Popcasting461

Popcasting

Popcasting

Popcasting461

Popcasting

As I sit and close my eyes, there's peace in my mind

As I sit and close my eyes, there's peace in my mind.

And I'm hoping that you'll find it too

Y espero que tú también lo encuentres.

And these feelings in my heart, I know, are meant for you

And these feelings in my heart, I know, are meant for you.

Meant for you

Destinado para ti.

Popcasting

Popcasting

Chérie Red

Cherished Red

Popcasting

Popcasting

Pop Chart

Pop Chart

¡Gracias!

Thank you!

House of Love Shampoo

House of Love Shampoo

pues esto es parte del primer disco

Well, this is part of the first album.

del grupo de Shampoo

from the Shampoo group

We Are Shampoo año 1994

We Are Shampoo year 1994

que aquí aparece con varios

that appears here with several

bonus tracks al igual que el segundo

bonus tracks just like the second one

Girl Power y el tercero Absolute Shampoo

Girl Power and the third Absolute Shampoo

se completa con

it is completed with

un DVD con todos sus videoclips

a DVD with all their music videos

además de nuevo material videográfico

in addition to new video material

titulado En Casa con Shampoo

titled At Home with Shampoo

y un par de anuncios de televisión

and a couple of television commercials

la cajita es pequeña pero

the little box is small but

el libreto está súper bien

the script is really good

con un mini ensayo en el que se intenta

with a mini essay in which an attempt is made

poner de relieve pues que

to highlight therefore that

artistas de la actualidad

contemporary artists

muy relevantes, incluso hasta

very relevant, even up to

más que eso porque hay una hincapié especial

more than that because there is a special emphasis

en Charli XCX y mira que verano lleva

Charli XCX and look at the summer she's having.

pues tienen parte de sus raíces

Well, they have part of their roots.

en Shampoo, en su espíritu

in Shampoo, in its spirit

en su música, la propia Charli

in her music, Charli herself

la reivindicó en una entrevista

he claimed her in an interview

hace unos meses

a few months ago

también hay una entrevista muy entrañable con Jackie

There is also a very endearing interview with Jackie.

y Carrie en la que cuentan batallitas

and Carrie in which they tell little tales

y rememoran cantidad

and they remember a lot

de anécdotas súper

of super anecdotes

sabrosas de aquellos años

tasty from those years

bueno, nosotros

well, we

vamos a abrir ahora el diario de 1994

let's open the diary from 1994 now

en el

in the

1 de julio de 1994

July 1, 1994

viernes

Friday

ayer, el mes de junio, concluyó

yesterday, the month of June ended

con una sonrisa, eso sí

with a smile, for sure

la resaca fue descomunal tras el concierto

The hangover was enormous after the concert.

de antes de ayer, después de comer

the day before yesterday, after lunch

me llamó Roberto para decirme

Roberto called me to tell me.

que era imperativo que nos lleváramos el material

that it was imperative that we took the material with us

del concierto que había en el Donegal

from the concert that was in Donegal

os lo tenéis que llevar antes de las 2

You have to take it before 2 o'clock.

yo me vi perdido porque

I found myself lost because

no estaba nadie disponible

no one was available

con coche

with a car

al final apareció Yosu de la nada

In the end, Yosu appeared out of nowhere.

y trajo con Javi M todo a mi casa

and brought everything to my house with Javi M

lo dejamos en mi trastero

we left it in my storage room

Javi no era persona

Javi was not a person.

llevaba sin dormir dos días y dos noches seguidas

I had gone without sleep for two days and two nights in a row.

estaba hecho un desecho

he was a wreck

con sus gafas de sol a lo Neil Young

with his Neil Young-style sunglasses

y no hablaba casi

and he hardly spoke

luego pasé la tarde gloriosamente

then I spent the afternoon gloriously

con I, que culminé ya

with I, which I have already completed

en la tarde-noche pasando por el Donegal

in the late afternoon-evening passing through Donegal

para coger mi ropa del concierto

to pick up my clothes from the concert

me atendió Iñaki el camarero

Iñaki the waiter attended to me.

y me la dio metida en una bolsa de Toys R Us

and he gave it to me packed in a Toys R Us bag

de camino había parado un momento

I had stopped for a moment on the way.

en la biblioteca de San Francisco

in the San Francisco library

para ver si había libros de Raymond Carver

to see if there were any books by Raymond Carver

y había los

and there were the

hasta hoy día 1 y con todo lo que ha pasado

until today, day 1, and with everything that has happened

y la semana de locura que llevo

and the crazy week I've had

ni siquiera había pensado mucho

I hadn't even thought much.

estos días en el concierto de mañana

these days at tomorrow's concert

telonearemos como parte

we will open for part

del premio del Pop Rock

of the Pop Rock award

abarricada en su concierto en el pabellón

barricaded in her concert in the pavilion

Anaitasuna

Anaitasuna

por la mañana he ido finalmente a echar el paquete

In the morning I finally went to drop off the package.

para el Ambigu conteniendo el especial

for the Ambigu containing the special

de Power Pop de Mojo

of Mojo Power Pop

y una cinta

and a ribbon

con nuestras maquetas

with our models

y de ahí he continuado hacia La Milagrosa

And from there I continued towards La Milagrosa.

a Estudios Arion a coger las invitaciones

to Estudios Arion to pick up the invitations

para el concierto de mañana

for tomorrow's concert

varias para nosotros, para regalar

several for us, to give as gifts

más las que le tocaron en el sorteo de la final

plus the ones he got in the final draw

a mi hermano

to my brother

antes he pasado por casa de Félix

I already stopped by Félix's house.

para dejarle en el buzón unas fotocopias de prensa

to leave you some press photocopies in the mailbox

con la noticia de nuestro triunfo

with the news of our triumph

allí me he encontrado con Javi M

There I have met Javi M.

que iba a comprarse un bañador

that he was going to buy a swimsuit

en ese momento ha llegado Patricia O

At that moment, Patricia O has arrived.

con la que se ligó también la misma noche del concierto

with whom he also hooked up the same night of the concert

me he ido a Arion

I have gone to Arion.

y he cogido todo, incluso carteles anunciadores

and I have taken everything, including advertising posters.

le he metido dos a Moya en el buzón

I put two in the mailbox for Moya.

mientras volvía

while I was coming back

y he ido hacia casa de los tíos Carlos y Asun

And I have gone to the house of my uncles Carlos and Asun.

para dejarle a la tía un libro de Sherlock Holmes

to leave the aunt a Sherlock Holmes book

en inglés que me pidió

in English that you asked me for

he regresado a casa pensando en que

I have returned home thinking that

por lo que me han dicho en Arion

from what they have told me at Arion

mañana no va a ir ni Dios al concierto de barricada

Tomorrow not even God is going to the Barricada concert.

me han contado que la mitad de las entradas gratis

I have been told that half of the tickets are free.

que sortearon en Más y Más

that they raffled at Más y Más

no las ha recogido nadie

No one has picked them up.

y además que en Estella tuvieron que suspender el concierto

and besides, they had to cancel the concert in Estella

con tan solo 132 entradas vendidas

with only 132 tickets sold

mañana es aún peor

Tomorrow is even worse.

porque el concierto coincide con el partido de España

because the concert coincides with the Spain match

en el Mundial

in the World Cup

en mi sucesión de tareas

in my succession of tasks

había quedado también con Pablo

I had also arranged to meet with Pablo.

para ir a Musical Tomás a que nos enderezasen los mástiles

to go to Musical Tomás to have the masts straightened for us

allí Juanjo estaba ocupado

There Juanjo was busy.

ha dicho

has said

dejad ahí las guitarras y venid más tarde

Leave the guitars there and come back later.

así que nos hemos ido

So we have left.

por la tarde he estado por aquí

I have been around here in the afternoon.

y he visto un capítulo de Los Simpsons con mi hermana

and I watched an episode of The Simpsons with my sister.

a las 7 he ido hacia Musical Tomás

At 7, I went to Musical Tomás.

he cogido las guitarras

I have taken the guitars.

y me ha recogido mi hermano con el Opel Corsa

And my brother has picked me up with the Opel Corsa.

hemos metido todo y me ha llevado a ensayar

We have put everything in and it has taken me to rehearse.

como la Casa de la Juventud está cerrada desde hoy

since the Youth House is closed from today

lo hemos hecho en la tienda de Marcos y Puertas de PVC

We have done it at Marcos's store and PVC doors.

el padre de Iñigo

Iñigo's father

en la calle San Fermín

on San Fermín street

Arcasa

Arcasa

hemos hecho el ensayo sin batería real

We have done the rehearsal without a real drum.

simplemente un repaso para el concierto de mañana

just a review for tomorrow's concert

hacia el final ha llegado Oscar a despedirse

Towards the end, Oscar has come to say goodbye.

nos ha deseado suerte para mañana

he has wished us luck for tomorrow

porque él no podrá vernos

because he will not be able to see us

se va a Glasgow a trabajar de prácticas

He is going to Glasgow to do an internship.

en la fábrica de Motorola durante el verano

at the Motorola factory during the summer

por la noche he estado con I

At night I have been with I.

en bares de música comercial hoy día

in commercial music bars nowadays

de regreso hacia casa

on the way back home

salía de dentro de otro bar lejano

I was coming out of another distant bar.

lo que me ha parecido Man on the Moon

What I have thought of Man on the Moon.

he continuado mi camino rumiando

I have continued my path ruminating.

el fuerte componente nostálgico

the strong nostalgic component

de la infancia tan bonito

from such a beautiful childhood

de ese verso que dice

from that verse that says

Monopoly Twister Checkers and Chess

Monopoly Twister Damas y Ajedrez

2 de julio de 1994

July 2, 1994

sábado

Saturday

me he despertado a las 5 y ya no he podido dormir

I woke up at 5 and haven't been able to sleep since.

pensando un poco en el concierto

thinking a bit about the concert

y un mucho en I

and a lot in I

he oído desde mi cama todo el ritual del despertar

I have heard the entire waking ritual from my bed.

bajar por casa

go down to the house

despedirme de mi casa

say goodbye to my house

censo a por el periódico

census for the newspaper

y demás evoluciones

and other developments

de ese nuevo inquilino de la casa

of that new tenant of the house

el abuelo

the grandfather

la mañana ha pasado calurosa

The morning has been hot.

una sorpresa

a surprise

Eva me ha llamado desde las landas, Francia

Eva has called me from the Landes, France.

para desearme suerte en el concierto de esta noche

to wish me luck at the concert tonight

majísima

very nice

le he contado algunas de las últimas novedades

I have told him some of the latest news.

ella también sobre su misterioso francés

she also about her mysterious French

luego he comprado el diario de noticias

Then I bought the news newspaper.

y leído nuestra entrevista

and read our interview

coño, publicaron mi frase sobre el Opus Dei

Damn, they published my quote about Opus Dei.

eso sí que no me lo esperaba

I definitely didn't expect that.

y me he quedado con el diario de noticias

and I have been left with the news diary

a las 3.45 he bajado a esperar a Roberto

At 3:45, I went down to wait for Roberto.

iría con él donde Luis U

I would go with him to where Luis U is.

para coger su Marshall

to grab his Marshall

que nos prestaba para el concierto de hoy

that you were lending us for today's concert

no ha aparecido, así que he caminado

it hasn't appeared, so I have walked

solo hacia el lugar del concierto

only towards the concert venue

Polideportivo Anitasuna

Anitasuna Sports Center

no había absolutamente nadie por las calles

there was absolutely no one on the streets

a esas horas calurosísimas

at those very hot hours

al final del monasterio de Urdax

at the end of the Urdax monastery

ha pasado Félix con su coche cargado de cosas

Félix has passed by with his car loaded with things.

he metido lo que llevaba y he seguido andando

I put in what I was carrying and kept walking.

en el estudio de Luis

in Luis's study

no había nadie

there was nobody

he vuelto hacia la Anaita

I turned towards Anaita.

y entonces ha llegado Roberto

And then Roberto has arrived.

le hemos telefoneado a Luis desde abajo

We have called Luis from downstairs.

en los vestuarios, junto a la piscina

in the changing rooms, next to the pool

hacía un calor infernal

It was an infernal heat.

y la gente estaba en bañador

and the people were in swimsuits

al ver a Roberto con sus pintas

upon seeing Roberto with his looks

un viejo se ha acercado y nos ha preguntado

An old man approached us and asked us.

¿sois barricada?

