In-Fusion Musical, 23-V-12
Europea Radio
In-fusión Musical
In-Fusion Musical, 23-V-12
¡Gracias por ver el video!
Thank you for watching the video!
Y mientras empezamos, yo creo que qué mejor que empezar con una de las nuevas canciones
And as we begin, I think what better way to start than with one of the new songs.
que ha estrenado un grupo que a mi compañera María le encanta, que es el grupo Supersubmarina,
that has released a song by a group that my colleague María loves, which is the group Supersubmarina,
conocido en el mundo indie fuera del no tanto.
known in the indie world but not so much outside of it.
Cuéntanos, María, el single que ha estrenado este grupo.
Tell us, María, about the single that this group has released.
Bueno, buenas tardes a todos.
Well, good afternoon everyone.
Y Supersubmarina, como ha dicho Laia, sacó ayer su segundo disco que se llama Santa Cruz.
And Supersubmarina, as Laia has said, released their second album yesterday called Santa Cruz.
Y como siempre en esta primera parte también hablamos de los videoclips, pues Supersubmarina
And as always in this first part, we also talk about the music videos, because Supersubmarina.
ha lanzado su primer videoclip de la canción En mis venas, que está dentro de este disco,
has released its first music video for the song "En mis venas," which is part of this album,
del disco Santa Cruz, que ya lo podéis comprar en todos los establecimientos, en internet,
from the album Santa Cruz, which you can now buy in all stores, online,
y que además viene una edición con un DVD en el cual nos muestra el concierto que hicieron
and there is also a edition with a DVD that shows us the concert they performed.
hace unos meses en la sala La Riviera de Madrid.
A few months ago at La Riviera hall in Madrid.
Así que si os parece, vamos a escuchar la canción.
So, if you agree, let's listen to the song.
En mis venas, con la que presentan este segundo disco.
In my veins, with which they present this second album.
En mis venas, con La Riviera de Madrid.
In my veins, with La Riviera of Madrid.
Y hablando de artistas que han sacado discos y que tienen novedades, creo que María nos va a hablar dentro de poquito de Love of Lesbian y mientras Nicki Minaj que ha hecho un videoclip bastante chulo con el rapero Chris Brown, con el rapero Chris Brown no, perdón, la rapera es Nicki Minaj y con el cantante Chris Brown
And speaking of artists who have released albums and have news, I think María is going to tell us shortly about Love of Lesbian and meanwhile Nicki Minaj has made a pretty cool music video with the rapper Chris Brown, no, sorry, the rapper is Nicki Minaj and the singer is Chris Brown.
y es un tema que se llama Right by my side que bueno que está en los 40 principales que creemos que va a tener mucho éxito y que pues lo escucharemos si no esta semana lo escucharemos seguro seguro la semana que viene
And it's a song called "Right by my side" that is good to be in the top 40, which we believe is going to be very successful, and we will listen to it—if not this week, we will definitely hear it next week.
y también el cantante Ed Sherman que ha sacado una nueva canción que es Small Bump, es el nuevo single del disco que acaba de sacar
and also the singer Ed Sheeran who has released a new song called Small Bump, it is the new single from the album he just released.
y bueno
and well
María ya que te veo que has vuelto con nosotros, pues me había ido un pelín, María ya que has vuelto con nosotros cuéntanos eso que nos estabas contando de Love of Lesbian ¿no? que ha sacado un nuevo trabajo
Maria, now that I see you've returned to us, I had gone a little bit away, Maria, since you've come back to us, tell us that thing you were telling us about Love of Lesbian, right? They have released a new work.
