En Marcha: Resumen del año 2020 (2ª Parte)

Europea Radio

En Marcha

En Marcha: Resumen del año 2020 (2ª Parte)

En Marcha

En Marcha, un programa de actualidad polideportiva y universitaria, con Javier de la Rubia.

In Motion, a current affairs program focused on multiple sports and university topics, with Javier de la Rubia.

Damos comienzo aquí a una nueva edición de En Marcha, el programa de la Facultad de Ciencias de la Actividad Física y el Deporte de la Universidad Europea de Madrid.

We begin here a new edition of En Marcha, the program of the Faculty of Physical Activity and Sport Sciences of the European University of Madrid.

Saludos de Javier de la Rubia.

Greetings from Javier de la Rubia.

En el programa de hoy vamos a seguir recordando algunos de los momentos que se han vivido en En Marcha durante el presente año 2020.

In today's program, we will continue to remember some of the moments that have been experienced in En Marcha during the current year 2020.

Si la semana pasada revivíamos tanto el homenaje que hacíamos en este estudio a la figura de Kobe Bryant,

If last week we were reliving the tribute we paid in this studio to the figure of Kobe Bryant,

como el proyecto de investigación llevado a cabo por profesores de nuestra facultad en la India,

like the research project carried out by professors from our faculty in India,

en esta ocasión vamos a recordar el día que tratábamos la actualidad

This time we are going to remember the day we were discussing current events.

del balonmano español tras los éxitos de sus selecciones, tanto masculina como femenina,

of Spanish handball following the successes of its teams, both male and female,

y también el momento en el que abordábamos los efectos que produce en el deportista el momento de la retirada de la competición.

And also the moment when we discussed the effects that the withdrawal from competition produces in the athlete.

Así, en el mes de febrero, visitaba nuestro estudio Nicolás de la Plata Caballero,

Thus, in the month of February, Nicolás de la Plata Caballero visited our studio,

profesor de Derecho Deportivo de nuestra facultad, entrenador de balonmano,

professor of Sports Law at our faculty, handball coach,

y que durante un tiempo presidió el Comité de Competición de la Real Federación,

and that for a time he chaired the Competition Committee of the Royal Federation,

española de balonmano.

Spanish handball.

Nos analizaba la situación del balonmano español tras el triunfo de la selección española masculina

He was analyzing the situation of Spanish handball after the victory of the Spanish men's team.

que se acababa de proclamar en Estocolmo campeona de Europa,

that had just been proclaimed European champion in Stockholm,

tras vencer en la final a Croacia por 22-20, finalizando en vista el torneo

after defeating Croatia in the final by 22-20, concluding the tournament

y revalidando el título conseguido dos años atrás, en 2018, frente a Suecia,

and revalidating the title won two years earlier, in 2018, against Sweden,

mientras que la selección femenina había conseguido un par de meses antes el subcampeonato del mundo.

while the women's team had achieved the runner-up position in the world championship a couple of months earlier.

En el mes de febrero, visitaba nuestro estudio Nicolás de la Plata Caballero,

In the month of February, Nicolás de la Plata Caballero was visiting our studio.

¿Cuáles crees que son las claves de este éxito del balonmano español,

What do you think are the keys to the success of Spanish handball?

tanto en categoría masculina como en femenina?

both in the men's category and in the women's category?

Bueno, pues lo que parece claro es que hay un trabajo de hace muchos años muy importante,

Well, what seems clear is that there has been some very important work for many years.

en donde los clubes estamos trabajando muy bien,

where the clubs are working very well,

porque lo que es la formación de los técnicos y las instalaciones deportivas que contamos en España

because of the training of the technicians and the sports facilities we have in Spain

pues son de altísimo nivel.

Well, they are of a very high level.

Hablo de clubes normales, ordinarios, y en donde de ahí se están sacando jóvenes talentos

I'm talking about normal, ordinary clubs, and where young talents are being developed from there.

que han requerido que la Real Federación Española de Balonmano tire de ellos.

that have required the Royal Spanish Handball Federation to draw on them.

Y evidentemente estos chavales han sido ya seniors, y en los clubes en los que están,

And obviously these kids have already been seniors, and in the clubs where they are,

y apoyados en excelente trabajo, tanto de Jordi Rivera como de Carlos Viver,

and supported by excellent work, both from Jordi Rivera and Carlos Viver,

son personas que son muy buenos entrenadores, con una buena base,

They are people who are very good trainers, with a strong foundation.

y que han logrado firmar un grupo.

and they have managed to sign a group.

En equipo, realmente ninguna de las dos selecciones puede decir,

As a team, neither of the two selections can really say,

tiene este magnífico jugador, el Nicolas Carabatis de Francia no existe en España,

This magnificent player, Nicolas Carabatis from France, does not exist in Spain.

realmente, ni en femenino ni en masculino.

really, neither in feminine nor in masculine.

Y realmente han logrado estar en esa posición de privilegio del panorama internacional.

And they have truly managed to be in that position of privilege in the international landscape.

El problema será lo que venga después.

The problem will be what comes next.

La realidad que te comentaba antes es que el balonmano, como otros deportes de equipo en nuestro país,

The reality I was mentioning earlier is that handball, like other team sports in our country,

han sufrido la crisis económica que hemos tenido desde el año 2006-2007,

they have suffered the economic crisis we have been experiencing since 2006-2007,

y que el deporte en particular, y el balonmano en concreto,

and that sport in general, and handball in particular,

han visto como el dinero que había para trabajar en selecciones cadetes, en selecciones infantiles,

they have seen how the money that was available for working with cadet teams, with children's teams,

para que los clubes pudieran entrenar con más holgura,

so that the clubs could train more comfortably,

eso prácticamente, si no ha desaparecido, pero ha bajado muchísimo.

That's practically, if it hasn't disappeared, but it's decreased a lot.

Claro, el chaval que le pilla eso con 18 años, que eran estos, pues realmente no lo nota tanto.

Sure, the kid who gets that at 18 years old, which was this, really doesn't notice it that much.

Ya habían, a lo mejor desde los 14 años, participado con España,

They had already participated with Spain, maybe since they were 14 years old.

en múltiples campeonatos internacionales, y se había hecho bien.

in multiple international championships, and had done well.

Han tenido la suerte de estar en grandes clubes en España,

They have been fortunate to be at great clubs in Spain,

y a partir de hace 6-7 años, bueno, pues, se tuvieron que emigrar,

And about 6-7 years ago, well, they had to emigrate.

y de hecho, pues, un altísimo porcentaje de la selección femenina y masculina de España

and in fact, a very high percentage of the women's and men's national teams of Spain

juegan fuera de nuestra frontera.

they play outside our border.

El único club realmente profesional del todo, 100% que hay en España,

The only truly professional club, 100%, that exists in Spain,

es masculino, y se llama Fútbol Club, que no precisamente Balonmano Club Barcelona.

It is masculine, and it is called Football Club, not precisely Handball Club Barcelona.

Y es un hecho.

And it is a fact.

Y eso, efectivamente, ha ocurrido.

And that has indeed happened.

Y bueno, la realidad es que los éxitos de estos equipos han sido anteriormente éxitos

Well, the reality is that the successes of these teams have been successes before.

de juniors, juveniles, promesas, que son, digamos, los cadetes,

of juniors, youth, promises, which are, let's say, the cadets,

y en los últimos dos años, esos éxitos del balonmano español de base han desaparecido,

and in the last two years, those successes of grassroots Spanish handball have disappeared,

pero desaparecido de plano, y eso es un peligro,

but completely disappeared, and that is a danger,

porque, bueno, no es que quien lo haga lo esté haciendo mal,

because, well, it's not that whoever does it is doing it wrong,

que seguramente lo está haciendo lo mejor posible.

that he is surely doing the best he can.

Es que, efectivamente, pues, se entrena peor, hay menos medios,

It's just that, indeed, well, training is worse, there are fewer resources,

y al final, a nivel de...

and in the end, at the level of...

de alto nivel o de alto rendimiento, pues también ha habido un 4 o 5 años

of high level or high performance, as there has also been a 4 or 5 year period

en el que no había el dinero que era necesario.

in which there was not the necessary money.