Are you a barricade?

la cara de Roberto ha sido todo un poema

Roberto's face has been a whole poem.

al final hemos localizado a Luis en su casa

In the end, we found Luis at his house.

viendo el tour

watching the tour

y ha habido que esperarle

and we have had to wait for him/her

Roberto estaba roto, así que hemos caminado muy despacio

Roberto was broken, so we walked very slowly.

y llovía fuego

and it rained fire

como dice el poema

as the poem says

bajo el ciego sol, polvo, sudor y hierro

under the blind sun, dust, sweat, and iron

Roberto me hablaba y me decía que estos días pasados

Roberto was talking to me and telling me that these past days

se había examinado a sí mismo

he had examined himself

y no se gustaba

and did not like himself

que iba a dejar de meterse

that he was going to stop getting involved

que tenía los dos últimos meses como una nebulosa en la memoria

that I had the last two months like a fog in my memory

que se había metido mucho más de lo que nos imaginamos

that it had gotten much more involved than we imagined

yo no sabía muy bien qué decirle

I didn't really know what to say to him/her.

pero le he apoyado si eso es lo que quiere hacer

but I have supported him if that is what he wants to do

mientras esperábamos ha llegado Javi M. y su amigo con coche

While we were waiting, Javi M. and his friend arrived with a car.

Javi daba cabriolas con ganas locas de tocar

Javi was doing cartwheels with a crazy desire to touch.

cuando ha parado un poco

when it has stopped a little

Roberto ha retomado su letanía

Roberto has resumed his litany.

por fin ha llegado Luis

Luis has finally arrived.

hemos cogido todo y hemos ido

We have taken everything and we have gone.

parecía un ejercicio absurdo

it seemed like an absurd exercise

porque desde el estudio a la entrada de la Naitasuna

because from the study to the entrance of Naitasuna

habrá unos 300 metros

There will be about 300 meters.

pero el Marshall de válvulas de 100 vatios

but the 100-watt valve Marshall

modelo 25 aniversario color gris

25th anniversary model in gray color.

pesa como una condena

it weighs like a sentence

adentro estaban ya probando sonido barricada

Inside, they were already testing the sound barricade.

todos en pantalón corto

everyone in shorts

con aire desganado

with a lackluster air

he estado mirándoles con el resto del grupo

I have been watching you with the rest of the group.

y después hemos ido a afinar para hacer nuestra prueba

and then we went to practice for our audition

por ejemplo, el barro de la Naitasuna

for example, the clay of Naitasuna

y el barro de la Naitasuna

and the mud of Naitasuna

por ahí estaban los de estudios

The researchers were around there.

Arion y Musical Tomás

Arion and Musical Tomás

finalmente nos ha tocado probar

finally we have had to try

y nos han tenido tocando una canción millones de minutos

and they have had us playing a song for millions of minutes

adentro sonaba bien

Inside it sounded good.

no sé cómo sería afuera

I don't know what it would be like outside.

al acabar 7.30

at the end of 7:30

Joshua nos ha llevado a Javi y a mí a casa

Joshua has taken Javi and me home.

he cenado algo, me he puesto la camiseta de los bichos

I have had dinner, I put on the bugs t-shirt.

y me he pasado a la cita

and I've lost the appointment

en ese bar afuera de la Naita

in that bar outside of the Naita

que irónicamente se llama Bar Bonnie

which is ironically called Bar Bonnie

allí hemos estado tomando algo

We have been having drinks there.

Félix ha aparecido con los pases de backstage

Félix has shown up with the backstage passes.

y nuestra excitación se ha vuelto

and our excitement has turned

chasco cuando han resultado ser

disappointment when they turned out to be

unas putas fotocopias en blanco y negro

some damn black and white photocopies

finalmente hemos entrado al polideportivo

we have finally entered the sports center

donde nos esperaba el problema clave

where the key problem awaited us

de la noche, poquísima gente

in the night, very few people

era una pena

it was a shame

y para Barricada suponía un pinchazo importante

and for Barricada it meant a significant blow

he bajado a los camerinos

I have gone down to the dressing rooms.

que no eran otra cosa que los vestuarios

that were nothing other than the changing rooms

allí hemos esperado

there we have waited

bebiendo cervezas y un poco nerviosos

drinking beers and a little nervous

cuando me disponía a coger

when I was about to grab

otra garimba ha aparecido el manager

Another garimba has appeared, the manager.

de Barricada que nos ha gritado que eran de Barricada

from Barricada that has shouted at us that they were from Barricada

y que las dejáramos en paz

and that we leave them in peace

en ese momento estaban tocando ya

At that moment, they were already playing.

el grupo Bunker

the Bunker group

que eran los teloneros de la gira

who were the opening acts of the tour

lo han hecho ante cuatro gatos

They did it in front of a few people.

era un rutinario heavy metal

it was a routine heavy metal

completamente pasado de moda

completely out of style

el rato ha pasado

the rat has passed

y resultaba que había que salir

And it turned out that we had to go out.

lo hemos hecho

we have done it

nos hemos situado detrás del escenario

we have positioned ourselves behind the stage

yo me había dejado la segunda guitarra

I had left the second guitar.

así que he ido rápido a por ella

so I quickly went to get her

al volver me he cruzado con el Drogas

Upon returning, I ran into El Drogas.

que me ha dedicado una sonrisa de dientes feos

that has given me a smile with ugly teeth

y ojos cordiales

and cordial eyes

¡epa!

Hey!

ha dicho

has said

un gran tipo

a great guy

con el corazón en la garganta hemos reafinado

With our hearts in our throats, we have reaffirmed.

han terminado Bunker

They have finished Bunker.

y han salido presurosamente

and they have left hurriedly

¡cojonudo!

Awesome!

le hemos mentido al baterista

We have lied to the drummer.

y las luces se han vuelto a apagar

and the lights have gone out again

hemos salido y ahí ha empezado todo

we have left and that’s where it all began

nuestro repertorio ha sonado bien

our repertoire has sounded good

estábamos confiados

we were confident

y era una gozada notar que te subían el volumen de la guitarra

and it was a delight to notice that they turned up the volume of the guitar

cuando había un solo

when there was a single one

y lo sentías resonando por todo el pabellón

and you could feel it resonating throughout the pavilion

las canciones han quedado algunas más pasables que otras

The songs have turned out some more bearable than others.

pero no son las que más me gustan

but they are not the ones I like the most

pero lo hemos pasado bien

but we had a good time

se veía algo de gente

there were some people visible

pero no muy claramente

but not very clearly

yo sabía que I estaba ahí abajo con sus amigas

I knew that I was down there with my friends.

el rato se ha pasado muy rápido

The while has gone by very quickly.

y pronto estábamos camino de vuelta al camerino

and soon we were on our way back to the dressing room

he visto salir abarricada

I have seen Barricada leave.

les hemos dado ánimos

we have given them encouragement

en familia

in family

nos ha respondido el Drogas

The Drugs has replied to us.

después con Josu en su coche

later with Josu in his car

hemos vuelto a llevar el Amplimarsal

we have brought back the Amplimarsal

hasta el estudio de Luis

up to Luis's study

le hemos contado un poco

we have told you a little

y ha alucinado con el poco público asistente

and has been amazed by the small audience in attendance

y a partir de aquí

and from here on

sigue esta larguísima entrada

follow this very long entry

con una larga crónica de bares

with a long chronicle of bars

novias, amigos

girlfriends, friends

ambiente celebratorio

celebratory atmosphere

culminando en el bar terminal

culminating in the terminal bar

y me regreso a las cuatro de la mañana

and I come back at four in the morning

comiendo una bolsa de Dracis

eating a bag of Dracis

las últimas dos líneas

the last two lines

de la entrada dicen así

They say this about the entrance.

en casa estaba todavía muy alterado

At home, I was still very upset.

y me he metido en la cama

and I have gotten into bed

con el Discman y varios discos

with the Discman and several discs

mi hermano roncaba

my brother was snoring

y yo he dormido al son del CD single

and I have slept to the sound of the CD single

The Big Gay Heart

The Big Gay Heart

en la calle...

in the street...

yo...

I...

y yo...

and I...

me siento...

I feel...

con mucho amor

with much love

y yo...

and I...

me siento...

I feel...

a ellos...

to them...

por ahí...

over there...

viendo que no se han dado la pena

seeing that they haven't bothered

pero luego...

but then...

me veo...

I see myself...

con�o en el fondo

I know deep down.

a los ojos de esas chicas

in the eyes of those girls

y yo...

and I...

con esto...

with this...

voy a ir...

I am going to go...

2

2

3

3

2

2

1

1

2

2

1

1

2

2

¡Gracias!

Thank you!

Wild one said all that you've got

Wild one said all that you've got.

And I look right through you

Y te miro a través de ti.

Hoping for someone new

Hoping for someone new

Don't tell me the party's over

Don't tell me the party's over.

My holy clover

My holy clover

Wild one is my favorite song

Wild One es mi canción favorita.

Wild one said all that you've got

Wild one said all that you've got

And I look right through you

Y te miro a través de ti.

Wild one said all that you've got

Wild one said all that you've got

And I look right through you

Y te miro a través de ti.

ese minuto 29 y pico sonaba

that minute 29 and something was playing

esta Wild One del

this Wild One from

Diamond Jubilee de Cindy Lee

Diamond Jubilee by Cindy Lee

ya sabéis que el disco no está en las plataformas

You already know that the album is not on the platforms.

más allá de esa larga

beyond that long

longaniza sonora en YouTube

Sonoran sausage on YouTube

pero que también lo podéis descargar

but you can also download it

desde la web que aparece

from the web that appears

linkada en ese vídeo

linked in that video

sigo recomendando

I keep recommending.

por cierto este disco completamente

by the way, this album completely

seguimos con

we continue with

otro salto a 1994

another leap to 1994

3 de julio

July 3rd

de 1994, domingo

from 1994, Sunday

despertar a las 12.30

wake up at 12:30

con la casa vacía, que gozada

with the house empty, what a delight

se han ido todos a pasar el día a Zaragoza

They have all gone to spend the day in Zaragoza.

u otros sitios igualmente remotos

or other equally remote places

así que he podido dormir a mis anchas

so I've been able to sleep soundly

de repente me van apeteciendo

Suddenly I'm starting to feel like it.

mogollón los San Fermines

a lot of San Fermines

ante la perspectiva de pasarlos con I

in light of the prospect of passing them with I

he hablado con Oscar E

I have spoken with Oscar E.

casi media hora por teléfono, contándonos novedades

Almost half an hour on the phone, sharing updates with us.

me ha dicho que por fin ha decidido

he has told me that he has finally decided

ir todo el curso que viene a Inglaterra para mejorar

to go to England for the whole next school year to improve

su nivel, parece que irá a

your level, it seems you will go to

Birmingham

Birmingham

he estado leyendo el Ruta y el Rock Deluxe de junio

I have been reading the Ruta and Rock Deluxe from June.

porque entre exámenes y conciertos

because between exams and concerts

no pude casi ni tocarlos

I could barely touch them.

en el primero, buena retrospectiva sobre

in the first one, good retrospective on

Leonard Cohen y también sobre

Leonard Cohen and also about

Hanoi Rocks, aunque sobre Sleaze Rock

Hanoi Rocks, although about Sleaze Rock.

nadie escribe como César Martín

nobody writes like César Martín

en el segundo

in the second

buena entrevista a las Breeders

Good interview with the Breeders.

y gran artículo de Mordo

and great article by Mordo

sobre el disco Rhythm, Country and Blues

about the album Rhythm, Country and Blues

luego he hecho la comida para mí y el abuelo

Then I made food for myself and grandpa.

arroz y después atún

rice and then tuna

por la tarde he ido con Ángel

In the afternoon, I went with Ángel.

a casa de Íñigo

to Íñigo's house

a grabarse programas mientras yo yacía tirado

to record shows while I lay sprawled out

y exhausto sobre la cama

and exhausted on the bed

y el ordenador se les descomponía lentamente

and the computer was slowly breaking down on them

víctima de un virus

victim of a virus

al final Ángel se ha ido y hemos jugado en Yo-Yo

In the end, Ángel has left and we played on the Yo-Yo.

al Sensible Soccer en el Amiga

to Sensible Soccer on the Amiga

también me ha enseñado su impresionante

it has also shown me its impressive

nueva tarjeta de sonido

new sound card

increíble, el sonido de

incredible, the sound of

The Day of the Tentacle de Lucasfilm

The Day of the Tentacle by Lucasfilm

suena prácticamente como una banda sonora

it sounds almost like a soundtrack

es casi real, aparte de ciertas

it's almost real, aside from certain

trompetas MIDI

MIDI trumpets

FURIOSO

FURIOUS

en la noche con mi familia

in the evening with my family

coalición venden un quando

coalition sells a when

integración de comandos

integration of commands

¿quién es este?

Who is this?

Casi solo y feliz

Almost alone and happy

hoy es mi vez de verlo

Today is my turn to see him/her.

