocasión vamos a recordar el día que tratábamos la actualidad
This time we are going to remember the day we were discussing current events.
del balonmano español tras los éxitos de sus selecciones, tanto masculina como femenina,
of Spanish handball following the successes of its teams, both male and female,
y también el momento en el que abordábamos los efectos que produce en el deportista el momento de la retirada de la competición.
And also the moment when we discussed the effects that the withdrawal from competition produces in the athlete.
Así, en el mes de febrero, visitaba nuestro estudio Nicolás de la Plata Caballero,
Thus, in the month of February, Nicolás de la Plata Caballero visited our studio,
profesor de Derecho Deportivo de nuestra facultad, entrenador de balonmano,
professor of Sports Law at our faculty, handball coach,
y que durante un tiempo presidió el Comité de Competición de la Real Federación,
and that for a time he chaired the Competition Committee of the Royal Federation,
española de balonmano.
Spanish handball.
Nos analizaba la situación del balonmano español tras el triunfo de la selección española masculina
He was analyzing the situation of Spanish handball after the victory of the Spanish men's team.
que se acababa de proclamar en Estocolmo campeona de Europa,
that had just been proclaimed European champion in Stockholm,
tras vencer en la final a Croacia por 22-20, finalizando en vista el torneo
after defeating Croatia in the final by 22-20, concluding the tournament
y revalidando el título conseguido dos años atrás, en 2018, frente a Suecia,
and revalidating the title won two years earlier, in 2018, against Sweden,
mientras que la selección femenina había conseguido un par de meses antes el subcampeonato del mundo.
while the women's team had achieved the runner-up position in the world championship a couple of months earlier.
En el mes de febrero, visitaba nuestro estudio Nicolás de la Plata Caballero,
In the month of February, Nicolás de la Plata Caballero was visiting our studio.
¿Cuáles crees que son las claves de este éxito del balonmano español,
What do you think are the keys to the success of Spanish handball?
tanto en categoría masculina como en femenina?
both in the men's category and in the women's category?
Bueno, pues lo que parece claro es que hay un trabajo de hace muchos años muy importante,
Well, what seems clear is that there has been some very important work for many years.
en donde los clubes estamos trabajando muy bien,
where the clubs are working very well,
porque lo que es la formación de los técnicos y las instalaciones deportivas que contamos en España
because of the training of the technicians and the sports facilities we have in Spain
pues son de altísimo nivel.
Well, they are of a very high level.
Hablo de clubes normales, ordinarios, y en donde de ahí se están sacando jóvenes talentos
I'm talking about normal, ordinary clubs, and where young talents are being developed from there.
que han requerido que la Real Federación Española de Balonmano tire de ellos.
that have required the Royal Spanish Handball Federation to draw on them.
Y evidentemente estos chavales han sido ya seniors, y en los clubes en los que están,
And obviously these kids have already been seniors, and in the clubs where they are,
y apoyados en excelente trabajo, tanto de Jordi Rivera como de Carlos Viver,
and supported by excellent work, both from Jordi Rivera and Carlos Viver,
son personas que son muy buenos entrenadores, con una buena base,
They are people who are very good trainers, with a strong foundation.
y que han logrado firmar un grupo.
and they have managed to sign a group.
En equipo, realmente ninguna de las dos selecciones puede decir,
As a team, neither of the two selections can really say,
tiene este magnífico jugador, el Nicolas Carabatis de Francia no existe en España,
This magnificent player, Nicolas Carabatis from France, does not exist in Spain.
realmente, ni en femenino ni en masculino.
really, neither in feminine nor in masculine.
Y realmente han logrado estar en esa posición de privilegio del panorama internacional.
And they have truly managed to be in that position of privilege in the international landscape.
El problema será lo que venga después.
The problem will be what comes next.
La realidad que te comentaba antes es que el balonmano, como otros deportes de equipo en nuestro país,
The reality I was mentioning earlier is that handball, like other team sports in our country,
han sufrido la crisis económica que hemos tenido desde el año 2006-2007,
they have suffered the economic crisis we have been experiencing since 2006-2007,
y que el deporte en particular, y el balonmano en concreto,
and that sport in general, and handball in particular,
han visto como el dinero que había para trabajar en selecciones cadetes, en selecciones infantiles,
they have seen how the money that was available for working with cadet teams, with children's teams,
para que los clubes pudieran entrenar con más holgura,
so that the clubs could train more comfortably,
eso prácticamente, si no ha desaparecido, pero ha bajado muchísimo.
That's practically, if it hasn't disappeared, but it's decreased a lot.
Claro, el chaval que le pilla eso con 18 años, que eran estos, pues realmente no lo nota tanto.
Sure, the kid who gets that at 18 years old, which was this, really doesn't notice it that much.
Ya habían, a lo mejor desde los 14 años, participado con España,
They had already participated with Spain, maybe since they were 14 years old.
en múltiples campeonatos internacionales, y se había hecho bien.
in multiple international championships, and had done well.
Han tenido la suerte de estar en grandes clubes en España,
They have been fortunate to be at great clubs in Spain,
y a partir de hace 6-7 años, bueno, pues, se tuvieron que emigrar,
And about 6-7 years ago, well, they had to emigrate.
y de hecho, pues, un altísimo porcentaje de la selección femenina y masculina de España
and in fact, a very high percentage of the women's and men's national teams of Spain
juegan fuera de nuestra frontera.
they play outside our border.
El único club realmente profesional del todo, 100% que hay en España,
The only truly professional club, 100%, that exists in Spain,
es masculino, y se llama Fútbol Club, que no precisamente Balonmano Club Barcelona.
It is masculine, and it is called Football Club, not precisely Handball Club Barcelona.
Y es un hecho.
And it is a fact.
Y eso, efectivamente, ha ocurrido.
And that has indeed happened.
Y bueno, la realidad es que los éxitos de estos equipos han sido anteriormente éxitos
Well, the reality is that the successes of these teams have been successes before.
de juniors, juveniles, promesas, que son, digamos, los cadetes,
of juniors, youth, promises, which are, let's say, the cadets,
y en los últimos dos años, esos éxitos del balonmano español de base han desaparecido,
and in the last two years, those successes of grassroots Spanish handball have disappeared,
pero desaparecido de plano, y eso es un peligro,
but completely disappeared, and that is a danger,
porque, bueno, no es que quien lo haga lo esté haciendo mal,
because, well, it's not that whoever does it is doing it wrong,
que seguramente lo está haciendo lo mejor posible.
that he is surely doing the best he can.
Es que, efectivamente, pues, se entrena peor, hay menos medios,
It's just that, indeed, well, training is worse, there are fewer resources,
y al final, a nivel de...
and in the end, at the level of...
de alto nivel o de alto rendimiento, pues también ha habido un 4 o 5 años
of high level or high performance, as there has also been a 4 or 5 year period
en el que no había el dinero que era necesario.
in which there was not the necessary money.
Y este es el hecho.
And this is the fact.
Ojalá me equivoque, pero probablemente no tengamos estos éxitos dentro de 4 años.
I hope I'm wrong, but we probably won't have these successes in 4 years.
Ojalá me equivoque, desde luego.
I hope I'm wrong, of course.
Yo tengo una teoría, una teoría que probablemente esté infundada,
I have a theory, a theory that is probably unfounded,
pero bueno, el deporte profesional que hay en España es el fútbol masculino,
but well, the professional sport in Spain is men's soccer,
no es ni uno solo más, ni uno solo más, a nivel de equipo.
It's not one single more, not one single more, at the team level.
Ni el baloncesto masculino, yo creo que tampoco es verdad.
Neither men's basketball, I don't think that's true either.