Y este es el hecho.

And this is the fact.

Ojalá me equivoque, pero probablemente no tengamos estos éxitos dentro de 4 años.

I hope I'm wrong, but we probably won't have these successes in 4 years.

Ojalá me equivoque, desde luego.

I hope I'm wrong, of course.

Yo tengo una teoría, una teoría que probablemente esté infundada,

I have a theory, a theory that is probably unfounded,

pero bueno, el deporte profesional que hay en España es el fútbol masculino,

but well, the professional sport in Spain is men's soccer,

no es ni uno solo más, ni uno solo más, a nivel de equipo.

It's not one single more, not one single more, at the team level.

Ni el baloncesto masculino, yo creo que tampoco es verdad.

Neither men's basketball, I don't think that's true either.

El baloncesto ACB, para mí,

The ACB basketball, for me,

técnicamente, jurídicamente, que os lo hablaremos, es profesional,

technically, legally, we will talk to you about it, it is professional,

ha sido una mentira, una mentira basada en que había un apoyo público,

it has been a lie, a lie based on the fact that there was public support,

porque era simpático el baloncesto, porque se había logrado,

because basketball was nice, because it had been achieved,

o sea, una imagen, apoyado en patrocinadores,

I mean, an image, supported by sponsors,

que en muchos casos eran cajas de ahorros, como saben nuestros escuchantes,

that in many cases they were savings banks, as our listeners know,

las cajas de ahorros eran organizaciones que, por cierto,

savings banks were organizations that, certainly,

han quebrado prácticamente todas, y que estaban basadas en ideas políticas.

they have practically broken all of them, and they were based on political ideas.

Y que, bueno, pues, el Unicaja Baloncesto, el Cajasol en Sevilla,

And that, well, the Unicaja Basketball, the Cajasol in Seville,

el Caixa Cataluña con el Manresa, es decir,

the Caixa Cataluña with the Manresa, that is,

ha habido múltiples entidades que patrocinaban de un modo importante el baloncesto,

there have been multiple entities that significantly sponsored basketball,

y en cambio el balomano no.

and on the other hand, handball does not.

Y el dato objetivo no existía, bueno, pues, que había logrado un éxito

And the objective data did not exist, well, that I had achieved a success.

con la selección desde el año 82, en los Juegos Olímpicos, bueno,

with the national team since '82, in the Olympic Games, well,

y sí que es verdad que esa fama, bueno, estaba.

And yes, it's true that that fame was indeed there.

Y fue un punto de inflexión en donde, tal vez tú sí que lo recuerdes,

And it was a turning point where, perhaps you do remember it,

hubo un año en el que el Estudio Estadio fue de baloncesto,

there was a year when the Estudio Estadio was basketball,

¿no?

Don't you think?

Porque no tenía los derechos Televisión Española para retransmitir fútbol,

Because it did not have the rights from Televisión Española to broadcast football,

y, bueno, pues, se volcó la cadena pública, que en aquellos tiempos

and, well, the public network was turned upside down, which in those times

era la más relevante, muchísimo en el baloncesto masculino,

it was the most relevant, a lot in men's basketball,

y, bueno, no tenía fútbol.

And, well, I didn't have soccer.

Y realmente yo creo que ahí es unido a los éxitos de la selección española antiguo,

And I really believe that it is linked to the successes of the old Spanish team.

y desde luego la maravillosa año que está viviendo el baloncesto,

and of course the wonderful year that basketball is experiencing,

pues, ha hecho que ese segundo deporte sea ese,

well, it has made that second sport be that one,

y desde luego el balonmano, pues, esa idea no la ha aprovechado.

And of course handball, well, that idea has not been taken advantage of.

Seguro que por culpa de los que somos de balonmano,

Surely because of those of us who are handball players,

porque no hemos sabido unirnos suficientemente,

because we have not been able to unite sufficiently,

porque no hemos sabido aliarnos a clubes de fútbol,

because we have not managed to ally ourselves with football clubs,

que el único que ha estado en ese ámbito ha sido Barcelona,

that the only one that has been in that area has been Barcelona,

y porque lo que había, que era Atlético Madrid,

and because what there was, which was Atlético Madrid,

maravilloso equipo, liderado por Juan de Dios Román,

wonderful team, led by Juan de Dios Román,

pues, desapareció y no ha habido realmente un relevo,

well, it disappeared and there hasn't really been a replacement,

y luego, pues, porque los dirigentes que hemos tenido,

and then, well, because the leaders we have had,

tanto a nivel patronal como a nivel de federación,

both at the employer level and at the federation level,

pues no han tenido la capacidad para subir un escalón y ser aún más grandes o mirar a lo grande.

Well, they haven't had the ability to step up and become even greater or to think big.

Es un ejemplo evidente, tener un deporte que era campeón de la Champions del balonmano

It is an obvious example, having a sport that was the champion of the Champions League in handball.

prácticamente continuadamente con el Balonmano Ciudad Real y el Barcelona

practically continuously with Ciudad Real Handball and Barcelona

y tener a un personaje que ahora mismo está totalmente denigrado

and to have a character that is currently completely denigrated

pero que era un maravilloso personaje de hace 15 años, un tal Iñaki Urdangarin Diabert

but he was a wonderful character from 15 years ago, a certain Iñaki Urdangarin Diabert

que era fantástico jugador, ha sido, era un fantástico jugador, era miembro de la Casa Real

He was a fantastic player, he was a fantastic player, he was a member of the Royal House.

y hasta ese momento dado no era un delincuente.

and until that moment he was not a criminal.

Oiga, pues si con eso tú no logras resaltar y lograr que en los colegios haya más balonmanos, etc.

Hey, well if that's not enough for you to stand out and get more handball in schools, etc.

también es verdad que hace falta 14 personas para jugar balonmano y a los sextos hacen falta 10.

It is also true that 14 people are needed to play handball and 10 are needed for the sixth grade.

Al fútbol sala, entre 6 personas ya pueden jugar.

In futsal, 6 people can play.

O sea, sí que es un deporte muy completo, maravilloso, pues yo creo que quien lo practica lo ama

I mean, it is indeed a very complete, wonderful sport, as I believe that anyone who practices it loves it.

hasta el final, pero que requiere un trato un poquito con más acción

Until the end, but it requires a bit more action.

por las propias características del deporte.

due to the very characteristics of the sport.

Bueno, ahora mismo Balonmano se ha entregado en las manos de la Liga Sport

Well, right now Handball has been handed over to the Liga Sport.

que es una magnífica iniciativa de la Liga de Fútbol, pero que al final

that it is a magnificent initiative from the Football League, but that in the end

yo no he visto ni un solo partido a través de ahí.

I haven't watched a single match through there.

O sea, la realidad, lo tengo gratis, igual que tú, porque a través de una plataforma de UTT

I mean, the reality is, I have it for free, just like you, because through a UTT platform.

dentro de una OTT dentro de internet lo puedes ver.

You can watch it on an OTT (over-the-top) platform on the internet.

Pero tienes que hacer...

But you have to do...

Tienes que hacer ese esfuerzo, digamos, sobre todo para los que tenemos más de 40 años, ¿no?

You have to make that effort, let's say, especially for those of us over 40 years old, right?

Y realmente en Teledeporte se retransmite Balonmano Femenino, en Teledeporte se retransmite

And really, Women's Handball is broadcast on Teledeporte, it is broadcast on Teledeporte.

puntualmente Champions, algún partido de FC Barcelona, pero realmente lo sencillo está siendo ver

Specifically Champions, some FC Barcelona match, but really the simple thing is to watch.

y eso sí que está teniendo buenas audiencias, pues a España, a estas selecciones españolas.

And that is indeed getting good ratings, as for Spain, for these Spanish selections.

Ten en cuenta que hemos sido subcampeones del mundo femenino, que es que anteriormente

Keep in mind that we have been the runners-up in the women's world championship, which is what happened previously.

hemos sido medalla de bronce en los Juegos Olímpicos, por ejemplo, también,

we have won a bronze medal at the Olympic Games, for example, too,

equipo femenino.

women's team.