Casi solo y feliz hoy es mi vez de verlo

Almost alone and happy, today it's my turn to see it.

caca de mi madre

my mother's poop

Luego hemos jugado al disc de Loguiciel

Then we played the Loguiciel disc.

después he vuelto a casa

then I went back home

a hacerle la cena al abuelo

to make dinner for grandpa

y rápidamente con Íñigo y Javi L

and quickly with Íñigo and Javi L

a ver Bad Girls

let's see Bad Girls

cuatro mujeres y un destino

Four women and a destiny

es tan horrenda que casi es surrealista

It is so horrendous that it is almost surreal.

había cosas que de tan malas

there were things that were so bad

eran imposibles

they were impossible

hemos reído muchísimo

we have laughed a lot

luego hemos vuelto en el cadet de Íñigo

then we returned in Íñigo's cadet

4 de julio de 1994

July 4, 1994

lunes

Monday

día tranquilo

peaceful day

en el catálogo de discos Nebraska

in the Nebraska album catalog

venden CDs piratas de las Bootleg Basement Tapes

They sell pirated CDs of the Bootleg Basement Tapes.

con todo lo que grabaron en el sótano

with everything they recorded in the basement

aquel Dylan y The Band

that Dylan and The Band

he pedido muy excitado el volumen 1

I have very excitedly ordered volume 1.

a ver qué tal

let's see how it goes

luego he visto Los Simpsons con Ana

Then I watched The Simpsons with Ana.

me encanta esa acidez humorística

I love that humorous acidity.

al mediodía hemos comido

We have eaten at noon.

y por la tarde no había un plan claro

and in the afternoon there was no clear plan

he actualizado estos mis diarios

I have updated my diaries.

y he leído

and I have read

luego he oído música y he planificado las primeras

Then I listened to music and planned the first ones.

de varias cintas que planeo grabarle a Í

of several tapes that I plan to record for Í

con música

with music

con clásicos de todos los tiempos

with classics of all time

tarde con Í

afternoon with I

y despedida donde el bar Sol

and farewell at the Sol bar

por la noche en la cama

at night in bed

como hago a menudo

as I often do

aunque casi nunca lo escribo aquí

although I almost never write it here

después de escuchar a Joaquín Luqui

after listening to Joaquín Luqui

oigo la transición con Plásticos y Decibelios

I hear the transition with Plastics and Decibels.

de Julián Ruiz

by Julián Ruiz

hasta que ya me duermo

until I fall asleep

hoy he escuchado por primera vez

today I have listened for the first time

una canción del nuevo disco de los Rolling Stones

a song from the new Rolling Stones album

un adelanto

a preview

y era una sensación extraña

and it was a strange feeling

daba escalofríos

it gave chills

ya sé que ya no es lo mismo

I already know that it's not the same anymore.

que ellos ya no son lo que eran

that they are no longer what they were

y que no estamos en la era del Exile on Main Street

and that we are not in the era of Exile on Main Street

pero son ellos a fin de cuentas

but they are the ones after all

es algo histórico

it's something historic

la canción se titulaba

the song was titled

Sparks Will Fly

Sparks Will Fly

con la música

with the music

y con la música

and with the music

Los policías de Advanced

The Advanced police

del Galaxia

of the Galaxy

más o menos

more or less

구나

I see.

I better grease up

Es mejor que me engrase.

I'm coming back

I'm coming back.

Gonna catch fire

Gonna catch fire

..Pyromaniac

..Pyromaniac

You better shape up

You better shape up.

You better get set

You better get ready.

Gonna burn it up

Gonna burn it up

In the smoke on the check

In the smoke on the check

Sparks will fly

Sparks will fly

when I ...

Cuando yo ...

get myself back on you baby

get myself back on you baby

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

A las nueve yo había quedado con Jorge, que me ha dejado cintas de Bessie Smith y Billie Holiday, y le he acompañado a coger el amplificador del grupo Contrabando de Casa de Yosu, que nos prestaron amablemente. Mientras les devolvíamos el ampli a pie de calle, ha pasado un ay el skater y nos ha eructado como saludo amable desde una esquina cercana, mientras decía adiós con la mano. Fauna pamplonesa.

At nine, I had arranged to meet Jorge, who had lent me tapes of Bessie Smith and Billie Holiday, and I accompanied him to pick up the amplifier from the band Contrabando at Casa de Yosu, which they kindly lent us. While we were returning the amp on the street, a skater passed by and burped as a friendly greeting from a nearby corner, while waving goodbye. Pamplona's fauna.

Fauna pamplonesa.

Pamplonan fauna.

Some other world that we don't know about

Algún otro mundo que no conocemos.

I know you hate that mystic shit

I know you hate that mystic stuff.

It's just another way of seeing

Es solo otra forma de ver.

The sword of Damocles above your head

The sword of Damocles above your head.

I know you hate that mystic shit

I know you hate that mystical stuff.

Chupinazo, que os ahorraré

Chupinazo, that I will spare you.

Y describe un largo día de alcohol

And describe a long day of drinking.

En cuentos sentimentales

In sentimental stories

En torno a danzas folclóricas

Around folk dances

Y diversión en general

And fun in general.

Así que voy a saltar directamente

So I'm going to jump straight in.

A unos extractos de la noche

A few excerpts from the night.

He quedado con mis amigos en el sitio de costumbre

I have met with my friends at our usual spot.

Mientras esperaba

While I was waiting

Ha pasado por allí Javier M

Javier M has passed by there.

Caminando hacia el bar Clan

Walking towards the Clan bar.

Nosotros hemos ido a cenar a casa de Daniel

We have gone to dinner at Daniel's house.

Y después al bar 35

And then to bar 35.

Lo viejo volvía a ser un año más

The old was once again a year more.

El enjambre de diversión y alcohol

The swarm of fun and alcohol

Más maravilloso del planeta

More wonderful of the planet

Y el chupinazo

And the chupinazo.

¿Parezco entusiasta?

Do I seem enthusiastic?

Lo soy

I am.

No veía a estos sanfermines con especial entusiasmo

I didn't see this Sanfermines with special enthusiasm.

Pero este año de repente me veo sumergido

But this year I suddenly find myself immersed.

En el fervor más extremista y radical

In the most extremist and radical fervor.

En el 35 hemos tomado por primera vez

In the 35 we have taken for the first time.

Esa cerveza llamada Coronita

That beer called Coronita.

Que sirven con tequila y limón

They serve with tequila and lime.

Mientras sonaban clásicos del rock and roll

While classic rock and roll played

Tutti Frutti de Little Richard, por ejemplo

Tutti Frutti by Little Richard, for example.

Mucho rato después

A long while later

Los cinco amigos hemos ido por las peñas

The five friends have gone to the rocks.

Hemos caminado con nuestros licores de melón

We have walked with our melon liqueurs.

En la mano hasta la peña de Aldapa

In hand until the Aldapa rock.

Donde hemos bebido mojitos

Where we have drunk mojitos.

Y bailado muchísimo

And I have danced a lot.

Divertiéndonos

Having fun.

La música era decente

The music was decent.

Cuando pienso que hace dos semanas

When I think that two weeks ago

Pedro, el dueño del Don Egal

Pedro, the owner of Don Egal.

Pronunció la decepcionante palabra

He pronounced the disappointing word.

Pachanga

Pachanga

Para describir lo que iba a sonar

To describe what was going to sound.

En su bar en San Fermín

In his bar at San Fermín

Se me cae el alma a los pies

My heart sinks.

Sabido eso

That being said

No creo que lo pisemos en todas las fiestas

I don't think we will step on it at all the parties.

Lo que habría dado por tener a Roberto pinchando

What I would have given to have Roberto DJing.

El pobre pretendía trabajar

The poor man intended to work.

Como empleado municipal en la consigna

As a municipal employee at the consignment.

Argumentando que es pentalingüe

Arguing that he is pentalingual.

Una exageración

An exaggeration

Una exageración estratosférica

A stratospheric exaggeration.

De las suyas

Of yours

Evidentemente se quedó sin currar

He obviously ran out of work.

El caso es que por primer año

The fact is that for the first year

Se oye música decente

Decent music can be heard.

Incluso en las peñas

Even in the cliffs

Por ejemplo

For example

Hooked on a feeling

Hooked on a feeling

Que sospecho que en los próximos días

That I suspect that in the coming days

Venideros no va a dejar de sonar

"Future ones will not stop sounding."

Visto lo que la repetían hoy

Considering what they repeated today.

La banda sonora de Reservoir Dogs

The soundtrack of Reservoir Dogs

Empieza a causar impacto

It starts to make an impact.

Qué buena cosa

What a good thing

Hemos bebido más

We have drunk more.

Y después hemos ido al bar Oreja

And then we went to the Oreja bar.

Allí ponían Ming the Bill

There they put Ming the Bill.

Demasiado corazón

Too much heart

Daniel se ha encontrado con un hombre

Daniel has met a man.

Se ha encontrado con María

He has met with María.

Y hemos ido los cuatro restantes

And the four of us have gone.

A la peña oberena

To the Oberena group

Donde yo había quedado con I

Where I had arranged to meet I.

Ha sido genial descubrir

It has been great to discover.

Que Pablo Berastegui

That Pablo Berastegui

Estaba trabajando en la barra

I was working at the bar.

Y estará todas las fiestas

And it will be at all the parties.

Me ha invitado no a una

He has invited me not just to one.

Sino a infinidad de cervezas

But to an infinity of beers.

Qué tío más majo

What a nice guy.

Han sido horas allí

They have been hours there.

Bailando y bebiendo con I

Dancing and drinking with I

Mientras sonaba por octava vez

As it played for the eighth time.

Hooked on a feeling

Hooked on a feeling

Y cayendo en la cuenta

And realizing

De que eso es exactamente

What is that exactly?

Lo que recordaré

What I will remember

Cuando la oiga

When I hear it.

Dentro de muchos años

In many years.

Claire y yo

Claire and I

Estaba siempre

I was always.

Y la intakemos

And we intakemos.

Oiga, oiga, oiga

Hey, hey, hey.

Cuando una vez

When once

Es fue muy

It was very

Dime

Tell me

Oiga, oiga, oiga

Listen, listen, listen.

¡Gracias!

Thank you!

Popcasting

Popcasting

¡Gracias!

Thank you!

Pero no recordaba una valiosísima pista acerca del disco

But I didn't remember a very valuable clue about the record.

Angel Ganger de Giorgio Moroder

Angel Ganger by Giorgio Moroder

que Reynolds señala como precursor sónico de los synths de I Feel Love.

that Reynolds points out as a sonic precursor to the synths in I Feel Love.

Lo grabó en 1975 y hay una serie de experimentos de pop increíbles.

He recorded it in 1975 and there are a series of incredible pop experiments.

Reynolds lo asocia con el sonido de los primeros Kraftwerk.

Reynolds associates it with the sound of the early Kraftwerk.

Para mí esta What and Why suena como si en el disco McCartney 2

To me, this What and Why sounds like it’s from the McCartney 2 album.

hubiesen invitado al espectro de Joe Meek a cantar.

they should have invited the ghost of Joe Meek to sing.

¡Gracias!

Thank you!

Nunca pasan por aquí, estamos hartos de que solo te los traigan a ti

They never come by here, we are fed up with them only being brought to you.

¿Tú quieres trenes con tus compitas así?

Do you want trains with your buddies like this?

Oye, ¿qué es que andan? Lloran y hablan

Hey, what are they up to? They cry and talk.

Muchas pistolas, patines y margaras

Many guns, skates, and margaritas.

Tienen de todo y nunca me dan nada a mí

They have everything and they nevergive me anything.

Somos las tronetas sorpresas que conoces ya

We are the surprise trombones you already know.

Y tus juguetes se montan en cada primer mar

And your toys ride on each first sea.

En tres minutos vamos a acapar y cinco años jugando

In three minutes we are going to grab and five years playing.

Ya verás, ya verás

You'll see, you'll see.

Tú tienes trenes, coches, cocinitas

You have trains, cars, little kitchens.

Y tu coche, cocinitas, cocinitas

And your car, little cook, little cook.

¿Tú quieres trenes con tus compitas así?

Do you want trains like this with your buddies?

Oye, ¿qué es que andan? Lloran y hablan

Hey, what are they up to? They cry and talk.

Muchas pistolas, patines y margaras

Many guns, skates, and margaritas.

Tienen de todo y nunca me dan nada a mí

They have everything and they never give me anything.

¿Cómo robar juguetes sin parar?

How to steal toys without stopping?

¿Cómo robar juguetes que hay por allá?

How to steal toys that are over there?

¿Cómo robar juguetes sin parar?

How to steal toys nonstop?

¿Cómo robar juguetes que hay por allá?

How to steal toys that are over there?

¿Cómo robar juguetes sin parar?

How to steal toys non-stop?

Jueves

Thursday

A partir de las once ya estaba despierto

From eleven o'clock on, I was already awake.

Oyendo ruidos y voces por la casa

Hearing noises and voices around the house.

Pero he aguantado hasta la una sin levantarme

But I have held out until one without getting up.

Comida, lectura, el ambiguo y sopor

Food, reading, the ambiguous, and drowsiness.

Hoy era la etapa del tour en Portsmouth

Today was the stage of the tour in Portsmouth.

Esperaba llamada de Roberto para grabar

I was expecting a call from Roberto to record.

Pero no se ha producido

But it has not happened.

Así que me he quedado viendo la tele

So I've been watching TV.

