Misterio3 FNaF Entre el Mito y los Hechos Reales
El Ajo
Podcast El AJo
Misterio3 FNaF Entre el Mito y los Hechos Reales
¡Suscríbete y activa la campanita!
Subscribe and activate the notification bell!
no, entonces ya uno de, ¿y ahora
no, so one of, and now
qué hago? ¿y ahora qué hago? ¿no?
What do I do? And now what do I do? Right?
¿y para qué? ¿para terminar
And for what? To end?
con una historia como la de
with a story like that of
Five Nights at Freddy's?
Five Nights at Freddy's?
No, y hay que decirle
No, and you have to tell him.
al Papa, ¿para qué?
To the Pope, for what?
Si a Dan y Eva no pudieron
If Dan and Eva couldn't.
con dos pinches huercos,
with two damn kids,
otro mató al otro, o sea...
one killed the other, I mean...
Va a salir el videojuego,
The video game is going to be released.
es un spoiler, espero
it's a spoiler, I hope
no meterme en broncas, este,
not getting into trouble, um,
con la casa productora, se llama One Night
with the production company, it's called One Night
at the Vatican, bueno, brutal,
at the Vatican, well, brutal,
lo mismo, es lo mismo, tienes que
the same, it's the same, you have to
cuidar que no salga el cardenal,
be careful that the cardinal doesn't get out,
el arzobispo, ¿no?
the archbishop, right?
No, tienes que ahí estar
No, you have to be there.
checando las cámaras, el guardia
checking the cameras, the guard
suizo es de los peores.
Swiss is one of the worst.
Y el beer
And the beer
es este, es este, el
it is this, it is this, the
Padre Maciel.
Father Maciel.
Oh, sí,
Oh, yes,
oh, sí.
oh, yes.
Ya es parte de nosotros,
It is already part of us.
van a poder conseguirlo con
they will be able to achieve it with
la SajoCoin,
the SajoCoin,
que van a tener a través de sus
that they will have through their
membres. Ah, no, ¿verdad? Eso ya no es.
members. Oh, no, right? That's not it anymore.
Pero bueno,
But well,
antes de arrancarnos con el programa
before we get started with the program
oficialmente, saludos
officially, greetings
al extremo del norte, saludos a Vigilantes
at the northern tip, greetings to Guardians
de la Noche, que están aquí con nosotros
of the Night, who are here with us
ya. Alex decía, dejo mi
Already. Alex said, I leave my
ajolique, aunque me caen gordos esos
I hate them, although I find them annoying.
monos. También este ya
monkeys. Also this one already
Vigilantes decía, buena,
It said, good.
yo soy más de Puppet Master
I prefer Puppet Master more.
o de Monic Toys, eran muy buenas,
or from Monic Toys, they were very good,
eran muy buenas.
they were very good.
Este, dice, ¿recuerdan esas pelis?
This, it says, do you remember those movies?
Era el clásico, y yo creo que
It was the classic, and I believe that
parte del
part of
terror con el
terror with him
animatronic, y ahorita lo platicamos, pues viene
animatronic, and we'll discuss it right now, because it's coming.
también, ¿no? De ese preámbulo.
Also, right? From that preamble.
Ya también por acá
Already over here too.
decía, Alex, saludos a
he said, Alex, greetings to
Citlaly, sí, claro que le mandamos saludotes.
Citlaly, yes, of course we send big greetings.
Dice, a ver si se anima a adquirir su
It says, let's see if it encourages him to acquire his.
mensualidad.
monthly payment.
Hoy está en la enfriega, con mucha
Today is in the hustle, with a lot.
chamba, ya nos había dicho, le mandamos besototote
Work, they had already told us, we send a big kiss.
y esperamos que todo bien.
and we hope that everything is well.
También Vigilantes dice, cuando compro
Also Vigilantes says, when I buy
la membresía,
the membership,
dan una skin exclusiva
they give an exclusive skin
de salvador.
from Salvador.
Con los audífonos,
With the headphones,
puedes poner o quitar el sombrero,
you can put on or take off the hat,
todo depende de la situación.
It all depends on the situation.
Alex dice, prácticamente se están
Alex says, they are practically...
perdiendo de una experiencia, tipo Las Vegas,
losing from an experience, like Las Vegas,
pero nivel cuántico astral.
but quantum astral level.
Así que anímense a adquirir su membresía,
So encourage yourselves to acquire your membership,
amiguitos, disponible solo por tiempo
little friends, available only for a limited time
limitado o hasta agotar existencias.
limited or while supplies last.
Ya lo dijo Alex, ya lo dijo Alex.
Alex already said it, Alex already said it.
Ahí está, ahí está
There it is, there it is.
puesto sobre la mesa.
on the table.
Como Las Vegas, de que la casa es la que
Like Las Vegas, that the house is the one that
siempre gana.
always wins.
No, no, no, como
No, no, no, I eat.
también hay ganas.
There is also eagerness.
Es una experiencia única y lo que sucede
It's a unique experience and what happens.
en la jofamilia se queda en la jofamilia.
In the jofamily, it stays in the jofamily.
Ustedes no se preocupen.
You all don't worry.
A menos que vayan de chismosos los del ANI.
Unless the ANI people are being nosy.
Saludos a la gente del ANI. Gracias, gracias
Greetings to the people of ANI. Thank you, thank you.
por acompañarnos.
for joining us.
Suscríbanse y únanse.
Subscribe and join.
Por favor, señores del ANI.
Please, gentlemen of the ANI.
Pero bueno, ahora sí, vámonos con
But well, now yes, let's go with
esta ligera,
it's light,
casi insignificante,
almost insignificant,
con muy poca
with very little
información que haremos que parezca
information that we will make seem
que es mucha. Franquicia
What is a lot. Franchise.
de Five Nights
of Five Nights
at Freddy's. Así que sean
at Freddy's. So be.
todos y cada uno de ustedes bienvenidos
Each and every one of you is welcome.
a Misterio 3.
to Mystery 3.
Comenzamos.
We begin.
.
Please provide the text you would like me to translate.
Muy tranquila. Después de haber
Very calm. After having
tenido algunas experiencias
had some experiences
relajadas, ¿no?
Relaxed, right?
Con la historia,
With the history,
con las críticas.
with the criticisms.
Porque hace poco,
Because not long ago,
en 2023, se estrenó justamente
in 2023, it was released justly
la película
the movie
inspirada en este videojuego.
inspired by this video game.
Y Mónica dice,
And Monica says,
es buena, estuve documentándome,
It's good, I was researching.
vale la pena,
it's worth it,
hay algunas cuestiones que poner.
There are some issues to raise.
Creo que es...
I think it is...
es algo, porque también ayer sí estaba yo.
It's something, because also yesterday I was there.
Pues no hay nada, ¿no? Ahorita estamos
Well, there's nothing, right? Right now we are
enfocados en elecciones, Estados Unidos,
focused on elections, United States,
obviamente las conspiraciones en torno.
obviously the conspiracies surrounding.
YouTube
YouTube
anda muy quisquilloso.
you're being very picky.
X anda muy quisquilloso también últimamente.
X has been very picky lately too.
Entonces digo,
So I say,
Mónica sugerió, va,
Mónica suggested, go ahead,
vamos a aventarnos
let's go for it
a este abismo.
to this abyss.
Ahí que nos va
Here we go.
a engullir
to swallow
completamente. No pasa nada.
completely. Nothing is wrong.
No pasa nada. Pero,
It's okay. But,
todo por un videojuego,
all for a video game,
todo por unos cuantos clics,
all for a few clicks,
todo por andar checando algunas cámaras.
All for checking some cameras.
Mónica, ¿quieres irnos guiando
Mónica, do you want to guide us?
por este camino?
this way?
Corran, corran.
Run, run.
No entren, no acepten el trabajo.
Don't enter, don't accept the job.
Es que está feo.
It's just that it's ugly.
Mira, lo que pasa es que
Look, what happens is that
cuando
when
salió lo de la película,
the movie thing came out,
a mí se me
it happens to me
antojaba verla. O sea, porque
I felt like seeing her. I mean, because
es película de terror. A mí me gusta la película
It's a horror movie. I like the movie.
de terror, aunque sean malas. De hecho,
of horror, even if they are bad. In fact,
por eso, este,
that's why, this,
YouTube, digo, este,
YouTube, I mean, this,
Prime Videos.
Prime Videos.
Ha mantenido el
He has maintained the
catálogo.
catalog.
O sea, a ti te gustan las malas, ahí te van
I mean, you like the bad ones, here you go.
todas las malas. No hay problema. Yo las tengo,
all the bad ones. No problem. I have them.
son tuyas. Toma,
They're yours. Here you go,
por favor, míralas.
please, look at them.
Sí, así de que, oye, eres la
Yes, so, hey, you are the...
única. Y es más, hasta me piden,
unique. And moreover, they even ask me,
que las evalúe, y yo, no hagas eso.
Let them evaluate them, and me, don't do that.
O sea,
I mean,
pero el
but he
caso es de que, este,
the case is that, this,
sale la película
The movie is coming out.
y yo ni siquiera,
and I not even,
o sea, yo no la
I mean, I don't...
tenía en el radar,
I had on the radar,
ese jueguito. Yo supongo que era
that little game. I suppose it was
cuando yo estaba en el doctorado
when I was in the doctorate
y no andaba en esas ondas.
and wasn't into that kind of stuff.
Ya sé, en el 2005,
I already know, in 2005,
¿no? ¿Cuándo salió?
No? When did it come out?
No, el videojuego como tal sale en 2014,
No, the video game itself was released in 2014.
va a haber algunas
There are going to be some.
precuelas, pero
prequels, but
va a haber el,
it's going to be him,
dentro del género,
within the genre,
estamos hablando de videojuegos, para aquellos que no, no,
We are talking about video games, for those who are not, no.
no tienen, estamos hablando de videojuegos
they don't have, we are talking about video games
como tal, y ya existía justamente
as such, and it already existed precisely
este género de
this genre of
supervivencia, que es más o menos
survival, which is more or less
en el primero que se va a encasillar,
in the first one that is going to be categorized,
donde tienes que realizar ciertas
where you have to perform certain
acciones en cierto tiempo,
actions at a certain time,
para evitar, este, morir
to avoid, this, to die
dentro del juego, ¿no? Y va a haber,
Inside the game, right? And there will be,
insisto, algunos prototipos donde
I insist, some prototypes where
tenían algunos screamers,
they had some screamers,
¿no? Y tenías este
Right? And you had this.
preformato de videovigilancia, ¿no?
video surveillance preformat, right?
Cámaras de seguridad, que tenías que estar
Security cameras, you had to be there.
checando qué faltaba. El clásico de
checking what was missing. The classic of
¿notas la diferencia? Bueno,
Do you notice the difference? Well,
era más o menos así.
it was more or less like this.
Y en 2014 es cuando
And in 2014 is when
ya surge ahora sí la franquicia
Now the franchise is finally emerging.
como tal de Five Nights at Freddy's.
as such from Five Nights at Freddy's.
Ok.
Ok.
Este, entonces,
This, then,
cuando yo veo que sale la película,
when I see that the movie is coming out,
yo,
I,
Alfredo va a ver la película
Alfredo is going to see the movie.
antes que yo, y Alfredo me dice que
before me, and Alfredo tells me that
no está bueno.
it's not good.
No sabe lo que vio.
He doesn't know what he saw.
No está bueno. No, porque,
It's not good. No, because,
porque le dije, bueno, es que
because I told him, well, it's just that
hasta donde yo tengo entendido
as far as I understand
todas las críticas que he leído,
all the reviews I have read,
es de que es una película
It is that it is a movie.
para fans.
for fans.
Sí, o sea,
Yes, I mean,
el público es muy específico.
the audience is very specific.
Tú no estabas
You were not there.
destinado a verla.
destined to see her.
Sí.
Yes.
Luego le pregunto a Salvador, y
Then I ask Salvador, and
Salvador me cuenta acerca
Salvador tells me about
del jueguito. O sea, me dice, es que es un jueguito
of the little game. I mean, he tells me, it's just a little game.
y que no sé qué, y bla, bla,
and I don't know what, and blah, blah,
y que era gratis, ¿no?
And it was free, right?
Sí. Entonces,
Yes. So,
este, ya sí. Y yo,
this, yes. And I,
ah, mira. Dije, no, pues
Ah, look. I said, well no then.
muy bien. Este, entonces ya
Very well. So, then already.
después veo yo la película
I'll watch the movie later.
y aunque yo no,
and although I don't,
o sea, antes de ver la película
I mean, before watching the movie.
vi dos o tres videos
I saw two or three videos.
de streamers
of streamers
que, este,
that, this,
dicen, ah, es que como me pidieron
they say, oh, it's just that they asked me
que jugara este juego,
who will play this game,
lo voy a jugar,
I am going to play it.
y los vi en YouTube, ¿no?
And I saw them on YouTube, right?
Y entonces ya ves a los streamers
And then you see the streamers.
están ahí jugando,
they are there playing,
este, yo no entendía
this, I didn't understand
por qué se ponían todos histéricos
Why did everyone get hysterical?
de que un muñeco te fuera
that a doll would take you away
a matar si
to kill yes
no es como una llamada perdida,
it's not like a missed call,
¿verdad? Entonces,
Right? So,
bueno, está bien, o sea,
well, that's fine, I mean,
pero pues sí veías cómo gritaban
but you could see how they were screaming
y de que, ay, no,
and that, oh, no,
la puerta tal, porque
the door such, because
todo lo que yo
everything that I
vi en los videos estos
I saw in these videos.
de los streamers es
of the streamers is
pues tú
well you
estás con varios monitores
you are using multiple monitors
y esos, o sea, tú eres
and those, I mean, you are
un guardia de seguridad, tienes varios
A security guard, you have several.
monitores, y tienes
monitors, and you have
varios botones para cerrar
several close buttons
y abrir puertos.
and open ports.
Entonces, este,
So, um,
tú estás
you are
vigilando los monitores, pero
monitoring the screens, but
este, ocurren
this, they occur
cosas raras
strange things
dentro de eso, porque
inside of that, because
por ejemplo, en la película
for example, in the movie
algo de lo que
something of what
también ocurre en el juego
it also happens in the game
o que yo llegué a ver
or what I came to see
de estos streamers, es
of these streamers, it is
esto de los
this of the
VHS, ¿no?
VHS, right?
De los que
Of those who
te van contando, y ese tiene
they tell you, and that one has
un lore de los
a lore of the
diez mil demonios, señores,
ten thousand demons, gentlemen,
no se metan con esos cases,
don't mess with those cases,
porque
because
para acabar la de chingar, los
to top it all off, the
casetes también están embrujados, o están
cassettes are also haunted, or they are
también, o sea, esos
also, I mean, those
casetes también, también
cassettes too, too
traen su onda, o sea,
they bring their vibe, I mean,
agua, ¿eh?
Water, huh?
Porque,
Because,
porque de hecho
because in fact
son una serie de casetes
they are a series of cassette tapes
hechos por diferentes
made by different
guardias que
guards that
te van contando cómo ellos
they tell you how they
van sobreviviendo.
they are surviving.
Sí.
Yes.
Y hay guardias,
And there are guards,
que tienen un lore
that have a lore
de los diez mil demonios,
of the ten thousand demons,
señores, o sea,
gentlemen, that is,
hay guardias de seguridad
There are security guards.
que se hacen guardias de seguridad
that security guards are made
porque
because
creen o están
do they believe or are they
convencidos de que
convinced that
este
this
pues ahí están sus hijos muertos.
Well, there are their dead children.
Uh-huh.
Uh-huh.
¿Verdad?
Right?
Sí.
Yes.
Hay otros guardias de
There are other guards from
seguridad que llegan a lo pendejado,
security that reaches the ridiculous,
sí, también, o sea,
yes, also, I mean,
pero, este,
but, um,
y, y,
and, and,
y, y le decía a
and I was telling him/her to
Salvador que, pues, parte
Salvador, well then, departs.
del lore de esto es
the lore of this is
que te van contando
what they are telling you
la historia,
the story,
pero por desgracia
but unfortunately
la historia te la van contando
they tell you the story
a través
through
de tres libros
of three books
semi-oficiales.
semi-official.
Semi-oficiales.
Semi-official.
Ajá.
Aha.
Más guías
More guides
definitivas,
definitives,
más otras cosas
plus other things
raras,
rare,
y pa' acabar las bregas,
and to top it all off,
el creador del juego
the creator of the game
le hace caso a sus
He/She pays attention to his/her.
fandoms, y entonces
fandoms, and then
empieza a crear
start creating
cosas que los fandoms crearon.
things that fandoms created.
Eso es lo bonito de la
That is the beauty of the
cercanía del creador
closeness of the creator
con sus seguidores.
with their followers.
Entonces, empezamos
So, let's get started.
con los animatronics
with the animatronics
bien bonitos, cuatro animatronics
very nice, four animatronics
bien chidos,
very cool,
y, y, y hasta,
and, and, and even,
hasta hace poco
until recently
ya llevamos
we have already taken
105.
105.
Y sumando.
And adding.
Sí.
Yes.
Y los que vayan apareciendo y los que sean
And those who appear and those who are.
necesarios y en la versión que se vaya
necessary and in the version that it will be
colocando.
placing.
Sí, y, y, y tienes, por ejemplo,
Yes, and, and, and you have, for example,
vamos a decir, vamos a empezar
let's say, let's get started
con el lore de los
with the lore of the
animatronics, ¿te parece?
Animatronics, what do you think?
Espérame tantito nada más también para
Just wait for me a little bit, just to...
colocar en ambiente
to place in context
a la gente, ¿no? Y aquí
to the people, right? And here
es donde vamos a estar jugando entre
It's where we are going to be playing among.
basado en hechos
based on facts
reales y la realidad
realities and reality
del videojuego, y lo que está ahí, y el
from the video game, and what is there, and the
mito, y también lo que va inspirando.
myth, and also what it inspires.
Nada más poner
Just put.
para aquellos que vienen a los ochenta, ¿por qué?
For those coming to the eighties, why?
Además, toda esta historia
Furthermore, all this story
va a estar
it's going to be
basada en los años ochenta, antes
based in the eighties, before
de que tuviéramos este boom de la nostalgia
that we had this nostalgia boom
de los ochenta y nos sacaran el dinero
from the eighties and they will take our money away
con todo de, ah, mira, vienen guiños
With everything from, ah, look, winks are coming.
de toda la generación que
of the whole generation that
estuvo en los años ochenta, inicios de los
it was in the eighties, the beginning of the
noventa, págame, bueno.
ninety, pay me, good.
Antes de, justamente aparece
Before, it just appears.
Five Nights at Freddy's
Five Nights at Freddy's
y es en los ochenta
and it's in the eighties
en Estados Unidos principalmente
in the United States primarily
estuvo de moda un lugar llamado
it was trendy a place called
Showbiz Pizza. Llegó la franquicia
Showbiz Pizza. The franchise has arrived.
aquí a México también, que estuvo
here in Mexico too, it was
en satélite
in satellite
en Estado de México, en Ciudad
in the State of Mexico, in the City
de México, y estuvo también en Nuevo
from Mexico, and was also in New
León. Y
Lion. And
actualmente vamos a tener la versión que
currently we are going to have the version that
sería Choc and Cheese,
it would be Choc and Cheese,
que es un restaurante
What is a restaurant?
donde hay videojuegos, hay
where there are video games, there is
maquinitas, va a haber juegos
Little machines, there are going to be games.
este, para tipo resbaladilla,
this, for slide type,
alberca de pelotas, alberca de espuma,
ball pit, foam pit,
bla, bla, bla, para que los niños estén ahí.
bla, bla, bla, so that the children are there.
Y con la novedad, en el
And with the news, in the
momento, era como
moment, it was like
tener esta experiencia Disney
to have this Disney experience
sin ir a Disney, porque
without going to Disney, because
había animatronics, había
there were animatronics, there were
robots con forma
robots with shape
de animales que tocaban
of animals that played
instrumentos, y cada
instruments, and each
tanto tiempo había un
So much time there was a
show, donde tocaban música,
show, where they played music,
cantaban, le cantaban las mañanitas,
they sang, they sang the morning songs to him/her,
y había un tipo detrás con
and there was a guy behind with
un micrófono, y mientras él
a microphone, and while he
hablaba, movía la boca el animatronic
The animatronic spoke, moving its mouth.
y te deseaba feliz cumpleaños
and I wished you happy birthday
y todo el asunto.
and the whole matter.
Y a ti te ahorra la chava.
And the girl saves you.
No, no me llegó a tocar.
No, it didn't touch me.
No, que no se acerque.
No, don't let him/her get close.
Este.
This.
Algún día aparecerá ese video y algún día
One day that video will appear and one day.
lo compartiré con ustedes. No se preocupen,
I will share it with you. Don't worry,
sí pasará, sí pasará.
it will happen, it will happen.
El punto es...
The point is...
A donde tú ibas con los
Where were you going with the
animatronics, era
animatronics, era
una de las pizzas, ¿no?
One of the pizzas, right?
El Showbiz Pizza, que es en el cual
The Showbiz Pizza, which is in which
está inspirado justamente,
it is inspired precisely,
Five Nights at Freddy's.
Five Nights at Freddy's.
Ya que empieza a desarrollar
Since it begins to develop
todo el lore. Porque, insisto,
all the lore. Because, I insist,
esta va a ser una franquicia
this is going to be a franchise
de alimentos y entretenimiento
of food and entertainment
real en los años 80.
real in the 80s.
Estados Unidos
United States
y parte de México,
and part of Mexico,
y hubo otros lugares de América Latina que llegó
and there were other places in Latin America that it reached
y creo que a Europa ya no pudo
and I believe that Europe no longer could
llegar.
to arrive.
No fue tan aceptada la idea.
The idea was not very well accepted.
Pero ya me dio miedo.
But now I'm scared.
Me dieron...
They gave me...
Vuelte a ver todo el maldito lore.
Look over all the damn lore again.
Bueno, no vi todo el lore porque
Well, I didn't see all the lore because
o sea, Star Wars se queda pendejo
I mean, Star Wars is left looking stupid.
comparado con eso.
compared to that.
Este...
Um...
Cuando ves todo...
When you see everything...
Oye, ya ni siquiera
Hey, not even anymore.
puedes ver con buenos ojos
you can view favorably
la piscina
the swimming pool
de pelotas.
of balls.
No, ya no sabes que puede haber ahí.
No, you don’t know what could be there anymore.
No sabes a lo que te vas a arriesgar.
You don't know what you're going to risk.
Sabes que
You know that
la piscina de pelotas...
the ball pit...
Es una trapa a almas.
It's a trap for souls.
Es que todo depende...
It all depends...
Lo ves y dices
You see it and say.
eso está mal.
That is wrong.
Puede pasar en cualquier
It can happen anywhere.
momento y en cualquier segundo.
moment and at any second.
Aquí el punto
Here is the point.
es que también tenemos que colocar
It's just that we also have to place.
en la mesa
on the table
el otro factor
the other factor
que era justamente
what it was exactly
en los años 80
in the 80s
vamos a tener mucha desaparición
we are going to have a lot of disappearance
de niños.
as children.
El clásico y que va a ser
The classic and what is going to be.
uno de los momentos donde se pone
one of the moments where it becomes
en mayor fama
in greater fame
el tener a los niños
having the children
en los cartones de leche
on the milk cartons
que ponían de misimo
what they put of my own
y que se buscaba y aparecía y demás.
and that was sought and appeared and so on.
También se va a dar
It will also be given.
entre el mito,
between the myth,
la leyenda, la desesperación,
the legend, the despair,
lo que ustedes quieran ir colocando
whatever you want to add
justamente
exactly
estos lugares
these places
de entretenimiento para niños
children's entertainment
que eran algo nuevo.
that they were something new.
También, al menos,
Also, at least,
en Estados Unidos, que iba
in the United States, what was going to be
fuera del
out of the
del parque
of the park
que ibas a tener con los juegos.
that you were going to have with the games.
Ah, voy a llevar ahí a los niños, estamos
Ah, I'm going to take the kids there, we're...
en un lugar seguro, pero empiezan a desaparecer.
in a safe place, but they start to disappear.
Entonces, también
Then, also.
sirve de inspiración.
serves as inspiration.
No para cuando surge el juego, sino
Not when the game comes up, but
para ya historias posteriores y cómo
for later stories and how
se va formando el lore. Entonces, nada más
The lore is taking shape. So, nothing more.
es tener en mente justo
It is to have in mind just.
este tipo de factores.
these types of factors.
Donde
Where
si existieron
they existed
estos lugares, si existían
these places, if they existed
este tipo de animatronics,
this type of animatronics,
si eran
if they were
de tamaño más alto que un adulto,
taller than an adult,
o sea, entre 1,70,
that is, between 1.70,
1,90, iban a tener de altura.
1.90 meters was going to be their height.
Y el
And the
caso de las desapariciones. Entonces,
case of the disappearances. So,
puesto ya sobre
put already on
la mesa, ahora sí ya podemos empezar
the table, now yes we can start
a hablar un poquito de los personajes.
Let's talk a little about the characters.
Pues mira.
Well, look.
Ok, entonces, a ver,
Okay, so, let's see,
vamos a ver, pero entonces antes
let's see, but then before
vamos a hablar
let's talk
de los personajes, ¿no?
of the characters, right?
Entonces,
So,
esto lo escribió
this was written by
Duncan, ¿ok?
Duncan, okay?
En el
In the
2020.
2020.
No, no es
No, it is not.
una investigación que yo haya hecho, pero
a research that I have done, but
es
is
lo más completo que
the most complete that
yo haya visto a través
I have seen through.
de chutarme
to shoot me
no
no
milas, pero
thousands, but
suficientes.
sufficient.
998.
998.
