Gabriel Chamé, clown

Juan Duque Oliva

LUZ DE GAS RADIO

Gabriel Chamé, clown

LUZ DE GAS RADIO

Cuando personas reales comparten sus ideas sobre ser propietarios de una vivienda, las cosas se vuelven reales.

When real people share their ideas about owning a home, things become real.

¿Cuál es tu mayor temor como comprador de una casa por primera vez?

What is your biggest fear as a first-time homebuyer?

Mis padres nunca pudieron tener su sueño americano.

My parents were never able to have their American dream.

Quiero ser capaz de decir que yo lo logré, para mí y para ellos.

I want to be able to say that I accomplished it, for myself and for them.

Rocket Mortgage. Llame a 804-ROCKET.

Rocket Mortgage. Call 804-ROCKET.

Rocket Mortgage LLC. NMLS número 3030. www.nmlsconsumeraccess.org.

Rocket Mortgage LLC. NMLS number 3030. www.nmlsconsumeraccess.org.

Presta misa que ofrece igualdad de oportunidades de vivienda. Autorizado en los 50 estados.

Offers mass that provides equal housing opportunities. Authorized in all 50 states.

Juan Duque Oliva presenta Luz de Gas Radio, el podcast.

Juan Duque Oliva presents Gaslight Radio, the podcast.

Hoy en Luz de Gas Radio nos adentramos en el universo del clown con Gabriel Chame.

Today on Luz de Gas Radio, we delve into the universe of clowning with Gabriel Chame.

Ha impartido talleres por todo el mundo, producido y dirigido obras como O te lo acaba mal y Medida por Medida actualmente de gira.

He has conducted workshops around the world, produced and directed works such as O te lo acaba mal and Medida por Medida, currently on tour.

Y es autor del libro El latido del presente. Un honor recibir a Gabriel Chame.

And he is the author of the book The Beat of the Present. It is an honor to welcome Gabriel Chame.

Muy buenas, Gabriel.

Very good, Gabriel.

¿Qué tal? ¿Qué tal, Juan? Placer escucharte.

How's it going? How's it going, Juan? Pleasure to hear from you.

Y a ti, digamos, un gustazo, aunque estés un poco así...

And to you, let's say, a pleasure, although you're a bit like this...

Estoy medio pachucho, sí, me agarro un refrío y tengo la voz un poco tomada.

I'm feeling a bit under the weather, yes, I caught a cold and my voice is a bit hoarse.

Pero bueno, espero que lo interesante sea lo que charlemos.

But well, I hope that what we talk about will be interesting.

¿Por qué, Gabriel, para un clown ir del punto A al punto B, la línea recta es el peor camino?

Why, Gabriel, for a clown to go from point A to point B, the straight line is the worst path?

Pará, un poquito voy a toser.

Wait, I'm going to cough for a moment.

¿Ves? Ya no pude responder directamente y tuve que toser.

Do you see? I couldn't respond directly anymore and I had to cough.

O sea que el punto B no fui directo.

So, I didn't go straight to point B.

Porque siempre el payaso tiene problemas y siempre el payaso tiene dificultades para realizar lo que quiere realizar.

Because the clown always has problems and always has difficulties in doing what he wants to do.

Porque es un personaje que con su positividad y con sus ganas de hacer las cosas,

Because he is a character who, with his positivity and his eagerness to do things,

se equivoca. Y esa equivocación es una equivocación humana.

He is wrong. And that mistake is a human mistake.

Y entonces lo interesante es que no es que no lo resuelve, sino que lo resuelve de manera diferente, ¿no?

And then the interesting thing is that it's not that it doesn't solve it, but that it solves it differently, right?

Tarda, hace otro camino que el camino que hacemos todos y consigue un resultado,

It takes longer, takes a different path than the one we all take and achieves a result,

sea por la tangente, sea completamente diferente de lo que esperábamos y positivo a la vez.

Whether by the tangent, or completely different from what we expected and positive at the same time.

O sea, quiere decir, es la historia tragicómica del payaso.

I mean, it means it's the tragicomic story of the clown.

Es la historia...

It's the story...

Tragicómica del héroe, antihéroe, bueno, todas estas cosas, ¿no?

Tragicomic of the hero, antihero, good, all these things, right?

El por qué, por qué. Y porque si no, no haríamos reír también, ¿no?

The why, why. And because if not, we wouldn't make people laugh too, would we?

O sea, que lo lindo es que nos gusta hacer reír.

So, what's nice is that we like to make people laugh.

Entonces no hacemos las cosas como se hacen habitualmente el día a día.

So we don't do things the way they are usually done in day-to-day life.

Le encontramos otra vuelta.

We found another way.

Y una pregunta un poco, no sé qué te va a parecer.

And a question that’s a bit, I don’t know what you will think of it.

¿Qué es un clown?

What is a clown?

No, esas preguntas nunca resuelvo, esa pregunta, ¿por qué?

No, I never resolve those questions, that question, why?

Porque es algo tan...

Because it is something so...

Tan milenario, tan antiguo que el clown, el payaso, o con todos los nombres que ha habido antiguamente,

So ancient, so old that the clown, the jester, or by all the names it has had in the past,

es un personaje que ha existido desde siempre, que es el personaje que a veces es un poco el hombre

It's a character that has existed forever, the character that is sometimes a bit of the man.

que puede hacer catarsis del pueblo a través de la risa.

that can bring about catharsis for the people through laughter.

Es alguien necesario para la sociedad, para poder reírnos de lo que nos pasa, de nosotros mismos.

They are someone necessary for society, to be able to laugh at what happens to us, at ourselves.

Es alguien que encarna esa...

It is someone who embodies that...

Esa necesidad de reír.

That need to laugh.

Y entonces yo la verdad que no sé, después podríamos decir, ¿qué fue un clown en cada época, no?

And so I honestly don't know, later we could say, what was a clown in each era, right?

¿Qué fue un clown?

What was a clown?

¿Qué es un clown ahora?

What is a clown now?

¿Qué es un clown en los principios del siglo XX?

What is a clown in the early 20th century?

¿Qué es un clown en el siglo XVI?

What is a clown in the 16th century?

¿En la época de Shakespeare?

In Shakespeare's time?

¿Qué era un clown en la época de los egipcios?

What was a clown in the time of the Egyptians?

¿Qué era un clown en la prehistoria?

What was a clown in prehistory?

¿En la caverna, no?

In the cave, right?

Que seguro había uno, ¿no?

There surely was one, right?

Que hacía reír a la gente en la caverna.

What made people laugh in the cave.

O sea, estaba el tipo...

I mean, there was the guy...

El tipo que pintaba, estaba otro que hacía...

The guy who painted, there was another who...

Afilaban las flechas para ir a cazar.

They were sharpening the arrows to go hunting.

Y a la noche, en el fueguito, había uno que hacía chistes, seguro.

And at night, by the little fire, there was one who definitely made jokes.

O sea que...

That is to say...

Es difícil hacer una definición de algo tan milenario.

It is difficult to define something so ancient.

Pero para mí es algo que...

But for me, it's something that...

Sano, es algo que...

Healthy, it's something that...

Alguien que nos...

Someone who gives us...

Que tiene el placer de divertirnos y de intentar que lo duro de la vida

That has the pleasure of entertaining us and trying to make the hardships of life

se convierta en algo más agradable y risueño.

becomes something more pleasant and cheerful.

Y...

And...

Y un poco...

And a little...

Y un poco más relativo del dolor, ¿no?

And a little more relative to pain, right?

Eso me parece.

That seems to me.

¿Y quién puede ser un clown?

And who can be a clown?

Para mí, el tema del clown payaso, ¿no?

For me, the theme of the clown, right?

Podemos llamarlo como querramos.

We can call it whatever we want.

Yo no soy alguien que diferencie tanto la palabra como...

I am not someone who distinguishes the word as...

Más que nada idiomáticamente, ¿no?

More than anything idiomatically, right?

No a nivel de que esto es una cosa y payaso es otra.

Not at the level that this is one thing and a clown is another.

Y eso que, en una época, los payasos, en general,

And that is, at one time, clowns, in general,

tenían que ver con una herencia familiar,

they had to do with a family inheritance,

o con una capacidad de humor.

or with a sense of humor.

Que, en general, yo pienso que sigue siendo así.

That, in general, I think it still is that way.

Hay algo hereditario y hay algo, sobre todo,

There is something hereditary and there is something, above all,

de un talento determinado que otro no tiene.

of a certain talent that another does not have.

Sin embargo, estoy convencido que en estas épocas,

However, I am convinced that in these times,

también y en otras épocas,

also and in other times,

no todos los payasos fueron los que...

not all the clowns were the ones who...

Payasos o gente del humor nacieron por...

Clowns or people of humor were born from...

O sea, se hicieron...

I mean, they were made...

No se hace como es.

It is not done as it is.

Se nace.

One is born.

No se...

I don't know...

No nacieron...

They were not born...

