Misterio3 FNaF Entre el Mito y los Hechos Reales

El Ajo

Podcast El AJo

Misterio3 FNaF Entre el Mito y los Hechos Reales

Podcast El AJo

¡Suscríbete y activa la campanita!

Subscribe and activate the notification bell!

no, entonces ya uno de, ¿y ahora

no, so one of, and now

qué hago? ¿y ahora qué hago? ¿no?

What do I do? And now what do I do? Right?

¿y para qué? ¿para terminar

And for what? To end?

con una historia como la de

with a story like that of

Five Nights at Freddy's?

Five Nights at Freddy's?

No, y hay que decirle

No, and you have to tell him.

al Papa, ¿para qué?

To the Pope, for what?

Si a Dan y Eva no pudieron

If Dan and Eva couldn't.

con dos pinches huercos,

with two damn kids,

otro mató al otro, o sea...

one killed the other, I mean...

Va a salir el videojuego,

The video game is going to be released.

es un spoiler, espero

it's a spoiler, I hope

no meterme en broncas, este,

not getting into trouble, um,

con la casa productora, se llama One Night

with the production company, it's called One Night

at the Vatican, bueno, brutal,

at the Vatican, well, brutal,

lo mismo, es lo mismo, tienes que

the same, it's the same, you have to

cuidar que no salga el cardenal,

be careful that the cardinal doesn't get out,

el arzobispo, ¿no?

the archbishop, right?

No, tienes que ahí estar

No, you have to be there.

checando las cámaras, el guardia

checking the cameras, the guard

suizo es de los peores.

Swiss is one of the worst.

Y el beer

And the beer

es este, es este, el

it is this, it is this, the

Padre Maciel.

Father Maciel.

Oh, sí,

Oh, yes,

oh, sí.

oh, yes.

Ya es parte de nosotros,

It is already part of us.

van a poder conseguirlo con

they will be able to achieve it with

la SajoCoin,

the SajoCoin,

que van a tener a través de sus

that they will have through their

membres. Ah, no, ¿verdad? Eso ya no es.

members. Oh, no, right? That's not it anymore.

Pero bueno,

But well,

antes de arrancarnos con el programa

before we get started with the program

oficialmente, saludos

officially, greetings

al extremo del norte, saludos a Vigilantes

at the northern tip, greetings to Guardians

de la Noche, que están aquí con nosotros

of the Night, who are here with us

ya. Alex decía, dejo mi

Already. Alex said, I leave my

ajolique, aunque me caen gordos esos

I hate them, although I find them annoying.

monos. También este ya

monkeys. Also this one already

Vigilantes decía, buena,

It said, good.

yo soy más de Puppet Master

I prefer Puppet Master more.

o de Monic Toys, eran muy buenas,

or from Monic Toys, they were very good,

eran muy buenas.

they were very good.

Este, dice, ¿recuerdan esas pelis?

This, it says, do you remember those movies?

Era el clásico, y yo creo que

It was the classic, and I believe that

parte del

part of

terror con el

terror with him

animatronic, y ahorita lo platicamos, pues viene

animatronic, and we'll discuss it right now, because it's coming.

también, ¿no? De ese preámbulo.

Also, right? From that preamble.

Ya también por acá

Already over here too.

decía, Alex, saludos a

he said, Alex, greetings to

Citlaly, sí, claro que le mandamos saludotes.

Citlaly, yes, of course we send big greetings.

Dice, a ver si se anima a adquirir su

It says, let's see if it encourages him to acquire his.

mensualidad.

monthly payment.

Hoy está en la enfriega, con mucha

Today is in the hustle, with a lot.

chamba, ya nos había dicho, le mandamos besototote

Work, they had already told us, we send a big kiss.

y esperamos que todo bien.

and we hope that everything is well.

También Vigilantes dice, cuando compro

Also Vigilantes says, when I buy

la membresía,

the membership,

dan una skin exclusiva

they give an exclusive skin

de salvador.

from Salvador.

Con los audífonos,

With the headphones,

puedes poner o quitar el sombrero,

you can put on or take off the hat,

todo depende de la situación.

It all depends on the situation.

Alex dice, prácticamente se están

Alex says, they are practically...

perdiendo de una experiencia, tipo Las Vegas,

losing from an experience, like Las Vegas,

pero nivel cuántico astral.

but quantum astral level.

Así que anímense a adquirir su membresía,

So encourage yourselves to acquire your membership,

amiguitos, disponible solo por tiempo

little friends, available only for a limited time

limitado o hasta agotar existencias.

limited or while supplies last.

Ya lo dijo Alex, ya lo dijo Alex.

Alex already said it, Alex already said it.

Ahí está, ahí está

There it is, there it is.

puesto sobre la mesa.

on the table.

Como Las Vegas, de que la casa es la que

Like Las Vegas, that the house is the one that

siempre gana.

always wins.

No, no, no, como

No, no, no, I eat.

también hay ganas.

There is also eagerness.

Es una experiencia única y lo que sucede

It's a unique experience and what happens.

en la jofamilia se queda en la jofamilia.

In the jofamily, it stays in the jofamily.

Ustedes no se preocupen.

You all don't worry.

A menos que vayan de chismosos los del ANI.

Unless the ANI people are being nosy.

Saludos a la gente del ANI. Gracias, gracias

Greetings to the people of ANI. Thank you, thank you.

por acompañarnos.

for joining us.

Suscríbanse y únanse.

Subscribe and join.

Por favor, señores del ANI.

Please, gentlemen of the ANI.

Pero bueno, ahora sí, vámonos con

But well, now yes, let's go with

esta ligera,

it's light,

casi insignificante,

almost insignificant,

con muy poca

with very little

información que haremos que parezca

information that we will make seem

que es mucha. Franquicia

What is a lot. Franchise.

de Five Nights

of Five Nights

at Freddy's. Así que sean

at Freddy's. So be.

todos y cada uno de ustedes bienvenidos

Each and every one of you is welcome.

a Misterio 3.

to Mystery 3.

Comenzamos.

We begin.

.

Please provide the text you would like me to translate.

Muy tranquila. Después de haber

Very calm. After having

tenido algunas experiencias

had some experiences

relajadas, ¿no?

Relaxed, right?

Con la historia,

With the history,

con las críticas.

with the criticisms.

Porque hace poco,

Because not long ago,

en 2023, se estrenó justamente

in 2023, it was released justly

la película

the movie

inspirada en este videojuego.

inspired by this video game.

Y Mónica dice,

And Monica says,

es buena, estuve documentándome,

It's good, I was researching.

vale la pena,

it's worth it,

hay algunas cuestiones que poner.

There are some issues to raise.

Creo que es...

I think it is...

es algo, porque también ayer sí estaba yo.

It's something, because also yesterday I was there.

Pues no hay nada, ¿no? Ahorita estamos

Well, there's nothing, right? Right now we are

enfocados en elecciones, Estados Unidos,

focused on elections, United States,

obviamente las conspiraciones en torno.

obviously the conspiracies surrounding.

YouTube

YouTube

anda muy quisquilloso.

you're being very picky.

X anda muy quisquilloso también últimamente.

X has been very picky lately too.

Entonces digo,

So I say,

Mónica sugerió, va,

Mónica suggested, go ahead,

vamos a aventarnos

let's go for it

a este abismo.

to this abyss.

Ahí que nos va

Here we go.

a engullir

to swallow

completamente. No pasa nada.

completely. Nothing is wrong.

No pasa nada. Pero,

It's okay. But,

todo por un videojuego,

all for a video game,

todo por unos cuantos clics,

all for a few clicks,

todo por andar checando algunas cámaras.

All for checking some cameras.

Mónica, ¿quieres irnos guiando

Mónica, do you want to guide us?

por este camino?

this way?

Corran, corran.

Run, run.

No entren, no acepten el trabajo.

Don't enter, don't accept the job.

Es que está feo.

It's just that it's ugly.

Mira, lo que pasa es que

Look, what happens is that

cuando

when

salió lo de la película,

the movie thing came out,

a mí se me

it happens to me

antojaba verla. O sea, porque

I felt like seeing her. I mean, because

es película de terror. A mí me gusta la película

It's a horror movie. I like the movie.

de terror, aunque sean malas. De hecho,

of horror, even if they are bad. In fact,

por eso, este,

that's why, this,

YouTube, digo, este,

YouTube, I mean, this,

Prime Videos.

Prime Videos.

Ha mantenido el

He has maintained the

catálogo.

catalog.

O sea, a ti te gustan las malas, ahí te van

I mean, you like the bad ones, here you go.

todas las malas. No hay problema. Yo las tengo,

all the bad ones. No problem. I have them.

son tuyas. Toma,

They're yours. Here you go,

por favor, míralas.

please, look at them.

Sí, así de que, oye, eres la

Yes, so, hey, you are the...

única. Y es más, hasta me piden,

unique. And moreover, they even ask me,

que las evalúe, y yo, no hagas eso.

Let them evaluate them, and me, don't do that.

O sea,

I mean,

pero el

but he

caso es de que, este,

the case is that, this,

sale la película

The movie is coming out.

y yo ni siquiera,

and I not even,

o sea, yo no la

I mean, I don't...

tenía en el radar,

I had on the radar,

ese jueguito. Yo supongo que era

that little game. I suppose it was

cuando yo estaba en el doctorado

when I was in the doctorate

y no andaba en esas ondas.

and wasn't into that kind of stuff.

Ya sé, en el 2005,

I already know, in 2005,

¿no? ¿Cuándo salió?

No? When did it come out?

No, el videojuego como tal sale en 2014,

No, the video game itself was released in 2014.

va a haber algunas

There are going to be some.

precuelas, pero

prequels, but

va a haber el,

it's going to be him,

dentro del género,

within the genre,

estamos hablando de videojuegos, para aquellos que no, no,

We are talking about video games, for those who are not, no.

no tienen, estamos hablando de videojuegos

they don't have, we are talking about video games

como tal, y ya existía justamente

as such, and it already existed precisely

este género de

this genre of

supervivencia, que es más o menos

survival, which is more or less

en el primero que se va a encasillar,

in the first one that is going to be categorized,

donde tienes que realizar ciertas

where you have to perform certain

acciones en cierto tiempo,

actions at a certain time,

para evitar, este, morir

to avoid, this, to die

dentro del juego, ¿no? Y va a haber,

Inside the game, right? And there will be,

insisto, algunos prototipos donde

I insist, some prototypes where

tenían algunos screamers,

they had some screamers,

¿no? Y tenías este

Right? And you had this.

preformato de videovigilancia, ¿no?

video surveillance preformat, right?

Cámaras de seguridad, que tenías que estar

Security cameras, you had to be there.

checando qué faltaba. El clásico de

checking what was missing. The classic of

¿notas la diferencia? Bueno,

Do you notice the difference? Well,

era más o menos así.

it was more or less like this.

Y en 2014 es cuando

And in 2014 is when

ya surge ahora sí la franquicia

Now the franchise is finally emerging.

como tal de Five Nights at Freddy's.

as such from Five Nights at Freddy's.

Ok.

Ok.

Este, entonces,

This, then,

cuando yo veo que sale la película,

when I see that the movie is coming out,

yo,

I,

Alfredo va a ver la película

Alfredo is going to see the movie.

antes que yo, y Alfredo me dice que

before me, and Alfredo tells me that

no está bueno.

it's not good.

No sabe lo que vio.

He doesn't know what he saw.

No está bueno. No, porque,

It's not good. No, because,

porque le dije, bueno, es que

because I told him, well, it's just that

hasta donde yo tengo entendido

as far as I understand

todas las críticas que he leído,

all the reviews I have read,

es de que es una película

It is that it is a movie.

para fans.

for fans.

Sí, o sea,

Yes, I mean,

el público es muy específico.

the audience is very specific.

Tú no estabas

You were not there.

destinado a verla.

destined to see her.

Sí.

Yes.

Luego le pregunto a Salvador, y

Then I ask Salvador, and

Salvador me cuenta acerca

Salvador tells me about

del jueguito. O sea, me dice, es que es un jueguito

of the little game. I mean, he tells me, it's just a little game.

y que no sé qué, y bla, bla,

and I don't know what, and blah, blah,

y que era gratis, ¿no?

And it was free, right?

Sí. Entonces,

Yes. So,

este, ya sí. Y yo,

this, yes. And I,

ah, mira. Dije, no, pues

Ah, look. I said, well no then.

muy bien. Este, entonces ya

Very well. So, then already.

después veo yo la película

I'll watch the movie later.

y aunque yo no,

and although I don't,

o sea, antes de ver la película

I mean, before watching the movie.

vi dos o tres videos

I saw two or three videos.

de streamers

of streamers

que, este,

that, this,

dicen, ah, es que como me pidieron

they say, oh, it's just that they asked me

que jugara este juego,

who will play this game,

lo voy a jugar,

I am going to play it.

y los vi en YouTube, ¿no?

And I saw them on YouTube, right?

Y entonces ya ves a los streamers

And then you see the streamers.

están ahí jugando,

they are there playing,

este, yo no entendía

this, I didn't understand

por qué se ponían todos histéricos

Why did everyone get hysterical?

de que un muñeco te fuera

that a doll would take you away

a matar si

to kill yes

no es como una llamada perdida,

it's not like a missed call,

¿verdad? Entonces,

Right? So,

bueno, está bien, o sea,

well, that's fine, I mean,

pero pues sí veías cómo gritaban

but you could see how they were screaming

y de que, ay, no,

and that, oh, no,

la puerta tal, porque

the door such, because

todo lo que yo

everything that I

vi en los videos estos

I saw in these videos.

de los streamers es

of the streamers is

pues tú

well you

estás con varios monitores

you are using multiple monitors

y esos, o sea, tú eres

and those, I mean, you are

un guardia de seguridad, tienes varios

A security guard, you have several.

monitores, y tienes

monitors, and you have

varios botones para cerrar

several close buttons

y abrir puertos.

and open ports.

Entonces, este,

So, um,

tú estás

you are

vigilando los monitores, pero

monitoring the screens, but

este, ocurren

this, they occur

cosas raras

strange things

dentro de eso, porque

inside of that, because

por ejemplo, en la película

for example, in the movie

algo de lo que

something of what

también ocurre en el juego

it also happens in the game

o que yo llegué a ver

or what I came to see

de estos streamers, es

of these streamers, it is

esto de los

this of the

VHS, ¿no?

VHS, right?

De los que

Of those who

te van contando, y ese tiene

they tell you, and that one has

un lore de los

a lore of the

diez mil demonios, señores,

ten thousand demons, gentlemen,

no se metan con esos cases,

don't mess with those cases,

porque

because

para acabar la de chingar, los

to top it all off, the

casetes también están embrujados, o están

cassettes are also haunted, or they are

también, o sea, esos

also, I mean, those

casetes también, también

cassettes too, too

traen su onda, o sea,

they bring their vibe, I mean,

agua, ¿eh?

Water, huh?

Porque,

Because,

porque de hecho

because in fact

son una serie de casetes

they are a series of cassette tapes

hechos por diferentes

made by different

guardias que

guards that

te van contando cómo ellos

they tell you how they

van sobreviviendo.

they are surviving.

Sí.

Yes.

Y hay guardias,

And there are guards,

que tienen un lore

that have a lore

de los diez mil demonios,

of the ten thousand demons,

señores, o sea,

gentlemen, that is,

hay guardias de seguridad

There are security guards.

que se hacen guardias de seguridad

that security guards are made

porque

because

creen o están

do they believe or are they

convencidos de que

convinced that

este

this

pues ahí están sus hijos muertos.

Well, there are their dead children.

Uh-huh.

Uh-huh.

¿Verdad?

Right?

Sí.

Yes.

Hay otros guardias de

There are other guards from

seguridad que llegan a lo pendejado,

security that reaches the ridiculous,

sí, también, o sea,

yes, also, I mean,

pero, este,

but, um,

y, y,

and, and,

y, y le decía a

and I was telling him/her to

Salvador que, pues, parte

Salvador, well then, departs.

del lore de esto es

the lore of this is

que te van contando

what they are telling you

la historia,

the story,

pero por desgracia

but unfortunately

la historia te la van contando

they tell you the story

a través

through

de tres libros

of three books

semi-oficiales.

semi-official.

Semi-oficiales.

Semi-official.

Ajá.

Aha.

Más guías

More guides

definitivas,

definitives,

más otras cosas

plus other things

raras,

rare,

y pa' acabar las bregas,

and to top it all off,

el creador del juego

the creator of the game

le hace caso a sus

He/She pays attention to his/her.

fandoms, y entonces

fandoms, and then

empieza a crear

start creating

cosas que los fandoms crearon.

things that fandoms created.

Eso es lo bonito de la

That is the beauty of the

cercanía del creador

closeness of the creator

con sus seguidores.

with their followers.

Entonces, empezamos

So, let's get started.

con los animatronics

with the animatronics

bien bonitos, cuatro animatronics

very nice, four animatronics

bien chidos,

very cool,

y, y, y hasta,

and, and, and even,

hasta hace poco

until recently

ya llevamos

we have already taken

105.

105.

Y sumando.

And adding.

Sí.

Yes.

Y los que vayan apareciendo y los que sean

And those who appear and those who are.

necesarios y en la versión que se vaya

necessary and in the version that it will be

colocando.

placing.

Sí, y, y, y tienes, por ejemplo,

Yes, and, and, and you have, for example,

vamos a decir, vamos a empezar

let's say, let's get started

con el lore de los

with the lore of the

animatronics, ¿te parece?

Animatronics, what do you think?

Espérame tantito nada más también para

Just wait for me a little bit, just to...

colocar en ambiente

to place in context

a la gente, ¿no? Y aquí

to the people, right? And here

es donde vamos a estar jugando entre

It's where we are going to be playing among.

basado en hechos

based on facts

reales y la realidad

realities and reality

del videojuego, y lo que está ahí, y el

from the video game, and what is there, and the

mito, y también lo que va inspirando.

myth, and also what it inspires.

Nada más poner

Just put.

para aquellos que vienen a los ochenta, ¿por qué?

For those coming to the eighties, why?

Además, toda esta historia

Furthermore, all this story

va a estar

it's going to be

basada en los años ochenta, antes

based in the eighties, before

de que tuviéramos este boom de la nostalgia

that we had this nostalgia boom

de los ochenta y nos sacaran el dinero

from the eighties and they will take our money away

con todo de, ah, mira, vienen guiños

With everything from, ah, look, winks are coming.

de toda la generación que

of the whole generation that

estuvo en los años ochenta, inicios de los

it was in the eighties, the beginning of the

noventa, págame, bueno.

ninety, pay me, good.

Antes de, justamente aparece

Before, it just appears.

Five Nights at Freddy's

Five Nights at Freddy's

y es en los ochenta

and it's in the eighties

en Estados Unidos principalmente

in the United States primarily

estuvo de moda un lugar llamado

it was trendy a place called

Showbiz Pizza. Llegó la franquicia

Showbiz Pizza. The franchise has arrived.

aquí a México también, que estuvo

here in Mexico too, it was

en satélite

in satellite

en Estado de México, en Ciudad

in the State of Mexico, in the City

de México, y estuvo también en Nuevo

from Mexico, and was also in New

León. Y

Lion. And

actualmente vamos a tener la versión que

currently we are going to have the version that

sería Choc and Cheese,

it would be Choc and Cheese,

que es un restaurante

What is a restaurant?

donde hay videojuegos, hay

where there are video games, there is

maquinitas, va a haber juegos

Little machines, there are going to be games.

este, para tipo resbaladilla,

this, for slide type,

alberca de pelotas, alberca de espuma,

ball pit, foam pit,

bla, bla, bla, para que los niños estén ahí.

bla, bla, bla, so that the children are there.

Y con la novedad, en el

And with the news, in the

momento, era como

moment, it was like

tener esta experiencia Disney

to have this Disney experience

sin ir a Disney, porque

without going to Disney, because

había animatronics, había

there were animatronics, there were

robots con forma

robots with shape

de animales que tocaban

of animals that played

instrumentos, y cada

instruments, and each

tanto tiempo había un

So much time there was a

show, donde tocaban música,

show, where they played music,

cantaban, le cantaban las mañanitas,

they sang, they sang the morning songs to him/her,

y había un tipo detrás con

and there was a guy behind with

un micrófono, y mientras él

a microphone, and while he

hablaba, movía la boca el animatronic

The animatronic spoke, moving its mouth.

y te deseaba feliz cumpleaños

and I wished you happy birthday

y todo el asunto.

and the whole matter.

Y a ti te ahorra la chava.

And the girl saves you.

No, no me llegó a tocar.

No, it didn't touch me.

No, que no se acerque.

No, don't let him/her get close.

Este.

This.

Algún día aparecerá ese video y algún día

One day that video will appear and one day.

lo compartiré con ustedes. No se preocupen,

I will share it with you. Don't worry,

sí pasará, sí pasará.

it will happen, it will happen.

El punto es...

The point is...

A donde tú ibas con los

Where were you going with the

animatronics, era

animatronics, era

una de las pizzas, ¿no?

One of the pizzas, right?

El Showbiz Pizza, que es en el cual

The Showbiz Pizza, which is in which

está inspirado justamente,

it is inspired precisely,

Five Nights at Freddy's.

Five Nights at Freddy's.

Ya que empieza a desarrollar

Since it begins to develop

todo el lore. Porque, insisto,

all the lore. Because, I insist,

esta va a ser una franquicia

this is going to be a franchise

de alimentos y entretenimiento

of food and entertainment

real en los años 80.

real in the 80s.

Estados Unidos

United States

y parte de México,

and part of Mexico,

y hubo otros lugares de América Latina que llegó

and there were other places in Latin America that it reached

y creo que a Europa ya no pudo

and I believe that Europe no longer could

llegar.

to arrive.

No fue tan aceptada la idea.

The idea was not very well accepted.

Pero ya me dio miedo.

But now I'm scared.

Me dieron...

They gave me...

Vuelte a ver todo el maldito lore.

Look over all the damn lore again.

Bueno, no vi todo el lore porque

Well, I didn't see all the lore because

o sea, Star Wars se queda pendejo

I mean, Star Wars is left looking stupid.

comparado con eso.

compared to that.

Este...

Um...

Cuando ves todo...

When you see everything...

Oye, ya ni siquiera

Hey, not even anymore.

puedes ver con buenos ojos

you can view favorably

la piscina

the swimming pool

de pelotas.

of balls.

No, ya no sabes que puede haber ahí.

No, you don’t know what could be there anymore.

No sabes a lo que te vas a arriesgar.

You don't know what you're going to risk.

Sabes que

You know that

la piscina de pelotas...

the ball pit...

Es una trapa a almas.

It's a trap for souls.

Es que todo depende...

It all depends...

Lo ves y dices

You see it and say.

eso está mal.

That is wrong.

Puede pasar en cualquier

It can happen anywhere.

momento y en cualquier segundo.

moment and at any second.

Aquí el punto

Here is the point.

es que también tenemos que colocar

It's just that we also have to place.

en la mesa

on the table

el otro factor

the other factor

que era justamente

what it was exactly

en los años 80

in the 80s

vamos a tener mucha desaparición

we are going to have a lot of disappearance

de niños.

as children.

El clásico y que va a ser

The classic and what is going to be.

uno de los momentos donde se pone

one of the moments where it becomes

en mayor fama

in greater fame

el tener a los niños

having the children

en los cartones de leche

on the milk cartons

que ponían de misimo

what they put of my own

y que se buscaba y aparecía y demás.

and that was sought and appeared and so on.

También se va a dar

It will also be given.

entre el mito,

between the myth,

la leyenda, la desesperación,

the legend, the despair,

lo que ustedes quieran ir colocando

whatever you want to add

justamente

exactly

estos lugares

these places

de entretenimiento para niños

children's entertainment

que eran algo nuevo.

that they were something new.

También, al menos,

Also, at least,

en Estados Unidos, que iba

in the United States, what was going to be

fuera del

out of the

del parque

of the park

que ibas a tener con los juegos.

that you were going to have with the games.

Ah, voy a llevar ahí a los niños, estamos

Ah, I'm going to take the kids there, we're...

en un lugar seguro, pero empiezan a desaparecer.

in a safe place, but they start to disappear.

Entonces, también

Then, also.

sirve de inspiración.

serves as inspiration.

No para cuando surge el juego, sino

Not when the game comes up, but

para ya historias posteriores y cómo

for later stories and how

se va formando el lore. Entonces, nada más

The lore is taking shape. So, nothing more.

es tener en mente justo

It is to have in mind just.

este tipo de factores.

these types of factors.

Donde

Where

si existieron

they existed

estos lugares, si existían

these places, if they existed

este tipo de animatronics,

this type of animatronics,

si eran

if they were

de tamaño más alto que un adulto,

taller than an adult,

o sea, entre 1,70,

that is, between 1.70,

1,90, iban a tener de altura.

1.90 meters was going to be their height.

Y el

And the

caso de las desapariciones. Entonces,

case of the disappearances. So,

puesto ya sobre

put already on

la mesa, ahora sí ya podemos empezar

the table, now yes we can start

a hablar un poquito de los personajes.

Let's talk a little about the characters.

Pues mira.

Well, look.

Ok, entonces, a ver,

Okay, so, let's see,

vamos a ver, pero entonces antes

let's see, but then before

vamos a hablar

let's talk

de los personajes, ¿no?

of the characters, right?

Entonces,

So,

esto lo escribió

this was written by

Duncan, ¿ok?

Duncan, okay?

En el

In the

2020.

2020.

No, no es

No, it is not.

una investigación que yo haya hecho, pero

a research that I have done, but

es

is

lo más completo que

the most complete that

yo haya visto a través

I have seen through.

de chutarme

to shoot me

no

no

milas, pero

thousands, but

suficientes.

sufficient.

998.

998.