En suficientes
In sufficient quantities
videos de YouTube y
YouTube videos and
varios
various
blogs
blogs
dedicados
dedicated
a y peleas
"and fights"
y como
and how
como desean
as they wish
que un animatronic
that an animatronic
destruya la cara del otro que se
destroy the face of the other that you
atrevería a decir no sé qué.
I would dare to say I don't know what.
Entonces,
So,
este es el más
this is the most
lo más así cercano
the closest thing
que yo encontré de un
that I found of a
buen resumen de lo que está
Good summary of what is.
pasando. A ver, en el 2014
Moving on. Let's see, in 2014.
Scott Cawthon
Scott Cawthon
crea Five Nights at Freddy's,
create Five Nights at Freddy's,
¿verdad?
Right?
Dice, es un point and click
He says it's a point and click.
de terror con un objetivo
of terror with a purpose
claro, sobrevivir al posible
of course, survive the possible
ataque de los animatronics durante
attack of the animatronics during
cinco noches en las que
five nights in which
trabajaremos como guardias
we will work as guards
nocturnos de una pizzería.
nocturnes of a pizzeria.
El videojuego
The video game
se desarrolla en primera
it develops in first
persona y su jugadoría
person and their gameplay
se basa en controlar
it is based on controlling
elementos del medio como son
elements of the environment such as
las puertas de acceso a nuestra
the access doors to our
sala de control, las luces
control room, the lights
y las cámaras de seguridad.
and the security cameras.
Todo ello gestionado
All of it managed.
muy bien la energía
the energy is very good
que empleamos en cada sistema
that we use in each system
ya que a mayor uso,
since the greater the use,
mayor consumo, y si la energía
higher consumption, and if the energy
se agota, todo dejará de funcionar
it runs out, everything will stop working
y seremos asesinados.
and we will be murdered.
¿Estás de acuerdo?
Do you agree?
Con esa...
With that...
Estoy de acuerdo.
I agree.
Estoy de acuerdo, sí.
I agree, yes.
Ok. Dice, Five Nights at Freddy's
Ok. It says, Five Nights at Freddy's.
uno, o sea, la primera,
one, I mean, the first,
es, por así decirlo,
it is, so to speak,
el juego padre que da
the father game that gives
rienda suelta al resto de la saga.
free rein to the rest of the saga.
Pero la dificultad para
But the difficulty in
entender la historia es el orden
understanding history is the order
cronológico y cómo
chronological and how
se relacionan entre sí los videojuegos.
video games are related to each other.
El primero sería
The first would be
el tercero, el cuarto sería
the third, the fourth would be
la precuela de todos,
the prequel of all,
y el segundo se situaría
and the second would be situated
entre el cuarto y el primero,
between the fourth and the first,
y mejor vamos
and let's go mieux
a poner así.
to put it like this.
Y aquí nada más
And here nothing more.
dejando un detallito sobre la mesa
leaving a little detail on the table
que, por cierto, saludos a nuestro
Well, by the way, greetings to our
queridísimo Johnny Oum, que ya anda aquí con nosotros
Dearest Johnny Oum, who is already here with us.
más que bienvenido.
more than welcome.
Una disculpa por los cambios de cámara.
An apology for the camera changes.
Alguien anda jugando con el teclado y está
Someone is playing with the keyboard and is
haciendo los cambios. Una disculpa
Making the changes. Apologies.
por lo que pueda parecer.
for what it may seem.
Pero, a la fecha...
But, to date...
Está intentando hacer
He/She is trying to do.
Lord Manager.
Lord Manager.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Un poquito muy a la fuerza.
A little too forcibly.
A la fecha
To date
tenemos trece videojuegos
we have thirteen video games
oficiales.
officials.
Trece.
Thirteen.
Que van dentro de la misma
That go inside it.
historia o misma línea.
history or same line.
Vamos a tener alrededor de unos
We are going to have around some.
diez spin-offs
ten spin-offs
de videojuegos.
of video games.
Vienen otras
Others are coming.
dos versiones más para
two more versions for
2025 que van a
2025 what are they going to
liberar de forma oficial.
officially release.
Y a esto tenemos que
And to this we have to
pasarle
to pass (something) to someone
dentro del propio lore, ¿no?
within the lore itself, right?
Justo. Y dentro de las versiones
Just. And within the versions.
los
the
fan games, los juegos
fan games, the games
creados por fans, que no
created by fans, that do not
está detrás la pluma
The pen is behind.
ni la autoría ni las ganancias
neither the authorship nor the profits
por parte de Scott.
on behalf of Scott.
Pero que él ha dado
But what he has given.
su visto bueno y dice
his approval and says
eso me hubiera gustado haberlo puesto, pero
I would have liked to have put that, but
como ya lo hizo alguien más,
as someone else has already done,
queda mi sello de calidad de decir
it remains my stamp of quality to say
sí queda con la historia.
Yes, it fits with the story.
Sigan los juegos, ¿no?
Let the games continue, right?
Entonces estamos hablando
So we are talking.
jodidamente de casi un centenar
fucking nearly a hundred
de juegos
of games
donde vamos a tener parte de la historia
where we are going to have part of the history
que está ahí.
that is there.
Nada más para tener un poquito
Just a little bit more to have.
de bagaje, ¿no?
of luggage, right?
Un poquito.
A little bit.
Y gracias Alex por los saludos para hoy.
And thank you, Alex, for the greetings for today.
Y sí, sí se parece un poco.
And yes, it does look a bit like that.
Un poquito nada más.
Just a little bit.
Adelante.
Go ahead.
Ok. Entonces
Okay. Then
como pueden ver,
As you can see,
es como
it's like
Star Wars, ¿verdad?
Star Wars, right?
O sea,
I mean,
lanzó la primera
he launched the first
película, pero la primera película
movie, but the first movie
no es la primera cosa que
it's not the first thing that
ocurrió.
it happened.
Y o sea,
And I mean,
vámonos de atrás para adelante
Let's go back to front.
y cosas de ese tipo, ¿no?
and things like that, right?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Entonces por eso les digo,
So that's why I tell you,
de hecho Star Wars se queda pendejo, les digo,
In fact, Star Wars looks foolish, I'm telling you.
con esto, pero bueno, no importa.
with this, but well, it doesn't matter.
Dice,
He says,
Five Nights at Freddy's.
Five Nights at Freddy's.
O sea, el primer videojuego.
That is, the first video game.
Ahí todo comienza
There everything begins.
en Freddy
in Freddy
Facebeard Pizza.
Facebeard Pizza.
Una pizzería que en los ochentas
A pizzeria that in the eighties.
triunfa, o sea, les estoy contando
Triumph, that is, I am telling you.
la historia
the story
que se cuenta en el videojuego.
what is told in the video game.
¿Verdad?
Right?
Es una pizzería que en los ochentas
It's a pizzeria that in the eighties
triunfa con las funciones
succeed with the functions
de una especie de robots gigantes
of a kind of giant robots
con forma de animales que
in the shape of animals that
ameniza las veladas.
it enhances the evenings.
Y este sería
And this would be
el escenario inicial con el que
the initial scenario with which
el videojuego Five Nights at Freddy's
the video game Five Nights at Freddy's
cuatro levantaría
four would raise
el telón de la historia
the curtain of history
y daría comienzo a lo que
and would begin what
a título personal, o sea,
in a personal capacity, that is,
del creador de este
from the creator of this
de este compendio
of this compendium
considero una maldición
I consider it a curse.
en esa pizzería.
in that pizzeria.
El protagonista en este caso
The protagonist in this case.
es un niño que le tiene
He is a boy who has.
verdadero terror a los animatrónicos.
true terror of animatronics.
Tendremos que superar
We will have to overcome.
noche tras noche
night after night
las horribles pesadillas
the horrible nightmares
que le causan.
that they cause him/her.
A medida que avanzamos y vamos superando
As we move forward and overcome
noches, iremos desbloqueando
nights, we will be unlocking
pequeños minijuegos
small mini-games
que como en todos los Five Nights
that like in all the Five Nights
a modo de 8 bits
in an 8-bit style
nos irán desvelando la verdadera
they will reveal the true one to us
historia que hay detrás.
the story behind.
Y será ahí donde descubriremos
And it will be there where we will discover.
que su hermano mayor
that your older brother
y sus amigos
and his friends
se divierten burlándose de él
they have fun teasing him
por su miedo a los animatrónicos
because of her fear of the animatronics
del restaurante
from the restaurant
llegando incluso a ponerse
even going so far as to put on
caretas de los robots
masks of the robots
para asustarle en repetidas
to scare him repeatedly
ocasiones.
occasions.
Pero lo peor está por llegar.
But the worst is yet to come.
El día de su cumpleaños
The day of his/her birthday.
la celebración, como no podía ser
the celebration, as it couldn't be
de otra forma, tiene lugar
otherwise, it takes place
en Freddy's Pizza.
at Freddy's Pizza.
El hermano
The brother
del niño y sus amigos
of the boy and his friends
deciden dar un paso más
they decide to take a step further
en sus macabras bromas
in their macabre jokes
y suben al niño al escenario
and they bring the child up on stage
en el cual uno de los animatrónicos
in which one of the animatronics
está dando su función.
it's performing its function.
El niño llorando es obligado
The crying boy is forced.
a meter su cabeza en la boca de Freddy.
to stick your head in Freddy's mouth.
Las risas y burlas
The laughter and mockery.
ensordecen cuando Freddy
they deafen when Freddy
cierra la boca fuertemente
close your mouth tightly
y su boca
and his mouth
deshace al niño.
undo the child.
Y ya dejó de ser
And it has already stopped being.
un momento tan divertido y de risas.
a moment so funny and full of laughter.
Así es la cosa.
That's how it is.
Entonces,
So,
ese es el cuatro
that is the four
y ahí nos cuenta
and there she tells us
porque luego
because then
todo esto tiene que ver
all of this has to do
luego con
then with
algo, ay no me acuerdo
Something, oh I don't remember.
cómo se llama la sustancia
what is the name of the substance
cómo se le refieren
how are they referred to
a la sustancia, que es una
to the substance, which is one
sustancia
substance
que sabe
What does he/she know?
a través del terror
through terror
y del sufrimiento
and of suffering
y de la agonía
and of the agony
de los niños
of the children
que es lo que hace que se absorba
What is it that makes it absorb?
el alma
the soul
dentro de los animatronics.
inside the animatronics.
Y ese es el comienzo
And that is the beginning.
ahí es donde comienza
that's where it starts
pero el creador
but the creator
de los animatronics en esos momentos
of the animatronics at that moment
todavía no sabe muy bien
he still doesn't know very well
qué es lo que
what is it that
cómo se genera eso
how is that generated
porque este niño
because this child
va a quedar atrapado dentro de.
he is going to be trapped inside of.
Sí, sí.
Yes, yes.
Bueno, eso no lo dice
Well, that doesn't say it.
el que hace el desert,
the one who makes the desert,
eso lo digo yo porque me chuteé
I say that because I got high.
un chingo de videos para saber eso.
a ton of videos to know that.
Y yo se los cuento
And I tell them to you.
con mucho gusto.
with great pleasure.
Este, ok.
This, okay.
Five Nights at Freddy's 2
Five Nights at Freddy's 2
la maldición continúa.
the curse continues.
Tras el accidente
After the accident
sucedido en la pizzería,
happened in the pizzeria,
cronológicamente daría
chronologically it would give
comienzo de Five Nights
beginning of Five Nights
at Freddy's 2.
at Freddy's 2.
En esta ocasión estamos
This time we are
en 1987
in 1987
y nos metemos en la piel
and we get into the skin
de Jeremy, un guardia nocturno
from Jeremy, a night guard
encargado de vigilar
in charge of monitoring
el recinto gracias a unas
the venue thanks to some
cámaras de seguridad instaladas.
Security cameras installed.
En este segundo título
In this second title
a las cámaras de seguridad se le
the security cameras are
suma otro elemento clásico de la saga,
adds another classic element of the saga,
las llamadas telefónicas
the telephone calls
de un anónimo para dar
from an anonymous person to give
instrucciones sobre cómo
instructions on how to
funcionan las cosas y aportar
things work and contribute
información sobre los sucesos
information about the events
que han ocurrido en la pizzería.
that have occurred in the pizzeria.
Ay, también está
Oh, it’s also there.
embrujado el teléfono, Salvador.
The phone is enchanted, Salvador.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Sí.
Yes.
O sea, todo está embrujado ahí,
I mean, everything is haunted there.
todo está embrujado y no importa
everything is haunted and it doesn't matter
que se cambien de local.
to move to a different location.
Es la maquinaria.
It is the machinery.
Todo está impregnado de esa energía.
Everything is infused with that energy.
Sí.
Yes.
Dice, en este caso,
It says, in this case,
tras el accidente sucedido con el niño,
after the accident that happened with the child,
han decidido reabrir
they have decided to reopen
la pizzería, pero han renovado
the pizzeria, but they have renovated
los animatronics.
the animatronics.
Han añadido dos
They have added two.
completamente nuevos,
completely new,
Balloon Boy y Puppet.
Balloon Boy and Puppet.
Y para el resto de los nuevos
And for the rest of the newcomers.
animatrónicos se ha basado en las
animatronics has been based on the
apariencias de los anteriores.
appearances of the previous ones.
Chica. Chica es una hija de la chica.
Girl. Girl is a daughter of the girl.
Ay, no sé
Oh, I don't know.
cómo decirte, Salvador, pero
how to tell you, Salvador, but
Chica...
Girl...
Ay, Dios mío. Esa maldita
Oh my God. That damned one.
hija de las bolas.
daughter of the balls.
No me creas, ¿verdad?
You don't believe me, do you?
No, sí, sí.
No, yes, yes.
Es en serio. Es el de
It's serious. It's the one from
la alberca de bolas
the ball pit
donde los niños ahí juegan.
where the children play there.
Es ahí.
It's there.
Sí.
Yes.
Está el succionador.
The vacuum cleaner is there.
Alex nos dice el adrenocromo.
Alex tells us about adrenochrome.
No, esa sería la versión
No, that would be the version.
del mundo real y para el
of the real world and for him
mundo illuminati.
illuminati world.
No, es el
No, it is the
remnant o remant, una cosa así.
remnant or remant, something like that.
Es el remanente o el residuo que le llaman
It is the remainder or the residue, as they call it.
justamente que es lo que absorbe
What exactly does it absorb?
el animatrónico.
the animatronic.
Sí, es como
Yes, it's like
es como
it's like
este...
this...
Como un
Like a
ectoplasma, si quieres ponerlo.
ectoplasm, if you want to put it.
Es como un ectoplasma
It's like an ectoplasm.
que sale, pero ese
that comes out, but that
solamente sale
it only comes out
a través de un sufrimiento
through suffering
inimaginable
unimaginable
y del terror al
and from terror to
momento de la muerte.
moment of death.
O sea, no puede ser una muerte
I mean, it can't be a death.
así casual, normal. No, no, no.
just casual, normal. No, no, no.
Tiene que ser lenta
It has to be slow.
y dolorosa.
and painful.
Tipo Santa Inquisición.
Type of Spanish Inquisition.
Exactamente.
Exactly.
Algo casual.
Something casual.
Sí, vamos a decir que sí.
Yes, let's say yes.
Sin hacer
Unfinished
señalamientos, señores. ¿Ves cómo
indications, gentlemen. Do you see how
sí quedaría One Night at the Vatican?
Would One Night at the Vatican remain?
Podría ser
It could be.
por ejemplo como
for example like
lo que ocurre en el helicoidal.
what happens in the helical.
Ándale, ándale.
Come on, come on.
Sí.
Yes.
Entonces, entonces.
So, then.
Ok. O en
Ok. Or in
Lecumberri, ¿no?
Lecumberri, right?
Aquí en México. Nah, ahí eran
Here in Mexico. Nah, there they were.
más tardes de Bohemia, Mónica.
Later, Bohemia, Mónica.
Bueno, sí, porque
Well, yes, because
ahí también metían a todos
they also put everyone in there
los progres literatos.
the literary progressives.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Juan Gabriel y la madre ahí
Juan Gabriel and the mother there.
estaban todos ahí haciendo...
they were all there doing...
Bueno, no importa. Bueno.
Well, it doesn't matter. Well.
Sí, no, no, no. Dice.
Yes, no, no, no. It says.
Sí.
Yes.
Este, o sea,
This, I mean,
todo aquel
everyone
que se jactara
that he/she would boast
de ser progre
to be progressive
antisistema, tenía
antisystem, I had
que haber pisado ahí, porque
What having stepped there, because
si no, no eres nadie.
if not, you are nobody.
Una celda, una cama
A cell, a bed
en Lecumberri. Ahí estaba.
in Lecumberri. There it was.
Ahí estaba.
There it was.
Dice. Ok.
Says. Ok.
Entonces.
So.
Chica
Girl
no me cae bien, como pueden ver.
I don't like him/her, as you can see.
Porque es bien hija la chica.
Because the girl is very good.
Chica, Bonnie,
Girl, Bonnie,
Freddy y Foxy.
Freddy and Foxy.
Uh-huh.
Uh-huh.
Esos son los
Those are the
que salen en la peli, ¿no?
that appear in the movie, right?
Mmm, sí, o sea, si salen ellos,
Mmm, yes, I mean, if they go out,
faltan otros.
Others are missing.
Son dos más, creo. Sí. Que salen
There are two more, I think. Yes. That are coming out.
en la película también. Dos más.
In the movie too. Two more.
Balloon Boy y Puppet.
Balloon Boy and Puppet.
Uh-huh. Sí.
Uh-huh. Yes.
O sea, los que salen en la
I mean, those who appear in the...
peli son los que salen en Five Nights
The movie is the one that appears in Five Nights.
at Freddy's 2.
at Freddy's 2.
Exactamente.
Exactly.
Pero
But
los que vemos
those we see
en las pelis tienen el aspecto
in the movies they have the appearance
de, de
of, of
Five Nights at Freddy's
Five Nights at Freddy's
1.
Please provide the text you would like me to translate.
Uh-huh. Sí.
Uh-huh. Yes.
Ok. O sea, está de
Ok. I mean, it's about
latina, señores. O sea, están
Latina, gentlemen. That is, they are
metiendo de todo. ¿Para qué?
putting in everything. Why?
Para que no disfrutemos los que no
So that those of us who do not enjoy it don't.
estuvimos fieles
we were faithful
desde el principio, ¿ok?
From the beginning, okay?
Para que la veas y digas que
So that you can see it and say that.
pasa aquí, ¿qué pasa aquí?
what's happening here?
Sí. Dice,
Yes. It says,
todos ellos dotados ahora de un sistema
all of them now equipped with a system
de reconocimiento facial
facial recognition
capaz de reconocer a las personas
able to recognize people
y así evitar accidentes.
and thus avoid accidents.
El problema surge por
The problem arises from
la noche, cuando se supone
the night, when it's supposed to
que todo debe de estar en silencio,
that everything must be in silence,
son atraídos por el ruido, asumiendo
they are attracted by the noise, assuming
que hay gente con la que deben
that there are people you must
cumplir sus actuaciones.
fulfill their performances.
Y la única fuente de ruido que detectan
And the only source of noise they detect
es la sala de control
It is the control room.
desde la que Jeremy,
from which Jeremy,
el guardia, debe de trabajar.
The guard must work.
La programación
The programming
de estos nuevos animatrónicos
of these new animatronics
no es tan sofisticada como
it's not as sophisticated as
cabría de esperar, y esta misma
it could be expected, and this same
la que les indica
the one that indicates to them
que tampoco puede haber
that there can't be either
nadie en el local a partir
nobody in the local from
de las doce de la noche. Con lo cual,
from twelve at night. Therefore,
si te ven, te reconocerán
If they see you, they will recognize you.
como un exoesqueleto,
like an exoskeleton,
o sea, como un robot
I mean, like a robot.
fuera de su traje, que eso
out of your suit, what is that
es lo que pasa en
it is what happens in
la película.
the movie.
Te lo explican en la película.
They explain it to you in the movie.
Bueno, si pones mucha
Well, if you put a lot
atención, porque si no pones mucha atención
attention, because if you don't pay close attention
te valen sus madres y dices, bueno, sí,
you don't care about their mothers and you say, well, yes,
mátalo ya.
Kill him already.
Pero si pones
But if you put
atención, eso es lo que se te
attention, that's what you are
explica en la película.
It explains in the movie.
Que es lo que
What is it that
pasa con la niña.
Go with the girl.
Exacto.
Exactly.
Jason, ¿y qué estás haciendo?
Jason, what are you doing?
Aquí viene el punto importante, insisto,
Here comes the important point, I insist,
para aquellos que no son fans de
for those who are not fans of
la franquicia, no lo han seguido,
the franchise, they have not followed it,
no han seguido todos los juegos,
they have not followed all the games,
incluso no lo han jugado nunca
they haven't even played it ever
ni por accidente,
not even by accident,
la película vale la pena porque sí tiene
the movie is worth it because it does have
muchas referencias. Hay que poner atención
many references. We need to pay attention
si quieren estar
if they want to be
metidos dentro de la propia historia, ¿no?
Involved in the story itself, right?
Si no, simplemente es un divertimento
If not, it's simply a diversion.
y puedes tenerlo de
and you can have it from
ahí está, y creo que como
there it is, and I think that I like it
película independiente del
independent film of the
lore,
lore,
de todos
of everyone
los videojuegos, las secuencias, el fandom y demás,
video games, the sequences, the fandom, and so on,
sí tiene esta ventaja
yes, it has this advantage
que te da los detalles
that gives you the details
básicos para justificarse a sí mismo.
basics to justify oneself.
No
No.
profundizas, pero tienes el justificante
You delve deeper, but do you have the receipt?
por encima y te dice, ok, se justifica
above and says to you, ok, it's justified
como película. Nada más para que quede ahí
Like a movie. Just to leave it there.
también ese detalle
also that detail
y la profundidad, bueno, pues ya están
And the depth, well, they are already there.
viendo como ya hemos ido
seeing how we've already gone
escarbando, ¿no? Y apenas vamos en el segundo
Digging, right? And we are barely on the second one.
que sigue sin ser el primero.
that continues to be not the first.
Sí.
Yes.
Y de hecho en la película
And indeed in the movie
...
It seems that you haven't provided any text to translate. Please provide the Spanish text you'd like translated into English.
en la película, este...
In the movie, this...
pues dejan varios
well they leave several
varias cosas
various things
sueltas porque para la
loose because for the
para la siguiente película.
for the next movie.
Sí, que se van a explicar en la siguiente
Yes, they will be explained in the next one.
supongo yo, y si no se explican no importa.
I suppose so, and if they don't explain, it doesn't matter.
No les mando, o sea, es total.
I'm not sending them, I mean, it's total.
Ya me acabo de chutar todo esto.
I just finished shooting all of this.
Pues sí.
Well, yes.
Ya cuando la vea voy a decir,
Once I see her, I'm going to say,
ah, pues con razón.
Ah, well that explains it.
Con razón, con razón, con razón
With reason, with reason, with reason.
tuve que haber comprado los libros.
I should have bought the books.
Pero bueno, no lo voy a hacer.
But well, I'm not going to do it.
Ok. Olvídalo.
Okay. Forget it.
Este...
This...
Entonces,
So,
este...
this...
esto de lo del ex...
this about the ex...
que es un robot fuera de su traje
What is a robot outside of its suit?
lo vamos a ver con lo de la
We're going to see it with the...
niña. Dice, y
Girl. She says, and
tratarán de meterte en uno y
they will try to get you into one and
devolverte a tu lugar. Para evitar
return you to your place. To avoid
este macabro, obviamente
this macabre, obviously
en la película, con respecto
In the movie, regarding
a esto de meterte en el
to this of getting involved in the
exoesqueleto y todo eso, en la película
exoskeleton and all that, in the movie
lo justifican diciendo
they justify it by saying
es que te queremos matar para que
It's just that we want to kill you so that
seas uno de nosotros. Pero en realidad
you be one of us. But in reality
no, en realidad es esto. O sea,
No, actually it's this. I mean,
lo que les estoy contando ahorita.
what I am telling you right now.
Es un sistema de control.
It is a control system.
De, ah, ya se nos escapó uno.
Oh, we let one slip away.
Tráiganlo
Bring it.
de vuelta.
Back.
Entonces, este, para
So, um, for
evitar este macabro resultado
avoid this macabre outcome
a Jeremy le asignan una máscara
Jeremy is assigned a mask.
de animatronic que podrá
of animatronic that will be able to
ponerse cuando los animatrónicos
put on when the animatronics
estén cerca. Así le
be close. That's how you
atacarán.
they will attack.
En este juego
In this game
todo se vuelve un poco caótico.
Everything gets a little chaotic.
Las llamadas que te hacen se
The calls they make to you become
empiezan a volver más confusas con el
they start to become more confusing with him
paso de los días. En una de ellas
the days go by. In one of them
se menciona que ha traído
it is mentioned that he/she has brought
los antiguos animatrónicos al restaurante
the old animatronics at the restaurant
para implementarles los nuevos
to implement the new ones to them
dispositivos de reconocimiento
recognition devices
y así volver a incluirlos
and thus reintegrate them
en el espectáculo. Con
in the show. With
lo cual, puedes tener
which, you can have
nuevos movimientos nocturnos durante
new nocturnal movements during
tu vigilancia. Al
your vigilance. To
día siguiente se nos va a informar
The next day we will be informed.
de que ha habido un accidente
that there has been an accident
del cual la persona del teléfono
from which the person on the phone
no termina de entender en detalle.
does not fully understand in detail.
Los animatrónicos están
The animatronics are
empezando a actuar de forma extraña.
starting to act strangely.