A ver si veía algún sitio familiar

Let's see if I could spot any familiar place.

De mi querida ciudad

From my beloved city

Las breves imágenes han sido maravillosas

The brief images have been wonderful.

Pero tan escasas

But so scarce

Y no he podido ver nada

And I haven't been able to see anything.

Luego he dormitado un poco

Then I dozed off a bit.

Y he hablado por teléfono con I

And I have spoken on the phone with I.

Para quedar por la noche

To meet at night.

En un momento que no había nadie en la casa

At a moment when there was no one in the house.

Cuanto más tarde se enteren mis padres mejor

The later my parents find out, the better.

No quiero que se inmiscuyan

I don't want them to interfere.

Ya se sabe que yo he hecho

It is already known that I have done.

De la ocultación de información a mi familia

From the concealment of information from my family.

Una filosofía de vida

A philosophy of life

Los amigos hemos cenado hoy en mi casa

The friends have had dinner today at my house.

Charlando, riendo y escuchando

chatting, laughing, and listening

The Best of Van Morrison

The Best of Van Morrison

Que a ratos me raptaba completamente

That at times completely captivated me.

De las conversaciones

From the conversations

Especialmente cuando ha sonado

Especially when it has sounded.

And it stoned me

And it stoned me.

From the Canning Fair

From the Canning Fair

And the rain came pouring down

And the rain came pouring down.

Me and Billy standing there

Me and Billy standing there

With a silver half a crown

With a silver half crown

As a full of fishing rod

As a full fishing rod.

And a tackle on our backs

Y un placaje en nuestras espaldas

We just stood there getting wet

We just stood there getting wet.

With our backs against the fence

Con nuestras espaldas contra la cerca.

Oh, the water

Oh, el agua.

Hope it don't rain all day

Espero que no llueva todo el día.

And it stoned me to my soul

Y me apedreó hasta el alma.

Stoned me just like jelly rose

"Me drogaron justo como a una rosa de gelatina."

And it stoned me

Y me apedreó.

And it stoned me to my soul

Y me apedreó hasta el alma.

Stoned me just like jelly rose

Stoned me just like jelly rose

And it stoned me to my soul

Y me apedreó hasta el alma.

And the rain let up

And the rain let up.

And the sun came up

And the sun came up

We were getting dry

Nos estábamos secando.

Almost let a pickup truck

Casi dejar una camioneta.

Nearly pass us by

Casi nos pasa de largo.

So we jumped right in

Así que nos lanzamos de lleno.

In the driver's lane

In the driver's lane

And he dropped us off the road

And he dropped us off the road.

And we looked at the swim

Y miramos la natación.

And we jumped right in

Y saltamos de inmediato.

Not to mention fishing poles

Not to mention fishing rods.

And we looked at the swim

Y miramos la natación.

And we jumped right in

Y nos lanzamos de lleno.

Not to mention fishing poles

Not to mention fishing rods.

And we looked at the swim

Y miramos la natación.

Oh, the water

Oh, the water.

Let it run all over me

Déjalo correr sobre mí.

And it stoned me to my soul

And it stoned me to my soul.

Stoned me just like jelly rose

Stoned me just like jelly rose.

And it stoned me

Y me apedreó.

And it stoned me to my soul

And it stoned me to my soul.

Stoned me just like jelly rose

Stoned me just like jelly rose

And it stoned me to my soul

And it stoned me to my soul.

¡Gracias!

Thank you!

¿Es tan fácil grabar una cinta ejemplar a alguien que no conoce casi nada de eso?

Is it so easy to record a demo tape for someone who knows almost nothing about it?

Lo va a disfrutar.

You will enjoy it.

Además de otros guiños, la primera y la última canción son una alusión directa a ella.

In addition to other hints, the first and the last song are a direct allusion to her.

¡Gracias!

Thank you!

fuego en cairo recomendado aquí por cierto más de una vez

fire in Cairo recommended here by the way more than once

12 de julio de 2024 viernes en dos días nos hemos tragado los tres episodios del documental

July 12, 2024, Friday in two days we have binge-watched the three episodes of the documentary.

love has won en prime vídeo sobre una secta formada alrededor de una lunática llamada amy carlson

Love Has Won on Prime Video about a cult formed around a lunatic named Amy Carlson.

sin usar voces externas tan solo testimonios de las personas involucradas y después extractos de

without using external voices, only testimonies from the people involved and then excerpts from

miles de horas de live streams porque esto debe ser un gran honor para nosotros

Thousands of hours of live streams because this must be a great honor for us.

una de las primeras sectas online de la historia el resultado muestra lo demencial de todo el

one of the first online cults in history the result shows how insane everything is

asunto con total brillantez encima hay buena música hay un par de momentos especialmente

Subject with total brilliance, there's good music, there are a couple of particularly special moments.

magnéticos en los que sonaba una extraña e hipnótica música de fondo y no pude por menos

magnetic, in which a strange and hypnotic music played in the background, and I couldn't help but

que investigar se trataba de esta maravilla de un dúo formado por un ruso y una ucraniana

that investigating was about this wonder of a duo formed by a Russian and a Ukrainian

pavel miliakov y jana paulova cuando grabaron esta strong will en 2021 vivían en moscú pero

Pavel Miliakov and Jana Paulova, when they recorded this strong will in 2021, were living in Moscow, but

actualmente residen

currently reside

ex

ex

expatriados en berlín

expats in Berlin

y

and

and i

and I

ni

neither

i

i

bien

good

y

and

bien

good

y

and

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días

The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

Baby, oh my baby, oh my baby, you're the one

Baby, oh my baby, oh my baby, you're the one.

Sábado, voy a correr temprano, antes del sol intenso, un día más, un verano más

Saturday, I'm going to run early, before the intense sun, one more day, one more summer.

Mi recorrido habitual, urbano pero con el monte bien visible y cerca

My usual route, urban but with the mountains clearly visible and close by.

Mientras oigo canciones nuevas, nuevas, nuevas

While I listen to new, new, new songs.

Y entonces aparece esta maravilla titulada Words Fell Out de Goat Girl

And then this wonder titled Words Fell Out by Goat Girl appears.

Un cuarteto de Londres que no conocía

A quartet from London that I didn't know.

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

En su centro védico, que fundó en California en 1975, y está cantado en sánscrito.

In his Vedic center, which he founded in California in 1975, and is sung in Sanskrit.

Tiene algo completamente mágico.

It has something completely magical.

Mientras escuchamos en silencio, el mundo pasa delante de nosotros en toda su belleza.

As we listen in silence, the world passes before us in all its beauty.

La granota, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara.

The frog, Rama Chandra, Gozal, and Atanaya, Caran Yara.

La granota, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra.

The frog, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra.

La granota, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara.

The frog, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara.

La granota, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra.

The frog, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra.

La granota, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara.

The frog, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara.

La granota, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra.

The frog, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra.

La granota, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra, gozal y atanaya.

The frog, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra, Gozal and Atanaya.

La granota, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra, gozal y atanaya.

The frog, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra, Gozal and Atanaya.

La granota, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra, gozal y atanaya, caran yara, rama chandra, gozal y atanaya.

The frog, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra, Gozal and Atanaya, Caran Yara, Rama Chandra, Gozal and Atanaya.

He vuelto solo porque él venía en moto.

I came back alone because he was coming by motorcycle.

He regresado a casa.

I have returned home.

He escrito algo más de estos diarios.

I have written a little more about these diaries.

Jorge me pasó ayer la cinta de June Frost y he estado escuchando la cinta.

Jorge passed me the June Frost tape yesterday and I've been listening to the tape.

El comienzo me ha resultado completamente mágico.

The beginning has felt completely magical to me.

Les vi tocando hace dos días, pero ya era como un lejano recuerdo.

I saw them playing two days ago, but it already felt like a distant memory.

Además, las canciones suenan como ligeramente anticuadas, un poco ochentas, con mucho eco.

Furthermore, the songs sound slightly outdated, a bit eighties, with a lot of echo.

Un poco fuera de tiempo.

A little out of time.

Eso suma un algo nostálgico difícil de explicar.

That adds a somewhat nostalgic feeling that's hard to explain.

La Cinta de June Frost

The Ribbon of June Frost

lo que creemos que nos ha regalado. Vincent Voiture. ¿Vicente Automóvil? Esto apoya mi teoría de que

what we believe has been given to us. Vincent Voiture. Vicente Automobile? This supports my theory that

la mitad de esas citas se las inventan. En cualquier caso, la de hoy es buena, aunque me la he tomado

Half of those quotes are made up. In any case, today's is good, although I've taken it.

como un vago pero escalofriante presagio. El día ha sido rápido. He pasado la tarde con I y a las

like a lazy but chilling omen. The day has been quick. I spent the afternoon with I and at the

9.15 más cine, con Javi y Dani. Ha habido una tromba de agua y hemos visto Voyager, en versión

9:15 more cinema, with Javi and Dani. There has been a downpour and we watched Voyager, in version

original. Bastante chula. A la salida he hablado horas y horas con Daniel, de la peli Short Cuts y

original. Pretty cool. On the way out, I talked for hours and hours with Daniel about the movie Short Cuts and

después de música. Hemos estado recordando qué discos legendarios compramos cada uno entre 1988

After music. We have been remembering which legendary albums each of us bought between 1988.

y 1991 y que luego pasamos a todo el grupo de amigos para descubrírselos. Daniel fue una de

and 1991 and then we passed it to the whole group of friends to reveal them. Daniel was one of

esas fuerzas especialmente motoras porque compró y nos grabó discos como el primero de Public Enemy

those forces are especially driving because he bought and recorded albums for us like the first one from Public Enemy

y el de La Soul, el Trans Europe Express de Kraftwerk, el Screamadelica,

and De La Soul, Kraftwerk's Trans Europe Express, Screamadelica,

o mi favorito, el What's Going On de Marvin Gaye. Oscar, por su parte, trajo a Rem de EEUU y nos

Oh my favorite, What's Going On by Marvin Gaye. Oscar, for his part, brought Rem from the USA and us

introdujo a los Pixies, Nick Cave o Teenish Fan Club. En mi haber estarían los Pink Floyd de Sid

introduced the Pixies, Nick Cave, or Teenage Fan Club. In my collection would be the Pink Floyd of Sid.

Barrett, Robert Johnson, Mink DeVille, Dylan, Jimi Hendrix o Randy Newman. La aportación más reciente

Barrett, Robert Johnson, Mink DeVille, Dylan, Jimi Hendrix, or Randy Newman. The most recent contribution.

de Daniel es Forever Change is the Love. Maravilloso. De vuelta en casa me he dormido oyendo el cassette

Daniel's is Forever Change is the Love. Wonderful. Back home I fell asleep listening to the cassette.

de Slow Train Coming.

from Slow Train Coming.

La Aportación Más Reciente

The Most Recent Contribution

Más Reciente

Latest

Más Reciente Más Reciente

Most Recent Most Recent

¡Gracias!

Thank you!

El sonido áspero y verdadero

The rough and true sound

de Hazel Dickens y Ali Gerard.

by Hazel Dickens and Ali Gerard.

El resto del artículo detalla

The rest of the article details

el activismo de Hazel, muy en especial

Hazel's activism, especially

en la problemática minera de los

in the mining issues of the

60 y 70, porque ella venía

60 and 70, because she was coming.

de una familia de mineros y, bueno,

from a family of miners and, well,

hace un retrato así muy bonito

make a very nice portrait like this

del artista.

of the artist.

Voy a continuar.

I will continue.

Por la noche, mientras el mundo mira

At night, while the world watches

el famoso partido de fútbol, Patricia y yo

the famous soccer match, Patricia and I

pasamos ese rato viendo White Noise.

We spent that time watching White Noise.

Había leído y oído críticas

I had read and heard criticism.

negativas, pero personalmente

negative, but personally

me ha encantado el extraño tono de esta película.

I have loved the strange tone of this movie.

Y en la secuencia final

And in the final sequence

en el supermercado percibo algo

I perceive something in the supermarket.

que parece anunciar el hiperrealismo

that seems to announce hyperrealism

estético de Barbie.

Barbie aesthetic.

Pero aparte de esta y otras cuestiones,

But aside from this and other issues,

momento mágico cuando en una

magical moment when in a

de las escenas aparecen Dean y Britta

Dean and Britta appear in the scenes.

haciendo un cameo, y además

making a cameo, and also

una película musical.

a musical movie.

Esta maravilla se titula, lógicamente

This marvel is titled, logically

dado el tema de la película,

given the theme of the movie,

La nube se acerca.

The cloud is approaching.

Ana de las Montañas

Anne of the Mountains

Momento Multicl preserve

Multicl Preserve moment

Capítulo 2

Chapter 2

El Mundoji

The Mundoji

Dante

Dante

Entonces loco

So crazy

es el mundo

it is the world

Cuáles son las Carlos

Which ones are the Carlos?

y las bestejas

and the beasts

de este nuevo

of this new

cultivo.

cultivation.