En suficientes

In sufficient quantities

videos de YouTube y

YouTube videos and

varios

various

blogs

blogs

dedicados

dedicated

a y peleas

"and fights"

y como

and how

como desean

as they wish

que un animatronic

that an animatronic

destruya la cara del otro que se

destroy the face of the other that you

atrevería a decir no sé qué.

I would dare to say I don't know what.

Entonces,

So,

este es el más

this is the most

lo más así cercano

the closest thing

que yo encontré de un

that I found of a

buen resumen de lo que está

Good summary of what is.

pasando. A ver, en el 2014

Moving on. Let's see, in 2014.

Scott Cawthon

Scott Cawthon

crea Five Nights at Freddy's,

create Five Nights at Freddy's,

¿verdad?

Right?

Dice, es un point and click

He says it's a point and click.

de terror con un objetivo

of terror with a purpose

claro, sobrevivir al posible

of course, survive the possible

ataque de los animatronics durante

attack of the animatronics during

cinco noches en las que

five nights in which

trabajaremos como guardias

we will work as guards

nocturnos de una pizzería.

nocturnes of a pizzeria.

El videojuego

The video game

se desarrolla en primera

it develops in first

persona y su jugadoría

person and their gameplay

se basa en controlar

it is based on controlling

elementos del medio como son

elements of the environment such as

las puertas de acceso a nuestra

the access doors to our

sala de control, las luces

control room, the lights

y las cámaras de seguridad.

and the security cameras.

Todo ello gestionado

All of it managed.

muy bien la energía

the energy is very good

que empleamos en cada sistema

that we use in each system

ya que a mayor uso,

since the greater the use,

mayor consumo, y si la energía

higher consumption, and if the energy

se agota, todo dejará de funcionar

it runs out, everything will stop working

y seremos asesinados.

and we will be murdered.

¿Estás de acuerdo?

Do you agree?

Con esa...

With that...

Estoy de acuerdo.

I agree.

Estoy de acuerdo, sí.

I agree, yes.

Ok. Dice, Five Nights at Freddy's

Ok. It says, Five Nights at Freddy's.

uno, o sea, la primera,

one, I mean, the first,

es, por así decirlo,

it is, so to speak,

el juego padre que da

the father game that gives

rienda suelta al resto de la saga.

free rein to the rest of the saga.

Pero la dificultad para

But the difficulty in

entender la historia es el orden

understanding history is the order

cronológico y cómo

chronological and how

se relacionan entre sí los videojuegos.

video games are related to each other.

El primero sería

The first would be

el tercero, el cuarto sería

the third, the fourth would be

la precuela de todos,

the prequel of all,

y el segundo se situaría

and the second would be situated

entre el cuarto y el primero,

between the fourth and the first,

y mejor vamos

and let's go mieux

a poner así.

to put it like this.

Y aquí nada más

And here nothing more.

dejando un detallito sobre la mesa

leaving a little detail on the table

que, por cierto, saludos a nuestro

Well, by the way, greetings to our

queridísimo Johnny Oum, que ya anda aquí con nosotros

Dearest Johnny Oum, who is already here with us.

más que bienvenido.

more than welcome.

Una disculpa por los cambios de cámara.

An apology for the camera changes.

Alguien anda jugando con el teclado y está

Someone is playing with the keyboard and is

haciendo los cambios. Una disculpa

Making the changes. Apologies.

por lo que pueda parecer.

for what it may seem.

Pero, a la fecha...

But, to date...

Está intentando hacer

He/She is trying to do.

Lord Manager.

Lord Manager.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Un poquito muy a la fuerza.

A little too forcibly.

A la fecha

To date

tenemos trece videojuegos

we have thirteen video games

oficiales.

officials.

Trece.

Thirteen.

Que van dentro de la misma

That go inside it.

historia o misma línea.

history or same line.

Vamos a tener alrededor de unos

We are going to have around some.

diez spin-offs

ten spin-offs

de videojuegos.

of video games.

Vienen otras

Others are coming.

dos versiones más para

two more versions for

2025 que van a

2025 what are they going to

liberar de forma oficial.

officially release.

Y a esto tenemos que

And to this we have to

pasarle

to pass (something) to someone

dentro del propio lore, ¿no?

within the lore itself, right?

Justo. Y dentro de las versiones

Just. And within the versions.

los

the

fan games, los juegos

fan games, the games

creados por fans, que no

created by fans, that do not

está detrás la pluma

The pen is behind.

ni la autoría ni las ganancias

neither the authorship nor the profits

por parte de Scott.

on behalf of Scott.

Pero que él ha dado

But what he has given.

su visto bueno y dice

his approval and says

eso me hubiera gustado haberlo puesto, pero

I would have liked to have put that, but

como ya lo hizo alguien más,

as someone else has already done,

queda mi sello de calidad de decir

it remains my stamp of quality to say

sí queda con la historia.

Yes, it fits with the story.

Sigan los juegos, ¿no?

Let the games continue, right?

Entonces estamos hablando

So we are talking.

jodidamente de casi un centenar

fucking nearly a hundred

de juegos

of games

donde vamos a tener parte de la historia

where we are going to have part of the history

que está ahí.

that is there.

Nada más para tener un poquito

Just a little bit more to have.

de bagaje, ¿no?

of luggage, right?

Un poquito.

A little bit.

Y gracias Alex por los saludos para hoy.

And thank you, Alex, for the greetings for today.

Y sí, sí se parece un poco.

And yes, it does look a bit like that.

Un poquito nada más.

Just a little bit.

Adelante.

Go ahead.

Ok. Entonces

Okay. Then

como pueden ver,

As you can see,

es como

it's like

Star Wars, ¿verdad?

Star Wars, right?

O sea,

I mean,

lanzó la primera

he launched the first

película, pero la primera película

movie, but the first movie

no es la primera cosa que

it's not the first thing that

ocurrió.

it happened.

Y o sea,

And I mean,

vámonos de atrás para adelante

Let's go back to front.

y cosas de ese tipo, ¿no?

and things like that, right?

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Entonces por eso les digo,

So that's why I tell you,

de hecho Star Wars se queda pendejo, les digo,

In fact, Star Wars looks foolish, I'm telling you.

con esto, pero bueno, no importa.

with this, but well, it doesn't matter.

Dice,

He says,

Five Nights at Freddy's.

Five Nights at Freddy's.

O sea, el primer videojuego.

That is, the first video game.

Ahí todo comienza

There everything begins.

en Freddy

in Freddy

Facebeard Pizza.

Facebeard Pizza.

Una pizzería que en los ochentas

A pizzeria that in the eighties.

triunfa, o sea, les estoy contando

Triumph, that is, I am telling you.

la historia

the story

que se cuenta en el videojuego.

what is told in the video game.

¿Verdad?

Right?

Es una pizzería que en los ochentas

It's a pizzeria that in the eighties

triunfa con las funciones

succeed with the functions

de una especie de robots gigantes

of a kind of giant robots

con forma de animales que

in the shape of animals that

ameniza las veladas.

it enhances the evenings.

Y este sería

And this would be

el escenario inicial con el que

the initial scenario with which

el videojuego Five Nights at Freddy's

the video game Five Nights at Freddy's

cuatro levantaría

four would raise

el telón de la historia

the curtain of history

y daría comienzo a lo que

and would begin what

a título personal, o sea,

in a personal capacity, that is,

del creador de este

from the creator of this

de este compendio

of this compendium

considero una maldición

I consider it a curse.

en esa pizzería.

in that pizzeria.

El protagonista en este caso

The protagonist in this case.

es un niño que le tiene

He is a boy who has.

verdadero terror a los animatrónicos.

true terror of animatronics.

Tendremos que superar

We will have to overcome.

noche tras noche

night after night

las horribles pesadillas

the horrible nightmares

que le causan.

that they cause him/her.

A medida que avanzamos y vamos superando

As we move forward and overcome

noches, iremos desbloqueando

nights, we will be unlocking

pequeños minijuegos

small mini-games

que como en todos los Five Nights

that like in all the Five Nights

a modo de 8 bits

in an 8-bit style

nos irán desvelando la verdadera

they will reveal the true one to us

historia que hay detrás.

the story behind.

Y será ahí donde descubriremos

And it will be there where we will discover.

que su hermano mayor

that your older brother

y sus amigos

and his friends

se divierten burlándose de él

they have fun teasing him

por su miedo a los animatrónicos

because of her fear of the animatronics

del restaurante

from the restaurant

llegando incluso a ponerse

even going so far as to put on

caretas de los robots

masks of the robots

para asustarle en repetidas

to scare him repeatedly

ocasiones.

occasions.

Pero lo peor está por llegar.

But the worst is yet to come.

El día de su cumpleaños

The day of his/her birthday.

la celebración, como no podía ser

the celebration, as it couldn't be

de otra forma, tiene lugar

otherwise, it takes place

en Freddy's Pizza.

at Freddy's Pizza.

El hermano

The brother

del niño y sus amigos

of the boy and his friends

deciden dar un paso más

they decide to take a step further

en sus macabras bromas

in their macabre jokes

y suben al niño al escenario

and they bring the child up on stage

en el cual uno de los animatrónicos

in which one of the animatronics

está dando su función.

it's performing its function.

El niño llorando es obligado

The crying boy is forced.

a meter su cabeza en la boca de Freddy.

to stick your head in Freddy's mouth.

Las risas y burlas

The laughter and mockery.

ensordecen cuando Freddy

they deafen when Freddy

cierra la boca fuertemente

close your mouth tightly

y su boca

and his mouth

deshace al niño.

undo the child.

Y ya dejó de ser

And it has already stopped being.

un momento tan divertido y de risas.

a moment so funny and full of laughter.

Así es la cosa.

That's how it is.

Entonces,

So,

ese es el cuatro

that is the four

y ahí nos cuenta

and there she tells us

porque luego

because then

todo esto tiene que ver

all of this has to do

luego con

then with

algo, ay no me acuerdo

Something, oh I don't remember.

cómo se llama la sustancia

what is the name of the substance

cómo se le refieren

how are they referred to

a la sustancia, que es una

to the substance, which is one

sustancia

substance

que sabe

What does he/she know?

a través del terror

through terror

y del sufrimiento

and of suffering

y de la agonía

and of the agony

de los niños

of the children

que es lo que hace que se absorba

What is it that makes it absorb?

el alma

the soul

dentro de los animatronics.

inside the animatronics.

Y ese es el comienzo

And that is the beginning.

ahí es donde comienza

that's where it starts

pero el creador

but the creator

de los animatronics en esos momentos

of the animatronics at that moment

todavía no sabe muy bien

he still doesn't know very well

qué es lo que

what is it that

cómo se genera eso

how is that generated

porque este niño

because this child

va a quedar atrapado dentro de.

he is going to be trapped inside of.

Sí, sí.

Yes, yes.

Bueno, eso no lo dice

Well, that doesn't say it.

el que hace el desert,

the one who makes the desert,

eso lo digo yo porque me chuteé

I say that because I got high.

un chingo de videos para saber eso.

a ton of videos to know that.

Y yo se los cuento

And I tell them to you.

con mucho gusto.

with great pleasure.

Este, ok.

This, okay.

Five Nights at Freddy's 2

Five Nights at Freddy's 2

la maldición continúa.

the curse continues.

Tras el accidente

After the accident

sucedido en la pizzería,

happened in the pizzeria,

cronológicamente daría

chronologically it would give

comienzo de Five Nights

beginning of Five Nights

at Freddy's 2.

at Freddy's 2.

En esta ocasión estamos

This time we are

en 1987

in 1987

y nos metemos en la piel

and we get into the skin

de Jeremy, un guardia nocturno

from Jeremy, a night guard

encargado de vigilar

in charge of monitoring

el recinto gracias a unas

the venue thanks to some

cámaras de seguridad instaladas.

Security cameras installed.

En este segundo título

In this second title

a las cámaras de seguridad se le

the security cameras are

suma otro elemento clásico de la saga,

adds another classic element of the saga,

las llamadas telefónicas

the telephone calls

de un anónimo para dar

from an anonymous person to give

instrucciones sobre cómo

instructions on how to

funcionan las cosas y aportar

things work and contribute

información sobre los sucesos

information about the events

que han ocurrido en la pizzería.

that have occurred in the pizzeria.

Ay, también está

Oh, it’s also there.

embrujado el teléfono, Salvador.

The phone is enchanted, Salvador.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Sí.

Yes.

O sea, todo está embrujado ahí,

I mean, everything is haunted there.

todo está embrujado y no importa

everything is haunted and it doesn't matter

que se cambien de local.

to move to a different location.

Es la maquinaria.

It is the machinery.

Todo está impregnado de esa energía.

Everything is infused with that energy.

Sí.

Yes.

Dice, en este caso,

It says, in this case,

tras el accidente sucedido con el niño,

after the accident that happened with the child,

han decidido reabrir

they have decided to reopen

la pizzería, pero han renovado

the pizzeria, but they have renovated

los animatronics.

the animatronics.

Han añadido dos

They have added two.

completamente nuevos,

completely new,

Balloon Boy y Puppet.

Balloon Boy and Puppet.

Y para el resto de los nuevos

And for the rest of the newcomers.

animatrónicos se ha basado en las

animatronics has been based on the

apariencias de los anteriores.

appearances of the previous ones.

Chica. Chica es una hija de la chica.

Girl. Girl is a daughter of the girl.

Ay, no sé

Oh, I don't know.

cómo decirte, Salvador, pero

how to tell you, Salvador, but

Chica...

Girl...

Ay, Dios mío. Esa maldita

Oh my God. That damned one.

hija de las bolas.

daughter of the balls.

No me creas, ¿verdad?

You don't believe me, do you?

No, sí, sí.

No, yes, yes.

Es en serio. Es el de

It's serious. It's the one from

la alberca de bolas

the ball pit

donde los niños ahí juegan.

where the children play there.

Es ahí.

It's there.

Sí.

Yes.

Está el succionador.

The vacuum cleaner is there.

Alex nos dice el adrenocromo.

Alex tells us about adrenochrome.

No, esa sería la versión

No, that would be the version.

del mundo real y para el

of the real world and for him

mundo illuminati.

illuminati world.

No, es el

No, it is the

remnant o remant, una cosa así.

remnant or remant, something like that.

Es el remanente o el residuo que le llaman

It is the remainder or the residue, as they call it.

justamente que es lo que absorbe

What exactly does it absorb?

el animatrónico.

the animatronic.

Sí, es como

Yes, it's like

es como

it's like

este...

this...

Como un

Like a

ectoplasma, si quieres ponerlo.

ectoplasm, if you want to put it.

Es como un ectoplasma

It's like an ectoplasm.

que sale, pero ese

that comes out, but that

solamente sale

it only comes out

a través de un sufrimiento

through suffering

inimaginable

unimaginable

y del terror al

and from terror to

momento de la muerte.

moment of death.

O sea, no puede ser una muerte

I mean, it can't be a death.

así casual, normal. No, no, no.

just casual, normal. No, no, no.

Tiene que ser lenta

It has to be slow.

y dolorosa.

and painful.

Tipo Santa Inquisición.

Type of Spanish Inquisition.

Exactamente.

Exactly.

Algo casual.

Something casual.

Sí, vamos a decir que sí.

Yes, let's say yes.

Sin hacer

Unfinished

señalamientos, señores. ¿Ves cómo

indications, gentlemen. Do you see how

sí quedaría One Night at the Vatican?

Would One Night at the Vatican remain?

Podría ser

It could be.

por ejemplo como

for example like

lo que ocurre en el helicoidal.

what happens in the helical.

Ándale, ándale.

Come on, come on.

Sí.

Yes.

Entonces, entonces.

So, then.

Ok. O en

Ok. Or in

Lecumberri, ¿no?

Lecumberri, right?

Aquí en México. Nah, ahí eran

Here in Mexico. Nah, there they were.

más tardes de Bohemia, Mónica.

Later, Bohemia, Mónica.

Bueno, sí, porque

Well, yes, because

ahí también metían a todos

they also put everyone in there

los progres literatos.

the literary progressives.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Juan Gabriel y la madre ahí

Juan Gabriel and the mother there.

estaban todos ahí haciendo...

they were all there doing...

Bueno, no importa. Bueno.

Well, it doesn't matter. Well.

Sí, no, no, no. Dice.

Yes, no, no, no. It says.

Sí.

Yes.

Este, o sea,

This, I mean,

todo aquel

everyone

que se jactara

that he/she would boast

de ser progre

to be progressive

antisistema, tenía

antisystem, I had

que haber pisado ahí, porque

What having stepped there, because

si no, no eres nadie.

if not, you are nobody.

Una celda, una cama

A cell, a bed

en Lecumberri. Ahí estaba.

in Lecumberri. There it was.

Ahí estaba.

There it was.

Dice. Ok.

Says. Ok.

Entonces.

So.

Chica

Girl

no me cae bien, como pueden ver.

I don't like him/her, as you can see.

Porque es bien hija la chica.

Because the girl is very good.

Chica, Bonnie,

Girl, Bonnie,

Freddy y Foxy.

Freddy and Foxy.

Uh-huh.

Uh-huh.

Esos son los

Those are the

que salen en la peli, ¿no?

that appear in the movie, right?

Mmm, sí, o sea, si salen ellos,

Mmm, yes, I mean, if they go out,

faltan otros.

Others are missing.

Son dos más, creo. Sí. Que salen

There are two more, I think. Yes. That are coming out.

en la película también. Dos más.

In the movie too. Two more.

Balloon Boy y Puppet.

Balloon Boy and Puppet.

Uh-huh. Sí.

Uh-huh. Yes.

O sea, los que salen en la

I mean, those who appear in the...

peli son los que salen en Five Nights

The movie is the one that appears in Five Nights.

at Freddy's 2.

at Freddy's 2.

Exactamente.

Exactly.

Pero

But

los que vemos

those we see

en las pelis tienen el aspecto

in the movies they have the appearance

de, de

of, of

Five Nights at Freddy's

Five Nights at Freddy's

1.

Please provide the text you would like me to translate.

Uh-huh. Sí.

Uh-huh. Yes.

Ok. O sea, está de

Ok. I mean, it's about

latina, señores. O sea, están

Latina, gentlemen. That is, they are

metiendo de todo. ¿Para qué?

putting in everything. Why?

Para que no disfrutemos los que no

So that those of us who do not enjoy it don't.

estuvimos fieles

we were faithful

desde el principio, ¿ok?

From the beginning, okay?

Para que la veas y digas que

So that you can see it and say that.

pasa aquí, ¿qué pasa aquí?

what's happening here?

Sí. Dice,

Yes. It says,

todos ellos dotados ahora de un sistema

all of them now equipped with a system

de reconocimiento facial

facial recognition

capaz de reconocer a las personas

able to recognize people

y así evitar accidentes.

and thus avoid accidents.

El problema surge por

The problem arises from

la noche, cuando se supone

the night, when it's supposed to

que todo debe de estar en silencio,

that everything must be in silence,

son atraídos por el ruido, asumiendo

they are attracted by the noise, assuming

que hay gente con la que deben

that there are people you must

cumplir sus actuaciones.

fulfill their performances.

Y la única fuente de ruido que detectan

And the only source of noise they detect

es la sala de control

It is the control room.

desde la que Jeremy,

from which Jeremy,

el guardia, debe de trabajar.

The guard must work.

La programación

The programming

de estos nuevos animatrónicos

of these new animatronics

no es tan sofisticada como

it's not as sophisticated as

cabría de esperar, y esta misma

it could be expected, and this same

la que les indica

the one that indicates to them

que tampoco puede haber

that there can't be either

nadie en el local a partir

nobody in the local from

de las doce de la noche. Con lo cual,

from twelve at night. Therefore,

si te ven, te reconocerán

If they see you, they will recognize you.

como un exoesqueleto,

like an exoskeleton,

o sea, como un robot

I mean, like a robot.

fuera de su traje, que eso

out of your suit, what is that

es lo que pasa en

it is what happens in

la película.

the movie.

Te lo explican en la película.

They explain it to you in the movie.

Bueno, si pones mucha

Well, if you put a lot

atención, porque si no pones mucha atención

attention, because if you don't pay close attention

te valen sus madres y dices, bueno, sí,

you don't care about their mothers and you say, well, yes,

mátalo ya.

Kill him already.

Pero si pones

But if you put

atención, eso es lo que se te

attention, that's what you are

explica en la película.

It explains in the movie.

Que es lo que

What is it that

pasa con la niña.

Go with the girl.

Exacto.

Exactly.

Jason, ¿y qué estás haciendo?

Jason, what are you doing?

Aquí viene el punto importante, insisto,

Here comes the important point, I insist,

para aquellos que no son fans de

for those who are not fans of

la franquicia, no lo han seguido,

the franchise, they have not followed it,

no han seguido todos los juegos,

they have not followed all the games,

incluso no lo han jugado nunca

they haven't even played it ever

ni por accidente,

not even by accident,

la película vale la pena porque sí tiene

the movie is worth it because it does have

muchas referencias. Hay que poner atención

many references. We need to pay attention

si quieren estar

if they want to be

metidos dentro de la propia historia, ¿no?

Involved in the story itself, right?

Si no, simplemente es un divertimento

If not, it's simply a diversion.

y puedes tenerlo de

and you can have it from

ahí está, y creo que como

there it is, and I think that I like it

película independiente del

independent film of the

lore,

lore,

de todos

of everyone

los videojuegos, las secuencias, el fandom y demás,

video games, the sequences, the fandom, and so on,

sí tiene esta ventaja

yes, it has this advantage

que te da los detalles

that gives you the details

básicos para justificarse a sí mismo.

basics to justify oneself.

No

No.

profundizas, pero tienes el justificante

You delve deeper, but do you have the receipt?

por encima y te dice, ok, se justifica

above and says to you, ok, it's justified

como película. Nada más para que quede ahí

Like a movie. Just to leave it there.

también ese detalle

also that detail

y la profundidad, bueno, pues ya están

And the depth, well, they are already there.

viendo como ya hemos ido

seeing how we've already gone

escarbando, ¿no? Y apenas vamos en el segundo

Digging, right? And we are barely on the second one.

que sigue sin ser el primero.

that continues to be not the first.

Sí.

Yes.

Y de hecho en la película

And indeed in the movie

...

It seems that you haven't provided any text to translate. Please provide the Spanish text you'd like translated into English.

en la película, este...

In the movie, this...

pues dejan varios

well they leave several

varias cosas

various things

sueltas porque para la

loose because for the

para la siguiente película.

for the next movie.

Sí, que se van a explicar en la siguiente

Yes, they will be explained in the next one.

supongo yo, y si no se explican no importa.

I suppose so, and if they don't explain, it doesn't matter.

No les mando, o sea, es total.

I'm not sending them, I mean, it's total.

Ya me acabo de chutar todo esto.

I just finished shooting all of this.

Pues sí.

Well, yes.

Ya cuando la vea voy a decir,

Once I see her, I'm going to say,

ah, pues con razón.

Ah, well that explains it.

Con razón, con razón, con razón

With reason, with reason, with reason.

tuve que haber comprado los libros.

I should have bought the books.

Pero bueno, no lo voy a hacer.

But well, I'm not going to do it.

Ok. Olvídalo.

Okay. Forget it.

Este...

This...

Entonces,

So,

este...

this...

esto de lo del ex...

this about the ex...

que es un robot fuera de su traje

What is a robot outside of its suit?

lo vamos a ver con lo de la

We're going to see it with the...

niña. Dice, y

Girl. She says, and

tratarán de meterte en uno y

they will try to get you into one and

devolverte a tu lugar. Para evitar

return you to your place. To avoid

este macabro, obviamente

this macabre, obviously

en la película, con respecto

In the movie, regarding

a esto de meterte en el

to this of getting involved in the

exoesqueleto y todo eso, en la película

exoskeleton and all that, in the movie

lo justifican diciendo

they justify it by saying

es que te queremos matar para que

It's just that we want to kill you so that

seas uno de nosotros. Pero en realidad

you be one of us. But in reality

no, en realidad es esto. O sea,

No, actually it's this. I mean,

lo que les estoy contando ahorita.

what I am telling you right now.

Es un sistema de control.

It is a control system.

De, ah, ya se nos escapó uno.

Oh, we let one slip away.

Tráiganlo

Bring it.

de vuelta.

Back.

Entonces, este, para

So, um, for

evitar este macabro resultado

avoid this macabre outcome

a Jeremy le asignan una máscara

Jeremy is assigned a mask.

de animatronic que podrá

of animatronic that will be able to

ponerse cuando los animatrónicos

put on when the animatronics

estén cerca. Así le

be close. That's how you

atacarán.

they will attack.

En este juego

In this game

todo se vuelve un poco caótico.

Everything gets a little chaotic.

Las llamadas que te hacen se

The calls they make to you become

empiezan a volver más confusas con el

they start to become more confusing with him

paso de los días. En una de ellas

the days go by. In one of them

se menciona que ha traído

it is mentioned that he/she has brought

los antiguos animatrónicos al restaurante

the old animatronics at the restaurant

para implementarles los nuevos

to implement the new ones to them

dispositivos de reconocimiento

recognition devices

y así volver a incluirlos

and thus reintegrate them

en el espectáculo. Con

in the show. With

lo cual, puedes tener

which, you can have

nuevos movimientos nocturnos durante

new nocturnal movements during

tu vigilancia. Al

your vigilance. To

día siguiente se nos va a informar

The next day we will be informed.

de que ha habido un accidente

that there has been an accident

del cual la persona del teléfono

from which the person on the phone

no termina de entender en detalle.

does not fully understand in detail.

Los animatrónicos están

The animatronics are

empezando a actuar de forma extraña.

starting to act strangely.