No nacieron clown solamente.

They were not just born clowns.

Hay algunos que se hicieron.

There are some that were made.

Que no tenían ninguna familia, que no tenían ni idea.

That they had no family, that they had no idea.

Y es el caso mío, ¿eh?

And that's my case, you know?

Yo me hice clown.

I became a clown.

Me descubrí.

I discovered myself.

O sea, pero yo no tengo herencia de payasos.

I mean, but I don't have a clown inheritance.

Mismo herencia artística muy poquita.

Very little artistic heritage.

Algún tío abuelo, pero que no se dedicó.

Some great-uncle, but who didn't pursue it.

Entonces, hay algo que tiene que ver más con...

So, there is something that has to do more with...

Hay algo que te viene...

There is something coming to you...

Sí.

Yes.

Yo creo que hay algo que vos tenés que sentir que es más fuerte que vos.

I believe there is something you have to feel that is stronger than you.

Hay algo que es inevitable.

There is something that is inevitable.

Gratamente inevitable.

Pleasantly inevitable.

El otro día lo escuchaba a Borges.

The other day I was listening to Borges.

Estas cosas de YouTube.

These things about YouTube.

Muy graciosa.

Very funny.

Cuando le dieron en el premio Cervantes,

When he was awarded the Cervantes Prize,

que le hablaba al rey.

that spoke to the king.

Y le decía que los reyes y los poetas eran parecidos

And I told him that kings and poets were similar.

porque era trágicamente inevitable.

because it was tragically inevitable.

Que no podían optar.

That they could not choose.

Me pareció muy bueno.

I thought it was very good.

Lo comparaba con los poetas.

I compared him to the poets.

En el sentido de que, bueno, usted está obligado a ser rey.

In the sense that, well, you are obliged to be king.

Algo así pasa con el artista.

Something like that happens with the artist.

Y el artista cómico es uno más

And the comic artist is one more.

que tiene las reglas de otros artistas

that has the rules of other artists

con la particularidad de que te cae la ficha que sos cómico.

with the peculiarity that you realize you are funny.

Entonces, bueno, yo creo que se puede hacer.

So, well, I think it can be done.

Pero tenés que sentir que viene también, ¿eh?

But you have to feel that it's coming too, okay?

Yo no he visto, salvo...

I have not seen, except...

Yo creo que hay un punto donde al que le cuesta

I believe there is a point where it is difficult for someone.

y se insiste,

and it is insisted,

le tiene que encontrar una vuelta diferente

You have to find a different way around it.

al por qué le cuesta.

why it is difficult for him/her.

En mi caso no me costó.

In my case, it wasn't difficult for me.

Fue como directo.

It was like direct.

Yo me puse y de repente hice reír.

I started and suddenly made everyone laugh.

Es muy sorprendente.

It is very surprising.

Es muy chocante.

It's very shocking.

Y al mismo tiempo muy grato.

And at the same time very pleasant.

Pero al que le cuesta, yo conozco, como soy profesor,

But for those who struggle, I know, as I am a teacher,

muchos alumnos que le ha costado,

many students who have struggled,

que no le era fácil

that it was not easy for him/her

la relación con el humor.

the relationship with humor.

Sin embargo, tal vez los que sí han continuado

However, maybe those who have continued

le han encontrado una vuelta personal a eso

they have found a personal twist to that

que hace que el humor funcione.

what makes humor work.

Por ejemplo, un caso muy conocido.

For example, a very well-known case.

Nadie se da cuenta que es un famoso payaso actual

No one realizes that he is a famous clown today.

de los más grandes que hay internacional,

one of the biggest that exists internationally,

que es el señor Afner,

What is Mr. Afner?

que es muy, muy famoso.

that is very, very famous.

Afner, en la escuela de Jacques Lecoq,

Afner, at the Jacques Lecoq school,

contaba él, porque soy amigo de él,

he said, because I am his friend,

que le costaba mucho,

that it was very difficult for him/her,

le costaba mucho la materia clown.

He found the clown subject very difficult.

Él era, si no me equivoco, biólogo.

He was, if I'm not mistaken, a biologist.

Era un tipo muy analítico,

He was a very analytical guy,

y le encontró una vuelta de humor

and he found a humorous twist to it

tan refinada y tan bioquímica de su trabajo,

so refined and so biochemical about her work,

encontró elementos tan científicos de su trabajo

he found elements so scientific in his work

que encontró la forma de hacer humor.

that found a way to make humor.

Digo porque quiero decir,

I say because I want to say,

le tenés que encontrar la vuelta,

you have to figure it out,

si vos te querés hacer.

if you want to do it.

Y no lo sos.

And you are not.

Porque está el hecho de ser,

Because there is the fact of being,

que te cae, que te cae como una ficha.

It hits you, it hits you like a piece falling into place.

Que es obvio que sos cómico.

It is obvious that you are funny.

Está eso.

That's it.

Es muy fuerte.

It's very strong.

Puede ser que incluso estos humoristas

It may be that even these comedians

que cuentan muchos chistes

that tell many jokes

no sean especialmente un clown.

don't be especially a clown.

Bueno, eso da lo...

Well, that gives...

Clown es un oficio muy antiguo.

Clown is a very ancient profession.

Es un oficio difícil de aprender.

It is a difficult trade to learn.

Es un oficio que se va perdiendo

It is a trade that is being lost.

porque, desgraciadamente,

because, unfortunately,

los viejos...

the old ones...

Los viejos...

The old ones...

Los viejos payasos

The old clowns

no se han ocupado de transmitir más

they have not taken care to communicate more

la vieja filosofía del payaso.

the old philosophy of the clown.

En ese lugar ha tomado un poco más

In that place, it has taken a little more.

mis generaciones, que son los 80,

my generations, which are the 80s,

donde redefinimos el clown

where we redefine the clown

desde un acto de búsqueda personal,

from a personal search act,

de encontrar tu propio payaso.

of finding your own clown.

Cosa que me parece súper positiva

Something that seems super positive to me.

y no por eso mejor.

and not for that reason better.

Creo que los antiguos payasos

I believe that the ancient clowns

tenían algo maravilloso.

they had something wonderful.

O sea que contar chistes,

I mean telling jokes,

no, no es clown necesariamente.

No, it's not necessarily a clown.

No.

No.

Ser payaso se necesitan muchos oficios

Being a clown requires many trades.

desde las artes físicas,

from the physical arts,

de acrobacia, danza, musicales,

acrobatics, dance, musicals,

tocar un instrumento

to play an instrument

y, sobre todo,

and, above all,

tener un lenguaje de gag visual,

to have a visual gag language,

de gag físico,

of physical gag,

de saber cómo tenés una torpeza física

to know how you have a physical clumsiness

y eso se convierte en algo virtuoso

and that becomes something virtuous

siendo un error, ¿no?

It's a mistake, isn't it?

Es decir, es un error,

That is to say, it is a mistake,

pero como lo hacés de una manera,

but how do you do it in a way,

tan virtuosa, es maravilloso.

so virtuous, it's wonderful.

Si lo querés entender mejor,

If you want to understand it better,

veamos otra vez una periódica de Chaplin

let's see a Chaplin short film again

y lo vamos a entender.

And we are going to understand it.

No es contar chistes.

It's not about telling jokes.

A pesar de que Chaplin habló

Although Chaplin spoke

en un momento determinado.

at a given moment.

No pasa por hablar o no hablar.

It's not about talking or not talking.

Ojo, no estoy diciendo

Watch out, I'm not saying

que no es una cuestión de no hablar.

it's not a matter of not speaking.

Estoy diciendo que la palabra

I am saying that the word

está contaminada de un cuerpo

it is contaminated by a body

que le pasan cosas.

that things happen to him/her.

Es importante eso.

That's important.

Y el que cuenta chistes

And the one who tells jokes.

y se pone delante de un micrófono

and stands in front of a microphone

tipo stand-up

stand-up type

no es lo mismo

it's not the same

si no se pone en una acción física.

if it is not put into physical action.

Y bueno, ahí hay una diferencia

Well, there's a difference there.

bastante grande del lenguaje, ¿no?

pretty big of the language, isn't it?

Precisamente Chaplin,

Precisely Chaplin,

cuando habló y dio el discurso

when he spoke and gave the speech

en El Gran Dictador,

in The Great Dictator,

dio de las cosas más increíbles,

one of the most incredible things,

más serias, más elocuentes

more serious, more eloquent

que se han dicho nunca en un cine.

that have ever been said in a movie theater.

Y, sin embargo,

And yet,

también podemos ver a políticos,

we can also see politicians,

no sé si te ha pasado,

I don't know if it has happened to you,

a ver políticos

let's see politicians

o algún personaje público

or some public figure

que, por ejemplo,

that, for example,

parece enteramente un clown.

He seems completely like a clown.

Mirá, Chaplin es tan grande,

Look, Chaplin is so great,

pero tan grande

but so big

que es difícil ponerlo

it's hard to put it.

en un solo lugar, ¿no?