Uno de los trajes del almacén
One of the warehouse suits.
ha desaparecido y la policía se encuentra
has disappeared and the police are located
investigando el caso. Debido
investigating the case. Due to
a esto, el restaurante
to this, the restaurant
cerraría sus puertas y
would close its doors and
Jeremy sería trasladado en su último
Jeremy would be transferred in his last.
día al turno diurno.
day to the day shift.
Ahora, Jeremy
Now, Jeremy.
esto no lo dice él,
he doesn’t say this,
lo digo yo. ¿Por qué? Porque
I say it. Why? Because
vi un chingo de videos para poder
I watched a ton of videos to be able to.
decir lo que voy a decir ahorita.
say what I'm going to say right now.
Jeremy es el único guardia que
Jeremy is the only guard that
pudo sobrevivir
was able to survive
las cinco noches.
the five nights.
Él es el hito.
He is the milestone.
Sí.
Yes.
Y lo pasan al diurno.
And they move it to the daytime.
¿Por qué? Bueno, eso lo sabremos.
Why? Well, we'll find out.
Porque aquí están involucrados
Because they are involved here.
¿Qué serían? Socios.
What would they be? Partners.
Dos socios. Es que
Two partners. It's just that
estas pizzerías están formadas por
these pizzerias are made up of
dos socios. Uno de ellos
two partners. One of them
es el creador de los animatronics.
He is the creator of the animatronics.
Y el otro es el puto socio envidioso
And the other is the damn envious partner.
que va a ir por otras
he is going to get others
cosas diferentes.
different things.
Sí. Uno que quería
Yes. One that I wanted.
explotar sus animatronics
exploit their animatronics
y tener un lugar
and have a place
donde jugar y el otro que dice
where to play and the other one that says
ah mira, ah mira
oh look, oh look
que hay aquí.
What's here.
Sí, sí, sí, sí.
Yes, yes, yes, yes.
Ok.
Ok.
Ahora, los niños
Now, the children
desaparecidos. Aquí es donde
missing. This is where
vamos a empezar con el lore de
let's start with the lore of
los socios, espero yo.
the partners, I hope.
¿Por qué? Porque los niños desaparecidos
Why? Because of the missing children.
tienen que ver con el socio envidioso.
they have to do with the envious partner.
Exacto.
Exactly.
Sí.
Yes.
Y esta
And this
historia se debe de relacionar
history must be related
en la historia de la película
in the story of the movie
precisamente con
precisely with
algo así
something like that
o la mujer policía
or the policewoman
o lo que sea esa mujer.
or whatever that woman is.
Y el papá de esa mujer.
And the father of that woman.
Sí. ¿Sí o no?
Yes. Yes or no?
Sí, sí, sí. Ok.
Yes, yes, yes. Okay.
Vale.
Okay.
Dicen los niños desaparecidos.
They say the missing children.
Y llegamos por fin al juego
And we finally arrived at the game.
que lo inició todo. Five Nights at Freddy's 1.
that started it all. Five Nights at Freddy's 1.
Freddy's
Freddy's
Pizza ha reabierto sus puertas
Pizza has reopened its doors.
y tras lo sucedido
and after what happened
en el 87 ha decidido
in 87 he has decided
descartar
discard
a los animatrónicos modernos
to modern animatronics
los que tenían el sistema
those who had the system
de reconocimiento facial
facial recognition
y ha restaurado a los clásicos
and has restored the classics
Freddy, Chica, Bonnie,
Freddy, Chica, Bonnie,
Foxy y de nuevo
Foxy and again
encaramos a un guardia
we confronted a guard
de seguridad nocturno llamado
night security called
Mike.
Mike.
La mecánica se repite
The mechanics repeat.
aguantar la noche tras noche
endure the night after night
el ataque de los animatrónicos
the attack of the animatronics
pero lo interesante es la
but the interesting thing is the
historia que podemos descubrir
story that we can discover
a través de las llamadas telefónicas
through telephone calls
y de los recortes de periódicos que se pueden
and from the newspaper clippings that can be
encontrar en la pizzería. Estos recortes
find in the pizzeria. These clippings
de periódicos
from newspapers
también los van a encontrar
They are also going to find them.
en la película.
in the movie.
Algunos de ellos, no todos,
Some of them, not all.
pero algunos de ellos van a encontrarlos
but some of them are going to find them
ahí en la película.
there in the movie.
Dice este
It says this.
al parecer el restaurante ha sufrido
apparently the restaurant has suffered
algunos pequeños accidentes
some small accidents
antes de nuestra contratación.
before our hiring.
El hombre
The man
del teléfono menciona
of the phone mentions
la mordida del 87
the bite of 87
o sea la del niño que
I mean the one about the boy who
así. El decapitation.
That's it. The decapitation.
Sí.
Yes.
En la que
In which
alguien del personal
someone from the staff
habría sido atacado por uno de los
he would have been attacked by one of the
animatrónicos en su último
animatronics in their latest
turno de día.
day shift.
El mordisco habría llegado
The bite would have arrived.
incluso a dañar su lóbulo frontal.
even to damage their frontal lobe.
Quizás se trata
Maybe it's about.
de Jeremy porque obviamente
from Jeremy because obviously
ahí habla también
he speaks there too
de un mordisco que se le da
from a bite that is given to him/her
a esta persona que
to this person who
habría sobrevivido.
would have survived.
¿Verdad?
Right?
Del que hablamos de que sobrevivió los cinco
Of the one we talked about who survived the five.
días y lo mandaron
days and they sent him
al turno de la mañana.
to the morning shift.
Es correcto.
It is correct.
Este, ahora
This, now.
esta
this
es la pregunta que muchos fans
it's the question that many fans
fans se hacen
fans are made
de que
of what
si esta persona
if this person
que fue mordido
that was bitten
por los animatronics en la mañana
for the animatronics in the morning
fue Jeremy o están
Was it Jeremy or are they?
hablando de otra persona.
talking about another person.
Pero esto no es todo. Lo peor
But that's not all. The worst.
parte que nos queda por saber
part that we still need to know
es que si leemos una de las
It's just that if we read one of the
noticias de los recortes de periódicos
news from newspaper cuttings
que nos podemos encontrar en la pizzería
What can we find at the pizzeria?
descubriremos que
we will discover that
el cierre del local no fue realmente
the closure of the store was not really
por la mordida del 87
for the bite of '87
que nos mencionan por teléfono
that they mention us by phone
sino por la desaparición de
but by the disappearance of
cinco niños.
five children.
Desaparición tras la cual los
Disappearance after which the
clientes de la pizzería informan
pizzeria customers report
de que los animatronics
about the animatronics
se desprende
is released
un fuerte olor a sangre.
a strong smell of blood.
Durante la penúltima noche de Mike
During Mike's penultimate night
la llamada que recibimos
the call we received
es cuanto menos escabrosa.
is at least gruesome.
Nuestro
Our
interlocutor comienza
the interlocutor begins
con un sketch nocturno
with a night sketch
pero de pronto le atacan
but suddenly they attack him
mientras graba su mensaje
while recording his message
y la llamada se corta.
and the call gets disconnected.
La última noche lo que escucharemos
The last night what we will hear
a través de la grabación telefónica
through the phone recording
será una especie de chirrido
It will be a kind of squeak.
y al día siguiente seremos
and the next day we will be
despedidos.
fired.
Que eso también pasa en la película
That also happens in the movie.
pero no te lo muestran
but they don't show it to you
sino que te lo cuentan.
but rather they tell you.
Y hasta donde
And until where
nosotros sabemos
we know
todos aquellos que han estudiado cine
all those who have studied film
y que se atreven a hacer canales
and they dare to make channels
de YouTube hablando de cine
from YouTube talking about cinema
dicen no me lo cuentes
They say don't tell me about it.
muéstramelo
show it to me
es lo primero que debes de saber.
It's the first thing you need to know.
¿Verdad?
Right?
Exacto.
Exactly.
¿Por qué haces tan larga la película?
Why do you make the movie so long?
¿Por qué la hacen tan larga?
Why do they make it so long?
¿Debe de durar una hora cuarenta y sí?
Should it last an hour and forty, right?
Decídanse, carajo. Decídanse.
Make up your minds, damn it. Make up your minds.
Saludos a Citlaly.
Greetings to Citlaly.
O te lo muestro o te lo cuento hecho madre
I either show it to you or I tell you about it, damn it.
para que lo entiendan.
so that they understand it.
Exacto.
Exactly.
Decídanse, por favor.
Please make a decision.
Es que bienvenida a Citlaly
It's just that welcome to Citlaly.
que ya anda aquí con nosotros
that is already here with us
y dice olis.
and it says hi.
Ok.
Ok.
Hola, ¿cómo estás?
Hello, how are you?
Besos, abachos.
Kisses, hugs.
Te extrañamos. Dile que la extrañamos.
We miss you. Tell her that we miss her.
Sí, sí, sí. Se te extraña aquí
Yes, yes, yes. You are missed here.
en los programas en vivo, pero se entiende
in live programs, but it is understood
la situación, queridísima Citlaly.
the situation, dearest Citlaly.
Sí, sabemos que tienes que descansar
Yes, we know you need to rest.
y sabemos que
and we know that
hay prioridades en la vida
There are priorities in life.
y nosotros no somos una de ellas.
and we are not one of them.
Pero no importa, nosotros te queremos mucho.
But it doesn't matter, we love you very much.
Tú sí eres nuestra prioridad.
You are indeed our priority.
Dile que sí.
Tell him yes.
Exactamente, exactamente.
Exactly, exactly.
Ok.
Ok.
Facebeard's Fright.
Facebeard's Fright.
Horror,
Horror,
atracción,
attraction,
la mejor idea.
the best idea.
La historia en orden cronológico termina con
The story in chronological order ends with
Five Nights at Freddy's 3.
Five Nights at Freddy's 3.
La pizzería Freddy's
Freddy's pizzeria
Facebeard's
Facebeard's
Pizza
Pizza
lleva cerrada 30 años,
has been closed for 30 years,
pero con todo lo que ha pasado
but with everything that has happened
la genial idea del negocio
the genius idea of the business
surge en montar una atracción de terror
it arises to set up a horror attraction
basada en los macabros hechos
based on the macabre facts
que han sucedido en la pizzería.
what has happened at the pizzeria.
La semana previa a su inauguración
The week before its inauguration.
seremos contratados de nuevo
We will be hired again.
como guardias de seguridad nocturno.
as night security guards.
En este título
In this title
la jugabilidad
the gameplay
se complica, teniendo en cuenta
it gets complicated, taking into account
que además de vigilar las cámaras
that in addition to monitoring the cameras
debemos atender también a los
we must also pay attention to the
conductos de ventilación
ventilation ducts
y reiniciar distintos sistemas
and restart different systems
operativos cuando comiencen a
operational when they start to
fallar. En esta ocasión sólo
fail. On this occasion only
tendremos que temer a un
we will have to fear a
unicornio animatrónico.
animatronic unicorn.
Springtrap
Springtrap
Un animatrónico
An animatronic.
muy deteriorado
very deteriorated
con aspecto de conejo
with a rabbit-like appearance
dorado. El resto de
golden. The rest of
animatrónicos que veremos
animatronics that we will see
serán alucinaciones
they will be hallucinations
que no podrán dañarnos.
that they will not be able to harm us.
Si conseguimos llegar
If we manage to arrive
al final de Five Nights at Freddy's
at the end of Five Nights at Freddy's
3
3
podremos ver
we will be able to see
uno de los dos finales.
one of the two endings.
El final bueno, si hemos conseguido
The good ending, if we have succeeded.
porque a todos los minijuegos
because to all the mini-games
y el malo, si no
and the bad one, if not
hemos podido. Pero
we have been able to. But
¿qué explicación hay
What explanation is there?
en estos finales?
In these endings?
Aquí en cuanto
Here as soon as.
toca poner nombres y exponer teorías.
It's time to name names and present theories.
Entonces
Then
en esta
in this
en esta de
in this of
este
this
en esta de los conductos
in this of the ducts
de ventilación
ventilation
y esta parte
and this part
todo esto
all this
sobre todo esto
about all this
de Springtrap
of Springtrap
Springtrap
Springtrap
ese es precisamente
that is precisely
el apodo
the nickname
que le dan los niños fantasmas, ¿no?
What do ghost children get, right?
Sí.
Yes.
Pero ese apodo
But that nickname
no sale exactamente
it doesn't come out exactly
de, el apodo
of the nickname
que utilizan los niños fantasmas
what ghost children use
en la película
in the movie
no sale exactamente
it doesn't come out exactly
del juego, sale de las historias
of the game, comes out of the stories
de los libros. Es correcto. Sí.
Of the books. It is correct. Yes.
Sí, sí.
Yes, yes.
Ya ves como se hice mi tarea. Bien.
You see how I did my homework. Good.
Aunque no creas. Tú muy bien, tú muy bien.
Even if you don't believe it. You're very good, you're very good.
¿Eh? Tú crees que yo no hice
Huh? You think I didn't do it?
mi tarea pero mira, yo hice
my homework but look, I did it
mi tarea. Tú muy bien.
my homework. You very well.
Y lo que
And what
no explica este bloguero con mucho gusto
This blogger doesn't explain with much pleasure.
lo explico yo porque para eso me
I'll explain it because that's what I'm here for.
chile varios videos.
Chile several videos.
Para que ustedes no lo tengan que ver. Para tener el
So that you don't have to see it. To have the
espíritu en alto y entenderlo.
spirit high and understand it.
Sí.
Yes.
Atando cabos. Ahora que ya
Wrapping up. Now that already
conocen la historia de cada uno de los títulos
Do you know the story behind each of the titles?
toca como he mencionado
play as I mentioned
o sea, yo no.
I mean, not me.
La persona que escribió este blog.
The person who wrote this blog.
Atar cabos. A través
Tie up loose ends. Through.
de todos los minijuegos y
of all the mini-games and
pistas que puedes encontrar en toda
clues that you can find throughout
la saga. Surgen dos grandes
the saga. Two great ones arise
incógnitas. ¿Qué sucedió con
unknowns. What happened with
los niños desaparecidos? ¿Y quién
The missing children? And who?
es el hombre de morado? Que
Is he the man in purple? What?
aparece una y otra vez en varios de los
it appears again and again in several of the
minijuegos de la franquicia.
franchise minigames.
Antes de comenzar con esto, quiero
Before starting with this, I want
aclarar que la exposición de estos hechos
clarify that the exposure of these facts
es en gran medida una deducción
It is largely a deduction.
personal, con lo cual estaré
personal, so I will be
encantada de que dejes
delighted that you let
tus propias teorías. Ah, es una mujer
your own theories. Ah, she is a woman
porque es encantada. Bueno.
because she is enchanted. Well.
O
O
no sé, lo que sea, pero sé.
I don't know, whatever it is, but I know.
Ahí está.
There it is.
Comentarios
Comments
o que rebatas mis
or that you refute my
argumentos en la caja de comentarios que
arguments in the comment box that
puedes encontrar al final de la página.
you can find at the end of the page.
Esto lo pueden ver en
You can see this at
todas gamers
all gamers
punto com. La historia
dot com. The story
real de Five Nights at Freddy's.
real of Five Nights at Freddy's.
¿Ok? Si lo
Okay? Yes, I do.
quieren leer ustedes. Dice
Do you want to read? It says.
como ha hecho hasta ahora, tratando de
as he has done so far, trying to
seguir la historia en orden cronológico,
follow the story in chronological order,
empezaré por las figuras
I will start with the figures.
fundamentales, los animatrónicos.
Fundamentals, the animatronics.
Como he mencionado, los
As I mentioned, the
originales son Freddy, Chica,
originals are Freddy, Chica,
Bonnie y Foxy.
Bonnie and Foxy.
Pero a ellos en
But to them in
múltiples ocasiones se les suma
multiple occasions are added to them
un quinto que muchas veces sale
a fifth that often comes out
con una aparición inesperada.
with an unexpected appearance.
Su nombre es Golden Freddy.
His name is Golden Freddy.
Ese hijo de la
That son of a...
chingada es el que no tiene ninguna
"Chingada is the one who has none."
secuencia, no tiene nada y
sequence, it has nothing and
nada más está jodiendo todo.
nothing else is just messing everything up.
Ese es
That is.
el que va a romper
the one who is going to break
con toda la historia y que dice
with all the history and what it says
wey, yo solo vengo a matar.
Dude, I'm just here to kill.
No me interesa absolutamente nada
I am absolutely not interested in anything.
y te vale madres de dónde vengo.
and you don't care where I come from.
Voy por ti.
I'm coming for you.
Y soy poderoso.
And I am powerful.
Y como dirían
And as they would say
los españoles, y eso porque
the Spaniards, and that’s because
de patatas.
of potatoes.
Exacto.
Exactly.
No hay para más.
There is no more for that.
Y como su propio nombre indica,
And as its name indicates,
su apariencia es similar a la de Freddy,
his appearance is similar to Freddy's,
pero con un color dorado.
but with a golden color.
En uno de los minijuegos
In one of the mini-games
de FNAF
of FNAF
4, descubres que
4, you discover that
el niño que ha sufrido el accidente
the child who has suffered the accident
al ser mordido por la boca de Freddy
upon being bitten by Freddy's mouth
habla con Golden Freddy
talk to Golden Freddy
y este le dice que estarán
and this one tells him that they will be
juntos para siempre.
together forever.
¿Podría ser que Golden Freddy
Could it be that Golden Freddy
quedase poseído por el alma
to be possessed by the soul
de este niño? No.
Not this boy? No.
Bueno, fíjate cómo lo pone.
Well, look at how he puts it.
¿Podría ser que Golden Freddy
Could it be that Golden Freddy
quedase poseído
to be possessed
por el alma de este niño?
for the soul of this child?
No, al revés.
No, the other way around.
Es que eso es lo
It's just that that's what it is.
interesante de este pedo.
interesting about this mess.
Los animatronics
The animatronics
no poseen a los niños.
they do not possess the children.
Los niños poseen a los animatronics.
The children possess the animatronics.
¿A qué punto
To what extent?
es?
is?
Técnicamente
Technically
y en un aterrizaje
and in a landing
el animatronic
the animatronic
termina siendo una caja de
it ends up being a box of
dibujo, si queremos verlo.
drawing, if we want to see it.
Terminaría siendo un Annabelle,
It would end up being an Annabelle,
un muñeco Robert, un Chucky,
a Robert doll, a Chucky,
estaríamos más o menos. Chucky
we would be more or less. Chucky
la versión original, no la nueva versión
the original version, not the new version
con IA.
with AI.
Donde el espíritu
Where the spirit
llega y posee justamente
arrives and possesses justly
el objeto. Sin embargo,
the object. However,
la diferencia
the difference
es que justamente el animatronic
it's just that the animatronic
está diseñado
it is designed
para poder absorber
to be able to absorb
y ser poseído.
and be possessed.
Y una vez que es poseído, ser manejado.
And once it is possessed, to be handled.
Bueno, este
Well, this
señores,
gentlemen,
este blog
this blog
es del 2020.
It's from 2020.
Todavía no ha estado la película.
The movie hasn't been out yet.
Por eso ella no hace referencia a la película.
That's why she doesn't reference the movie.
Tal vez
Maybe
después haya hecho uno referente a la película.
after he has made one regarding the movie.
¿Por qué digo esto?
Why do I say this?
Porque
Because
en la película
in the movie
cuando van a torturar
When are they going to torture?
Forever
Para siempre
al malo
to the bad one
aparece un niño
a child appears
y
and
sabiendo
knowing
que es el niño que cierra la puerta.
What is the boy who closes the door?
¿Estás de acuerdo?
Do you agree?
Y ese niño, ¿qué niño
And that child, which child?
es?
is?
Que todo depende.
It all depends.
Dentro de la película
Within the movie
si viene justificado, pues ahí está el hermanito.
If it comes justified, then there is the little brother.
Sí, pero dentro
Yes, but inside.
del juego, el
of the game, the
niño, el primer niño
boy, the first boy
que fue así.
that it was like that.
Decapitado.
Decapitated.
Sí, porque ese niño, de hecho
Yes, because that boy, in fact.
después de los
after the
diferentes juegos y en las novelas
different games and in the novels
y en los
and in the
corridos y
corridos and
en la
in the
nueva versión de Shakira
new version of Shakira
resulta que
it turns out that
los niños van siendo
the children are becoming
liberados, ¿verdad? Los puedes ir
Released, right? You can go.
liberando. Sí.
liberating. Yes.
Pero ese niño decide
But that child decides
no ser liberado
not to be released
¿Por qué? Porque
Why? Because
el niño siente demasiado
the child feels too much
rencor. Es como
grudge. It's like
AMLO, pero...
AMLO, but...
Este...
This...
De que te va a torturar
That it is going to torture you.
siempre. O sea, vas a ver las putas
Always. I mean, you are going to see the whores.
mañaneras todos los días.
mornings every day.
Aquí
Here
y también subrayando
and also underlining
esta parte de entre quienes vieron la película, quienes
this part of among those who saw the movie, those
no han visto la película y va a ser
they haven't seen the movie and it will be
alguno de los encontrones que se pueden dar
some of the encounters that can occur
en los foros. Pero entra
in the forums. But come in
y eso es lo
and that is what
bonito de los foros.
beautiful of the forums.
Si les gusta, de repente
If they like it, suddenly.
pueden darse sus clavos porque
they can give themselves their nails because
vas a tener
you are going to have
algunos foros.
some forums.
El experto
The expert
criminólogo o criminalista
criminologist or criminalist
que de repente dice
that suddenly says
Oye, es que esa historia yo la leí
Hey, it's just that I read that story.
en un libro, yo la chequé en tal
In a book, I checked it in such.
artículo en un periódico, bla, bla, bla
article in a newspaper, bla, bla, bla
y empiezan a hacer todo.
and they start to do everything.
O sea, parte del lore que
I mean, part of the lore that
surge después es gracias a
it arises later thanks to
estos foros donde dicen
these forums where they say
Oye, es que sí me checa, sí está aquí.
Hey, it does check out for me, it is here.
Y hay teorías de conspiración incluso
And there are even conspiracy theories.
con el propio Scott que dicen, no, es que esto
with Scott himself, they say, no, it's just that this
ya es la narrativa, ¿no?
Isn't it already the narrative?
De los delitos que la cometen.
Of the crimes they commit.
Queda ahí.
It stays there.
En el supuesto y alegado caso.
In the alleged and supposed case.
Y en el asunto
And in the matter
paranormal también
paranormal too
entra dentro de la misma línea.
It falls within the same line.
Y aquí incluso,
And here even,
ya pone Johnny, así es
Johnny is already putting it, that's right.
maestro.
teacher.
La IA nos posee.
The AI possesses us.
Es que tienes gente
It's just that you have people.
antes justo de la película,
just before the movie,
antes del boom que tenemos ahorita con todo
before the boom we have right now with everything
lo de la inteligencia artificial
the thing about artificial intelligence
que ya hablaban en este transcurso
that were already speaking during this course
de humanismo espiritual
of spiritual humanism
o de conciencia, ¿no?
or of conscience, right?
Entonces que decían, ah, bueno, es que se logró la alquimia
So what they said was, oh, well, it's that alchemy was achieved.
y el traslado del alma
and the transfer of the soul
y poder atrapar el alma
and to be able to capture the soul
y las distintas ritualísticas que hay
and the different rituals that exist
de por medio.
in between.
¿Por qué pongo todo esto sobre la mesa?
Why am I putting all this on the table?
Porque, insisto, uno son los
Because, I insist, one is the
puntos reales
real points
de gente que dice, es que
of people who say, it's just that
está muy bien informado y se está inspirando
He is very well informed and is getting inspired.
en esto.
in this.
El propio creador ha dicho, hay cosas que han
The creator himself has said, there are things that have
surgido. Porque, wey, se me hace
arisen. Because, dude, it seems to me.
simpático y quedaría
nice and would stay
poca madre para el videojuego que te va a pegar
"You're going to get your ass kicked in the video game."
un pinche susto y te va a
a real scare and it will get you
empezar a sugestionar. No pasa
start to suggest. It doesn’t happen
de ahí. Eso es lo que nos dice el
From there. That's what he tells us.
creador.
creator.
Pero, lo que sucede, insisto,
But, what happens, I insist,
y en la película, te explican
and in the movie, they explain to you
una, que los niños están engañados
One, that the children are deceived.
una vez que entran en este otro plano,
once they enter this other plane,
¿no? O sea, su alma
Right? I mean, your soul.
está atrapada dentro de nuestro plano,
she is trapped within our plane,
no trasciende y está utilizando
it does not transcend and is using
este animatronic.
this animatronic.
Y son engañados y por eso se mantienen
And they are deceived, and that is why they remain.
y por eso están buscando más.
And that's why they are looking for more.
Y la otra es justamente
And the other is precisely
esta pérdida
this loss
de noción entre
of notion between
el cambio, porque
the change, because
recordemos, son muertes lentas.
let's remember, they are slow deaths.
Son muertes
They are deaths.
agónicas. En algún
agonizing. Somewhere
punto ya no hay una diferencia
point there is no longer a difference
en qué plano estoy o en
in what plane am I or in
qué otro plano no me encuentro.
What other plan do I not find myself in?
Es como si hubiera sido un sueño.
It's like it was a dream.
Entonces, por lo tanto,
So, therefore,
creo que es
I think it is.
en la 4 o en la 5, donde dice
in the 4 or in the 5, where it says
en que despiertan
in what they awaken
y se encuentran ahí y están con sus amigos
and they are there and are with their friends
y traen los disfraces y se piensan
and they bring the costumes and they think
que fue un sueño. Entonces
that it was a dream. So
no entienden toda la realidad
they do not understand all of reality
como la entiende uno desde fuera
as one understands it from the outside
como el jugador, ¿no? Entonces
like the player, right? So
este engaño
this deception
que muchos esotéricos lo ponen,
that many esotericists put it,
el cuando no estás enterado de que
the when you are not aware that
ya moriste y sigues haciendo tu rutina
You are already dead and still going through your routine.
y sigues haciendo tu vida y bla, bla, bla
and you keep living your life and blah, blah, blah
y es de, ah, estoy muerto y ahí es cuando
and it's like, ah, I'm dead and that's when
finalmente aparece la luz,
finally the light appears,
ese es el proceso que no llegarían
that is the process they would not reach
por el tipo de muerte que están viviendo.
because of the type of death they are experiencing.