Y este equipo masculino, que es maravilloso y como tú bien has dicho, en el Campeonato

And this men's team, which is wonderful and as you rightly said, in the Championship

de Europa ha tenido éxito, en el Campeonato del Mundo ha tenido éxito, y sí que verás

from Europe has been successful, in the World Championship has been successful, and yes you will see

que tiene una espinita clavada, que era que no se clasificó el anterior Juegos Olímpicos

that has a thorn stuck in it, which was that he did not qualify for the previous Olympic Games.

en Río, y ahora, por suerte, pues están en una magnífica posición y ya están clasificados,

in Rio, and now, fortunately, they are in a magnificent position and are already qualified,

¿no?

Isn't it?

Entonces, bueno, todo esto hay que aprovecharlo.

So, well, we need to take advantage of all this.

La realidad es que hoy la Federación Española de Balonmano está trabajando bien.

The reality is that today the Spanish Handball Federation is working well.

La marca, los hispanos, la marca guerrera, es una marca y realmente yo creo que ha sido

The brand, the Hispanics, the warrior brand, is a brand, and I truly believe it has been.

un maravilloso acierto.

a wonderful success.

Desde el Departamento de Comunicación, ideado por Javi Fernández, que es un profesional

From the Communication Department, conceived by Javi Fernández, who is a professional.

de los pies a la cabeza, pero claro, hace falta más inversión probablemente, y lograr

from head to toe, but of course, more investment is probably needed, and to achieve

unir la ilusión que transmite el balonmano a las grandes casas patrocinadoras.

unite the enthusiasm that handball conveys to the major sponsoring companies.

Y Veldrola está en el mundo femenino, pues porque está en general en el deporte femenino,

And Veldrola is in the female world, because it is generally in women's sports.

pero no es algo exclusivo del balonmano.

but it is not something exclusive to handball.

Y sí que es verdad que la Liga Sobal, que no es fácil gestionarla y que, bueno, ahora

And it is true that the Sobal League is not easy to manage and that, well, now

mismo tiene un pequeño enfrentamiento.

the same has a minor confrontation.

Ha habido dos candidatos a la presidencia y han empatado en la votación, va a haber

There have been two candidates for the presidency and they have tied in the voting, there will be

unas nuevas elecciones.

new elections.

Bueno, pues le cuesta trabajo el ser tan potente como está pasando con ACB y sobre todo con

Well, it is difficult for him to be as powerful as is happening with ACB and especially with

la Liga.

the League.

España-Gracia con los siete jugadores, ¿no?

Spain-Greece with the seven players, right?

Sí.

Yes.

¿Qué opinas de esta regla?

What do you think of this rule?

A mí no me gusta, en principio, ¿vale?

I don't like it, in principle, okay?

Es una acción práctica que se está aplicando y que realmente no, yo creo que no aporta

It is a practical action that is being implemented and that really does not, I believe, contribute.

nada, absolutamente nada, al balonmano actual.

nothing, absolutely nothing, to current handball.

Más bien lo desvirtúa.

Rather it distorts it.

¿Por qué?

Why?

Pues porque al final la idea es muy peculiar del balonmano, que si tú cometes una sanción

Well, because in the end the idea is very peculiar to handball, that if you commit a foul...

disciplinaria de cierta gravedad, se te excluye únicamente dos minutos de un total de 60

for a disciplinary issue of certain seriousness, you are excluded for only two minutes out of a total of 60

que se está jugando.

what is being played.

Por tanto, es algo que se trabajaba en defensa, se trabajaba en ataque y lo que ocurrió hace

Therefore, it is something that was worked on in defense, it was worked on in attack and what happened a long time ago.

unos cuantos años es que se cambiaron las reglas de juego.

A few years ago, the rules of the game were changed.

Como tú dices, yo como entrenador lo he usado, pero como una actuación un poquito a la desesperada

As you say, I as a coach have used it, but as a bit of a desperate measure.

cuando vas perdiendo un partido y decías, bueno, pues…

when you're losing a game and you say, well, then…

Pues cambio y directamente pongo a mi portero a que ataque, o podías, que es lo que yo

Well, I change and directly put my goalkeeper to attack, or you could, which is what I...

hacía, o directamente, y lo tenía entrenado, ¿eh?

I was doing it, or directly, and I had it trained, okay?

Pero en este caso, en balonmano hasta ese momento el portero tenía que tener una identificación

But in this case, in handball up to that moment, the goalkeeper had to have an identification.

diferente en el color de la camiseta respecto al resto de compañeros.

different in the color of the shirt compared to the rest of the teammates.

El gran cambio, que parece una tontería, es que el portero no tiene por qué tener

The big change, which may seem trivial, is that the goalkeeper doesn't have to have

ya un color diferente.

a different color already.

De tal modo que el cambio jugador de campo por portero ahora es mucho más sencillo.

In such a way that the change from field player to goalkeeper is now much easier.

No hay que cambiarse la camiseta y, por tanto, un jugador de ataque puede luego volver

There is no need to change the shirt, and therefore an attacking player can return later.

a ser portero si quiere o hacer ese cambio.

to be a goalkeeper if you want or to make that change.

Entonces, la regla final está implicando que se ataque con seis jugadores y el portero

So, the final rule implies that there should be an attack with six players and the goalkeeper.

los defienda o que directamente siempre puede estar atacando con eso, aunque esté en inferioridad.

defend them or that directly they can always be attacking with that, even if they are at a disadvantage.

Y entonces, pues realmente eso implica que pueda haber un gol directo como ocurrió en España.

And so, that really implies that there could be a direct goal as happened in Spain.

Croacia, efectivamente, llevaba razón y perdón.

Croatia was indeed right and I apologize.

Porque tenía que arriesgar, porque iba perdiendo.

Because I had to take the risk, because I was losing.

Y España, pues la verdad es que lo hizo francamente bien, en general y en ese tema en particular.

And Spain, well the truth is that it did remarkably well, in general and on that particular issue.

Con un extremo zurdo que tiene el FC Barcelona, que clavó todo.

With a left-footed player that FC Barcelona has, who nailed everything.

Yo, como te dije, aprovechando que soy profesor de Derecho del Deporte, aunque efectivamente

I, as I told you, taking advantage of the fact that I am a Sports Law professor, although indeed...

soy técnico de Portillo Superior de Balonmano, hay un tema de balonmano que es llamativo

I am a technician at Portillo Superior de Handball, there is a handball topic that is striking.

y que me gustaría tocar.

and that I would like to play.

Ha sido este pasado fin de semana en la Liga Sobal, por tanto ha sido muy notorio, ha habido

It has been this past weekend in the Sobal League, so it has been very noticeable, there has been

lo que se denomina un gol fantasma.

what is called a phantom goal.

Y, bueno, una jugada curiosa.

And, well, a curious play.

Porque, también, el partido es...

Because, also, the party is...

Ha sido Cangas contra el Balonmano Guadalajara, Cangas del Morrazo contra el Balonmano Guadalajara.

It has been Cangas against Balonmano Guadalajara, Cangas del Morrazo against Balonmano Guadalajara.

Terminó ganando el equipo local, 24-23, por un solo gol.

The home team ended up winning, 24-23, by just one goal.

Y, en los últimos minutos, iba el resultado 20-21.

And, in the last minutes, the score was 20-21.

Perdía el equipo local.

The home team was losing.

Con ese resultado, mete un gol el equipo del Cangas y, por tanto, era un empate a 21.

With that result, the Cangas team scores a goal, making it a tie at 21.

Ese gol parece que sube al marcador.

That goal seems to go up on the scoreboard.

Y hay una lesión en ese instante, se para el juego durante más de un minuto.

And there is an injury at that moment, the game stops for more than a minute.

Y, al arrancar y sacar de centro, se sube un segundo gol al marcador.

And, when starting and taking from the center, a second goal is added to the scoreboard.

Es decir...

That is to say...

Lo anotan dos veces.

They write it down twice.

Se pasa del 20-21 al 22-21.

It goes from 20-21 to 22-21.

Nadie dice nada.

Nobody says anything.