Francisco

Francisco

eliminando y

removing and

aplicando

applying

mental

mental

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

La Hora de la Verdad

The Hour of Truth

Pues quizás sea hasta la segunda vez

Well, maybe it will be until the second time.

que oigo esta canción en 30 años

that I hear this song in 30 years

porque pertenece a un disco que nunca tuve

because it belongs to an album I never had

la banda sonora de la película More

the soundtrack of the movie More

de Barbet Shredder

by Barbet Shredder

una verdadera delicia la verdad

a true delight, really

y lo primero que al parecer grabaron

and the first thing they apparently recorded

después de la salida definitiva de Sid Barret

after the definitive departure of Sid Barrett

en 1969

in 1969

Continúo

I continue.

20 de julio de 1994

July 20, 1994

miércoles

Wednesday

son las 21 y 55

It is 9:55 PM.

y oigo a Erasure, su último single

and I hear Erasure, their latest single

no es tan bueno como Always

it's not as good as Always

el primero del nuevo disco, pero siguen gustándome

the first of the new album, but I still like them

son mi adolescencia

they are my adolescence

a las 11 y 30 de la mañana

at 11:30 in the morning

he quedado en el Charlotte con David

I have a meeting at Charlotte with David.

donde hemos estado contándonos vida y milagros

where we have been sharing our lives and miracles

a las 1 y 30

at 1:30

nos hemos ido haciendo planes de volarnos a ver

We have been making plans to fly to see each other.

y de tratar de ir a ver a Kiko Veneno

and trying to go see Kiko Veneno

en su concierto de Lizondo

at his concert in Lizondo

o quizás algún día juntos al teatro

or maybe someday together at the theater

y se ha ido de vacaciones con sus amigas

and she has gone on vacation with her friends

así que no la veré en días

So I won't see her for days.

por la tarde he estado un rato sin hacer demasiado

In the afternoon, I spent a while not doing much.

y entonces ha llamado Roberto

and then Roberto has called

me ha dicho

he has told me

¿estás de pie?

Are you standing?

sí, pues siéntate

Yes, well sit down.

entonces me ha dicho que en octubre o septiembre

so he told me that in October or September

nos vamos a Burdeos a grabar el nuevo disco

We are going to Bordeaux to record the new album.

de José Chozponda

by José Chozponda

me he quedado acojonado, no he reaccionado

I was left stunned, I didn't react.

no lo asumía

I didn't accept it.

es algo fuerte que incluso ahora soy incapaz de saborear

It's something strong that even now I am unable to savor.

pero según he entendido

but from what I have understood

parece que va en firme

it seems to be going strong

José Cho tiene contrato con el sello Tricky Noise

José Cho has a contract with the label Tricky Noise.

y quiere grabar las canciones con banda

and wants to record the songs with a band

y cree que somos los idóneos

and believes that we are the right ones

es más de lo que podría soñar

It's more than I could ever dream.

mi ídolo

my idol

solo rezo para que José Cho tenga canciones decentes

I just pray that José Cho has decent songs.

21 de julio de 1994

July 21, 1994

jueves

Thursday

por la mañana oyendo la radio

in the morning listening to the radio

no sé por qué siguen poniendo cada dos por tres

I don't know why they keep putting it every so often.

under the bridge de los dry hot chili peppers

"Under the Bridge" by the Red Hot Chili Peppers

la guitarra rítmica con esos arpegios y pastilla grave

the rhythmic guitar with those arpeggios and deep pickup

está basada completamente en Jimi Hendrix

It is completely based on Jimi Hendrix.

también ha sonado en los 40

it has also been played on Los 40

All I Wanna Do de Sheryl Crow

All I Wanna Do by Sheryl Crow

que me recuerda completamente

that completely reminds me

con ese ritmo de esa guitarra slide

with that slide guitar rhythm

al rollo de Stuck in the Middle with You

to the tune of Stuck in the Middle with You

me gusta

I like it.

la última que me ha gustado antes de apagar el receptor

the last one I liked before turning off the receiver

ha sido la de Lisa Loeb, Stay

It has been Lisa Loeb's "Stay."

que en mayo sonó obsesivamente en cadena 100

that in May it played obsessively on cadena 100

mientras escuchaba todo esto

while I was listening to all this

he estado leyendo Tom Jones de Henry Fielding

I have been reading Tom Jones by Henry Fielding.

se lo cogí prestado a la guitarra rítmica

I borrowed it from the rhythm guitar.

ayer a Jorge

Yesterday to Jorge

la traducción es nefasta

the translation is disastrous

pero ¿qué voy a hacer?

but what am I going to do?

he bajado a la universidad

I have gone down to the university.

a ver la fecha de mi examen de latín de septiembre

Let's see the date of my Latin exam in September.

ha sido desagradable bajar

It has been unpleasant to go down.

a ese sitio lleno de telarañas en el culo

to that place full of cobwebs in the ass

tan despreciable

so despicable

todavía más ahora durante julio

even more so now during July

casi se me olvidó que había dejado una para septiembre

I almost forgot that I had left one for September.

he mirado dentro

I have looked inside.

y me toca el 2 de septiembre

and my birthday is on September 2nd

bien

good

he salido y he charlado un poco con el Bochas

I went out and chatted a bit with Bochas.

que estaba repartiendo publicidad bajo el sol

that was distributing flyers under the sun

he pasado por casa

I have passed by the house.

y me he quedado en la casa

and I have stayed at home

me ha llegado el pedido con el maxi de

I have received the order with the maxi of

Hold on to your friends de Morrissey

Hold on to your friends by Morrissey

Gatefold de 12 pulgadas numerado en edición limitada

12-inch numbered gatefold in limited edition

me ha tocado el 7061

I have drawn 7061.

después he ido a casa de Yosu

then I went to Yosu's house

que nos invitaba hoy a comer

that invited us to eat today

hemos escuchado un poco sus discos

we have listened to some of your albums

mientras comíamos

while we were eating

JJ Kale Naturally

JJ Kale Naturally

ese sonido es tan absolutamente genial

that sound is so absolutely great

es curioso como este JJ

It's curious how this JJ

toca tan bien de una manera tan minimal

plays so well in such a minimal way

aunque solo toque dos notas de lo más sencillas

even if it only plays two of the simplest notes

siempre lo hace con una increíble gracia

she always does it with an incredible grace

lo tiene

he/she/it has it

después Yosu se ha ido a trabajar

afterwards Yosu has gone to work

va a una empresa de tuberías o algo así

he goes to a pipe company or something like that

de hecho me hizo un slide de cobre

In fact, he made me a copper slide.

cortando una tubería

cutting a pipe

el resto nos hemos quedado en su casa

the rest of us have stayed at his house

ensayando en plan acústico

rehearsing in an acoustic style

les he tocado muy nervioso mi nueva canción

I played my new song very nervously.

y les ha gustado

and they have liked it

luego hemos tocado la canción nueva de Oscar M

then we played Oscar M's new song

O.N.G

N.G.O. (Non-Governmental Organization)

creo que saldrá un repertorio guay

I think a cool repertoire will come out.

ha sonado mejor más sencillo

It has sounded better, simpler.

sin percusiones

without percussion

porque a mí algunas percusiones no me convencen

because some percussions don't convince me

Yosu no ensaya nunca con el grupo

Yosu never rehearses with the group.

y en un concierto acústico

and in an acoustic concert

la percusión debe ser perfecta

the percussion must be perfect

no sé qué va a pasar

I don't know what is going to happen.

de regreso a casa leer más Tom Jones

on the way home read more Tom Jones

luego he hablado con Javi M. por teléfono

Then I spoke with Javi M. on the phone.

charla breve

brief talk

acojonados por lo de José Chozpanda

scared by what happened with José Chozpanda

después ha llamado Roberto de abajo

Then Roberto from downstairs has called.

nos hemos ido a mirar guitarras

We went to look at guitars.

él quiere una Fender Jaguar

he wants a Fender Jaguar

de hecho está considerando

actually considering

ahora que tiene 100 papeles

now that he/she has 100 papers

el irse a Nueva York una semana

going to New York for a week

porque tiene casa allí

because he/she has a house there

y pillársela allí mismo mil veces más barata

and get it there a thousand times cheaper

hemos hablado de estas cosas

we have talked about these things

mientras caminábamos hacia Música al Tomás

while we were walking towards Música at Tomás

allí breve rato

there for a short while

Juanjo me ha dado las cintas con las grabaciones

Juanjo has given me the tapes with the recordings.

de nuestros últimos conciertos

from our latest concerts

que ellos sonorizaron

that they soundtracked

después a Crísfer

then to Crísfer

también a mirar las guitarras

also to look at the guitars

y finalmente a donde Luis U

and finally where Luis U

quien no estaba

who was not there

así que de ahí a Todo Música

so from there to All Music

a través de la taconera

through the heel piece

hablando súper a gusto de mil temas como siempre

talking really comfortably about a thousand topics as always

le he preguntado a Roberto

I have asked Roberto.

por la supuesta actuación

for the alleged action

en la Facultad de Filosofía de Deusto

at the Faculty of Philosophy of Deusto

el junio pasado

last June

y me ha dicho que simplemente al final no salió

and he/she has told me that in the end it just didn't happen.

en Todo Música

in All Music

no había nada interesante

there was nothing interesting

así que a casa

so home

leer y comer

read and eat

por la tarde he ido con Íñigo

In the afternoon, I went with Íñigo.

en esperpéntica misión de espionaje industrial

in a grotesque mission of industrial espionage

fotografiar el escaparte de una tienda de la competencia

photograph the storefront of a competitor's store

de hecho la tienda de un ex socio de su padre

In fact, the store of a former partner of your father.

lo he hecho yo

I did it.

porque Íñigo temía que le vieran

because Íñigo feared that they would see him

está junto a Telepizza

it is next to Telepizza

cumplida la misión

mission accomplished

hemos ido a su casa a jugar a videojuegos

We have gone to their house to play video games.

Black Money, Sensible Soccer y Disc

Black Money, Sensible Soccer, and Disc

así ha ido acabando la tarde

thus the afternoon has come to an end

de vuelta a casa

back home

he ido con Jorge al Caballo Blanco

I have gone with Jorge to the White Horse.

a hablar con los dueños

to speak with the owners

de los detalles de nuestros conciertos

about the details of our concerts

muy majos

very nice

pero pagarán lo que puedan

but they will pay what they can

dicen que no les va muy bien

They say that things are not going very well for them.

hemos charlado un buen rato

we have talked for a good while

con él y ella

with him and her

embarazada

pregnant

nos ha contado que es actriz

She has told us that she is an actress.

y que actúa en cortometrajes

and who acts in short films

a las 10.30

at 10:30.

habíamos quedado con Íñigo e Iñaki

We had arranged to meet with Íñigo and Iñaki.

para ver Maverick

to see Maverick

con Jodie Foster y Mel Gibson

with Jodie Foster and Mel Gibson

al Príncipe de Viana

to the Prince of Viana

sala 1

room 1

¡qué pura basura!

What pure garbage!

no vale un duro

it's not worth a dime

al salir todavía aturdidos

still dazed upon leaving

hemos ido al Niza

we have gone to Nice

a tomar algo

to have a drink

como para recuperarnos

as to recover ourselves

charlando hemos decidido

while chatting we have decided

ir a Andaya mañana

go to Andaya tomorrow

al apartamento de Íñigo

to Íñigo's apartment

en la ciudad de Andalucía

in the city of Andalusia

¡Gracias!

Thank you!

Gracias por ver el video.

Thank you for watching the video.

Quise ser la luz en el desván, sombra de la higuera, cuerno de croissant.

I wanted to be the light in the attic, shadow of the fig tree, horn of the croissant.

Quise ser anemona de mar, la curva donde es imposible enderezar.

I wanted to be a sea anemone, the curve where it is impossible to straighten.

En fin, qué maravilla.

Anyway, what a marvel.

Sigo.

I continue.

En otra de nuestras acciones premudanza le pido a Eric que separe las armas de juguete que se quiere guardar

In another of our pre-move actions, I ask Eric to separate the toy weapons that he wants to store.

y le tengo un buen rato haciendo dos montones.

And I've spent a good while making two piles.

Mientras examino las carpetas con sus dibujos, apuntes, cuadernos, etc. de los cursos anteriores en el cole,

As I sift through the folders with their drawings, notes, notebooks, etc. from previous school years,

intento condensar lo más salvable y tirar todo lo posible.

I try to condense what is most salvable and throw away as much as possible.

Su pequeña serie de cómics, Las aventuras de Iker y Eric, de 2019 a 2022 más o menos, las conservaré íntegras.

I will keep their small comic series, The Adventures of Iker and Eric, from 2019 to 2022 more or less, intact.

También otros dibujos y sobre todo el material del nuevo colegio, te recuerdo, mucho más grato que el anterior.

Also other drawings and especially the material from the new school, I remind you, much more pleasant than the previous one.