Nunca llegarían a ver
They would never get to see.
la luz hasta que existe algún tipo de
the light until there exists some kind of
ritual o algún tipo
ritual or some type
de enfrentamiento a la realidad.
from confrontation to reality.
Listo.
Ready.
Entonces, por eso va a haber
So, that's why there is going to be.
almas vengativas que sí son conscientes de
vengeful souls that are aware of
sí, ya sabía que estoy muerto y ya sé que
Yes, I already knew that I am dead and I already know that
está de la chingada y de todas maneras me los quiero joder a todos.
It's really screwed up, and anyway, I want to mess them all up.
O sea, también va a haber
I mean, there is also going to be
también el alma funciona así.
the soul works like that too.
No, pues lo que pasa es
Well, what happens is
de que hay personas que
that there are people who
sienten que es
they feel that it is
un deber moral no andar
a moral duty not to walk
de perdonavidas.
of life forgivers.
Y ya se me hizo vicio,
And it has become an addiction for me,
ya se me hizo vicio.
It has already become a habit for me.
No había encontrado una
I hadn't found one.
motivación.
motivation.
Sí. Ah, pues son cinco niños
Yes. Oh, well, there are five children.
¿verdad? Los de la peli.
Right? The ones from the movie.
Sí. Son los cinco
Yes. They are the five.
niños, no son los nueve.
Children, they are not the nine.
No.
No.
Son los cinco. En esta primera.
It's five o'clock. In this first one.
Que por cierto, ahorita justo
By the way, right now.
lo que estaba viendo es que en teoría
what I was seeing is that in theory
para diciembre del próximo año, o sea
for December of next year, that is
del veinticinco, ya se libera
from the twenty-fifth, it's already released
la segunda parte, la segunda
the second part, the second
película. Sí.
Movie. Yes.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Dice, si las matemáticas no nos
It says, if mathematics do not us
fallan, eran cinco los niños
they fail, there were five children
desaparecidos que salían en los reportes
missing persons that appeared in the reports
de los periódicos FNF
from the FNF newspapers
uno, pero eso
one, but that
son precisamente los que vamos a ver
they are precisely the ones we are going to see
en la película.
in the movie.
Y efectivamente son cinco los animatrónicos
And indeed, there are five animatronics.
originales junto a
originals alongside
Golden Freddy, pero ¿y los otros
Golden Freddy, but what about the others?
cuatro niños qué les pasó y cómo llegaron
four children what happened to them and how they arrived
sus almas a poseer a los animatrónicos?
their souls to possess the animatronics?
Siguiendo la línea de
Following the line of
ordenación de minijuegos, hay
ordering of mini-games, there are
otro personaje que
another character that
ya he mencionado en FNAF
I have already mentioned in FNAF.
dos, que quizá
two, which perhaps
te haya pasado inadvertido,
you may have overlooked,
Pooper. Pues
Pooper. Well.
bien, Pooper encierra
well, Pooper locks up
también un pasado que podemos
also a past that we can
construir en este segundo título.
build in this second title.
Antes de la apertura de Freddy's,
Before the opening of Freddy's,
Fazbear's, Pizza,
Fazbear's, Pizza,
Pooper habría sido
It would have been a pooper.
un animatrónico programado en otro
a animatronic programmed in another
local, con funciones
local, with functions
principales de seguridad de los
main security principles of the
clientes. Durante una celebración
clients. During a celebration
en el local, un grupo
in the store, a group
de los niños bloquea la salida
the children block the exit
de Pooper, y podemos ver
of Pooper, and we can see
en los multijuegos de 8-bit
in the 8-bit multiplayer games
cómo los niños disfrutan comiendo
how children enjoy eating
tartas mientras en la puerta se ve
cakes while at the door it is seen
a una niña llorando, hasta
to a girl crying, until
que llega un coche del cual baja
that a car arrives from which gets out
un hombre completamente de color
a man completely in color
morado y asesina a la niña.
purple and kills the girl.
Un elemento clave
A key element
de que apuntan a
that they aim at
las teorías de la saga, es que el
the theories of the saga, is that the
espíritu de esta niña poseyó a
the spirit of this girl possessed
Pooper tras morir con el objetivo
Pooper after dying with the goal
de vengarse de su asesino,
to take revenge on his murderer,
el hombre morado. Y es
the purple man. And it is
el mismo hombre morado el que
the same purple man who
vemos ver involucrado en el resto
we see being involved in the rest
de asesinatos de los niños
of the murders of the children
desaparecidos. En otro
missing. In another
de los minijuegos podemos ver cómo
from the mini-games we can see how
Pooper coloca máscaras
Pooper puts on masks.
a los posibles niños asesinados
to the possible murdered children
por el hombre de morado. Quizá
by the man in purple. Maybe
fue ese Pooper el que metió las
It was that Pooper who put the...
armas de los niños asesinados en
weapons of the murdered children in
los cuatro animatrónicos para que
the four animatronics for what
también se vengaran de su asesino.
They will also take revenge on their killer.
Llegado a este punto, sabemos
At this point, we know
que las armas de los cuatro niños asesinados
that the weapons of the four murdered children
por el hombre de morado están en
by the man in purple are in
Chica, en Bonnie, en Freddy
Girl, in Bonnie, in Freddy.
y en Foxy. El niño
and in Foxy. The boy
que sufrió el primer accidente en la boca
who suffered the first accident in the mouth
de Freddy, está en Golden Freddy.
of Freddy, is in Golden Freddy.
Y la niña que fue asesinada por
And the girl who was murdered by
el hombre de morado, pues del local
the man in purple, for the place
está Pooper. Bueno,
it's Pooper. Well,
yo como vi un chingo inmoderal
I saw a lot of immoderate things.
de videos acerca de esto, pues
of videos about this, well
resulta que al parecer
it turns out that apparently
y digo al parecer
and I say apparently
para que no se me vengan bien
so that they don't come well to me
musulmanes los cabrones de
Muslims, you bastards of
Lore. Este...
Lore. This...
Al parecer
Apparently
esta niña era
this girl was
la hija de uno
one's daughter
de los
of the
socios.
partners.
Que le había
What had happened to him/her?
advertido a esta niña
notified this girl
que no fuera a la pizzería.
that he/she shouldn't go to the pizzeria.
O sea, porque él
I mean, because he
sabía porque ese pinche
I knew because that damn...
cabrón es precisamente
"Asshole is precisely"
el que está haciendo todo esto
the one who is doing all this
para él extraer
to extract for him
ese electroplasma
that electroplasma
o como le quieran
or however you want to call it
llamar. Él
call. He
quería extraer eso. Entonces
I wanted to extract that. So
él estaba provocando eso.
He was provoking that.
Entonces
Then
resulta que la niña va
it turns out that the girl goes
y muere.
and dies.
Y entonces posee
And then he/she possesses.
a uno de ellos.
to one of them.
Se le dijo y no quiso.
He was told, and he didn't want to.
Ahí está.
There it is.
Uno no puede hacer más.
One cannot do more.
Entonces.
So.
Ok. Entonces
Okay. So
dice ¿Quién es el hombre de morado?
He says, "Who is the man in purple?"
Nuestro personaje durante
Our character during
la mayoría de los títulos de
most of the titles of
Five Nights at Freddy's salvo en el 4
Five Nights at Freddy's except for the 4th.
es un guardia de seguridad.
He is a security guard.
Y nuestro objetivo es sobrevivir a los
And our goal is to survive the
animatronics. Pero
animatronics. But
¿Y el suyo?
And yours?
Todos los animatrónicos atacan al guardia
All the animatronics attack the guard.
de seguridad. Lo que nos lleva a pensar
of security. This leads us to think
que el asesino
that the killer
haya sido un guardia del propio local.
he was a guard of the very establishment.
Si nos fijamos en el
If we look at the
sprite del
sprite of
hombre morado, podemos
purple man, can we
ver una especie de placa.
to see a kind of plaque.
Algunas teorías apuntan
Some theories suggest
a que Jeremy, el protagonista
to Jeremy, the protagonist
de FNAF 2
of FNAF 2
pudo haber sido la víctima
could have been the victim
de la mencionada mordida del 87
from the aforementioned bite of '87
y que si esta mordida
and if it is bitten
afectó a su lóbulo frontal
it affected his frontal lobe
pudo haber cambiado su
could have changed his/her
comportamiento y ser el
behavior and being the
asesino de los niños.
murderer of children.
Esta teoría se desmonta en cuanto
This theory falls apart as soon as
a que los animatrónicos
to the animatronics
ya atacan al guardia
They are already attacking the guard.
con lo cual ya habría sido asesinado
which would mean he would have already been murdered
con anterioridad.
previously.
En realidad es mucho más macabra
Actually, it is much more macabre.
y sería William Afton
and it would be William Afton
el responsable de los
the person in charge of the
asesinatos. El nombre no
murders. The name not
lo había mencionado todavía
I hadn't mentioned it yet.
pero el señor Afton es el padre
but Mr. Afton is the father
del niño que fallece en FNAF 4
about the child who dies in FNAF 4
y que trabaja
and that works
en el turno de uno de la pizzería.
in the shift of one from the pizzeria.
Es el mismo que durante
It is the same as during.
los hechos que sucedieron en FNAF 1
the events that took place in FNAF 1
llama por teléfono
call by phone
a Mike para darle instrucciones
to Mike to give him instructions
sobre su trabajo
about your work
y el mismo que es atacado
and the same one who is attacked
esa penúltima noche
that penultimate night
por los animatrónicos
for the animatronics
pudo el accidente
the accident could
de su hijo convertirlo en un
of your son to turn him into a
asesino. Durante los minijuegos
murderer. During the mini-games
y finales de FNAF 3
and endings of FNAF 3
podemos ver como
we can see how
las almas de los niños acorralan
the souls of the children corner
a su asesino y este asustado
to his killer and this one scared
se mete dentro de uno de los trajes
he gets into one of the suits
un conejo dorado
a golden rabbit
si, Springtrap.
Yes, Springtrap.
En cuanto William
As for William
se mete dentro, los resortes
It gets inside, the springs.
del viejo saltan
from the old man jump
y William muere de forma horripilante
and William dies in a horrific manner
dentro del traje. Los niños
inside the suit. The children
han obtenido su venganza.
they have gotten their revenge.
Con toda esta información ahora
With all this information now
aprendemos mejor los dos finales
we learn the two endings better
de FNAF 3.
from FNAF 3.
El final bueno en el que vemos
The good ending where we see
como Puppet se acerca
as Puppet approaches
a cinco niños con la máscara de los animatrónicos
five children with the animatronic mask
y salen globos
and balloons come out
flotando que representan la liberación
floating that represent liberation
de sus almas o el malo
of their souls or the evil one
en el que evidentemente no consiguen
in which they evidently do not succeed
liberar sus almas. Como te comentaba
free their souls. As I was telling you
al principio de este artículo
at the beginning of this article
FNAF 3 escondía mucho más
FNAF 3 hid much more.
que un montón de
that a bunch of
jumpscares
jumpscares
no, jumpscares
no, jumpscares
no es de
it is not from
extrañar que todo
to miss everything
este entramado
this framework
la franquicia se haya visto inundado
the franchise has been flooded
de spin-off
of spin-off
fan-made y
fan-made y
todo un mundo creciente a su alrededor
a whole growing world around her/him
por lo que es seguro que esta
so it is certain that this
franquicia todavía le queda mucho por
franchise still has a long way to go
sorprendernos. Pues bien
surprise us. Well then
esta parte
this part
en la que dice
in which it says
este
this
dice podemos ver como las almas
It says we can see how the souls
de los niños acorralan a su asesino
the children corner their murderer
y este asustado se mete dentro de uno
and this scared one hides inside one
de los trajes de conejo
of rabbit costumes
eso nosotros también lo vamos
we are also going to do that
a ver en las películas
let's see in the movies
y lo de la mala
and the bad thing
funcionamiento de
operation of
los resortes
the springs
y eso también lo van a explicar
and they are also going to explain that
en la película y te lo van
in the movie and they're going to
a mostrar, te lo van a
to show, they are going to
decir y te lo van a mostrar para que dejen
say and they will show you so that they stop
para que no estén chillando
so that they don't keep whining
para que no chillen
so they don't scream
va a decir
is going to say
va a ver eso
he is going to see that
pero el
but he
el que sale en la película
the one who appears in the movie
el malo que sale en la película
the villain in the movie
incluso viene con el nombre
it even comes with the name
del socio, o sea es el socio
of the partner, that is, it is the partner.
estas de acuerdo o no?
Are you in agreement or not?
si
yes
ahí obviamente va a haber
There will obviously be.
puede haber
there can be
algunos pequeños giros dentro de la historia
some small twists within the story
para el ajuste de la
for the adjustment of the
del universo cinematográfico
from the cinematic universe
aunque ya sabemos
although we already know
no va a ser 100% fiel
it's not going to be 100% faithful
a y menos
and less
en un universo donde está completamente
in a universe where it is completely
lleno de líneas y de opciones
full of lines and options
y de huecos que se van
and of gaps that disappear
llenando con teorías pero ninguna está
filling with theories but none is
aprobada al 100% o está confirmada
approved 100% or is it confirmed
es cuando se confirma
it's when it is confirmed
se encuentra en una
it is located in a
en alguna otra versión del juego
in some other version of the game
una actualización donde
an update where
es que había suplantado la identidad
it's that he had impersonated the identity
es que se habían confundido
they had gotten confused
es que había, porque luego vamos
It's just that there was, because then we're going.
a tener esos brincos en la historia
to have those jumps in the story
entonces es estar ahí
then it's about being there
un poquito también pendientes
A little bit also pending.
pero si no sabes si es el dueño
but what if you don't know if he is the owner
es el amigo
he is the friend
envidioso
envious
que quiere sacar
What does he/she want to take out?
este elixir
this elixir
lo que pasa es que él se da cuenta
What happens is that he realizes.
de que eso le está dando
That it is giving him/her.
a él poder
to him power
porque
because
él es extrae
he is extracts
de los animatrónicos
of the animatronics
y por eso él mata y por eso él hace
And that's why he kills and that's why he does.
lo que hace
what it does
este ahora
this now
porque
because
aparte del nombre y que es
apart from the name and what it is
obviamente el socio
obviously the partner
se ve ahí
you can see it there
esta parte de que
this part of what
no le importa a su hija
It doesn't matter to his daughter.
y por eso se asocia con la historia
and that is why it is associated with history
de la hija porque en la
of the daughter because in the
película incluso él
movie even he
le dispara
he shoots at him
si le dispara verdad
if he shoots you, right?
no le clavó el
he didn't stab him
la trata de matar porque no quiso hacer
she tries to kill her because she didn't want to do it
lo que él quería
what he wanted
no se dejó sopetear
he didn't let himself be bullied
se puso rebelde
he became rebellious
le dijo no va a la reforma y como de que no va
He said he is not going to the reform, and how come he is not going?
pum te mato
Boom, I kill you.
si porque
yes because
el güey este utilizaba
this dude used
la hija precisamente para
the daughter precisely for
para que Leal lo encubriera
so that Leal would cover it up
esa era la función
that was the function
al inicio para conseguirle víctimas
at the beginning to get him victims
y ya una vez en la edad
and once in adulthood
adulta siendo policía
adult being a police officer
para encubrir justamente
to cover justly
los delitos
the crimes
bueno
good
ese es el resumen
that is the summary
que tengo como pueden ver
that I have as you can see
si o sea pueden decir
Yes, I mean they can say.
ah este te la pasaste leyendo
Ah, you spent it reading.
pero yo puse cosas
but I put things
que yo vi que yo investigue
that I saw that I investigated
que yo estoy enriqueciendo
that I am enriching
el contenido base
the base content
si porque
yes because
esa era cuando no estaba la película
that was when the movie wasn't out
si me chutea la película y me chutea los videos
if it shoots me the movie and shoots me the videos
de la explicación
of the explanation
para ver
to see
para acabar la chinga también existen videos
To end the hassle, there are also videos.
que te dicen la cronología definitiva
what does the definitive timeline tell you
y luego te dicen
and then they tell you
cronología definitiva 2
definitive timeline 2
3 actualizada
3 updated
y así
and so
y entonces tú dices
and then you say
no usas definitiva ya carajo
Don't use "definitive" anymore, damn it.
aparte
separate
es que uno nunca sabe cuando ya va a ser
It's just that one never knows when it will happen.
la última y ahí ya quedamos
the last one and that's it
aquí también hay
there is also here
un detalle sobre la mesa
a detail on the table
que
that
si este tipo de libros o este tipo
if this kind of books or this type
de videos hablándote de la cronología
of videos talking to you about the timeline
definitiva o de los
definitive or of the
guiños que puede haber
winks that there may be
muchos conocemos
many of us know
justamente y sobre todo
justly and above all
si nos gustan los videojuegos
if we like video games
pues normalmente
well normally
hasta la fecha va a haber videojuegos
So far, there will be video games.
que no salen para una plataforma
that are not coming out for a platform
para otra o para un tipo
for another one or for a guy
de plataforma
from platform
a que me refiero
What do I mean?
exclusivo de Xbox, exclusivo de
exclusive to Xbox, exclusive to
Playstation, exclusivo de Nintendo
Playstation, exclusive to Nintendo
exclusivo para
exclusive for
teléfono móvil, exclusivo para
mobile phone, exclusive for
Steam a través de computadora
Steam through computer
cualquiera de las opciones que tengas a través de computadora
any of the options you have through the computer
porque voy con eso
Because I'm going with that.
porque justo fue más o menos
because it was just more or less
entre el 2018
between 2018
y 2020
and 2020
empezaron a salir muchas
Many began to emerge.
versiones diferentes
different versions
una para Xbox
one for Xbox
otra para Playstation
Another one for PlayStation.
otra para teléfono móvil
another for mobile phone
y que pasaba con ellas
And what happened to them?
que cambiaban los finales, cambiaban las historias
they changed the endings, they changed the stories
o sea tenías más o menos el mismo juego
I mean, you had more or less the same game.
pero por cuestiones de
but for reasons of
funcionamiento
functioning
o por cuestiones también
or for reasons as well
de exclusividad era
of exclusivity was
a ti te voy a dar esta versión
I'm going to give you this version.
y tiene este final que no va a tener el de aquí
and it has this ending that the one here will not have
y el de allá, entonces
and the one over there, then
luego también había enfrentamientos
there were also clashes later
y de repente era
and suddenly it was
si tienes razón, no me estás engañando
Yes, you are right, you are not deceiving me.
no me estás mintiendo, si existe esa versión
You're not lying to me, that version does exist.
ahí afuera, si está
out there, if it is
y es original, no es hecha por ningún fan
and it's original, it's not made by any fan
entonces también
then also
van a entrar algún tipo de controversias
They are going to enter some type of controversies.
sobre la mesa
on the table
y que insisto, normalmente
and I insist, normally
también muchos decían, ya, esta ya fue
many also said, yeah, this is already done
la última, ya quedó ahí
The last one is already there.
porque empezaron a sacar muchos de fandom
because they started to take out a lot of fandom
y pum, que sale un libro
and boom, a book comes out
o que sale un minijuego
or a mini-game comes out
empiezan a salir varios minijuegos
Several mini-games are starting to come out.
hay algún tipo de actualización
Is there any kind of update?
incluso en algún momento que creo que
even at some point that I think that
fue en el
it was in the
creo que también fue en el 18
I think it was also in '18.
hicieron
they did
un juego no tanto
not so much a game
de supervivencia
survival
sino más al estilo de
but more in the style of
ir navegando
to go sailing
a través de un mundo abierto
through an open world
entrecomillado, más de investigación
"quoted, more research"
más para ir viendo
more to see
la historia, interactuando con otros jugadores
the story, interacting with other players
donde
where
pues ahí también se fue
well, there it also went
colocando mucha más información
putting much more information
y eso estuvo disponible en Steam también
and that was available on Steam too
un buen rato
a good while
y iba dando más datos al respecto, entonces
and I was providing more information about it, so
vamos a tener
we are going to have
esta serie de diferencias
this series of differences
vamos a tener esta serie de
we are going to have this series of
discrepancias
discrepancies
y que insisto
and I insist
elegantemente sin necesidad
elegantly without need
de recurrir al multiverso
of resorting to the multiverse
de decir, ah no, es que la línea temporal
I mean, oh no, it's just that the timeline
es que había, aquí es un
It's just that there was, here is a...
robó la identidad
stole the identity
y es que el alma quedó ahí atrapada
and it's that the soul got trapped there
y ya después nos engañaron durante todo este tiempo
and then they tricked us all this time
entonces ya te manejé durante
so I managed you for
toda la saga
the entire saga
que este era el malo, pues resulta que ese no era el malo
that this was the bad guy, but it turns out that he was not the bad guy.
porque apareció tal otro
because such another one appeared
que estaba utilizando
that I was using
entonces es entretenido por ahí
then it's entertaining around there
si te gusta la historia, si simplemente
if you like history, if simply
quieres asustarte también vale la pena
Do you want to scare yourself? It's also worth it.
y dependiendo del nivel de tensión
and depending on the level of tension
que vayas a querer
What you are going to want.
es el tipo de juego que puedes empezar a realizar
It's the kind of game that you can start playing.
porque también vamos a tener
because we are also going to have
de los más básicos
of the most basic
sin necesidad de irnos
without needing to leave
al de 8 bits
to the 8 bits
pero si vamos a tener
but we are going to have
las versiones más clásicas donde
the most classic versions where
simplemente son los pantallazos
they are simply the screenshots
y de repente te quedas sin visión en la pantalla
and suddenly you lose vision on the screen
tienes que apagar luces
you have to turn off the lights
tienes que estar pendiente del audio
You have to pay attention to the audio.
y hay otros que ya están más trabajados
and there are others that are already more developed
tanto los gráficos como los movimientos
both the graphics and the movements
como las posibilidades de que tú tengas
like the chances that you have
algún tipo de escape
some type of escape
y regresando un poquito
and coming back a little bit
dentro de lo que colocabas
within what you placed
al inicio
at the beginning
y que si es parte de la propia historia
and that it is part of its own history
esta cuestión
this issue
de los objetos malditos
of cursed objects
o de los objetos embrujados
or the haunted objects
que quedan ya impregnados de la misma energía
that are already imbued with the same energy
en una de las líneas
in one of the lines
del lore
of the lore
en esta
in this
cuestión de poder explicar
issue of being able to explain
lo sobrenatural
the supernatural
de decir
to say
ah no es un pinche robot que quiere matar gente
Oh, it's not a damn robot that wants to kill people.
sino que ya le dimos este contexto
but we already provided this context
de no, son los espíritus de los que van asesinando
No, they are the spirits of those who are being murdered.
y que van atrapando
and they are catching
porque también dentro de esto
because also within this
dentro de esta cantidad
within this amount
va a haber algunos que pueden
There are going to be some who can.
guardar
to save
de forma simultánea
simultaneously
pueden tener dentro de ellos
they can have within them
varios espíritus o varias almas atrapadas
several spirits or several trapped souls
que pueden estar ahí
that they can be there
mientras que otras versiones
while other versions
vamos a tener justo
we are going to have just
que alguno de estos animatronics
that one of these animatronics
durante algún tiempo tuvo el alma de uno de los niños
for some time he had the soul of one of the children
y después ese niño queda liberado
and then that boy is released
queda vacío y llega otra alma
it becomes empty and another soul arrives
y esa es la que es la propia
and that is the one that is the own
y por eso van cambiando los nombres
And that's why the names keep changing.
a través de las víctimas
through the victims
pero visto justamente de esta manera
but seen just in this way
lo que ponías en
what you put in
en el factor que
in the factor that
el asesino
the killer
por dejarlo así nada más con el título
for leaving it like that just with the title
sin saber quién es en realidad
without knowing who he really is
y cuáles fueron los fines
and what were the purposes
en cuanto descubre este
As soon as you discover this
este ectoplasma, este remanente
this ectoplasm, this remnant
que es con el cual pueden
what is with which they can
poseer los robots
to own the robots
los animatronics y darles control
the animatronics and give them control
si él descubre que tiene cierto poder
if he discovers that he has certain power
y él empieza a buscar ciertas
and he starts to look for certain
ritualísticas también para poderlo ir
ritualistic also to be able to go it
incrementando
increasing
él sabe que también infligiéndose
he knows that also inflicting himself
cierto nivel de dolor puede
certain level of pain can
técnicamente absorber
technically absorb
eso y ir equiparando
that and gradually equalizing
y más allá
and beyond
de tener un poder tipo
of having a type of power
telequinético y demás
telekinetic and others
al realizar eso la energía que se
by doing so, the energy that is
empieza a liberar también
start to release as well
abre estos espacios o estos
open these spaces or these
canales que van a permitir una
channels that will allow a
comunicación más directa con los
more direct communication with the
espectros, colocándolo
spectra, placing it
en términos esotéricos
in esoteric terms
que están generando una línea ley
that are generating a legal framework
en ese lugar y es un punto de energía
in that place and it is a point of energy
brutal para bien para mal para todo lo
brutal for better or for worse for everything
que ustedes quieran pero es un punto
Whatever you want, but it is a point.
es un portal lo que se está abriendo
It is a portal that is opening.