Uno de los trajes del almacén

One of the warehouse suits.

ha desaparecido y la policía se encuentra

has disappeared and the police are located

investigando el caso. Debido

investigating the case. Due to

a esto, el restaurante

to this, the restaurant

cerraría sus puertas y

would close its doors and

Jeremy sería trasladado en su último

Jeremy would be transferred in his last.

día al turno diurno.

day to the day shift.

Ahora, Jeremy

Now, Jeremy.

esto no lo dice él,

he doesn’t say this,

lo digo yo. ¿Por qué? Porque

I say it. Why? Because

vi un chingo de videos para poder

I watched a ton of videos to be able to.

decir lo que voy a decir ahorita.

say what I'm going to say right now.

Jeremy es el único guardia que

Jeremy is the only guard that

pudo sobrevivir

was able to survive

las cinco noches.

the five nights.

Él es el hito.

He is the milestone.

Sí.

Yes.

Y lo pasan al diurno.

And they move it to the daytime.

¿Por qué? Bueno, eso lo sabremos.

Why? Well, we'll find out.

Porque aquí están involucrados

Because they are involved here.

¿Qué serían? Socios.

What would they be? Partners.

Dos socios. Es que

Two partners. It's just that

estas pizzerías están formadas por

these pizzerias are made up of

dos socios. Uno de ellos

two partners. One of them

es el creador de los animatronics.

He is the creator of the animatronics.

Y el otro es el puto socio envidioso

And the other is the damn envious partner.

que va a ir por otras

he is going to get others

cosas diferentes.

different things.

Sí. Uno que quería

Yes. One that I wanted.

explotar sus animatronics

exploit their animatronics

y tener un lugar

and have a place

donde jugar y el otro que dice

where to play and the other one that says

ah mira, ah mira

oh look, oh look

que hay aquí.

What's here.

Sí, sí, sí, sí.

Yes, yes, yes, yes.

Ok.

Ok.

Ahora, los niños

Now, the children

desaparecidos. Aquí es donde

missing. This is where

vamos a empezar con el lore de

let's start with the lore of

los socios, espero yo.

the partners, I hope.

¿Por qué? Porque los niños desaparecidos

Why? Because of the missing children.

tienen que ver con el socio envidioso.

they have to do with the envious partner.

Exacto.

Exactly.

Sí.

Yes.

Y esta

And this

historia se debe de relacionar

history must be related

en la historia de la película

in the story of the movie

precisamente con

precisely with

algo así

something like that

o la mujer policía

or the policewoman

o lo que sea esa mujer.

or whatever that woman is.

Y el papá de esa mujer.

And the father of that woman.

Sí. ¿Sí o no?

Yes. Yes or no?

Sí, sí, sí. Ok.

Yes, yes, yes. Okay.

Vale.

Okay.

Dicen los niños desaparecidos.

They say the missing children.

Y llegamos por fin al juego

And we finally arrived at the game.

que lo inició todo. Five Nights at Freddy's 1.

that started it all. Five Nights at Freddy's 1.

Freddy's

Freddy's

Facebook

Facebook

Pizza ha reabierto sus puertas

Pizza has reopened its doors.

y tras lo sucedido

and after what happened

en el 87 ha decidido

in 87 he has decided

descartar

discard

a los animatrónicos modernos

to modern animatronics

los que tenían el sistema

those who had the system

de reconocimiento facial

facial recognition

y ha restaurado a los clásicos

and has restored the classics

Freddy, Chica, Bonnie,

Freddy, Chica, Bonnie,

Foxy y de nuevo

Foxy and again

encaramos a un guardia

we confronted a guard

de seguridad nocturno llamado

night security called

Mike.

Mike.

La mecánica se repite

The mechanics repeat.

aguantar la noche tras noche

endure the night after night

el ataque de los animatrónicos

the attack of the animatronics

pero lo interesante es la

but the interesting thing is the

historia que podemos descubrir

story that we can discover

a través de las llamadas telefónicas

through telephone calls

y de los recortes de periódicos que se pueden

and from the newspaper clippings that can be

encontrar en la pizzería. Estos recortes

find in the pizzeria. These clippings

de periódicos

from newspapers

también los van a encontrar

They are also going to find them.

en la película.

in the movie.

Algunos de ellos, no todos,

Some of them, not all.

pero algunos de ellos van a encontrarlos

but some of them are going to find them

ahí en la película.

there in the movie.

Dice este

It says this.

al parecer el restaurante ha sufrido

apparently the restaurant has suffered

algunos pequeños accidentes

some small accidents

antes de nuestra contratación.

before our hiring.

El hombre

The man

del teléfono menciona

of the phone mentions

la mordida del 87

the bite of 87

o sea la del niño que

I mean the one about the boy who

así. El decapitation.

That's it. The decapitation.

Sí.

Yes.

En la que

In which

alguien del personal

someone from the staff

habría sido atacado por uno de los

he would have been attacked by one of the

animatrónicos en su último

animatronics in their latest

turno de día.

day shift.

El mordisco habría llegado

The bite would have arrived.

incluso a dañar su lóbulo frontal.

even to damage their frontal lobe.

Quizás se trata

Maybe it's about.

de Jeremy porque obviamente

from Jeremy because obviously

ahí habla también

he speaks there too

de un mordisco que se le da

from a bite that is given to him/her

a esta persona que

to this person who

habría sobrevivido.

would have survived.

¿Verdad?

Right?

Del que hablamos de que sobrevivió los cinco

Of the one we talked about who survived the five.

días y lo mandaron

days and they sent him

al turno de la mañana.

to the morning shift.

Es correcto.

It is correct.

Este, ahora

This, now.

esta

this

es la pregunta que muchos fans

it's the question that many fans

fans se hacen

fans are made

de que

of what

si esta persona

if this person

que fue mordido

that was bitten

por los animatronics en la mañana

for the animatronics in the morning

fue Jeremy o están

Was it Jeremy or are they?

hablando de otra persona.

talking about another person.

Pero esto no es todo. Lo peor

But that's not all. The worst.

parte que nos queda por saber

part that we still need to know

es que si leemos una de las

It's just that if we read one of the

noticias de los recortes de periódicos

news from newspaper cuttings

que nos podemos encontrar en la pizzería

What can we find at the pizzeria?

descubriremos que

we will discover that

el cierre del local no fue realmente

the closure of the store was not really

por la mordida del 87

for the bite of '87

que nos mencionan por teléfono

that they mention us by phone

sino por la desaparición de

but by the disappearance of

cinco niños.

five children.

Desaparición tras la cual los

Disappearance after which the

clientes de la pizzería informan

pizzeria customers report

de que los animatronics

about the animatronics

se desprende

is released

un fuerte olor a sangre.

a strong smell of blood.

Durante la penúltima noche de Mike

During Mike's penultimate night

la llamada que recibimos

the call we received

es cuanto menos escabrosa.

is at least gruesome.

Nuestro

Our

interlocutor comienza

the interlocutor begins

con un sketch nocturno

with a night sketch

pero de pronto le atacan

but suddenly they attack him

mientras graba su mensaje

while recording his message

y la llamada se corta.

and the call gets disconnected.

La última noche lo que escucharemos

The last night what we will hear

a través de la grabación telefónica

through the phone recording

será una especie de chirrido

It will be a kind of squeak.

y al día siguiente seremos

and the next day we will be

despedidos.

fired.

Que eso también pasa en la película

That also happens in the movie.

pero no te lo muestran

but they don't show it to you

sino que te lo cuentan.

but rather they tell you.

Y hasta donde

And until where

nosotros sabemos

we know

todos aquellos que han estudiado cine

all those who have studied film

y que se atreven a hacer canales

and they dare to make channels

de YouTube hablando de cine

from YouTube talking about cinema

dicen no me lo cuentes

They say don't tell me about it.

muéstramelo

show it to me

es lo primero que debes de saber.

It's the first thing you need to know.

¿Verdad?

Right?

Exacto.

Exactly.

¿Por qué haces tan larga la película?

Why do you make the movie so long?

¿Por qué la hacen tan larga?

Why do they make it so long?

¿Debe de durar una hora cuarenta y sí?

Should it last an hour and forty, right?

Decídanse, carajo. Decídanse.

Make up your minds, damn it. Make up your minds.

Saludos a Citlaly.

Greetings to Citlaly.

O te lo muestro o te lo cuento hecho madre

I either show it to you or I tell you about it, damn it.

para que lo entiendan.

so that they understand it.

Exacto.

Exactly.

Decídanse, por favor.

Please make a decision.

Es que bienvenida a Citlaly

It's just that welcome to Citlaly.

que ya anda aquí con nosotros

that is already here with us

y dice olis.

and it says hi.

Ok.

Ok.

Hola, ¿cómo estás?

Hello, how are you?

Besos, abachos.

Kisses, hugs.

Te extrañamos. Dile que la extrañamos.

We miss you. Tell her that we miss her.

Sí, sí, sí. Se te extraña aquí

Yes, yes, yes. You are missed here.

en los programas en vivo, pero se entiende

in live programs, but it is understood

la situación, queridísima Citlaly.

the situation, dearest Citlaly.

Sí, sabemos que tienes que descansar

Yes, we know you need to rest.

y sabemos que

and we know that

hay prioridades en la vida

There are priorities in life.

y nosotros no somos una de ellas.

and we are not one of them.

Pero no importa, nosotros te queremos mucho.

But it doesn't matter, we love you very much.

Tú sí eres nuestra prioridad.

You are indeed our priority.

Dile que sí.

Tell him yes.

Exactamente, exactamente.

Exactly, exactly.

Ok.

Ok.

Facebeard's Fright.

Facebeard's Fright.

Horror,

Horror,

atracción,

attraction,

la mejor idea.

the best idea.

La historia en orden cronológico termina con

The story in chronological order ends with

Five Nights at Freddy's 3.

Five Nights at Freddy's 3.

La pizzería Freddy's

Freddy's pizzeria

Facebeard's

Facebeard's

Pizza

Pizza

lleva cerrada 30 años,

has been closed for 30 years,

pero con todo lo que ha pasado

but with everything that has happened

la genial idea del negocio

the genius idea of the business

surge en montar una atracción de terror

it arises to set up a horror attraction

basada en los macabros hechos

based on the macabre facts

que han sucedido en la pizzería.

what has happened at the pizzeria.

La semana previa a su inauguración

The week before its inauguration.

seremos contratados de nuevo

We will be hired again.

como guardias de seguridad nocturno.

as night security guards.

En este título

In this title

la jugabilidad

the gameplay

se complica, teniendo en cuenta

it gets complicated, taking into account

que además de vigilar las cámaras

that in addition to monitoring the cameras

debemos atender también a los

we must also pay attention to the

conductos de ventilación

ventilation ducts

y reiniciar distintos sistemas

and restart different systems

operativos cuando comiencen a

operational when they start to

fallar. En esta ocasión sólo

fail. On this occasion only

tendremos que temer a un

we will have to fear a

unicornio animatrónico.

animatronic unicorn.

Springtrap

Springtrap

Un animatrónico

An animatronic.

muy deteriorado

very deteriorated

con aspecto de conejo

with a rabbit-like appearance

dorado. El resto de

golden. The rest of

animatrónicos que veremos

animatronics that we will see

serán alucinaciones

they will be hallucinations

que no podrán dañarnos.

that they will not be able to harm us.

Si conseguimos llegar

If we manage to arrive

al final de Five Nights at Freddy's

at the end of Five Nights at Freddy's

3

3

podremos ver

we will be able to see

uno de los dos finales.

one of the two endings.

El final bueno, si hemos conseguido

The good ending, if we have succeeded.

porque a todos los minijuegos

because to all the mini-games

y el malo, si no

and the bad one, if not

hemos podido. Pero

we have been able to. But

¿qué explicación hay

What explanation is there?

en estos finales?

In these endings?

Aquí en cuanto

Here as soon as.

toca poner nombres y exponer teorías.

It's time to name names and present theories.

Entonces

Then

en esta

in this

en esta de

in this of

este

this

en esta de los conductos

in this of the ducts

de ventilación

ventilation

y esta parte

and this part

todo esto

all this

sobre todo esto

about all this

de Springtrap

of Springtrap

Springtrap

Springtrap

ese es precisamente

that is precisely

el apodo

the nickname

que le dan los niños fantasmas, ¿no?

What do ghost children get, right?

Sí.

Yes.

Pero ese apodo

But that nickname

no sale exactamente

it doesn't come out exactly

de, el apodo

of the nickname

que utilizan los niños fantasmas

what ghost children use

en la película

in the movie

no sale exactamente

it doesn't come out exactly

del juego, sale de las historias

of the game, comes out of the stories

de los libros. Es correcto. Sí.

Of the books. It is correct. Yes.

Sí, sí.

Yes, yes.

Ya ves como se hice mi tarea. Bien.

You see how I did my homework. Good.

Aunque no creas. Tú muy bien, tú muy bien.

Even if you don't believe it. You're very good, you're very good.

¿Eh? Tú crees que yo no hice

Huh? You think I didn't do it?

mi tarea pero mira, yo hice

my homework but look, I did it

mi tarea. Tú muy bien.

my homework. You very well.

Y lo que

And what

no explica este bloguero con mucho gusto

This blogger doesn't explain with much pleasure.

lo explico yo porque para eso me

I'll explain it because that's what I'm here for.

chile varios videos.

Chile several videos.

Para que ustedes no lo tengan que ver. Para tener el

So that you don't have to see it. To have the

espíritu en alto y entenderlo.

spirit high and understand it.

Sí.

Yes.

Atando cabos. Ahora que ya

Wrapping up. Now that already

conocen la historia de cada uno de los títulos

Do you know the story behind each of the titles?

toca como he mencionado

play as I mentioned

o sea, yo no.

I mean, not me.

La persona que escribió este blog.

The person who wrote this blog.

Atar cabos. A través

Tie up loose ends. Through.

de todos los minijuegos y

of all the mini-games and

pistas que puedes encontrar en toda

clues that you can find throughout

la saga. Surgen dos grandes

the saga. Two great ones arise

incógnitas. ¿Qué sucedió con

unknowns. What happened with

los niños desaparecidos? ¿Y quién

The missing children? And who?

es el hombre de morado? Que

Is he the man in purple? What?

aparece una y otra vez en varios de los

it appears again and again in several of the

minijuegos de la franquicia.

franchise minigames.

Antes de comenzar con esto, quiero

Before starting with this, I want

aclarar que la exposición de estos hechos

clarify that the exposure of these facts

es en gran medida una deducción

It is largely a deduction.

personal, con lo cual estaré

personal, so I will be

encantada de que dejes

delighted that you let

tus propias teorías. Ah, es una mujer

your own theories. Ah, she is a woman

porque es encantada. Bueno.

because she is enchanted. Well.

O

O

no sé, lo que sea, pero sé.

I don't know, whatever it is, but I know.

Ahí está.

There it is.

Comentarios

Comments

o que rebatas mis

or that you refute my

argumentos en la caja de comentarios que

arguments in the comment box that

puedes encontrar al final de la página.

you can find at the end of the page.

Esto lo pueden ver en

You can see this at

todas gamers

all gamers

punto com. La historia

dot com. The story

real de Five Nights at Freddy's.

real of Five Nights at Freddy's.

¿Ok? Si lo

Okay? Yes, I do.

quieren leer ustedes. Dice

Do you want to read? It says.

como ha hecho hasta ahora, tratando de

as he has done so far, trying to

seguir la historia en orden cronológico,

follow the story in chronological order,

empezaré por las figuras

I will start with the figures.

fundamentales, los animatrónicos.

Fundamentals, the animatronics.

Como he mencionado, los

As I mentioned, the

originales son Freddy, Chica,

originals are Freddy, Chica,

Bonnie y Foxy.

Bonnie and Foxy.

Pero a ellos en

But to them in

múltiples ocasiones se les suma

multiple occasions are added to them

un quinto que muchas veces sale

a fifth that often comes out

con una aparición inesperada.

with an unexpected appearance.

Su nombre es Golden Freddy.

His name is Golden Freddy.

Ese hijo de la

That son of a...

chingada es el que no tiene ninguna

"Chingada is the one who has none."

secuencia, no tiene nada y

sequence, it has nothing and

nada más está jodiendo todo.

nothing else is just messing everything up.

Ese es

That is.

el que va a romper

the one who is going to break

con toda la historia y que dice

with all the history and what it says

wey, yo solo vengo a matar.

Dude, I'm just here to kill.

No me interesa absolutamente nada

I am absolutely not interested in anything.

y te vale madres de dónde vengo.

and you don't care where I come from.

Voy por ti.

I'm coming for you.

Y soy poderoso.

And I am powerful.

Y como dirían

And as they would say

los españoles, y eso porque

the Spaniards, and that’s because

de patatas.

of potatoes.

Exacto.

Exactly.

No hay para más.

There is no more for that.

Y como su propio nombre indica,

And as its name indicates,

su apariencia es similar a la de Freddy,

his appearance is similar to Freddy's,

pero con un color dorado.

but with a golden color.

En uno de los minijuegos

In one of the mini-games

de FNAF

of FNAF

4, descubres que

4, you discover that

el niño que ha sufrido el accidente

the child who has suffered the accident

al ser mordido por la boca de Freddy

upon being bitten by Freddy's mouth

habla con Golden Freddy

talk to Golden Freddy

y este le dice que estarán

and this one tells him that they will be

juntos para siempre.

together forever.

¿Podría ser que Golden Freddy

Could it be that Golden Freddy

quedase poseído por el alma

to be possessed by the soul

de este niño? No.

Not this boy? No.

Bueno, fíjate cómo lo pone.

Well, look at how he puts it.

¿Podría ser que Golden Freddy

Could it be that Golden Freddy

quedase poseído

to be possessed

por el alma de este niño?

for the soul of this child?

No, al revés.

No, the other way around.

Es que eso es lo

It's just that that's what it is.

interesante de este pedo.

interesting about this mess.

Los animatronics

The animatronics

no poseen a los niños.

they do not possess the children.

Los niños poseen a los animatronics.

The children possess the animatronics.

¿A qué punto

To what extent?

es?

is?

Técnicamente

Technically

y en un aterrizaje

and in a landing

el animatronic

the animatronic

termina siendo una caja de

it ends up being a box of

dibujo, si queremos verlo.

drawing, if we want to see it.

Terminaría siendo un Annabelle,

It would end up being an Annabelle,

un muñeco Robert, un Chucky,

a Robert doll, a Chucky,

estaríamos más o menos. Chucky

we would be more or less. Chucky

la versión original, no la nueva versión

the original version, not the new version

con IA.

with AI.

Donde el espíritu

Where the spirit

llega y posee justamente

arrives and possesses justly

el objeto. Sin embargo,

the object. However,

la diferencia

the difference

es que justamente el animatronic

it's just that the animatronic

está diseñado

it is designed

para poder absorber

to be able to absorb

y ser poseído.

and be possessed.

Y una vez que es poseído, ser manejado.

And once it is possessed, to be handled.

Bueno, este

Well, this

señores,

gentlemen,

este blog

this blog

es del 2020.

It's from 2020.

Todavía no ha estado la película.

The movie hasn't been out yet.

Por eso ella no hace referencia a la película.

That's why she doesn't reference the movie.

Tal vez

Maybe

después haya hecho uno referente a la película.

after he has made one regarding the movie.

¿Por qué digo esto?

Why do I say this?

Porque

Because

en la película

in the movie

cuando van a torturar

When are they going to torture?

Forever

Para siempre

al malo

to the bad one

aparece un niño

a child appears

y

and

sabiendo

knowing

que es el niño que cierra la puerta.

What is the boy who closes the door?

¿Estás de acuerdo?

Do you agree?

Y ese niño, ¿qué niño

And that child, which child?

es?

is?

Que todo depende.

It all depends.

Dentro de la película

Within the movie

si viene justificado, pues ahí está el hermanito.

If it comes justified, then there is the little brother.

Sí, pero dentro

Yes, but inside.

del juego, el

of the game, the

niño, el primer niño

boy, the first boy

que fue así.

that it was like that.

Decapitado.

Decapitated.

Sí, porque ese niño, de hecho

Yes, because that boy, in fact.

después de los

after the

diferentes juegos y en las novelas

different games and in the novels

y en los

and in the

corridos y

corridos and

en la

in the

nueva versión de Shakira

new version of Shakira

resulta que

it turns out that

los niños van siendo

the children are becoming

liberados, ¿verdad? Los puedes ir

Released, right? You can go.

liberando. Sí.

liberating. Yes.

Pero ese niño decide

But that child decides

no ser liberado

not to be released

¿Por qué? Porque

Why? Because

el niño siente demasiado

the child feels too much

rencor. Es como

grudge. It's like

AMLO, pero...

AMLO, but...

Este...

This...

De que te va a torturar

That it is going to torture you.

siempre. O sea, vas a ver las putas

Always. I mean, you are going to see the whores.

mañaneras todos los días.

mornings every day.

Aquí

Here

y también subrayando

and also underlining

esta parte de entre quienes vieron la película, quienes

this part of among those who saw the movie, those

no han visto la película y va a ser

they haven't seen the movie and it will be

alguno de los encontrones que se pueden dar

some of the encounters that can occur

en los foros. Pero entra

in the forums. But come in

y eso es lo

and that is what

bonito de los foros.

beautiful of the forums.

Si les gusta, de repente

If they like it, suddenly.

pueden darse sus clavos porque

they can give themselves their nails because

vas a tener

you are going to have

algunos foros.

some forums.

El experto

The expert

criminólogo o criminalista

criminologist or criminalist

que de repente dice

that suddenly says

Oye, es que esa historia yo la leí

Hey, it's just that I read that story.

en un libro, yo la chequé en tal

In a book, I checked it in such.

artículo en un periódico, bla, bla, bla

article in a newspaper, bla, bla, bla

y empiezan a hacer todo.

and they start to do everything.

O sea, parte del lore que

I mean, part of the lore that

surge después es gracias a

it arises later thanks to

estos foros donde dicen

these forums where they say

Oye, es que sí me checa, sí está aquí.

Hey, it does check out for me, it is here.

Y hay teorías de conspiración incluso

And there are even conspiracy theories.

con el propio Scott que dicen, no, es que esto

with Scott himself, they say, no, it's just that this

ya es la narrativa, ¿no?

Isn't it already the narrative?

De los delitos que la cometen.

Of the crimes they commit.

Queda ahí.

It stays there.

En el supuesto y alegado caso.

In the alleged and supposed case.

Y en el asunto

And in the matter

paranormal también

paranormal too

entra dentro de la misma línea.

It falls within the same line.

Y aquí incluso,

And here even,

ya pone Johnny, así es

Johnny is already putting it, that's right.

maestro.

teacher.

La IA nos posee.

The AI possesses us.

Es que tienes gente

It's just that you have people.

antes justo de la película,

just before the movie,

antes del boom que tenemos ahorita con todo

before the boom we have right now with everything

lo de la inteligencia artificial

the thing about artificial intelligence

que ya hablaban en este transcurso

that were already speaking during this course

de humanismo espiritual

of spiritual humanism

o de conciencia, ¿no?

or of conscience, right?

Entonces que decían, ah, bueno, es que se logró la alquimia

So what they said was, oh, well, it's that alchemy was achieved.

y el traslado del alma

and the transfer of the soul

y poder atrapar el alma

and to be able to capture the soul

y las distintas ritualísticas que hay

and the different rituals that exist

de por medio.

in between.

¿Por qué pongo todo esto sobre la mesa?

Why am I putting all this on the table?

Porque, insisto, uno son los

Because, I insist, one is the

puntos reales

real points

de gente que dice, es que

of people who say, it's just that

está muy bien informado y se está inspirando

He is very well informed and is getting inspired.

en esto.

in this.

El propio creador ha dicho, hay cosas que han

The creator himself has said, there are things that have

surgido. Porque, wey, se me hace

arisen. Because, dude, it seems to me.

simpático y quedaría

nice and would stay

poca madre para el videojuego que te va a pegar

"You're going to get your ass kicked in the video game."

un pinche susto y te va a

a real scare and it will get you

empezar a sugestionar. No pasa

start to suggest. It doesn’t happen

de ahí. Eso es lo que nos dice el

From there. That's what he tells us.

creador.

creator.

Pero, lo que sucede, insisto,

But, what happens, I insist,

y en la película, te explican

and in the movie, they explain to you

una, que los niños están engañados

One, that the children are deceived.

una vez que entran en este otro plano,

once they enter this other plane,

¿no? O sea, su alma

Right? I mean, your soul.

está atrapada dentro de nuestro plano,

she is trapped within our plane,

no trasciende y está utilizando

it does not transcend and is using

este animatronic.

this animatronic.

Y son engañados y por eso se mantienen

And they are deceived, and that is why they remain.

y por eso están buscando más.

And that's why they are looking for more.

Y la otra es justamente

And the other is precisely

esta pérdida

this loss

de noción entre

of notion between

el cambio, porque

the change, because

recordemos, son muertes lentas.

let's remember, they are slow deaths.

Son muertes

They are deaths.

agónicas. En algún

agonizing. Somewhere

punto ya no hay una diferencia

point there is no longer a difference

en qué plano estoy o en

in what plane am I or in

qué otro plano no me encuentro.

What other plan do I not find myself in?

Es como si hubiera sido un sueño.

It's like it was a dream.