Quizá removido por estos golpes de pasado, Eric retoma su yo creativo de los veranos pasados

Perhaps removed by these blows from the past, Eric resumes his creative self from past summers.

y pasa el resto de la mañana.

And the rest of the morning goes by.

Haciendo una máscara de conejo en plan gore con rotuladores posca, trozos de peluche y pegamento.

Making a gore-style rabbit mask with Posca markers, pieces of plush, and glue.

Es peluznante.

It's creepy.

Por la tarde sigo disfrutando de mis domésticas vacaciones y de repente veo que anuncian las primeras canciones originales nuevas de Gillian Welch en 13 años.

In the afternoon, I continue to enjoy my domestic vacation and suddenly I see that they announce the first new original songs by Gillian Welch in 13 years.

Justamente hoy me había puesto la camiseta vieja de Gillian Welch.

Just today I had put on my old Gillian Welch t-shirt.

Debe ser una señal.

It must be a sign.

Me lanzo ansioso a oír ese adelanto titulado Empty Train Load of Sky y me maravilla.

I eagerly dive into hearing that preview titled Empty Train Load of Sky and I am amazed.

David Rawlings nunca había sonado tan J.J. Cale.

David Rawlings had never sounded so much like J.J. Cale.

Por cierto.

By the way.

Debe ser una señal.

It must be a sign.

¡Gracias!

Thank you!

Tan solo un vagón azul mostrando la luz del día.

Just a blue car showing the light of day.

Un tren acarreando una remesa completa de cielo vacío.

A train carrying a complete shipment of empty sky.

¿Era espíritu? ¿Era sólido?

Was it a spirit? Was it solid?

¿Me salté esa clase en la universidad?

Did I skip that class in college?

La visión me abrió los ojos y dije, hey, hey, my, my.

The vision opened my eyes and I said, hey, hey, my, my.

22 del 7 de 2024.

July 22, 2024.

Un simple y aburrido lunes en el que, por suerte, me acompaña en todas mis tareas domésticas del día un reciente descubrimiento.

A simple and boring Monday in which, fortunately, a recent discovery accompanies me in all my household chores of the day.

Un reciente descubrimiento.

A recent discovery.

El disco Le Pollen de Pierre Barou.

The album Le Pollen by Pierre Barou.

I wanna hear those vows

I wanna hear those vows.

I wanna hear how you're always gonna love me

I wanna hear how you're always gonna love me.

And I wanna get down

And I wanna get down.

Oh please hide me

Oh por favor, escóndeme.

I gotta know your vows

I gotta know your vows.

As those eyes sprinkle under my

As those eyes sprinkle under my

Tell me you'll always be around

Dime que siempre estarás cerca.

Yeah, yeah, oh my love

Yeah, yeah, oh mi amor

Oh I gotta hear those vows

Oh, I have to hear those vows.

As your lips say those words to me

As your lips say those words to me

I'm living for the sound

Estoy viviendo por el sonido.

Yeah, yeah, oh my darling

Yeah, yeah, oh my darling

I wish I could bow

I wish I could bow.

But I can't

Pero no puedo.

Feel your hands sliding into mine

Feel your hands sliding into mine.

See your eyes twinkle like a child

I see your eyes twinkle like a child's.

Lips to lips, it was so divine

Lips to lips, it was so divine.

Yes it seems like it's over

Yes, it seems like it's over.

But forever

Pero para siempre

Beyond

Beyond

My mind

My mind

Por primera vez en mi vida las cosas se encajan

For the first time in my life, everything is falling into place.

Ahora eres mío para siempre

Now you are mine forever.

Y ahora cariño, quiero escuchar esos votos nuciales

And now, darling, I want to hear those wedding vows.

Quiero oír como siempre me amarás

I want to hear how you will always love me.

Es muy duro

It's very hard.

Sigo

I continue.

24 de julio de 2024, miércoles

July 24, 2024, Wednesday

Otro día en el planeta Tierra

Another day on planet Earth.

Erick monta con algunos vecinos un negocio para hacer polos y venderlos en el jardín común

Erick teams up with some neighbors to start a business making popsicles and selling them in the community garden.

Mientras se atarean con eso, Tamu me manda sabrosos extractos de música moderna

While they busy themselves with that, Tamu sends me tasty excerpts of modern music.

De Fernando Márquez, el zurdo, que se está leyendo

By Fernando Márquez, the left-handed, who is reading it.

Por la tarde me paseo por Twitter

In the afternoon I stroll through Twitter.

Y descubro contentísimo que Luis Gómez es un hombre que no es un hombre

And I discover happily that Luis Gómez is a man who is not a man.

Pero el propio Luis Gómez planea revivir de alguna manera aquellos descubrimientos de su blog

But Luis Gómez himself plans to somehow revive those discoveries from his blog.

Escuchas de desayuno

Breakfast listens

Pequeños tesoros perdidos de los 80 que él conoce

Little lost treasures from the 80s that he knows.

Un blog que por cierto recomendé y linké aquí en Podcasting en mayo de 2007

A blog that I recommended and linked here in Podcasting in May 2007.

Programa número 47

Program number 47

Pues bien, no sé si esto que Luis plantea tendrá continuidad o no

Well, I don’t know if what Luis is proposing will continue or not.

De momento no ha salido mucho más por ese lado

So far not much more has come out on that side.

Pero en esa llamada serie de canciones perdidas de los primeros 80

But in that lost series of songs from the early 80s

Os recomiendo esta maravilla que posteo aquel día en el canal de los 80

I recommend this marvel that I posted that day on the 80s channel.

La maravilla titulada The Condos del grupo Iron Curtain

The wonder titled The Condos by the group Iron Curtain.

Estados Unidos 1981

United States 1981

Luis escribe al respecto lo siguiente

Luis writes the following about it.

Un festival de mini-moog y que vivan las influencias de OMD

A mini-Moog festival and long live the influences of OMD.

Ultravox et al

Ultravox et al

Un festival de mini-moog y que vivan las influencias de OMD

A mini-Moog festival and long live the influences of OMD.

Gracias por ver el video.

Thank you for watching the video.

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Comentar también que en aquellos años las críticas de Mojo no llevaban, y no llevaron por muchos años además, ningún tipo de nota. Había que esforzarse en leer para obtener una impresión así general de la opinión.

It should also be noted that in those years, the reviews in Mojo did not include any kind of rating, and for many years they did not. One had to make an effort to read in order to get a general impression of the opinion.

Y en la sección de televisión y radio veo que hice un círculo en lápiz en la parte dedicada a la BBC2, marcando un programa llamado Loudon & Co., en el que Loudon Wainwright, un poco al estilo de Jules Holland, al que por cierto también sale en estos listings, pues hacía una serie de cinco programas en los que imitaba a músicos que le gustaban actuar en directo.

And in the television and radio section, I see that I made a pencil circle in the part dedicated to BBC2, marking a program called Loudon & Co., in which Loudon Wainwright, somewhat in the style of Jules Holland, who also appears in these listings, was doing a series of five shows where he imitated musicians he liked performing live.

Y en la foto que me puso los dientes tan largos salen James Taylor, Iris The Mint, nada menos, y Loudon.

And in the photo that made me so envious, James Taylor, Iris The Mint, no less, and Loudon are in it.

La marca...

The brand...

Que hice, imagino que sería un testimonio desesperado más que otra cosa, porque digamos, imposible haberlo visto entonces.

What I did, I imagine it would be a desperate testimony more than anything else, because let's say, it would have been impossible to have seen it back then.

Pero el milagro de Internet ha vuelto a obrar su magia, y al menos he podido ver hace unos días, en pleno 2024, una de las actuaciones de James Taylor con Iris a la segunda voz.

But the miracle of the Internet has worked its magic again, and at least I was able to see a few days ago, in the middle of 2024, one of James Taylor's performances with Iris as the backing vocals.

Por cierto, en la contraportada de este Mojo, anuncio de ese supergrupo que nadie recuerda.

By the way, on the back cover of this Mojo, an ad for that supergroup that nobody remembers.

BBM, Ginger Baker, Jack Bruce y Gary Moore.

BBM, Ginger Baker, Jack Bruce, and Gary Moore.

Sigo.

I continue.

Por la tarde hemos jugado a ping pong.

In the afternoon, we played ping pong.

Cenado, he ido a Donostia.

Having dined, I have gone to Donostia.

A dar una vuelta.

To take a walk.

La hermana de Íñigo nos ha llevado, previsiblemente, al bar Herría, que era super borroca.

Íñigo's sister has taken us, predictably, to the Herría bar, which was super messy.

Parece que coge fuerza el plan de ir con Yosu al venidero concierto de Kiko Veneno en Elizondo.

It seems that the plan to go with Yosu to the upcoming Kiko Veneno concert in Elizondo is gaining momentum.

25 de julio de 1994, lunes.

July 25, 1994, Monday.

Nos hemos levantado muy tarde, casi a la una, pero aún no se ha dado tiempo de dar una vuelta por el centro de Endaya, comprar unas postales, volver y cocinar espagueti.

We got up very late, almost at one, but there is still time to take a walk around the center of Endaya, buy some postcards, come back, and cook spaghetti.

Después hemos fregado los platos y he tocado un rato con Jorge la guitarra acústica.

Then we washed the dishes and I played the acoustic guitar with Jorge for a while.

Yo tenía cita por la tarde para ir a ver el concierto de Pink Floyd.

I had an appointment in the afternoon to go see the Pink Floyd concert.

Teníamos entradas, cortesía de mi tío Carlos, para todos los primos y primas, aunque él no podría asistir.

We had tickets, courtesy of my uncle Carlos, for all the cousins, even though he couldn't attend.

Nos encontraríamos en los relojes de la concha.

We would meet at the shell's clocks.

Íñigo me ha acercado en el coche desde Endaya.

Íñigo drove me from Endaya.

Íbamos escuchando una cinta de Neil Young.

We were listening to a Neil Young tape.

Llegar, reunirme con mis primas y hermana e ir a dejar las cosas en el apartamento de la tía, en el antiguo.

Arrive, meet up with my cousins and sister, and go drop off the things at my aunt's apartment, in the old one.

Después hemos cenado en un bar cercano y al acabar mis primas han fumado sus Lucky Strikes.

Afterwards we had dinner at a nearby bar and when we finished my cousins smoked their Lucky Strikes.

Hemos cogido el bus de Ventaberry.

We have taken the Ventaberry bus.

Hasta el Buen Pastor y después hemos caminado hacia Noeta.

Up to the Good Shepherd and then we walked towards Noeta.

Yo iba hablando con Amaya, conversaciones como siempre cínicas que me encantan.

I was talking to Amaya, conversations that are always cynical which I love.

Al llegar había muchísima gente.

Upon arrival, there were a lot of people.

Hemos vendido la entrada de la lancha con facilidad y hemos entrado.

We sold the boat ticket easily and we entered.

Nos hemos puesto hacia la mitad o un poco más adelante.

We have positioned ourselves towards the middle or a little further ahead.

Espera tensa y ha empezado.

Tense wait and it has begun.

Los cintes preludiaban Shine on you crazy diamond.

The tapes preluded Shine on you crazy diamond.

Y entonces David Gilmour con su sonido Stratocaster tan inmediatamente reconocible y fantástico.

And then David Gilmour with his instantly recognizable and fantastic Stratocaster sound.

Me ha emocionado muchísimo.

It has moved me immensely.

Ha sido genial y las imágenes aludiendo a Syd Barrett eran cojonudas.

It has been great and the images alluding to Syd Barrett were awesome.

Y así ha ido transcurriendo todo el concierto, que me ha gustado mucho.

And thus the entire concert has gone by, which I really enjoyed.

Aunque verdaderamente solo We You Were Here ha igualado en emoción a la primera canción y algunas de The Wall.

Although truly only "We You Were Here" has matched the emotion of the first song and some of "The Wall."

Fue la primera cosa que oí de ellos.

It was the first thing I heard about them.

The Wall, en aquel lejano octavo de GB, la cinta que me grabó Ruth Munguira.

The Wall, in that distant eighth grade of GB, the tape that Ruth Munguira recorded for me.

Me he acordado de ella cuando sonaban.

I remembered her when they rang.

Muy destacables los grandes efectos visuales.

The remarkable visual effects.

También algo que me ha divertido muchísimo.

Also, something that has amused me a lot.

Detrás de nosotros había tres tíos idénticos.

Behind us, there were three identical guys.

Gafas, pelo corto, dos metros de altura, la misma camiseta negra de Pink Floyd del Dark Side of the Moon.

Glasses, short hair, two meters tall, the same black Pink Floyd t-shirt from The Dark Side of the Moon.

Los tres bailaban y cantaban todo en sincronización perfecta.

The three danced and sang everything in perfect synchronization.

A veces hasta bailaban sincronizados.

Sometimes they even danced in sync.

Era como ver un espejismo por triplicado.

It was like seeing a mirage threefold.

Incluso hacían las voces que suenan antes y después del Another Brick in the Wall Part II.