en este lugar en específico
in this specific place
entonces por eso ya los objetos
so that's why the objects
el teléfono por ejemplo
the phone for example
los vídeos VHS porque también hay
the VHS videos because there are also
una versión de los vídeos VHS que
a version of the VHS videos that
no es lo que te está grabando el policía
It's not what the police officer is recording you.
sino que ya son los recuerdos del
but rather they are already the memories of the
vigilante de las cámaras
camera watcher
el vigilante nocturno
the night watchman
sino que ya es
but it already is
el espíritu del vigilante
the spirit of the watcher
que posee justamente las cintas
that precisely possesses the ribbons
y les va dando un sentido
and it gives them a sense
y va dando las
and is giving the
relaciones al respecto
relations regarding this
entonces se hace toda
then it all gets done
una cápsula y muy
a capsule and very
al estilo American Horror Story
in the style of American Horror Story
muy al estilo de algunas
very much in the style of some
historias de casas malditas
stories of haunted houses
si mueres dentro del terreno
if you die on the premises
ahí quedaste
there you stayed
tu espíritu ya no puede escapar
your spirit can no longer escape
no atrapado en el animatronic
not trapped in the animatronic
sino el espíritu de la persona que
but the spirit of the person who
fallece ahí adentro
dies in there
porque también se va a dar justo
because it will also happen just right
y en las versiones más modernas
and in the more modern versions
que es parte de lo que resaltan
that is part of what stands out
en la película
in the movie
el lugar sigue existiendo
the place still exists
la nostalgia lo que tú quieras
nostalgia whatever you want
el justificante de por qué sigue
the justification for why it continues
en ruinas si no se ha vendido
in ruins if it hasn't been sold
traspasado ni hecho alguna otra cosa
transferred or done anything else
todos los vándalos que entran
all the vandals that enter
pues ya es comida gratis
well, it's already free food
entonces si fallecieron ahí
so they died there
van a quedar atrapados parte de su energía
part of their energy will become trapped
y es la que va a llegar a poseer
and it is the one that will come to possess
los objetos ya sea
the objects either
para dar señales de alerta
to raise warning signals
o para poder abrir
or to be able to open
y en el otro sentido también
and in the other direction as well
de que se vuelven un portal
that they become a portal
tanto por los animatronics
so much for the animatronics
como por los objetos
like by the objects
como por las muertes que han sucedido
like for the deaths that have occurred
al ser un portal uno se vuelve más
By being a portal, one becomes more.
susceptible y al ser uno más susceptible
susceptible and by being one more susceptible
creyente o no creyente
believer or non-believer
dentro de las tesis
within the theses
también permite que el lugar te pueda leer
it also allows the place to read you
y al poderte leer puede utilizar
and by being able to read you can use
información de tus emociones
information about your emotions
que es lo que te está generando miedo
What is causing you fear?
para poder provocar que estés
in order to provoke you to be
en esos momentos de estrés
in those moments of stress
entonces vas a tener estas alucinaciones
so you are going to have these hallucinations
vas a tener estos momentos
you are going to have these moments
de las llamadas
of the calls
vas a tener si
you are going to have yes
el vigilante en turno
the on-duty guard
tiene pánico a insectos
he has a phobia of insects
van a empezar a aparecer insectos en la pantalla
Insects are going to start appearing on the screen.
y todo este tipo de cuestiones
and all this kind of issues
va a encontrar cuáles son las fobias
you are going to find out what the phobias are
y eso es porque ya el lugar propio
And that's because it's already your own place.
ya también tiene mucha energía
he also has a lot of energy
entonces ya lo que se habla
so what is being talked about now
es que se creó un portal
it's that a portal was created
energético brutal
brutal energy
a través de tantos sacrificios
through so many sacrifices
que han existido ahí
that have existed there
es que estaba viendo
I was just watching.
porque me llegó un email
because I received an email
de la Lotería Nacional
of the National Lottery
y pusieron
and they put
tu lugar ideal garantizado
your ideal place guaranteed
gana increíbles propiedades con sólo 250
Earn incredible properties for only 250.
eso es un fraude
that is a fraud
porque te estás garantizando
because you are securing yourself
que vas a ganar
What are you going to win?
exacto
exactly
es correcto
it is correct
es publicidad engañosa
It is misleading advertising.
voy a ir
I am going to go.
voy a ir con este
I'm going to go with this one.
los voy a demandar
I am going to sue them.
voy a comprar el cachito
I'm going to buy the little piece.
y cuando no me gane la propiedad
and when I don't earn the property
de algún narcotraficante
of some drug trafficker
te voy a ir
I am going to go to you.
no, qué miedo
no, how scary
los demandas por
the demands for
haberte lo cumplido
having fulfilled it for you
sí
yes
intento de feminicidio
attempted femicide
sí, sí
yes, yes
no, lo que pasa
no, what happens
es que tú crees
Do you think so?
que no tiene que ver con lo del
that has nothing to do with the
Freddy's Night pero es igual de
Freddy's Night but it is the same as
terrorífico, imagínate
terrifying, just imagine
estás abriendo tus portales
you are opening your portals
estás jalando energías
you are pulling energies
intereses de por medio
interests at stake
hay otros fines más que el entretenimiento
There are other purposes beyond entertainment.
en la de Freddy's Night
in Freddy's Night
por lo menos sabes dónde están
At least you know where they are.
las puertas y tienes botoncitos
the doors and you have little buttons
pero aquí no sabes dónde está la caleta
but here you don't know where the cove is
de si hay túneles
whether there are tunnels
y hay qué
and what?
es correcto
it is correct
no conoces el tras bambalinas
you don't know the behind the scenes
ahí está
there it is
entonces, o sea, ustedes creen
so, I mean, you all think
que no tiene nada que ver, pero sí
it has nothing to do with it, but yes
o sea, eso es
that is to say, that is
las ganas de estarnos
the desire to be together
ah, mira, apareció otro
Oh, look, another one appeared.
me apareció otro email
Another email appeared to me.
también de ellos, que dice
also from them, which says
camionetas
pickups
garantizadas
guaranteed
si te la roban
if they steal it from you
no te preocupes, alguien la va a encontrar
Don't worry, someone will find her.
y te va a encontrar a ti
and it will find you
por haberla perdido
for having lost her
uy, no, qué miedo
Oh no, how scary!
porque imagínate, es como lo de Freddy's
Because just imagine, it's like the thing with Freddy's.
de que tú no sabes qué onda con los animatronics
that you don't know what's up with the animatronics
de que de repente aparecen y así
that suddenly they appear and so on
o sea, tú crees que estas camionetas
I mean, do you think these trucks...
no tienen compartimentos donde
they do not have compartments where
ponían, no, ni sepa Dios
they put, no, not even God knows
qué aire han puesto ahí
What air have they put there?
una pequeña granada
a small grenade
ni siquiera
not even
va a necesitar plantarte
You are going to need to stand your ground.
nada
nothing
ya estaba todo
Everything was already there.
puesto
position
todo más que puesto
everything more than ready
qué miedo, o sea
how scary, I mean
eso sí es terror, señores
That is indeed terror, gentlemen.
es jugar a juegos de supervivencia
it's playing survival games
o chingadera
oh, damn it
porque no sabes lo que significa
because you don't know what it means
es dar todo el camino
it's to give it all the way
al respecto
regarding this
ahí está
there it is
bueno
good
entonces
then
qué es
what is it
qué sería para ti
What would it be for you?
la parte más
the best part
este
this
los eventos canónicos
the canonical events
son la muerte de los niños
they are the death of children
no
no
porque esos son los que van generando
because those are the ones that generate
los nuevos animatrónicos
the new animatronics
sí y no
yes and no
porque al menos
because at least
toda una primera parte
a whole first part
la va generando
it is generating it
justamente el creador
just the creator
de animatronics
of animatronics
y va haciendo
and it’s going on
sus pruebas y sus modificaciones
his tests and his modifications
hasta encontrar
until finding
esta cuestión del dolor
this issue of pain
y demás
and others
y es cuando dice
and it is when he/she says
ok, de esta forma funciona
ok, this way it works.
y de esta forma se puede
And in this way, it is possible to.
se puede obtener el poder
one can obtain power
y dice necesitamos más animatronics
And he says we need more animatronics.
pero si va a llegar un punto
but there will come a point
y creo que es a partir del
and I believe it is as of the
del pit
of the pit
este que es como el 7
this one that is like the 7
o el 8
or the 8
que es donde ya
what is where already
abren la puerta que ellos mismos
They open the door themselves.
dicen bueno tenemos que traer a más gente
They say, "Well, we have to bring in more people."
necesitamos más porque tienen que
we need more because they have to
pertenecer a este círculo y eso nos
belong to this circle and that makes us
hace felices y entonces ahí es donde
makes them happy and that's where
los van reuniendo
They are gathering them.
ok
ok
pero si tienes
but if you have
ese evento
that event
ahora
now
la versión de
the version of
como evento
as an event
canónico para
canonical for
todo el desarrollo
the entire development
o vas a tener la primera parte
Or you are going to have the first part.
donde es un
where is a
yo estoy utilizando este lado
I am using this side.
del negocio para encubrir mis
of the business to cover my
delitos y después empiezo
crimes and then I start
a ver todos los beneficios que hay
let's see all the benefits there are
de por medio
in between
y ahí
and there
es donde dices
it is where you say
si me está generando
if it is generating me
mucho más y es todavía mucho
much more and it is still a lot
más sencillo y es todavía mucho más adictivo
easier and it's still much more addictive
y empieza a abrir toda
and starts to open everything
la puerta o también
the door or also
ya la participación en esta
the participation in this already
independencia que van a tener justamente
independence that they are going to have precisely
los personajes
the characters
o sea los niños
I mean the children.
poseyendo la animatrónica
possessing the animatronic
ok
ok
entonces
then
dentro de
inside of
la película
the movie
que fue lo que más
What was the most?
lo que más te
what you love the most
llamó a ti la atención
it caught your attention
esta parte
this part
la cuestión del
the issue of
engaño como lo están
deception as they are
manejando que se está vendiendo la
driving that is being sold the
versión y el
version and the
jueguito del dibujo
little drawing game
donde es a
where is it to
través del dibujo de los dibujos
through the drawing of the drawings
que se ponen ahí de te hacen creer
that they make you believe
que es el amigo y él es el que te va a estar
What is a friend, and he is the one who will be there for you.
liberando y no tiene esta posibilidad
releasing and does not have this possibility
de ver versus
to see versus
la otra
the other
realidad que era la que les estaban ocultando
reality that they were hiding from them
y no les permitía la
and did not allow them the
el asunto de liberación
the matter of liberation
y otro de los detalles que está muy coqueto
and another detail that is very stylish
es justamente
it is precisely
el mundo abierto
the open world
el lugar está jodido
the place is messed up
el lugar está embrujado
The place is haunted.
pero acaba de
but just finished
salir el animatronic del lugar
take the animatronic out of the place
acaba de llegar
just arrived
se está trasladando y no
He/She is moving and not.
solamente es esta cuestión
it's just this matter
espíritu y animatronic que es el método
spirit and animatronic, what is the method
para moverse en lo material
to move in the material
porque obviamente
because obviously
te muestran que el espíritu
they show you that the spirit
se puede mover libremente por donde quiera
one can move freely wherever they want
sino que ya toma el animatronic
but now it already takes the animatronic
y lo lleva fuera de ese espacio
and takes him out of that space
de ese portal o de ese lugar seguro
from that portal or from that safe place
entonces
then
a ti
to you
te agrada
You like it.
ese
that
esa forma diferente
that different way
de la comunicación hacia el espíritu
from communication to the spirit
y en vez de que ve la luz
and instead of it seeing the light
es
is
mira el puto dibujo
look at the damn drawing
te estoy diciendo
I am telling you.
ahí está esa es la realidad que tienes
There it is, that is the reality you have.
que saber
what to know
no veas arriba no veas los
don't look up don't see the
otros datos lo que tienes que ver es esto
other data you need to see is this
y justamente
and precisely
al menos dentro de la película
at least within the movie
que es con lo que va rompiendo es un
what is it that is breaking is a
no veas que tú por más que le
don't see that you, no matter how much you...
expliques no va a entender por más que le
You explain, but he/she is not going to understand no matter how much you do.
por más que ellos te hayan enseñado
as much as they may have taught you
y manifestado la realidad no significa
and manifesting reality does not mean
que ya esa haya sido la realidad
that this may have already been the reality
o como haya estado manifiesta
or however it may have been manifested
manifiesta
manifest
dibújaselo y pónselo
Draw it for him/her and put it on.
y en ese momento va a ser como que el click de
and at that moment it will be like the click of
de
of
porque volvemos
because we return
el hombre de morado
the man in purple
el conejo morado
the purple rabbit
silver eyes
ojos plateados
en las distintas versiones
in the different versions
termina
finish
volviéndose el chamán
becoming the shaman
el sumo sacerdote
the high priest
el invocador el
the summoner the
y tiene bajo su control a los
and has under its control the
a los espíritus
to the spirits
o al menos a la mayoría de
or at least to the majority of
y obviamente tiene a sus
and obviously has his/her
alfas a sus espíritus
alphas to their spirits
alfas a los cuales se encargan
alphas that are in charge
también de
also from
ayudar a convencer a los otros niños
help convince the other kids
espíritus que están ahí
spirits that are there
este
this
alguna otra que te haya
any other that you have
llamado la atención respecto
called attention regarding
a
a
lo que pasa es de que
What happens is that
si es
yes it is
algo
something
interesante de
interesting from
ver
see
incluso
even
como les dije incluso
as I told you even
si no conoces el lore ni nada
if you don't know the lore or anything
pero te interesa lo
but you are interested in it
lo paranormal
the paranormal
si te vienen algunas cosas
if some things come to you
interesantes
interesting
por ejemplo
for example
haber una no
to have a no
todos los espíritus
all the spirits
quieren ser liberados
they want to be freed
este
this
la otra es
the other is
no necesariamente
not necessarily
los espíritus
the spirits
todos los espíritus
all the spirits
son vengativos
they are vengeful
si
yes
o no todos los espíritus
or not all spirits
por ejemplo en el caso este
for example in this case
este
this
claro es desesperante la puta niña
Of course, it's frustrating the damn girl.
pero este siempre me desesperan
but they always drive me crazy
los niños en las películas
the children in the movies
este
this
excepto el de sexto sentido ese niño
except for the sixth sense that kid
me cae bien
I like him/her.
fue el único que les dio bofetadas a todos
he was the only one who slapped everyone
los pendejos son ustedes
You are the idiots.
si ese me cae bien
Yes, I like him.
pero la niña por ejemplo
but the girl for example
incluso cuando la quieren matar
even when they want to kill her
ella esta justificando
She is justifying.
diciendo no es que no me quieren matar
Saying it's not that they don't want to kill me.
quieren que yo este con ellos
they want me to be with them
y tu no osea si te quieren matar
And you, I mean, if they want to kill you.
de hecho este
in fact this
para estar con ellos
to be with them
tienes pero bueno
you have but well
son detallitos
they are little details
si osea ella estaría
Yes, I mean she would be.
en la santa inquisicion
in the holy inquisition
en la dama de hierro diciendo no no
in the iron lady saying no no
no me quieren matar quieren sanar mi alma
they don't want to kill me, they want to heal my soul
ajá exactamente
aha exactly
si tu este no
if you this no
si te quieren matar
if they want to kill you
pero sigue sigue sigue dentro de tu espíritu
but keep keep keep inside your spirit
y aparte te quieren matar de la forma mas cruel
and on top of that they want to kill you in the cruelest way
y dolorosa posible para que
and as painful as possible so that
precisamente pueda
precisely can
manejar el animatronic
to operate the animatronic
porque si no no lo vas a poder hacer
because if not, you won't be able to do it
ahora también existe ese factor
now that factor also exists
que viene
that is coming
este dentro de la
this inside of the
dentro de la película
within the movie
en los juegos
in the games
en algunos lo sugieren
some suggest it
pero al menos dentro de los que yo estaba
but at least among those I was in
no era como algo definitivo
it wasn't like something definitive
pero justamente el ritual del sacrificio
but precisely the ritual of sacrifice
o la muerte tenia que darse
or death had to happen
en momento de luna llena
at the time of the full moon
ajá
aha
no insisto no en todo se daba
I don't insist, not everything was given.
y otro de los factores
and another of the factors
que también
that too
y a ver
and let's see
mas allá de lo morboso que pueda sonar
beyond how morbid it may sound
pero creo que si tiene
but I think it does have
cierto peso también en el comportamiento
certain weight also in behavior
de esun
of it is an
hay un depredador ahí afuera
There is a predator out there.
no
no
y se esta llevando a los niños
and is taking away the children
lo único que te dejan
the only thing they leave you
y uno agradece dentro de ese
and one is grateful within that
término también es un
term is also a
bueno va a estar lo del sacrificio que lo van a
Well, it's going to be about the sacrifice that they are going to...
poner aquí y esta parte de la muerte
put here and this part of death
lenta no
slow no
y ahí es donde también
and that is also where
dices bueno entonces que esta justificando
You say, "Well then, what are you justifying?"
porque es el sacrificio por el poder
because it is the sacrifice for power
y simplemente obtener a través
and simply get through
de ese dolor y de ese terror y de ese
of that pain and of that terror and of that
miedo y de esa muerte
fear and that death
obtener esa energía
obtain that energy
para volverte mas poderoso
to make you more powerful
en todos los sentidos que quieras
in every way you want
hasta inmortal si quieres ir a ver
"Even immortal if you want to go see."
a dalas o
to dalas or
por el otro lado
on the other hand
es un hay un goce en ese
There is a pleasure in that.
sufrimiento en ser testigo
suffering in being a witness
de ese sufrimiento no y obviamente
from that suffering no and obviously
todo lo que pueda haber
everything that could be there
y porque pongo esto también justo por lo
and because I put this here precisely for the
que decías es que no todas las
What you were saying is that not all the...
almas van a ser vengativas
souls will be vengeful
no todas las almas son malas
not all souls are bad
no todas las almas
not all souls
y tu dices bueno pues es que son niños
And you say, well, they are just children.
que te podría ameritar que
what could merit you that
el alma de un niño quiera ser vengativa
the soul of a child wants to be vengeful
bueno es que ahí es donde abres también mucho
Well, that's where you also open up a lot.
abres mucho le quito
You open a lot, I take it away.
su juguete le quito le rompio
He took away and broke his toy.
su yoyo y le trono
his yoyo and it popped
su trompo
his spinning top
ya con eso es mas que suficiente
That's more than enough.
el cuerpo gobernante nos lo dijo
the governing body told us
y es que mira sinceramente
And honestly, look...
sinceramente
sincerely
es mas fácil
it's easier
pelear
to fight
o atrapar
or catch
o
o
destruir si lo quieres ver así
destroy if you want to see it that way
a un alma de un adulto
to the soul of an adult
que a la de un niño
like that of a child
incluso
even
hasta en la película la de
Even in the movie, the one with
the others quien se manifestaba
the others who were manifesting
el niño o los adultos
the child or the adults
pues los adultos
well, the adults
y quien iba de chismoso
and who was being a gossip?
ay es que los disparo
Oh, it’s just that I shot them.
quien fue el chismoso
who was the gossiper
si si si
yes yes yes
si
yes
entonces este
so this
no mas para que quede
no more so that it remains
si si si
yes yes yes
no pues es que mira
Well, it's just that look...
vamos a suponer
let's suppose
el demonio
the demon
el demonio este
this demon
en muchas de las películas a quien posee
In many of the movies, who possesses.
a los niños porque
to the children because
porque son mas hijos de la chingada
because they are more sons of bitches
hay mayor
There is greater.
capacidad
capacity
de dominio de aterrorizar
of the domain of terrorizing
al entorno
to the environment
no lo digo
I'm not saying it.
por experiencia propia
from personal experience
pues que
well, what
jajaja
hahaha
pues
well
un día de estos va a salir este
One of these days this is going to come out.
este salvador y en su piel va a
this savior and in his skin is going to
salir cuando
leave when
voy a estar con el
I am going to be with him.
con la apertura
with the opening
de mano no
not by hand
la de la
the one from the
o mi puntito pero va a ser la mano toda
Oh my little point, but it's going to be the whole hand.
de negro
in black
y no va a estar hola hola
and it's not going to be hello hello
hola
hello
que son tres de 3
What are three of three?
cortos, tres largos
shorts, three longs
¿por qué parpadeas así de extraños?
Why are you blinking so strangely?
esa es la cosa, ni modo, eso pasa
that's the thing, oh well, that happens
pero te dije que
but I told you that
la demandaras por sobre explotación
you will sue her for overexploitation
o por reducción
or by reduction
a la servidumbre
to the servitude
pero tú dices que no
but you say no
que no hay elementos suficientes
that there are not enough elements
y menos con este gobierno
and less with this government
que tiene
What does it have?
que ve la luz del mundo de su lado
that sees the light of the world from its side
pues eso es lo normal
well, that's what is normal
y es más
and what's more
¿por qué no me estás atendiendo a mí también?
Why aren't you attending to me as well?
perdón señor Batres, perdón
Sorry, Mr. Batres, sorry.
es que le estaba llevando sus alpargatas
I was bringing him/her his/her espadrilles.
a Sergio
to Sergio
eso sí
that for sure
y sus taquitos de trompo
and their trompo tacos
sí, sí
yes, yes
pero mira
but look
es que en la película
It's just that in the movie
manejan
they drive/manage
uno
one
uno de los poderes más fuertes
one of the strongest powers
de los espíritus
of the spirits
que es precisamente
what is precisely
la comunicación a través de sueños
communication through dreams
o sea, son espíritus poderosos
I mean, they are powerful spirits.
porque un espíritu
because a spirit
normal, así, tranqui
normal, like this, easy-going
así como
just like
la de The Others
The one from The Others
y cosas así
and things like that
esos espíritus, por ejemplo, no hacen manipulación
Those spirits, for example, do not manipulate.
a través de los sueños
through dreams
significa que no pueden hacer
it means that they cannot do it
esa conexión
that connection
mental
mental
y esa manipulación
and that manipulation
en el caso de la película
in the case of the movie
este
this
pues mira, todos los niños
Well, look, all the children
me dan terror, todos
They terrify me, everyone.
pero
but
no, y sobre todo
no, and above all
o sea, a ver
I mean, let's see.
Salvador, vamos a
Salvador, let's go to.
a tu familia, vamos a ser honestos
to your family, let's be honest
tú estás tranquilito
you are calm
viendo cómo se raptan a tu hermano
watching your brother being kidnapped
en un carro
in a car
en un bosque
in a forest
y de repente te rodean cinco niños
and suddenly you are surrounded by five children
no te va a dar miedo
it's not going to scare you
a mí me da terror
It terrifies me.
no, te queda
no, it suits you
¿qué hacen ahí?
What are they doing there?