Sí, perdonar es que me interrumpo por todos lados, pues como iba diciendo que Love of Lesbian sacó ayer también como Super Submarina su nuevo trabajo y entonces pues lo han presentado también durante estos días con varios avances del álbum
Yes, I'm interrupting myself everywhere, as I was saying, Love of Lesbian also released their new work yesterday, just like Super Submarina, and they have presented it over the last few days with several previews of the album.
pero por fin ayer salió completado
but finally yesterday it was completed
cia que se llama La Noche Eterna, los días no vividos y nada la verdad que los fans de kleinenavisas estaban ansiosos de que saliese éste disco
There is a song called The Eternal Night, the days not lived, and honestly, the fans of kleinenavisas were eager for this album to come out.
ya que hacía bastante tiempo que no publicaba ninguno, concretamente desde 2009 porque los siguientes que han ido editando son de canciones anteriores
Since it had been quite a while since I last published one, specifically since 2009 because the next ones that have been released are from earlier songs.
y por eso la verdad que los fans estabanmuy ansiosos
And that's why the fans were very anxious.
y ya que Love of Lesbian es un disco deralsa, lo lo veloc ładar a su spirit
And since Love of Lesbian is a powerful album, it will accelerate your spirit.
y ya que Lobos Lesbian es un grupo que en el panorama musical se mueve mucho por festivales
And since Lobos Lesbian is a group that moves a lot through festivals in the music scene.
y hacen muchos conciertos, llevan de gira unos años sin parar
And they do many concerts, they've been touring for a few years non-stop.
y en estos últimos conciertos pues la verdad que iban presentando nuevas canciones
And in these last concerts, to be honest, they were introducing new songs.
de lo que iba a ser este último disco que se titula, como he dicho antes,
of what this last album was going to be titled, as I mentioned before,
La noche eterna, los días no vividos.
The eternal night, the days not lived.
Así que para presentar el disco pues vamos a poner una canción de este grupo
So to introduce the album, we're going to play a song by this group.
también conocido en el mundo indie y no tan indie
also known in the indie world and not so indie
y que se llama Güyo y a ver si os gusta.
and his name is Güyo and let's see if you like it.
Menos las tuyas
Except yours.
Güyo
Güyo
Sé que la culpa la tiene esa antena gigante
I know that the blame lies with that giant antenna.
La instalaron sin permiso y me hace el alma estallar
They installed it without permission and it makes my soul explode.
Al igual me vuelto loco y a piedad
I go crazy and to mercy.
Me ha dado por oír mil voces
I have taken to hearing a thousand voices.
Y sé
And I know
Si acerco la oída
If I bring my ear closer.
No podré escuchar
I won't be able to listen.
El mar
The sea
No ves
You don't see.
Tan sola que el ruido
So alone that the noise
Que aceptamos por
That we accept for
Verdad
Truth
Y si el ruido es
And if the noise is
Todo lo que sé
Everything I know
Un ruido que
A noise that
Hasta el silencio ve
Even silence sees.
Huyamos hoy
Let's run away today.
Al río
To the river
Antes de las diez
Before ten
Si huimos hoy
If we flee today.
No enloqueceré
I will not go crazy.
WIO, constelaciones de gente como un planetario, vecindarios que se ignoran, sistema dual,
WIO, constellations of people like a planetarium, neighborhoods that ignore each other, dual system,
parabólicos y obsesos que en la noche se sinceran y se crecen.
Parabolic and obsessed individuals who open up and grow during the night.
¡Qué valientes!
How brave!
Parecer el mar, ¿lo ves?
It seems like the sea, do you see it?
Tan solo aquel ruido que aceptamos por verdad, ¿lo ves?
Just that noise that we accept as truth, do you see it?
Si somos dos islas en un mar que es gris, ciudad.
If we are two islands in a sea that is gray, city.
¿Y quién?
And who?
¿Quién?
Who?
¿Dónde los dos se atreven a nadar?
Where do the two dare to swim?
Y si el ruido es todo lo que sé, un ruido que hasta el silencio ve.
And if the noise is all I know, a noise that even silence sees.
Huyamos hoy, antes de las diez.
Let's run away today, before ten.
Si huimos hoy, no enloquecemos.
If we flee today, we do not go insane.
Y si el ruido es todo lo que sé, un ruido que hasta el silencio ve.
And if the noise is all I know, a noise that even silence sees.
Bueno, pues este era el nuevo tema de Love of Lesbian.
Well, this was the new song by Love of Lesbian.
Recuérdame el título, María, que se me ha ido.
Remind me of the title, María, it's slipped my mind.
WIO, con W.
WIO, with a W.
Pues WIO.
Well, WIO.
¿Y qué? ¿Les vamos a tener por aquí próximamente algún concierto o así?
And so what? Are we going to have a concert or something like that here soon?