El baloncesto ACB, para mí,
The ACB basketball, for me,
técnicamente, jurídicamente, que os lo hablaremos, es profesional,
technically, legally, we will talk to you about it, it is professional,
ha sido una mentira, una mentira basada en que había un apoyo público,
it has been a lie, a lie based on the fact that there was public support,
porque era simpático el baloncesto, porque se había logrado,
because basketball was nice, because it had been achieved,
o sea, una imagen, apoyado en patrocinadores,
I mean, an image, supported by sponsors,
que en muchos casos eran cajas de ahorros, como saben nuestros escuchantes,
that in many cases they were savings banks, as our listeners know,
las cajas de ahorros eran organizaciones que, por cierto,
savings banks were organizations that, certainly,
han quebrado prácticamente todas, y que estaban basadas en ideas políticas.
they have practically broken all of them, and they were based on political ideas.
Y que, bueno, pues, el Unicaja Baloncesto, el Cajasol en Sevilla,
And that, well, the Unicaja Basketball, the Cajasol in Seville,
el Caixa Cataluña con el Manresa, es decir,
the Caixa Cataluña with the Manresa, that is,
ha habido múltiples entidades que patrocinaban de un modo importante el baloncesto,
there have been multiple entities that significantly sponsored basketball,
y en cambio el balomano no.
and on the other hand, handball does not.
Y el dato objetivo no existía, bueno, pues, que había logrado un éxito
And the objective data did not exist, well, that I had achieved a success.
con la selección desde el año 82, en los Juegos Olímpicos, bueno,
with the national team since '82, in the Olympic Games, well,
y sí que es verdad que esa fama, bueno, estaba.
And yes, it's true that that fame was indeed there.
Y fue un punto de inflexión en donde, tal vez tú sí que lo recuerdes,
And it was a turning point where, perhaps you do remember it,
hubo un año en el que el Estudio Estadio fue de baloncesto,
there was a year when the Estudio Estadio was basketball,
¿no?
Don't you think?
Porque no tenía los derechos Televisión Española para retransmitir fútbol,
Because it did not have the rights from Televisión Española to broadcast football,
y, bueno, pues, se volcó la cadena pública, que en aquellos tiempos
and, well, the public network was turned upside down, which in those times
era la más relevante, muchísimo en el baloncesto masculino,
it was the most relevant, a lot in men's basketball,
y, bueno, no tenía fútbol.
And, well, I didn't have soccer.
Y realmente yo creo que ahí es unido a los éxitos de la selección española antiguo,
And I really believe that it is linked to the successes of the old Spanish team.
y desde luego la maravillosa año que está viviendo el baloncesto,
and of course the wonderful year that basketball is experiencing,
pues, ha hecho que ese segundo deporte sea ese,
well, it has made that second sport be that one,
y desde luego el balonmano, pues, esa idea no la ha aprovechado.
And of course handball, well, that idea has not been taken advantage of.
Seguro que por culpa de los que somos de balonmano,
Surely because of those of us who are handball players,
porque no hemos sabido unirnos suficientemente,
because we have not been able to unite sufficiently,
porque no hemos sabido aliarnos a clubes de fútbol,
because we have not managed to ally ourselves with football clubs,
que el único que ha estado en ese ámbito ha sido Barcelona,
that the only one that has been in that area has been Barcelona,
y porque lo que había, que era Atlético Madrid,
and because what there was, which was Atlético Madrid,
maravilloso equipo, liderado por Juan de Dios Román,
wonderful team, led by Juan de Dios Román,
pues, desapareció y no ha habido realmente un relevo,
well, it disappeared and there hasn't really been a replacement,
y luego, pues, porque los dirigentes que hemos tenido,
and then, well, because the leaders we have had,
tanto a nivel patronal como a nivel de federación,
both at the employer level and at the federation level,
pues no han tenido la capacidad para subir un escalón y ser aún más grandes o mirar a lo grande.
Well, they haven't had the ability to step up and become even greater or to think big.
Es un ejemplo evidente, tener un deporte que era campeón de la Champions del balonmano
It is an obvious example, having a sport that was the champion of the Champions League in handball.
prácticamente continuadamente con el Balonmano Ciudad Real y el Barcelona
practically continuously with Ciudad Real Handball and Barcelona
y tener a un personaje que ahora mismo está totalmente denigrado
and to have a character that is currently completely denigrated
pero que era un maravilloso personaje de hace 15 años, un tal Iñaki Urdangarin Diabert
but he was a wonderful character from 15 years ago, a certain Iñaki Urdangarin Diabert
que era fantástico jugador, ha sido, era un fantástico jugador, era miembro de la Casa Real
He was a fantastic player, he was a fantastic player, he was a member of the Royal House.
y hasta ese momento dado no era un delincuente.
and until that moment he was not a criminal.
Oiga, pues si con eso tú no logras resaltar y lograr que en los colegios haya más balonmanos, etc.
Hey, well if that's not enough for you to stand out and get more handball in schools, etc.
también es verdad que hace falta 14 personas para jugar balonmano y a los sextos hacen falta 10.
It is also true that 14 people are needed to play handball and 10 are needed for the sixth grade.
Al fútbol sala, entre 6 personas ya pueden jugar.
In futsal, 6 people can play.
O sea, sí que es un deporte muy completo, maravilloso, pues yo creo que quien lo practica lo ama
I mean, it is indeed a very complete, wonderful sport, as I believe that anyone who practices it loves it.
hasta el final, pero que requiere un trato un poquito con más acción
Until the end, but it requires a bit more action.
por las propias características del deporte.
due to the very characteristics of the sport.
Bueno, ahora mismo Balonmano se ha entregado en las manos de la Liga Sport
Well, right now Handball has been handed over to the Liga Sport.
que es una magnífica iniciativa de la Liga de Fútbol, pero que al final
that it is a magnificent initiative from the Football League, but that in the end
yo no he visto ni un solo partido a través de ahí.
I haven't watched a single match through there.
O sea, la realidad, lo tengo gratis, igual que tú, porque a través de una plataforma de UTT
I mean, the reality is, I have it for free, just like you, because through a UTT platform.
dentro de una OTT dentro de internet lo puedes ver.
You can watch it on an OTT (over-the-top) platform on the internet.
Pero tienes que hacer...
But you have to do...
Tienes que hacer ese esfuerzo, digamos, sobre todo para los que tenemos más de 40 años, ¿no?
You have to make that effort, let's say, especially for those of us over 40 years old, right?
Y realmente en Teledeporte se retransmite Balonmano Femenino, en Teledeporte se retransmite
And really, Women's Handball is broadcast on Teledeporte, it is broadcast on Teledeporte.
puntualmente Champions, algún partido de FC Barcelona, pero realmente lo sencillo está siendo ver
Specifically Champions, some FC Barcelona match, but really the simple thing is to watch.
y eso sí que está teniendo buenas audiencias, pues a España, a estas selecciones españolas.
And that is indeed getting good ratings, as for Spain, for these Spanish selections.
Ten en cuenta que hemos sido subcampeones del mundo femenino, que es que anteriormente
Keep in mind that we have been the runners-up in the women's world championship, which is what happened previously.
hemos sido medalla de bronce en los Juegos Olímpicos, por ejemplo, también,
we have won a bronze medal at the Olympic Games, for example, too,
equipo femenino.
women's team.
Y este equipo masculino, que es maravilloso y como tú bien has dicho, en el Campeonato
And this men's team, which is wonderful and as you rightly said, in the Championship
de Europa ha tenido éxito, en el Campeonato del Mundo ha tenido éxito, y sí que verás
from Europe has been successful, in the World Championship has been successful, and yes you will see
que tiene una espinita clavada, que era que no se clasificó el anterior Juegos Olímpicos
that has a thorn stuck in it, which was that he did not qualify for the previous Olympic Games.
en Río, y ahora, por suerte, pues están en una magnífica posición y ya están clasificados,
in Rio, and now, fortunately, they are in a magnificent position and are already qualified,
¿no?
Isn't it?
Entonces, bueno, todo esto hay que aprovecharlo.
So, well, we need to take advantage of all this.
La realidad es que hoy la Federación Española de Balonmano está trabajando bien.
The reality is that today the Spanish Handball Federation is working well.