Entonces, por lo tanto,

So, therefore,

creo que es

I think it is.

en la 4 o en la 5, donde dice

in the 4 or in the 5, where it says

en que despiertan

in what they awaken

y se encuentran ahí y están con sus amigos

and they are there and are with their friends

y traen los disfraces y se piensan

and they bring the costumes and they think

que fue un sueño. Entonces

that it was a dream. So

no entienden toda la realidad

they do not understand all of reality

como la entiende uno desde fuera

as one understands it from the outside

como el jugador, ¿no? Entonces

like the player, right? So

este engaño

this deception

que muchos esotéricos lo ponen,

that many esotericists put it,

el cuando no estás enterado de que

the when you are not aware that

ya moriste y sigues haciendo tu rutina

You are already dead and still going through your routine.

y sigues haciendo tu vida y bla, bla, bla

and you keep living your life and blah, blah, blah

y es de, ah, estoy muerto y ahí es cuando

and it's like, ah, I'm dead and that's when

finalmente aparece la luz,

finally the light appears,

ese es el proceso que no llegarían

that is the process they would not reach

por el tipo de muerte que están viviendo.

because of the type of death they are experiencing.

Nunca llegarían a ver

They would never get to see.

la luz hasta que existe algún tipo de

the light until there exists some kind of

ritual o algún tipo

ritual or some type

de enfrentamiento a la realidad.

from confrontation to reality.

Listo.

Ready.

Entonces, por eso va a haber

So, that's why there is going to be.

almas vengativas que sí son conscientes de

vengeful souls that are aware of

sí, ya sabía que estoy muerto y ya sé que

Yes, I already knew that I am dead and I already know that

está de la chingada y de todas maneras me los quiero joder a todos.

It's really screwed up, and anyway, I want to mess them all up.

O sea, también va a haber

I mean, there is also going to be

también el alma funciona así.

the soul works like that too.

No, pues lo que pasa es

Well, what happens is

de que hay personas que

that there are people who

sienten que es

they feel that it is

un deber moral no andar

a moral duty not to walk

de perdonavidas.

of life forgivers.

Y ya se me hizo vicio,

And it has become an addiction for me,

ya se me hizo vicio.

It has already become a habit for me.

No había encontrado una

I hadn't found one.

motivación.

motivation.

Sí. Ah, pues son cinco niños

Yes. Oh, well, there are five children.

¿verdad? Los de la peli.

Right? The ones from the movie.

Sí. Son los cinco

Yes. They are the five.

niños, no son los nueve.

Children, they are not the nine.

No.

No.

Son los cinco. En esta primera.

It's five o'clock. In this first one.

Que por cierto, ahorita justo

By the way, right now.

lo que estaba viendo es que en teoría

what I was seeing is that in theory

para diciembre del próximo año, o sea

for December of next year, that is

del veinticinco, ya se libera

from the twenty-fifth, it's already released

la segunda parte, la segunda

the second part, the second

película. Sí.

Movie. Yes.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Dice, si las matemáticas no nos

It says, if mathematics do not us

fallan, eran cinco los niños

they fail, there were five children

desaparecidos que salían en los reportes

missing persons that appeared in the reports

de los periódicos FNF

from the FNF newspapers

uno, pero eso

one, but that

son precisamente los que vamos a ver

they are precisely the ones we are going to see

en la película.

in the movie.

Y efectivamente son cinco los animatrónicos

And indeed, there are five animatronics.

originales junto a

originals alongside

Golden Freddy, pero ¿y los otros

Golden Freddy, but what about the others?

cuatro niños qué les pasó y cómo llegaron

four children what happened to them and how they arrived

sus almas a poseer a los animatrónicos?

their souls to possess the animatronics?

Siguiendo la línea de

Following the line of

ordenación de minijuegos, hay

ordering of mini-games, there are

otro personaje que

another character that

ya he mencionado en FNAF

I have already mentioned in FNAF.

dos, que quizá

two, which perhaps

te haya pasado inadvertido,

you may have overlooked,

Pooper. Pues

Pooper. Well.

bien, Pooper encierra

well, Pooper locks up

también un pasado que podemos

also a past that we can

construir en este segundo título.

build in this second title.

Antes de la apertura de Freddy's,

Before the opening of Freddy's,

Fazbear's, Pizza,

Fazbear's, Pizza,

Pooper habría sido

It would have been a pooper.

un animatrónico programado en otro

a animatronic programmed in another

local, con funciones

local, with functions

principales de seguridad de los

main security principles of the

clientes. Durante una celebración

clients. During a celebration

en el local, un grupo

in the store, a group

de los niños bloquea la salida

the children block the exit

de Pooper, y podemos ver

of Pooper, and we can see

en los multijuegos de 8-bit

in the 8-bit multiplayer games

cómo los niños disfrutan comiendo

how children enjoy eating

tartas mientras en la puerta se ve

cakes while at the door it is seen

a una niña llorando, hasta

to a girl crying, until

que llega un coche del cual baja

that a car arrives from which gets out

un hombre completamente de color

a man completely in color

morado y asesina a la niña.

purple and kills the girl.

Un elemento clave

A key element

de que apuntan a

that they aim at

las teorías de la saga, es que el

the theories of the saga, is that the

espíritu de esta niña poseyó a

the spirit of this girl possessed

Pooper tras morir con el objetivo

Pooper after dying with the goal

de vengarse de su asesino,

to take revenge on his murderer,

el hombre morado. Y es

the purple man. And it is

el mismo hombre morado el que

the same purple man who

vemos ver involucrado en el resto

we see being involved in the rest

de asesinatos de los niños

of the murders of the children

desaparecidos. En otro

missing. In another

de los minijuegos podemos ver cómo

from the mini-games we can see how

Pooper coloca máscaras

Pooper puts on masks.

a los posibles niños asesinados

to the possible murdered children

por el hombre de morado. Quizá

by the man in purple. Maybe

fue ese Pooper el que metió las

It was that Pooper who put the...

armas de los niños asesinados en

weapons of the murdered children in

los cuatro animatrónicos para que

the four animatronics for what

también se vengaran de su asesino.

They will also take revenge on their killer.

Llegado a este punto, sabemos

At this point, we know

que las armas de los cuatro niños asesinados

that the weapons of the four murdered children

por el hombre de morado están en

by the man in purple are in

Chica, en Bonnie, en Freddy

Girl, in Bonnie, in Freddy.

y en Foxy. El niño

and in Foxy. The boy

que sufrió el primer accidente en la boca

who suffered the first accident in the mouth

de Freddy, está en Golden Freddy.

of Freddy, is in Golden Freddy.

Y la niña que fue asesinada por

And the girl who was murdered by

el hombre de morado, pues del local

the man in purple, for the place

está Pooper. Bueno,

it's Pooper. Well,

yo como vi un chingo inmoderal

I saw a lot of immoderate things.

de videos acerca de esto, pues

of videos about this, well

resulta que al parecer

it turns out that apparently

y digo al parecer

and I say apparently

para que no se me vengan bien

so that they don't come well to me

musulmanes los cabrones de

Muslims, you bastards of

Lore. Este...

Lore. This...

Al parecer

Apparently

esta niña era

this girl was

la hija de uno

one's daughter

de los

of the

socios.

partners.

Que le había

What had happened to him/her?

advertido a esta niña

notified this girl

que no fuera a la pizzería.

that he/she shouldn't go to the pizzeria.

O sea, porque él

I mean, because he

sabía porque ese pinche

I knew because that damn...

cabrón es precisamente

"Asshole is precisely"

el que está haciendo todo esto

the one who is doing all this

para él extraer

to extract for him

ese electroplasma

that electroplasma

o como le quieran

or however you want to call it

llamar. Él

call. He

quería extraer eso. Entonces

I wanted to extract that. So

él estaba provocando eso.

He was provoking that.

Entonces

Then

resulta que la niña va

it turns out that the girl goes

y muere.

and dies.

Y entonces posee

And then he/she possesses.

a uno de ellos.

to one of them.

Se le dijo y no quiso.

He was told, and he didn't want to.

Ahí está.

There it is.

Uno no puede hacer más.

One cannot do more.

Entonces.

So.

Ok. Entonces

Okay. So

dice ¿Quién es el hombre de morado?

He says, "Who is the man in purple?"

Nuestro personaje durante

Our character during

la mayoría de los títulos de

most of the titles of

Five Nights at Freddy's salvo en el 4

Five Nights at Freddy's except for the 4th.

es un guardia de seguridad.

He is a security guard.

Y nuestro objetivo es sobrevivir a los

And our goal is to survive the

animatronics. Pero

animatronics. But

¿Y el suyo?

And yours?

Todos los animatrónicos atacan al guardia

All the animatronics attack the guard.

de seguridad. Lo que nos lleva a pensar

of security. This leads us to think

que el asesino

that the killer

haya sido un guardia del propio local.

he was a guard of the very establishment.

Si nos fijamos en el

If we look at the

sprite del

sprite of

hombre morado, podemos

purple man, can we

ver una especie de placa.

to see a kind of plaque.

Algunas teorías apuntan

Some theories suggest

a que Jeremy, el protagonista

to Jeremy, the protagonist

de FNAF 2

of FNAF 2

pudo haber sido la víctima

could have been the victim

de la mencionada mordida del 87

from the aforementioned bite of '87

y que si esta mordida

and if it is bitten

afectó a su lóbulo frontal

it affected his frontal lobe

pudo haber cambiado su

could have changed his/her

comportamiento y ser el

behavior and being the

asesino de los niños.

murderer of children.

Esta teoría se desmonta en cuanto

This theory falls apart as soon as

a que los animatrónicos

to the animatronics

ya atacan al guardia

They are already attacking the guard.

con lo cual ya habría sido asesinado

which would mean he would have already been murdered

con anterioridad.

previously.

En realidad es mucho más macabra

Actually, it is much more macabre.

y sería William Afton

and it would be William Afton

el responsable de los

the person in charge of the

asesinatos. El nombre no

murders. The name not

lo había mencionado todavía

I hadn't mentioned it yet.

pero el señor Afton es el padre

but Mr. Afton is the father

del niño que fallece en FNAF 4

about the child who dies in FNAF 4

y que trabaja

and that works

en el turno de uno de la pizzería.

in the shift of one from the pizzeria.

Es el mismo que durante

It is the same as during.

los hechos que sucedieron en FNAF 1

the events that took place in FNAF 1

llama por teléfono

call by phone

a Mike para darle instrucciones

to Mike to give him instructions

sobre su trabajo

about your work

y el mismo que es atacado

and the same one who is attacked

esa penúltima noche

that penultimate night

por los animatrónicos

for the animatronics

pudo el accidente

the accident could

de su hijo convertirlo en un

of your son to turn him into a

asesino. Durante los minijuegos

murderer. During the mini-games

y finales de FNAF 3

and endings of FNAF 3

podemos ver como

we can see how

las almas de los niños acorralan

the souls of the children corner

a su asesino y este asustado

to his killer and this one scared

se mete dentro de uno de los trajes

he gets into one of the suits

un conejo dorado

a golden rabbit

si, Springtrap.

Yes, Springtrap.

En cuanto William

As for William

se mete dentro, los resortes

It gets inside, the springs.

del viejo saltan

from the old man jump

y William muere de forma horripilante

and William dies in a horrific manner

dentro del traje. Los niños

inside the suit. The children

han obtenido su venganza.

they have gotten their revenge.

Con toda esta información ahora

With all this information now

aprendemos mejor los dos finales

we learn the two endings better

de FNAF 3.

from FNAF 3.

El final bueno en el que vemos

The good ending where we see

como Puppet se acerca

as Puppet approaches

a cinco niños con la máscara de los animatrónicos

five children with the animatronic mask

y salen globos

and balloons come out

flotando que representan la liberación

floating that represent liberation

de sus almas o el malo

of their souls or the evil one

en el que evidentemente no consiguen

in which they evidently do not succeed

liberar sus almas. Como te comentaba

free their souls. As I was telling you

al principio de este artículo

at the beginning of this article

FNAF 3 escondía mucho más

FNAF 3 hid much more.

que un montón de

that a bunch of

jumpscares

jumpscares

no, jumpscares

no, jumpscares

no es de

it is not from

extrañar que todo

to miss everything

este entramado

this framework

la franquicia se haya visto inundado

the franchise has been flooded

de spin-off

of spin-off

fan-made y

fan-made y

todo un mundo creciente a su alrededor

a whole growing world around her/him

por lo que es seguro que esta

so it is certain that this

franquicia todavía le queda mucho por

franchise still has a long way to go

sorprendernos. Pues bien

surprise us. Well then

esta parte

this part

en la que dice

in which it says

este

this

dice podemos ver como las almas

It says we can see how the souls

de los niños acorralan a su asesino

the children corner their murderer

y este asustado se mete dentro de uno

and this scared one hides inside one

de los trajes de conejo

of rabbit costumes

eso nosotros también lo vamos

we are also going to do that

a ver en las películas

let's see in the movies

y lo de la mala

and the bad thing

funcionamiento de

operation of

los resortes

the springs

y eso también lo van a explicar

and they are also going to explain that

en la película y te lo van

in the movie and they're going to

a mostrar, te lo van a

to show, they are going to

decir y te lo van a mostrar para que dejen

say and they will show you so that they stop

para que no estén chillando

so that they don't keep whining

para que no chillen

so they don't scream

va a decir

is going to say

va a ver eso

he is going to see that

pero el

but he

el que sale en la película

the one who appears in the movie

el malo que sale en la película

the villain in the movie

incluso viene con el nombre

it even comes with the name

del socio, o sea es el socio

of the partner, that is, it is the partner.

estas de acuerdo o no?

Are you in agreement or not?

si

yes

ahí obviamente va a haber

There will obviously be.

puede haber

there can be

algunos pequeños giros dentro de la historia

some small twists within the story

para el ajuste de la

for the adjustment of the

del universo cinematográfico

from the cinematic universe

aunque ya sabemos

although we already know

no va a ser 100% fiel

it's not going to be 100% faithful

a y menos

and less

en un universo donde está completamente

in a universe where it is completely

lleno de líneas y de opciones

full of lines and options

y de huecos que se van

and of gaps that disappear

llenando con teorías pero ninguna está

filling with theories but none is

aprobada al 100% o está confirmada

approved 100% or is it confirmed

es cuando se confirma

it's when it is confirmed

se encuentra en una

it is located in a

en alguna otra versión del juego

in some other version of the game

una actualización donde

an update where

es que había suplantado la identidad

it's that he had impersonated the identity

es que se habían confundido

they had gotten confused

es que había, porque luego vamos

It's just that there was, because then we're going.

a tener esos brincos en la historia

to have those jumps in the story

entonces es estar ahí

then it's about being there

un poquito también pendientes

A little bit also pending.

pero si no sabes si es el dueño

but what if you don't know if he is the owner

es el amigo

he is the friend

envidioso

envious

que quiere sacar

What does he/she want to take out?

este elixir

this elixir

lo que pasa es que él se da cuenta

What happens is that he realizes.

de que eso le está dando

That it is giving him/her.

a él poder

to him power

porque

because

él es extrae

he is extracts

de los animatrónicos

of the animatronics

y por eso él mata y por eso él hace

And that's why he kills and that's why he does.

lo que hace

what it does

este ahora

this now

porque

because

aparte del nombre y que es

apart from the name and what it is

obviamente el socio

obviously the partner

se ve ahí

you can see it there

esta parte de que

this part of what

no le importa a su hija

It doesn't matter to his daughter.

y por eso se asocia con la historia

and that is why it is associated with history

de la hija porque en la

of the daughter because in the

película incluso él

movie even he

le dispara

he shoots at him

si le dispara verdad

if he shoots you, right?

no le clavó el

he didn't stab him

la trata de matar porque no quiso hacer

she tries to kill her because she didn't want to do it

lo que él quería

what he wanted

no se dejó sopetear

he didn't let himself be bullied

se puso rebelde

he became rebellious

le dijo no va a la reforma y como de que no va

He said he is not going to the reform, and how come he is not going?

pum te mato

Boom, I kill you.

si porque

yes because

el güey este utilizaba

this dude used

la hija precisamente para

the daughter precisely for

para que Leal lo encubriera

so that Leal would cover it up

esa era la función

that was the function

al inicio para conseguirle víctimas

at the beginning to get him victims

y ya una vez en la edad

and once in adulthood

adulta siendo policía

adult being a police officer

para encubrir justamente

to cover justly

los delitos

the crimes

bueno

good

ese es el resumen

that is the summary

que tengo como pueden ver

that I have as you can see

si o sea pueden decir

Yes, I mean they can say.

ah este te la pasaste leyendo

Ah, you spent it reading.

pero yo puse cosas

but I put things

que yo vi que yo investigue

that I saw that I investigated

que yo estoy enriqueciendo

that I am enriching

el contenido base

the base content

si porque

yes because

esa era cuando no estaba la película

that was when the movie wasn't out

si me chutea la película y me chutea los videos

if it shoots me the movie and shoots me the videos

de la explicación

of the explanation

para ver

to see

para acabar la chinga también existen videos

To end the hassle, there are also videos.

que te dicen la cronología definitiva

what does the definitive timeline tell you

y luego te dicen

and then they tell you

cronología definitiva 2

definitive timeline 2

3 actualizada

3 updated

y así

and so

y entonces tú dices

and then you say

no usas definitiva ya carajo

Don't use "definitive" anymore, damn it.

aparte

separate

es que uno nunca sabe cuando ya va a ser

It's just that one never knows when it will happen.

la última y ahí ya quedamos

the last one and that's it

aquí también hay

there is also here

un detalle sobre la mesa

a detail on the table

que

that

si este tipo de libros o este tipo

if this kind of books or this type

de videos hablándote de la cronología

of videos talking to you about the timeline

definitiva o de los

definitive or of the

guiños que puede haber

winks that there may be

muchos conocemos

many of us know

justamente y sobre todo

justly and above all

si nos gustan los videojuegos

if we like video games

pues normalmente

well normally

hasta la fecha va a haber videojuegos

So far, there will be video games.

que no salen para una plataforma

that are not coming out for a platform

para otra o para un tipo

for another one or for a guy

de plataforma

from platform

a que me refiero

What do I mean?

exclusivo de Xbox, exclusivo de

exclusive to Xbox, exclusive to

Playstation, exclusivo de Nintendo

Playstation, exclusive to Nintendo

exclusivo para

exclusive for

teléfono móvil, exclusivo para

mobile phone, exclusive for

Steam a través de computadora

Steam through computer

cualquiera de las opciones que tengas a través de computadora

any of the options you have through the computer

porque voy con eso

Because I'm going with that.

porque justo fue más o menos

because it was just more or less

entre el 2018

between 2018

y 2020

and 2020

empezaron a salir muchas

Many began to emerge.

versiones diferentes

different versions

una para Xbox

one for Xbox

otra para Playstation

Another one for PlayStation.

otra para teléfono móvil

another for mobile phone

y que pasaba con ellas

And what happened to them?

que cambiaban los finales, cambiaban las historias

they changed the endings, they changed the stories

o sea tenías más o menos el mismo juego

I mean, you had more or less the same game.

pero por cuestiones de

but for reasons of

funcionamiento

functioning

o por cuestiones también

or for reasons as well

de exclusividad era

of exclusivity was

a ti te voy a dar esta versión

I'm going to give you this version.

y tiene este final que no va a tener el de aquí

and it has this ending that the one here will not have

y el de allá, entonces

and the one over there, then

luego también había enfrentamientos

there were also clashes later

y de repente era

and suddenly it was

si tienes razón, no me estás engañando

Yes, you are right, you are not deceiving me.

no me estás mintiendo, si existe esa versión

You're not lying to me, that version does exist.

ahí afuera, si está

out there, if it is

y es original, no es hecha por ningún fan

and it's original, it's not made by any fan

entonces también

then also

van a entrar algún tipo de controversias

They are going to enter some type of controversies.

sobre la mesa

on the table

y que insisto, normalmente

and I insist, normally

también muchos decían, ya, esta ya fue

many also said, yeah, this is already done

la última, ya quedó ahí

The last one is already there.

porque empezaron a sacar muchos de fandom

because they started to take out a lot of fandom

y pum, que sale un libro

and boom, a book comes out

o que sale un minijuego

or a mini-game comes out

empiezan a salir varios minijuegos

Several mini-games are starting to come out.

hay algún tipo de actualización

Is there any kind of update?

incluso en algún momento que creo que

even at some point that I think that

fue en el

it was in the

creo que también fue en el 18

I think it was also in '18.

hicieron

they did

un juego no tanto

not so much a game

de supervivencia

survival

sino más al estilo de

but more in the style of

ir navegando

to go sailing

a través de un mundo abierto

through an open world

entrecomillado, más de investigación

"quoted, more research"

más para ir viendo

more to see

la historia, interactuando con otros jugadores

the story, interacting with other players

donde

where

pues ahí también se fue

well, there it also went

colocando mucha más información

putting much more information

y eso estuvo disponible en Steam también

and that was available on Steam too

un buen rato

a good while

y iba dando más datos al respecto, entonces

and I was providing more information about it, so

vamos a tener

we are going to have

esta serie de diferencias

this series of differences

vamos a tener esta serie de

we are going to have this series of

discrepancias

discrepancies

y que insisto

and I insist

elegantemente sin necesidad

elegantly without need

de recurrir al multiverso

of resorting to the multiverse

de decir, ah no, es que la línea temporal

I mean, oh no, it's just that the timeline

es que había, aquí es un

It's just that there was, here is a...

robó la identidad

stole the identity

y es que el alma quedó ahí atrapada

and it's that the soul got trapped there

y ya después nos engañaron durante todo este tiempo

and then they tricked us all this time

entonces ya te manejé durante

so I managed you for

toda la saga

the entire saga

que este era el malo, pues resulta que ese no era el malo

that this was the bad guy, but it turns out that he was not the bad guy.

porque apareció tal otro

because such another one appeared

que estaba utilizando

that I was using

entonces es entretenido por ahí

then it's entertaining around there

si te gusta la historia, si simplemente

if you like history, if simply

quieres asustarte también vale la pena

Do you want to scare yourself? It's also worth it.

y dependiendo del nivel de tensión

and depending on the level of tension

que vayas a querer

What you are going to want.

es el tipo de juego que puedes empezar a realizar

It's the kind of game that you can start playing.

porque también vamos a tener

because we are also going to have

de los más básicos

of the most basic

sin necesidad de irnos

without needing to leave

al de 8 bits

to the 8 bits

pero si vamos a tener

but we are going to have

las versiones más clásicas donde

the most classic versions where

simplemente son los pantallazos

they are simply the screenshots

y de repente te quedas sin visión en la pantalla

and suddenly you lose vision on the screen

tienes que apagar luces

you have to turn off the lights

tienes que estar pendiente del audio

You have to pay attention to the audio.

y hay otros que ya están más trabajados

and there are others that are already more developed

tanto los gráficos como los movimientos

both the graphics and the movements

como las posibilidades de que tú tengas

like the chances that you have

algún tipo de escape

some type of escape

y regresando un poquito

and coming back a little bit

dentro de lo que colocabas

within what you placed

al inicio

at the beginning

y que si es parte de la propia historia

and that it is part of its own history

esta cuestión

this issue

de los objetos malditos

of cursed objects

o de los objetos embrujados

or the haunted objects

que quedan ya impregnados de la misma energía

that are already imbued with the same energy

en una de las líneas

in one of the lines

del lore

of the lore

en esta

in this

cuestión de poder explicar

issue of being able to explain

lo sobrenatural

the supernatural

de decir

to say

ah no es un pinche robot que quiere matar gente

Oh, it's not a damn robot that wants to kill people.

sino que ya le dimos este contexto

but we already provided this context

de no, son los espíritus de los que van asesinando

No, they are the spirits of those who are being murdered.

y que van atrapando

and they are catching

porque también dentro de esto

because also within this

dentro de esta cantidad

within this amount

va a haber algunos que pueden

There are going to be some who can.

guardar

to save

de forma simultánea

simultaneously

pueden tener dentro de ellos

they can have within them

varios espíritus o varias almas atrapadas

several spirits or several trapped souls

que pueden estar ahí

that they can be there

mientras que otras versiones

while other versions

vamos a tener justo

we are going to have just

que alguno de estos animatronics

that one of these animatronics

durante algún tiempo tuvo el alma de uno de los niños

for some time he had the soul of one of the children

y después ese niño queda liberado

and then that boy is released

queda vacío y llega otra alma

it becomes empty and another soul arrives

y esa es la que es la propia

and that is the one that is the own

y por eso van cambiando los nombres

And that's why the names keep changing.

a través de las víctimas

through the victims

pero visto justamente de esta manera

but seen just in this way

lo que ponías en

what you put in

en el factor que

in the factor that

el asesino

the killer

por dejarlo así nada más con el título

for leaving it like that just with the title

sin saber quién es en realidad

without knowing who he really is

y cuáles fueron los fines

and what were the purposes

en cuanto descubre este

As soon as you discover this

este ectoplasma, este remanente

this ectoplasm, this remnant

que es con el cual pueden

what is with which they can

poseer los robots

to own the robots

los animatronics y darles control

the animatronics and give them control

si él descubre que tiene cierto poder

if he discovers that he has certain power

y él empieza a buscar ciertas

and he starts to look for certain

ritualísticas también para poderlo ir

ritualistic also to be able to go it

incrementando

increasing

él sabe que también infligiéndose

he knows that also inflicting himself

cierto nivel de dolor puede

certain level of pain can

técnicamente absorber

technically absorb

eso y ir equiparando

that and gradually equalizing

y más allá

and beyond

de tener un poder tipo

of having a type of power

telequinético y demás

telekinetic and others

al realizar eso la energía que se

by doing so, the energy that is

empieza a liberar también

start to release as well

abre estos espacios o estos

open these spaces or these

canales que van a permitir una

channels that will allow a

comunicación más directa con los

more direct communication with the

espectros, colocándolo

spectra, placing it

en términos esotéricos

in esoteric terms

que están generando una línea ley

that are generating a legal framework

en ese lugar y es un punto de energía

in that place and it is a point of energy

brutal para bien para mal para todo lo

brutal for better or for worse for everything

que ustedes quieran pero es un punto

Whatever you want, but it is a point.

es un portal lo que se está abriendo

It is a portal that is opening.