In one place, right?

Yo, por ejemplo,

I, for example,

yo aprendo mucho viendo a Chaplin.

I learn a lot from watching Chaplin.

Soy una persona que,

I am a person who,

digamos, desgraciadamente,

let's say, unfortunately,

uno no puede ver más

one cannot see anymore

a los grandes payasos

to the great clowns

más que algunos números por YouTube,

more than just some numbers on YouTube,

pero no tengo la suerte

but I don't have the luck

de acercarme a un antiguo gran payaso

of getting closer to an old great clown

tipo Charlie River,

Charlie River type,

tipo, bueno,

dude, well,

de todos los grandes payasos

of all the great clowns

hay millones, ¿no?

There are millions, right?

En España, en Europa.

In Spain, in Europe.

Los hemos perdido un poco,

We have lost them a bit,

pero tenemos la suerte

but we are lucky

de que ves una película muda

that you watch a silent movie

y podés aprender.

And you can learn.

Y, por otro lado,

And, on the other hand,

aprendo mucho de filosofía,

I learn a lot about philosophy,

aprendo mucho de una visión política.

I learn a lot from a political perspective.

Es como enorme, ¿no?

It's like enormous, isn't it?

Perdón, aprendo mucho de productor,

Sorry, I learn a lot from the producer.

de ver cómo él manejó su carrera

to see how he managed his career

como productor,

as a producer,

porque, en definitiva,

because, in short,

si uno observa algo

if one observes something

de los payasos internacionales

of the international clowns

de toda la vida,

all my life,

los grandes payasos

the great clowns

han sido productores de yo mismo.

they have been producers of myself.

¿No?

No?

No han trabajado demasiado

They haven't worked too much.

para un sistema que los consume.

for a system that consumes them.

Los que han quedado,

Those who have remained,

salvo excepciones,

except for exceptions,

han logrado subsistir al sistema, ¿no?

They have managed to survive the system, right?

O sea, han podido enriquecerse

In other words, they have been able to enrich themselves.

y utilizar esa riqueza

and use that wealth

para su trabajo.

for your work.

Eso, Chaplin, es el número uno.

That, Chaplin, is number one.

Y lo que te decía de los políticos,

And what I was telling you about politicians,

esto es, por ejemplo,

this is, for example,

que alguna vez vemos un político

that we see a politician at some point

y nos hace gracia y dice,

and it amuses us and he says,

si es que es un payaso, ¿no?

If he is a clown, right?

Parece que, no sé si te ha pasado

It seems that, I don't know if it has happened to you.

o te ha dado alguna vez

or has he ever given you

esta sensación.

this feeling.

No, más bien que sí.

No, more like yes.

Imagínate mi país ahora, en Argentina.

Imagine my country now, in Argentina.

Imagínate lo que tenemos ahí, ¿no?

Imagine what we have there, right?

O sea, más bien que sí.

In other words, more like yes.

Lo que pasa es que uno dice,

What happens is that one says,

qué pena siempre que se utilice

What a shame whenever it is used.

el nombre payaso

the name clown

para nombrar a un reverendo HDP,

to name a reverend son of a bitch,

pero que yo lo nombraría de otra manera.

but I would name it differently.

Cuando se le dice payaso

When you are called a clown.

es una manera de no decirle

it's a way of not telling her

lo que es, que es mucho peor.

What it is, is much worse.

Entonces, payaso ayuda a generalizar

So, clown helps to generalize.

algo que tiene que ver con la estupidez.

something that has to do with stupidity.

Pero un payaso es alguien que,

But a clown is someone who,

es inteligente ante la estupidez.

It is intelligent in the face of stupidity.

No es un estúpido.

He is not a fool.

Y, indudablemente, los políticos

And, undoubtedly, the politicians

son muy inteligentes para manejar.

They are very smart at driving.

Pero yo no creo que sean payasos.

But I don't think they are clowns.

Yo creo que son gente que manipula a la gente

I believe they are people who manipulate others.

y que manejan un sistema de poder

and that they operate a system of power

que no comparto para nada

that I do not agree with at all

y que no nos hace felices.

and that does not make us happy.

Yo creo que es bastante erróneo

I believe it is quite erroneous.

el pensar todo el tiempo al payaso

thinking about the clown all the time

como algo triste, decadente,

like something sad, decadent,

como que malo.

like it's bad.

Triste, decadente, estúpido, falso, manipulado.

Sad, decadent, stupid, false, manipulated.

No sé, todo eso lo hace la gente

I don't know, people do all that.

que sabemos que no son payasos.

that we know are not clowns.

Por ejemplo, en España

For example, in Spain.

hemos tenido algunos casos

we have had some cases

que eran payasos de reírse,

they were clowns to laugh at,

de equivocarse.

to make a mistake.

No, más bien, más bien.

No, rather, rather.

No, pero ni hablar de esto.

No, but let's not talk about this.

Le faltaba la nariz.

He was missing the nose.

No lo quiero nombrar.

I don’t want to name it.

No lo quiero nombrar,

I don't want to name him/her.

pero al argentino no lo quiero nombrar.

but I don't want to mention the Argentine.

Pero bueno, ya está, ¿no?

Well, that's it, right?

Uno lo ve,

One sees it,

ustedes no se imaginan

You have no idea.

las cosas que tenemos que aguantar

the things we have to endure

por allá nosotros.

over there us.

Sí, sí.

Yes, yes.

Pero quiero decir,

But I want to say,

sí, sí, pero da lo mismo.

yes, yes, but it doesn't matter.

Mirá, te voy a decir

Look, I'm going to tell you.

otro punto de vista

another point of view

que me parece todavía más interesante.

which seems even more interesting to me.

Estamos en una época

We are in a time

donde no se puede decir nada.

where nothing can be said.

Estamos en una época

We are in a time

donde cualquier palabrita de más

where any little word too many

te va a hacer un juicio

He is going to sue you.

o te cancelan.

or they cancel you.

Como decirle pelado, gordo, zorra, etc.

How to call someone bald, fat, slut, etc.

Podemos seguir, ¿no?

Can we continue, right?

Hay un montón de palabritas

There are a bunch of small words.

que tenés que tener mucho cuidado

You have to be very careful.

de nombrarlas.

of naming them.

Ahora, payaso,

Now, clown,

no hay ningún problema.

There is no problem.

Y yo estoy contento

And I am happy.

de que payaso

of what clown

sea un sinónimo de libertad.

be a synonym of freedom.

Que puedas meter

That you can fit.

todo lo que quieras

everything you want

adentro de la palabra payaso.

inside the word clown.

¿Entendés lo que digo?

Do you understand what I'm saying?

Sí, sí.

Yes, yes.

O sea, que al final

I mean, in the end.

te deja más libertad

it gives you more freedom

y que piensen lo que quieran.

and let them think whatever they want.

Lo que sí creo

What I do believe

es que estos tipos

it's just that these guys

no son payasos.

they are not clowns.

Son unos hijos de puta.

They are sons of bitches.

Eso es lo que yo pienso.

That's what I think.

Llevas toda una vida

You've been living a whole life.

dando talleres sobre el clown.

giving workshops on clowning.

Habrás visto nacer

You must have seen it born.

una infinidad de ellos.

an endless number of them.

¿Te siguen sorprendiendo?

Are they still surprising you?

Mirá, no sé si me siguen

Look, I don't know if they're following me.

sorprendiendo, ¿eh?

Surprising, huh?

No, no, no.

No, no, no.

No sé.

I don’t know.

Por momentos, por supuesto,

At times, of course,

que siempre algún alumno

that there is always some student

me sorprende

It surprises me.

porque decís,

because you say,

guau, qué talento,

wow, what talent,

qué interesante este chico,

how interesting this guy is,

esta chica que aparece por acá.

this girl that appears around here.

Siempre es una maravilla

It is always a wonder.

descubrir a alguien.

to discover someone.

Pero, por supuesto,

But, of course,

la mayoría no lo es.

most of them are not.

Sin embargo,

However,

me sigo divirtiendo,

I keep having fun,

que ya es mucho.

that's already a lot.

O sea, me divierto mucho

I mean, I have a lot of fun.

en mis clases.

in my classes.

Agradezco tener un oficio

I appreciate having a trade.

que tengo que repetir

What do I have to repeat?

porque es la manera más estable

because it is the most stable way

que tengo económica

that I have financially

para poder susistir

in order to survive

de una manera más

in a different way

estable, ¿no?

stable, right?

O sea, más allá de mis shows

I mean, beyond my shows.

y de mis espectáculos

and of my shows

que, por supuesto, por suerte,

that, of course, fortunately,

también puedo ganar mi vida.

I can also earn a living.

Pero las clases me permiten

But the classes allow me

una estabilidad mínima

a minimum stability

que me permite tener

that allows me to have

un trabajo fijo, digamos,

a fixed job, let's say,

de alguna manera, ¿no?

In a way, right?