La marca, los hispanos, la marca guerrera, es una marca y realmente yo creo que ha sido
The brand, the Hispanics, the warrior brand, is a brand, and I truly believe it has been.
un maravilloso acierto.
a wonderful success.
Desde el Departamento de Comunicación, ideado por Javi Fernández, que es un profesional
From the Communication Department, conceived by Javi Fernández, who is a professional.
de los pies a la cabeza, pero claro, hace falta más inversión probablemente, y lograr
from head to toe, but of course, more investment is probably needed, and to achieve
unir la ilusión que transmite el balonmano a las grandes casas patrocinadoras.
unite the enthusiasm that handball conveys to the major sponsoring companies.
Y Veldrola está en el mundo femenino, pues porque está en general en el deporte femenino,
And Veldrola is in the female world, because it is generally in women's sports.
pero no es algo exclusivo del balonmano.
but it is not something exclusive to handball.
Y sí que es verdad que la Liga Sobal, que no es fácil gestionarla y que, bueno, ahora
And it is true that the Sobal League is not easy to manage and that, well, now
mismo tiene un pequeño enfrentamiento.
the same has a minor confrontation.
Ha habido dos candidatos a la presidencia y han empatado en la votación, va a haber
There have been two candidates for the presidency and they have tied in the voting, there will be
unas nuevas elecciones.
new elections.
Bueno, pues le cuesta trabajo el ser tan potente como está pasando con ACB y sobre todo con
Well, it is difficult for him to be as powerful as is happening with ACB and especially with
la Liga.
the League.
España-Gracia con los siete jugadores, ¿no?
Spain-Greece with the seven players, right?
Sí.
Yes.
¿Qué opinas de esta regla?
What do you think of this rule?
A mí no me gusta, en principio, ¿vale?
I don't like it, in principle, okay?
Es una acción práctica que se está aplicando y que realmente no, yo creo que no aporta
It is a practical action that is being implemented and that really does not, I believe, contribute.
nada, absolutamente nada, al balonmano actual.
nothing, absolutely nothing, to current handball.
Más bien lo desvirtúa.
Rather it distorts it.
¿Por qué?
Why?
Pues porque al final la idea es muy peculiar del balonmano, que si tú cometes una sanción
Well, because in the end the idea is very peculiar to handball, that if you commit a foul...
disciplinaria de cierta gravedad, se te excluye únicamente dos minutos de un total de 60
for a disciplinary issue of certain seriousness, you are excluded for only two minutes out of a total of 60
que se está jugando.
what is being played.
Por tanto, es algo que se trabajaba en defensa, se trabajaba en ataque y lo que ocurrió hace
Therefore, it is something that was worked on in defense, it was worked on in attack and what happened a long time ago.
unos cuantos años es que se cambiaron las reglas de juego.
A few years ago, the rules of the game were changed.
Como tú dices, yo como entrenador lo he usado, pero como una actuación un poquito a la desesperada
As you say, I as a coach have used it, but as a bit of a desperate measure.
cuando vas perdiendo un partido y decías, bueno, pues…
when you're losing a game and you say, well, then…
Pues cambio y directamente pongo a mi portero a que ataque, o podías, que es lo que yo
Well, I change and directly put my goalkeeper to attack, or you could, which is what I...
hacía, o directamente, y lo tenía entrenado, ¿eh?
I was doing it, or directly, and I had it trained, okay?
Pero en este caso, en balonmano hasta ese momento el portero tenía que tener una identificación
But in this case, in handball up to that moment, the goalkeeper had to have an identification.
diferente en el color de la camiseta respecto al resto de compañeros.
different in the color of the shirt compared to the rest of the teammates.
El gran cambio, que parece una tontería, es que el portero no tiene por qué tener
The big change, which may seem trivial, is that the goalkeeper doesn't have to have
ya un color diferente.
a different color already.
De tal modo que el cambio jugador de campo por portero ahora es mucho más sencillo.
In such a way that the change from field player to goalkeeper is now much easier.
No hay que cambiarse la camiseta y, por tanto, un jugador de ataque puede luego volver
There is no need to change the shirt, and therefore an attacking player can return later.
a ser portero si quiere o hacer ese cambio.
to be a goalkeeper if you want or to make that change.
Entonces, la regla final está implicando que se ataque con seis jugadores y el portero
So, the final rule implies that there should be an attack with six players and the goalkeeper.
los defienda o que directamente siempre puede estar atacando con eso, aunque esté en inferioridad.
defend them or that directly they can always be attacking with that, even if they are at a disadvantage.
Y entonces, pues realmente eso implica que pueda haber un gol directo como ocurrió en España.
And so, that really implies that there could be a direct goal as happened in Spain.
Croacia, efectivamente, llevaba razón y perdón.
Croatia was indeed right and I apologize.
Porque tenía que arriesgar, porque iba perdiendo.
Because I had to take the risk, because I was losing.
Y España, pues la verdad es que lo hizo francamente bien, en general y en ese tema en particular.
And Spain, well the truth is that it did remarkably well, in general and on that particular issue.
Con un extremo zurdo que tiene el FC Barcelona, que clavó todo.
With a left-footed player that FC Barcelona has, who nailed everything.
Yo, como te dije, aprovechando que soy profesor de Derecho del Deporte, aunque efectivamente
I, as I told you, taking advantage of the fact that I am a Sports Law professor, although indeed...
soy técnico de Portillo Superior de Balonmano, hay un tema de balonmano que es llamativo
I am a technician at Portillo Superior de Handball, there is a handball topic that is striking.
y que me gustaría tocar.
and that I would like to play.
Ha sido este pasado fin de semana en la Liga Sobal, por tanto ha sido muy notorio, ha habido
It has been this past weekend in the Sobal League, so it has been very noticeable, there has been
lo que se denomina un gol fantasma.
what is called a phantom goal.
Y, bueno, una jugada curiosa.
And, well, a curious play.
Porque, también, el partido es...
Because, also, the party is...
Ha sido Cangas contra el Balonmano Guadalajara, Cangas del Morrazo contra el Balonmano Guadalajara.
It has been Cangas against Balonmano Guadalajara, Cangas del Morrazo against Balonmano Guadalajara.
Terminó ganando el equipo local, 24-23, por un solo gol.
The home team ended up winning, 24-23, by just one goal.
Y, en los últimos minutos, iba el resultado 20-21.
And, in the last minutes, the score was 20-21.
Perdía el equipo local.
The home team was losing.
Con ese resultado, mete un gol el equipo del Cangas y, por tanto, era un empate a 21.
With that result, the Cangas team scores a goal, making it a tie at 21.
Ese gol parece que sube al marcador.
That goal seems to go up on the scoreboard.
Y hay una lesión en ese instante, se para el juego durante más de un minuto.
And there is an injury at that moment, the game stops for more than a minute.
Y, al arrancar y sacar de centro, se sube un segundo gol al marcador.
And, when starting and taking from the center, a second goal is added to the scoreboard.
Es decir...
That is to say...
Lo anotan dos veces.
They write it down twice.
Se pasa del 20-21 al 22-21.
It goes from 20-21 to 22-21.
Nadie dice nada.
Nobody says anything.
Pero, cuando el Cangas sube el gol 23, la gente, los anotadores, que se han dado cuenta
But when Cangas scores goal 23, the people, the scorers, realize.
del error, parece, no lo suben.
From the mistake, it seems, they don't upload it.
Y dicen, no, no, le están explicando al banquillo del Cangas, mira, que nos hemos equivocado,
And they say, no, no, they are explaining to the Cangas bench, look, we made a mistake,
que no hemos subido el gol.
that we haven't scored the goal.
Y, en vez de echarlo para atrás, lo que hacemos es no sumarlo.
And instead of pushing it back, what we do is not add it.
Se para el partido, hay mucho jaleo, mucho conflicto, los Cangas siguen reclamando que
The match is paused, there is a lot of commotion, a lot of conflict, the Cangas continue to demand that.
no, que eso no puede ser.
No, that can't be.