They even made the sounds that play before and after Another Brick in the Wall Part II.

Wrong, do it again.

Incorrecto, hazlo de nuevo.

Y todo eso.

And all that.

Eran el descojono.

They were a riot.

Iguales que los trillizos de El Castañazo.

Just like the triplets from El Castañazo.

En fin, no me engaño.

In short, I don't fool myself.

Me habría gustado verles con Roger Waters y no digamos ya con Sid Barrett.

I would have loved to see them with Roger Waters, and not to mention with Syd Barrett.

Pero eran ellos a fin de cuentas.

But in the end, it was them.

Al menos han tocado Astronomy Dominant del Piper at the Gaze of Dawn.

At least they have played Astronomy Dominant by the Piper at the Gaze of Dawn.

Y a pesar de no estar Waters, es muy significativo que las cuatro últimas han sido todas de The Wall.

And despite Waters not being there, it is very significant that the last four have all been from The Wall.

Hemos vuelto a la una, pero antes nos hemos ido a tomar algo por la zona cerca de la concha.

We returned at one, but before that, we went to have a drink in the area near La Concha.

Hemos estado en un bar que tenía una tarántula viva en una urna de cristal.

We have been in a bar that had a live tarantula in a glass case.

26 de julio de 1994, martes.

July 26, 1994, Tuesday.

Levantarme, recoger todo, ir a autobuses, volver a casa en un viaje bello como lo son siempre nuestros paisajes de montaña.

Get up, gather everything, go to the buses, return home on a beautiful trip like our mountain landscapes always are.

El sueño y zarandeo del bus me aturdían, pero ha sido placentero, raro, onírico.

The dream and jostling of the bus were dazing me, but it has been pleasant, strange, dreamlike.

Iba directo a un luminoso reencuentro matutino con I.

I was heading straight to a bright morning reunion with I.

Por la tarde, a las 4.30, a ensayar a casa de Andrés.

In the afternoon, at 4:30, rehearsal at Andrés' house.

Era la primera vez que iba allí, en el paseo de Sarasate.

It was the first time I went there, on Sarasate Street.

Y es realmente lujosa y grande.

And it is truly luxurious and large.

Estábamos Javi, Andrés, Pablo, Jorge y yo.

It was Javi, Andrés, Pablo, Jorge, and me.

El núcleo esencial.

The essential core.

Ha estado bien, y Princess, otra de las nuevas canciones de Oscar,

It has been good, and Princess, another of Oscar's new songs,

que sigue componiendo aunque ya no está en el grupo, sonaba genial.

He continues composing even though he's no longer in the band, it sounded great.

Lo hemos pasado bien, y luego me he fumado un canuto con Javi M. en el balcón,

We had a good time, and then I smoked a joint with Javi M. on the balcony.

mirando el sol y los tejados de la zona vieja.

looking at the sun and the rooftops of the old area.

Ya he recuperado parte de mis ganas de tocar.

I have already regained some of my desire to play.

A las 7 he bajado, me esperaba Roberto.

At 7 I came down, Roberto was waiting for me.

Hemos ido donde Luis.

We have gone to Luis's place.

Roberto quiere grabar.

Roberto wants to record.

Roberto quiere grabar dos o tres canciones para el proyecto Foundation Rising Stones,

Roberto wants to record two or three songs for the Foundation Rising Stones project.

Can't Say No y otras originales suyas.

Can't Say No and other originals of hers.

Hoy íbamos a grabar la primera, la de los bestias del Burbon.

Today we were going to record the first one, the one about the beasts of Bourbon.

Así que hacia allí hemos ido conversando.

So we went there chatting.

Es una suerte que Luis nos deje usar su estudio por el morro.

It's lucky that Luis lets us use his studio for free.

Al resto de gente que lo usa, les cobra.

To the rest of the people who use it, it charges them.

Nosotros solo tenemos que comprar las bobinas, que paga siempre Roberto.

We only have to buy the reels, which Roberto always pays for.

Al llegar había dos insoportables críos jugando en el PC de Luis.

Upon arriving, there were two unbearable kids playing on Luis's PC.

Luego ha venido el tipo ese de la nariz,

Then the guy with the nose has come.

ganchuda, el ex-yonki del proyecto hombre que ha apadrinado Luis.

Ganchuda, the ex-junkie of the Proyecto Hombre that Luis has sponsored.

Por todo esto, el ambiente ha sido bastante caótico y era difícil concentrarse.

Because of all this, the environment has been quite chaotic and it was difficult to concentrate.

Mi pista de guitarra slide ha requerido cuatro tomas

My slide guitar track has required four takes.

y en la última estaba ya más pendiente de irme a cenar que de otra cosa.

And in the last one, I was more focused on going out for dinner than on anything else.

Esa es la verdad.

That is the truth.

Pero ha quedado bien, yo creo.

But it turned out well, I think.

Por la noche, lo típico.

At night, the usual.

Escribir estas cosas.

Writing these things.

A veces tengo la impresión de estar viviendo para escribir luego lo que me pasa.

Sometimes I have the impression of living to write later what happens to me.

Y eso no me gusta.

And I don't like that.

Por la noche he hablado por la noche.

At night I have spoken at night.

Por teléfono con Hidoya F.

On the phone with Hidoya F.

Lo pasó muy bien en Glasgow con Óscar,

He had a great time in Glasgow with Óscar.

pero no están los libros que le encargué sobre Bob Dylan.

But the books I ordered about Bob Dylan are not here.

Sin embargo, me ha dicho que Óscar los pidió.

However, he told me that Óscar asked for them.

28 de julio de 1994, jueves.

July 28, 1994, Thursday.

Por la mañana he estado por aquí,

I have been around here in the morning,

escribiendo metido en este balcón recientemente cerrado con ventanas,

writing stuck in this balcony recently closed with windows,

que se ha convertido en mis tres metros cuadrados de intimidad,

that has become my three square meters of intimacy,

con todas las comillas, porque estoy acristalado por todas partes.

with all the glass, because I am glazed all over.

Es incómodo y nada que ver con la habitación que he perdido.

It's uncomfortable and nothing like the room I've lost.

Pero ¿qué se le va a hacer?

But what can you do?

He estado sacando algunas letras para el concierto y pasándolas a limpio,

I have been writing out some lyrics for the concert and copying them neatly.

porque vamos a tocar muchas versiones.

Because we are going to play many versions.

A las cuatro he quedado en el café creme con Óscar, pero estaba cerrado.

At four, I had arranged to meet Oscar at the café creme, but it was closed.

Así que hemos ido al charlot.

So we have gone to the charlot.

Nos hemos puesto al día.

We have caught up.

Óscar me ha estado preguntando cómo hago los comentarios de texto.

Óscar has been asking me how I do text commentary.

Le he explicado más o menos.

I have explained it more or less.

Volviendo a casa he estado pensando en que en realidad siempre acabo mezclando formas de comentar

On the way home, I have been thinking that I always end up mixing ways of commenting.

debido a la prensa que leo.

due to the press that I read.

Una vez en octavo o en primero de bub me bajaron la nota en un comentario de texto

Once in eighth grade or in first year of high school, they lowered my grade on a text commentary.

porque usé la palabra adictivo.

because I used the word addictive.

O adictividad.

Oh addictiveness.

Y la profesora se mosqueó.

And the teacher got annoyed.

Luego me di cuenta que era por leer tantas críticas de videojuegos en Micro Hobby y George Sinclair.

Then I realized it was because of reading so many video game reviews in Micro Hobby and George Sinclair.

El año pasado me fijé en que me salían también algunos ramalazos totalmente de crítica musical

Last year I noticed that I also had some bursts of totally musical criticism.

en un comentario sobre aquel libro de relatos.

in a comment about that book of short stories.

Pero esos parece que colaron mejor.

But those seem to have gone over better.

Son tantos años leyendo estas cosas que no puede no influirme.

It's been so many years reading these things that it can't help but influence me.

A las seis me he ido a casa.

At six I went home.

Me he cambiado.

I have changed.

He cogido las letras para Jorge, el pie de micro y el radiocasete

I have taken the letters for Jorge, the microphone stand, and the cassette player.

y he ido hacia casa de Andrés.

and I have gone to Andrés' house.

Para coger las letras para Jorge.

To pick up the letters for Jorge.

Para coger las cosas y llevarlas al concierto del Caballo Blanco.

To take the things and bring them to the Caballo Blanco concert.

Allí estaba Roberto, que nos ha puesto Can't Say No ya casi completamente mezclada.

There was Roberto, who has almost completely mixed Can't Say No for us.

La canción que grabamos ayer.

The song we recorded yesterday.

Me ha gustado.

I liked it.

Ciertamente es un sonido diferente.

It is certainly a different sound.

Es un sonido diferente.

It's a different sound.

¡Gracias!

Thank you!

Gracias!

Thank you!

¡Gracias!

Thank you!

Por la noche he pensado en lo de José Chodponda

At night I have thought about José Chodponda.

en cómo todavía no puedo disfrutar de algo que puede ser

in how I still can't enjoy something that could be

tan importante. Aunque por otro lado

so important. Although on the other hand

lo estamos dando ya por hecho, pero

we are already taking it for granted, but

¿le gustará a José Chodponda el resultado final

Will José Chodponda like the final result?

cuando quedemos para preparar las canciones?

When shall we meet to prepare the songs?

Es un tipo muy volátil y cambiante.

He is a very volatile and changeable guy.

29 de julio de 1994, viernes.

July 29, 1994, Friday.

Hoy por la tarde he quedado

This afternoon I have plans.

con Pablo para tocar. Cinta 34.

with Pablo to play. Tape 34.

No ha estado mal. Luego he vuelto

It hasn't been bad. Then I've come back.

a casa y me he preparado.

to the house and I have prepared myself.

Mis amigos habían comprado entradas para Golfus de Roma

My friends had bought tickets for Golfus of Rome.

con Javier Gurruchaga.

with Javier Gurruchaga.

Hemos ido al Niza a tomar algo antes.

We have gone to Niza to have something to drink before.

Iñaki había traído algunos de mis viejos

Iñaki had brought some of my old ones.

cómics que encontró el otro día guardados

comics that he found the other day stored away

en una carpeta, incluido el mítico

in a folder, including the mythical

Wilson el Justiciero, y dibujé el verano

Wilson the Justiciar, and I drew the summer.

de cuarto de Jebe. Me ha gustado

rubber room. I liked it.

verlo, pero los dibujos parecían pinturas

to see it, but the drawings looked like paintings

rupestres.

rocky.

Hemos charlado un rato más y he ojado un

We chatted for a while longer and I glanced at a...

ajo blanco que circulaba por allí.

white garlic that was circulating around there.

¡Pretenciosos!

Pretentious!

Ya por la calle, hacia la entrada,

Already on the street, towards the entrance,

hemos saludado a Andrés, que también iba a verlo.

We greeted Andrés, who was also going to see him.

La obra ha estado bien.

The play has been good.

El libreto no es en sí especialmente

The script is not particularly so.

brillante. Tiene algunas

brilliant. It has some

buenas bromas, pero pocas.

Good jokes, but few.

Pero Gurruchaga tiene tanta gracia.

But Gurruchaga is so charming.

Veíamos desde nuestro palco a Javier M.

We were watching Javier M. from our box.

y Andrés, allí un poco arriba a la izquierda.

and Andrés, there a little up to the left.

En el descanso hemos abandonado el horno

During the break, we have left the oven.

un rato y regresado al Niza a través

a while and returned to Nice through

de una curiosa conexión física que ni sospechaba

of a curious physical connection that I didn't even suspect

que existiese y que conecta el teatro

that existed and connects the theater

con la cafetería.

with the cafeteria.

La segunda parte ha sido más breve y nos hemos ido

The second part has been shorter and we have left.

a casa tras quedar para mañana.

to the house after agreeing for tomorrow.

POPCASTING

POPCASTING

Volvemos ya en las postrimerías

We're back in the final moments.

de este largo popcasting

of this long popcasting

bitacórico. Una última vez

bitacorical. One last time

a 2024.

to 2024.

27 del 7 de 2024.

July 27, 2024.

Sábado. Me despierto

Saturday. I wake up.

con cierta resaca mental post apertura

with a certain mental hangover after the opening

de los Juegos Olímpicos, que por

of the Olympic Games, which by

tercera vez consecutiva, aún recuerdo

third consecutive time, I still remember

la de Londres en un apartamento de Villarriz,

the one in London in an apartment in Villarriz,

he seguido más por los comentarios

I have followed more by the comments.

y minivideos de Twitter que por la tele.

and Twitter minivideos than on TV.

Fue delicioso y delirante

It was delicious and delirious.

ver a Philippe Caterine con guisa

to see Philippe Caterine in disguise

de pitufo en ese banquete dionisiaco.

of smurf in that Dionysian banquet.