Y agradezco

And I thank you.

que cada vez que hago un curso

that every time I take a course

me divierto.

I'm having fun.

Me divierto con la gente.

I have fun with people.

Y me divierto

And I have fun.

cuando no se divierte nadie.

when nobody is having fun.

Me divierto cuando nadie se ríe.

I have fun when no one is laughing.

Me divierto cuando los demás

I have fun when others do.

se ponen angustiosos

they become anguished

y dicen,

and they say,

ay, me va tan mal.

Oh, I'm doing so badly.

Y yo empiezo a reír

And I start to laugh.

porque no,

why not,

no te puede ir tan mal.

It can't be going that badly for you.

O sea, es maravilloso

I mean, it's wonderful.

lo que estamos haciendo.

what we are doing.

Estamos aquí divirtiéndonos

We are here having fun.

haciendo tonterías

doing silly things

y no estamos en un lugar

and we are not in a place

sufriendo,

suffering,

aguantando horas de trabajo

withstanding hours of work

de algo que no te interesa.

of something that doesn't interest you.

Entonces, bueno, eso.

So, well, that.

Eso me...

That makes me...

Y después cada vez aprendo más

And then every time I learn more.

de cómo son las relaciones humanas,

of how human relationships are,

cómo...

how...

Dar clases te enseña mucho

Teaching classes teaches you a lot.

del otro, ¿no?

of the other, right?

Y otra cosa linda

And another nice thing.

de dar clases

of teaching

es que te mantiene

It keeps you.

muy en contacto

very much in touch

con la gente joven.

with young people.

Te acercas a mucha gente joven

You get close to a lot of young people.

y, bueno,

and, well,

vas entrando,

you are entering,

entendiendo qué les pasa, ¿no?

understanding what's happening to them, right?

En estas épocas

In these times.

y en esta vida.

and in this life.

Es un buen oficio

It's a good trade.

dar clases.

give classes.

¿En tus talleres

In your workshops

desde dónde

from where

se busca el clown?

Is the clown being sought?

Primero,

First,

me parece que lo más importante

I think that the most important thing

es entender más

it's to understand more

un elemento técnico,

a technical element,

un elemento del lenguaje,

an element of language,

que la gente entienda

that people understand

algo de ese oficio, ¿no?

Something about that trade, right?

De esta forma.

In this way.

Primero,

First,

soy un poco tradicional

I am a little traditional.

con respecto

with respect

que el payaso

that the clown

pertenece

belongs

a un arte determinado

to a specific art

y hay que tratar

and we must try

de ayudarle al estudiante

to help the student

a que entienda

to understand

un poco ese arte.

a little of that art.

Eso, primero y principal.

That, first and foremost.

A partir de ahí

From there on

podemos empezar a ver

we can start to see

qué aparece de ti,

what appears of you,

qué aparece tan personal.

What appears so personal.

Porque ahora,

Because now,

desgraciadamente,

unfortunately,

a favor

in favor

y desgraciadamente,

and unfortunately,

las dos cosas,

both things,

todo es terapia,

everything is therapy,

todo es

everything is

conocerse a sí mismo,

to know oneself,

todo es

everything is

una especie

a species

de capitalismo

of capitalism

del conocimiento

of knowledge

que yo no lo soporto.

I can't stand it.

Quiero decir,

I mean,

sobre todo

above all

porque me parece

because it seems to me

que

that

la gente

the people

la terapia

therapy

es muy buena

it's very good

pero hay que tomársela

but it has to be taken seriously

más en serio.

more seriously.

Profundizar

To deepen

en elementos personales.

in personal belongings.

Cuando ahora

When now

todo es arte de terapia.

Everything is art therapy.

Entonces,

So,

a veces hay que tener cuidado

Sometimes you have to be careful.

de,

of,

ay, mi payaso,

oh, my clown,

yo mismo.

myself.

Hay que tener

One must have

un poco de cuidado.

a little care.

Hay que entender

One must understand.

que es un arte

What is art?

muy complejo

very complex

y que dentro de ese arte

and that within that art

podemos encontrar

we can find

tu espacio,

your space,

tu personalidad payasa,

your clownish personality,

tu universo payaso.

your clown universe.

¿Cómo sacarlo?

How to take it out?

Yo creo que tiene que ver

I believe it has to do with it.

con sacarte

with getting you out

sacarte

to take you out

de tu centro.

from your center.

Tiene que ver

It has to do with.

con empujarte al vacío,

with pushing you into the void,

empujarte al abismo.

push you into the abyss.

En momentos

In moments

que tu cabeza

that your head

no puede entender

cannot understand

lo que estás haciendo

what you are doing

y yo guiarte

and I will guide you

en un momento

in a moment

que estás perdido

that you are lost

y que la gente

and that the people

se empiece a reír

starts to laugh

y que tú no sabes

and that you don't know

por qué se están riendo

Why are they laughing?

pero se están riendo.

but they are laughing.

Desde ahí

From there

se conoce

is known

al payaso.

to the clown.

Quiere decir,

It means,

no de una especie

not of a species

de acumulación

accumulation

de conocimientos

of knowledge

y de inteligencias

and of intelligences

personales,

personal,

sino a través

but through

de la gente

of the people

de una entrega

of a delivery

emocional

emotional

pura

pure

y sobre todo

and above all

humana

human

de estar perdido.

of being lost.

Eso es un payaso

That is a clown.

y eso hace reír.

And that makes you laugh.

Y eso es lo que

And that is what

tenés que aprender

you have to learn

para un día

for a day

tal vez dominarlo

maybe master it

y tener una capacidad

and to have a capacity

técnica

technique

tal vez un día.

maybe one day.

Y no nos olvidemos

And let's not forget.

que yo nunca enseñé

that I never taught

estos cursos

these courses

para que te conviertas

so that you become

en payaso.

in clown.

Nunca fue

It was never.

mi objetivo.

my objective.

Siempre fue

It was always.

que bueno,

how good,

yo hago este oficio

I do this job.

que pueda aportar

that I can contribute

algo al arte escénico,

something related to the performing arts,

a la gente

to the people

que le gusta

what he/she likes

que hace chistes,

that makes jokes,

a cualquiera,

to anyone,

al que es músico,

to the one who is a musician,

a todos,

to everyone,

que pueda servirles.

that can be of help to you.

Yo amo el arte.

I love art.

Creo que es una muy buena

I think it's very good.

forma de comunicación

form of communication

y de comprensión

and understanding

del mundo.

of the world.

Entonces,

Then,

quiero aportar algo

I want to contribute something.

a este conocimiento

to this knowledge

del arte.

of art.

Entonces,

So,

lo importante no es

what's important is not

solamente

only

quién es tu clown

who is your clown

y cómo conseguís

and how do you achieve

tu clown.

your clown.

Lo importante es

The important thing is

cómo te sirvió eso

how did that help you

para continuar

to continue

tu camino como artista.

your path as an artist.

¿Qué te aportó?

What did it contribute to you?

Y posiblemente

And possibly

lo que me preguntaste

what you asked me

se responde con

it is answered with

y lógicamente

and logically

se encuentra

is located

cuando no entiendes nada.

when you don't understand anything.

Cuando ya tu cabeza

When your head is already

no puede manipular más

cannot manipulate anymore

es el momento

it's the moment

que el payaso entra.

the clown enters.

Está muy claro.

It's very clear.

Porque aparece

Because it appears

algo muy puro tuyo

something very pure of yours

que está oculto,

that is hidden,

que está trabado,

that is stuck,

que está reprimido

that is repressed

por la educación,

for education,

por la vida,

for life,

por las cosas

for the things

que hemos vivido.

that we have lived.

De niño

As a child

eso no lo tenías.

you didn't have that.

De adulto

As an adult

se ha ido.

He has gone.

Se te trabó

It got stuck on you.

el cerebro

the brain

y bueno,

and well,

hay que destrabarlo

It needs to be unlocked.

pero no lo vas a destrabar

but you are not going to unlock it

porque vos decís

because you say

sí, por favor,

Yes, please.

libérate,

set yourself free,

ábrete

open up

y eso no pasa.

and that doesn't happen.

Tenés que

You have to

desubicarlo un poco,

to throw him off a bit,

hacerle una pequeña trampa

to play a little trick on him/her

al alumno

to the student

y ahí aparece algo

and then something appears

inesperado,

unexpected,

cómico

comic

y la fiera

and the beast

clownesca aparece.

clownish appears.

Y ahí vemos

And there we see.

quién

who

le gusta,

he/she likes it,

se anima,

cheer up,

se arriesga

he/she takes risks

y sigue por ahí

and keeps going around there

y quién

and who

inmediatamente

immediately

le da mucho miedo

it scares him/her a lot

y para.

and for.

Los dos casos

The two cases

son positivos

they are positive

porque esto no es un espectáculo,

because this is not a show,

es un curso.

It is a course.

Entonces,

So,

lo que aprendiste

what you learned

es abrirte

it's to open up to you

y encontrar eso,

and finding that,

¿no?