Pues hombre, claro, estuvieron en el SOS, que ya presentaron estas canciones,
Well, man, of course, they were at the SOS, where they already performed these songs.
concretamente esta y otras tres, que eran avance de este nuevo álbum.
specifically this one and three others, which were previews of this new album.
Y este verano, vamos, van a estar recorriendo...
And this summer, come on, they're going to be touring...
recorriéndose toda la geografía española, ya que van a estar en festivales como el Low Cost,
travelling all over the Spanish geography, as they will be at festivals like Low Cost,
como el Arenal Sound, también van a estar en el festival de Burriana,
like Arenal Sound, they will also be at the Burriana festival,
así que yo creo que tienen un verano bastante cargadito.
So I think they have a pretty busy summer.
Bueno, pues eso, si tenéis ahí algún hueco, id a verles, porque oye,
Well, if you have any space there, go see them, because hey,
los chicos de Love of Lesbian y los de Super Submarina, yo creo que dentro de este mundo
the guys from Love of Lesbian and those from Super Submarina, I believe that within this world
donde hay tanta gente que sabéis que no me va y no me gusta,
where there are so many people that you know I don't like it and it doesn't suit me,
estos sí me gustan y yo creo que...
I do like these, and I think that...
que merecen la pena, oye, pagar...
that are worth paying for, hey...
no sé lo que puede costar su entrada, pero yo creo que merece la pena pagar...
I don't know how much her ticket might cost, but I think it's worth paying for...
Poco, además, ayer Super Submarina, para que la gente comprase, bueno, más discos,
A little, besides, yesterday Super Submarina, so that people would buy, well, more albums.
lanzó una oferta que todo aquel que tuviese una entrada de algún concierto suyo
he made an offer that anyone who had a ticket to one of his concerts
para verles, tanto en cualquier población española, y la presentase en la tienda de discos,
to see them, both in any Spanish town, and present it at the record store,
pues su disco, bueno, el CD costaría, en vez de 12 euros, que es lo que cuesta,
well, his album, well, the CD would cost, instead of 12 euros, which is what it costs,
así va, les rebajaban un poco...
that's how it goes, they would lower it a little for them...
y creo que se quedaban 9 o 10 euros, así que también, pues, es una buena cosa para que la gente compre el disco
And I think there were 9 or 10 euros left, so it's also a good thing for people to buy the album.
y la verdad que está bien de precio, porque encima el de Super Submarina es CD más DVD,
And the truth is that it's well-priced, because on top of that the one from Super Submarina is a CD plus a DVD.
y la verdad que fue una casualidad que ayer saliesen eso, los dos discos de dos grupos así, por así decirlo,
And the truth is that it was a coincidence that those two albums from two bands came out yesterday, so to speak.
muy conocidos en el mundo indie, no tan indie, como Love of Lesbian y Super Submarina,
well known in the indie world, not so indie, like Love of Lesbian and Super Submarina,
así que nada, les deseamos suerte a los dos.
So, nothing, we wish both of you good luck.
Bueno, íbamos a dejar aquí un poco apartado, en la...
Well, we were going to leave it here a little aside, in the...
porque finalmente Rosana no va a poder venir, pero bueno, le vamos a dedicar una canción de estas que le gustan a ella de las últimas novedades,
because finally Rosana is not going to be able to come, but well, we are going to dedicate a song to her from the latest hits that she likes.
yo os he dicho que Nicki Minaj y Chris Brown habían hecho un tema juntos, que se llama Right by my side,
I told you that Nicki Minaj and Chris Brown had made a song together called Right by my side.
os he dicho, os la voy a poner la semana que viene, no puedo esperar, he decidido que no puedo esperar hasta la semana que viene,
I've told you, I'm going to give it to you next week, I can't wait, I've decided that I can't wait until next week.
y os la voy a poner ahora, y de paso os la vamos a dedicar a Rosana, la pobre, pues que no puede estar aquí,
I'm going to play it for you now, and we're also going to dedicate it to Rosana, the poor thing, since she can't be here.
y nos ha dejado aquí a María y a mis olas, así que venga María, ponme a Nicki Minaj.
And it has left us here with María and my waves, so come on María, play me Nicki Minaj.