órale, pónganse a ver como yo
Come on, start watching like me.
volten para enfrente
turn to the front
no, y que te empiezan a ir cercando
no, and they start to surround you
no, pues sí, claro
Well, yes, of course.
sí, claro
Yes, of course.
pero todo depende
but it all depends
de tu nivel de angustia
of your level of distress
estás en la angustia de que se lo están llevando
You are in the anguish of them taking him away.
ya lo de los niños ya es lo de menos
As for the kids, that's the least of it.
oye, mi
hey, my
mi cuñado
my brother-in-law
cuando está comiendo en un restaurante
when you are eating in a restaurant
nada más ve que se le acerca un niño
Nothing more, just see that a boy is approaching him.
y se pone todo tembloroso
and everything becomes shaky
porque no sabe qué le va a arrojar
because he doesn't know what it will throw at him
no sabe qué le va a embarrar
he doesn't know what is going to mess him up
no sabe absolutamente nada
knows absolutely nothing
le va a brincar a la yugular
he is going to jump at his throat
va a gritar, sí, claro
he is going to scream, yes, of course
sí, claro
yes, of course
los que crean que un niño
those who believe that a child
no es capaz
he is not capable
de acercarse a ti
to get closer to you
nada más para gritar
nothing more to scream
no saben
they don't know
no han vivido con niños
they have not lived with children
no han tenido la cercanía
they have not had the closeness
salgan más, salgan para que vean
Go out more, go out so you can see.
que sucede
What is happening?
eso sucede
that happens
sí
yes
muy a menudo
very often
o por ejemplo
or for example
si estás en un lugar como este
if you are in a place like this
de las pizzerías estas donde están
From the pizzerias, where are they?
los animatronics pero sin animatronics
the animatronics but without animatronics
es más
what's more
incluso en Burger
even in Burger
King en cualquier lugar
King anywhere
y se te acerca un niño
and a child approaches you
tú no sabes si trae
you don't know if it brings
mermelada en la mano
jam in hand
es un agente biológico
It is a biological agent.
no sabes nada acerca de él
you know nothing about him
ahora te lo encuentras en un bosque
now you find it in a forest
y te están rodeando
and they are surrounding you
ahora también
now also
hay que aceptar
we must accept
el protagonista tampoco fue muy cariñoso
the protagonist wasn't very affectionate either
al preguntarle qué pedo
when asking him what’s up
que si habían visto lo del hermano
if they had seen about the brother
o sea también
that is also
el hermano
the brother
le llamaba psicología infantil
he called it child psychology
él llegó
he arrived
dijo va a estar aquí yo también me pongo el pedo
He said he's going to be here, I'm also getting drunk.
me pongo el pedo
I get drunk.
sé cómo se comportan me va a portar igual que ustedes
I know how they behave; I'm going to act just like you.
ya está peor
it's already worse
por eso le funcionó
that's why it worked for him/her
por eso estaba tranquilo
that's why I was calm
supo reaccionar
knew how to react
sí, sí, o sea
yes, yes, I mean
sí se puso a nivel
Yes, he/she got to the level.
su niño herido reaccionó
your injured child reacted
en el nivel
at the level
y por eso no entró en pánico
and that's why he didn't panic
pero
but
al menos de arranque
at least to start with
pues es que
well, you see
mira no es por nada
Look, it's not for nothing.
pero yo en dos o tres ocasiones
but I on two or three occasions
sí pensé que el güey se iba
Yes, I thought the guy was leaving.
a descontrolar totalmente
to totally lose control
y los iba a empezar a golpear a los niños
and he was going to start hitting the children
saben que yo soy
they know that I am
yo soy el demorado
I am the delayed one.
sí, sí, tú así de qué pedo
Yes, yes, what's up with you?
con este güey
with this dude
o sea estarían tan locos
I mean, they would be so crazy.
y sí yo sé
and yes, I know
ahora
now
obviamente
obviously
la
the
el mensaje
the message
chingado de la
fucked of the
de la historia
of the history
o sea el mensaje del positivismo
in other words, the message of positivism
tóxico y todo eso
toxic and all that
es precisamente
it is precisely
de que por estar
of being
viviendo en el pasado
living in the past
no estás viendo el presente
you are not seeing the present
ese es el
that is the
punto mensaje que nunca lo hemos
point message that we have never
visto en una película que tú lo has visto
seen in a movie that you have seen it
alguna vez en alguna película
sometime in some movie
no, no es algo completamente
No, it is not something completely.
innovador
innovative
bueno pero no tienes cómo manejar
Well, but you don't know how to drive.
todo el pinche trauma
all the damn trauma
los traumas
the traumas
toda la serie de traumas
the whole series of traumas
ahora
now
lo que pasa con la señora esta
what happens with this lady
que
that
la tía
the aunt
es la tía
it's the aunt
este
this
que va a cuidar a la niña
who is going to take care of the girl
este
this
y le dan una putiza
and they give him a beating
a los animators
to the animators
pero no la matan
but they don't kill her
por eso no hay un funeral
That's why there is no funeral.
por eso no va
that's why it's not going
en las dos
in both
vas a ver que va a volver
You will see that he/she is going to come back.
la tía
the aunt
este
this
por eso no se ve un funeral
That's why a funeral is not seen.
no se ve nada de que
it doesn't show anything about
ah pues bueno
oh well
este
this
ahora tú puedes decir
now you can say
bueno es que no había tiempo
Well, the thing is that there wasn't time.
para el funeral
for the funeral
no, si había tiempo
No, there was time.
de hecho hubo varias escenas
In fact, there were several scenes.
que tú dices
What are you saying?
wey pudiste haber cortado esa escena
Dude, you could have cut that scene.
y poner el funeral
and hold the funeral
y hubiera sido más chido
and it would have been cooler
pero
but
pero nos dejaron con ganas
but they left us wanting more
nos dejaron con ganas
They left us wanting more.
no, lo que pasa es de que
no, what happens is that
sabes por qué no la matan
Do you know why they don't kill her?
o por qué yo
or why me
supongo que no la matan
I suppose they don't kill her.
precisamente por el lore
precisely because of the lore
de la
of the
de los libros
of the books
y los minijuegos
and the minigames
y todo eso
and all that
de que ellos en realidad
that they really
no matan fuera del local
they don't kill outside the premises
podría entrar ahí
Could I go in there?
ellos no tienen ese
they don't have that
porque mira
because look
incluso
even
si efectivamente
yes indeed
dentro de uno de los libros
inside one of the books
te ponen esta teoría
they present you with this theory
de que
of what
o te ponen
or they put you
no es una teoría
it's not a theory
te ponen esta idea
they put this idea in your head
de que
of what
estos
these
estos animatrónicos
these animatronics
este
this
tratan de matar
they try to kill
a todos los guardias de seguridad
to all security guards
precisamente porque
precisely because
ellos
they
ellos asocian
they associate
la ropa de vigilante
the guardian's clothing
como con la persona que los mató
like with the person who killed them
mhm
mhm
es una asociación
it is an association
instintiva de que
instinctive that
traes eso
You bring that.
me vas a hacer daño
You are going to hurt me.
y ese es otro de los puntos
and that is another of the points
que también
that too
dentro de lo esotérico
within the esoteric
dentro del lore
within the lore
dentro de
inside of
la propia realidad
the very reality
o incluso dentro del propio terror
or even within the terror itself
porque Stephen King
because Stephen King
es uno de los que explota
he is one of those who explodes
también esta parte
this part too
cambia mucho el pensamiento infantil
children's thinking changes a lot
cuando tu depredador
when your predator
tu amenaza
your threat
viene con el pensamiento infantil
it comes with childlike thinking
rompe muchos de los esquemas
breaks many of the patterns
que uno tiene armados
that one has assembled
como adulto
as an adult
incluso como adolescente
even as a teenager
tienes una perspectiva distinta
you have a different perspective
y a veces es mucho más
and sometimes it's much more
es sumamente más
it is exceedingly more
sencillo
simple
el
the
capaz la causa
maybe the cause
un simple berrinche
a simple tantrum
¿no?
No?
un simple
a simple one
era mi yo
it was my self
lo rompiste
You broke it.
se acabó
it's over
no hay más motivo
there is no other reason
no hay mayor profundidad
there is no greater depth
de por medio
in between
y obviamente
and obviously
esta contraparte
this counterpart
de tratar de encontrar
of trying to find
el trasfondo
the background
¿no?
No?
y también vas a tener
and you are also going to have
este otro lado
this other side
¿no?
No?
la capacidad de
the ability to
manipular
manipulate
la capacidad de control
the ability to control
en una historia
in a story
donde justamente
where exactly
estás manipulando
you are manipulating
y que vuelvo
and I come back
estamos dentro
we're inside
de la realidad
of reality
y también
and also
la posibilidad
the possibility
por más fuertes
for the stronger ones
que sean
let them be
por más capacidades
for more capabilities
que tengan
that they have
el nivel de conciencia
the level of consciousness
de que lo tienen
that they have it
no los hace ajenos
it doesn't make them strangers
a que pueda parecer
as it may seem
una figura de control
a control figure
y que no puedan revelarse
and that they cannot be revealed
ante esa figura de control
in the face of that figure of control
¿no?
No?
por más
for more
incluso siendo ellos
even being them
más poderosos
more powerful
que la figura de control
that the control figure
¿no?
Isn't it?
siempre y cuando
as long as
se les maneje bien
you are well handled
la amenaza
the threat
entonces
then
es parte interesante
it's an interesting part
insisto
I insist
si incluso
if even
lo colocamos
we put it
dentro del factor
within the factor
esotérico
esoteric
paranormal
paranormal
control de masas
crowd control
¿no?
No?
con estos distintos
with these different
experimentos
experiments
que lamentablemente
that unfortunately
han existido
they have existed
a lo largo de la historia
throughout history
historia moderna
modern history
en la manipulación
in the manipulation
de ciertos grupos
of certain groups
de ciertas edades
of certain ages
hoy lo tenemos
today we have it
con grupos criminales
with criminal groups
lo se vivió
it was experienced
en el Salvador
in El Salvador
hace algunas décadas
a few decades ago
atrás
back
se vivió en el Brasil
it was experienced in Brazil
se está viviendo
it is being lived
en Medio Oriente
in the Middle East
en estos instantes
at this moment
y es justamente
and it is precisely
está
is
este juego
this game
que se les está dando
that is being given to them
¿no?
"Isn't it?"
y esta manipulación
and this manipulation
que se les está dando
that is being given to them
y regresando
and returning
un poquito
a little bit
capaz hacia
capable towards
hacia lo esotérico
towards the esoteric
el clásico
the classic
la clásica pregunta
the classic question
¿no?
Not?
oye es que
Hey, it's just that
porque siempre que
because whenever
dicen
they say
es que hay un niño
It's that there is a boy.
este
this
embrujando
bewitching
poseyendo
possessing
este
this
el lugar
the place
¿no?
Isn't it?
y pues la mayoría
and well, the majority
dice
says
es un demonio
it's a demon
¿no?
No?
quitando el factor
removing the factor
el factor este
the eastern factor
espiritual
spiritual
positivo
positive
decir
to say
no
no
es que todos los niños
it's just that all the kids
ya están
they are already here
ya tienen un lugar
They already have a place.
garantizado
guaranteed
del otro lado
on the other side
sea cual sea
whatever it is
entonces
then
bueno
good
si por el lado
if on the side
de manipulación
of manipulation
¿no?
“Isn't it?”
donde tú puedes ceder
where you can give in
y decir
and say
ay es un niño
Oh, he's a boy.
¿no?
No?
entonces vamos a comportarnos
Then let's behave ourselves.
tranquilos
calm down
el fantasma es de un niño
the ghost is of a boy
vamos a comportarnos
Let's behave.
entonces ya caíste
so you already fell
en la trampa
in the trap
¿no?
No?
y el cuerpo gobernante
and the governing body
nos lo había advertido
he had warned us about it
desde el inicio
since the beginning
y no hicimos caso
and we didn't pay attention
pero
but
también está el factor
there is also the factor
de
of
y en ciertas historias
and in certain stories
y en ciertos
and in certain
si estamos hablando
yes, we are talking
de fantasmas
of ghosts
estamos en esta suspensión
we are in this suspension
de la incredulidad
of disbelief
pero ¿cuántos
but how many
fantasmas de niños
ghosts of children
no tenemos
we don't have
en ciertos cementerios
in certain cemeteries
¿no?
No?
que son famosos
they are famous
allá en Jalisco
over there in Jalisco
hay uno muy famoso
There is one that is very famous.
¿no?
Isn't it?
que incluso tiene
that even has
a su noviecita
to his little girlfriend
también por ahí cerca
also nearby
sino en el
but in the
en el cementerio
in the cemetery
de Belén
from Bethlehem
creo que es
I think it is.
¿no?
Not?
ya me corregirán
They will correct me later.
ustedes
you all
y normalmente
and normally
en cada
in each
cementerio
cemetery
vas a tener
you are going to have
la tumba del niño
the child's grave
o la niña fantasma
or the ghost girl
¿no?
No?
que se va manifestando
that is becoming evident
y que le llevan
and what do they take him/her
sus juguetes
his toys
le llevan sus cosas
They take his/her things away.
y ahí está
and there it is
¿no?
Isn't it?
entonces
then
y que de repente
and that suddenly
hay algunos
there are some
que si son
that they are
muy atroces
very atrocious
¿no?
No?
o hay algunos
or there are some
o hay algunas historias
or there are some stories
donde te dicen
where they tell you
oye es que el espíritu
Hey, it's just that the spirit...
de un niño
of a child
se está manifestando
it is manifesting
y a mí me dijeron
and they told me
¿qué demonio?
What the hell?
¿no?
Don't you think?
pero si, si es un niño
but yes, he is a boy
¿no?
Isn't it?
porque finalmente
because finally
si reacciona
if it reacts
si hay momentos
if there are moments
donde yo no puedo
where I cannot
dedicar la atención
dedicate attention
viene el berrinche
the tantrum is coming
y se viene
and it's coming
la manifestación
the demonstration
poltergeist
poltergeist
¿no?
Not?
o de repente
or suddenly
este
this
pues si es la jugarreta
Well, it is the trick.
de te están escondiendo
they are hiding you
las cosas
the things
y aparecen
and they appear
bueno
good
ahí está
there it is
estamos en esa teoría
we are in that theory
no sabemos
we don't know
qué sucede
What is happening?
tenemos varias
we have several
varias líneas
several lines
varias explicaciones
several explanations
pero si el hecho
but if the fact
de tener esta
of having this
psique de un infante
psyche of an infant
si puede romper
if it can break
un poquito
a little bit
en la historia
in history
en el lore
in the lore
pero insisto
but I insist
hay muchos elementos
there are many elements
que vienen
that are coming
de la realidad
of reality
que se están colocando
that are being placed
ahí
there
o mucho
or much
o están
or they are
o el fandom
or the fandom
en este caso
in this case
de la franquicia
of the franchise
del videojuego
from the video game
y sus otras versiones
and its other versions
justamente
justly
lo que dicen
what they say
es un
it is a
es que se explica
It is explained.
con el mundo real
with the real world
¿no?
Isn't it?
más allá
beyond
de la propia ficción
of the fiction itself
si hay
yes, there is
hay una inspiración
there is an inspiration
con hechos reales
with real facts
con los elementos
with the elements
que están ahí afuera
that are out there
no
no
si está bien estudiada
if it is well studied
la parte espírita
the spiritual part
si la quieres ver
if you want to see her
está bien estudiada
It is well studied.
o al menos
or at least
la persona que hizo esto
the person who did this
tiene bien entendido
has well understood
lo que es
what it is
el folclore
the folklore
de este tipo
of this type
de situaciones
of situations
ahora
now
estuve estudiando
I was studying.
un poquito más
a little bit more
porque
because
cada vez
every time
le iba metiendo
I was putting it in.
un poco más
a little more
de
of
por ejemplo
for example
esto de
this of
que tiene que
what has to
que ser muerto
what a dead being
de
of
este
this
lenta
slow
dolorosa
painful
con terror
with terror
y todo eso
and all that
pues
well
te suena mucho
It sounds familiar to you.
al caso
to the case
de las niñas
of the girls
del cásar
of the emperor
¿no?
No?
y a este tipo
and to this guy
de rituales
of rituals
donde
where
donde sabemos
where we know
que hay algunos
that there are some
que
that
que entidades
what entities
que eso es lo que piden
that is what they are asking for
para darte algo
to give you something
o
o
que las mismas personas
that the same people
que hacen estos rituales
What do these rituals do?
dicen porque
they say because
así es como
that's how
libera más energía
release more energy
para mí
for me
si exacto
yes exactly
exacto
exactly
es a través
it's through
de lo que me estoy alimentando
of what I am feeding on
si
yes
y
and
esta parte
this part
en la cual
in which
él va
he goes
sustrayendo
subtracting
este
this
porque
because
deja
leave
el
the
,
,
el socio
the partner
que mata
that kills
a los niños
to the children
para meterlos ahí
to put them in there
que obviamente
that obviously
primero mató a algunos
first he killed some
y no los pudo meter
and he couldn't put them in
porque no entendía
because I didn't understand
muy bien el mecanismo
the mechanism very well
después fue cuando
then it was when
se dio cuenta
he realized
de que era
What era was it?
a través del dolor
through the pain
del sufrimiento
of suffering
y todo esto
and all of this
para poder
in order to
hacer que saliera
make him/her go out
esta parte
this part
bueno
good
eso lo vemos
We’ll see about that.
en doctor sueño
in Doctor Sleep
sí
yes
,
,
sí,
yes,
y que
and what
los animatronics
the animatronics
en este caso
in this case
serían las botellas
it would be the bottles
en donde
where
avientan
they throw
eso
that
en doctor sueño
in Doctor Sleep
te acuerdas
do you remember
si
yes
la
the
si el recipiente
if the container
la chistera
the top hat
sí,
yes,
lo que
what
cree
believe
sí,
yes,
sí
yes
entonces si está bien
So if it's okay.
trabajado
worked
este
this
si está bien
yes it's fine
este
this
manejadas las diferentes
managed the different
tipos de
types of
de
of
almas si lo quieres ver
souls if you want to see it
porque si vas viendo a través
because if you start seeing through
de las historias y todo eso
of the stories and all that
este
this
estas diferencias
these differences
de las almas
of the souls
de los niños que están ahí
of the children who are there
si
yes
y por ejemplo
and for example
la personalidad obviamente
the personality obviously
estás hablando de
you are talking about
personajes de niños distintos
characters of different children
pero la personalidad de cada uno de estos personajes
but the personality of each of these characters
también cuáles son los intereses
also what are the interests
y que era lo que les interesaba
and what was it that interested them
que era lo que les gustaba
what it was that they liked
y donde vas a tener algunos que dicen
And where are you going to have some that say
a mi me gusta
I like it.
bueno lo que ves dentro del juego
Well, what you see inside the game.
es justamente
it is precisely
busca más el cazar que el realmente depredar
seeks more to hunt than to actually prey
entonces simplemente el estar ahí
so simply being there
cazando persiguiendo
hunting chasing
pero no quiere
but he/she doesn't want to
terminar contigo mientras que hay otros que
end it with you while there are others who
yo voy a dar el
I am going to give him/her.
hachazo final
final blow
si
yes
este
this
está muy muy muy bien
it's very very very good
manejado yo siento
I feel handled.
que está muy bien manejado
that is very well managed
y
and
también creo
I also believe.
que
that
también creo que
I also think that
le ayudan mucho
they help them a lot
como tú dices
as you say
de
of
los fans
the fans
las personas que
the people who
incluso
even
por ejemplo lo de los criminólogos
for example, that of criminologists
o
o
las personas que están en esoterismo
the people who are in esotericism
y todo eso
and all that
le van dando las ideas necesarias
They provide him with the necessary ideas.
para ir entramando mejor
to intertwine better
es un
it is a
oye esto se parece a
hey this looks like
mira fíjate
look, pay attention
platícame más al respecto
Tell me more about it.
esto me recuerda a x o y
this reminds me of x or y
caso
case
no
no
.
.
no
no
si fíjate que
yes, look that
mira
look
lo podríamos ver
we could see it
como
how
lo podríamos ver
we could see it
como lo hacen
how do they do it
los grandes
the big ones
youtubers
youtubers
¿no?
No?
los grandes
the great ones
youtubers
youtubers
este por ejemplo
this for example
de salseo
of gossip
o de
or of
o de cierta
or of a certain
de ciertos
of certain
temas
themes
le piden
they ask you
a sus
to your
seguidores
followers
a sus
to their
Que ellos busquen el material y se lo entreguen a él
Let them find the material and deliver it to him.
No sé si lo has visto
I don't know if you have seen it.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Incluso los programas en vivo dicen
Even live programs say
Ay, si alguien puede por favor buscarme en qué sección
Oh, if someone can please find me in which section.
Dijo no sé quién qué cosa
He said, I don't know who said what.
Se está haciendo un buen equilibrio
A good balance is being achieved.
Bueno, en este caso el creador de todo esto
Well, in this case, the creator of all this.
Obviamente
Obviously
Eso muestra también
That also shows
Un grado de humildad por parte de esta persona
A degree of humility on the part of this person.
Es decir, oye
That is to say, hey.
No solamente no te voy a reportar que me estás robando mis ideas
Not only am I not going to report you for stealing my ideas.
Y quiero que me des todo el dinero que has ganado a través de esos juegos
And I want you to give me all the money you have made from those games.
Que yo no te permití hacer
That I didn't allow you to do.
Sino que dice
But it says
Pero
But
Sino que dice
But it says
¿Sabes qué?
You know what?
Me agrada tu idea
I like your idea.
Es tuya
It is yours.
A través de lo que
Through what
Pero lo que tú pusiste el plus
But what you added was the extra.
Me agradó y
I liked it and
Lo utilizaré en mi siguiente
I will use it in my next one.
Sí, claro
Yes, of course.
En mi siguiente trama
In my next plot
Pero no me vas a decir que no hay personas que sí demandan a sus fans
But you’re not going to tell me that there aren't people who do sue their fans.
Ah, claro
Ah, of course.
Claro
Of course.
Tantos rollos
So many rolls
Regales que hay de por medio
Gifts that are at stake.
Por algunos que dicen
For some who say
Ah, voy a comentar
Ah, I'm going to comment.
O me gustaría que el final fuera tal
Or I would like the ending to be like that.
Y me atreví a hacer esta pequeña historia
And I dared to write this little story.
No publicada
Not published
No está ganando nada
He is not winning anything.
Y pum, que lo demandan
And bam, they sue him.
Desaparece
Disappear
La quema eso, ¿no?
The burning, right?
Y bueno
And well
Ya nos perdimos de la versión trans de Harry Potter
We already missed the trans version of Harry Potter.
De veras
Really
Todo JK
All good.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Es una de las que no puedes hablar de Harry Potter
It's one of those you can't talk about Harry Potter.
Y modificar nada
And modify nothing.
Ella podrá modificar todo
She will be able to modify everything.
Pero uno en fan de
But one is a fan of
O hacerle el señalamiento
Or make the pointing out.
Porque viene demanda de por medio
Because a lawsuit is involved.
Y que más son
And what else are there?
Es peor que la Santa Inquisición
It's worse than the Spanish Inquisition.
Esa mujer
That woman
Pero bueno
But well
Ahí está
There it is.
Yo creo que es la mujer más funada del universo también
I believe she is the most canceled woman in the universe too.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Y es un modus vivendi
And it is a way of life.
Ya no sabe qué hacer con su vida
He no longer knows what to do with his life.
Con el dinero
With the money
De hecho, de hecho yo creo que
In fact, in fact I believe that
Así cuando se, se, se
So when it, it, it
Se despierta
He wakes up.
Harta, fastidiada
Fed up, irritated.
Dice
He/She says.
¿A quién me chingo?
Who do I screw over?
A ver, voy a hacer un puto comentario
Let's see, I'm going to make a damn comment.
Para que todos se enchilen
So that everyone gets spicy.
Sí
Yes
Déjamelo, pienso bien
Leave it to me, I'll think it through.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
¿No?
No?
Completamente
Completely
Pero bueno
But well
Ahí, ahí, ahí está el
There, there, there it is.
Está el factor
The factor is there.
¿Les gusta el terror?
Do you like horror?
Es una buena recomendación
It is a good recommendation.
¿Les gustan los videojuegos de terror?
Do you like horror video games?
Es una buena recomendación
It's a good recommendation.
No hay, no hay que
There isn't, there isn't that.
Normalmente y sobre todo las primeras versiones
Normally and especially the first versions.
No requieren tampoco muchos recursos
They don't require many resources either.
¿No?
No?
Porque también es
Because it is also
Esa hoy en día llega a ser impedimento
That nowadays becomes an obstacle.
Para algunas cuestiones
For some issues.
¿No?
No?
De que si la computadora no tiene el procesador
That if the computer does not have the processor.
Tal, no tiene esto
Such, does not have this.
Las primeras versiones son
The first versions are
Son un poco más amables
They are a little kinder.
Hay versiones en, en
There are versions in, in
En
In
Para dispositivos móviles
For mobile devices
Para celular
For mobile phone
Para, para tablet
For, for tablet
Este, que también tienen un peso más
This, which also has a greater weight.
Más adecuado
More suitable
Son distintas historias
They are different stories.
Dice, dice este
He says, he says this.
Dice este Salvador que
This Savior says that
Este
This
Que si todavía
That if still
Puedes encontrar en algún lugar del universo
You can find it somewhere in the universe.
La, la
The, the
Gratuita, la versión gratuita
Free, the free version.
La, la primera
The, the first
¿En Steam?
On Steam?
Steam es una plataforma para
Steam is a platform for
Descargar videojuegos
Download video games
Funciona como red social y demás
It works as a social network and more.
En Steam normalmente
On Steam normally
Si están pendientes
If they are pending
Pueden descargar muchos juegos
You can download many games.
Gratis
Free
Después de
After
O sea, a veces pasa un año
I mean, sometimes a year goes by.
Y ya después un juego que tenían ahí en la vista
And then a game they had there in view.
Pues lo tienen gratis por 24 horas
Well, they have it for free for 24 hours.
¿No?
No?
Lo bajas a tu catálogo
You add it to your catalog.
Ya lo tienes ahí
You already have it there.
Este, lo puedes descargar ya directo a la
You can download it directly to the
A la máquina
To the machine
O adquirirlo
Or acquire it.
Y en caso de que no lo descargaste en la máquina
And in case you didn't download it on the machine.
Tiempo después ya lo puedes descargar
Some time later you can download it.
Que no tuviste espacio y demás
That you didn't have space and so on.
¿No?
No?
Entonces por Steam vale la pena de repente estar cazando ahí
So through Steam it might be worth suddenly hunting there.
Si hay algún juego que te gusta
If there is any game that you like.
Lo pones
You put it.
Promociones tienen a cada rato
Promotions happen all the time.
¿Quién vota?
Who votes?
Porque Salvador haga
Because Salvador does.
O, o, este
Oh, oh, this
Juegue el jueguito este del Freddy
Play this little game of Freddy.
Y, y, y, y que lo ponga solo para miembros
And, and, and, and make it for members only.
Para que vean las reacciones
So you can see the reactions.
Uno, uno
One, one
Está bien
It's okay.
Vamos a buscarlo entonces
Let's go look for it then.
Pues sí, mira
Well, yes, look.
Vamos a buscarlo
Let's go find it.
Te están pagando para que, para que te veas bonito ahí
They are paying you to look nice there.
Para todo el mundo, no
For everyone, no.
Te están pagando para que te veas bonito para ellos
They are paying you to look pretty for them.
Nada más para ellos
Nothing else for them.
Está bien, está bien
It's okay, it's okay.
Tienen toda la razón
They are absolutely right.
Los miembros de la jofamilia tienen toda la razón
The members of the jofamily are completely right.
Voy a buscar este, alguna de las versiones
I'm going to look for this, one of the versions.
Lo ponemos ahí
We put it there.
Lo grabamos
We recorded it.
Y tú grabas cuando estás jugando
And you record when you're playing.
Sí, claro, sí, claro
Yes, of course, yes, of course.
Dice jugando con tu hijo
It says playing with your child.
Dice jugando con los miembros
Says playing with the members
Ese es para el otro
That one is for the other.
Ese es para el canal naranja
That is for the orange channel.
O ya azul, depende de la versión
Or already blue, it depends on the version.
Vamos a ponerle otro nombre
Let's give it another name.
Vigilantes, pero gracias por la sugerencia
Watchful, but thank you for the suggestion.
Siempre, siempre nos
Always, always us
Queremos oír las propuestas de la comunidad
We want to hear the proposals from the community.
Dice, dice, dice
He says, he says, he says.