No?

¿Y todos deben

And everyone must

hacer reír?

make laugh?

No, no, no, no,

No, no, no, no,

para nada, para nada.

Not at all, not at all.

Pero si es un curso,

But if it is a course,

sí.

yes.

¿Para qué carajo

What the hell for?

fuiste a un curso

Did you go to a course?

de clown?

of clown?

¿Para qué?

For what?

No sé,

I don't know,

¿para qué carajo

What the hell for?

fuiste a un curso de clown?

Did you go to a clown course?

Cuando la gente dice

When people say

no, mi clown es poético,

No, my clown is poetic.

perdóname,

forgive me,

está en un curso.

He is in a course.

Tenés que venir

You have to come.

sobre todo

above all

que el hacer reír

that making laughter

es una materia

it's a subject

profundamente

deeply

de gran precisión

of great precision

y lo que tenés que hacer

and what you have to do

cuando vos estudiás

when you study

es lograr

it's to achieve

un acierto

a success

afinar un poco

fine-tune a little

tu precisión.

your precision.

Eso es un trabajo artístico.

That is an artistic work.

El trabajo artístico

The artistic work

no es un trabajo liberativo.

it is not a liberating job.

El trabajo artístico

The artistic work

es un trabajo

it's a job

depurativo.

purifying.

Quiere decir

It means

que tenés que lograr algo,

that you have to achieve something,

una forma

a form

que diga algo

Let it say something.

artísticamente.

artistically.

No es terapia.

It's not therapy.

Es terapéutico,

It's therapeutic.

pero no es terapia.

but it is not therapy.

La terapia

The therapy

no necesitas nada artístico.

You don't need anything artistic.

La terapia

The therapy

te pones a llorar,

you start to cry,

pataleás,

you kick,

gritás,

you shout,

insultás a tus padres

you insult your parents

y te sentiste

and you felt

un poco mejor

a little better

o te diste cuenta

or you realized

de que estás

What are you up to?

un poco equivocado,

a little mistaken,

pero te hizo bien,

but it did you good,

liberaste algo.

You freed something.

¿Se entiende esto?

Is this understood?

No es el trabajo artístico.

It is not the artistic work.

El trabajo artístico

The artistic work

es el de

it's the one from

pasar

to pass

la aguja,

the needle,

perdón,

sorry,

el hilo

the thread

por el agujero de la aguja

through the eye of the needle

de un movimiento.

of a movement.

Eso es artístico,

That is artistic,

poder hacerlo.

to be able to do it.

Entonces,

So,

como tocar un instrumento,

how to play an instrument,

como muchas cosas.

like many things.

Entonces,

So,

¿cómo era la pregunta?

What was the question like?

Ya me he hecho la mierda.

I have already messed it up.

Que todos no son

Not everyone is.

para hacer reír.

to make laugh.

Pero bueno,

But well,

lo que...

what...

Ah, eso, eso.

Ah, that, that.

Entonces,

Then,

la risa

the laughter

nos permite

it allows us

un trabajo de precisión

a precision job

y el trabajo de precisión

and precision work

no es el de hacer reír.

it's not about making laugh.

Es justamente

It is justly.

el que te des cuenta

the one who realizes it

que no haces reír a nadie.

that you don't make anyone laugh.

Y cuando no haces reír,

And when you don't make me laugh,

estás aprendiendo.

you are learning.

Porque si vos pones el objetivo

Because if you set the goal

de hacer reír

to make laugh

y no haces reír,

and you don't make me laugh,

hay algo que empieza

there is something that begins

a trabajar

to work

internamente

internally

y empieza a darse cuenta

and starts to realize

que tiene que ir mejorando.

that has to keep improving.

Es como decir,

It's like saying,

voy a aprender a tirar

I am going to learn to throw.

la flecha al arco.

the arrow to the bow.

¿Qué?

What?

¿La vas a tirar

Are you going to throw it away?

y ya entra?

And does he/she/it come in already?

No.

No.

Vas a tirar

Are you going to throw?

la flecha al costado

the arrow on the side

hasta que poco a poco

until little by little

empieces a entender

you start to understand

cómo esa flecha

how that arrow

se acerca

is approaching

con las risas parecido.

with laughter similar.

Es un objetivo

It is a goal.

que nos sirve

that serves us

para afinar.

to tune.

Después,

Afterward,

a nivel espectáculo,

at the spectacle level,

es una cuestión

it's a matter

de lecciones.

of lessons.

A mí,

To me,

personalmente,

personally,

me gusta mucho

I like it a lot.

hacer reír.

make laugh.

Yo soy una persona

I am a person.

que me gusta.

that I like.

Para mí,

For me,

hacer reír

to make laugh

es como hacer goles

it's like scoring goals

en fútbol.

in football.

A mí me gusta hacer goles.

I like to score goals.

Después,

Afterward,

entiendo

I understand.

que cuando toco temas

that when I touch on topics

más complejos

more complex

es muy interesante

it's very interesting

apartarte de la risa

to step away from laughter

y hacer algo

and do something

trágico

tragic

o melodramático

or melodramatic

según el momento.

depending on the moment.

Volvemos a Chaplin.

We return to Chaplin.

Lo sabe hacer.

He/She knows how to do it.

Cuando dejas de hacer reír

When you stop making people laugh.

y te haces reír,

and you make yourself laugh,

te haces reír.

You make me laugh.

Y te haces reír.

And you make yourself laugh.

Y te haces llorar.

And you make yourself cry.

En mi caso,

In my case,

me gustan mucho

I really like them.

elementos trágicos.

tragic elements.

En Otelo,

In Othello,

por ejemplo,

for example,

es una obra trágica

it is a tragic work

de Shakespeare

of Shakespeare

que se respeta

that is respected

porque está todo el texto.

because the entire text is there.

Tengo todo el texto.

I have all the text.

Todas las situaciones

All situations

son las de Otelo.

They are from Othello.

Está tratado

It is treated.

con humor

with humor

y con gag físico,

and with physical gag,

pero cuando llega

but when it arrives

el momento

the moment

de que Desdémona

of Desdemona

empieza a ser violentada

begins to be assaulted

por Otelo

by Othello

y finalmente

and finally

la mata,

the bush,

no lo trato con humor.

I don't treat it with humor.

No me parece correcto.

I don't think it's right.

Me parece correcto

I think it's correct.

y me parece que es interesante

and I think it's interesting

dar vuelta a la página

turn the page

y que de repente

and that suddenly

todo el mundo

everyone

se quede con la boca abierta

was left speechless

de que esto ha sido horrible.

that this has been horrible.

Y lo que es muy difícil,

And what is very difficult,

una vez hecho eso,

once that is done,

volver al humor.

get back to humor.

Porque en efectiva,

Because in effect,

mi elección

my choice

es el humor.

It's humor.

¿Por qué?

Why?

Porque el humor

Because of humor

te permite,

it allows you,

creo yo,

I believe,

llegar a la gente

reach people

de otra manera,

in another way,

de manera popular,

popularly,

de poder llegar

to be able to arrive

a mucha gente

many people

que le entre

let it in

estos mensajes

these messages

que quiero

what I want

que no son mensajes claros,

that they are not clear messages,

son mensajes

they are messages

que voy descubriendo,

that I am discovering,

¿no?

No?

Pero que quiero llegar

But what I want to get to

a la gente

to the people

y por otro lado

and on the other hand

hacer feliz a la gente

make people happy

es muy importante.

it is very important.

O sea,

In other words,

lograr

achieve

que un espectador

that a spectator

entre a un teatro

I entered a theater.

en un estado emocional

in an emotional state

y cuando se va del teatro

and when she leaves the theater

sale en otro estado emocional

it comes out in another emotional state

que no es el bodrio

that it is not the drivel

que viste

What did you see?

que salís con dolores

that you go out with pains

en el cuerpo

in the body

sentado en una silla,

sitting in a chair,

sino que salís

but rather you leave

revitalizado

revitalized

y sentís que

and you feel that

agarriba el teatro,

above the theater,

es lo mejor

it's the best

que te pudo haber pasado

What could have happened to you?

en la vida

in life

y bueno,

well,

esto es un logro político

this is a political achievement

interesante

interesting

a mi punto de vista.

from my point of view.

Entonces,

So,

la risa,

the laughter,

claro que me gusta.

Of course I like it.

Después,

Afterward,

no creo que soy esclavo

I don't think I am a slave.

de la risa.

of laughter.

No es la risa

It is not the laughter.

de manera comercial,

in a commercial manner,

no es la risa

it's not the laughter

como un,

like a,

¿cómo se dice?

How do you say?

Que mide

What does it measure?

la cantidad de risas

the amount of laughter

y bueno,

and well,

entonces

then

se vende mejor

for sale better

porque tiene más risas.

because it has more laughs.

No,

No,

no tiene nada

it has nothing

que ver con eso.

What to see with that.