Y los árbitros hablan con la mesa.
And the referees speak with the table.
Y, finalmente, sube el gol 23.
And, finally, the goal 23 goes up.
¿Qué ocurriría?
What would happen?
Pues, como en todo, si al final hubieran ganado 30-21, pues, no habría problema.
Well, like in everything, if in the end they had won 30-21, well, there would be no problem.
Pero ocurre que ganan solo de un gol.
But it happens that they only win by one goal.
Y, clarísimamente, parece que, bueno, pues, que ese gol no tenía que haber subido.
And, clearly, it seems that, well, that goal shouldn't have counted.
Entonces, bueno, el Comité Nacional de Competición, que, como tú dices, yo tuve el honor de presidir
So, well, the National Competition Committee, which, as you say, I had the honor of presiding over.
en época de Juan Díaz Román de presidente, pues, pues, tiene que intervenir.
During the time of Juan Díaz Román as president, well, well, he has to intervene.
Lo que ha hecho ahora mismo es abrir un plazo de alegaciones, que es lo lógico, para hacer
What has been done right now is open a period for allegations, which is the logical thing to do, to make
un expediente de información reservada, en el que las dos partes, los árbitros, los
a file of reserved information, in which both parties, the arbitrators, the
anotadores, el delegado de mesa, bueno, pues...
scorekeepers, the table delegate, well, so...
Expliquen y aporten las pruebas que estimen necesarias.
Explain and provide the evidence you deem necessary.
¿Hay vídeos o no?
Are there videos or not?
Hay vídeos.
There are videos.
El vídeo que yo he visto, por lo menos, aparece un resultado.
The video that I have seen, at least, shows a result.
Pues, el resultado, digamos, es digital.
Well, the result, let's say, is digital.
Es de la plataforma...
It's from the platform...
Que da el partido.
What does the match give?
...del partido, ¿no?
...of the match, right?
Pero, probablemente, parece que por la reacción de todo el mundo, que coincide con lo que
But, probably, it seems that by the reaction of everyone, it coincides with what
estaba pasando, ¿no?
It was happening, wasn't it?
Y, de hecho, la mesa se ve como que reconoce que se había equivocado en un momento dado.
And, in fact, the table looks like it recognizes that it was wrong at some point.
Claro, la difusión es que la mesa lo reconoce, pero luego, al final, pues, por lo que sea,
Of course, the diffusion is that the table recognizes it, but then, in the end, for whatever reason,
dan el gol.
They score the goal.
Ese es lo que...
That is what...
Yo, estando de presidente del Comité Nacional de Competición, en una ocasión, que fue
I, being the president of the National Competition Committee, on one occasion, which was
polémico, pero yo creía así, aplicando los criterios disciplinarios de los propios
controversial, but I believed so, applying the disciplinary criteria of the own ones
árbitros, modificamos un resultado y ordenamos retrotraer al minuto en el que se había infligido
referees, we modified a result and ordered to go back to the minute in which it was inflicted
una sanción disciplinaria.
a disciplinary sanction.
Fue una acción en la que los árbitros excluyeron a un jugador, ese jugador no tenía que jugar,
It was an action in which the referees excluded a player; that player was not supposed to play.
obviamente, y, de repente, sale como un espontáneo y corta un pase de contraataque, por lo que
obviously, and suddenly, he comes out like a spontaneous player and cuts a counterattack pass, so
era una clarísima ocasión de gol del equipo rival.
It was a clear goal-scoring opportunity for the opposing team.
No solamente lo corta, por tanto, un gol que evita, sino que da él el pase de contraataque
Not only does he prevent a goal, but he also makes the counterattack pass.
a su compañero, que mete el gol y gana en el partido por un gol.
to his teammate, who scores the goal and wins the match by one goal.
Entonces, nosotros no re-arbitramos el partido, cosa que no debe hacer un comité de competición,
So, we do not re-referee the match, which a competition committee should not do.
sino que decidimos, a la vista de los hechos, que la sanción disciplinaria que habían
but we decided, in light of the facts, that the disciplinary sanction they had
adoptado los árbitros no se había cumplido y ordenamos volver a empezar desde ese momento
the adopted referees had not been fulfilled and we ordered to start over from that moment
ese resultado.
that result.
Yo entiendo, mi opinión sería que, visto ese hecho, debería comenzarse el partido desde
I understand, my opinion would be that, given that fact, the match should start from
el instante en que ese segundo...
the moment when that second...
El segundo gol sube indebidamente, porque, efectivamente, no es decir, te quito un gol,
The second goal is improperly awarded because, indeed, it's not to say, I'm taking away a goal from you.
porque el otro equipo ha podido jugar también, viendo la diferencia, claro, entonces yo entiendo
Because the other team has been able to play too, seeing the difference, of course, so I understand.
que la solución sería esa, pero bueno, habrá que ver que el comité, que para eso está,
that the solution would be that, but well, we'll have to see what the committee decides, that's what it's for,
evidentemente.
evidently.
Las reglas de juego del balonmano marcan que los goles los marcan los dos árbitros, y
The rules of the handball game state that the goals are marked by the two referees, and
los árbitros tienen la obligación de marcar en una cartulina individual los goles, entonces
referees are required to mark the goals on an individual card, then
los dos deberían de coincidir el resultado.
Both should match the result.
En paralelo, en cualquier competición de cierto nivel...
In parallel, in any competition of a certain level...
En la máxima, que es la Soval, hay una mesa de notarios cronometradores que, a su vez,
In the maximum, which is the Soval, there is a table of timing notaries who, in turn,
son árbitros y que son los primeros responsables de que eso vaya bien.
they are referees and they are the primary responsible for making sure that goes well.
En caso de alguna disintonía, pues para eso está la consulta con la pareja colegial.
In case of any discord, that's what the consultation with the partner is for.
Y, bueno, pues parece que había un error, pero claro, solo lo parece, tampoco lo podemos
And, well, it seems that there was a mistake, but of course, it only seems that way, we can't really...
saber a cien por cien.
to know for sure.
Y, como tú dices, con los medios tecnológicos que hay, pues lo lógico sería que este vídeo
And, as you say, with the technological means available, it would be logical for this video...
que hemos visto todos los españoles que han querido asomarse, pues de modo instantáneo
that we have all seen the Spaniards who have wanted to take a look, for instantly
los árbitros lo podrían haber corregido.
The referees could have corrected it.
Repito, no al final, sino en ese momento dado.
I repeat, not at the end, but at that given moment.
La realidad es que cuando sube el segundo gol, ese de 20-21 pasan a 22-21, no se ve
The reality is that when the second goal goes up, that 20-21 goes to 22-21, it isn't visible.
a nadie que proteste.
to anyone who protests.
De hecho, quien protesta es el equipo que había sido beneficiado, porque no le habían
In fact, the one protesting is the team that had been benefited, because they had not
subido el gol 23.
goal 23 uploaded.
Y eso es también un error muy grave, en mi opinión, del delegado de equipo del Balomano
And that is also a very serious mistake, in my opinion, of the handball team delegate.
Guadalajara, que tiene que estar controlando eso.
Guadalajara, which has to be monitoring that.
Un placer estar en En Marcha y muchísimas gracias por tu trabajo dentro...
A pleasure to be in En Marcha and thank you very much for your work within it...
Muchísimas gracias, Nicolás.
Thank you very much, Nicolás.
En Marcha, en Europea Radio.
On Air, on European Radio.
Para hablarnos de lo que supone para el deportista el momento de su retirada de la competición,
To talk to us about what the moment of retirement from competition means for the athlete,
visitaron nuestro estudio Joaquín Cerdá, profesor,
Joaquín Cerdá, professor, visited our studio.
de nuestra facultad y jugador de fútbol, y Rubén Moreno, profesor de psicopedagogía
from our faculty and football player, and Rubén Moreno, professor of psychopedagogy
de nuestra facultad y cuya tesis doctoral versa precisamente sobre este momento de la
from our faculty and whose doctoral thesis specifically addresses this moment of the
vida de un deportista.
life of an athlete.