Pero, cuando el Cangas sube el gol 23, la gente, los anotadores, que se han dado cuenta

But when Cangas scores goal 23, the people, the scorers, realize.

del error, parece, no lo suben.

From the mistake, it seems, they don't upload it.

Y dicen, no, no, le están explicando al banquillo del Cangas, mira, que nos hemos equivocado,

And they say, no, no, they are explaining to the Cangas bench, look, we made a mistake,

que no hemos subido el gol.

that we haven't scored the goal.

Y, en vez de echarlo para atrás, lo que hacemos es no sumarlo.

And instead of pushing it back, what we do is not add it.

Se para el partido, hay mucho jaleo, mucho conflicto, los Cangas siguen reclamando que

The match is paused, there is a lot of commotion, a lot of conflict, the Cangas continue to demand that.

no, que eso no puede ser.

No, that can't be.

Y los árbitros hablan con la mesa.

And the referees speak with the table.

Y, finalmente, sube el gol 23.

And, finally, the goal 23 goes up.

¿Qué ocurriría?

What would happen?

Pues, como en todo, si al final hubieran ganado 30-21, pues, no habría problema.

Well, like in everything, if in the end they had won 30-21, well, there would be no problem.

Pero ocurre que ganan solo de un gol.

But it happens that they only win by one goal.

Y, clarísimamente, parece que, bueno, pues, que ese gol no tenía que haber subido.

And, clearly, it seems that, well, that goal shouldn't have counted.

Entonces, bueno, el Comité Nacional de Competición, que, como tú dices, yo tuve el honor de presidir

So, well, the National Competition Committee, which, as you say, I had the honor of presiding over.

en época de Juan Díaz Román de presidente, pues, pues, tiene que intervenir.

During the time of Juan Díaz Román as president, well, well, he has to intervene.

Lo que ha hecho ahora mismo es abrir un plazo de alegaciones, que es lo lógico, para hacer

What has been done right now is open a period for allegations, which is the logical thing to do, to make

un expediente de información reservada, en el que las dos partes, los árbitros, los

a file of reserved information, in which both parties, the arbitrators, the

anotadores, el delegado de mesa, bueno, pues...

scorekeepers, the table delegate, well, so...

Expliquen y aporten las pruebas que estimen necesarias.

Explain and provide the evidence you deem necessary.

¿Hay vídeos o no?

Are there videos or not?

Hay vídeos.

There are videos.

El vídeo que yo he visto, por lo menos, aparece un resultado.

The video that I have seen, at least, shows a result.

Pues, el resultado, digamos, es digital.

Well, the result, let's say, is digital.

Es de la plataforma...

It's from the platform...

Que da el partido.

What does the match give?

...del partido, ¿no?

...of the match, right?

Pero, probablemente, parece que por la reacción de todo el mundo, que coincide con lo que

But, probably, it seems that by the reaction of everyone, it coincides with what

estaba pasando, ¿no?

It was happening, wasn't it?

Y, de hecho, la mesa se ve como que reconoce que se había equivocado en un momento dado.

And, in fact, the table looks like it recognizes that it was wrong at some point.

Claro, la difusión es que la mesa lo reconoce, pero luego, al final, pues, por lo que sea,

Of course, the diffusion is that the table recognizes it, but then, in the end, for whatever reason,

dan el gol.

They score the goal.

Ese es lo que...

That is what...

Yo, estando de presidente del Comité Nacional de Competición, en una ocasión, que fue

I, being the president of the National Competition Committee, on one occasion, which was

polémico, pero yo creía así, aplicando los criterios disciplinarios de los propios

controversial, but I believed so, applying the disciplinary criteria of the own ones

árbitros, modificamos un resultado y ordenamos retrotraer al minuto en el que se había infligido

referees, we modified a result and ordered to go back to the minute in which it was inflicted

una sanción disciplinaria.

a disciplinary sanction.

Fue una acción en la que los árbitros excluyeron a un jugador, ese jugador no tenía que jugar,

It was an action in which the referees excluded a player; that player was not supposed to play.

obviamente, y, de repente, sale como un espontáneo y corta un pase de contraataque, por lo que

obviously, and suddenly, he comes out like a spontaneous player and cuts a counterattack pass, so

era una clarísima ocasión de gol del equipo rival.

It was a clear goal-scoring opportunity for the opposing team.

No solamente lo corta, por tanto, un gol que evita, sino que da él el pase de contraataque

Not only does he prevent a goal, but he also makes the counterattack pass.

a su compañero, que mete el gol y gana en el partido por un gol.

to his teammate, who scores the goal and wins the match by one goal.

Entonces, nosotros no re-arbitramos el partido, cosa que no debe hacer un comité de competición,

So, we do not re-referee the match, which a competition committee should not do.

sino que decidimos, a la vista de los hechos, que la sanción disciplinaria que habían

but we decided, in light of the facts, that the disciplinary sanction they had

adoptado los árbitros no se había cumplido y ordenamos volver a empezar desde ese momento

the adopted referees had not been fulfilled and we ordered to start over from that moment

ese resultado.

that result.

Yo entiendo, mi opinión sería que, visto ese hecho, debería comenzarse el partido desde

I understand, my opinion would be that, given that fact, the match should start from

el instante en que ese segundo...

the moment when that second...

El segundo gol sube indebidamente, porque, efectivamente, no es decir, te quito un gol,

The second goal is improperly awarded because, indeed, it's not to say, I'm taking away a goal from you.

porque el otro equipo ha podido jugar también, viendo la diferencia, claro, entonces yo entiendo

Because the other team has been able to play too, seeing the difference, of course, so I understand.

que la solución sería esa, pero bueno, habrá que ver que el comité, que para eso está,

that the solution would be that, but well, we'll have to see what the committee decides, that's what it's for,

evidentemente.

evidently.

Las reglas de juego del balonmano marcan que los goles los marcan los dos árbitros, y

The rules of the handball game state that the goals are marked by the two referees, and

los árbitros tienen la obligación de marcar en una cartulina individual los goles, entonces

referees are required to mark the goals on an individual card, then

los dos deberían de coincidir el resultado.

Both should match the result.

En paralelo, en cualquier competición de cierto nivel...

In parallel, in any competition of a certain level...

En la máxima, que es la Soval, hay una mesa de notarios cronometradores que, a su vez,

In the maximum, which is the Soval, there is a table of timing notaries who, in turn,

son árbitros y que son los primeros responsables de que eso vaya bien.

they are referees and they are the primary responsible for making sure that goes well.

En caso de alguna disintonía, pues para eso está la consulta con la pareja colegial.

In case of any discord, that's what the consultation with the partner is for.

Y, bueno, pues parece que había un error, pero claro, solo lo parece, tampoco lo podemos

And, well, it seems that there was a mistake, but of course, it only seems that way, we can't really...

saber a cien por cien.

to know for sure.

Y, como tú dices, con los medios tecnológicos que hay, pues lo lógico sería que este vídeo

And, as you say, with the technological means available, it would be logical for this video...

que hemos visto todos los españoles que han querido asomarse, pues de modo instantáneo

that we have all seen the Spaniards who have wanted to take a look, for instantly

los árbitros lo podrían haber corregido.

The referees could have corrected it.

Repito, no al final, sino en ese momento dado.

I repeat, not at the end, but at that given moment.

La realidad es que cuando sube el segundo gol, ese de 20-21 pasan a 22-21, no se ve

The reality is that when the second goal goes up, that 20-21 goes to 22-21, it isn't visible.

a nadie que proteste.

to anyone who protests.

De hecho, quien protesta es el equipo que había sido beneficiado, porque no le habían

In fact, the one protesting is the team that had been benefited, because they had not

subido el gol 23.

goal 23 uploaded.

Y eso es también un error muy grave, en mi opinión, del delegado de equipo del Balomano

And that is also a very serious mistake, in my opinion, of the handball team delegate.

Guadalajara, que tiene que estar controlando eso.

Guadalajara, which has to be monitoring that.

Un placer estar en En Marcha y muchísimas gracias por tu trabajo dentro...

A pleasure to be in En Marcha and thank you very much for your work within it...

Muchísimas gracias, Nicolás.