Tiene que ver

It has to do with.

con la comunicación

with communication

y cómo la gente

and how people

se convierte

it becomes

de una manera

in a way

más inteligente

more intelligent

viendo algo

seeing something

con risa.

with laughter.

Cómo su inteligencia

How your intelligence

mejora

improvement

por la risa

for the laughter

porque la risa

because laughter

te hace entender

it makes you understand

la vida

life

de otra manera

in another way

más

more

relativa

relative

y con

and with

muchos más

many more

colores

colors

que solamente

that only

una sola idea

one single idea

de

of

solemne

solemn

trabada,

stuck,

etcétera,

etcetera,

etcétera.

etcetera.

Bueno,

Well,

ese es mi punto de vista

that is my point of view

y sinceramente

and frankly

es mi humilde

it is my humble

punto de vista.

point of view.

No.

No.

Esta es mi forma

This is my way.

de verlo,

of seeing it,

nada más.

nothing more.

Increíble todo.

Incredible everything.

Todo,

Everything,

en definitiva,

in short,

creo que estoy entendiendo

I think I am understanding.

que todos llevamos

that we all carry

un clown dentro

a clown inside

de alguna manera.

Somehow.

El humor

The humor

que debe de estar presente

that must be present

en cualquier producción

in any production

de una forma u otra

one way or another

y que en estas producciones

and that in these productions

que además

that moreover

llevan el sello

they bear the seal

de

of

Javier Chamé

Javier Chamé

revisitando,

revisiting,

estás haciendo

you are doing

los clásicos

the classics

como

like

Te lo acabas mal

You end up doing it wrong.

y Medida por Medida

Measure for Measure

que son unas tragedias

they are tragedies

tremendas,

tremendous,

se pueden convertir

they can be converted

también

also

en algo

in something

muy cómico

very funny

pero siempre

but always

hay que tener

one must have

un tipo

a guy

de mano

by hand

como la tuya

like yours

porque no todo el mundo

because not everyone

sabe hacer eso

knows how to do that

o Gabriel

Oh Gabriel

porque puede llegar otro

because another one may come

y decir

and say

y hace esta aquí

and do this here

una comedia

a comedy

y puede salir

and you can go out

aquello

that

una cosa

one thing

salir chillando

to leave screaming

sin embargo

however

ahí está tu arte

there is your art

que sabes convertirlo

that you know how to convert it

en una

in a

en una joya

in a jewel

para verlo

to see it

y disfrutarlo.

and enjoy it.

¿Cómo trabajas

How do you work?

los clásicos?

the classics?

Te lo iba a preguntar

I was going to ask you.

pero nos has dado

but you have given us

una clase

a class

hace un momento.

a moment ago.

Tienes además

Do you also have

un solo

a solo

Llegué para irme

I arrived to leave.

que no sé

that I don't know

si continúas

if you continue

poniéndolo en escena

putting it on stage

que es otro tipo

What is another type?

de trabajo incluso

of work even

creo que es mucho

I think it’s a lot.

más personal

more personal

algo tipo

something like

como un monólogo

like a monologue

y no sé

and I don't know

como si esto

as if this

lo planteas

you pose it

de otra forma.

in another way.

Bueno

Good.

a ver

let's see

con respecto

with regard to

a lo primero

at first

que decías

what were you saying

de relación

of relationship

de la transmisión

of the transmission

es siempre complejo

it is always complex

¿no?

Don't you?

¿Cómo lograr

How to achieve

la transmisión

the transmission

a otras generaciones?

to other generations?

Bueno,

Well,

como profesor

as a teacher

y como director

and as director

de compañía

of company

intento transmitir

I try to convey.

no sé cuánto

I don't know how much.

yo creo que es un arte

I think it is an art.

que también

that too

sufre posiblemente

possibly suffers

de extinción

of extinction

atención

attention

yo lo siento

I'm sorry.

a veces así

sometimes like this

pero bueno

but well

hacemos lo posible

we do what we can

para que siga

so that it continues

posiblemente

possibly

alguno tomará

someone will take

la

the

como se dice

how do you say

la aposta

the bet

y seguirá

and it will continue

la carrera

the race

pero

but

con respecto

with regard to

a

a

Llegué para irme

I arrived to leave.

y hay otro más

and there's one more

Last Call

Last Call

que es la segunda parte

What is the second part?

de Llegué para irme

I arrived to leave.

que último llamado

what a final call

son dramaturgias

they are dramaturgies

que me gusta mucho

that I like a lot

hacer a mí

make me

que tiene que ver

what does it have to do with

más con mi creación

more with my creation

personal

personal

unipersonales

unipersonal

de payaso

of clown

en mi universo

in my universe

de mi payaso

from my clown

de Piola

of Piola

Mr. Piola

Mr. Piola

donde lo que trato

where what I try

de contar

to count

ahora bueno

now good

hace tiempo

a long time ago

que no lo hago

that I don't do it

pero estos días

but these days

me dieron unas ganas

I suddenly felt like.

de volver a hacerlo

to do it again

terrible

terrible

así que

so

posiblemente vuelva

I might come back.

es más que tengo

it's more than I have

que volver a entrenar

that I return to training

estoy desentrenado

I am out of shape.

un horror

a horror

la pandemia

the pandemic

ha hecho estragos

has wreaked havoc

pero bueno

but well

me dediqué mucho

I dedicated a lot.

a la dirección

to the address

a las clases

to the classes

y ahora

and now

tengo ganas de

I feel like

porque también hice

because I also did

otro Shakespeare

another Shakespeare

en Argentina

in Argentina

que está siendo un éxito

that is being a success

que es otro

what is another

medida por medida

measure for measure

bueno hice varias obras

Well, I did several works.

en estos últimos tiempos

in recent times

pero en el caso

but in the case

de las dramaturgias

of the dramaturgies

personales mías

my personal ones

ahí no hay un texto

there is no text there

no hay un texto

there is no text

de un autor clásico

by a classic author

ni un texto

not even a text

de alguien

of someone

que me entrega

what you deliver to me

es más

furthermore

mi creación

my creation

con respecto

with respect

a cómo yo voy

at how I go

construyendo

building

una historia

a story

con acciones

with actions

con actividades

with activities

con imágenes

with images

que a mí me motivan

that motivate me

las temáticas

the themes

en general

in general

son temáticas

they are themes

que me mueven

that move me

a mí personalmente

to me personally

que tiene que ver

what does it have to do with

tanto en

both in

Llegué para irme

I arrived to leave.

como en Last Call

like in Last Call

insisto

I insist.

último llamado

last call

porque tal vez

because maybe

lo pronuncio mal

I pronounce it wrong.

y como estoy afónico

and since I am hoarse

son dramaturgias

they are dramaturgies

que hablan

what are they talking about

de la vida

of life

de la soledad

of solitude

contemporánea

contemporary

que habla

that speaks

del estrés

of stress

y soledad

and solitude

contemporánea

contemporary

habla de

talks about

de esta cosa

from this thing

de que

of what

de que corremos

what we run from

y no podemos parar

and we can't stop

¿no?

No?

que estamos

that we are

en una especie

in a species

de carrera

of career

sin poder

without power

detenernos

to stop us

y que es

and what is it

todo el tiempo

all the time

hacer algo

to do something

porque si no

because if not

nos agarra

it catches us

un agujero

a hole

de vacío

of emptiness

y nos liquida

and it settles us.

entonces

then

la primera

the first

Llegué para irme

I arrived to leave.

es la historia

it's the story

de este personaje

of this character

que llega a su casa

that arrives at his/her house

después de un largo viaje

after a long journey

y de mucho trabajo

and of a lot of work

y

and

descubre

discover

que

that

tiene que partir

he has to leave

inmediatamente

immediately

pasa una noche

spend a night

y es

and it is

todo lo que

everything that

vive adentro

lives inside

de esa casa

from that house

donde quiere

where do you want

descansar

to rest

y no puede

and cannot

porque la cama

because the bed

es una cama elástica

it's a trampoline

que no me permite dormir

that doesn't let me sleep

porque me

because of me

me hace rebotar

it makes me bounce

de la cama

from the bed

que se yo

I don't know.

donde su mujer

where is your wife

su novia

his girlfriend

lo abandonó

he abandoned him/her

y donde

and where

el fantasma

the ghost

de su padre

of his father

en la casa

in the house

lo persigue

he/she is chasing him/her

y lo llama por teléfono

and calls him on the phone

constantemente

constantly

su madre

your mother

que lo persigue

that chases him

también

also

y quiere hacer

and wants to do

quiere

wants

confirmar

confirm

si bien es una obra

although it is a work

vieja

old

creo que es lindo

I think it's nice.

que sea vieja

let it be old

porque estoy todavía

because I am still

con la

with the

en la época

in the era

donde no había

where there wasn't

todo esto

all this

tan electrónico

so electronic

entonces

then

el tipo llama

the guy calls

por teléfono

by phone

a las compañías

to the companies

de vuelo

of flight

para confirmar

to confirm

el vuelo

the flight

y le hacen

and they make him/her

marcar números

mark numbers

números

numbers

de

of

en vez de decir

instead of saying

si quiere que

if you want that

lo atienda tal

I attend to him/her such.