La retirada.
The withdrawal.
Pues hombre, es importante matizar que no es una retirada.
Well, clearly it's important to clarify that it is not a withdrawal.
Es una normativa que no es normativa.
It is a regulation that is not a regulation.
La normativa viene a decir un poco que, bueno, has cumplido tu ciclo, tienes treinta y tantos
The regulation basically says that, well, you have completed your cycle, you are in your thirties.
años, los que sea, depende del deporte, y más o menos te ha dado tiempo a prepararte,
years, however many, depending on the sport, and more or less you have had time to prepare yourself,
a ir concienciándote, a ir en la medida de lo posible buscando una vía, alguna salida
to become aware, to seek a way, some exit as much as possible
profesional, frente a la normativa que generalmente las más conocidas son las lesiones, en donde
professional, in contrast to the regulations where the most well-known are injuries, where
tú no te esperas retirarte, y evidentemente ahí el abismo que se abre ante ti es la retirada.
You don't expect to withdraw, and clearly the abyss that opens before you is the withdrawal.
Es inmenso, y parece ser que los deportistas lo pasan bastante, bastante, bastante peor.
It is immense, and it seems that athletes have a much, much, much harder time.
Sí, en mi caso, pues bueno, yo obviamente no veía la retirada cerca, obviamente por
Yes, in my case, well, I obviously didn't see the withdrawal coming, obviously because
edad sí, pero bueno, al final cuando te encuentras bien físicamente y estás jugando a buen
Yes, age, but well, in the end, when you feel good physically and you are playing well.
nivel, pues aunque sepas que te queda uno o dos años, realmente lo ves muy lejos, aunque
level, because even if you know you have one or two years left, you really see it as very far away, even though
sea poco.
it be little.
Y yo lo veía muy lejos, yo todo el proceso lo veía muy lejos, y bueno, yo creo que lo
And I saw it as very far away, I saw the whole process as very far away, and well, I think that...
que ha dicho Rubén antes, esa sensación de ir viviendo tus últimos momentos de manera
What Rubén said before, that feeling of living your last moments in a way
consciente, saber que son tu último mes de competición, tu último mes de partido, yo
aware, knowing that it is your last month of competition, your last month of match, me
creo que eso te ayuda a aceptar un poco el abandono, ¿no? En mi caso vino todo de golpe,
I think that helps you accept abandonment a little, doesn’t it? In my case, it all came suddenly,
y bueno.
and well.
Bueno, yo la suerte que tengo es que de manera paralela tenía mi parte profesional, mi trabajo
Well, the luck I have is that I also had my professional side, my job.
y todo eso que hace que, bueno, pues al final puedas evadirte de pensar en esos momentos
and all that makes it so, well, in the end, you can escape from thinking about those moments
y centrarte en tu trabajo.
and focus on your work.
A ver, la psicología realmente trata cada caso de manera individual, ¿no? Es decir,
Let's see, psychology really treats each case individually, right? That is,
cada deportista aquí lo puede ver de una manera o de otra, pero sin duda el...
Every athlete here can see it one way or another, but without a doubt, the...
Bueno, puedes hacer un ritual, ¿no? Por ejemplo, el tenista de Jave a...
Well, you can do a ritual, right? For example, the tennis player from Jave to...
David Ferrer.
David Ferrer.
David Ferrer, ¿no? Que ha podido retirarse cada vez que jugaba un torneo y dejaba un pañuelo,
David Ferrer, right? He could have retired every time he played a tournament and left a handkerchief,
¿no? Pues hacías como su pequeño ritual y bueno, es una forma en donde tiene la sensación
No? Well, you did like your little ritual and well, it's a way where they have the feeling.
de que ha cerrado muy bien un ciclo, ¿no? Entonces eso siempre te va a ayudar, ¿vale?
That you have closed a cycle very well, right? So that will always help you, okay?
De la otra manera, de una manera... A ver, el caso de Joaquín, yo lo conozco personalmente,
In another way, in a way... Let's see, the case of Joaquín, I know him personally,
y a ver, no es tan complicado porque básicamente coincide, pero sí es verdad que es lo que
and let's see, it's not that complicated because it basically matches, but it is true that it's what
dice él, ¿no? Que ha llegado un momento en el que él a lo mejor te ha empezado a jugar
He says, right? That there has come a time when maybe he has started to play with you.
uno o dos años más, y aunque sea uno o dos años más, que desde fuera tú no puedes
One or two more years, and even if it’s just one or two more years, that from the outside you cannot.
decir, bueno, pues por un año más tampoco pasa nada, ¿no? Pero él, su vivencia es
to say, well, one more year isn't a big deal, right? But his experience is
de yo quería seguir jugando o no me ha dado tiempo, ¿no? Es como si te dejas una novia
Whether I wanted to keep playing or not, I haven't had time, right? It's like if you break up with a girlfriend.
y no te lo ves venir, ¿no?
And you don't see it coming, do you?
Si te lo vas viendo venir y dices, bueno, vale, me fastidia, pero más o menos, pero
If you see it coming and say, well, okay, it annoys me, but more or less, but
bueno, pero si no, si crees que todo está bien y de repente te dice, oye, mira, que
Well, but if not, if you think everything is fine and suddenly they say to you, hey, look, that...
te dejo, dices, ahí va, te quedas como en un vacío, ¿no? Existencial.
I leave you, you say, there it goes, you end up feeling like in a void, right? Existential.
De hecho, en relación a eso, pues yo...
In fact, regarding that, well I...
Te has dejado una novia.
You have let a girlfriend go.
Hasta ahora no, por suerte no. Pero bueno, ahora mismo todavía estoy en ese proceso
So far, no, fortunately not. But well, right now I'm still in that process.
en el que me gustaría poder volver a jugar, aunque sea en una categoría baja, para, bueno,
in which I would like to be able to play again, even if it's in a lower category, to, well,
a poder, como hemos dicho, tener otro gusto, ¿no? Otro gusto de despedida. Al final, por
to be able to, as we said, have another taste, right? Another farewell taste. In the end, for
suerte o por desgracia, lo que te suele quedar en la mente es lo último vivido y mis últimas
Luck or unfortunately, what usually stays in your mind is the last thing you experienced and my last.
cosas vividas han sido muy desagradables, han sido muy dolorosas, han sido muy frustrantes
The experienced things have been very unpleasant, they have been very painful, they have been very frustrating.
y a mí me gustaría, pues, lo que te digo, ¿no? Ese ritual de David Ferrer, pues, también
And I would like, well, what I'm telling you, right? That ritual of David Ferrer, well, too.
encontrarlo.
to find it.
En mi caso, ese ritual sería siempre positivo porque...
In my case, that ritual would always be positive because...
Porque, bueno, al final es algo que ha habido conmigo desde pequeño, el hacer deporte,
Because, well, in the end it's something that has been with me since I was little, playing sports,
el jugar al fútbol y la verdad es que a mí me dan ganas de... Bueno, yo veo homenajes
playing football, and the truth is that it makes me want to... Well, I watch tributes.
que le hacían en cada torneo y, bueno, tener mi propio homenaje, aunque sea a nivel individual,
what they did to him in each tournament and, well, having my own tribute, even if it's on an individual level,
personal, pues yo creo que me haría despedirme como más en paz, ¿no? De como ha podido
personal, well I think I would say goodbye in a more peaceful way, right? As it could have been.
ser actualmente.
to be currently.
He vivido...
I have lived...