en este lugar en específico

in this specific place

entonces por eso ya los objetos

so that's why the objects

el teléfono por ejemplo

the phone for example

los vídeos VHS porque también hay

the VHS videos because there are also

una versión de los vídeos VHS que

a version of the VHS videos that

no es lo que te está grabando el policía

It's not what the police officer is recording you.

sino que ya son los recuerdos del

but rather they are already the memories of the

vigilante de las cámaras

camera watcher

el vigilante nocturno

the night watchman

sino que ya es

but it already is

el espíritu del vigilante

the spirit of the watcher

que posee justamente las cintas

that precisely possesses the ribbons

y les va dando un sentido

and it gives them a sense

y va dando las

and is giving the

relaciones al respecto

relations regarding this

entonces se hace toda

then it all gets done

una cápsula y muy

a capsule and very

al estilo American Horror Story

in the style of American Horror Story

muy al estilo de algunas

very much in the style of some

historias de casas malditas

stories of haunted houses

si mueres dentro del terreno

if you die on the premises

ahí quedaste

there you stayed

tu espíritu ya no puede escapar

your spirit can no longer escape

no atrapado en el animatronic

not trapped in the animatronic

sino el espíritu de la persona que

but the spirit of the person who

fallece ahí adentro

dies in there

porque también se va a dar justo

because it will also happen just right

y en las versiones más modernas

and in the more modern versions

que es parte de lo que resaltan

that is part of what stands out

en la película

in the movie

el lugar sigue existiendo

the place still exists

la nostalgia lo que tú quieras

nostalgia whatever you want

el justificante de por qué sigue

the justification for why it continues

en ruinas si no se ha vendido

in ruins if it hasn't been sold

traspasado ni hecho alguna otra cosa

transferred or done anything else

todos los vándalos que entran

all the vandals that enter

pues ya es comida gratis

well, it's already free food

entonces si fallecieron ahí

so they died there

van a quedar atrapados parte de su energía

part of their energy will become trapped

y es la que va a llegar a poseer

and it is the one that will come to possess

los objetos ya sea

the objects either

para dar señales de alerta

to raise warning signals

o para poder abrir

or to be able to open

y en el otro sentido también

and in the other direction as well

de que se vuelven un portal

that they become a portal

tanto por los animatronics

so much for the animatronics

como por los objetos

like by the objects

como por las muertes que han sucedido

like for the deaths that have occurred

al ser un portal uno se vuelve más

By being a portal, one becomes more.

susceptible y al ser uno más susceptible

susceptible and by being one more susceptible

creyente o no creyente

believer or non-believer

dentro de las tesis

within the theses

también permite que el lugar te pueda leer

it also allows the place to read you

y al poderte leer puede utilizar

and by being able to read you can use

información de tus emociones

information about your emotions

que es lo que te está generando miedo

What is causing you fear?

para poder provocar que estés

in order to provoke you to be

en esos momentos de estrés

in those moments of stress

entonces vas a tener estas alucinaciones

so you are going to have these hallucinations

vas a tener estos momentos

you are going to have these moments

de las llamadas

of the calls

vas a tener si

you are going to have yes

el vigilante en turno

the on-duty guard

tiene pánico a insectos

he has a phobia of insects

van a empezar a aparecer insectos en la pantalla

Insects are going to start appearing on the screen.

y todo este tipo de cuestiones

and all this kind of issues

va a encontrar cuáles son las fobias

you are going to find out what the phobias are

y eso es porque ya el lugar propio

And that's because it's already your own place.

ya también tiene mucha energía

he also has a lot of energy

entonces ya lo que se habla

so what is being talked about now

es que se creó un portal

it's that a portal was created

energético brutal

brutal energy

a través de tantos sacrificios

through so many sacrifices

que han existido ahí

that have existed there

es que estaba viendo

I was just watching.

porque me llegó un email

because I received an email

de la Lotería Nacional

of the National Lottery

y pusieron

and they put

tu lugar ideal garantizado

your ideal place guaranteed

gana increíbles propiedades con sólo 250

Earn incredible properties for only 250.

eso es un fraude

that is a fraud

porque te estás garantizando

because you are securing yourself

que vas a ganar

What are you going to win?

exacto

exactly

es correcto

it is correct

es publicidad engañosa

It is misleading advertising.

voy a ir

I am going to go.

voy a ir con este

I'm going to go with this one.

los voy a demandar

I am going to sue them.

voy a comprar el cachito

I'm going to buy the little piece.

y cuando no me gane la propiedad

and when I don't earn the property

de algún narcotraficante

of some drug trafficker

te voy a ir

I am going to go to you.

no, qué miedo

no, how scary

los demandas por

the demands for

haberte lo cumplido

having fulfilled it for you

yes

intento de feminicidio

attempted femicide

sí, sí

yes, yes

no, lo que pasa

no, what happens

es que tú crees

Do you think so?

que no tiene que ver con lo del

that has nothing to do with the

Freddy's Night pero es igual de

Freddy's Night but it is the same as

terrorífico, imagínate

terrifying, just imagine

estás abriendo tus portales

you are opening your portals

estás jalando energías

you are pulling energies

intereses de por medio

interests at stake

hay otros fines más que el entretenimiento

There are other purposes beyond entertainment.

en la de Freddy's Night

in Freddy's Night

por lo menos sabes dónde están

At least you know where they are.

las puertas y tienes botoncitos

the doors and you have little buttons

pero aquí no sabes dónde está la caleta

but here you don't know where the cove is

de si hay túneles

whether there are tunnels

y hay qué

and what?

es correcto

it is correct

no conoces el tras bambalinas

you don't know the behind the scenes

ahí está

there it is

entonces, o sea, ustedes creen

so, I mean, you all think

que no tiene nada que ver, pero sí

it has nothing to do with it, but yes

o sea, eso es

that is to say, that is

las ganas de estarnos

the desire to be together

ah, mira, apareció otro

Oh, look, another one appeared.

me apareció otro email

Another email appeared to me.

también de ellos, que dice

also from them, which says

camionetas

pickups

garantizadas

guaranteed

si te la roban

if they steal it from you

no te preocupes, alguien la va a encontrar

Don't worry, someone will find her.

y te va a encontrar a ti

and it will find you

por haberla perdido

for having lost her

uy, no, qué miedo

Oh no, how scary!

porque imagínate, es como lo de Freddy's

Because just imagine, it's like the thing with Freddy's.

de que tú no sabes qué onda con los animatronics

that you don't know what's up with the animatronics

de que de repente aparecen y así

that suddenly they appear and so on

o sea, tú crees que estas camionetas

I mean, do you think these trucks...

no tienen compartimentos donde

they do not have compartments where

ponían, no, ni sepa Dios

they put, no, not even God knows

qué aire han puesto ahí

What air have they put there?

una pequeña granada

a small grenade

ni siquiera

not even

va a necesitar plantarte

You are going to need to stand your ground.

nada

nothing

ya estaba todo

Everything was already there.

puesto

position

todo más que puesto

everything more than ready

qué miedo, o sea

how scary, I mean

eso sí es terror, señores

That is indeed terror, gentlemen.

es jugar a juegos de supervivencia

it's playing survival games

o chingadera

oh, damn it

porque no sabes lo que significa

because you don't know what it means

es dar todo el camino

it's to give it all the way

al respecto

regarding this

ahí está

there it is

bueno

good

entonces

then

qué es

what is it

qué sería para ti

What would it be for you?

la parte más

the best part

este

this

los eventos canónicos

the canonical events

son la muerte de los niños

they are the death of children

no

no

porque esos son los que van generando

because those are the ones that generate

los nuevos animatrónicos

the new animatronics

sí y no

yes and no

porque al menos

because at least

toda una primera parte

a whole first part

la va generando

it is generating it

justamente el creador

just the creator

de animatronics

of animatronics

y va haciendo

and it’s going on

sus pruebas y sus modificaciones

his tests and his modifications

hasta encontrar

until finding

esta cuestión del dolor

this issue of pain

y demás

and others

y es cuando dice

and it is when he/she says

ok, de esta forma funciona

ok, this way it works.

y de esta forma se puede

And in this way, it is possible to.

se puede obtener el poder

one can obtain power

y dice necesitamos más animatronics

And he says we need more animatronics.

pero si va a llegar un punto

but there will come a point

y creo que es a partir del

and I believe it is as of the

del pit

of the pit

este que es como el 7

this one that is like the 7

o el 8

or the 8

que es donde ya

what is where already

abren la puerta que ellos mismos

They open the door themselves.

dicen bueno tenemos que traer a más gente

They say, "Well, we have to bring in more people."

necesitamos más porque tienen que

we need more because they have to

pertenecer a este círculo y eso nos

belong to this circle and that makes us

hace felices y entonces ahí es donde

makes them happy and that's where

los van reuniendo

They are gathering them.

ok

ok

pero si tienes

but if you have

ese evento

that event

ahora

now

la versión de

the version of

como evento

as an event

canónico para

canonical for

todo el desarrollo

the entire development

o vas a tener la primera parte

Or you are going to have the first part.

donde es un

where is a

yo estoy utilizando este lado

I am using this side.

del negocio para encubrir mis

of the business to cover my

delitos y después empiezo

crimes and then I start

a ver todos los beneficios que hay

let's see all the benefits there are

de por medio

in between

y ahí

and there

es donde dices

it is where you say

si me está generando

if it is generating me

mucho más y es todavía mucho

much more and it is still a lot

más sencillo y es todavía mucho más adictivo

easier and it's still much more addictive

y empieza a abrir toda

and starts to open everything

la puerta o también

the door or also

ya la participación en esta

the participation in this already

independencia que van a tener justamente

independence that they are going to have precisely

los personajes

the characters

o sea los niños

I mean the children.

poseyendo la animatrónica

possessing the animatronic

ok

ok

entonces

then

dentro de

inside of

la película

the movie

que fue lo que más

What was the most?

lo que más te

what you love the most

llamó a ti la atención

it caught your attention

esta parte

this part

la cuestión del

the issue of

engaño como lo están

deception as they are

manejando que se está vendiendo la

driving that is being sold the

versión y el

version and the

jueguito del dibujo

little drawing game

donde es a

where is it to

través del dibujo de los dibujos

through the drawing of the drawings

que se ponen ahí de te hacen creer

that they make you believe

que es el amigo y él es el que te va a estar

What is a friend, and he is the one who will be there for you.

liberando y no tiene esta posibilidad

releasing and does not have this possibility

de ver versus

to see versus

la otra

the other

realidad que era la que les estaban ocultando

reality that they were hiding from them

y no les permitía la

and did not allow them the

el asunto de liberación

the matter of liberation

y otro de los detalles que está muy coqueto

and another detail that is very stylish

es justamente

it is precisely

el mundo abierto

the open world

el lugar está jodido

the place is messed up

el lugar está embrujado

The place is haunted.

pero acaba de

but just finished

salir el animatronic del lugar

take the animatronic out of the place

acaba de llegar

just arrived

se está trasladando y no

He/She is moving and not.

solamente es esta cuestión

it's just this matter

espíritu y animatronic que es el método

spirit and animatronic, what is the method

para moverse en lo material

to move in the material

porque obviamente

because obviously

te muestran que el espíritu

they show you that the spirit

se puede mover libremente por donde quiera

one can move freely wherever they want

sino que ya toma el animatronic

but now it already takes the animatronic

y lo lleva fuera de ese espacio

and takes him out of that space

de ese portal o de ese lugar seguro

from that portal or from that safe place

entonces

then

a ti

to you

te agrada

You like it.

ese

that

esa forma diferente

that different way

de la comunicación hacia el espíritu

from communication to the spirit

y en vez de que ve la luz

and instead of it seeing the light

es

is

mira el puto dibujo

look at the damn drawing

te estoy diciendo

I am telling you.

ahí está esa es la realidad que tienes

There it is, that is the reality you have.

que saber

what to know

no veas arriba no veas los

don't look up don't see the

otros datos lo que tienes que ver es esto

other data you need to see is this

y justamente

and precisely

al menos dentro de la película

at least within the movie

que es con lo que va rompiendo es un

what is it that is breaking is a

no veas que tú por más que le

don't see that you, no matter how much you...

expliques no va a entender por más que le

You explain, but he/she is not going to understand no matter how much you do.

por más que ellos te hayan enseñado

as much as they may have taught you

y manifestado la realidad no significa

and manifesting reality does not mean

que ya esa haya sido la realidad

that this may have already been the reality

o como haya estado manifiesta

or however it may have been manifested

manifiesta

manifest

dibújaselo y pónselo

Draw it for him/her and put it on.

y en ese momento va a ser como que el click de

and at that moment it will be like the click of

de

of

porque volvemos

because we return

el hombre de morado

the man in purple

el conejo morado

the purple rabbit

silver eyes

ojos plateados

en las distintas versiones

in the different versions

termina

finish

volviéndose el chamán

becoming the shaman

el sumo sacerdote

the high priest

el invocador el

the summoner the

y tiene bajo su control a los

and has under its control the

a los espíritus

to the spirits

o al menos a la mayoría de

or at least to the majority of

y obviamente tiene a sus

and obviously has his/her

alfas a sus espíritus

alphas to their spirits

alfas a los cuales se encargan

alphas that are in charge

también de

also from

ayudar a convencer a los otros niños

help convince the other kids

espíritus que están ahí

spirits that are there

este

this

alguna otra que te haya

any other that you have

llamado la atención respecto

called attention regarding

a

a

lo que pasa es de que

What happens is that

si es

yes it is

algo

something

interesante de

interesting from

ver

see

incluso

even

como les dije incluso

as I told you even

si no conoces el lore ni nada

if you don't know the lore or anything

pero te interesa lo

but you are interested in it

lo paranormal

the paranormal

si te vienen algunas cosas

if some things come to you

interesantes

interesting

por ejemplo

for example

haber una no

to have a no

todos los espíritus

all the spirits

quieren ser liberados

they want to be freed

este

this

la otra es

the other is

no necesariamente

not necessarily

los espíritus

the spirits

todos los espíritus

all the spirits

son vengativos

they are vengeful

si

yes

o no todos los espíritus

or not all spirits

por ejemplo en el caso este

for example in this case

este

this

claro es desesperante la puta niña

Of course, it's frustrating the damn girl.

pero este siempre me desesperan

but they always drive me crazy

los niños en las películas

the children in the movies

este

this

excepto el de sexto sentido ese niño

except for the sixth sense that kid

me cae bien

I like him/her.

fue el único que les dio bofetadas a todos

he was the only one who slapped everyone

los pendejos son ustedes

You are the idiots.

si ese me cae bien

Yes, I like him.

pero la niña por ejemplo

but the girl for example

incluso cuando la quieren matar

even when they want to kill her

ella esta justificando

She is justifying.

diciendo no es que no me quieren matar

Saying it's not that they don't want to kill me.

quieren que yo este con ellos

they want me to be with them

y tu no osea si te quieren matar

And you, I mean, if they want to kill you.

de hecho este

in fact this

para estar con ellos

to be with them

tienes pero bueno

you have but well

son detallitos

they are little details

si osea ella estaría

Yes, I mean she would be.

en la santa inquisicion

in the holy inquisition

en la dama de hierro diciendo no no

in the iron lady saying no no

no me quieren matar quieren sanar mi alma

they don't want to kill me, they want to heal my soul

ajá exactamente

aha exactly

si tu este no

if you this no

si te quieren matar

if they want to kill you

pero sigue sigue sigue dentro de tu espíritu

but keep keep keep inside your spirit

y aparte te quieren matar de la forma mas cruel

and on top of that they want to kill you in the cruelest way

y dolorosa posible para que

and as painful as possible so that

precisamente pueda

precisely can

manejar el animatronic

to operate the animatronic

porque si no no lo vas a poder hacer

because if not, you won't be able to do it

ahora también existe ese factor

now that factor also exists

que viene

that is coming

este dentro de la

this inside of the

dentro de la película

within the movie

en los juegos

in the games

en algunos lo sugieren

some suggest it

pero al menos dentro de los que yo estaba

but at least among those I was in

no era como algo definitivo

it wasn't like something definitive

pero justamente el ritual del sacrificio

but precisely the ritual of sacrifice

o la muerte tenia que darse

or death had to happen

en momento de luna llena

at the time of the full moon

ajá

aha

no insisto no en todo se daba

I don't insist, not everything was given.

y otro de los factores

and another of the factors

que también

that too

y a ver

and let's see

mas allá de lo morboso que pueda sonar

beyond how morbid it may sound

pero creo que si tiene

but I think it does have

cierto peso también en el comportamiento

certain weight also in behavior

de esun

of it is an

hay un depredador ahí afuera

There is a predator out there.

no

no

y se esta llevando a los niños

and is taking away the children

lo único que te dejan

the only thing they leave you

y uno agradece dentro de ese

and one is grateful within that

término también es un

term is also a

bueno va a estar lo del sacrificio que lo van a

Well, it's going to be about the sacrifice that they are going to...

poner aquí y esta parte de la muerte

put here and this part of death

lenta no

slow no

y ahí es donde también

and that is also where

dices bueno entonces que esta justificando

You say, "Well then, what are you justifying?"

porque es el sacrificio por el poder

because it is the sacrifice for power

y simplemente obtener a través

and simply get through

de ese dolor y de ese terror y de ese

of that pain and of that terror and of that

miedo y de esa muerte

fear and that death

obtener esa energía

obtain that energy

para volverte mas poderoso

to make you more powerful

en todos los sentidos que quieras

in every way you want

hasta inmortal si quieres ir a ver

"Even immortal if you want to go see."

a dalas o

to dalas or

por el otro lado

on the other hand

es un hay un goce en ese

There is a pleasure in that.

sufrimiento en ser testigo

suffering in being a witness

de ese sufrimiento no y obviamente

from that suffering no and obviously

todo lo que pueda haber

everything that could be there

y porque pongo esto también justo por lo

and because I put this here precisely for the

que decías es que no todas las

What you were saying is that not all the...

almas van a ser vengativas

souls will be vengeful

no todas las almas son malas

not all souls are bad

no todas las almas

not all souls

y tu dices bueno pues es que son niños

And you say, well, they are just children.

que te podría ameritar que

what could merit you that

el alma de un niño quiera ser vengativa

the soul of a child wants to be vengeful

bueno es que ahí es donde abres también mucho

Well, that's where you also open up a lot.

abres mucho le quito

You open a lot, I take it away.

su juguete le quito le rompio

He took away and broke his toy.

su yoyo y le trono

his yoyo and it popped

su trompo

his spinning top

ya con eso es mas que suficiente

That's more than enough.

el cuerpo gobernante nos lo dijo

the governing body told us

y es que mira sinceramente

And honestly, look...

sinceramente

sincerely

es mas fácil

it's easier

pelear

to fight

o atrapar

or catch

o

o

destruir si lo quieres ver así

destroy if you want to see it that way

a un alma de un adulto

to the soul of an adult

que a la de un niño

like that of a child

incluso

even

hasta en la película la de

Even in the movie, the one with

the others quien se manifestaba

the others who were manifesting

el niño o los adultos

the child or the adults

pues los adultos

well, the adults

y quien iba de chismoso

and who was being a gossip?

ay es que los disparo

Oh, it’s just that I shot them.

quien fue el chismoso

who was the gossiper

si si si

yes yes yes

si

yes

entonces este

so this

no mas para que quede

no more so that it remains

si si si

yes yes yes

no pues es que mira

Well, it's just that look...

vamos a suponer

let's suppose

el demonio

the demon

el demonio este

this demon

en muchas de las películas a quien posee

In many of the movies, who possesses.

a los niños porque

to the children because

porque son mas hijos de la chingada

because they are more sons of bitches

hay mayor

There is greater.

capacidad

capacity

de dominio de aterrorizar

of the domain of terrorizing

al entorno

to the environment

no lo digo

I'm not saying it.

por experiencia propia

from personal experience

pues que

well, what

jajaja

hahaha

pues

well

un día de estos va a salir este

One of these days this is going to come out.

este salvador y en su piel va a

this savior and in his skin is going to

salir cuando

leave when

voy a estar con el

I am going to be with him.

con la apertura

with the opening

de mano no

not by hand

la de la

the one from the

o mi puntito pero va a ser la mano toda

Oh my little point, but it's going to be the whole hand.

de negro

in black

y no va a estar hola hola

and it's not going to be hello hello

hola

hello

que son tres de 3

What are three of three?

cortos, tres largos

shorts, three longs

¿por qué parpadeas así de extraños?

Why are you blinking so strangely?

esa es la cosa, ni modo, eso pasa

that's the thing, oh well, that happens

pero te dije que

but I told you that

la demandaras por sobre explotación

you will sue her for overexploitation

o por reducción

or by reduction

a la servidumbre

to the servitude

pero tú dices que no

but you say no

que no hay elementos suficientes

that there are not enough elements

y menos con este gobierno

and less with this government

que tiene

What does it have?

que ve la luz del mundo de su lado

that sees the light of the world from its side

pues eso es lo normal

well, that's what is normal

y es más

and what's more

¿por qué no me estás atendiendo a mí también?

Why aren't you attending to me as well?

perdón señor Batres, perdón

Sorry, Mr. Batres, sorry.

es que le estaba llevando sus alpargatas

I was bringing him/her his/her espadrilles.

a Sergio

to Sergio

eso sí

that for sure

y sus taquitos de trompo

and their trompo tacos

sí, sí

yes, yes

pero mira

but look

es que en la película

It's just that in the movie

manejan

they drive/manage

uno

one

uno de los poderes más fuertes

one of the strongest powers

de los espíritus

of the spirits

que es precisamente

what is precisely

la comunicación a través de sueños

communication through dreams

o sea, son espíritus poderosos

I mean, they are powerful spirits.

porque un espíritu

because a spirit

normal, así, tranqui

normal, like this, easy-going

así como

just like

la de The Others

The one from The Others

y cosas así

and things like that

esos espíritus, por ejemplo, no hacen manipulación

Those spirits, for example, do not manipulate.

a través de los sueños

through dreams

significa que no pueden hacer

it means that they cannot do it

esa conexión

that connection

mental

mental

y esa manipulación

and that manipulation

en el caso de la película

in the case of the movie

este

this

pues mira, todos los niños

Well, look, all the children

me dan terror, todos

They terrify me, everyone.

pero

but

no, y sobre todo

no, and above all

o sea, a ver

I mean, let's see.

Salvador, vamos a

Salvador, let's go to.

a tu familia, vamos a ser honestos

to your family, let's be honest

tú estás tranquilito

you are calm

viendo cómo se raptan a tu hermano

watching your brother being kidnapped

en un carro

in a car

en un bosque

in a forest

y de repente te rodean cinco niños

and suddenly you are surrounded by five children

no te va a dar miedo

it's not going to scare you

a mí me da terror

It terrifies me.

no, te queda

no, it suits you

¿qué hacen ahí?

What are they doing there?