marque el 8

mark 8

si quiere que

if you want that

le haga una factura

make an invoice for him/her

marque el 9

mark the 9

no en este caso

not in this case

dice

says

por 9

for 9

marque 8

mark 8

por 10

for 10

marque 1

mark 1

por 5

for 5

marque 6

mark 6

o sea

that is to say

es un mundo

it's a world

surrealista

surrealist

como también

as well as

logra comunicarse

manages to communicate

con un operador

with an operator

entonces el operador

so the operator

está en otro país

he is in another country

y le dice

and he/she says to him/her

él habla en este inglés

He speaks in this English.

raro

rare

y le dice

and he says to him

tomorrow

tomorrow

fly

fly

no

no

tomorrow

tomorrow

no

no

today

today

no today

not today

tomorrow for you

mañana para ti

no tomorrow for me

no hay mañana para mí

tomorrow for

Tomorrow for

tomorrow

tomorrow

tomorrow is here

Tomorrow is here.

here is tomorrow

here is tomorrow

you is

you are

y así

and so

here is today

here is today

tomorrow

tomorrow

you is tomorrow

you is tomorrow

me is today

me is today

ya empiezo a angustiarme

I'm starting to feel anxious.

¿no?

No?

normal

normal

empieza esta cosa

start this thing

eso es un poco

that is a little

llegué para irme

I arrived to leave.

el mundo donde no podemos estar

the world where we cannot be

no podemos estar tranquilos

we cannot be at ease

estamos

we are

ahora

now

ya estamos

We are ready.

en irnos

in leaving

¿no?

Isn't it?

ya estamos

We're ready.

estamos en la esquizofrenia actual

we are in the current schizophrenia

¿no?

Don't you think?

llegué para irme

I arrived to leave.

y last call

and last call

es el

it is the

el tipo

the guy

de esa casa

of that house

se va al aeropuerto

He/She is going to the airport.

es todo lo que pasa

it's all that happens

en el aeropuerto

at the airport

el aeropuerto

the airport

como lugar

as a place

como no lugar

as a non-place

el aeropuerto

the airport

como

like

como lugar

as a place

donde uno se pide

where one asks

pierde

loses

en un

in a

finalmente

finally

en un túnel

in a tunnel

de un avión

from an airplane

donde hay algo

where there is something

que se llama

what is it called

la última llamada

the last call

donde también

where also

no solamente

not only

el tema de posible

the topic of possible

que nos llama

that calls us

la muerte

the death

sino que también

but also

me parece que habla

It seems to me that he/she speaks.

de

of

de dejar de ser

to stop being

quienes somos

who we are

¿no?

Not?

hay algo de

there is something of

en last call

in last call

donde en el aeropuerto

where at the airport

el piola

the cool guy

pierde

lose

pierde la nariz

loses the nose

pierde la ropa

loses the clothes

ya no se sabe

it is no longer known

y sobre todo

and above all

un lugar de mucha represión

a place of much repression

¿no?

Isn't it?

en el aeropuerto

at the airport

¿no?

No?

donde no se puede hacer nada

where nothing can be done

fuera de la regla

out of the rule

¿no?

No?

y por supuesto

and of course

un payaso

a clown

hace cosas

does things

que no tiene que hacer

that he/she does not have to do

en un aeropuerto

at an airport

y lo termina

and it ends it

encerrando

locking up

en una cabina

in a cabin

gaseándolo

gassing it

no sé

I don't know.

vienen imágenes

Images are coming.

muy horribles

very horrible

pero sobre todo

but above all

en last call

in last call

lo que me parece

what it seems to me

que es lindo

that is cute

es perder la identidad

it's losing one's identity

no saber más

not knowing anymore

quién sos

who are you

creo que habla de eso

I think he talks about that.

que el estrés

that stress

te lleva allá

it takes you there

a perder una identidad

to lose an identity

¿no?

Isn't it?

no saber más

not knowing more

quién sos

who are you

y eso tal vez

and that maybe

es una liberación

it's a liberation

me parece a mí

it seems to me

puede ser una liberación

it can be a liberation

a la angustia

to anguish

de la soledad

of loneliness

del estrés

of stress

y todo esto

and all this

que todos vivimos

that we all live

mucho estrés

lots of stress

y mucha angustia

and a lot of anguish

y de soledad

and of solitude

¿no?

Not?

me parece

it seems to me

actualmente

currently

estamos todos

we are all

llenos de

full of

electrónica alrededor

electronics around

y cada vez más solos

and more and more alone

¿no?

No?

pero bueno

but well

nada

nothing

de estos temas

of these topics

que me entusiasman

that excite me

y me gusta

and I like it

hacer reír a la gente

make people laugh

con estas cosas

with these things

al mismo tiempo

at the same time

que me gusta

that I like

porque son temas

because they are topics

siempre trágicos

always tragic

y fuertes

and strong

¿no?

Isn't it?

tomarlo trágico

take it tragically

con un humor

with a sense of humor

también

also

¿no?

Not?

ese es el rol

that is the role

del payaso

of the clown

dejarlo digital

leave it digital

un poco

a little

y poner la carne

and put the meat

ahí en el escenario

there on the stage

el payaso

the clown

que está cargado

that is loaded

de simbolismo

of symbolism

algunos

some

asusta a los niños

it scares the children

algunos

some

hay personajes

there are characters

de terror

of terror

iconos

icons

regeneracional

regenerational

agitador de masa

dough mixer

¿qué hace un payaso

What does a clown do?

tan especial

so special

que se utilice

that is used

para

for

para tanto

too much

que da para tanto

that gives for so much

lo mismo

the same

para un payaso

for a clown

para un roto

for a broken one

que para un descosillo

that for an unsewing

mira

look

no sé

I don't know.

esto es algo

this is something

que pasa

What's happening?

¿no?

No?

pasa

pass

el payaso

the clown

es como símbolo

it is like a symbol

de muchas cosas

of many things

el hecho

the fact

de que el maquillaje

that the makeup

la transformación

the transformation

física

physics

del vestuario

of the wardrobe

hace que

makes that

y sobre todo

and above all

la conexión infantil

the child connection

porque el payaso

because the clown

de alguna manera

somehow

tiene una

has a

el viejo payaso

the old clown

el antiguo payaso

the ancient clown

tenía una regla

I had a ruler.

para mí

for me

básica

basic

que es una mezcla

What is a mixture?

de niño

as a child

y viejo

and old

¿no?

Are you not?

el antiguo

the ancient

payaso

clown

los payasos clásicos

the classic clowns

tenían algo

they had something

de niños

as children

y algo

and something

de viejos

of old people

al mismo tiempo

at the same time

transformado

transformed

entonces

then

hay algo

there's something

en el inconsciente

in the unconscious

colectivo

collective

y el niño

and the boy

por supuesto

of course

esto lo percibe

this is perceived

mucho más

much more

que un adulto

that an adult

bueno

good

le puede fascinar

it can fascinate you

como crear terror

how to create terror

pero creo que

but I think that

no creo que

I don't think that.

creo que

I believe that

creo que el sistema

I think the system.

es como un niño

he is like a child

también

also

¿no?

Isn't it?

cuando

when

tanto remarca

so much emphasizes

al payaso

to the clown

que es

What is it?

como algo

like something

muy particular

very particular

creo que

I think that.

es al sistema

it is the system

que le da miedo

what scares him/her

al payaso

to the clown

porque está fuera

because it is outside

del sistema

of the system

justamente

exactly

entonces quiere

so he/she wants

clasificarlo

to classify it

quiere tenerlo

wants to have it

dentro del acto

within the act

y una manera

and a way

de clasificar

to classify

al payaso

to the clown

es ponerlo

it's putting it

como decadente

as decadent

como terrorífico

as terrifying

como político

as a politician

como

as

¿no?

No?

es una manera

it's a way

siempre me causó

it always caused me

gracia

grace

esa frase

that phrase

del genio

of the genius

de Leo

from Leo

Leo Bassi

Leo Bassi

¿no?

No?

gran payaso

big clown

que vivió en España

who lived in Spain

que cuando estuvo

that when he/she was

esto del 15M

this of the 15M

¿no?

Isn't it?

que había puesto

that I had put

él un cartelito

he a little sign

que decía

what it said

si los políticos

if the politicians

son unos payasos

They are a bunch of clowns.

que los payasos

that the clowns

tomen el poder

take the power

¿no?