¡Vamos!
Let's go!
Bueno, pues esto era Right by my side, cuéntanos María, que te he oído ahí quejarte un poquito.
Well, this was Right by My Side, tell us María, I heard you complaining a little over there.
Que a mí personalmente no me atrae mucho esta canción, por mucho de que colabore o sea de Chris Brown, no me atrae.
Personally, I am not very drawn to this song, no matter how much it features Chris Brown or he collaborates, it just doesn't appeal to me.
Bueno, yo creo que No has tomado el hombre es un estilo muy diferente al que tú sueles ir,
Well, I think you haven't taken the man in a style very different from the one you usually go for.
tú sueles...
you usually...
frecuentar ese tipo de estilos indie, pues este es bastante diferente, y también diferente es Ed Sheeran,
frequent that kind of indie styles, because this one is quite different, and Ed Sheeran is also different.
que bueno, ha presentado un nuevo single de su nuevo trabajo, el single se llama Small Bump,
That's great, he has released a new single from his new work, the single is called Small Bump.
y bueno, dicen que, yo no lo he escuchado, lo vamos a escuchar un cachito por lo menos ahora,
Well, they say that, I haven't heard it, but we're going to listen to it for a bit at least now.
pero dicen que es un tema súper melancólico para preparar el pañuelo por si acaso cae alguna lagrimilla,
but they say it's a super melancholic theme to prepare the handkerchief in case a tear falls.
así que vamos a ver eso.
So let's see that.
A ver si lo escuchamos a este chaval.
Let's see if we can hear this kid.
.
Please provide the text you would like translated.
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I'm sorry, but I cannot fulfill that request.
¡Gracias!
Thank you!
¡Gracias...!
Thank you...!
¡Gracias!
Thank you!
Bueno, pues éste era el nuevo trabajo de Carlos Jean
Well, this was Carlos Jean's new job.
María, ¿qué? Cuéntanos qué te ha parecido
Maria, what? Tell us what you thought.
Gracias Olaya por
Thank you Olaya for
por tu aportación
for your contribution
Te permito que hables
I allow you to speak.
Pues, me ha gustado
Well, I liked it.
está bastante bien. Creo que
it's pretty good. I think that
me gustaron algunas canciones más de
I liked some songs more from
las que hacía con el Plan B, pero la verdad que este, pues dentro de la línea de Carlos Jim,
the ones I did with Plan B, but the truth is that this one, well, within the line of Carlos Jim,
pues están bien canciones bailables, pegadizas, que quiero decir que pasas un rato divertido
Well, they are good danceable, catchy songs, which I mean you have a fun time.
y la verdad que este productor ha sabido crear su estilo de música y su firma y está teniendo mucho éxito
And the truth is that this producer has managed to create his own music style and signature, and he is having a lot of success.
y la verdad que ahora cualquier cosa que hace es un tirón y el público la acoge muy bien.
And the truth is that now anything she does is a hit and the audience welcomes her very well.
Bueno, y recordad dentro de, no es lo que me está diciendo María, recordad los que vayáis este,
Well, and remember within, it's not what María is telling me, remember those of you who go this,
vamos, los que tengáis las entradas, porque yo no las he conseguido porque me acabo de enterar,
Come on, those of you who have the tickets, because I haven't managed to get them since I just found out.
que es el Primavera Pop de los 40 principales, que es este viernes en el Palacio de Vista Alegre.
What is the Primavera Pop of Los 40 Principales, which is this Friday at the Palacio de Vista Alegre?
¿A que sí, María?
Isn't it so, Maria?
Sí.
Yes.
Y van a ir Georgina, Paulina Rubio, Macaco y mogollón de gente más,
And Georgina, Paulina Rubio, Macaco, and a bunch of other people are going to go.
que no me voy a poner aquí el número.
I'm not going to put the number here.
Y con esto y un bizcocho terminamos la sección de novedades.
And with this and a cake, we finish the news section.
Pues, muy bien.
Well, very good.
Tu coca-cola, te dejo el vaso vacío
Your Coca-Cola, I left the empty glass for you.
y sigo bailando sola o con cualquier níquel mío.
And I keep dancing alone or with any penny of mine.