órale, pónganse a ver como yo

Come on, start watching like me.

volten para enfrente

turn to the front

no, y que te empiezan a ir cercando

no, and they start to surround you

no, pues sí, claro

Well, yes, of course.

sí, claro

Yes, of course.

pero todo depende

but it all depends

de tu nivel de angustia

of your level of distress

estás en la angustia de que se lo están llevando

You are in the anguish of them taking him away.

ya lo de los niños ya es lo de menos

As for the kids, that's the least of it.

oye, mi

hey, my

mi cuñado

my brother-in-law

cuando está comiendo en un restaurante

when you are eating in a restaurant

nada más ve que se le acerca un niño

Nothing more, just see that a boy is approaching him.

y se pone todo tembloroso

and everything becomes shaky

porque no sabe qué le va a arrojar

because he doesn't know what it will throw at him

no sabe qué le va a embarrar

he doesn't know what is going to mess him up

no sabe absolutamente nada

knows absolutely nothing

le va a brincar a la yugular

he is going to jump at his throat

va a gritar, sí, claro

he is going to scream, yes, of course

sí, claro

yes, of course

los que crean que un niño

those who believe that a child

no es capaz

he is not capable

de acercarse a ti

to get closer to you

nada más para gritar

nothing more to scream

no saben

they don't know

no han vivido con niños

they have not lived with children

no han tenido la cercanía

they have not had the closeness

salgan más, salgan para que vean

Go out more, go out so you can see.

que sucede

What is happening?

eso sucede

that happens

yes

muy a menudo

very often

o por ejemplo

or for example

si estás en un lugar como este

if you are in a place like this

de las pizzerías estas donde están

From the pizzerias, where are they?

los animatronics pero sin animatronics

the animatronics but without animatronics

es más

what's more

incluso en Burger

even in Burger

King en cualquier lugar

King anywhere

y se te acerca un niño

and a child approaches you

tú no sabes si trae

you don't know if it brings

mermelada en la mano

jam in hand

es un agente biológico

It is a biological agent.

no sabes nada acerca de él

you know nothing about him

ahora te lo encuentras en un bosque

now you find it in a forest

y te están rodeando

and they are surrounding you

ahora también

now also

hay que aceptar

we must accept

el protagonista tampoco fue muy cariñoso

the protagonist wasn't very affectionate either

al preguntarle qué pedo

when asking him what’s up

que si habían visto lo del hermano

if they had seen about the brother

o sea también

that is also

el hermano

the brother

le llamaba psicología infantil

he called it child psychology

él llegó

he arrived

dijo va a estar aquí yo también me pongo el pedo

He said he's going to be here, I'm also getting drunk.

me pongo el pedo

I get drunk.

sé cómo se comportan me va a portar igual que ustedes

I know how they behave; I'm going to act just like you.

ya está peor

it's already worse

por eso le funcionó

that's why it worked for him/her

por eso estaba tranquilo

that's why I was calm

supo reaccionar

knew how to react

sí, sí, o sea

yes, yes, I mean

sí se puso a nivel

Yes, he/she got to the level.

su niño herido reaccionó

your injured child reacted

en el nivel

at the level

y por eso no entró en pánico

and that's why he didn't panic

pero

but

al menos de arranque

at least to start with

pues es que

well, you see

mira no es por nada

Look, it's not for nothing.

pero yo en dos o tres ocasiones

but I on two or three occasions

sí pensé que el güey se iba

Yes, I thought the guy was leaving.

a descontrolar totalmente

to totally lose control

y los iba a empezar a golpear a los niños

and he was going to start hitting the children

saben que yo soy

they know that I am

yo soy el demorado

I am the delayed one.

sí, sí, tú así de qué pedo

Yes, yes, what's up with you?

con este güey

with this dude

o sea estarían tan locos

I mean, they would be so crazy.

y sí yo sé

and yes, I know

ahora

now

obviamente

obviously

la

the

el mensaje

the message

chingado de la

fucked of the

de la historia

of the history

o sea el mensaje del positivismo

in other words, the message of positivism

tóxico y todo eso

toxic and all that

es precisamente

it is precisely

de que por estar

of being

viviendo en el pasado

living in the past

no estás viendo el presente

you are not seeing the present

ese es el

that is the

punto mensaje que nunca lo hemos

point message that we have never

visto en una película que tú lo has visto

seen in a movie that you have seen it

alguna vez en alguna película

sometime in some movie

no, no es algo completamente

No, it is not something completely.

innovador

innovative

bueno pero no tienes cómo manejar

Well, but you don't know how to drive.

todo el pinche trauma

all the damn trauma

los traumas

the traumas

toda la serie de traumas

the whole series of traumas

ahora

now

lo que pasa con la señora esta

what happens with this lady

que

that

la tía

the aunt

es la tía

it's the aunt

este

this

que va a cuidar a la niña

who is going to take care of the girl

este

this

y le dan una putiza

and they give him a beating

a los animators

to the animators

pero no la matan

but they don't kill her

por eso no hay un funeral

That's why there is no funeral.

por eso no va

that's why it's not going

en las dos

in both

vas a ver que va a volver

You will see that he/she is going to come back.

la tía

the aunt

este

this

por eso no se ve un funeral

That's why a funeral is not seen.

no se ve nada de que

it doesn't show anything about

ah pues bueno

oh well

este

this

ahora tú puedes decir

now you can say

bueno es que no había tiempo

Well, the thing is that there wasn't time.

para el funeral

for the funeral

no, si había tiempo

No, there was time.

de hecho hubo varias escenas

In fact, there were several scenes.

que tú dices

What are you saying?

wey pudiste haber cortado esa escena

Dude, you could have cut that scene.

y poner el funeral

and hold the funeral

y hubiera sido más chido

and it would have been cooler

pero

but

pero nos dejaron con ganas

but they left us wanting more

nos dejaron con ganas

They left us wanting more.

no, lo que pasa es de que

no, what happens is that

sabes por qué no la matan

Do you know why they don't kill her?

o por qué yo

or why me

supongo que no la matan

I suppose they don't kill her.

precisamente por el lore

precisely because of the lore

de la

of the

de los libros

of the books

y los minijuegos

and the minigames

y todo eso

and all that

de que ellos en realidad

that they really

no matan fuera del local

they don't kill outside the premises

podría entrar ahí

Could I go in there?

ellos no tienen ese

they don't have that

porque mira

because look

incluso

even

si efectivamente

yes indeed

dentro de uno de los libros

inside one of the books

te ponen esta teoría

they present you with this theory

de que

of what

o te ponen

or they put you

no es una teoría

it's not a theory

te ponen esta idea

they put this idea in your head

de que

of what

estos

these

estos animatrónicos

these animatronics

este

this

tratan de matar

they try to kill

a todos los guardias de seguridad

to all security guards

precisamente porque

precisely because

ellos

they

ellos asocian

they associate

la ropa de vigilante

the guardian's clothing

como con la persona que los mató

like with the person who killed them

mhm

mhm

es una asociación

it is an association

instintiva de que

instinctive that

traes eso

You bring that.

me vas a hacer daño

You are going to hurt me.

y ese es otro de los puntos

and that is another of the points

que también

that too

dentro de lo esotérico

within the esoteric

dentro del lore

within the lore

dentro de

inside of

la propia realidad

the very reality

o incluso dentro del propio terror

or even within the terror itself

porque Stephen King

because Stephen King

es uno de los que explota

he is one of those who explodes

también esta parte

this part too

cambia mucho el pensamiento infantil

children's thinking changes a lot

cuando tu depredador

when your predator

tu amenaza

your threat

viene con el pensamiento infantil

it comes with childlike thinking

rompe muchos de los esquemas

breaks many of the patterns

que uno tiene armados

that one has assembled

como adulto

as an adult

incluso como adolescente

even as a teenager

tienes una perspectiva distinta

you have a different perspective

y a veces es mucho más

and sometimes it's much more

es sumamente más

it is exceedingly more

sencillo

simple

el

the

capaz la causa

maybe the cause

un simple berrinche

a simple tantrum

¿no?

No?

un simple

a simple one

era mi yo

it was my self

lo rompiste

You broke it.

se acabó

it's over

no hay más motivo

there is no other reason

no hay mayor profundidad

there is no greater depth

de por medio

in between

y obviamente

and obviously

esta contraparte

this counterpart

de tratar de encontrar

of trying to find

el trasfondo

the background

¿no?

No?

y también vas a tener

and you are also going to have

este otro lado

this other side

¿no?

No?

la capacidad de

the ability to

manipular

manipulate

la capacidad de control

the ability to control

en una historia

in a story

donde justamente

where exactly

estás manipulando

you are manipulating

y que vuelvo

and I come back

estamos dentro

we're inside

de la realidad

of reality

y también

and also

la posibilidad

the possibility

por más fuertes

for the stronger ones

que sean

let them be

por más capacidades

for more capabilities

que tengan

that they have

el nivel de conciencia

the level of consciousness

de que lo tienen

that they have it

no los hace ajenos

it doesn't make them strangers

a que pueda parecer

as it may seem

una figura de control

a control figure

y que no puedan revelarse

and that they cannot be revealed

ante esa figura de control

in the face of that figure of control

¿no?

No?

por más

for more

incluso siendo ellos

even being them

más poderosos

more powerful

que la figura de control

that the control figure

¿no?

Isn't it?

siempre y cuando

as long as

se les maneje bien

you are well handled

la amenaza

the threat

entonces

then

es parte interesante

it's an interesting part

insisto

I insist

si incluso

if even

lo colocamos

we put it

dentro del factor

within the factor

esotérico

esoteric

paranormal

paranormal

control de masas

crowd control

¿no?

No?

con estos distintos

with these different

experimentos

experiments

que lamentablemente

that unfortunately

han existido

they have existed

a lo largo de la historia

throughout history

historia moderna

modern history

en la manipulación

in the manipulation

de ciertos grupos

of certain groups

de ciertas edades

of certain ages

hoy lo tenemos

today we have it

con grupos criminales

with criminal groups

lo se vivió

it was experienced

en el Salvador

in El Salvador

hace algunas décadas

a few decades ago

atrás

back

se vivió en el Brasil

it was experienced in Brazil

se está viviendo

it is being lived

en Medio Oriente

in the Middle East

en estos instantes

at this moment

y es justamente

and it is precisely

está

is

este juego

this game

que se les está dando

that is being given to them

¿no?

"Isn't it?"

y esta manipulación

and this manipulation

que se les está dando

that is being given to them

y regresando

and returning

un poquito

a little bit

capaz hacia

capable towards

hacia lo esotérico

towards the esoteric

el clásico

the classic

la clásica pregunta

the classic question

¿no?

Not?

oye es que

Hey, it's just that

porque siempre que

because whenever

dicen

they say

es que hay un niño

It's that there is a boy.

este

this

embrujando

bewitching

poseyendo

possessing

este

this

el lugar

the place

¿no?

Isn't it?

y pues la mayoría

and well, the majority

dice

says

es un demonio

it's a demon

¿no?

No?

quitando el factor

removing the factor

el factor este

the eastern factor

espiritual

spiritual

positivo

positive

decir

to say

no

no

es que todos los niños

it's just that all the kids

ya están

they are already here

ya tienen un lugar

They already have a place.

garantizado

guaranteed

del otro lado

on the other side

sea cual sea

whatever it is

entonces

then

bueno

good

si por el lado

if on the side

de manipulación

of manipulation

¿no?

“Isn't it?”

donde tú puedes ceder

where you can give in

y decir

and say

ay es un niño

Oh, he's a boy.

¿no?

No?

entonces vamos a comportarnos

Then let's behave ourselves.

tranquilos

calm down

el fantasma es de un niño

the ghost is of a boy

vamos a comportarnos

Let's behave.

entonces ya caíste

so you already fell

en la trampa

in the trap

¿no?

No?

y el cuerpo gobernante

and the governing body

nos lo había advertido

he had warned us about it

desde el inicio

since the beginning

y no hicimos caso

and we didn't pay attention

pero

but

también está el factor

there is also the factor

de

of

y en ciertas historias

and in certain stories

y en ciertos

and in certain

si estamos hablando

yes, we are talking

de fantasmas

of ghosts

estamos en esta suspensión

we are in this suspension

de la incredulidad

of disbelief

pero ¿cuántos

but how many

fantasmas de niños

ghosts of children

no tenemos

we don't have

en ciertos cementerios

in certain cemeteries

¿no?

No?

que son famosos

they are famous

allá en Jalisco

over there in Jalisco

hay uno muy famoso

There is one that is very famous.

¿no?

Isn't it?

que incluso tiene

that even has

a su noviecita

to his little girlfriend

también por ahí cerca

also nearby

sino en el

but in the

en el cementerio

in the cemetery

de Belén

from Bethlehem

creo que es

I think it is.

¿no?

Not?

ya me corregirán

They will correct me later.

ustedes

you all

y normalmente

and normally

en cada

in each

cementerio

cemetery

vas a tener

you are going to have

la tumba del niño

the child's grave

o la niña fantasma

or the ghost girl

¿no?

No?

que se va manifestando

that is becoming evident

y que le llevan

and what do they take him/her

sus juguetes

his toys

le llevan sus cosas

They take his/her things away.

y ahí está

and there it is

¿no?

Isn't it?

entonces

then

y que de repente

and that suddenly

hay algunos

there are some

que si son

that they are

muy atroces

very atrocious

¿no?

No?

o hay algunos

or there are some

o hay algunas historias

or there are some stories

donde te dicen

where they tell you

oye es que el espíritu

Hey, it's just that the spirit...

de un niño

of a child

se está manifestando

it is manifesting

y a mí me dijeron

and they told me

¿qué demonio?

What the hell?

¿no?

Don't you think?

pero si, si es un niño

but yes, he is a boy

¿no?

Isn't it?

porque finalmente

because finally

si reacciona

if it reacts

si hay momentos

if there are moments

donde yo no puedo

where I cannot

dedicar la atención

dedicate attention

viene el berrinche

the tantrum is coming

y se viene

and it's coming

la manifestación

the demonstration

poltergeist

poltergeist

¿no?

Not?

o de repente

or suddenly

este

this

pues si es la jugarreta

Well, it is the trick.

de te están escondiendo

they are hiding you

las cosas

the things

y aparecen

and they appear

bueno

good

ahí está

there it is

estamos en esa teoría

we are in that theory

no sabemos

we don't know

qué sucede

What is happening?

tenemos varias

we have several

varias líneas

several lines

varias explicaciones

several explanations

pero si el hecho

but if the fact

de tener esta

of having this

psique de un infante

psyche of an infant

si puede romper

if it can break

un poquito

a little bit

en la historia

in history

en el lore

in the lore

pero insisto

but I insist

hay muchos elementos

there are many elements

que vienen

that are coming

de la realidad

of reality

que se están colocando

that are being placed

ahí

there

o mucho

or much

o están

or they are

o el fandom

or the fandom

en este caso

in this case

de la franquicia

of the franchise

del videojuego

from the video game

y sus otras versiones

and its other versions

justamente

justly

lo que dicen

what they say

es un

it is a

es que se explica

It is explained.

con el mundo real

with the real world

¿no?

Isn't it?

más allá

beyond

de la propia ficción

of the fiction itself

si hay

yes, there is

hay una inspiración

there is an inspiration

con hechos reales

with real facts

con los elementos

with the elements

que están ahí afuera

that are out there

no

no

si está bien estudiada

if it is well studied

la parte espírita

the spiritual part

si la quieres ver

if you want to see her

está bien estudiada

It is well studied.

o al menos

or at least

la persona que hizo esto

the person who did this

tiene bien entendido

has well understood

lo que es

what it is

el folclore

the folklore

de este tipo

of this type

de situaciones

of situations

ahora

now

estuve estudiando

I was studying.

un poquito más

a little bit more

porque

because

cada vez

every time

le iba metiendo

I was putting it in.

un poco más

a little more

de

of

por ejemplo

for example

esto de

this of

que tiene que

what has to

que ser muerto

what a dead being

de

of

este

this

lenta

slow

dolorosa

painful

con terror

with terror

y todo eso

and all that

pues

well

te suena mucho

It sounds familiar to you.

al caso

to the case

de las niñas

of the girls

del cásar

of the emperor

¿no?

No?

y a este tipo

and to this guy

de rituales

of rituals

donde

where

donde sabemos

where we know

que hay algunos

that there are some

que

that

que entidades

what entities

que eso es lo que piden

that is what they are asking for

para darte algo

to give you something

o

o

que las mismas personas

that the same people

que hacen estos rituales

What do these rituals do?

dicen porque

they say because

así es como

that's how

libera más energía

release more energy

para mí

for me

si exacto

yes exactly

exacto

exactly

es a través

it's through

de lo que me estoy alimentando

of what I am feeding on

si

yes

y

and

esta parte

this part

en la cual

in which

él va

he goes

sustrayendo

subtracting

este

this

porque

because

deja

leave

el

the

,

,

el socio

the partner

que mata

that kills

a los niños

to the children

para meterlos ahí

to put them in there

que obviamente

that obviously

primero mató a algunos

first he killed some

y no los pudo meter

and he couldn't put them in

porque no entendía

because I didn't understand

muy bien el mecanismo

the mechanism very well

después fue cuando

then it was when

se dio cuenta

he realized

de que era

What era was it?

a través del dolor

through the pain

del sufrimiento

of suffering

y todo esto

and all of this

para poder

in order to

hacer que saliera

make him/her go out

esta parte

this part

bueno

good

eso lo vemos

We’ll see about that.

en doctor sueño

in Doctor Sleep

yes

,

,

sí,

yes,

y que

and what

los animatronics

the animatronics

en este caso

in this case

serían las botellas

it would be the bottles

en donde

where

avientan

they throw

eso

that

en doctor sueño

in Doctor Sleep

te acuerdas

do you remember

si

yes

la

the

si el recipiente

if the container

la chistera

the top hat

sí,

yes,

lo que

what

cree

believe

sí,

yes,

yes

entonces si está bien

So if it's okay.

trabajado

worked

este

this

si está bien

yes it's fine

este

this

manejadas las diferentes

managed the different

tipos de

types of

de

of

almas si lo quieres ver

souls if you want to see it

porque si vas viendo a través

because if you start seeing through

de las historias y todo eso

of the stories and all that

este

this

estas diferencias

these differences

de las almas

of the souls

de los niños que están ahí

of the children who are there

si

yes

y por ejemplo

and for example

la personalidad obviamente

the personality obviously

estás hablando de

you are talking about

personajes de niños distintos

characters of different children

pero la personalidad de cada uno de estos personajes

but the personality of each of these characters

también cuáles son los intereses

also what are the interests

y que era lo que les interesaba

and what was it that interested them

que era lo que les gustaba

what it was that they liked

y donde vas a tener algunos que dicen

And where are you going to have some that say

a mi me gusta

I like it.

bueno lo que ves dentro del juego

Well, what you see inside the game.

es justamente

it is precisely

busca más el cazar que el realmente depredar

seeks more to hunt than to actually prey

entonces simplemente el estar ahí

so simply being there

cazando persiguiendo

hunting chasing

pero no quiere

but he/she doesn't want to

terminar contigo mientras que hay otros que

end it with you while there are others who

yo voy a dar el

I am going to give him/her.

hachazo final

final blow

si

yes

este

this

está muy muy muy bien

it's very very very good

manejado yo siento

I feel handled.

que está muy bien manejado

that is very well managed

y

and

también creo

I also believe.

que

that

también creo que

I also think that

le ayudan mucho

they help them a lot

como tú dices

as you say

de

of

los fans

the fans

las personas que

the people who

incluso

even

por ejemplo lo de los criminólogos

for example, that of criminologists

o

o

las personas que están en esoterismo

the people who are in esotericism

y todo eso

and all that

le van dando las ideas necesarias

They provide him with the necessary ideas.

para ir entramando mejor

to intertwine better

es un

it is a

oye esto se parece a

hey this looks like

mira fíjate

look, pay attention

platícame más al respecto

Tell me more about it.

esto me recuerda a x o y

this reminds me of x or y

caso

case

no

no

.

.

no

no

si fíjate que

yes, look that

mira

look

lo podríamos ver

we could see it

como

how

lo podríamos ver

we could see it

como lo hacen

how do they do it

los grandes

the big ones

youtubers

youtubers

¿no?

No?

los grandes

the great ones

youtubers

youtubers

este por ejemplo

this for example

de salseo

of gossip

o de

or of

o de cierta

or of a certain

de ciertos

of certain

temas

themes

le piden

they ask you

a sus

to your

seguidores

followers

a sus

to their

Que ellos busquen el material y se lo entreguen a él

Let them find the material and deliver it to him.

No sé si lo has visto

I don't know if you have seen it.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Incluso los programas en vivo dicen

Even live programs say

Ay, si alguien puede por favor buscarme en qué sección

Oh, if someone can please find me in which section.

Dijo no sé quién qué cosa

He said, I don't know who said what.

Se está haciendo un buen equilibrio

A good balance is being achieved.

Bueno, en este caso el creador de todo esto

Well, in this case, the creator of all this.

Obviamente

Obviously

Eso muestra también

That also shows

Un grado de humildad por parte de esta persona

A degree of humility on the part of this person.

Es decir, oye

That is to say, hey.

No solamente no te voy a reportar que me estás robando mis ideas

Not only am I not going to report you for stealing my ideas.

Y quiero que me des todo el dinero que has ganado a través de esos juegos

And I want you to give me all the money you have made from those games.

Que yo no te permití hacer

That I didn't allow you to do.

Sino que dice

But it says

Pero

But

Sino que dice

But it says

¿Sabes qué?

You know what?

Me agrada tu idea

I like your idea.

Es tuya

It is yours.

A través de lo que

Through what

Pero lo que tú pusiste el plus

But what you added was the extra.

Me agradó y

I liked it and

Lo utilizaré en mi siguiente

I will use it in my next one.

Sí, claro

Yes, of course.

En mi siguiente trama

In my next plot

Pero no me vas a decir que no hay personas que sí demandan a sus fans

But you’re not going to tell me that there aren't people who do sue their fans.

Ah, claro

Ah, of course.

Claro

Of course.

Tantos rollos

So many rolls

Regales que hay de por medio

Gifts that are at stake.

Por algunos que dicen

For some who say

Ah, voy a comentar

Ah, I'm going to comment.

O me gustaría que el final fuera tal

Or I would like the ending to be like that.

Y me atreví a hacer esta pequeña historia

And I dared to write this little story.

No publicada

Not published

No está ganando nada

He is not winning anything.

Y pum, que lo demandan

And bam, they sue him.

Desaparece

Disappear

La quema eso, ¿no?

The burning, right?

Y bueno

And well

Ya nos perdimos de la versión trans de Harry Potter

We already missed the trans version of Harry Potter.

De veras

Really

Todo JK

All good.

Ja, ja, ja

Ha, ha, ha

Es una de las que no puedes hablar de Harry Potter

It's one of those you can't talk about Harry Potter.

Y modificar nada

And modify nothing.

Ella podrá modificar todo

She will be able to modify everything.

Pero uno en fan de

But one is a fan of

O hacerle el señalamiento

Or make the pointing out.

Porque viene demanda de por medio

Because a lawsuit is involved.

Y que más son

And what else are there?

Es peor que la Santa Inquisición

It's worse than the Spanish Inquisition.

Esa mujer

That woman

Pero bueno

But well

Ahí está

There it is.

Yo creo que es la mujer más funada del universo también

I believe she is the most canceled woman in the universe too.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Y es un modus vivendi

And it is a way of life.

Ya no sabe qué hacer con su vida

He no longer knows what to do with his life.

Con el dinero

With the money

De hecho, de hecho yo creo que

In fact, in fact I believe that

Así cuando se, se, se

So when it, it, it

Se despierta

He wakes up.

Harta, fastidiada

Fed up, irritated.

Dice

He/She says.

¿A quién me chingo?

Who do I screw over?

A ver, voy a hacer un puto comentario

Let's see, I'm going to make a damn comment.

Para que todos se enchilen

So that everyone gets spicy.

Yes

Déjamelo, pienso bien

Leave it to me, I'll think it through.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

¿No?

No?

Completamente

Completely

Pero bueno

But well

Ahí, ahí, ahí está el

There, there, there it is.

Está el factor

The factor is there.

¿Les gusta el terror?

Do you like horror?

Es una buena recomendación

It is a good recommendation.

¿Les gustan los videojuegos de terror?

Do you like horror video games?

Es una buena recomendación

It's a good recommendation.

No hay, no hay que

There isn't, there isn't that.

Normalmente y sobre todo las primeras versiones

Normally and especially the first versions.

No requieren tampoco muchos recursos

They don't require many resources either.

¿No?

No?

Porque también es

Because it is also

Esa hoy en día llega a ser impedimento

That nowadays becomes an obstacle.

Para algunas cuestiones

For some issues.

¿No?

No?

De que si la computadora no tiene el procesador

That if the computer does not have the processor.

Tal, no tiene esto

Such, does not have this.

Las primeras versiones son

The first versions are

Son un poco más amables

They are a little kinder.

Hay versiones en, en

There are versions in, in

En

In

Para dispositivos móviles

For mobile devices

Para celular

For mobile phone

Para, para tablet

For, for tablet

Este, que también tienen un peso más

This, which also has a greater weight.

Más adecuado

More suitable

Son distintas historias

They are different stories.

Dice, dice este

He says, he says this.

Dice este Salvador que

This Savior says that

Este

This

Que si todavía

That if still

Puedes encontrar en algún lugar del universo

You can find it somewhere in the universe.

La, la

The, the

Gratuita, la versión gratuita

Free, the free version.

La, la primera

The, the first

¿En Steam?

On Steam?

Steam es una plataforma para

Steam is a platform for

Descargar videojuegos

Download video games

Funciona como red social y demás

It works as a social network and more.

En Steam normalmente

On Steam normally

Si están pendientes

If they are pending

Pueden descargar muchos juegos

You can download many games.

Gratis

Free

Después de

After

O sea, a veces pasa un año

I mean, sometimes a year goes by.

Y ya después un juego que tenían ahí en la vista

And then a game they had there in view.

Pues lo tienen gratis por 24 horas

Well, they have it for free for 24 hours.

¿No?

No?

Lo bajas a tu catálogo

You add it to your catalog.

Ya lo tienes ahí

You already have it there.

Este, lo puedes descargar ya directo a la

You can download it directly to the

A la máquina

To the machine

O adquirirlo

Or acquire it.

Y en caso de que no lo descargaste en la máquina

And in case you didn't download it on the machine.

Tiempo después ya lo puedes descargar

Some time later you can download it.

Que no tuviste espacio y demás

That you didn't have space and so on.

¿No?

No?

Entonces por Steam vale la pena de repente estar cazando ahí

So through Steam it might be worth suddenly hunting there.

Si hay algún juego que te gusta

If there is any game that you like.

Lo pones

You put it.

Promociones tienen a cada rato

Promotions happen all the time.

¿Quién vota?

Who votes?

Porque Salvador haga

Because Salvador does.

O, o, este

Oh, oh, this

Juegue el jueguito este del Freddy

Play this little game of Freddy.

Y, y, y, y que lo ponga solo para miembros

And, and, and, and make it for members only.

Para que vean las reacciones

So you can see the reactions.

Uno, uno

One, one

Está bien

It's okay.

Vamos a buscarlo entonces

Let's go look for it then.

Pues sí, mira

Well, yes, look.

Vamos a buscarlo

Let's go find it.

Te están pagando para que, para que te veas bonito ahí

They are paying you to look nice there.

Para todo el mundo, no

For everyone, no.

Te están pagando para que te veas bonito para ellos

They are paying you to look pretty for them.

Nada más para ellos

Nothing else for them.

Está bien, está bien

It's okay, it's okay.

Tienen toda la razón

They are absolutely right.

Los miembros de la jofamilia tienen toda la razón

The members of the jofamily are completely right.

Voy a buscar este, alguna de las versiones

I'm going to look for this, one of the versions.

Lo ponemos ahí

We put it there.

Lo grabamos

We recorded it.

Y tú grabas cuando estás jugando

And you record when you're playing.

Sí, claro, sí, claro

Yes, of course, yes, of course.

Dice jugando con tu hijo

It says playing with your child.

Dice jugando con los miembros

Says playing with the members

Ese es para el otro

That one is for the other.

Ese es para el canal naranja

That is for the orange channel.

O ya azul, depende de la versión

Or already blue, it depends on the version.

Vamos a ponerle otro nombre

Let's give it another name.

Vigilantes, pero gracias por la sugerencia

Watchful, but thank you for the suggestion.

Siempre, siempre nos

Always, always us

Queremos oír las propuestas de la comunidad

We want to hear the proposals from the community.