Si se puede llamar a la sección
Yes, you can call the section.
Lo podemos mejorar
We can improve it.
Insisto, para algún otro foro
I insist, for some other forum.
Otro canal podría
Another channel could.
Podría quedar bien
It could look good.
Este
This
Porque luego se ponen muy mal pensados
Because then they start thinking very poorly.
Y le puedes poner una tesis doctoral
And you can give it a doctoral thesis.
Formas de jugar con los miembros
Ways to play with the members
Pero bueno
But well
Ahí está
There it is.
Miembros juguetones
Playful members
Touch and play
Tocar y jugar
Sí
Yes
Es porque va a ser desde el celular
It's because it's going to be from the cell phone.
Desde ahí va a ser
From there it will be.
Esto sí es touch, todo el asunto
This is indeed touchy, the whole issue.
Pero bueno
But well
Pues tú sobre la mesa
Well, you on the table.
Ahora dentro del
Now inside the
Ajá, ¿sabes cómo se puede llamar la sección?
Aha, do you know what the section could be called?
Aquí está lo que
Here is what
Deloc se robó
Deloc was stolen.
Este
This
, este, este
this, this
Presentando el juego prohibido de Willyrex
Presenting Willyrex's forbidden game.
Sí
Yes
Así
Like this
Ándale
Come on.
El juego de Willyrex, ¿no?
Willyrex's game, right?
Ahí está
There it is.
Nada más para miembros
Nothing else for members.
A ver cuántos pambisitos nos caen
Let's see how many little pambisitos we get.
Nos caen
They fall on us.
Sí, sí, ponla así
Yes, yes, put it like that.
Ponla así
Put it like this.
Bien, bien, bien, bien
Well, well, well, well.
El juego que no quiere que veas
The game they don't want you to see.
Willyrex
Willyrex
Ajá
Aha
Este
This
Ah, pero
Ah, but
Uno es bueno escuchar a la comunidad
It's good to listen to the community.
Gracias Vigilantes nuevamente por la sugerencia de título de la sección
Thank you, Vigilantes, again for the suggested title for the section.
Ah, pero como creador de
Ah, but as a creator of.
Insisto, ya es toda una franquicia lo que se ha hecho con
I insist, it has already become a whole franchise what has been done with
Este, con Cinco Noches en Freddy's
This, with Five Nights at Freddy's.
Pero en muchos videojuegos
But in many video games
Por ejemplo, ahorita hubo un reboot de
For example, right now there was a reboot of
Este, de Silent Hill
This, from Silent Hill
Yo en lo personal
I personally
Descargué el juego, era para verlo
I downloaded the game, it was to see it.
Ya fuera en computadora o en celular
Whether on a computer or on a phone.
Lo hicieron tipo serie de televisión
They did it like a TV series.
Este, o serie de streaming
This, or streaming series.
Con videojuego
With video game
Entonces tú puedes ir jugando
Then you can keep playing.
Pero podías ver el capítulo
But you could watch the episode.
Se liberaba un nivel nuevo
A new level was unlocked.
En algún momento
At some point
Y sí tenía cierto nivel de experiencia
And yes, I had a certain level of experience.
Y obviamente, pues, era un
And obviously, well, it was a
Pay to win
Pay to win
No, pay to play
No, pay to play.
Entonces tú tenías mayor cantidad de decisión
Then you had a greater amount of decision-making.
De cómo iba a ir la trama del videojuego
About how the plot of the video game was going to unfold.
Es la precuela
It is the prequel.
Te explica cómo surge todo el asunto de Silent Hill
It explains how the whole Silent Hill issue arises.
Me perdieron a la mitad del juego
They lost me halfway through the game.
Esta cuestión de tener
This issue of having
Si es una decisión del público
If it is a decision of the public.
La que va a ir manejando la historia
The one who is going to drive the story.
Pero de repente dices
But suddenly you say
Pero ni siquiera es que haya
But it's not even that there is
Hay un trasfondo
There is a background.
O haya fanatismo
Or there is fanaticism.
En donde yo me quedé
Where I left off
Ahí la dejé completamente
I left her there completely.
Ya no me quedé con el juego
I didn't keep the game anymore.
Ya no supe si ya terminaron
I no longer knew if they had already finished.
Si todavía sigue el juego
If the game is still on.
En streaming y demás
In streaming and others
No me convenció
It didn't convince me.
Ha habido otros juegos
There have been other games.
De terror
Of terror
Que toman justamente elementos
That they take just elements.
De realidad
Of reality
O que van tomando elementos
Or they are taking elements.
De lo cotidiano
Of the everyday
Ya sea por estudios científicos
Whether it is for scientific studies
Por estudios esotéricos
For esoteric studies.
Por teorías de la física
For theories of physics
De la física cuántica
Of quantum physics
Y que empiezan a desarrollar
And that they begin to develop.
Historias brutales
Brutal stories
O que modifican historias
Or that modify stories.
Y empiezan a justificar un videojuego
And they start to justify a video game.
Que también era
That it was also
Insisto, así como empezó
I insist, just as it began.
Five Nights at Freddy's
Five Nights at Freddy's
Donde dices
Where do you say?
Bueno, pues nada más le das el click
Well, just go ahead and click it.
Tienes que sobrevivir
You have to survive.
Tienes que ser ahí
You have to be there.
Te va a aparecer el screamer
The screamer is going to appear to you.
Y de repente dicen
And suddenly they say
Oye, pues apareció tal teoría
Hey, such a theory has appeared.
Apareció tal paper
Such a paper appeared.
Salió tal noticia
Such news came out.
Hubo tal suceso
Such an event occurred.
Y empiezan a fundar
And they begin to found
Y ya de ahí se empieza a crear
And from there, it starts to be created.
Una historia muy completa
A very complete story.
Y donde también
And where also
Se está escuchando justamente
It's being heard right now.
Al público
To the public
Que lo va siguiendo
That is following him.
Hay otro
There is another.
Bueno, ya les había platicado yo
Well, I had already told them.
En su momento
At the time
Y hace rato que no
And it's been a while since then.
No lo juego
I don't play it.
El de Phasmophobia
The one from Phasmophobia.
Que también está en Steam
That is also on Steam.
Y creo que ya salió
And I think it has already come out.
Para algunas consolas del videojuego
For some video game consoles
Creo
I believe
Empezó muy sencillito
It started out very simply.
De tienes que hacer
You have to do.
Tu investigación paranormal
Your paranormal research
Que no te mate el monstruo
Don't let the monster kill you.
Corres, pum, se acabó
You run, boom, it's over.
Los instrumentos básicos
The basic instruments
De investigación paranormal
Of paranormal investigation
Bueno, ahorita ya tienen
Well, right now they already have.
Una tienda completa
A complete store
Donde conforme vas avanzando
Where as you progress
En tu nivel de experiencia
At your level of experience.
Puedes ir adquiriendo
You can start acquiring.
Nuevo equipo
New equipment
Entonces tienes desde
So you have since
La radio común y corriente
The ordinary radio
Hasta el spirit box
Even the spirit box.
Más avanzado que existe hoy en día
More advanced than what exists today
Tal cual, bueno
Just like that, good.
Eso tienes la cámara
That's the camera you have.
De cinta para poder ver los orbes
Tape to be able to see the orbs.
Y ya la cámara digital
And now the digital camera.
Ultra H4K
Ultra H4K
Pum, pum, pum
Bang, bang, bang.
Porque dice
Because it says
Es lo que nos piden
It's what they ask of us.
Dicen, es que en tal video apareció
They say that in that video it appeared.
Porque es una comunidad
Because it is a community.
Que está muy activa
That it is very active.
Donde también a través de Discord
Where also through Discord
Les van sugiriendo
They are being suggested.
Les van mostrando
They are showing them.
Mandan videos de
They send videos of
Investigadores paranormales
Paranormal investigators
Y todo el asunto
And the whole thing
Y le dicen, oye
And they say to him, hey.
Podrían ir incluyendo
They could start including.
Este tipo de cuestiones en el juego
This type of issues in the game.
Y lo van colocando
And they are placing it.
Entonces
Then
A diferencia
In contrast
A veces de las películas
Sometimes from the movies
Y eso yo sí quiero resaltarlo
And I do want to highlight that.
En la parte de los videojuegos
In the area of video games
A diferencia de muchas
Unlike many
Películas, creo que el videojuego
Movies, I think the video game.
Sí da como que esta oportunidad
Yes, it seems that this opportunity is worth it.
De explorar y explotar
"To explore and exploit"
Un poquito este tipo de temáticas
A little bit of these kinds of themes.
De forma mucho más profunda
In a much deeper way.
Y también de forma un poquito más fidedigna
And also in a slightly more faithful way.
Y si terminaste de ver la de
And if you finished watching the one from
The Last of Us
The Last of Us
La primera temporada
The first season
Sí
Yes
La teoría que ponía el videojuego
The theory that placed the video game
Era ya una teoría vieja
It was already an old theory.
De donde, güey, los hongos
Where, dude, the mushrooms?
Se iban a matar
They were going to kill each other.
¿No?
No?
Sí
Yes
Y fue un
And it was a
Oye, pues vamos a darnos la oportunidad
Hey, well let's give ourselves a chance.
Y bla, bla
And blah, blah.
Y ahorita, bueno
And right now, well
Estamos viviendo la era de
We are living in the era of
El videojuego va a saltar a la pantalla
The video game is going to jump to the screen.
A diferencia de una primera época
Unlike an earlier period.
Donde era
Where was it?
Ah, salió la película
Ah, the movie is out.
Tenemos que hacer el videojuego
We have to make the video game.
De la película, ¿no?
From the movie, right?
Y ahorita estamos en
And right now we are in
Las tramas se están manejando
The plots are being handled.
De tal manera
In such a way
Y sobre todo
And above all
Que al menos en la mayoría de los casos
That at least in the majority of cases
Sí están los creadores
Yes, the creators are there.
Del videojuego
From the video game
O toda la
Or all the
Un grupo de guionistas
A group of screenwriters
Los que luego están detrás de esto
Those who are then behind this.
Que dicen, no, no, no, a ver
What do they say, no, no, no, let me see.
Vas a hacer la adaptación a cine
Are you going to do the adaptation for film?
Vas a hacer la adaptación a televisión
You are going to make the adaptation for television.
Me parece maravilloso
I think it's wonderful.
Pasa primero por nosotros
Come by for us first.
Nada de que compraste los derechos
Nothing about you buying the rights.
Viene, pasa por nosotros
Come, pass by us.
Y ahora puedes hacer la adaptación
And now you can make the adaptation.
¿No?
No?
Para evitar justamente
To avoid precisely
Y pues luego pasa
And then it happens.
Pasa lo que con Huber de Vendetta, ¿no?
It's like what happened with Huber from Vendetta, right?
Sí
Yes
De que su creador le dijo
That his creator told him
Puedes quitar mi nombre de ahí
You can take my name off of there.
Con tu chingada madre
With your damn mother.
Muy bonita te quedó
It turned out very beautiful.
Pero no es lo que yo hice
But it's not what I did.
No tiene nada que ver
It has nothing to do with it.
Dale, dale
Go ahead, go ahead.
Sí, sigue con lo tuyo, ¿no?
Yes, continue with your thing, right?
Entonces, bueno, pues estamos
So, well, we are.
Estamos en esos momentos
We are in those moments.
Insisto, también para algunas
I insist, also for some.
Otras comunidades
Other communities
Para otras cuestiones
For other matters.
Si les gusta, pues ahí está
If they like it, well there it is.
Ahorita la que está de moda
Right now, the one that is in fashion.
Como foros para poder discutir
As forums to be able to discuss
Incluso tener algún acercamiento
Even having some approach.
Con los creadores
With the creators
Es justamente Discord
It's precisely Discord.
No esta red social
This social network is not.
Pues si tienen interés
Well, if they are interested.
De repente en alguna temática
Suddenly in some theme
En algún...
Somewhere...
Bueno, pues abran su cuenta de Discord
Well, then open your Discord account.
Traten de buscar alguno de estos canales
Try to look for one of these channels.
Oye, es que no encuentro
Hey, I can't find it.
El canal oficial de Discord
The official Discord channel
De X o Y juego
Of X or Y game
Normalmente
Normally
Si es de algún videojuego
If it is from some video game.
Lo vas a encontrar en Steam
You will find it on Steam.
¿No?
No?
Este...
This...
Y si no está en Steam
And if it's not on Steam
Parece que usas Reddit
It seems like you use Reddit.
Entonces te mueves a través de Reddit
So you move through Reddit.
Buscas la temática
You are looking for the theme.
Vas a encontrar
You are going to find.
Alguien te va a decir
Someone is going to tell you.
Quién es el Discord
Who is Discord?
Si no puedes preguntar ahí
If you can't ask there.
Y ahí puedes brincar
And there you can jump.
O te mandan la invitación
Or they send you the invitation.
Tranquilamente
Calmly
Y ya puedes
And you can already.
Si no es que te amenazan de muerte
Unless they threaten you with death.
No se metan en ninguna
Don't get involved in any.
Que tenga que ver con pambis
That has to do with pambis.
Con abejitas
With little bees
Con dalas
With wings
No el estado
Not the state.
Este...
This...
Con reviews
With reviews
No, por ahí no entro
No, I won't go in that way.
Por ahí no va
That's not the way.
Vas a ver la cosa
You're going to see the thing.
Entonces
So
Pero a mí sí me gustó la peli
But I actually liked the movie.
Digo, a Alfredo no le gustó
I mean, Alfredo didn't like it.
A mí sí me gustó
I did like it.
Este...
This...
Me molestaba un poquito
It bothered me a little bit.
La situación con lo de la niña
The situation with the girl.
Porque es como si la niña
Because it's as if the girl
Fuera Phoebe
Out Phoebe.
Pero en pequeña
But in small.
O sea, no saben dónde está parada
I mean, they don't know where she stands.
No sabe absolutamente nada
He knows absolutely nothing.
La tratan de matar
They try to kill her.
Tratan de matar al hermano
They are trying to kill the brother.
Y todavía al final dice
And still in the end it says
Ay, extraño mucho
Oh, I miss you a lot.
A los animatrones
To the animatronics
Que trataron de matarnos
They tried to kill us.
¿Cuándo vamos para que nos traten de matar de nuevo?
When are we going so they can try to kill us again?
Obviamente
Obviously
Y el guardia de seguridad
And the security guard
El hermano le dice
The brother tells him.
Bueno, es que uno nunca sabe
Well, you never know.
O sea, primero se queda pensando
I mean, first he/she stays thinking.
Así como que chica tu madre
Just like that girl, your mother.
Pero luego le dice
But then he/she tells him/her.
Bueno, en realidad uno nunca sabe
Well, actually one never knows.
¿Por qué?
Why?
Porque ahí le está dando pie
Because there it is giving him a chance.
A la segunda parte
To the second part.
La niña debe de ser un personaje principal
The girl must be a main character.
En la segunda parte también
In the second part as well.
Para que Mónica pueda tener todo el odio
So that Mónica can have all the hate.
En su máximo espacio
In its maximum space
Pues es que es parte del lore
Well, it's part of the lore.
O sea, es que si ves el lore
I mean, it's just that if you see the lore
Tú dices, la niña tiene que
You say, the girl has to.
Que seguir ahí
What to stay there
O sea, porque es el vínculo
I mean, because it is the bond.
Entonces, pero uno, ¿qué puede hacer?
So, but what can one do?
No
No
Puedes escribirte
You can write to yourself.
Puedes escribirle a Scott
You can write to Scott.
Y decirle, güey, basta
And tell him, dude, enough.
Basta, basta
Enough, enough.
Cambia esto
Change this.
Pon que la niña se resbaló
Let's say the girl slipped.
Y cambió la historia
And it changed history.
No, no, no, no
No, no, no, no
Me pone nerviosa
It makes me nervous.
Pero, pues, ni modo
But, well, there's nothing we can do.
Es la vida
It is life.
Me pone tan nerviosa
It makes me so nervous.
Como cuando empiezo a ver una película
Like when I start watching a movie.
Y la película empieza en una voz de no
And the movie starts with a voice saying no.
Hace muchos años
Many years ago.
En una
In a
En un gobierno no tan lejano
In a government not so far away.
Ya me empiezo a poner nerviosa
I'm starting to get nervous.
La emperatriz, Claudia
The empress, Claudia.
Ah, volví a ver
Ah, I saw it again.
De hecho, la peli esta
In fact, this movie is
La de
The one of
El secreto de Júpiter
The secret of Jupiter
O no sé qué chida
Oh, I don't know what cool.
Sí, así se llama, ¿verdad?
Yes, that's what it's called, isn't it?
Sí, este, no es
Yes, this, is not.
O sea, secreto Júpiter
I mean, secret Jupiter.
Creo que sí
I think so.
Ya no me acuerdo
I don't remember anymore.
Ascensión
Ascension
Ascensión Júpiter
Ascension Jupiter
Sí, o sea
Yes, I mean.
Ascensión Júpiter
Ascension Jupiter
Es de una vieja
It's from an old woman.
Que se llama Júpiter
It is called Jupiter.
Este
This
Es que es la mezcla
It's just that it's the mixture.
En una crisis de hombres lobos
In a crisis of werewolves
Voladores
Flyers
¿Por qué hiciste eso?
Why did you do that?
La volví a ver porque quería
I saw her again because I wanted to.
Saber si realmente era tan mala
To know if it was really that bad.
Dije, bueno, han pasado años
I said, well, years have passed.
Tal vez ahora que la vea
Maybe now that I see her.
Digan, no, pues
Say, no, well
Ya vi el duende
I already saw the goblin.
Ya vi la saga de duende por YouTube
I already watched the goblin saga on YouTube.
Una película
A movie
Sospechosamente financiada
Suspectly funded
Y con muchas secuelas
And with many sequels.
Y mucha gente que la ve
And many people who see it.
Aparte
Aside
Pues que tenía un millón de vistas, ¿no?
Well, it had a million views, right?
Sí
Yes
Aquí es la parte donde empiezo a llorar
This is the part where I start to cry.
Corte
Cut
Pero sí
But yes
Algo anda mal en ti
Something is wrong with you.
La financiación monetaria
Monetary financing
No creo, sí
I don't think so, yes.
Lo total es que la volví a ver
The total is that I saw her again.
Y no, sí está mala
And no, yes it is bad.
Con todo y todo
All in all
Sigue siendo una película mala
It remains a bad movie.
Sí, porque
Yes, because
Digo, si voy a ver eso
I mean, if I'm going to see that.
Pues mejor
Well, better.
Sinceramente
Sincerely
V 2009
V 2009
Este, pues
Well then
No, se la lleva por
No, he takes her away for
Se la lleva por calle
He takes her down the street.
Mil veces
A thousand times.
Mil, mil veces
A thousand, a thousand times.
Sí, no hay
Yes, there isn't.
Ahí no hay duda
There is no doubt about it.
Entonces, entonces
So, so.
Qué lástima que
What a shame that
¿Por qué la habrán?
Why will they have it?
Porque eso sí me llama la atención
Because that really catches my attention.
¿Por qué cancelaron V 2009?
Why was V 2009 canceled?
Porque no creo que no haya tenido
Because I don't think I haven't had.
Ranking
Ranking
Y aparte se quedó
And besides, he/she stayed.
En lo mero mero
In the thick of it.
De que matan a la
That they kill the
Princesa
Princess
Que se va a convertir en reina
She is going to become queen.
Y generan una
And they generate a
Nueva porque
New because
Pues la otra ya es
Well, the other one is.
Es, este
It is, um
Es amante de los humanos
He is a lover of humans.
¿No?
No?
Ajá
Aha
Ya es que matan
It's just that they kill.
Al hijo de la policía
To the son of the police.
Sí
Yes
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Sí, sí
Yes, yes.
Para poder poner los huevitos
In order to lay the little eggs.
De reptiles
Of reptiles
Entonces
So
O sea
That is to say
Dejó para que
Left for what
Continuar la
Continue the
La serie
The series
Y pues no sé
And well, I don't know.
Por qué la
Why the
La habrán cortado
They must have cut it.
Pero bueno
But well
Pues según esto
Well, according to this
Por bajo rating
Due to low ratings.
La ABC
The ABC
Este
This
Justo publicó
Just published.
Que por
That for
Escaso interés
Scarce interest
Se decidió cancelar
It was decided to cancel.
Después de la segunda temporada
After the second season
Ok, eso no nos sirve
Okay, that doesn’t work for us.
De para nada
You're welcome.
No nos quisieron mostrar
They didn't want to show us.
La realidad
The reality
De lo que va a venir
Of what is coming.
Próximamente, señores
Coming soon, gentlemen.
Lo están justificando
They are justifying it.
Con bajo rating
With low rating
Pero no
But no
En realidad
In reality
Es que no querían mostrarnos
It's just that they didn't want to show us.
La verdad
The truth
Es la misma
It is the same.
Es la misma excusa
It's the same excuse.
Que pusieron
What did they put?
Para la de
For the one that
Like to me
Like to me
¿No?
No?
El bajo rating
The low rating
Ajá
Aha
Es porque no quieren
It's because they don't want to.
Decirnos las cosas
Tell us things.
Señores
Gentlemen
Todos dicen
Everyone says
Que es bajo rating
What is low rating?
Hay algo
There is something.
Fíjate que yo siento
Notice that I feel
Que hay algo rarito
That there's something strange.
En algunas
In some
En algunas cancelaciones
In some cancellations.
Pero
But
A la reina Isabel
To Queen Isabel
No le gustaba eso
He/She didn't like that.
Por ejemplo
For example
La de
The one of
Last of Us
Last of Us
Este
This
Seguimos esperando
We are still waiting.
A ver cuándo
Let's see when.
Se les ocurre
They come up with.
Este
This
Lanzar
Launch
La siguiente temporada
The next season
Este
This
Pero por ejemplo
But for example
Me dijiste que si había visto todo
You told me if I had seen everything.
Si la había acabado de ver
If she had just seen it.
Hasta donde terminaron
Until where they finished.
Terminó la serie
The series is over.
Y sí
And yes
Pero
But
No
No
, pero
but
No me acuerdo muy bien
I don't remember very well.
Si el último capítulo
If the last chapter
Es donde pues
It is where then.
Ella se queda sola
She is left alone.
¿No?
No?
Porque
Because
Este
This
Le disparan al
They shoot at him.
Al otro güey
To the other dude.
Al que
To whom
A su protector
To his protector.
Este
This
Y no
And no
Y no recuerdo
And I don't remember.
Si
Yes
Si él muere
If he dies
Que creo que él muere
I think he is dying.
Y ella
And she
Y ella va a quedar sola
And she is going to be left alone.
Y
And
Vas a tener que sobrevivir sola
You're going to have to survive on your own.
Este
This
O
O
Si nada más
If nothing else
Está herido
He is injured.
No, pues ya
No, well that's it.
Tiene
He/She/It has.
Tiene miedo de qué chingados tratamos
He's scared of what the hell we're dealing with.
Vas a tener que volver a verla
You're going to have to see her again.
Si HBO ya anunció que para
If HBO already announced that for
Para la segunda
For the second one.
Para decir
To say
El segundo trimestre de 2025
The second quarter of 2025
Va a estar liberada ya la segunda temporada
The second season is going to be released soon.
Bueno
Good
Lo que pasa es que ya no hay nada más que decirte
What happens is that there is nothing else to tell you.
Cuenta de que también hay algunas cosas
He says that there are also some things.
Que se pueden tardar mucho tiempo
They can take a long time.
Ahí ya te vale
That's enough for you there.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Hay otras que te vale madre aunque la tienes ahí
There are others that you don't care about even though you have them there.
Que dices, no, o sea
What do you say, no, I mean?
Con lo que vi ya me quedo
With what I saw, I'm staying.
Ya no me interesa más
I am no longer interested.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Que eso es lo que tendría que entender
That is what you should understand.
También Disney
Also Disney
Güey, con la Blancanieves
Dude, with Snow White.
Que hiciste a los setenta
What did you do at seventy?
Me quedo, ya no necesito más
I'm staying, I no longer need anything else.
Estamos satisfechos
We are satisfied.
Con la sirenita esa
With that little mermaid.
De Felirroja nos quedamos
We stayed with Felirroja.
Ya, déjalo así
Okay, leave it like that.
No, no hay necesidad de más
No, there is no need for more.
Somos felices con poco
We are happy with little.
Somos criaturas muy esenciales
We are very essential creatures.
Sí, somos personas
Yes, we are people.
Que no gustan
That do not please.
Que nos buscamos más allá
That we seek each other beyond.
Por algo
For a reason
Ahora
Now
¿Quieres hacer versiones WOC?
Do you want to make WOC versions?
No hagas versiones WOC
Don't make WOC versions.
Inventa, innova
Invent, innovate.
A ver
Let's see.
Como si nunca lo hubieran hecho
As if they had never done it.
Güey, tomo la historia real
Dude, I'm taking the real story.
Y la modifico
And I modify it.
Quiero más o menos la misma historia
I want more or less the same story.
Le pongo otro personaje
I'll add another character.
Otra caracterización
Another characterization
Blah, blah, blah
Blah, blah, blah
Ah, pues eso hizo con Blancanieves
Ah, well that's what she did with Snow White.
Eso hizo con la Cenicienta
That's what he did with Cinderella.
Con la Valla Durmiente
With the Sleeping Fence
Con la sirenita
With the little mermaid
Hazlo de nuevo
Do it again.
Toma la misma historia
Take the same story.
Uno que otro dirá
One or two will say.
Oh, eso me suena muy a Blancanieves
Oh, that sounds very much like Snow White to me.
Oh, eso me suena muy a Cenicienta
Oh, that sounds very much like Cinderella to me.
No vale madre
It doesn't matter.
Pero ahí es otra cosa
But there it's another thing.