No?

directamente

directly

quiero decir

I want to say

vuelvo a lo mismo

I'm back to the same thing.

el inconsciente

the unconscious

es lo más fuerte

it's the strongest

en el mundo

in the world

del payaso

of the clown

por lo tanto

therefore

suceden estas cosas

these things happen

de fantasías

of fantasies

por lo tanto

therefore

es la manera

it is the way

que hace

What is he/she/it doing?

que todo esto

that all this

sea una catarsis

let it be a catharsis

por lo tanto

therefore

es sano

it is healthy

si es catártico

if it's cathartic

es sano

it is healthy

porque vas a liberar

because you are going to free

zonas de represión

repression zones

de angustia

of anguish

de locura

of madness

vas a liberar

you are going to release

eso es bueno

that is good

para el espectador

for the viewer

que no tiene que ser artista

that doesn't have to be an artist

tiene que liberarse

you have to free yourself

viendo

seeing

para el espectador

for the viewer

es terapéutico

it's therapeutic

ver una buena obra

to see a good play

de payaso

of clown

es terapéutico

it is therapeutic

ahora mismo

right now

desde luego

of course

los payasos

the clowns

son más para adultos

they are more for adults

que para niños

that for children

es verdad

it's true

pero tiene que ver

but it has to do with

con algo

with something

que también

that also

eso yo soy

that I am

por ejemplo

for example

uno de los responsables

one of the responsible ones

de esta ecuación

from this equation

cosa que no es

thing that is not

tan real

so real

porque en mis espectáculos

because in my shows

siempre hay niños

There are always children.

a mí me sorprende

I am surprised.

ver como los padres

see like the parents

traen a los niños

They bring the children.

a mis espectáculos

to my shows

cuando son espectáculos

when are the shows

para adultos

for adults

los padres

the parents

que quieren

What do they want?

que sus hijos

that your children

vean mi trabajo

look at my work

realmente les agradezco

I truly appreciate it.

que lo traigan

bring it here

cuando los productores

when the producers

me dicen

they tell me

pero no

but no

este espectáculo

this show

no es recomendado

it is not recommended

para menores de 13 años

for children under 13 years old

y le digo

and I tell him/her

pero recomendado

but recommended

pero si el padre

but if the father

lo quiere traer

he wants to bring it

lo trae

He/She brings it.

tiene que ver

it has to do

con que los 80

with the 80s

también tiene que ver

it also has to do

con la palabrita clown

with the little word clown

si nosotros

if we

en los años 80

in the 1980s

poníamos

we put

que hacíamos payasos

we were being clowns

era para niños

it was for children

y nosotros

and us

lo que quisimos

what we wanted

que éramos jóvenes

that we were young

de 25 años

25 years old

en los 80

in the 80s

lo que quisimos hacer

what we wanted to do

es

is

llevar nuestro trabajo

carry our work

a la juventud

to youth

nuestro trabajo

our work

a la gente

to the people

a esa gente

to that people

que empezaba

that was beginning

como a hacer

how to do

una nueva

a new one

los 80

the 80s

fueron muy importantes

they were very important

fue una madurez

it was a maturity

de los 60

from the 60s

fue una especie

it was a kind

de estabilidad

of stability

de los 60

of the 60s

entonces tuvimos

then we had

como que

it’s like that

poner este tipo

put this type

de trabajo

of work

para todo el mundo

for everyone

y a la noche

and at night

y no exclusivamente

and not exclusively

para niños

for children

como lo era

as it was

entonces hubo

then there was

que cambiar eso

to change that

después es una pena

then it's a shame

que los niños

that the children

no

no

después si hay payasos

afterwards, if there are clowns

específicamente para niños

specifically for children

pero yo creo

but I believe

que

what

que está bueno

that is good

que sea para toda la familia

may it be for the whole family

a mi me gusta

I like it.

que venga

let it come

toda la familia

the entire family

no muy tarde

not very late

pero

but

pero tampoco

but neither

tan temprano

so early

a los niños

to the children

les gusta salir de noche

they like going out at night

así que traiganlos

so bring them

y para finalizar

and to conclude

Gabriel

Gabriel

te ha hecho feliz

has it made you happy

dedicar tu vida

dedicate your life

a hacer feliz

to make happy

a los demás

to others

bueno

good

obviamente

obviously

si no

if not

obviamente

obviously

si

yes

pero también

but also

obviamente

obviously

lleno de sacrificios

full of sacrifices

lleno de dolores

full of pains

lleno de

full of

contradicciones

contradictions

lleno de

full of

de

of

de esfuerzo

of effort

¿no?

No?

mucho esfuerzo

a lot of effort

y mucha incertidumbre

and a lot of uncertainty

porque es uno

because it is one

es un tipo

he's a guy

de trabajo

of work

que no es

that it is not

el más clásico

the most classic

del mundo

of the world

y me he perdido

and I have gotten lost

muchas cosas

many things

por dedicar

for dedicating

exclusivamente

exclusively

a ese tipo de trabajo

to that kind of work

¿no?

Isn't it?

me hubiese gustado

I would have liked.

profundizar

deepen

estaba profundizando

I was delving deeper.

pero como me dedico

but how do I dedicate myself

a lo mío

to my thing

y soy un enfermo

and I am a sick person

de lo mío

of mine

tuve que soltar

I had to let go.

algunas cosas

some things

que después

that afterwards

pagás el precio

you pay the price

de perder cosas

of losing things

muy interesantes

very interesting

como avanzar

how to advance

con la televisión

with the television

avanzar con la

move forward with the

con mi carrera

with my career

como actor

as an actor

en cine

in cinema

que me siento

that I feel

un actor

an actor

excelente para el cine

excellent for the cinema

pero bueno

but well

cuando vos te dedicas

when you dedicate yourself

a hacer tus espectáculos

to do your shows

y le disponés

and you arrange it

un año de trabajo

a year of work

y te llamaron

and they called you

para una película

for a movie

para un secundario

for a secondary school

y tuviste que decirle

and you had to tell him/her

que no

no way

te dejan de llamar

they stop calling you

es tan simple

it's so simple

como eso

like that

entonces bueno

so well

muchas cosas

many things

sacrificadas

sacrificed

para eso

for that

¿no?

Isn't it?

algo tan particular

something so particular

después yo me siento

after that, I sit down

como un artista

like an artist

teatral

theatrical

un artista

an artist

del arte escénico

of the performing arts

no me siento

I don't feel myself.

solamente

only

clown

clown

y nada más

and nothing more

que clown

what a clown

pero sé

but I know

que mi base

that my base

es el clown

he is the clown

lo sé muy bien

I know very well.

el mimo

the mime

y el clown

and the clown

son mis dos bases

they are my two foundations

y yo me siento

and I feel

como actor

as an actor

que me siento actor

that I feel like an actor

director

director

productor

producer

profesor

professor

pero

but

el clown

the clown

es como la base

it's like the basis

pero claro

but of course

todo el mundo

everyone

tiene que tener

it has to have

una base

a base

la verdad que es

the truth is

una base muy fuerte

a very strong foundation

porque la gente

because the people

te identifica mucho

it identifies you a lot

yo a veces digo

I sometimes say.

pero yo hago

but I do

Tilo

Linden

yo hago Shakespeare

I do Shakespeare.

me dicen

they tell me

no haces clown

you don't clown around

bueno

good

hago clown

I do clowning.

dale

go ahead

si querés que haga clown

if you want me to clown around

hago clown

I do clown.

si me vas a insistir

if you are going to insist on me

que arte más grande

what a great art

pues muchísimas gracias

Well, thank you very much.

Gabriel

Gabriel

de verdad

really

por tu tiempo

for your time

además que estás

besides that you are

un poquito pachucho

a little unwell

y te lo agradezco

and I thank you for it

doblemente

doubly

la voz desplazada

the displaced voice

bueno pero

well but

un placer

a pleasure

escucharte

to hear you

y enriquecernos

and enrich ourselves

con todo lo que tú dices

with everything you say

y sobre todo

and above all

agradecerte

to thank you

cada sonrisa

every smile

que nos ha sacado

that has taken us out

cuando hemos podido

when we have been able

disfrutarte

enjoy you

de cualquiera

from anyone

de las maneras

in the ways

muchas gracias

thank you very much

Gabriel

Gabriel

un placer

a pleasure

Juan

Juan

gracias

thank you

siempre y seguimos

always and we continue

un abrazo

a hug

old Пкие

old Pkie

Yolanda

Yolanda

speak

speak

Planea cruzar

Plans to cross.

el Puente Bay?

the Bay Bridge?

Evite los retrasos

Avoid delays.

en el Puente Bay

in Bay Bridge

este verano

this summer

visitando

visiting

www.baybridge.com

www.baybridge.com

o llamando al

or calling the

1-877-BASEBAN

1-877-BASEBAN

para obtener

to obtain

actualizaciones

updates

Actualizaciones del tráfico e información en tiempo real.

Traffic updates and real-time information.

Es baybridge.com o 1-877-BASEBAN.

It's baybridge.com or 1-877-BASEBAN.

1-877-229-7726.

1-877-229-7726.

Cuando vaya a cruzar el Puente Bay, infórmese antes de partir.

When you go to cross the Bay Bridge, gather information before you leave.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.