O estoy viviendo, ¿no? Su proceso de retirada y le hemos visto durante meses luchar contra
Or I'm living, right? His withdrawal process, and we have seen him struggle against it for months.
una lesión que desde fuera el resto de compañeros la vemos y decimos, Joaquín, ¿no vas a poder
An injury that the rest of us see from the outside and say, Joaquín, are you not going to be able to?
volver a jugar? Y él, sí, sí... Pero yo creo que es por eso, ¿no? Por esa sensación
Play again? And he, yes, yes... But I think it's because of that, right? Because of that feeling.
que se le queda de no es mi momento, no estoy preparado, no puede ser, ¿no? Como una especie
that it stays with him that it's not my moment, I'm not prepared, it can't be, right? Like a kind of
de incredulidad. Realmente hay que hacer un duelo, ¿no? Es decir, cortas con tu vida anterior
of disbelief. You really have to mourn, right? I mean, you cut off your previous life.
y emprendes otra cosa y los duelos son muy difíciles de cerrar, ¿no? El duelo, por excelencia,
and you embark on something else and the mourning is very difficult to close, right? The mourning, by excellence,
que sería la muerte de un familiar, lo primero es la negación, ¿no? No puede ser, no me
What would a family member's death be like? The first thing is denial, right? It can't be, no way.
lo creo y Joaquín, espero que no te importe que estemos para nada, ¿vale? Un poco la sensación
I believe it, and Joaquín, I hope you don't mind that we are here at all, okay? It's a bit of a feeling.
que yo he tenido, soy su amigo, pero luego hay una parte de psicólogo que también le
that I have had, I am his friend, but then there is a part of psychologist that also...
ve y la sensación que yo he tenido un poco es la de decir, se niega a aceptar lo que
Go and the feeling that I have had a bit is to say, he refuses to accept what
desde fuera a lo mejor el resto podemos ver con más facilidad, ¿no? Quiero decir, ¿porque?
From the outside, maybe we can see the rest more easily, right? I mean, why?
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why?
Joaquín, lo que tienes es complicado y tienes una edad que ya no te va a permitir...
Joaquín, what you have is complicated and you are of an age that will no longer allow you to...
A ver, yo no es tanto porque lo niegue, yo sé cómo estoy y sé, pues, cómo ha venido
Let's see, it's not so much because I deny it, I know how I am and I know, well, how it has come.
todo y...
everything and...
Pero te has revelado todo lo que he tenido por haber, te estabas como un gato panza arriba.
But you've revealed everything I've had to have, you were like a cat lying on its back.
Y todo lo que he sufrido por esto y, bueno, yo lo único que se me queda es lo que te
And everything I have suffered for this and, well, all I have left is what I...
digo, pues como habéis dicho, me gusta...
I mean, as you all have said, I like it...
cuando se va a un amigo de viaje
when a friend goes on a trip
al final no gusta
in the end, it doesn't please
darle un abrazo y decirle hasta luego
give him a hug and say goodbye
y en este sentido
and in this sense
pues yo no he podido
Well, I haven't been able to.
entre comillas dar el abrazo al fútbol
"give a hug to football"
y decirle hasta luego
and say goodbye
ese es el único pero
that is the only drawback
no es porque crea
it's not because I believe
que puedo jugar más y mejor
What can I play more and better?
no, no me planteo
No, I don't consider it.
ni el nivel al que pueda jugar
not even the level at which I can play
simplemente quiero despedirme
I just want to say goodbye.
como te digo con un abrazo
as I tell you with a hug
y cerrar
and close
hacer el ritual
perform the ritual
no es porque
it's not because
piense que no, yo voy a recuperarme
I don't think so, I am going to recover.
y voy a estar bien
and I'm going to be fine
no, no, no
no, no, no
pero eso fue la primera parte
but that was the first part
la primera parte que estabas ahí
the first part where you were there
buscando todo tipo de tratamientos
looking for all kinds of treatments
pero bueno, al final
but well, in the end
durante ese proceso
during that process
también te preocupa el hecho de que
are you also concerned about the fact that
yo no era capaz de
I was not able to.
recuperar mi vida
recover my life
normal y actualmente
normal and currently
la he recuperado
I have recovered her.
pero con dolor
but with pain
entonces, bueno
so, well
también Rubén lo sabe
Rubén knows it too.
que buena parte viene dada por la cabezonería
A good part comes from stubbornness.
que te caracteriza
what characterizes you
que me caracteriza
that characterizes me
en mi día a día
in my day to day
y bueno pues
well then
nunca me he rendido, siempre he intentado
I have never given up, I have always tried.
hacer el máximo
do your best
y en esa lesión tampoco iba a ser
and in that injury it wasn't going to be either
cuando veníamos a la radio íbamos comentando un poco
When we were coming to the radio, we were chatting a bit.
claro, no es lo mismo
Of course, it's not the same.
el fútbol profesional
professional football
el fútbol profesional por ejemplo es una cosa
Professional football, for example, is one thing.
que evidentemente te puede dar dinero
that can obviously give you money
para vivir toda tu vida
to live your whole life
y desde ahí digamos que el vacío
and from there let’s say that the void
no es tanto, luego hay otros deportes
it's not that much, then there are other sports
por ejemplo
for example
en el lado contrario podemos poner los deportes
On the opposite side, we can put the sports.
no olímpicos, gente que ha estado
non-Olympic, people who have been
entregando toda su juventud al deporte
giving all his youth to the sport
que a lo mejor ha quedado campeón del mundo
that maybe he has become the world champion
a lo mejor ha quedado campeón de Europa
Maybe he has become the European champion.
ha estado en el centro de alto rendimiento
He has been in the high-performance center.
ha entrenado como el que más, ha competido
he has trained like no other, he has competed
pero se retira
but he/she withdraws
y aquí viene
and here it comes
el problema, es decir, la dificultad
the problem, that is, the difficulty
la diferencia está entre
the difference lies between
los que hayan hecho algo, los que hayan hecho carrera dual
those who have done something, those who have pursued a dual career
que es el tema de mi tesis
What is the topic of my thesis?
compaginar estudios y deporte
balancing studies and sports
o trabajo y deporte
or work and sport
y los que han optado por una trayectoria
and those who have chosen a path
lineal, que se denomina
linear, which is called
que me dedico solo al deporte
that I only dedicate myself to sports
entonces ahí puede haber
then there could be
puede haber diferencia, pero evidentemente
There may be a difference, but evidently.
un deporte profesional siempre lo tiene
A professional sport always has it.
mucho más fácil
much easier
de hecho por ejemplo en mi tesis doctoral
in fact, for example, in my doctoral thesis
entrevistamos a dos futbolistas
We interviewed two soccer players.
que los dos
that the two
tuvimos que sacar de la muestra
we had to remove from the sample
porque no
why not
para ellos la retirada tampoco
For them, the withdrawal doesn't either.
y uno fue una retirada no normativa
and one was an unsanctioned retreat
fue a los 23 años
it was at 23 years old
un tío pues conocido
a well-known guy
que ya había ganado dinero suficiente
that he had already made enough money
y evidentemente no es representativo
and it is evidently not representative
no nos servía de nada en la tesis para explicar
It was of no use to us in the thesis to explain.
la retirada porque no
the withdrawal because not
es otra cosa, en España está el fútbol
It's another thing, in Spain there is football.
y luego está el deporte
and then there is the sport
pero el fútbol para mí es como
but football for me is like
otra cosa al margen
another thing on the side
en ese sentido
in that sense
no como deporte
not as a sport
pero por ejemplo en mi tesis entrevistamos
but for example in my thesis we interviewed
a otro deportista que era
to another athlete who was
profesional y olímpico
professional and Olympic
claro, y entonces es como
sure, and then it's like
ganar dinero como profesional
earn money as a professional
y ganaba bastante dinero
and earned quite a lot of money
encima había conseguido medallas olímpicas
On top of that, he had won Olympic medals.
con el dinero que esto implica por la medalla olímpica
with the money that this implies for the Olympic medal
con todas las becas ados
with all the attached scholarships
evidentemente es un chico
He is evidently a boy.
que la retirada
that the withdrawal
la tiene
she has it
mucho más tranquila, mucho más asegurada
much more calm, much more assured
que otro tipo de deportes
what other types of sports
y luego hay otros factores personales
and then there are other personal factors
consecuencias graves pueden darse
serious consequences may occur
pueden darse
they can happen
muchas
many
pero no por ser deportistas y dejar el deporte
but not for being athletes and leaving the sport
a mí esto es una cosa que me gustaría dejar un poco clara
This is something I would like to clarify a bit.