Estoy bailando, con dientes y uñas yo me defiendo
I am dancing, with teeth and nails I defend myself.
y el corazón me late al tiempo de la música.
and my heart beats to the rhythm of the music.
Y allá en el mundo, que es negro como el mar más profundo,
And there in the world, which is black like the deepest sea,
canto y estoy bailando como sonácula que no despertará.
I sing and I am dancing like a sleepwalker who will not wake up.
Porque bailando, como Brasil de la tristeza me escondo,
Because dancing, like Brazil, I hide from sadness,
después de todo cada cual lleva su máscara,
after all, everyone wears their mask,
y yo esta noche me libero al fin de ti.
And tonight I finally free myself from you.
Bailando, que lento es este tráfico, canto,
Dancing, how slow this traffic is, I sing,
después de todo cada cual lleva su máscara,
after all, everyone carries their own mask,
y yo esta noche me libero al fin de ti.
And tonight I finally free myself from you.
Bailando.
Dancing.
Me miras muy fijamente, y vente conmigo a bailar.
You look at me very intensely, and come dance with me.
La noche es joven bailando, y mañana ya se verá.
The night is young dancing, and tomorrow will be seen.
Estoy bailando, con dientes, uñas, yo me defiendo, y el corazón me late al tiempo de la música.
I am dancing, with teeth, nails, I defend myself, and my heart beats in time with the music.
Y allá el mundo, que es negro como el mar más profundo, cuando estoy bailando, como sonámbula que no despertará.
And there the world, which is black like the deepest sea, when I am dancing, like a sleepwalker who will not awaken.
¿Por qué bailando? Como Brasil de la tristeza me escondo, después de todo cada cual lleva su máscara, y yo esta noche me libero al fin de ti.
Why dancing? Like Brazil, I hide from sadness, after all, everyone wears their mask, and tonight I finally free myself from you.
Y bailando, que el eco es de este trágico canto, después de todo cada cual lleva su máscara, y yo esta noche me libero al fin de ti.
And dancing, for the echo is of this tragic song, after all, everyone wears their mask, and tonight I finally free myself from you.
Bailando.
Dancing.
Después de todo cada cual lleva su máscara, y yo esta noche me libero al fin de ti.
After all, everyone wears their mask, and tonight I finally free myself from you.
Bailando.
Dancing.
Y yo esta noche me libero al fin de ti.
And tonight I finally free myself from you.
Bailando.
Dancing.
Ahí ha quedado la canción de Mayela, tenía que poner sí o sí.
There is Mayela's song, I had to include it no matter what.
¿Cuál es esta canción?
What is this song?
estoy bailando
I am dancing.
de las hermanas
of the sisters
Gioji
Gioji
es un clásico
it's a classic
y ahora que hace buen tiempo
and now that the weather is nice
estamos así ya
we're like this already
terminando las clases
finishing classes
y todo el mundo ahora por la tarde
and everyone now in the afternoon
a las 4 y media pues la verdad que apetece un poquito
At half past four, well, to be honest, it sounds a bit appealing.
de marcha y este es un clásico
of march and this is a classic
que quien no ha bailado esta canción
Who hasn't danced to this song?
así que pues para separar una
so well to separate one
sección y otra pues se pone
section and another as it is placed
bueno pues
well then
pues efectivamente como bien ha dicho
well, indeed, as has been rightly said
María hemos cambiado de sección
Maria, we have changed sections.
y hemos pasado a mi sección
and we have moved on to my section
variable pues que ya sabéis
variable since you already know
que lo hago un poco de lo que me da la gana
that I do a little of what I want
según la semana y hoy he
according to the week and today I have
dicho de que lo voy a hacer
said that I am going to do it
me da la gana según la semana
It depends on the week.
te ha salido una rima sin querer
You've come up with a rhyme unintentionally.
soy una poeta
I am a poet.
bueno pues como
well, then how
yo soy poeta de la gente de la que voy a hablar
I am a poet of the people I am going to talk about.
no pero casi
No, but almost.
voy a hablar de actores y actrices que cantan
I am going to talk about actors and actresses who sing.
y lo hacen dignamente
and they do it with dignity
porque todos sabemos que bueno
because we all know that good
que cantar hay actores que lo han intentado
There are actors who have tried to sing.