Dice, dice, dice

He says, he says, he says.

Si se puede llamar a la sección

Yes, you can call the section.

Lo podemos mejorar

We can improve it.

Insisto, para algún otro foro

I insist, for some other forum.

Otro canal podría

Another channel could.

Podría quedar bien

It could look good.

Este

This

Porque luego se ponen muy mal pensados

Because then they start thinking very poorly.

Y le puedes poner una tesis doctoral

And you can give it a doctoral thesis.

Formas de jugar con los miembros

Ways to play with the members

Pero bueno

But well

Ahí está

There it is.

Miembros juguetones

Playful members

Touch and play

Tocar y jugar

Yes

Es porque va a ser desde el celular

It's because it's going to be from the cell phone.

Desde ahí va a ser

From there it will be.

Esto sí es touch, todo el asunto

This is indeed touchy, the whole issue.

Pero bueno

But well

Pues tú sobre la mesa

Well, you on the table.

Ahora dentro del

Now inside the

Ajá, ¿sabes cómo se puede llamar la sección?

Aha, do you know what the section could be called?

Aquí está lo que

Here is what

Deloc se robó

Deloc was stolen.

Este

This

, este, este

this, this

Presentando el juego prohibido de Willyrex

Presenting Willyrex's forbidden game.

Yes

Así

Like this

Ándale

Come on.

El juego de Willyrex, ¿no?

Willyrex's game, right?

Ahí está

There it is.

Nada más para miembros

Nothing else for members.

A ver cuántos pambisitos nos caen

Let's see how many little pambisitos we get.

Nos caen

They fall on us.

Sí, sí, ponla así

Yes, yes, put it like that.

Ponla así

Put it like this.

Bien, bien, bien, bien

Well, well, well, well.

El juego que no quiere que veas

The game they don't want you to see.

Willyrex

Willyrex

Ajá

Aha

Este

This

Ah, pero

Ah, but

Uno es bueno escuchar a la comunidad

It's good to listen to the community.

Gracias Vigilantes nuevamente por la sugerencia de título de la sección

Thank you, Vigilantes, again for the suggested title for the section.

Ah, pero como creador de

Ah, but as a creator of.

Insisto, ya es toda una franquicia lo que se ha hecho con

I insist, it has already become a whole franchise what has been done with

Este, con Cinco Noches en Freddy's

This, with Five Nights at Freddy's.

Pero en muchos videojuegos

But in many video games

Por ejemplo, ahorita hubo un reboot de

For example, right now there was a reboot of

Este, de Silent Hill

This, from Silent Hill

Yo en lo personal

I personally

Descargué el juego, era para verlo

I downloaded the game, it was to see it.

Ya fuera en computadora o en celular

Whether on a computer or on a phone.

Lo hicieron tipo serie de televisión

They did it like a TV series.

Este, o serie de streaming

This, or streaming series.

Con videojuego

With video game

Entonces tú puedes ir jugando

Then you can keep playing.

Pero podías ver el capítulo

But you could watch the episode.

Se liberaba un nivel nuevo

A new level was unlocked.

En algún momento

At some point

Y sí tenía cierto nivel de experiencia

And yes, I had a certain level of experience.

Y obviamente, pues, era un

And obviously, well, it was a

Pay to win

Pay to win

No, pay to play

No, pay to play.

Entonces tú tenías mayor cantidad de decisión

Then you had a greater amount of decision-making.

De cómo iba a ir la trama del videojuego

About how the plot of the video game was going to unfold.

Es la precuela

It is the prequel.

Te explica cómo surge todo el asunto de Silent Hill

It explains how the whole Silent Hill issue arises.

Me perdieron a la mitad del juego

They lost me halfway through the game.

Esta cuestión de tener

This issue of having

Si es una decisión del público

If it is a decision of the public.

La que va a ir manejando la historia

The one who is going to drive the story.

Pero de repente dices

But suddenly you say

Pero ni siquiera es que haya

But it's not even that there is

Hay un trasfondo

There is a background.

O haya fanatismo

Or there is fanaticism.

En donde yo me quedé

Where I left off

Ahí la dejé completamente

I left her there completely.

Ya no me quedé con el juego

I didn't keep the game anymore.

Ya no supe si ya terminaron

I no longer knew if they had already finished.

Si todavía sigue el juego

If the game is still on.

En streaming y demás

In streaming and others

No me convenció

It didn't convince me.

Ha habido otros juegos

There have been other games.

De terror

Of terror

Que toman justamente elementos

That they take just elements.

De realidad

Of reality

O que van tomando elementos

Or they are taking elements.

De lo cotidiano

Of the everyday

Ya sea por estudios científicos

Whether it is for scientific studies

Por estudios esotéricos

For esoteric studies.

Por teorías de la física

For theories of physics

De la física cuántica

Of quantum physics

Y que empiezan a desarrollar

And that they begin to develop.

Historias brutales

Brutal stories

O que modifican historias

Or that modify stories.

Y empiezan a justificar un videojuego

And they start to justify a video game.

Que también era

That it was also

Insisto, así como empezó

I insist, just as it began.

Five Nights at Freddy's

Five Nights at Freddy's

Donde dices

Where do you say?

Bueno, pues nada más le das el click

Well, just go ahead and click it.

Tienes que sobrevivir

You have to survive.

Tienes que ser ahí

You have to be there.

Te va a aparecer el screamer

The screamer is going to appear to you.

Y de repente dicen

And suddenly they say

Oye, pues apareció tal teoría

Hey, such a theory has appeared.

Apareció tal paper

Such a paper appeared.

Salió tal noticia

Such news came out.

Hubo tal suceso

Such an event occurred.

Y empiezan a fundar

And they begin to found

Y ya de ahí se empieza a crear

And from there, it starts to be created.

Una historia muy completa

A very complete story.

Y donde también

And where also

Se está escuchando justamente

It's being heard right now.

Al público

To the public

Que lo va siguiendo

That is following him.

Hay otro

There is another.

Bueno, ya les había platicado yo

Well, I had already told them.

En su momento

At the time

Y hace rato que no

And it's been a while since then.

No lo juego

I don't play it.

El de Phasmophobia

The one from Phasmophobia.

Que también está en Steam

That is also on Steam.

Y creo que ya salió

And I think it has already come out.

Para algunas consolas del videojuego

For some video game consoles

Creo

I believe

Empezó muy sencillito

It started out very simply.

De tienes que hacer

You have to do.

Tu investigación paranormal

Your paranormal research

Que no te mate el monstruo

Don't let the monster kill you.

Corres, pum, se acabó

You run, boom, it's over.

Los instrumentos básicos

The basic instruments

De investigación paranormal

Of paranormal investigation

Bueno, ahorita ya tienen

Well, right now they already have.

Una tienda completa

A complete store

Donde conforme vas avanzando

Where as you progress

En tu nivel de experiencia

At your level of experience.

Puedes ir adquiriendo

You can start acquiring.

Nuevo equipo

New equipment

Entonces tienes desde

So you have since

La radio común y corriente

The ordinary radio

Hasta el spirit box

Even the spirit box.

Más avanzado que existe hoy en día

More advanced than what exists today

Tal cual, bueno

Just like that, good.

Eso tienes la cámara

That's the camera you have.

De cinta para poder ver los orbes

Tape to be able to see the orbs.

Y ya la cámara digital

And now the digital camera.

Ultra H4K

Ultra H4K

Pum, pum, pum

Bang, bang, bang.

Porque dice

Because it says

Es lo que nos piden

It's what they ask of us.

Dicen, es que en tal video apareció

They say that in that video it appeared.

Porque es una comunidad

Because it is a community.

Que está muy activa

That it is very active.

Donde también a través de Discord

Where also through Discord

Les van sugiriendo

They are being suggested.

Les van mostrando

They are showing them.

Mandan videos de

They send videos of

Investigadores paranormales

Paranormal investigators

Y todo el asunto

And the whole thing

Y le dicen, oye

And they say to him, hey.

Podrían ir incluyendo

They could start including.

Este tipo de cuestiones en el juego

This type of issues in the game.

Y lo van colocando

And they are placing it.

Entonces

Then

A diferencia

In contrast

A veces de las películas

Sometimes from the movies

Y eso yo sí quiero resaltarlo

And I do want to highlight that.

En la parte de los videojuegos

In the area of video games

A diferencia de muchas

Unlike many

Películas, creo que el videojuego

Movies, I think the video game.

Sí da como que esta oportunidad

Yes, it seems that this opportunity is worth it.

De explorar y explotar

"To explore and exploit"

Un poquito este tipo de temáticas

A little bit of these kinds of themes.

De forma mucho más profunda

In a much deeper way.

Y también de forma un poquito más fidedigna

And also in a slightly more faithful way.

Y si terminaste de ver la de

And if you finished watching the one from

The Last of Us

The Last of Us

La primera temporada

The first season

Yes

La teoría que ponía el videojuego

The theory that placed the video game

Era ya una teoría vieja

It was already an old theory.

De donde, güey, los hongos

Where, dude, the mushrooms?

Se iban a matar

They were going to kill each other.

¿No?

No?

Yes

Y fue un

And it was a

Oye, pues vamos a darnos la oportunidad

Hey, well let's give ourselves a chance.

Y bla, bla

And blah, blah.

Y ahorita, bueno

And right now, well

Estamos viviendo la era de

We are living in the era of

El videojuego va a saltar a la pantalla

The video game is going to jump to the screen.

A diferencia de una primera época

Unlike an earlier period.

Donde era

Where was it?

Ah, salió la película

Ah, the movie is out.

Tenemos que hacer el videojuego

We have to make the video game.

De la película, ¿no?

From the movie, right?

Y ahorita estamos en

And right now we are in

Las tramas se están manejando

The plots are being handled.

De tal manera

In such a way

Y sobre todo

And above all

Que al menos en la mayoría de los casos

That at least in the majority of cases

Sí están los creadores

Yes, the creators are there.

Del videojuego

From the video game

O toda la

Or all the

Un grupo de guionistas

A group of screenwriters

Los que luego están detrás de esto

Those who are then behind this.

Que dicen, no, no, no, a ver

What do they say, no, no, no, let me see.

Vas a hacer la adaptación a cine

Are you going to do the adaptation for film?

Vas a hacer la adaptación a televisión

You are going to make the adaptation for television.

Me parece maravilloso

I think it's wonderful.

Pasa primero por nosotros

Come by for us first.

Nada de que compraste los derechos

Nothing about you buying the rights.

Viene, pasa por nosotros

Come, pass by us.

Y ahora puedes hacer la adaptación

And now you can make the adaptation.

¿No?

No?

Para evitar justamente

To avoid precisely

Y pues luego pasa

And then it happens.

Pasa lo que con Huber de Vendetta, ¿no?

It's like what happened with Huber from Vendetta, right?

Yes

De que su creador le dijo

That his creator told him

Puedes quitar mi nombre de ahí

You can take my name off of there.

Con tu chingada madre

With your damn mother.

Muy bonita te quedó

It turned out very beautiful.

Pero no es lo que yo hice

But it's not what I did.

No tiene nada que ver

It has nothing to do with it.

Dale, dale

Go ahead, go ahead.

Sí, sigue con lo tuyo, ¿no?

Yes, continue with your thing, right?

Entonces, bueno, pues estamos

So, well, we are.

Estamos en esos momentos

We are in those moments.

Insisto, también para algunas

I insist, also for some.

Otras comunidades

Other communities

Para otras cuestiones

For other matters.

Si les gusta, pues ahí está

If they like it, well there it is.

Ahorita la que está de moda

Right now, the one that is in fashion.

Como foros para poder discutir

As forums to be able to discuss

Incluso tener algún acercamiento

Even having some approach.

Con los creadores

With the creators

Es justamente Discord

It's precisely Discord.

No esta red social

This social network is not.

Pues si tienen interés

Well, if they are interested.

De repente en alguna temática

Suddenly in some theme

En algún...

Somewhere...

Bueno, pues abran su cuenta de Discord

Well, then open your Discord account.

Traten de buscar alguno de estos canales

Try to look for one of these channels.

Oye, es que no encuentro

Hey, I can't find it.

El canal oficial de Discord

The official Discord channel

De X o Y juego

Of X or Y game

Normalmente

Normally

Si es de algún videojuego

If it is from some video game.

Lo vas a encontrar en Steam

You will find it on Steam.

¿No?

No?

Este...

This...

Y si no está en Steam

And if it's not on Steam

Parece que usas Reddit

It seems like you use Reddit.

Entonces te mueves a través de Reddit

So you move through Reddit.

Buscas la temática

You are looking for the theme.

Vas a encontrar

You are going to find.

Alguien te va a decir

Someone is going to tell you.

Quién es el Discord

Who is Discord?

Si no puedes preguntar ahí

If you can't ask there.

Y ahí puedes brincar

And there you can jump.

O te mandan la invitación

Or they send you the invitation.

Tranquilamente

Calmly

Y ya puedes

And you can already.

Si no es que te amenazan de muerte

Unless they threaten you with death.

No se metan en ninguna

Don't get involved in any.

Que tenga que ver con pambis

That has to do with pambis.

Con abejitas

With little bees

Con dalas

With wings

No el estado

Not the state.

Este...

This...

Con reviews

With reviews

No, por ahí no entro

No, I won't go in that way.

Por ahí no va

That's not the way.

Vas a ver la cosa

You're going to see the thing.

Entonces

So

Pero a mí sí me gustó la peli

But I actually liked the movie.

Digo, a Alfredo no le gustó

I mean, Alfredo didn't like it.

A mí sí me gustó

I did like it.

Este...

This...

Me molestaba un poquito

It bothered me a little bit.

La situación con lo de la niña

The situation with the girl.

Porque es como si la niña

Because it's as if the girl

Fuera Phoebe

Out Phoebe.

Pero en pequeña

But in small.

O sea, no saben dónde está parada

I mean, they don't know where she stands.

No sabe absolutamente nada

He knows absolutely nothing.

La tratan de matar

They try to kill her.

Tratan de matar al hermano

They are trying to kill the brother.

Y todavía al final dice

And still in the end it says

Ay, extraño mucho

Oh, I miss you a lot.

A los animatrones

To the animatronics

Que trataron de matarnos

They tried to kill us.

¿Cuándo vamos para que nos traten de matar de nuevo?

When are we going so they can try to kill us again?

Obviamente

Obviously

Y el guardia de seguridad

And the security guard

El hermano le dice

The brother tells him.

Bueno, es que uno nunca sabe

Well, you never know.

O sea, primero se queda pensando

I mean, first he/she stays thinking.

Así como que chica tu madre

Just like that girl, your mother.

Pero luego le dice

But then he/she tells him/her.

Bueno, en realidad uno nunca sabe

Well, actually one never knows.

¿Por qué?

Why?

Porque ahí le está dando pie

Because there it is giving him a chance.

A la segunda parte

To the second part.

La niña debe de ser un personaje principal

The girl must be a main character.

En la segunda parte también

In the second part as well.

Para que Mónica pueda tener todo el odio

So that Mónica can have all the hate.

En su máximo espacio

In its maximum space

Pues es que es parte del lore

Well, it's part of the lore.

O sea, es que si ves el lore

I mean, it's just that if you see the lore

Tú dices, la niña tiene que

You say, the girl has to.

Que seguir ahí

What to stay there

O sea, porque es el vínculo

I mean, because it is the bond.

Entonces, pero uno, ¿qué puede hacer?

So, but what can one do?

No

No

Puedes escribirte

You can write to yourself.

Puedes escribirle a Scott

You can write to Scott.

Y decirle, güey, basta

And tell him, dude, enough.

Basta, basta

Enough, enough.

Cambia esto

Change this.

Pon que la niña se resbaló

Let's say the girl slipped.

Y cambió la historia

And it changed history.

No, no, no, no

No, no, no, no

Me pone nerviosa

It makes me nervous.

Pero, pues, ni modo

But, well, there's nothing we can do.

Es la vida

It is life.

Me pone tan nerviosa

It makes me so nervous.

Como cuando empiezo a ver una película

Like when I start watching a movie.

Y la película empieza en una voz de no

And the movie starts with a voice saying no.

Hace muchos años

Many years ago.

En una

In a

En un gobierno no tan lejano

In a government not so far away.

Ya me empiezo a poner nerviosa

I'm starting to get nervous.

La emperatriz, Claudia

The empress, Claudia.

Ah, volví a ver

Ah, I saw it again.

De hecho, la peli esta

In fact, this movie is

La de

The one of

El secreto de Júpiter

The secret of Jupiter

O no sé qué chida

Oh, I don't know what cool.

Sí, así se llama, ¿verdad?

Yes, that's what it's called, isn't it?

Sí, este, no es

Yes, this, is not.

O sea, secreto Júpiter

I mean, secret Jupiter.

Creo que sí

I think so.

Ya no me acuerdo

I don't remember anymore.

Ascensión

Ascension

Ascensión Júpiter

Ascension Jupiter

Sí, o sea

Yes, I mean.

Ascensión Júpiter

Ascension Jupiter

Es de una vieja

It's from an old woman.

Que se llama Júpiter

It is called Jupiter.

Este

This

Es que es la mezcla

It's just that it's the mixture.

En una crisis de hombres lobos

In a crisis of werewolves

Voladores

Flyers

¿Por qué hiciste eso?

Why did you do that?

La volví a ver porque quería

I saw her again because I wanted to.

Saber si realmente era tan mala

To know if it was really that bad.

Dije, bueno, han pasado años

I said, well, years have passed.

Tal vez ahora que la vea

Maybe now that I see her.

Digan, no, pues

Say, no, well

Ya vi el duende

I already saw the goblin.

Ya vi la saga de duende por YouTube

I already watched the goblin saga on YouTube.

Una película

A movie

Sospechosamente financiada

Suspectly funded

Y con muchas secuelas

And with many sequels.

Y mucha gente que la ve

And many people who see it.

Aparte

Aside

Pues que tenía un millón de vistas, ¿no?

Well, it had a million views, right?

Yes

Aquí es la parte donde empiezo a llorar

This is the part where I start to cry.

Corte

Cut

Pero sí

But yes

Algo anda mal en ti

Something is wrong with you.

La financiación monetaria

Monetary financing

No creo, sí

I don't think so, yes.

Lo total es que la volví a ver

The total is that I saw her again.

Y no, sí está mala

And no, yes it is bad.

Con todo y todo

All in all

Sigue siendo una película mala

It remains a bad movie.

Sí, porque

Yes, because

Digo, si voy a ver eso

I mean, if I'm going to see that.

Pues mejor

Well, better.

Sinceramente

Sincerely

V 2009

V 2009

Este, pues

Well then

No, se la lleva por

No, he takes her away for

Se la lleva por calle

He takes her down the street.

Mil veces

A thousand times.

Mil, mil veces

A thousand, a thousand times.

Sí, no hay

Yes, there isn't.

Ahí no hay duda

There is no doubt about it.

Entonces, entonces

So, so.

Qué lástima que

What a shame that

¿Por qué la habrán?

Why will they have it?

Porque eso sí me llama la atención

Because that really catches my attention.

¿Por qué cancelaron V 2009?

Why was V 2009 canceled?

Porque no creo que no haya tenido

Because I don't think I haven't had.

Ranking

Ranking

Y aparte se quedó

And besides, he/she stayed.

En lo mero mero

In the thick of it.

De que matan a la

That they kill the

Princesa

Princess

Que se va a convertir en reina

She is going to become queen.

Y generan una

And they generate a

Nueva porque

New because

Pues la otra ya es

Well, the other one is.

Es, este

It is, um

Es amante de los humanos

He is a lover of humans.

¿No?

No?

Ajá

Aha

Ya es que matan

It's just that they kill.

Al hijo de la policía

To the son of the police.

Yes

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Sí, sí

Yes, yes.

Para poder poner los huevitos

In order to lay the little eggs.

De reptiles

Of reptiles

Entonces

So

O sea

That is to say

Dejó para que

Left for what

Continuar la

Continue the

La serie

The series

Y pues no sé

And well, I don't know.

Por qué la

Why the

La habrán cortado

They must have cut it.

Pero bueno

But well

Pues según esto

Well, according to this

Por bajo rating

Due to low ratings.

La ABC

The ABC

Este

This

Justo publicó

Just published.

Que por

That for

Escaso interés

Scarce interest

Se decidió cancelar

It was decided to cancel.

Después de la segunda temporada

After the second season

Ok, eso no nos sirve

Okay, that doesn’t work for us.

De para nada

You're welcome.

No nos quisieron mostrar

They didn't want to show us.

La realidad

The reality

De lo que va a venir

Of what is coming.

Próximamente, señores

Coming soon, gentlemen.

Lo están justificando

They are justifying it.

Con bajo rating

With low rating

Pero no

But no

En realidad

In reality

Es que no querían mostrarnos

It's just that they didn't want to show us.

La verdad

The truth

Es la misma

It is the same.

Es la misma excusa

It's the same excuse.

Que pusieron

What did they put?

Para la de

For the one that

Like to me

Like to me

¿No?

No?

El bajo rating

The low rating

Ajá

Aha

Es porque no quieren

It's because they don't want to.

Decirnos las cosas

Tell us things.

Señores

Gentlemen

Todos dicen

Everyone says

Que es bajo rating

What is low rating?

Hay algo

There is something.

Fíjate que yo siento

Notice that I feel

Que hay algo rarito

That there's something strange.

En algunas

In some

En algunas cancelaciones

In some cancellations.

Pero

But

A la reina Isabel

To Queen Isabel

No le gustaba eso

He/She didn't like that.

Por ejemplo

For example

La de

The one of

Last of Us

Last of Us

Este

This

Seguimos esperando

We are still waiting.

A ver cuándo

Let's see when.

Se les ocurre

They come up with.

Este

This

Lanzar

Launch

La siguiente temporada

The next season

Este

This

Pero por ejemplo

But for example

Me dijiste que si había visto todo

You told me if I had seen everything.

Si la había acabado de ver

If she had just seen it.

Hasta donde terminaron

Until where they finished.

Terminó la serie

The series is over.

Y sí

And yes

Pero

But

No

No

, pero

but

No me acuerdo muy bien

I don't remember very well.

Si el último capítulo

If the last chapter

Es donde pues

It is where then.

Ella se queda sola

She is left alone.

¿No?

No?

Porque

Because

Este

This

Le disparan al

They shoot at him.

Al otro güey

To the other dude.

Al que

To whom

A su protector

To his protector.

Este

This

Y no

And no

Y no recuerdo

And I don't remember.

Si

Yes

Si él muere

If he dies

Que creo que él muere

I think he is dying.

Y ella

And she

Y ella va a quedar sola

And she is going to be left alone.

Y

And

Vas a tener que sobrevivir sola

You're going to have to survive on your own.

Este

This

O

O

Si nada más

If nothing else

Está herido

He is injured.

No, pues ya

No, well that's it.

Tiene

He/She/It has.

Tiene miedo de qué chingados tratamos

He's scared of what the hell we're dealing with.

Vas a tener que volver a verla

You're going to have to see her again.

Si HBO ya anunció que para

If HBO already announced that for

Para la segunda

For the second one.

Para decir

To say

El segundo trimestre de 2025

The second quarter of 2025

Va a estar liberada ya la segunda temporada

The second season is going to be released soon.

Bueno

Good

Lo que pasa es que ya no hay nada más que decirte

What happens is that there is nothing else to tell you.

Cuenta de que también hay algunas cosas

He says that there are also some things.

Que se pueden tardar mucho tiempo

They can take a long time.

Ahí ya te vale

That's enough for you there.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Hay otras que te vale madre aunque la tienes ahí

There are others that you don't care about even though you have them there.

Que dices, no, o sea

What do you say, no, I mean?

Con lo que vi ya me quedo

With what I saw, I'm staying.

Ya no me interesa más

I am no longer interested.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Que eso es lo que tendría que entender

That is what you should understand.

También Disney

Also Disney

Güey, con la Blancanieves

Dude, with Snow White.

Que hiciste a los setenta

What did you do at seventy?

Me quedo, ya no necesito más

I'm staying, I no longer need anything else.

Estamos satisfechos

We are satisfied.

Con la sirenita esa

With that little mermaid.

De Felirroja nos quedamos

We stayed with Felirroja.

Ya, déjalo así

Okay, leave it like that.

No, no hay necesidad de más

No, there is no need for more.

Somos felices con poco

We are happy with little.

Somos criaturas muy esenciales

We are very essential creatures.

Sí, somos personas

Yes, we are people.

Que no gustan

That do not please.

Que nos buscamos más allá

That we seek each other beyond.

Por algo

For a reason

Ahora

Now

¿Quieres hacer versiones WOC?

Do you want to make WOC versions?

No hagas versiones WOC

Don't make WOC versions.

Inventa, innova

Invent, innovate.

A ver

Let's see.

Como si nunca lo hubieran hecho

As if they had never done it.

Güey, tomo la historia real

Dude, I'm taking the real story.

Y la modifico

And I modify it.

Quiero más o menos la misma historia

I want more or less the same story.

Le pongo otro personaje

I'll add another character.

Otra caracterización

Another characterization

Blah, blah, blah

Blah, blah, blah

Ah, pues eso hizo con Blancanieves

Ah, well that's what she did with Snow White.

Eso hizo con la Cenicienta

That's what he did with Cinderella.

Con la Valla Durmiente

With the Sleeping Fence

Con la sirenita

With the little mermaid

Hazlo de nuevo

Do it again.

Toma la misma historia

Take the same story.

Uno que otro dirá

One or two will say.

Oh, eso me suena muy a Blancanieves

Oh, that sounds very much like Snow White to me.

Oh, eso me suena muy a Cenicienta

Oh, that sounds very much like Cinderella to me.

No vale madre

It doesn't matter.

Pero ahí es otra cosa

But there it's another thing.