y sabes que yo siempre hablo mucho
And you know that I always talk a lot.
en torno de broma y demás
around joke and others
pero aquí
but here
la realidad es la siguiente
the reality is as follows
en el deporte
in sports
o el deporte es un reflejo
or the sport is a reflection
de la sociedad en general
of society in general
porque aquí llama mucho la atención por ejemplo
because it stands out a lot here, for example
los suicidios de los deportistas cuando se retiran
the suicides of athletes when they retire
pero claro el porcentaje de deportistas
but of course the percentage of athletes
que se suicidan
who commit suicide
no es superior al porcentaje de suicidios
it is not higher than the percentage of suicides
de la población general
of the general population
entonces la gente se piensa que la retirada del deporte
then people think that withdrawing from sports
es un trance de tal magnitud
it is a trance of such magnitude
que hay algunos que acaban suicidándose
that there are some who end up committing suicide
y habría que ver cada caso
and we would have to see each case
de manera individual
individually
pero no es
but it is not
no es el hecho
it's not the fact
que les lleva al suicidio
that leads them to suicide
habrá mil causas más
there will be a thousand more causes
habrá cuestiones
there will be issues
psicopatológicas, genéticas
psychopathological, genetic
a otras circunstancias de vida
to other life circumstances
que les puedan llevar
that they can take them
a eso
to that
a mi me llama mucha atención cuando la gente habla
I am very interested when people talk.
es que no ha soportado la retirada del deporte
It's just that he hasn't coped with the withdrawal from sports.
aquí tenemos el caso mítico
here we have the mythical case
de Jesús Royán
from Jesús Royán
que no sé cuáles serían las circunstancias de Jesús Royán o no
I don't know what Jesús Royán's circumstances would be or not.
pero igual fue para retirada
but it was still for withdrawal
igual no, sí que es cierto que
still no, it is true that
mientras estás en el deporte te sientes útil
while you are in sports, you feel useful
y hay algunos
and there are some
que si no tienen nada más
if they don't have anything else
y hay por ejemplo Joaquín
and there is, for example, Joaquín
claro, Joaquín es un tío
Sure, Joaquín is a guy.
que tiene sus estudios
that has its studies
que es profesor de universidad
what is a university professor
que tiene una familia estructurada
that has a structured family
que tiene una mujer y un hijo precioso
that has a woman and a precious child
y que su vida pues va bien
and that their life is going well
en ese sentido igual
in that sense as well
no sé Joaquín si nos puedes aportar
I don't know Joaquín if you can help us.
pero creo que bueno
but I think that's fine
hay una continuidad
there is a continuity
no cae en el vacío
does not fall into the void
yo creo que uno de los problemas
I think that one of the problems
que te encuentras
How are you?
a raíz de lo que comentabais
based on what you were discussing
es sobre todo
it's above all
la pérdida de protagonismo
the loss of prominence
bueno yo
well I
estoy ahora mismo de segundo entrenador
I am currently the assistant coach.
en el mismo club
in the same club
en el que terminé jugando
in which I ended up playing
y al final es verdad que notas
And in the end, it's true that you notice.
una cosa que es que
one thing is that
pues ya no tienes ese protagonismo
Well, you no longer have that prominence.
principal
principal
que ya eres un actor secundario
that you are already a supporting actor
y que ese rol
and that role
lo tienes que saber asumir
You have to know how to accept it.
al final
in the end
es muy duro
it's very hard
o relativamente duro el pasar
or relatively hard the passing
en esa situación
in that situation
en la que estás en un vestuario
in which you are in a locker room
decías que cosas puede perder
you said that things can be lost
o sentir que pierde
or feel that it loses
un jugador que se retira
a player who retires
yo lo que más echo en falta
what I miss the most
lo que más
what I like the most
me gustaría seguir viviendo
I would like to keep living.
es el día a día
it's the day-to-day
del vestuario
of the wardrobe
el día a día de estar en el vestuario
the day-to-day of being in the locker room
con los compañeros
with the companions
con las risas
with the laughter
con los problemas
with the problems
con la solución de problemas
with problem-solving
se echa mucho en falta
it is greatly missed
y ahora cuando pasas
and now when you pass
en este caso al staff técnico
in this case to the technical staff
te das cuenta
do you realize
de que las emociones
that emotions
no las tienes tan a flor de piel
you don't have them so close to the surface
controlas más tus emociones
you control your emotions more
yo era un jugador
I was a player.
muy caliente
very hot
muy guerrero
very warrior
muy peleón
very combative
y te das cuenta
and you realize
de que esa agresividad
that this aggression
o esa forma de ser
or that way of being
que en ocasiones en el fútbol
that at times in football
te pasas
You're unbelievable.
y esas cosas
and those things
que ahora de entrenador no me pasa
that now as a coach it doesn't happen to me
porque ya vives el deporte
because you already live the sport
de una manera más tranquila
in a calmer way
y como te digo
and as I tell you
en un segundo lugar
in a second place
otra cosa que se echa mucho en falta
another thing that is greatly missed
y que te sorprende
And what surprises you?
es los fines de semana
it's on the weekends
al final llega el partido el domingo
In the end, the match comes on Sunday.
y llegas a
and you arrive at
si el equipo está citado a las 3 de la tarde
if the team is scheduled for 3 in the afternoon
tienes que llegar a las 2 y media
You have to arrive at 2:30.
colocar los conos del calentamiento
place the warming cones
prepararlo
prepare it
prepararlo a la suplementación
prepare it for supplementation
de los jugadores
of the players
las bebidas isotónicas
isotonic drinks
los petos, los balones
the overalls, the balls
preparas todo
you prepare everything
tienes que dirigir el calentamiento
You have to lead the warm-up.
todas esas cosas
all those things
y luego cuando llega el momento
and then when the moment arrives
en el que van a salir los jugadores
in which the players are going to come out
a jugar
let's play
es el momento en el que dices
it's the moment when you say
yo ya casi que he terminado mi trabajo
I have almost finished my work.
por hoy
for today
y es cuando ves a los jugadores en el túnel
and that's when you see the players in the tunnel
ahora es cuando
now is the time
el jugador es cuando realmente está diciendo
The player is when he is really saying.
ha llegado mi momento
my moment has arrived
y ahora es cuando yo digo
and now is when I say
ahí tenéis vuestro momento
there you have your moment
ahora mi momento es
now my moment is
relativamente tranquilo
relatively calm
de análisis del partido
analysis of the match
ese análisis también tiene que ser
that analysis also has to be
desde un punto de vista más tranquilo
from a calmer perspective
porque si estás caliente
because if you're hot
probablemente las decisiones no sean acertadas
probably the decisions are not right
entonces todo ese tipo de cosas
so all that kind of stuff
te das cuenta de que cambian totalmente
You realize that they change completely.
y en el caso pues mía
and in the case, well, mine
bueno lo he sabido llevar
Well, I have managed it well.
porque me he encontrado con otro rol
because I have found myself with another role
pero es verdad
but it is true
que pasas a un segundo
What happens to a second?
a un segundo lugar
to a second place
y si encima no eres capaz de reengancharte
and if on top of that you can't manage to get back on track
a un cuerpo técnico como ha sido mi caso
to a coaching staff as has been my case
pues no es que pases a un segundo lugar
Well, it's not like you move to a second place.
sino que entre comillas te haces invisible
but rather, in quotes, you make yourself invisible
si pero en tu caso
yes, but in your case
perdona Javier, pero en tu caso Joaquín
I'm sorry Javier, but in your case Joaquín.
aunque no estuviste reenganchando a un cuerpo técnico
although you were not re-engaging with a coaching staff
a ver, podrías haber echado de menos al fútbol y tal
Let's see, you might have missed football and stuff.