Thank you very much, Nicolás.

En Marcha, en Europea Radio.

On Air, on European Radio.

Para hablarnos de lo que supone para el deportista el momento de su retirada de la competición,

To talk to us about what the moment of retirement from competition means for the athlete,

visitaron nuestro estudio Joaquín Cerdá, profesor,

Joaquín Cerdá, professor, visited our studio.

de nuestra facultad y jugador de fútbol, y Rubén Moreno, profesor de psicopedagogía

from our faculty and football player, and Rubén Moreno, professor of psychopedagogy

de nuestra facultad y cuya tesis doctoral versa precisamente sobre este momento de la

from our faculty and whose doctoral thesis specifically addresses this moment of the

vida de un deportista.

life of an athlete.

La retirada.

The withdrawal.

Pues hombre, es importante matizar que no es una retirada.

Well, clearly it's important to clarify that it is not a withdrawal.

Es una normativa que no es normativa.

It is a regulation that is not a regulation.

La normativa viene a decir un poco que, bueno, has cumplido tu ciclo, tienes treinta y tantos

The regulation basically says that, well, you have completed your cycle, you are in your thirties.

años, los que sea, depende del deporte, y más o menos te ha dado tiempo a prepararte,

years, however many, depending on the sport, and more or less you have had time to prepare yourself,

a ir concienciándote, a ir en la medida de lo posible buscando una vía, alguna salida

to become aware, to seek a way, some exit as much as possible

profesional, frente a la normativa que generalmente las más conocidas son las lesiones, en donde

professional, in contrast to the regulations where the most well-known are injuries, where

tú no te esperas retirarte, y evidentemente ahí el abismo que se abre ante ti es la retirada.

You don't expect to withdraw, and clearly the abyss that opens before you is the withdrawal.

Es inmenso, y parece ser que los deportistas lo pasan bastante, bastante, bastante peor.

It is immense, and it seems that athletes have a much, much, much harder time.

Sí, en mi caso, pues bueno, yo obviamente no veía la retirada cerca, obviamente por

Yes, in my case, well, I obviously didn't see the withdrawal coming, obviously because

edad sí, pero bueno, al final cuando te encuentras bien físicamente y estás jugando a buen

Yes, age, but well, in the end, when you feel good physically and you are playing well.

nivel, pues aunque sepas que te queda uno o dos años, realmente lo ves muy lejos, aunque

level, because even if you know you have one or two years left, you really see it as very far away, even though

sea poco.

it be little.

Y yo lo veía muy lejos, yo todo el proceso lo veía muy lejos, y bueno, yo creo que lo

And I saw it as very far away, I saw the whole process as very far away, and well, I think that...

que ha dicho Rubén antes, esa sensación de ir viviendo tus últimos momentos de manera

What Rubén said before, that feeling of living your last moments in a way

consciente, saber que son tu último mes de competición, tu último mes de partido, yo

aware, knowing that it is your last month of competition, your last month of match, me

creo que eso te ayuda a aceptar un poco el abandono, ¿no? En mi caso vino todo de golpe,

I think that helps you accept abandonment a little, doesn’t it? In my case, it all came suddenly,

y bueno.

and well.

Bueno, yo la suerte que tengo es que de manera paralela tenía mi parte profesional, mi trabajo

Well, the luck I have is that I also had my professional side, my job.

y todo eso que hace que, bueno, pues al final puedas evadirte de pensar en esos momentos

and all that makes it so, well, in the end, you can escape from thinking about those moments

y centrarte en tu trabajo.

and focus on your work.

A ver, la psicología realmente trata cada caso de manera individual, ¿no? Es decir,

Let's see, psychology really treats each case individually, right? That is,

cada deportista aquí lo puede ver de una manera o de otra, pero sin duda el...

Every athlete here can see it one way or another, but without a doubt, the...

Bueno, puedes hacer un ritual, ¿no? Por ejemplo, el tenista de Jave a...

Well, you can do a ritual, right? For example, the tennis player from Jave to...

David Ferrer.

David Ferrer.

David Ferrer, ¿no? Que ha podido retirarse cada vez que jugaba un torneo y dejaba un pañuelo,

David Ferrer, right? He could have retired every time he played a tournament and left a handkerchief,

¿no? Pues hacías como su pequeño ritual y bueno, es una forma en donde tiene la sensación

No? Well, you did like your little ritual and well, it's a way where they have the feeling.

de que ha cerrado muy bien un ciclo, ¿no? Entonces eso siempre te va a ayudar, ¿vale?

That you have closed a cycle very well, right? So that will always help you, okay?

De la otra manera, de una manera... A ver, el caso de Joaquín, yo lo conozco personalmente,

In another way, in a way... Let's see, the case of Joaquín, I know him personally,

y a ver, no es tan complicado porque básicamente coincide, pero sí es verdad que es lo que

and let's see, it's not that complicated because it basically matches, but it is true that it's what

dice él, ¿no? Que ha llegado un momento en el que él a lo mejor te ha empezado a jugar

He says, right? That there has come a time when maybe he has started to play with you.

uno o dos años más, y aunque sea uno o dos años más, que desde fuera tú no puedes

One or two more years, and even if it’s just one or two more years, that from the outside you cannot.

decir, bueno, pues por un año más tampoco pasa nada, ¿no? Pero él, su vivencia es

to say, well, one more year isn't a big deal, right? But his experience is

de yo quería seguir jugando o no me ha dado tiempo, ¿no? Es como si te dejas una novia

Whether I wanted to keep playing or not, I haven't had time, right? It's like if you break up with a girlfriend.

y no te lo ves venir, ¿no?

And you don't see it coming, do you?

Si te lo vas viendo venir y dices, bueno, vale, me fastidia, pero más o menos, pero

If you see it coming and say, well, okay, it annoys me, but more or less, but

bueno, pero si no, si crees que todo está bien y de repente te dice, oye, mira, que

Well, but if not, if you think everything is fine and suddenly they say to you, hey, look, that...

te dejo, dices, ahí va, te quedas como en un vacío, ¿no? Existencial.

I leave you, you say, there it goes, you end up feeling like in a void, right? Existential.

De hecho, en relación a eso, pues yo...

In fact, regarding that, well I...

Te has dejado una novia.

You have let a girlfriend go.

Hasta ahora no, por suerte no. Pero bueno, ahora mismo todavía estoy en ese proceso

So far, no, fortunately not. But well, right now I'm still in that process.

en el que me gustaría poder volver a jugar, aunque sea en una categoría baja, para, bueno,

in which I would like to be able to play again, even if it's in a lower category, to, well,

a poder, como hemos dicho, tener otro gusto, ¿no? Otro gusto de despedida. Al final, por

to be able to, as we said, have another taste, right? Another farewell taste. In the end, for

suerte o por desgracia, lo que te suele quedar en la mente es lo último vivido y mis últimas

Luck or unfortunately, what usually stays in your mind is the last thing you experienced and my last.

cosas vividas han sido muy desagradables, han sido muy dolorosas, han sido muy frustrantes

The experienced things have been very unpleasant, they have been very painful, they have been very frustrating.

y a mí me gustaría, pues, lo que te digo, ¿no? Ese ritual de David Ferrer, pues, también

And I would like, well, what I'm telling you, right? That ritual of David Ferrer, well, too.

encontrarlo.

to find it.

En mi caso, ese ritual sería siempre positivo porque...

In my case, that ritual would always be positive because...

Porque, bueno, al final es algo que ha habido conmigo desde pequeño, el hacer deporte,

Because, well, in the end it's something that has been with me since I was little, playing sports,

el jugar al fútbol y la verdad es que a mí me dan ganas de... Bueno, yo veo homenajes

playing football, and the truth is that it makes me want to... Well, I watch tributes.

que le hacían en cada torneo y, bueno, tener mi propio homenaje, aunque sea a nivel individual,

what they did to him in each tournament and, well, having my own tribute, even if it's on an individual level,

personal, pues yo creo que me haría despedirme como más en paz, ¿no? De como ha podido

personal, well I think I would say goodbye in a more peaceful way, right? As it could have been.

ser actualmente.

to be currently.

He vivido...