pues unos con más suerte
well, some with more luck
que otros pero bueno
what others but okay
las películas musicales han sido muy útiles
Musicals have been very useful.
a la hora de mostrar estos talentos
when it comes to showcasing these talents
ocultos de nuestros actores favoritos
secrets of our favorite actors
como por ejemplo la primera canción
for example the first song
que os traigo para
what I bring you for
para esta sección
for this section
es una canción de una película
It's a song from a movie.
de por ahí
from around there
el lejano año 2001 que se llamaba
the distant year 2001 that was called
Mulangus en la que Nicole Kidman
Mulangus in which Nicole Kidman
conocidísima por todos como
widely known to everyone as
actriz pues se lanzaba
actress, as she was launching herself
a la música y demostraba
to music and showed
oye que no se le daba tan mal en este
Hey, he wasn't that bad at this.
dueto con Robbie Williams titulado
duet with Robbie Williams titled
Sunset Stupid que ha quedado vamos
Stupid sunset that has been left, come on.
palo
stick
y
and
es una canción que se llamaba
it's a song that was called
I Love You
I love you.
I can see it in your eyes
I can see it in your eyes.
you still despise the same old lies
you still despise the same old lies
you heard the night before
you heard the night before
and though it's just a line to you
y aunque sea solo una línea para ti
for me it's true
for me it's true
I've never seen so right before
Nunca he visto algo tan correcto antes.
I practice every day
I practice every day.
to find some clever lines
to find some clever lines
to say to make the meaning come true
to say to make the meaning come true
but then I think I'll wait
pero luego creo que esperaré
until the evening gets late
until the evening gets late
and I'm alone with you
y estoy solo contigo
the time is like
the time is like
your perfume
your perfume
cause my heavy stars get wet
cause my heavy stars get wet
and all the night's so blue
y toda la noche es tan azul
and then I go and spoil it all
y luego voy y lo arruino todo
by saying something stupid
diciendo algo estúpido
like I love you
like I love you
and then I go and spoil it all
y luego voy y lo arruino todo
by saying something stupid
by saying something stupid
like I love you
like I love you
I love you
I love you
Bueno, pues a mí es una canción que me gusta
Well, it's a song that I like.
bastante. ¿A ti qué, María?
Quite. What about you, María?
Me gusta, me gusta. Es una canción
I like it, I like it. It's a song.
que además ha quedado ya para la posteridad
which has also been left for posterity
quien no la conoce. Es muy
who doesn't know her. She is very
mítica esta canción y oye, pues
mythical this song and hey, well
a Nicole reconocemos que no se le daba
We acknowledge that Nicole wasn't good at it.
mal. La verdad es que la mujer
bad. The truth is that the woman
pues ahí tiene talento
Well, there you have talent.
para dar y regalar.
to give and to share.
Pero Nicole Kidman pues hizo
But Nicole Kidman did
esta pequeña incursión y se ha quedado
this small incursion and has stayed
en lo suyo, en la actuación
in his/her own, in the performance
que era más lo suyo. Pero hay otras actrices
that was more her style. But there are other actresses.
que incluso han dejado los escenarios para centrarse
that they have even left the stages to focus
en su carrera musical, como es el
in his musical career, what is he like
caso de la jovencísima Taylor Momsen
case of the very young Taylor Momsen
conocida por todos
known by everyone
por ser la niña barra actriz
for being the girl barra actress
barra gótica de la serie
gothic bar of the series
Gossip Girl.
Gossip Girl.
La conocemos todos.
We all know her.
Bueno, pues Taylor Momsen tras abandonar la serie
Well, Taylor Momsen after leaving the series.
se ha centrado en su carrera como vocalista
he has focused on his career as a vocalist
de una banda llamada The Pretty Reckless.
from a band called The Pretty Reckless.
Una banda
A band
de rock un poco alternativo
a bit of alternative rock
que ha hecho una serie
that has made a series
de canciones
of songs
con relativo éxito
with relative success
como esta que os voy a poner ahora que se llama
like this one that I'm going to show you now that is called
Miss Nothing, que a mí personalmente me encanta.
Miss Nothing, which I personally love.
¡Gracias!