Pusiste otros personajes en otro lado

You put other characters in another place.

Sí, o toma historias

Yes, or take stories.

Que no hayan tomado anteriormente

That they have not taken before.

De esas de las que están empolvadas

Of those that are covered in dust.

Y haz la WOC

And do the WOC.

Y no va a haber ningún problema

And there will be no problem.

Yes

Porque no hay versiones de eso

Because there are no versions of that.

Algunos dirán

Some will say

Ay, ese pinche cuento es un cuento ruso

Oh, that damn story is a Russian tale.

Ah, pinche chismoso

Ah, damn gossiping person.

Te vale madre

You don't care.

Y ya, pasa

And that's it, go ahead.

Yes

O sea, el problema

I mean, the problem

Por ejemplo, ahorita lo que vimos

For example, right now what we saw.

Que en la película

That in the movie

Esta de Freddy

This is Freddy's.

Este

This

Vemos que

We see that

Meten muchas cosas

They put a lot of things in.

Que no están ni en los videos

They are not even in the videos.

Ni están en las historias

They are not in the stories.

Pero complementan

But they complement.

Yes

Y hacen que las personas

And they make people

Que no estamos dentro del lore

That we are not part of the lore.

Que no lo conocemos

That we don't know him.

Disfrutemos

Let's enjoy.

Porque tú dices

Because you say

Ah, mira

Ah, look.

Tiene cierto

It has a certain.

Tiene ciertos guiños

It has certain winks.

Como te decía

As I was telling you

Al Doctor Sueño

To Doctor Sleep

Tiene ciertos guiños

It has certain hints.

Hacia

Toward

Este

This

Hacia lo que

Towards what

Son las películas

They are the movies.

De diferentes tipos de alma

Of different types of soul

Como el de The Others

Like The Others

Este, tenemos guiños

Well, we have winks.

O sea, hay

That is to say, there are.

Mucho de donde explorar

A lot to explore.

La propia película te da mucho

The film itself gives you a lot.

Que explorar

What to explore

Yes

, sí

, yes

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Regresar.

Return.

Ah, porque la bronca de la franquicia

Ah, because of the franchise issue.

Es que luego está tan forzada

It's just that then it feels so forced.

Tan forzada

So forced.

Que empieza a perder sentido

That starts to lose meaning.

En algún punto, ¿no?

At some point, right?

Y por querer complacer a todos

And for wanting to please everyone.

Le partes la madre.

You tear your mother apart.

Ahora

Now

¿Qué es lo interesante de esta película?

What is interesting about this movie?

Muy interesante

Very interesting

Sabemos que aquellas personas

We know that those people

Que estudiaron cine

They studied film.

Este...

This...

Y...

And...

Y hasta ahí, supongo

And up to there, I suppose.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

O intentaron hacer cine

Or they tried to make cinema.

Y tienen su canal de YouTube

And they have their YouTube channel.

¿Verdad?

Right?

Este...

This...

Y nos están

And they are giving us

Tratando de decir por qué las películas

Trying to say why the movies

Que hicieron otros

What did others do?

No sirven

They are useless.

Cuando no conocemos ninguna que hayas hecho tú

When we don't know any that you have done.

Pero no importa

But it doesn't matter.

El caso es de que

The thing is that

Esas personas siempre te dicen

Those people always tell you

No, bueno, es que

No, well, it's just that

Tú te tienes que encariñar

You have to grow fond.

O sea, parte de la

I mean, part of the

Función de la historia es de que tú

The function of the story is that you

Te tienes que encariñar

You have to get attached.

Con el personaje

With the character

O por lo menos que te debe de importar

Or at least that it should matter to you.

Qué es lo que va a pasar con el personaje

What is going to happen to the character?

Tal vez sí en el cine convencional

Maybe yes in conventional cinema.

En Freddy's

At Freddy's

Te valen madres qué vaya a pasar

You don't give a damn about what is going to happen.

Después y te valen madres

Later and you don't care.

Si la niña va

If the girl goes.

La van a seguir

They are going to follow her.

Hasta su casa y la van a matar por fin

To her house, and they are finally going to kill her.

O al muchacho

Or the boy.

No te importa qué es lo que le vaya a pasar

You don't care what is going to happen to him/her.

Es más, no te importa

Moreover, you don't care.

Durante la película qué les vaya a pasar

During the movie what is going to happen to them.

No te sientes

Don't sit down.

Así de que

So, then.

Es que yo me siento

It's just that I feel.

Identificado con el

Identified with him.

Mono tal o me siento

Mono such or I feel

Identificado con la

Identified with the

Guardia o con el

Guard or with him.

Señor malo

Bad man

No, no te identificas con nadie

No, you don't identify with anyone.

Pero disfrutas la matazón

But you enjoy the killing.

Por todos lados y disfrutas

Everywhere and you enjoy.

Este

This

Lo que estás viendo

What you are seeing

Ajá

Aha

Y sí, obviamente

And yes, obviously.

Lo bonito de esta película es que

The beautiful thing about this movie is that

No te genera una ansiedad

Doesn't it make you anxious?

O sea, no te genera una ansiedad

I mean, it doesn't create anxiety for you.

Ay, pobre niña, no, mátela la chingada

Oh, poor girl, no, kill her damn it.

A mí que me importa la pinche guardia

I don't care about the damn guard.

O sea

I mean

Y

And

También la otra, no vayan a Disney

Also the other one, don’t go to Disney.

A ver los animatronics porque si no el trauma

Let's see the animatronics because otherwise the trauma.

Se reviva y bueno, ya de ahí

It comes back to life and well, from there.

Puede explotar para otros lados el asunto

The matter can explode in other directions.

Ya dice Vigilantes

It already says "Vigilantes."

Comencé a ver la de los

I started watching the one about the

Sopranos, a ver si es cierto que es

Sopranos, let's see if it's true that it is.

De las mejores de la historia

One of the best in history.

Es muy buena

It's very good.

Y tiene

And it has

No vi

I didn't see.

Sí vi de todas las temporadas

Yes, I watched all the seasons.

No vi todos los episodios

I didn't watch all the episodes.

De todas las temporadas

Of all the seasons.

Pero al menos

But at least

El inicio y el final sí tiene

The beginning and the end do exist.

Y creo que es uno de los

And I think it's one of the

Cierres más bonitos

Prettier closures.

Dentro de una historia

Within a story

En el sentido de guión

In the sense of a script

Del libreto de una historia que inicia y cierra

From the script of a story that begins and ends.

Creo que es bastante bueno

I think it is quite good.

En la parte simbólica

In the symbolic part

De ese punto, pero sí, sí es muy buena

From that point, but yes, yes it is very good.

Las actuaciones sí están bien

The performances are indeed good.

Tiene mucha inspiración

She has a lot of inspiration.

Si

Yes

Si leíste las novelas

If you read the novels

Sobre todo si leíste las novelas de Mario Puzo

Especially if you read Mario Puzo's novels.

Las que dan parte

Those who provide notice

A las películas del padrino

To the Godfather movies

Vas a encontrar muchos guiños

You are going to find many winks.

Vas a encontrar este

You are going to find this.

Justamente el comportamiento, entonces

Just the behavior, then.

Creo que sí

I think so.

Pero bueno, también dependerá

But well, it will also depend.

Yo no vi Los Sopranos

I didn't watch The Sopranos.

Te voy a decir por qué no lo vi

I'm going to tell you why I didn't see it.

Porque como

Because I eat

Yo seguí de cerca la historia

I followed the story closely.

Del mafioso

From the mafioso

Del cual se inspiró

From which he/she was inspired.

Lo de Los Sopranos

The Sopranos.

Y que fue

And what happened?

Uno que precisamente

One that precisely

Se salió de la mafia

He left the mafia.

Que logró salirse de la mafia

He managed to get out of the mafia.

Y que luego empezó a dar entrevistas

And then he/she started giving interviews.

Hay entrevistas en YouTube

There are interviews on YouTube.

Acerca de él

About him

Que te va contando

What is it telling you?

Acerca de que

About what?

Es uno de los pocos

He is one of the few.

Que se ha podido salir

That has been able to get out.

Y sobrevivir

And survive

Pero que él también contaba

But that he also counted

Eso de que

That thing about

Del psicólogo

From the psychologist

Porque

Because

Él contaba esa parte

He was telling that part.

En la cual decía

In which it said

Porque le preguntaba sobre lo de Los Sopranos

Because I was asking him about The Sopranos.

Y dice

And he says

Lo que pasa es que

What happens is that

En realidad Los Sopranos

In reality, The Sopranos.

El personaje principal es el psicólogo

The main character is the psychologist.

Y muchos no se dan cuenta

And many do not realize.

De que es a través del psicólogo

It is through the psychologist.

Que se está generando todo lo demás

That everything else is being generated.

Pero

But

Yo no llegué a verlo

I didn't get to see it.

Precisamente por lo que él contó

Exactly because of what he said.

Acerca de Los Sopranos

About The Sopranos

Ya no quise verla

I didn't want to see her anymore.

Pero

But

, creo que también hay una película de

I think there is also a movie about

No es Al Pacino

It's not Al Pacino.

Es el de los Hawkers

It's the one from the Hawkers.

¿Cómo se llama?

What is your name?

Robert De Niro

Robert De Niro

Creo que es de Robert De Niro

I think it's by Robert De Niro.

Donde también es un mafioso y tiene un psicólogo

Where he is also a mobster and has a psychologist.

La de, sí, con este

The one, yes, with this.

Billy

Billy

Ese me fue el apellido de este otro cómico

That was the last name of this other comedian.

Este

This

Yes

Ahorita me acuerdo cómo se llama la película

Right now I remember what the movie is called.

También es muy buena

She is also very good.

Tiene dos partes

It has two parts.

Bueno

Good

Es

It is

, es

, it is

Es

It is

Y no sé si vieron

And I don't know if you saw.

Analízame

Analyze me.

Bueno

Good.

No sé si se dan cuenta

I don't know if you realize.

Pero cuando sale lo de Los Sopranos

But when does The Sopranos come out?

Analízame

Analyze me

Es cuando sale un tiraje

It's when a print run comes out.

Como normalmente ocurre

As usually happens.

De

From

De varias series de televisión

From various television series

Novelas

Novels

Este

This

Películas

Movies

De mafiosos

About mobsters

Con psicólogos

With psychologists

Sí, analízame con Billy Crystal

Yes, analyze me with Billy Crystal.

Según yo

According to me

Fue después de Los Sopranos

It was after The Sopranos.

Que se dio toda esta

That all this happened.

Toda esta tendencia a través del mafioso

All this trend through the mafia.

Con

With

¿A qué punto es?

What time is it?

Para quienes quieran verla y obviamente vigilantes

For those who want to see it and obviously are watchful.

De lo de Mario Puzo

About Mario Puzo.

Lo que tiene que ver con

What has to do with

Lo que tienes que ver es el modelo

What you need to see is the model.

Del mafioso

From the mafia member

Italoamericano

Italo-American

Porque eso es Los Sopranos

Because that is The Sopranos.

Es el Italoamericano

He is the Italian-American.

Es el que trata de traer las costumbres

It is the one that tries to bring customs.

De la mafia siciliana

From the Sicilian mafia.

De la mafia italiana

From the Italian mafia.

De la cosa nuestra

Of our thing

Pero ya obviamente está adaptado

But it is obviously already adapted.

Al lujo y al estilo de vida norteamericano

To luxury and the North American lifestyle.

Al sueño americano

To the American dream

Al capitalismo

To capitalism

A lo desechable

To the disposable.

Y ese

And that

Y ese enfrentamiento también cultural

And that confrontation is also cultural.

De las cosas

Of the things

Más artesanales

More artisanal

Versus a la industria

Versus the industry

Tiene su lado

It has its side.

Su lado interesante

Its interesting side

No sé si para esta época

I don't know if by this time.

O sea, después de todo lo que tenemos

I mean, after all that we have.

Tanto en manejo de historia, fotografía

Both in handling history and photography.

Este guión

This script

Se vería igual

It would look the same.

Pero sí, sí es muy bueno

But yes, it is very good.

También verlo con mentalidad de noventas

Also see it with a 90s mindset.

Creo que ese es otro punto

I think that is another point.

Que capaz sería

How capable it would be.

Podría darle ventaja

It could give you an advantage.

Porque

Because

De hecho yo creo que

In fact, I believe that

Ese tipo de

That kind of

De historias

Of stories

Tienen mayor

They have more.

Valor

Value

Cultural

Cultural

Ahorita para entender

Right now to understand.

Que era lo que estábamos viendo en esos tiempos

What were we watching at that time?

Para entender

To understand

La psicología de esos tiempos

The psychology of those times.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Porque quieran

Because they want.

O no

Oh no

Estamos avanzando

We are making progress.

Muy rápido

Very fast

Este

This

Entre lo que es correcto

Between what is correct

Lo que

What

Es correcto e incorrecto

It is correct and incorrect.

Cada día

Every day

Se va cambiando

It is changing.

Las reglas, ahora sí que estamos

The rules, now we really are.

Como en el Big Brother, ¿no?

Like in Big Brother, right?

O sea, todos los días van cambiando

I mean, every day they are changing.

Las reglas

The rules

Yes

.

.

Así que

So

Pues ya nos dirás

Well, you'll let us know.

Qué te va pareciendo

What do you think of it?

Vigilantes

Watchmen

La primera y la última temporada

The first and the last season.

Si puedo darle ahí sello de

Yes, I can give it a stamp there.

De garantía de lo que me acuerdo

Of the guarantee of what I remember.

Porque ahí si volvemos

Because that's where we come back.

Ya ni dice, pues yo era niño

He doesn't even say it anymore, well I was a child.

Cuando estaba en HBO

When I was at HBO.

La de los sopranos

The one with the sopranos.

Dice si está chida

It says if it's cool.

Es que sí, ya fue algunos ayeres

It's just that, yes, that was some time ago.

También dice

It also says

Dato curioso

Interesting fact

Mi seudónimo Dante Vanzetti

My pseudonym is Dante Vanzetti.

Es por ese tipo de novelas

It's for that type of novels.

Dice, no, no es ningún personaje

He says, no, it's not a character.

Pero fue inspiración para eso

But it was inspiration for that.

La necesidad de manejar un buen

The need to manage a good

Un buen seudónimo

A good pseudonym

Por supervivencia a veces

For survival sometimes.

Queridísimo Dante

Dearest Dante

Pero bueno, Onika

But well, Onika.

Pues

Well

Vámonos

Let's go.

Va a buscar el juego

He's going to get the game.

Queda ahí

Stay there.

Vamos a ver

Let's see.

Yes

Y lo voy a tener que hacer

And I'm going to have to do it.

Para mi amiga

For my friend

¿Para miembros al aire?

For members on air?

No, no, no, no, no, no

No, no, no, no, no, no.

No más para miembros

No more for members

Sin estar al aire

Without being on air.

Ok

Okay

Y para que ustedes lo vean

And so that you can see it.

Va a estrenarse

It's going to be released.

Va a hacerle la competencia

He is going to compete with him.

A este

To this

Digref y a todos

Digref and everyone

Es más

Moreover

El próximo año

Next year

Ibai va a decir

Ibai is going to say.

Vente aquí a la

Come here to the

A la velada

To the evening.

Yes

Ya

Already.

, ya jala bien la de 64 de RAM

It already runs well with 64 GB of RAM.

Mónica, la tuya

Mónica, yours.

No, para pasarte ya nada más

No, just to pass you nothing else.

Ahí la clave, ahí va, está bien

There is the key, here it goes, it's fine.

Bueno, ahí vamos a ver qué sucede

Well, let's see what happens.

Vamos a ir organizando

We are going to start organizing.

A ver qué sucede

Let's see what happens.

Pero bueno, pues muchísimas gracias

But well, thank you very much.

A todos y cada uno de ustedes

To each and every one of you.

Próxima semana

Next week

Algún videito saldrá

Some little video will come out.

Justamente para miembros

Just for members.

¿No?

Not?

Para los miembros

For the members

Del canal

From the channel

Ya estoy pensando

I'm already thinking.

Enseñales tus pies

Show them your feet.

No, ese ya te dije

No, I already told you that.

Que es para el otro canal

What is it for the other channel?

Ese es para el canal

That is for the channel.

Donde está haciendo sugerencias

Where is he/she making suggestions?

Este vigilante

This guard

Para el que sí monetiza

For the one who does monetize.

Para el que sí factura

For the one who does invoice.

Este

This

Próxima semana ya

Next week already

Vamos a generar contenido

Let's generate content.

Justamente para

Just for

Nuestros queridos miembros

Our dear members

Fundadores

Founders

De la jofamila

From the jofamila

Muchísimas gracias

Thank you very much.

Gracias en serio

Thank you, really.

Si tienen posibilidad

If you have the possibility.

De tener esta membresía

By having this membership

Nueve pesos

Nine pesos

Lo vamos a agradecer infinitamente

We will be infinitely grateful.

YouTube todavía estuvo jodiendo

YouTube was still messing around.

Entonces vamos a ver

So let's see.

Cómo se comporta

How does it behave?

Al decir

When saying

Bueno, ya hay

Well, there is already

Capaz va a decir

Maybe he/she is going to say

No, ahora quiero más

No, now I want more.

Dame más

Give me more.

Ya les iré comentando

I will keep you posted.

¿Ya no estaba molestando?

Wasn't I bothering anymore?

No, ya me puso de felicidades

No, he already congratulated me.

Ahora necesitas hacer esto

Now you need to do this.

Y luego

And then

Basta

Enough.

No necesito nada más

I don't need anything else.

Nada

Nothing

No necesito

I don't need.

Déjame en paz

Leave me alone.

Déjame respirar

Let me breathe.

Tengo suficiente

I have enough.

Con un amo

With a master

Como para que vengas a joder

Just so you can come and bother.

Pero bueno

But well

Con una flor manager

With a flower manager

Ya sí vamos a dejar este

Now yes, we are going to leave this.

Ah, ¿sabes qué?

Ah, do you know what?

Productora 69

Producer 69

Se estrenó en TikTok

It premiered on TikTok.

Y este

And this

Y empezó a hacer

And he/she began to make.

También los envíos en TikTok

Also the shipments on TikTok

Y este

And this

No, ya los penalizaron

No, they have already been penalized.

O sea

I mean

Llevan dos penalizaciones

They have two penalties.

Y están atacados de risa

And they are laughing uncontrollably.

Y luego dice

And then he/she says

¿Pero por qué?

But why?

Si los demás también

If others do too.

Hacen muchas cosas

They do many things.

Y que no sé qué

And I don't know what.

Y luego dice

And then he/she says

Y dice el otro

And the other one says.

Sí, pero no hablan

Yes, but they don't talk.

De lo que nosotros hablamos

About what we talk.

Bueno, ahí sí no sabría decirte

Well, I wouldn't be able to tell you there.

Del algoritmo en ese sentido

Of the algorithm in that sense.

Con lo de Salsea

With the Salsea thing

Ahí sí no sabría decirte

There I wouldn't know how to tell you.

De TikTok

From TikTok

Este

This

Interesante

Interesting

Ahí también

There too

Pero eso vendrá después

But that will come later.

Ahorita vamos con los shorts

Right now we're going with the shorts.

Ahorita vamos con

Right now we're going with.

Con contenido exclusivo

With exclusive content

Nada más

Nothing else.

Ahí nos vamos a ir

We are going to go there.

Enfocando poco a poco

Focusing little by little.

Pero bueno

But well

Muchísimas gracias

Thank you very much.

A todos y cada uno de ustedes

To each and every one of you.

Que nos acompañaron el día de hoy

Who accompanied us today.

Saludotes a

Big hugs to

Violeta

Violet

Vigilantes de la noche

Night Watchmen

A Citlaly Torres

To Citlaly Torres

Al extremo del norte

At the northern end

A

A

Ay, espérame

Oh, wait for me.

No, está bien

No, it's fine.

A Johnny Ohm

To Johnny Ohm

Aquí abajo también

Here below also.

Saludotes

Big greetings.

Gracias por acompañarnos

Thank you for joining us.

Saludos, por supuesto

Greetings, of course.

Aquí repitiendo

Here repeating.

A los miembros del canal

To the members of the channel.

A Vigilantes

To Watchmen

Al extremo del norte

At the northern edge

A Villa Orgánica

To Organic Village

Muchísimas gracias

Thank you very much.

Y saludos que sabemos

And greetings that we know.

Que nos sintonizan

That tune us in.

A Posterior

A posteriori

Y muchísimas gracias

And thank you very much.

A Sergio Vázquez

To Sergio Vázquez

Andy Pipot

Andy Pipot

Julio César Medina

Julius Caesar Medina

Suy Rojas

Suy Rojas

Pico MX

Pico MX

Juan Rodríguez

John Rodríguez

Don Jimenón

Mr. Jimenón

Ángel Paladín

Angel Paladin

Chapacorseño

Chapacorseño

Marcos Cooper

Marcos Cooper

Ravish

Ravish

Vicush

Vicush

Busquedestoa2008

Searchfor2008

Kotz Dominguero

Kotz Dominguero

Alain Kushelevich

Alain Kushelevich

Guillermo Gomora

William Gomora

Iván Gasca

Iván Gasca

Armendariz

Armendariz

Gabriel González

Gabriel González

Francisco Chirino

Francisco Chirino

Marisol

Marisol

Mister Rodri

Mister Rodri

Luis Malo

Luis Malo

Y todos y cada uno de ustedes

And each and every one of you.

Que se mantiene en el anonimato

That remains anonymous.

Muchísimas, muchísimas gracias

Thank you very, very much.

Por acompañarnos

For joining us

Por supuesto

Of course

Vamos, las gracias

Come on, thank you.

A Andrea en la producción

Andrea in production

En la dirección a Amaya

On the way to Amaya.

Dirección de cámaras

Camera direction

Todo ahí puesto

Everything is set there.

Instrucciones en vivo

Live instructions

De no, por ahí no va

No, that's not the way to go.

Y en el anonimato

And in the anonymity

El arte de esta mesa

The art of this table

Del misterio

Of the mystery

Doctora Mónica Calés y Maciel

Doctor Mónica Calés and Maciel

Muchísimas gracias

Thank you very much.

Ah, pues muchas gracias

Ah, well thank you very much.

Muchos besos

Many kisses

Muchos abrazos

Many hugs

Y acuerden

And agree.

No hay nada

There is nothing.

Que no logre

What I couldn't achieve.

Difuminar

Blur

Un adelanto de la Navidad

A preview of Christmas

Como no

Of course.

Un arresto, por ejemplo

An arrest, for example.

Saludos al mundo

Greetings to the world

Digo, a tu mundo

I mean, to your world.

O al mundo

Or to the world

Al mundo entero

To the whole world

Saludos

Greetings

Al mundo, al mundo entero

To the world, to the whole world.

Al mundo

To the world

Viva la libertad

Long live freedom!

Carajo

Damn

A chinga

To hell.

¿Cómo va, eh?

How's it going, huh?

Ya está

It's done.

Ya estas líneas

You are already these lines.

Ya están una encima de la otra

They are already on top of each other.

Y como él adelantó la Navidad

And since he brought Christmas forward

Yo me puse la de Halloween

I put on the Halloween one.

Dije, ah, la chingada

I said, ah, to hell with it.

A mí me vale

I don't care.

Desde el primero de octubre

Since October first

Vamos a estar viviendo el Halloween

We are going to be celebrating Halloween.

Que no lo podamos vivir

That we cannot live it.

Desde ahorita antes del quince

From now until the fifteenth.

Pues, por favor

Well, please.

Pero por su pollo

But for your chicken

Muchísimas gracias

Thank you very much.

A todos y todas

To everyone

Y cada uno de ustedes

And each one of you

Gracias por acompañarnos

Thank you for joining us.

Se despide Salvador Gaviria Romero

Salvador Gaviria Romero says goodbye.

Un gusto, un honor y un placer

A pleasure, an honor, and a delight.

Compartir este espacio con ustedes

Share this space with you.

Mucho amor, buena vibra

A lot of love, good vibes.

Bendiciones

Blessings

Cuídense muchísimo

Take care a lot.

Y Mónica

And Mónica

Hoy es

Today is

¿Y hoy es?

And today is?

Hoy es viernes

Today is Friday.

De Huachicol

From Huachicol

¡Hoy es viernes de Huachicol!

Today is Huachicol Friday!

No entiendo

I don't understand.

Muchísimas gracias a todos y cada uno de ustedes

Thank you very much to each and every one of you.

Los esperamos próximo miércoles

We look forward to seeing you next Wednesday.

Si todo sigue en orden

If everything continues in order.

Y todo va en la dirección correcta

And everything is going in the right direction.

Diez de la noche

Ten at night

Hora de la Ciudad de México

Mexico City Time

Y esto fue cortesía del último escriba

And this was courtesy of the last scribe.

Nos vamos intraterrenamente

We are going underground.

Esto fue Misterio 3

This was Mystery 3.

Muchos besos, muchos abrazos

Many kisses, many hugs.

Oye, Salvador

Hey, Salvador

Ahora cuando alguien se una

Now when someone joins

Que salga el videíto

Let the little video come out.

De las las de

Of the the of

Lo hicimos todo bien

We did everything right.

Lo hicimos

We did it.

Lo hicimos el mercado de los chinos

We did it at the Chinese market.

Vamos a tener un día

We are going to have a day.

Que sacar algo similar

To get something similar.

Ese no

Not that one.

No, por favor

No, please.

No contaminemos más

Let's not contaminate anymore.

De lo contaminado

From the contaminated

Algo buscaremos similar

We will look for something similar.

Pero está bien

But it's okay.

Vamos pues

Let's go then.

Cuídense muchísimo

Take great care of yourselves.

Adiós, bye bye

Goodbye, bye bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.