I have lived...

O estoy viviendo, ¿no? Su proceso de retirada y le hemos visto durante meses luchar contra

Or I'm living, right? His withdrawal process, and we have seen him struggle against it for months.

una lesión que desde fuera el resto de compañeros la vemos y decimos, Joaquín, ¿no vas a poder

An injury that the rest of us see from the outside and say, Joaquín, are you not going to be able to?

volver a jugar? Y él, sí, sí... Pero yo creo que es por eso, ¿no? Por esa sensación

Play again? And he, yes, yes... But I think it's because of that, right? Because of that feeling.

que se le queda de no es mi momento, no estoy preparado, no puede ser, ¿no? Como una especie

that it stays with him that it's not my moment, I'm not prepared, it can't be, right? Like a kind of

de incredulidad. Realmente hay que hacer un duelo, ¿no? Es decir, cortas con tu vida anterior

of disbelief. You really have to mourn, right? I mean, you cut off your previous life.

y emprendes otra cosa y los duelos son muy difíciles de cerrar, ¿no? El duelo, por excelencia,

and you embark on something else and the mourning is very difficult to close, right? The mourning, by excellence,

que sería la muerte de un familiar, lo primero es la negación, ¿no? No puede ser, no me

What would a family member's death be like? The first thing is denial, right? It can't be, no way.

lo creo y Joaquín, espero que no te importe que estemos para nada, ¿vale? Un poco la sensación

I believe it, and Joaquín, I hope you don't mind that we are here at all, okay? It's a bit of a feeling.

que yo he tenido, soy su amigo, pero luego hay una parte de psicólogo que también le

that I have had, I am his friend, but then there is a part of psychologist that also...

ve y la sensación que yo he tenido un poco es la de decir, se niega a aceptar lo que

Go and the feeling that I have had a bit is to say, he refuses to accept what

desde fuera a lo mejor el resto podemos ver con más facilidad, ¿no? Quiero decir, ¿porque?

From the outside, maybe we can see the rest more easily, right? I mean, why?

¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?

Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why?

Joaquín, lo que tienes es complicado y tienes una edad que ya no te va a permitir...

Joaquín, what you have is complicated and you are of an age that will no longer allow you to...

A ver, yo no es tanto porque lo niegue, yo sé cómo estoy y sé, pues, cómo ha venido

Let's see, it's not so much because I deny it, I know how I am and I know, well, how it has come.

todo y...

everything and...

Pero te has revelado todo lo que he tenido por haber, te estabas como un gato panza arriba.

But you've revealed everything I've had to have, you were like a cat lying on its back.

Y todo lo que he sufrido por esto y, bueno, yo lo único que se me queda es lo que te

And everything I have suffered for this and, well, all I have left is what I...

digo, pues como habéis dicho, me gusta...

I mean, as you all have said, I like it...

cuando se va a un amigo de viaje

when a friend goes on a trip

al final no gusta

in the end, it doesn't please

darle un abrazo y decirle hasta luego

give him a hug and say goodbye

y en este sentido

and in this sense

pues yo no he podido

Well, I haven't been able to.

entre comillas dar el abrazo al fútbol

"give a hug to football"

y decirle hasta luego

and say goodbye

ese es el único pero

that is the only drawback

no es porque crea

it's not because I believe

que puedo jugar más y mejor

What can I play more and better?

no, no me planteo

No, I don't consider it.

ni el nivel al que pueda jugar

not even the level at which I can play

simplemente quiero despedirme

I just want to say goodbye.

como te digo con un abrazo

as I tell you with a hug

y cerrar

and close

hacer el ritual

perform the ritual

no es porque

it's not because

piense que no, yo voy a recuperarme

I don't think so, I am going to recover.

y voy a estar bien

and I'm going to be fine

no, no, no

no, no, no

pero eso fue la primera parte

but that was the first part

la primera parte que estabas ahí

the first part where you were there

buscando todo tipo de tratamientos

looking for all kinds of treatments

pero bueno, al final

but well, in the end

durante ese proceso

during that process

también te preocupa el hecho de que

are you also concerned about the fact that

yo no era capaz de

I was not able to.

recuperar mi vida

recover my life

normal y actualmente

normal and currently

la he recuperado

I have recovered her.

pero con dolor

but with pain

entonces, bueno

so, well

también Rubén lo sabe

Rubén knows it too.

que buena parte viene dada por la cabezonería

A good part comes from stubbornness.

que te caracteriza

what characterizes you

que me caracteriza

that characterizes me

en mi día a día

in my day to day

y bueno pues

well then

nunca me he rendido, siempre he intentado

I have never given up, I have always tried.

hacer el máximo

do your best

y en esa lesión tampoco iba a ser

and in that injury it wasn't going to be either

cuando veníamos a la radio íbamos comentando un poco

When we were coming to the radio, we were chatting a bit.

claro, no es lo mismo

Of course, it's not the same.

el fútbol profesional

professional football

el fútbol profesional por ejemplo es una cosa

Professional football, for example, is one thing.

que evidentemente te puede dar dinero

that can obviously give you money

para vivir toda tu vida

to live your whole life

y desde ahí digamos que el vacío

and from there let’s say that the void

no es tanto, luego hay otros deportes

it's not that much, then there are other sports

por ejemplo

for example

en el lado contrario podemos poner los deportes

On the opposite side, we can put the sports.

no olímpicos, gente que ha estado

non-Olympic, people who have been

entregando toda su juventud al deporte

giving all his youth to the sport

que a lo mejor ha quedado campeón del mundo

that maybe he has become the world champion

a lo mejor ha quedado campeón de Europa

Maybe he has become the European champion.

ha estado en el centro de alto rendimiento

He has been in the high-performance center.

ha entrenado como el que más, ha competido

he has trained like no other, he has competed

pero se retira

but he/she withdraws

y aquí viene

and here it comes

el problema, es decir, la dificultad

the problem, that is, the difficulty

la diferencia está entre

the difference lies between

los que hayan hecho algo, los que hayan hecho carrera dual

those who have done something, those who have pursued a dual career

que es el tema de mi tesis

What is the topic of my thesis?

compaginar estudios y deporte

balancing studies and sports

o trabajo y deporte

or work and sport

y los que han optado por una trayectoria

and those who have chosen a path

lineal, que se denomina

linear, which is called

que me dedico solo al deporte

that I only dedicate myself to sports

entonces ahí puede haber

then there could be

puede haber diferencia, pero evidentemente

There may be a difference, but evidently.

un deporte profesional siempre lo tiene

A professional sport always has it.

mucho más fácil

much easier

de hecho por ejemplo en mi tesis doctoral

in fact, for example, in my doctoral thesis

entrevistamos a dos futbolistas

We interviewed two soccer players.

que los dos

that the two

tuvimos que sacar de la muestra

we had to remove from the sample

porque no

why not

para ellos la retirada tampoco

For them, the withdrawal doesn't either.

y uno fue una retirada no normativa

and one was an unsanctioned retreat

fue a los 23 años

it was at 23 years old

un tío pues conocido

a well-known guy

que ya había ganado dinero suficiente

that he had already made enough money

y evidentemente no es representativo

and it is evidently not representative

no nos servía de nada en la tesis para explicar

It was of no use to us in the thesis to explain.

la retirada porque no

the withdrawal because not

es otra cosa, en España está el fútbol

It's another thing, in Spain there is football.

y luego está el deporte

and then there is the sport

pero el fútbol para mí es como

but football for me is like

otra cosa al margen

another thing on the side

en ese sentido

in that sense

no como deporte

not as a sport

pero por ejemplo en mi tesis entrevistamos

but for example in my thesis we interviewed

a otro deportista que era

to another athlete who was

profesional y olímpico

professional and Olympic

claro, y entonces es como

sure, and then it's like

ganar dinero como profesional

earn money as a professional

y ganaba bastante dinero

and earned quite a lot of money

encima había conseguido medallas olímpicas

On top of that, he had won Olympic medals.

con el dinero que esto implica por la medalla olímpica

with the money that this implies for the Olympic medal

con todas las becas ados

with all the attached scholarships

evidentemente es un chico

He is evidently a boy.