Thank you!
¡Gracias por ver el video!
Thank you for watching the video!
A mí la verdad que esta Scarlett me gusta mucho, ya había escuchado, no me acordaba, pero había escuchado este tema y me gusta mucho y sobre todo el aire que le da Peter, ¿cómo es?
The truth is that I really like this Scarlett; I had heard it before, I didn't remember, but I had heard this song and I like it a lot, especially the vibe that Peter gives it, how is it?
Pete Jones.
Pete Jones.
Pete Jones, este que tiene otro grupo y hace así música folk, bastante chula y bastante original y la verdad que el rollo que le da con la guitarra y así ese aire folk, pues me gusta mucho.
Pete Jones, this one who has another band and makes folk music, quite cool and quite original, and the truth is that the vibe he gives with the guitar and that folk air, I really like a lot.
Bueno, y vamos a seguir hablando de gente que te gusta mucho, María, que lo sé yo. Vamos a hablar de la cantante, actriz, más tirando a Indy, si le gustaba a María no podía ser de otra manera,
Well, let's keep talking about people that you really like, María, I know that. Let's talk about the singer, actress, more on the Indy side, if María liked her, there was no other way it could be.
Nayo Aninri, que la conocéis de la película Los amantes del círculo polar y que es noticia esta semana.
Nayo Aninri, whom you know from the movie The Lovers of the Arctic Circle and who is in the news this week.
O todo lo que tú quieras.
Or everything you want.
De varias películas. María, ¿nos quieres hablar de Nayo?
From several movies. Maria, do you want to talk to us about Nayo?
No, no, ya.
No, no, enough.
Bueno, pues ha sacado disco hace una semana, un disco que se llama Donde rugen los volcanes. ¿Qué tal está el disco, María?
Well, she released an album a week ago, an album called "Where the Volcanoes Roar." How is the album, María?
Me gusta.
I like it.
Como sabéis, hace dos discos con su anterior trabajo que se llamaba El último primate, Nayo empezó a cantar en castellano, que antes lo hacía en inglés y sobre todo cuando tenía el grupo junto a Carlos Gin, que se llamaba Nayo a Gin, cantaban en inglés y ahora desde el pasado trabajo que se llamaba El último primate, pues Nayo se aventura a cantar en castellano.
As you know, two albums ago with his previous work called The Last Primate, Nayo started singing in Spanish, as before he sang in English, especially when he had the band with Carlos Gin, which was called Nayo a Gin, they sang in English, and now since his last work called The Last Primate, Nayo has ventured to sing in Spanish.
Y al igual que El último primate, eran canciones como mucho más...
And just like The Last Primate, they were songs like much more...
Tristes y una música como mucho más decadente y basada en instrumentos, sobre todo pues como la banda habitual que conocemos, la formación de banda habitual, pues en este último disco, pues es un sonido mucho más electrónico y mucho más como sucio, como un sonido mucho más eléctrico.
Sad and with music that is much more decadent and based on instruments, especially since, like the usual band we know, the usual band setup, in this latest album, it has a much more electronic sound and a sound that is much dirtier, more like an electric sound.
Y sobre todo, pues eso, es un disco basado, valga la redundancia, en una base musical electrónica y la voz de Nayo así como es muy oscura.
And above all, well, that's it, it's an album based, if you'll pardon the redundancy, on an electronic musical base and Nayo's voice, which is very dark.
Y sobre todo, pues eso, es un disco basado, valga la redundancia, en una base musical y la voz de Nayo así como es muy oscura.
And above all, well, this is an album based, to put it redundantly, on a musical base and Nayo's voice, which is very dark.
Pues ponnoslo a ver a los demás que nos parece.
Well, let us see it with the others and see what we think.
Da la vuelta más lejana, rompelo donde nace el sol, donde rujan los volcanes, de diamante los glaciares, y esos chicos llaman, llaman, llaman.
Take the farthest turn, break it where the sun rises, where the volcanoes roar, of diamond the glaciers, and those boys call, call, call.
Donde rujan los volcanes, de diamante los glaciares, y esos chicos llaman, llaman, llaman.
Where the volcanoes roar, of diamond the glaciers, and those kids call, call, call.