pero que tienes otra vida
but you have another life
si, si, si, eso está claro. Tienes profesor de la universidad
Yes, yes, yes, that's clear. You have a university professor.
muchos años dando clases
many years teaching classes
el grupo que tenemos en la facultad además
the group we have at the faculty also
nosotros tenemos la suerte
we are lucky
que nos llevamos todos
what we all carry away
bueno, con el que tengo enfrente no tanto
Well, with the one in front of me, not so much.
y bueno
and well
o sea, quieras que no
In other words, whether you like it or not.
claro, tú me pones a hacer por la autoestima
Sure, you make me work on my self-esteem.
la autoestima de Joaquín no creo que hubiese caído
I don't think Joaquín's self-esteem would have fallen.
porque luego en su trabajo es bueno
because later in his work it is good
es un buen profesor y tal
he is a good teacher and such
entonces no creo que hubiese caído
So I don't think I would have fallen.
otra cosa es el vacío, esa sensación de vacío
Another thing is the void, that feeling of emptiness.
ahora, si solo te has dedicado al fútbol o a cualquier otro deporte
Now, if you have only focused on soccer or any other sport.
y no sabes hacer otra cosa cuando sales
and you don't know how to do anything else when you go out
entonces tienes un problema
then you have a problem
tienes un problema además serio
you have a serious problem besides
bastante serio
quite serious
los resultados de
the results of
de mi tesis y de
of my thesis and of
estudios parecidos
similar studies
se nos va a quedar corto el programa, ¿no Javier?
The program is going to fall short for us, isn't it Javier?
se nos va a quedar muy corto el programa
the program is going to be very short for us
los
the
mira
look
lo que salía era muy claro
what came out was very clear
es decir, si tú tenías estudios
that is to say, if you had studies
la transición era mucho mejor
the transition was much better
pero dentro de los estudios
but within the studies
hemos diferenciado
we have differentiated
o hemos encontrado que
or we have found that
si podías hacer estudios relacionados con el deporte
if you could do studies related to sports
como ha sido el caso de Joaquín
as has been the case of Joaquín
que ha hecho ciencia de actividad física y el deporte
what has made science of physical activity and sports
y luego se dedica al fútbol
and then he/she dedicates himself/herself to soccer
o podías tener unos estudios que no tuvieran nada que ver con el deporte
or you could have some studies that had nothing to do with sports
¿vale?
Okay?
parece ser que la transición es mejor en estos últimos
It seems that the transition is better in these last ones.
en los que hacen estudios que no tienen nada que ver con el deporte
in which they study subjects that have nothing to do with sports
porque lo que se crea
because what is created
es una identidad multidimensional
It is a multidimensional identity.
a lo mejor Joaquín tiene una identidad
Maybe Joaquín has an identity.
unidimensional
one-dimensional
su identidad es muy deportiva
his identity is very sporty
fútbol, fútbol, profesor de fútbol
football, football, football coach
cualquier deporte
any sport
tal y cual
such and such
y hay otros que a lo mejor dicen
and there are others who maybe say
yo quiero ser ingeniero, quiero ser periodista, quiero ser psicólogo
I want to be an engineer, I want to be a journalist, I want to be a psychologist.
quiero ser filólogo
I want to be a philologist.
y además en las entrevistas ellos te decían
and also in the interviews they would tell you
no, es que yo lo que quería
No, it's just that what I wanted
era sacar la cabeza un poco
It was to stick the head out a little.
del mundo del deporte
from the world of sports
porque si no era todo deporte, deporte, deporte
because if it wasn't all sports, sports, sports
y me aturullaba
and it overwhelmed me
entonces quiero abrir otras vías
then I want to open other pathways
entonces al dejar el deporte
so when leaving the sport
digamos que estos tienen como otras identidades
Let's say that these have like other identities.
que les sostienen
that hold them up
bueno, se acaba mi etapa de deporte
Well, my sports phase is coming to an end.
además ellos te lo narran muy bien
besides, they narrate it very well to you.
como me he sentido muy privilegiado
I have felt very privileged.
he vivido en un centro de alto rendimiento
I have lived in a high-performance center.
me han dado beca
I have been awarded a scholarship.
y tal y no sé qué
and such and I don't know what
y fenomenal, súper agradecido a mi país
and phenomenal, super grateful to my country
y ya está, se acabó
And that's it, it's over.
y ahora soy ingeniero
and now I am an engineer
que luego curiosamente
that later curiously
lo que hemos encontrado también es que
What we have also found is that
aunque seas periodista o seas psicólogo
even if you are a journalist or a psychologist
vuelven al mundo del deporte
they return to the world of sports
periodista deportivo, psicólogo deportivo
sports journalist, sports psychologist
yo he hecho
I have done.
ingeniería, lo que sea
engineering, whatever it is
pero me da igual porque me han contratado como directivo
but it doesn't matter to me because I have been hired as a manager
en una empresa relacionada con el deporte
in a company related to sports
lo que sea
whatever it is
siempre vuelven al mundo, o sea la identidad deportiva está
they always return to the world, in other words, the sports identity is there
pero sí que tienen esa sensación
but they do have that feeling
de que no son sólo deportistas
that they are not just athletes
con lo cual cuando dejan el deporte
so when they leave the sport
dicen bueno, no está tan mal
They say it's okay, it's not that bad.
y curiosamente esto resulta que sus
and curiously this turns out to be their
familias eran
families were
los padres solían tener estudios superiores
Parents used to have higher education.
y demás, con lo cual tienen como
and others, with which they have like
un abanico
a fan
muy grande de experiencia vital
very great life experience
o capital cultural en su casa
the cultural capital in your home
que les permitía poder afrontar
that allowed them to face
ese momento mucho mejor
that moment much better
Es que hay un problema, porque en España durante mucho tiempo
There is a problem because in Spain for a long time
lo que parece ser, a lo mejor Joaquín
What seems to be, maybe Joaquín.
aquí me puede ayudar, pero
here you can help me, but
lo que parece ser es
what seems to be is
que si tú te has dedicado a jugar al fútbol
if you have dedicated yourself to playing soccer
o a jugar al baloncesto o a hacer lo que sea
either to play basketball or to do whatever
esgrima o tal, cuando te retirabas
fencing or such, when you were retiring
bueno, venga, te metes en la asociación
Well, come on, you join the association.
de tesorero
of treasurer
de rutillero
of rutile
preparado físico, lo que sea
physical preparation, whatever it is
y entonces había gente que se la jugaba
And then there were people who took a chance.
a esas cartas, pero ahora
to those letters, but now
cualquier puesto de trabajo está super
any job is great
especializado
specialized
Esto fue En Marcha por hoy
This was On Track for today.
con el resumen de lo que fueron estos dos
with the summary of what these two were
programas, vamos a poner punto
programs, let's get to the point
y final en este 2020
and finally in this 2020
Esperamos volver a
We hope to return to
reencontrarnos con todos ustedes
to reunite with all of you
con la llegada del nuevo año
with the arrival of the new year
con nuevos temas, nuevas propuestas
with new themes, new proposals
y nuevos invitados
and new guests
que deseamos sean de su agrado
that we hope will be to your liking
y de su interés
and of your interest
Gracias como siempre por la atención
Thank you as always for the attention.
que nos prestan
that they lend us
Con Miguel Ángel Vázquez en el control de realización
With Miguel Ángel Vázquez in the production control.
se despide de todos ustedes
he bids farewell to all of you
Javier de la Rubia
Javier de la Rubia
Nochevas,
Nochevas,
Chay Pizarro y
Chay Pizarro and
Carlos López
Carlos López
A todos ustedes
To all of you
¡Gracias!
Thank you!
¿Cuántas veces te has dicho
How many times have you told yourself
que tu papá no es un millonario?
that your dad is not a millionaire?
¿Qué más estás diciendo?
What else are you saying?
¿Cómo te llamas?
What's your name?
Dígame
Tell me.
¿Cómo me llamas?
What do you call me?
¿Cómo te llamas?
What is your name?
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.