que la retirada

that the withdrawal

la tiene

she has it

mucho más tranquila, mucho más asegurada

much more calm, much more assured

que otro tipo de deportes

what other types of sports

y luego hay otros factores personales

and then there are other personal factors

consecuencias graves pueden darse

serious consequences may occur

pueden darse

they can happen

muchas

many

pero no por ser deportistas y dejar el deporte

but not for being athletes and leaving the sport

a mí esto es una cosa que me gustaría dejar un poco clara

This is something I would like to clarify a bit.

y sabes que yo siempre hablo mucho

And you know that I always talk a lot.

en torno de broma y demás

around joke and others

pero aquí

but here

la realidad es la siguiente

the reality is as follows

en el deporte

in sports

o el deporte es un reflejo

or the sport is a reflection

de la sociedad en general

of society in general

porque aquí llama mucho la atención por ejemplo

because it stands out a lot here, for example

los suicidios de los deportistas cuando se retiran

the suicides of athletes when they retire

pero claro el porcentaje de deportistas

but of course the percentage of athletes

que se suicidan

who commit suicide

no es superior al porcentaje de suicidios

it is not higher than the percentage of suicides

de la población general

of the general population

entonces la gente se piensa que la retirada del deporte

then people think that withdrawing from sports

es un trance de tal magnitud

it is a trance of such magnitude

que hay algunos que acaban suicidándose

that there are some who end up committing suicide

y habría que ver cada caso

and we would have to see each case

de manera individual

individually

pero no es

but it is not

no es el hecho

it's not the fact

que les lleva al suicidio

that leads them to suicide

habrá mil causas más

there will be a thousand more causes

habrá cuestiones

there will be issues

psicopatológicas, genéticas

psychopathological, genetic

a otras circunstancias de vida

to other life circumstances

que les puedan llevar

that they can take them

a eso

to that

a mi me llama mucha atención cuando la gente habla

I am very interested when people talk.

es que no ha soportado la retirada del deporte

It's just that he hasn't coped with the withdrawal from sports.

aquí tenemos el caso mítico

here we have the mythical case

de Jesús Royán

from Jesús Royán

que no sé cuáles serían las circunstancias de Jesús Royán o no

I don't know what Jesús Royán's circumstances would be or not.

pero igual fue para retirada

but it was still for withdrawal

igual no, sí que es cierto que

still no, it is true that

mientras estás en el deporte te sientes útil

while you are in sports, you feel useful

y hay algunos

and there are some

que si no tienen nada más

if they don't have anything else

y hay por ejemplo Joaquín

and there is, for example, Joaquín

claro, Joaquín es un tío

Sure, Joaquín is a guy.

que tiene sus estudios

that has its studies

que es profesor de universidad

what is a university professor

que tiene una familia estructurada

that has a structured family

que tiene una mujer y un hijo precioso

that has a woman and a precious child

y que su vida pues va bien

and that their life is going well

en ese sentido igual

in that sense as well

no sé Joaquín si nos puedes aportar

I don't know Joaquín if you can help us.

pero creo que bueno

but I think that's fine

hay una continuidad

there is a continuity

no cae en el vacío

does not fall into the void

yo creo que uno de los problemas

I think that one of the problems

que te encuentras

How are you?

a raíz de lo que comentabais

based on what you were discussing

es sobre todo

it's above all

la pérdida de protagonismo

the loss of prominence

bueno yo

well I

estoy ahora mismo de segundo entrenador

I am currently the assistant coach.

en el mismo club

in the same club

en el que terminé jugando

in which I ended up playing

y al final es verdad que notas

And in the end, it's true that you notice.

una cosa que es que

one thing is that

pues ya no tienes ese protagonismo

Well, you no longer have that prominence.

principal

principal

que ya eres un actor secundario

that you are already a supporting actor

y que ese rol

and that role

lo tienes que saber asumir

You have to know how to accept it.

al final

in the end

es muy duro

it's very hard

o relativamente duro el pasar

or relatively hard the passing

en esa situación

in that situation

en la que estás en un vestuario

in which you are in a locker room

decías que cosas puede perder

you said that things can be lost

o sentir que pierde

or feel that it loses

un jugador que se retira

a player who retires

yo lo que más echo en falta

what I miss the most

lo que más

what I like the most

me gustaría seguir viviendo

I would like to keep living.

es el día a día

it's the day-to-day

del vestuario

of the wardrobe

el día a día de estar en el vestuario

the day-to-day of being in the locker room

con los compañeros

with the companions

con las risas

with the laughter

con los problemas

with the problems

con la solución de problemas

with problem-solving

se echa mucho en falta

it is greatly missed

y ahora cuando pasas

and now when you pass

en este caso al staff técnico

in this case to the technical staff

te das cuenta

do you realize

de que las emociones

that emotions

no las tienes tan a flor de piel

you don't have them so close to the surface

controlas más tus emociones

you control your emotions more

yo era un jugador

I was a player.

muy caliente

very hot

muy guerrero

very warrior

muy peleón

very combative

y te das cuenta

and you realize

de que esa agresividad

that this aggression

o esa forma de ser

or that way of being

que en ocasiones en el fútbol

that at times in football

te pasas

You're unbelievable.

y esas cosas

and those things

que ahora de entrenador no me pasa

that now as a coach it doesn't happen to me

porque ya vives el deporte

because you already live the sport

de una manera más tranquila

in a calmer way

y como te digo

and as I tell you

en un segundo lugar

in a second place

otra cosa que se echa mucho en falta

another thing that is greatly missed

y que te sorprende

And what surprises you?

es los fines de semana

it's on the weekends

al final llega el partido el domingo

In the end, the match comes on Sunday.

y llegas a

and you arrive at

si el equipo está citado a las 3 de la tarde

if the team is scheduled for 3 in the afternoon

tienes que llegar a las 2 y media

You have to arrive at 2:30.

colocar los conos del calentamiento

place the warming cones

prepararlo

prepare it

prepararlo a la suplementación

prepare it for supplementation

de los jugadores

of the players

las bebidas isotónicas

isotonic drinks

los petos, los balones

the overalls, the balls

preparas todo

you prepare everything

tienes que dirigir el calentamiento

You have to lead the warm-up.

todas esas cosas

all those things

y luego cuando llega el momento

and then when the moment arrives

en el que van a salir los jugadores

in which the players are going to come out

a jugar

let's play

es el momento en el que dices

it's the moment when you say

yo ya casi que he terminado mi trabajo

I have almost finished my work.

por hoy

for today

y es cuando ves a los jugadores en el túnel

and that's when you see the players in the tunnel

ahora es cuando

now is the time

el jugador es cuando realmente está diciendo

The player is when he is really saying.

ha llegado mi momento

my moment has arrived

y ahora es cuando yo digo

and now is when I say

ahí tenéis vuestro momento

there you have your moment

ahora mi momento es

now my moment is

relativamente tranquilo

relatively calm

de análisis del partido

analysis of the match

ese análisis también tiene que ser

that analysis also has to be

desde un punto de vista más tranquilo

from a calmer perspective

porque si estás caliente

because if you're hot

probablemente las decisiones no sean acertadas

probably the decisions are not right

entonces todo ese tipo de cosas

so all that kind of stuff

te das cuenta de que cambian totalmente

You realize that they change completely.

y en el caso pues mía

and in the case, well, mine

bueno lo he sabido llevar

Well, I have managed it well.

porque me he encontrado con otro rol

because I have found myself with another role

pero es verdad

but it is true

que pasas a un segundo

What happens to a second?

a un segundo lugar

to a second place

y si encima no eres capaz de reengancharte

and if on top of that you can't manage to get back on track

a un cuerpo técnico como ha sido mi caso

to a coaching staff as has been my case

pues no es que pases a un segundo lugar

Well, it's not like you move to a second place.

sino que entre comillas te haces invisible

but rather, in quotes, you make yourself invisible

si pero en tu caso

yes, but in your case

perdona Javier, pero en tu caso Joaquín

I'm sorry Javier, but in your case Joaquín.