Un rato después

A little while later

me escribe Tamu, recomendando la escucha

Tamu writes to me, recommending to listen.

de un nuevo proyecto llamado Las Nenas,

of a new project called Las Nenas,

de las que escuché un solo tema que estaba

of the ones I heard, there was only one song that was

ok y no volví a prestar atención.

Okay, and I didn't pay attention again.

Por suerte, y como siempre,

Luckily, and as always,

el olfato fino de Tamu ha localizado

Tamu's keen sense of smell has located

la mejor canción. Y esto ya es otra cosa.

the best song. And this is already something else.

Himno a ansiedad.

Hymn to anxiety.

Siento no cumplir

I’m sorry for not meeting expectations.

los requisitos

the requirements

que estás pidiendo

What are you asking for?

para tu visito.

for your visit.

Tú los aprecio

I appreciate you.

de mansiones

of mansions

exigiendo nóminas

demanding payrolls

de millones

of millions

en esta ciudad

in this city

para consultores.

for consultants.

Los demás somos todos

The others are all of us.

perdedores.

losers.

Voy a cerrarme

I am going to shut myself off.

y a idealista

and an idealist

que siento venir

that I feel coming

la himnoansiedad.

the hymn anxiety.

No computo

I don't count.

como estudiante

as a student

para alquilar tu piso

to rent your apartment

repugnante.

repugnant.

Llevo así seis años

I've been like this for six years.

de mi vida y sigo

of my life and I continue

en la casilla

in the box

de salida.

outgoing.

Si solo puedes subir

If you can only go up

el 3%,

the 3%,

lo siento, pero mira,

I'm sorry, but look,

no lo siento.

I don't feel it.

¿Quién?

Who?

¿Quién puede vivir

Who can live

en esta ciudad?

in this city?

¿Y cómo no les afecta

And how doesn't it affect them?

la himnoansiedad?

the hymn anxiety?

Los medios dicen

The media says

que esto está muy mal.

that this is very wrong.

Los medios dicen

The media says.

que esto va a estallar.

that this is going to explode.

Pero mientras,

But meanwhile,

nada cambia.

nothing changes.

Mientras solo hay

While there is only

himnoansiedad.

hymnofear.

Muestra tu solvencia

Show your solvency.

económica.

economic.

Presenta papeles

Submit papers.

más allá de la lógica.

beyond logic.

Este piso está ya

This flat is already.

amueblado.

furnished.

Así podrás vivir en el pasado.

This way you can live in the past.

Ubicado en la nueva zona

Located in the new area.

de moda.

in fashion.

Pero bueno,

But well,

eso lo decimos de todas.

we say that about all of them.

Voy a dejar

I am going to leave.

otra vez de mirar.

again to look.

No soporto más esta

I can't take this anymore.

himnoansiedad.

anxiety anthem.

Himnoansiedad.

Hymn of anxiety.

Las nenas en

The girls in

Popcasting. Curiosamente, días después,

Popcasting. Curiously, days later,

Joan Vic desvelaría una fascinante

Joan Vic would reveal a fascinating

teoría conspiratoria originaria

original conspiracy theory

de Javier Patrullero,

by Javier Patrullero,

que es la posibilidad de que estas nenas, con ese

What is the possibility that these girls, with that

sonido entre Janet y Slumber Party,

sound between Janet and Slumber Party,

no fuesen otra cosa que una ilusión

they were nothing but an illusion

digital. Un producto...

digital. A product...

de estos bastardos.

of these bastards.

Inteligencia artificial, a fin de cuentas.

Artificial intelligence, after all.

Javi prometió

Javi promised.

que iba a investigar y se iba a poner en contacto con

that he was going to investigate and would get in touch with

los responsables del también neblinoso sello

the people responsible for the also foggy label

Disque du Lac, pero de momento

Disque du Lac, but for now

no nos ha contado el resultado de aquella cita, si es que

He hasn't told us the outcome of that date, if there was one.

la hubo. Yo casi prefiero no

It happened. I almost prefer not to.

saberlo, aunque creo que me daría un poco igual, porque la canción

to know it, although I think I wouldn't really care, because the song

mola mucho.

It's really cool.

28 del 7 de 2024.

July 28, 2024.

Domingo.

Sunday.

Con el cuerpo vapuleado tras regresar de esa cosa tan

With the body battered after returning from that thing so

bizarra que es ir a un aquapark francés

bizarre it is to go to a French water park

con dos niños de energía ilimitada,

with two kids of unlimited energy,

leo una noticia triste.

I read sad news.

Martin Phillips de los Chills

Martin Phillips of The Chills

ha muerto. Algunos amigos

has died. Some friends

están realmente afectados.

they are really affected.

Por la noche, mirando a la oscuridad,

At night, looking at the darkness,

repaso algunos discos de esta banda

I review some albums from this band.

que tan solo he escuchado de vez en cuando.

that I have only heard from time to time.

Y casi más sus discos recientes

And almost more their recent albums.

que sus clásicos de finales de los 80

that their classics from the late 80s

y primeros 90. Especialmente

and first 90. Especially

el Silver Bullets de 2015,

the 2015 Silver Bullets,

su gran disco de regreso, que sonó aquí en Popcasting

their great comeback album, which played here on Popcasting

aquel año. La hipnótica e increíble

that year. The hypnotic and incredible

Warm Wave me sigue pareciendo una obra maestra

Warm Wave still seems to me like a masterpiece.

de pop con guitarra barítona, ritmo,

of pop with baritone guitar, rhythm,

y estructura inusuales.

and unusual structure.

Hay aspectos instrumentales

There are instrumental aspects.

intrincados, bonitos, que yo creo

intricate, pretty, that I think

que gente como Warpaint

that people like Warpaint

estudió muy detenidamente.

he studied very carefully.

Como los compases instrumentales,

Like the instrumental measures,

por ejemplo, de la canción Pink Frost.

for example, from the song Pink Frost.

Escuchemos ahora

Let's listen now.

a los Chills y su Warm Wave.

to the Chills and their Warm Wave.

.

Sure! Please provide the text you'd like me to translate.

. .

. .

.

.

. . .

Please provide the text you would like translated.

. .

I'm sorry, but it seems like there is no Spanish text provided for translation. Please provide the text you'd like me to translate.

. . .

. . .

¡Gracias!

Thank you!

A las 10.30 he bajado

I went down at 10:30.

Me recogí a mis amigos para la prometida

I picked up my friends for the engagement.

costillada en la soledad de mañana

ribs in the solitude of tomorrow

Mientras yo, Sue y compañía preparaban todo

While I, Sue, and company were preparing everything

los tres restantes hemos ido al frontón cercano

The three of us have gone to the nearby fronton.

Después de comer, Daniel y yo

After eating, Daniel and I

nos hemos tirado en la hierba, hablando

we have lain in the grass, talking

Ha sido una bonita charla

It has been a nice chat.

Hemos hablado de cosas, de arte

We have talked about things, about art.

de si el arte está agotado

of whether art is exhausted

qué pintar, sobre qué escribir

what to paint, what to write about

Está todo hecho ya

Everything is already done.

Le he explicado mi pequeña decepción de estos últimos dos años

I have explained to him my small disappointment of these last two years.

al darme cuenta de que casi todo lo escribieron ya

upon realizing that almost everything has already been written

los griegos y los latinos

the Greeks and the Latins

Incluso en las comedias estalla el 85%

Even in comedies, it peaks at 85%.

de los gags, los chistes, las técnicas

of the gags, the jokes, the techniques

los equívocos

the misunderstandings

Todo inventado

Everything invented.

Eso lo hace más arduo para los autores de la actualidad

That makes it harder for contemporary authors.

A media tarde hemos regresado a Pamplona

In the late afternoon, we returned to Pamplona.

A las 7 hemos ido hacia el café Bienes

At 7 we went to the café Bienes.

Habíamos quedado con Iñaki

We had made plans with Iñaki.

para tomar algo, pero solo he aparecido yo

to have a drink, but only I have shown up

Daba igual, hemos charlado

It didn't matter, we talked.

muy a gusto mientras él bebía su té de cerezas

very comfortably while he drank his cherry tea

He vuelto, le he hecho la cena al abuelo

I'm back, I made dinner for grandpa.

y me he ido con Iñaki al cine

and I went to the movies with Iñaki

Bueno, él solo venía

Well, he was just coming.

a jugar unas partiditas de arcade

let's play some arcade games

Luego me he ido solo a ver

Then I went alone to see.

Un abril encantado en versión original

An enchanted April in its original version.

Ha resultado ser embriagadora

It has turned out to be intoxicating.

Muy bella

Very beautiful.

He vuelto pensando en la película

I've come back thinking about the movie.

Miranda Richardson tiene tanto talento

Miranda Richardson is so talented.

31 de julio de 1994

July 31, 1994

Domingo

Sunday

Tengo que decir que esta es una entrada

I have to say that this is an entry.

muy larga, que describe una ruptura

very long, that describes a breakup

Así que ahorraré a los oyentes

So I will spare the listeners.

y las oyentes la lectura de unas páginas

and the listeners the reading of some pages

bastante deprimidas

quite depressed

Por otro lado, en las primeras horas

On the other hand, in the early hours

de incertidumbre y temor

of uncertainty and fear

tras ese legendario y a la vez tan mundano

after that legendary yet so mundane

Tenemos que hablar telefónico

We need to talk on the phone.

que también está en noventas

which is also in the nineties

He observado

I have observed.

bastante fascinado que me puse a escribir

quite fascinated that I started writing

inmediatamente antes de la cita

immediately before the appointment

y momentáneamente mi estilo de escribir

and temporarily my writing style

se enajenó

became alienated

Se transformó en algo que delataba

It transformed into something that betrayed.

los cientos de horas que me había pegado

the hundreds of hours I had spent

en los meses anteriores estudiando, leyendo y traduciendo

in the previous months studying, reading, and translating

el Medea de Seneca

the Medea of Seneca

Que leído ahora me ha resultado casi cómico

What I have read now has seemed almost comical to me.

por ser tan, bueno, tan exagerado

for being so, well, so exaggerated

Solo os voy a leer un pequeño fragmento por curiosidad

I'm just going to read you a small excerpt out of curiosity.

Acabo de hablar por teléfono con I

I just spoke on the phone with I.

¿Ha sido toda una farsa?

Has it all been a farce?

¿Merezco esta incertidumbre?

Do I deserve this uncertainty?

¿Se van a cebar en mí los hados caprichosos?

Are the fickle fates going to take advantage of me?

¿Mis días pasados de inquietud y sensación de desazón

My past days of restlessness and unease.

no eran acaso una desgraciada premonición?

Were they not, perhaps, an unfortunate premonition?

Si tan solo hubiese podido prolongar

If only I could have prolonged.

la incredulidad de los primeros días

the incredulity of the first days

ahora dispondría de escudo

Now I would have a shield.

pero me encuentro solo ante el martillo

but I find myself alone before the hammer

del destino

of destiny

¿Por qué empiezo a notar en mí la resignación?

Why am I beginning to notice resignation in myself?

¿Estoy arrojando ya el arma?

Am I throwing away the weapon already?

¿Qué burla del destino?

What a twist of fate?

¿Qué broma cruel e innecesaria?

What a cruel and unnecessary joke?

¿Qué espejismo que me hizo creer durante un mes

What a mirage that made me believe for a month.

que a veces las historias llenas de magia

that sometimes the stories full of magic

y maravilla se cumplen?

And do wonders come true?

Pero sí, el Parnaso está lleno de estafadores

But yes, Parnassus is full of fraudsters.

¡Maldito siglo!

"Damned century!"

Bueno, después de este párrafo demencial

Well, after this crazy paragraph

sigue el relato con detalle casi forense

continue the story with almost forensic detail

de toda la conversación

of the whole conversation

Todo ello en un deprimente bar

All of this in a depressing bar.

Jesús Mari casi vacío

Jesus Mari almost empty

Y al final de la entrada

And at the end of the entry

no pude resistir a hacer un apunte musical

I couldn't resist making a musical note.

que voy a leeros como cierre y despedida

I am going to read to you as a closing and farewell.

del programa de hoy

from today's program

y de este diario de julio del 94

and from this diary of July 94

Leo

Leo

Otra burla de la fortuna

Another mockery of fortune.

Se me ha olvidado mencionar

I forgot to mention.

que durante ese tristísimo momento

that during that very sad moment

de No eres tú, soy yo

It's not you, it's me.

ha habido un momento de tintes absurdos

there has been a moment of absurd shades

casi de comedia

almost comedy

porque ha empezado a sonar

because it has started to ring

Wild Wild Life de los Talking Heads

Wild Wild Life by the Talking Heads

en patética antítesis

in pathetic antithesis

del сказchismo

of the said-ism

y de un filme de David Bowie

and a David Bowie film

maravilloso

wonderful

que cuenta con una mayor cantidad

that has a greater amount

de actitudes

of attitudes

de las que las curas

of the ones that you heal

empiezan a crecer

they begin to grow

7 u 2

7 or 2

4

4

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

16

16

¡Gracias!

Thank you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.