Pusiste otros personajes en otro lado
You put other characters in another place.
Sí, o toma historias
Yes, or take stories.
Que no hayan tomado anteriormente
That they have not taken before.
De esas de las que están empolvadas
Of those that are covered in dust.
Y haz la WOC
And do the WOC.
Y no va a haber ningún problema
And there will be no problem.
Sí
Yes
Porque no hay versiones de eso
Because there are no versions of that.
Algunos dirán
Some will say
Ay, ese pinche cuento es un cuento ruso
Oh, that damn story is a Russian tale.
Ah, pinche chismoso
Ah, damn gossiping person.
Te vale madre
You don't care.
Y ya, pasa
And that's it, go ahead.
Sí
Yes
O sea, el problema
I mean, the problem
Por ejemplo, ahorita lo que vimos
For example, right now what we saw.
Que en la película
That in the movie
Esta de Freddy
This is Freddy's.
Este
This
Vemos que
We see that
Meten muchas cosas
They put a lot of things in.
Que no están ni en los videos
They are not even in the videos.
Ni están en las historias
They are not in the stories.
Pero complementan
But they complement.
Sí
Yes
Y hacen que las personas
And they make people
Que no estamos dentro del lore
That we are not part of the lore.
Que no lo conocemos
That we don't know him.
Disfrutemos
Let's enjoy.
Porque tú dices
Because you say
Ah, mira
Ah, look.
Tiene cierto
It has a certain.
Tiene ciertos guiños
It has certain winks.
Como te decía
As I was telling you
Al Doctor Sueño
To Doctor Sleep
Tiene ciertos guiños
It has certain hints.
Hacia
Toward
Este
This
Hacia lo que
Towards what
Son las películas
They are the movies.
De diferentes tipos de alma
Of different types of soul
Como el de The Others
Like The Others
Este, tenemos guiños
Well, we have winks.
O sea, hay
That is to say, there are.
Mucho de donde explorar
A lot to explore.
La propia película te da mucho
The film itself gives you a lot.
Que explorar
What to explore
Sí
Yes
, sí
, yes
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Regresar.
Return.
Ah, porque la bronca de la franquicia
Ah, because of the franchise issue.
Es que luego está tan forzada
It's just that then it feels so forced.
Tan forzada
So forced.
Que empieza a perder sentido
That starts to lose meaning.
En algún punto, ¿no?
At some point, right?
Y por querer complacer a todos
And for wanting to please everyone.
Le partes la madre.
You tear your mother apart.
Ahora
Now
¿Qué es lo interesante de esta película?
What is interesting about this movie?
Muy interesante
Very interesting
Sabemos que aquellas personas
We know that those people
Que estudiaron cine
They studied film.
Este...
This...
Y...
And...
Y hasta ahí, supongo
And up to there, I suppose.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
O intentaron hacer cine
Or they tried to make cinema.
Y tienen su canal de YouTube
And they have their YouTube channel.
¿Verdad?
Right?
Este...
This...
Y nos están
And they are giving us
Tratando de decir por qué las películas
Trying to say why the movies
Que hicieron otros
What did others do?
No sirven
They are useless.
Cuando no conocemos ninguna que hayas hecho tú
When we don't know any that you have done.
Pero no importa
But it doesn't matter.
El caso es de que
The thing is that
Esas personas siempre te dicen
Those people always tell you
No, bueno, es que
No, well, it's just that
Tú te tienes que encariñar
You have to grow fond.
O sea, parte de la
I mean, part of the
Función de la historia es de que tú
The function of the story is that you
Te tienes que encariñar
You have to get attached.
Con el personaje
With the character
O por lo menos que te debe de importar
Or at least that it should matter to you.
Qué es lo que va a pasar con el personaje
What is going to happen to the character?
Tal vez sí en el cine convencional
Maybe yes in conventional cinema.
En Freddy's
At Freddy's
Te valen madres qué vaya a pasar
You don't give a damn about what is going to happen.
Después y te valen madres
Later and you don't care.
Si la niña va
If the girl goes.
La van a seguir
They are going to follow her.
Hasta su casa y la van a matar por fin
To her house, and they are finally going to kill her.
O al muchacho
Or the boy.
No te importa qué es lo que le vaya a pasar
You don't care what is going to happen to him/her.
Es más, no te importa
Moreover, you don't care.
Durante la película qué les vaya a pasar
During the movie what is going to happen to them.
No te sientes
Don't sit down.
Así de que
So, then.
Es que yo me siento
It's just that I feel.
Identificado con el
Identified with him.
Mono tal o me siento
Mono such or I feel
Identificado con la
Identified with the
Guardia o con el
Guard or with him.
Señor malo
Bad man
No, no te identificas con nadie
No, you don't identify with anyone.
Pero disfrutas la matazón
But you enjoy the killing.
Por todos lados y disfrutas
Everywhere and you enjoy.
Este
This
Lo que estás viendo
What you are seeing
Ajá
Aha
Y sí, obviamente
And yes, obviously.
Lo bonito de esta película es que
The beautiful thing about this movie is that
No te genera una ansiedad
Doesn't it make you anxious?
O sea, no te genera una ansiedad
I mean, it doesn't create anxiety for you.
Ay, pobre niña, no, mátela la chingada
Oh, poor girl, no, kill her damn it.
A mí que me importa la pinche guardia
I don't care about the damn guard.
O sea
I mean
Y
And
También la otra, no vayan a Disney
Also the other one, don’t go to Disney.
A ver los animatronics porque si no el trauma
Let's see the animatronics because otherwise the trauma.
Se reviva y bueno, ya de ahí
It comes back to life and well, from there.
Puede explotar para otros lados el asunto
The matter can explode in other directions.
Ya dice Vigilantes
It already says "Vigilantes."
Comencé a ver la de los
I started watching the one about the
Sopranos, a ver si es cierto que es
Sopranos, let's see if it's true that it is.
De las mejores de la historia
One of the best in history.
Es muy buena
It's very good.
Y tiene
And it has
No vi
I didn't see.
Sí vi de todas las temporadas
Yes, I watched all the seasons.
No vi todos los episodios
I didn't watch all the episodes.
De todas las temporadas
Of all the seasons.
Pero al menos
But at least
El inicio y el final sí tiene
The beginning and the end do exist.
Y creo que es uno de los
And I think it's one of the
Cierres más bonitos
Prettier closures.
Dentro de una historia
Within a story
En el sentido de guión
In the sense of a script
Del libreto de una historia que inicia y cierra
From the script of a story that begins and ends.
Creo que es bastante bueno
I think it is quite good.
En la parte simbólica
In the symbolic part
De ese punto, pero sí, sí es muy buena
From that point, but yes, yes it is very good.
Las actuaciones sí están bien
The performances are indeed good.
Tiene mucha inspiración
She has a lot of inspiration.
Si
Yes
Si leíste las novelas
If you read the novels
Sobre todo si leíste las novelas de Mario Puzo
Especially if you read Mario Puzo's novels.
Las que dan parte
Those who provide notice
A las películas del padrino
To the Godfather movies
Vas a encontrar muchos guiños
You are going to find many winks.
Vas a encontrar este
You are going to find this.
Justamente el comportamiento, entonces
Just the behavior, then.
Creo que sí
I think so.
Pero bueno, también dependerá
But well, it will also depend.
Yo no vi Los Sopranos
I didn't watch The Sopranos.
Te voy a decir por qué no lo vi
I'm going to tell you why I didn't see it.
Porque como
Because I eat
Yo seguí de cerca la historia
I followed the story closely.
Del mafioso
From the mafioso
Del cual se inspiró
From which he/she was inspired.
Lo de Los Sopranos
The Sopranos.
Y que fue
And what happened?
Uno que precisamente
One that precisely
Se salió de la mafia
He left the mafia.
Que logró salirse de la mafia
He managed to get out of the mafia.
Y que luego empezó a dar entrevistas
And then he/she started giving interviews.
Hay entrevistas en YouTube
There are interviews on YouTube.
Acerca de él
About him
Que te va contando
What is it telling you?
Acerca de que
About what?
Es uno de los pocos
He is one of the few.
Que se ha podido salir
That has been able to get out.
Y sobrevivir
And survive
Pero que él también contaba
But that he also counted
Eso de que
That thing about
Del psicólogo
From the psychologist
Porque
Because
Él contaba esa parte
He was telling that part.
En la cual decía
In which it said
Porque le preguntaba sobre lo de Los Sopranos
Because I was asking him about The Sopranos.
Y dice
And he says
Lo que pasa es que
What happens is that
En realidad Los Sopranos
In reality, The Sopranos.
El personaje principal es el psicólogo
The main character is the psychologist.
Y muchos no se dan cuenta
And many do not realize.
De que es a través del psicólogo
It is through the psychologist.
Que se está generando todo lo demás
That everything else is being generated.
Pero
But
Yo no llegué a verlo
I didn't get to see it.
Precisamente por lo que él contó
Exactly because of what he said.
Acerca de Los Sopranos
About The Sopranos
Ya no quise verla
I didn't want to see her anymore.
Pero
But
, creo que también hay una película de
I think there is also a movie about
No es Al Pacino
It's not Al Pacino.
Es el de los Hawkers
It's the one from the Hawkers.
¿Cómo se llama?
What is your name?
Robert De Niro
Robert De Niro
Creo que es de Robert De Niro
I think it's by Robert De Niro.
Donde también es un mafioso y tiene un psicólogo
Where he is also a mobster and has a psychologist.
La de, sí, con este
The one, yes, with this.
Billy
Billy
Ese me fue el apellido de este otro cómico
That was the last name of this other comedian.
Este
This
Sí
Yes
Ahorita me acuerdo cómo se llama la película
Right now I remember what the movie is called.
También es muy buena
She is also very good.
Tiene dos partes
It has two parts.
Bueno
Good
Es
It is
, es
, it is
Es
It is
Y no sé si vieron
And I don't know if you saw.
Analízame
Analyze me.
Bueno
Good.
No sé si se dan cuenta
I don't know if you realize.
Pero cuando sale lo de Los Sopranos
But when does The Sopranos come out?
Analízame
Analyze me
Es cuando sale un tiraje
It's when a print run comes out.
Como normalmente ocurre
As usually happens.
De
From
De varias series de televisión
From various television series
Novelas
Novels
Este
This
Películas
Movies
De mafiosos
About mobsters
Con psicólogos
With psychologists
Sí, analízame con Billy Crystal
Yes, analyze me with Billy Crystal.
Según yo
According to me
Fue después de Los Sopranos
It was after The Sopranos.
Que se dio toda esta
That all this happened.
Toda esta tendencia a través del mafioso
All this trend through the mafia.
Con
With
¿A qué punto es?
What time is it?
Para quienes quieran verla y obviamente vigilantes
For those who want to see it and obviously are watchful.
De lo de Mario Puzo
About Mario Puzo.
Lo que tiene que ver con
What has to do with
Lo que tienes que ver es el modelo
What you need to see is the model.
Del mafioso
From the mafia member
Italoamericano
Italo-American
Porque eso es Los Sopranos
Because that is The Sopranos.
Es el Italoamericano
He is the Italian-American.
Es el que trata de traer las costumbres
It is the one that tries to bring customs.
De la mafia siciliana
From the Sicilian mafia.
De la mafia italiana
From the Italian mafia.
De la cosa nuestra
Of our thing
Pero ya obviamente está adaptado
But it is obviously already adapted.
Al lujo y al estilo de vida norteamericano
To luxury and the North American lifestyle.
Al sueño americano
To the American dream
Al capitalismo
To capitalism
A lo desechable
To the disposable.
Y ese
And that
Y ese enfrentamiento también cultural
And that confrontation is also cultural.
De las cosas
Of the things
Más artesanales
More artisanal
Versus a la industria
Versus the industry
Tiene su lado
It has its side.
Su lado interesante
Its interesting side
No sé si para esta época
I don't know if by this time.
O sea, después de todo lo que tenemos
I mean, after all that we have.
Tanto en manejo de historia, fotografía
Both in handling history and photography.
Este guión
This script
Se vería igual
It would look the same.
Pero sí, sí es muy bueno
But yes, it is very good.
También verlo con mentalidad de noventas
Also see it with a 90s mindset.
Creo que ese es otro punto
I think that is another point.
Que capaz sería
How capable it would be.
Podría darle ventaja
It could give you an advantage.
Porque
Because
De hecho yo creo que
In fact, I believe that
Ese tipo de
That kind of
De historias
Of stories
Tienen mayor
They have more.
Valor
Value
Cultural
Cultural
Ahorita para entender
Right now to understand.
Que era lo que estábamos viendo en esos tiempos
What were we watching at that time?
Para entender
To understand
La psicología de esos tiempos
The psychology of those times.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Porque quieran
Because they want.
O no
Oh no
Estamos avanzando
We are making progress.
Muy rápido
Very fast
Este
This
Entre lo que es correcto
Between what is correct
Lo que
What
Es correcto e incorrecto
It is correct and incorrect.
Cada día
Every day
Se va cambiando
It is changing.
Las reglas, ahora sí que estamos
The rules, now we really are.
Como en el Big Brother, ¿no?
Like in Big Brother, right?
O sea, todos los días van cambiando
I mean, every day they are changing.
Las reglas
The rules
Sí
Yes
.
.
Así que
So
Pues ya nos dirás
Well, you'll let us know.
Qué te va pareciendo
What do you think of it?
Vigilantes
Watchmen
La primera y la última temporada
The first and the last season.
Si puedo darle ahí sello de
Yes, I can give it a stamp there.
De garantía de lo que me acuerdo
Of the guarantee of what I remember.
Porque ahí si volvemos
Because that's where we come back.
Ya ni dice, pues yo era niño
He doesn't even say it anymore, well I was a child.
Cuando estaba en HBO
When I was at HBO.
La de los sopranos
The one with the sopranos.
Dice si está chida
It says if it's cool.
Es que sí, ya fue algunos ayeres
It's just that, yes, that was some time ago.
También dice
It also says
Dato curioso
Interesting fact
Mi seudónimo Dante Vanzetti
My pseudonym is Dante Vanzetti.
Es por ese tipo de novelas
It's for that type of novels.
Dice, no, no es ningún personaje
He says, no, it's not a character.
Pero fue inspiración para eso
But it was inspiration for that.
La necesidad de manejar un buen
The need to manage a good
Un buen seudónimo
A good pseudonym
Por supervivencia a veces
For survival sometimes.
Queridísimo Dante
Dearest Dante
Pero bueno, Onika
But well, Onika.
Pues
Well
Vámonos
Let's go.
Va a buscar el juego
He's going to get the game.
Queda ahí
Stay there.
Vamos a ver
Let's see.
Sí
Yes
Y lo voy a tener que hacer
And I'm going to have to do it.
Para mi amiga
For my friend
¿Para miembros al aire?
For members on air?
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no.
No más para miembros
No more for members
Sin estar al aire
Without being on air.
Ok
Okay
Y para que ustedes lo vean
And so that you can see it.
Va a estrenarse
It's going to be released.
Va a hacerle la competencia
He is going to compete with him.
A este
To this
Digref y a todos
Digref and everyone
Es más
Moreover
El próximo año
Next year
Ibai va a decir
Ibai is going to say.
Vente aquí a la
Come here to the
A la velada
To the evening.
Sí
Yes
Ya
Already.
, ya jala bien la de 64 de RAM
It already runs well with 64 GB of RAM.
Mónica, la tuya
Mónica, yours.
No, para pasarte ya nada más
No, just to pass you nothing else.
Ahí la clave, ahí va, está bien
There is the key, here it goes, it's fine.
Bueno, ahí vamos a ver qué sucede
Well, let's see what happens.
Vamos a ir organizando
We are going to start organizing.
A ver qué sucede
Let's see what happens.
Pero bueno, pues muchísimas gracias
But well, thank you very much.
A todos y cada uno de ustedes
To each and every one of you.
Próxima semana
Next week
Algún videito saldrá
Some little video will come out.
Justamente para miembros
Just for members.
¿No?
Not?
Para los miembros
For the members
Del canal
From the channel
Ya estoy pensando
I'm already thinking.
Enseñales tus pies
Show them your feet.
No, ese ya te dije
No, I already told you that.
Que es para el otro canal
What is it for the other channel?
Ese es para el canal
That is for the channel.
Donde está haciendo sugerencias
Where is he/she making suggestions?
Este vigilante
This guard
Para el que sí monetiza
For the one who does monetize.
Para el que sí factura
For the one who does invoice.
Este
This
Próxima semana ya
Next week already
Vamos a generar contenido
Let's generate content.
Justamente para
Just for
Nuestros queridos miembros
Our dear members
Fundadores
Founders
De la jofamila
From the jofamila
Muchísimas gracias
Thank you very much.
Gracias en serio
Thank you, really.
Si tienen posibilidad
If you have the possibility.
De tener esta membresía
By having this membership
Nueve pesos
Nine pesos
Lo vamos a agradecer infinitamente
We will be infinitely grateful.
YouTube todavía estuvo jodiendo
YouTube was still messing around.
Entonces vamos a ver
So let's see.
Cómo se comporta
How does it behave?
Al decir
When saying
Bueno, ya hay
Well, there is already
Capaz va a decir
Maybe he/she is going to say
No, ahora quiero más
No, now I want more.
Dame más
Give me more.
Ya les iré comentando
I will keep you posted.
¿Ya no estaba molestando?
Wasn't I bothering anymore?
No, ya me puso de felicidades
No, he already congratulated me.
Ahora necesitas hacer esto
Now you need to do this.
Y luego
And then
Basta
Enough.
No necesito nada más
I don't need anything else.
Nada
Nothing
No necesito
I don't need.
Déjame en paz
Leave me alone.
Déjame respirar
Let me breathe.
Tengo suficiente
I have enough.
Con un amo
With a master
Como para que vengas a joder
Just so you can come and bother.
Pero bueno
But well
Con una flor manager
With a flower manager
Ya sí vamos a dejar este
Now yes, we are going to leave this.
Ah, ¿sabes qué?
Ah, do you know what?
Productora 69
Producer 69
Se estrenó en TikTok
It premiered on TikTok.
Y este
And this
Y empezó a hacer
And he/she began to make.
También los envíos en TikTok
Also the shipments on TikTok
Y este
And this
No, ya los penalizaron
No, they have already been penalized.
O sea
I mean
Llevan dos penalizaciones
They have two penalties.
Y están atacados de risa
And they are laughing uncontrollably.
Y luego dice
And then he/she says
¿Pero por qué?
But why?
Si los demás también
If others do too.
Hacen muchas cosas
They do many things.
Y que no sé qué
And I don't know what.
Y luego dice
And then he/she says
Y dice el otro
And the other one says.
Sí, pero no hablan
Yes, but they don't talk.
De lo que nosotros hablamos
About what we talk.
Bueno, ahí sí no sabría decirte
Well, I wouldn't be able to tell you there.
Del algoritmo en ese sentido
Of the algorithm in that sense.
Con lo de Salsea
With the Salsea thing
Ahí sí no sabría decirte
There I wouldn't know how to tell you.
De TikTok
From TikTok
Este
This
Interesante
Interesting
Ahí también
There too
Pero eso vendrá después
But that will come later.
Ahorita vamos con los shorts
Right now we're going with the shorts.
Ahorita vamos con
Right now we're going with.
Con contenido exclusivo
With exclusive content
Nada más
Nothing else.
Ahí nos vamos a ir
We are going to go there.
Enfocando poco a poco
Focusing little by little.
Pero bueno
But well
Muchísimas gracias
Thank you very much.
A todos y cada uno de ustedes
To each and every one of you.
Que nos acompañaron el día de hoy
Who accompanied us today.
Saludotes a
Big hugs to
Violeta
Violet
Vigilantes de la noche
Night Watchmen
A Citlaly Torres
To Citlaly Torres
Al extremo del norte
At the northern end
A
A
Ay, espérame
Oh, wait for me.
No, está bien
No, it's fine.
A Johnny Ohm
To Johnny Ohm
Aquí abajo también
Here below also.
Saludotes
Big greetings.
Gracias por acompañarnos
Thank you for joining us.
Saludos, por supuesto
Greetings, of course.
Aquí repitiendo
Here repeating.
A los miembros del canal
To the members of the channel.
A Vigilantes
To Watchmen
Al extremo del norte
At the northern edge
A Villa Orgánica
To Organic Village
Muchísimas gracias
Thank you very much.
Y saludos que sabemos
And greetings that we know.
Que nos sintonizan
That tune us in.
A Posterior
A posteriori
Y muchísimas gracias
And thank you very much.
A Sergio Vázquez
To Sergio Vázquez
Andy Pipot
Andy Pipot
Julio César Medina
Julius Caesar Medina
Suy Rojas
Suy Rojas
Pico MX
Pico MX
Juan Rodríguez
John Rodríguez
Don Jimenón
Mr. Jimenón
Ángel Paladín
Angel Paladin
Chapacorseño
Chapacorseño
Marcos Cooper
Marcos Cooper
Ravish
Ravish
Vicush
Vicush
Busquedestoa2008
Searchfor2008
Kotz Dominguero
Kotz Dominguero
Alain Kushelevich
Alain Kushelevich
Guillermo Gomora
William Gomora
Iván Gasca
Iván Gasca
Armendariz
Armendariz
Gabriel González
Gabriel González
Francisco Chirino
Francisco Chirino
Marisol
Marisol
Mister Rodri
Mister Rodri
Luis Malo
Luis Malo
Y todos y cada uno de ustedes
And each and every one of you.
Que se mantiene en el anonimato
That remains anonymous.
Muchísimas, muchísimas gracias
Thank you very, very much.
Por acompañarnos
For joining us
Por supuesto
Of course
Vamos, las gracias
Come on, thank you.
A Andrea en la producción
Andrea in production
En la dirección a Amaya
On the way to Amaya.
Dirección de cámaras
Camera direction
Todo ahí puesto
Everything is set there.
Instrucciones en vivo
Live instructions
De no, por ahí no va
No, that's not the way to go.
Y en el anonimato
And in the anonymity
El arte de esta mesa
The art of this table
Del misterio
Of the mystery
Doctora Mónica Calés y Maciel
Doctor Mónica Calés and Maciel
Muchísimas gracias
Thank you very much.
Ah, pues muchas gracias
Ah, well thank you very much.
Muchos besos
Many kisses
Muchos abrazos
Many hugs
Y acuerden
And agree.
No hay nada
There is nothing.
Que no logre
What I couldn't achieve.
Difuminar
Blur
Un adelanto de la Navidad
A preview of Christmas
Como no
Of course.
Un arresto, por ejemplo
An arrest, for example.
Saludos al mundo
Greetings to the world
Digo, a tu mundo
I mean, to your world.
O al mundo
Or to the world
Al mundo entero
To the whole world
Saludos
Greetings
Al mundo, al mundo entero
To the world, to the whole world.
Al mundo
To the world
Viva la libertad
Long live freedom!
Carajo
Damn
A chinga
To hell.
¿Cómo va, eh?
How's it going, huh?
Ya está
It's done.
Ya estas líneas
You are already these lines.
Ya están una encima de la otra
They are already on top of each other.
Y como él adelantó la Navidad
And since he brought Christmas forward
Yo me puse la de Halloween
I put on the Halloween one.
Dije, ah, la chingada
I said, ah, to hell with it.
A mí me vale
I don't care.
Desde el primero de octubre
Since October first
Vamos a estar viviendo el Halloween
We are going to be celebrating Halloween.
Que no lo podamos vivir
That we cannot live it.
Desde ahorita antes del quince
From now until the fifteenth.
Pues, por favor
Well, please.
Pero por su pollo
But for your chicken
Muchísimas gracias
Thank you very much.
A todos y todas
To everyone
Y cada uno de ustedes
And each one of you
Gracias por acompañarnos
Thank you for joining us.
Se despide Salvador Gaviria Romero
Salvador Gaviria Romero says goodbye.
Un gusto, un honor y un placer
A pleasure, an honor, and a delight.
Compartir este espacio con ustedes
Share this space with you.
Mucho amor, buena vibra
A lot of love, good vibes.
Bendiciones
Blessings
Cuídense muchísimo
Take care a lot.
Y Mónica
And Mónica
Hoy es
Today is
¿Y hoy es?
And today is?
Hoy es viernes
Today is Friday.
De Huachicol
From Huachicol
¡Hoy es viernes de Huachicol!
Today is Huachicol Friday!
No entiendo
I don't understand.
Muchísimas gracias a todos y cada uno de ustedes
Thank you very much to each and every one of you.
Los esperamos próximo miércoles
We look forward to seeing you next Wednesday.
Si todo sigue en orden
If everything continues in order.
Y todo va en la dirección correcta
And everything is going in the right direction.
Diez de la noche
Ten at night
Hora de la Ciudad de México
Mexico City Time
Y esto fue cortesía del último escriba
And this was courtesy of the last scribe.
Nos vamos intraterrenamente
We are going underground.
Esto fue Misterio 3
This was Mystery 3.
Muchos besos, muchos abrazos
Many kisses, many hugs.
Oye, Salvador
Hey, Salvador
Ahora cuando alguien se una
Now when someone joins
Que salga el videíto
Let the little video come out.
De las las de
Of the the of
Lo hicimos todo bien
We did everything right.
Lo hicimos
We did it.
Lo hicimos el mercado de los chinos
We did it at the Chinese market.
Vamos a tener un día
We are going to have a day.
Que sacar algo similar
To get something similar.
Ese no
Not that one.
No, por favor
No, please.
No contaminemos más
Let's not contaminate anymore.
De lo contaminado
From the contaminated
Algo buscaremos similar
We will look for something similar.
Pero está bien
But it's okay.
Vamos pues
Let's go then.
Cuídense muchísimo
Take great care of yourselves.
Adiós, bye bye
Goodbye, bye bye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.