aunque no estuviste reenganchando a un cuerpo técnico

although you were not re-engaging with a coaching staff

a ver, podrías haber echado de menos al fútbol y tal

Let's see, you might have missed football and stuff.

pero que tienes otra vida

but you have another life

si, si, si, eso está claro. Tienes profesor de la universidad

Yes, yes, yes, that's clear. You have a university professor.

muchos años dando clases

many years teaching classes

el grupo que tenemos en la facultad además

the group we have at the faculty also

nosotros tenemos la suerte

we are lucky

que nos llevamos todos

what we all carry away

bueno, con el que tengo enfrente no tanto

Well, with the one in front of me, not so much.

y bueno

and well

o sea, quieras que no

In other words, whether you like it or not.

claro, tú me pones a hacer por la autoestima

Sure, you make me work on my self-esteem.

la autoestima de Joaquín no creo que hubiese caído

I don't think Joaquín's self-esteem would have fallen.

porque luego en su trabajo es bueno

because later in his work it is good

es un buen profesor y tal

he is a good teacher and such

entonces no creo que hubiese caído

So I don't think I would have fallen.

otra cosa es el vacío, esa sensación de vacío

Another thing is the void, that feeling of emptiness.

ahora, si solo te has dedicado al fútbol o a cualquier otro deporte

Now, if you have only focused on soccer or any other sport.

y no sabes hacer otra cosa cuando sales

and you don't know how to do anything else when you go out

entonces tienes un problema

then you have a problem

tienes un problema además serio

you have a serious problem besides

bastante serio

quite serious

los resultados de

the results of

de mi tesis y de

of my thesis and of

estudios parecidos

similar studies

se nos va a quedar corto el programa, ¿no Javier?

The program is going to fall short for us, isn't it Javier?

se nos va a quedar muy corto el programa

the program is going to be very short for us

los

the

mira

look

lo que salía era muy claro

what came out was very clear

es decir, si tú tenías estudios

that is to say, if you had studies

la transición era mucho mejor

the transition was much better

pero dentro de los estudios

but within the studies

hemos diferenciado

we have differentiated

o hemos encontrado que

or we have found that

si podías hacer estudios relacionados con el deporte

if you could do studies related to sports

como ha sido el caso de Joaquín

as has been the case of Joaquín

que ha hecho ciencia de actividad física y el deporte

what has made science of physical activity and sports

y luego se dedica al fútbol

and then he/she dedicates himself/herself to soccer

o podías tener unos estudios que no tuvieran nada que ver con el deporte

or you could have some studies that had nothing to do with sports

¿vale?

Okay?

parece ser que la transición es mejor en estos últimos

It seems that the transition is better in these last ones.

en los que hacen estudios que no tienen nada que ver con el deporte

in which they study subjects that have nothing to do with sports

porque lo que se crea

because what is created

es una identidad multidimensional

It is a multidimensional identity.

a lo mejor Joaquín tiene una identidad

Maybe Joaquín has an identity.

unidimensional

one-dimensional

su identidad es muy deportiva

his identity is very sporty

fútbol, fútbol, profesor de fútbol

football, football, football coach

cualquier deporte

any sport

tal y cual

such and such

y hay otros que a lo mejor dicen

and there are others who maybe say

yo quiero ser ingeniero, quiero ser periodista, quiero ser psicólogo

I want to be an engineer, I want to be a journalist, I want to be a psychologist.

quiero ser filólogo

I want to be a philologist.

y además en las entrevistas ellos te decían

and also in the interviews they would tell you

no, es que yo lo que quería

No, it's just that what I wanted

era sacar la cabeza un poco

It was to stick the head out a little.

del mundo del deporte

from the world of sports

porque si no era todo deporte, deporte, deporte

because if it wasn't all sports, sports, sports

y me aturullaba

and it overwhelmed me

entonces quiero abrir otras vías

then I want to open other pathways

entonces al dejar el deporte

so when leaving the sport

digamos que estos tienen como otras identidades

Let's say that these have like other identities.

que les sostienen

that hold them up

bueno, se acaba mi etapa de deporte

Well, my sports phase is coming to an end.

además ellos te lo narran muy bien

besides, they narrate it very well to you.

como me he sentido muy privilegiado

I have felt very privileged.

he vivido en un centro de alto rendimiento

I have lived in a high-performance center.

me han dado beca

I have been awarded a scholarship.

y tal y no sé qué

and such and I don't know what

y fenomenal, súper agradecido a mi país

and phenomenal, super grateful to my country

y ya está, se acabó

And that's it, it's over.

y ahora soy ingeniero

and now I am an engineer

que luego curiosamente

that later curiously

lo que hemos encontrado también es que

What we have also found is that

aunque seas periodista o seas psicólogo

even if you are a journalist or a psychologist

vuelven al mundo del deporte

they return to the world of sports

periodista deportivo, psicólogo deportivo

sports journalist, sports psychologist

yo he hecho

I have done.

ingeniería, lo que sea

engineering, whatever it is

pero me da igual porque me han contratado como directivo

but it doesn't matter to me because I have been hired as a manager

en una empresa relacionada con el deporte

in a company related to sports

lo que sea

whatever it is

siempre vuelven al mundo, o sea la identidad deportiva está

they always return to the world, in other words, the sports identity is there

pero sí que tienen esa sensación

but they do have that feeling

de que no son sólo deportistas

that they are not just athletes

con lo cual cuando dejan el deporte

so when they leave the sport

dicen bueno, no está tan mal

They say it's okay, it's not that bad.

y curiosamente esto resulta que sus

and curiously this turns out to be their

familias eran

families were

los padres solían tener estudios superiores

Parents used to have higher education.

y demás, con lo cual tienen como

and others, with which they have like

un abanico

a fan

muy grande de experiencia vital

very great life experience

o capital cultural en su casa

the cultural capital in your home

que les permitía poder afrontar

that allowed them to face

ese momento mucho mejor

that moment much better

Es que hay un problema, porque en España durante mucho tiempo

There is a problem because in Spain for a long time

lo que parece ser, a lo mejor Joaquín

What seems to be, maybe Joaquín.

aquí me puede ayudar, pero

here you can help me, but

lo que parece ser es

what seems to be is

que si tú te has dedicado a jugar al fútbol

if you have dedicated yourself to playing soccer

o a jugar al baloncesto o a hacer lo que sea

either to play basketball or to do whatever

esgrima o tal, cuando te retirabas

fencing or such, when you were retiring

bueno, venga, te metes en la asociación

Well, come on, you join the association.

de tesorero

of treasurer

de rutillero

of rutile

preparado físico, lo que sea

physical preparation, whatever it is

y entonces había gente que se la jugaba

And then there were people who took a chance.

a esas cartas, pero ahora

to those letters, but now

cualquier puesto de trabajo está super

any job is great

especializado

specialized

Esto fue En Marcha por hoy

This was On Track for today.

con el resumen de lo que fueron estos dos

with the summary of what these two were

programas, vamos a poner punto

programs, let's get to the point

y final en este 2020

and finally in this 2020

Esperamos volver a

We hope to return to

reencontrarnos con todos ustedes

to reunite with all of you

con la llegada del nuevo año

with the arrival of the new year

con nuevos temas, nuevas propuestas

with new themes, new proposals

y nuevos invitados

and new guests

que deseamos sean de su agrado

that we hope will be to your liking

y de su interés

and of your interest

Gracias como siempre por la atención

Thank you as always for the attention.

que nos prestan

that they lend us

Con Miguel Ángel Vázquez en el control de realización

With Miguel Ángel Vázquez in the production control.

se despide de todos ustedes

he bids farewell to all of you

Javier de la Rubia

Javier de la Rubia

Nochevas,

Nochevas,

Chay Pizarro y

Chay Pizarro and

Carlos López

Carlos López

A todos ustedes

To all of you

¡Gracias!

Thank you!

¿Cuántas veces te has dicho

How many times have you told yourself

que tu papá no es un millonario?

that your dad is not a millionaire?

¿Qué más estás diciendo?

What else are you saying?

¿Cómo te llamas?

What's your name?

Dígame

Tell me.

¿Cómo me llamas?

What do you call me?

¿Cómo te llamas?

What is your name?

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.