Antes de empezar el programa me has sugerido otra actriz que también es cantante.
Before starting the program, you suggested another actress who is also a singer.
¿Tú me lo has sugerido? ¿Sí? ¿Me has dicho? ¿La vamos a meter?
Did you suggest it to me? Yes? Did you tell me? Are we going to include it?
Claro, Naywa.
Sure, Naywa.
No, pero me has dicho Naywa y otra chica que ahora mismo no me acuerdo.
No, but you told me Naywa and another girl whose name I can't remember right now.
Ah, bueno, el grupo se llama Las Ujujer y es un grupo formado por dos chicas y una de ellas es una actriz norteamericana,
Oh, well, the group is called Las Ujujer and it is formed by two girls, one of whom is an American actress.
que ahora mismo se me ha ido su nombre, pero ahora os lo digo, que ha actuado en varias series y bueno, pues decidió formar también.
I can't remember their name right now, but I'll tell you in a moment; they have acted in various series and, well, they decided to pursue acting too.
Esta banda y ahora parece ser que igual se ha pasado plenamente al mundo de la música,
This band now seems to have fully transitioned into the world of music.
ya que desde hace unos años se dedica plenamente a este trabajo, pero si queréis vamos escuchando la canción de Juliette Lewis.
Since a few years ago, she has been fully dedicated to this job, but if you want, let's listen to Juliette Lewis's song.
Efectivamente, me has desbancado mi sorpresa final, María, pero bueno, no pasa nada.
Indeed, you have taken away my final surprise, María, but well, it's okay.
Pues eso, lo ha dicho María, y como todo lo bueno se tiene que acabar, yo voy a terminar mi sección con esta chica, Juliette Lewis,
Well, that's it, María has said it, and like all good things must come to an end, I am going to finish my section with this girl, Juliette Lewis.
que yo la he escuchado y a mí me gusta, a María también le gusta.
I have heard it and I like it, María likes it too.
Bueno, la actriz estuvo nominada.
Well, the actress was nominated.
La actriz estuvo nominada al Oscar y al Globo de Oro por la película El Cabo del Miedo
The actress was nominated for an Oscar and a Golden Globe for the film Cape Fear.
y tiene ya tres discos con su banda Juliette Andelix.
And she already has three albums with her band Juliette Andelix.
Hacen una música bastante rockera y tiene una canción que yo no la había escuchado hasta hoy,
They make pretty rock music and they have a song that I hadn't heard until today.
pero María me ha dicho que es muy mítica, así que probablemente muchos de vosotros sí que la habéis escuchado,
but María has told me that she is very iconic, so probably many of you have indeed heard of her,
que se llama Hot Kiss y que llegó bastante alto en las listas de Estados Unidos.
It's called Hot Kiss and it reached quite high on the charts in the United States.
Tiene otras muy míticas como son también Stick Honey, que también es una...
It has other very iconic ones like Stick Honey, which is also a...
Yo creo que a mí me gusta más que Hot Kiss, pero vamos...
I think I like it more than Hot Kiss, but come on...
Si quieres Stick Honey, ponemos Stick Honey, no tengo pega ninguna.
If you want Stick Honey, we put Stick Honey, I have no problem at all.
No, venga, Hot Kiss, que ya la tenía preparada.
No, come on, Hot Kiss, I already had it ready.
Venga, pues vamos a escuchar Hot Kiss y Stick Honey pues quedará para la semana que viene.
Come on, let's listen to Hot Kiss and Stick Honey, then it will be for next week.
Hot Kiss
Hot Kiss
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
El universo romperá.
The universe will break.
Romper un silencio así no tiene perdón.
Breaking a silence like that is unforgivable.
Diga lo que diga, diga lo que diga.
Say what you will, say what you will.
Diga lo que diga.
Say whatever you want.
Diga lo que diga, diga lo que diga.
Say what you will, say what you will.
Diga lo que diga.
Say what you will.
Diga lo que diga, diga lo que diga.
Say what you will, say what you will.
Tu siguiente aventura espera.
Your next adventure awaits.
Ve a tu oficina de Ford de Carolina hoy para un nuevo SUV Ford.
Go to your Ford dealership in Carolina today for a new Ford SUV.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.