Top 5 (25/04/13)

Europea Radio

La caída del Muro

Top 5 (25/04/13)

La caída del Muro

Ryan Reynolds aquí para, supongo, mi 100º comercial de Mint.

Ryan Reynolds here for, I guess, my 100th Mint commercial.

No, no, no, no, no, no, no, no, no.

No, no, no, no, no, no, no, no, no.

Honestamente, cuando empecé esto, pensé que solo tenía que hacer como 4 de estos.

Honestly, when I started this, I thought I only had to do about 4 of these.

Quiero decir, es ilimitado a premium wireless por $15 al mes.

I mean, it's unlimited premium wireless for $15 a month.

¿Cómo todavía hay gente que paga dos o tres veces tan mucho?

How are there still people who pay two or three times that much?

Lo siento, no debería ser víctima de culpabilidad aquí.

I’m sorry, I shouldn’t be a victim of guilt here.

Déjalo probar en midmobile.com.save cuando estés listo.

Let him try it on midmobile.com.save when you're ready.

$45 de upbron, equivalente a $15 al mes.

$45 from upbron, equivalent to $15 per month.

Nuevos clientes en primer plan de tres meses.

New clients in the first three-month plan.

Taxes y fichas extra.

Taxes and extra chips.

Speeds lower above 40 gigabytes.

Speeds drop above 40 gigabytes.

See details.

See details.

¡Gracias!

Thank you!

Hola, buenas tardes, soy Patrick Gornik y estáis en Top 5 una semana más.

Hello, good afternoon, I'm Patrick Gornik and you are in Top 5 once again.

Estoy aquí, a mi derecha tengo a Gianluca David.

I am here, to my right I have Gianluca David.

Muy buenas tardes, Patrick.

Good afternoon, Patrick.

Hola, Guille.

Hello, Guille.

Hola a todo el mundo.

Hello everyone.

Hola, muy buenas tardes a todo el mundo.

Hello, very good afternoon to everyone.

¿Qué tal?

How's it going?

Aquí estamos una semana más con Top 5 para ponerme una música, para traer un poco de

Here we are again for another week with Top 5 to get me some music, to bring a little bit of

actualidad, para traer un poco de historia y para traer, pues, un Top 5.

current events, to bring a bit of history and to bring, well, a Top 5.

Claro, que no se te olvide de mi sección.

Of course, don't forget about my section.

Vamos a Top 5 de Gianluca David, ¿verdad?

We're going to Gianluca David's Top 5, right?

Exactamente

Exactly

Y bueno, esta semana venimos cargaditos con muchos temas

Well, this week we come loaded with a lot of topics.

Tanto de eso, nuevos discos, noticias

So much of that, new albums, news.

Y un Top 5 que está bastante de actualidad, la verdad

And a Top 5 that is quite current, to be honest.

Sí, está de actualidad porque vamos a hablar de un gran gráfico

Yes, it is current because we are going to talk about a great graphic.

Que falleció justo hace una semana

That passed away just a week ago.

Se trata de Storm Torgerson

It is about Storm Thorgerson.

Pero eso viene después

But that comes later.

Sí, de momento vamos a ir pasando a la actualidad

Yes, for the moment we are going to move on to the present.

Porque la verdad es que esta semana ha habido una canción

Because the truth is that this week there has been a song.

Vamos a empezar con esa canción que está sonando todas las semanas sin parar

Let's start with that song that has been playing every week nonstop.

Y creo que, bueno, supongo que todos sabéis cuál es

And I think that, well, I suppose you all know what it is.

El grupo Daft Punk ha adelantado el primer tema de su próximo disco

The group Daft Punk has previewed the first track from their upcoming album.

Random Access Memories

Random Access Memories

Y que suena tal que así

And it sounds somewhat like this.

Get Lucky

Get Lucky

Legend of the Phoenix

Legend of the Phoenix

All ends with beginnings

Todo termina con comienzos.

What keeps the planet spinning

What keeps the planet spinning

Ah, the force from the beginning

Ah, the force from the beginning.

Love

Amor

We've come too far

Hemos recorrido demasiado.

To give up

To give up

Who we are

Who we are

So let's raise the bar

So let's raise the bar.

And I'll come back

And I'll come back.

To the stars

To the stars

She's up all night to the sun

She's up all night until the sun.

I'm up all night to get sun

I'm up all night to get sun.

She's up all night for good fun

Ella está despierta toda la noche por diversión.

I'm up all night to get lucky

I'm up all night to get lucky.

We're up all night to the sun

Estamos despiertos toda la noche hasta el sol.

We're up all night to get sun

We're up all night to get sun.

We're up all night for good fun

We're up all night for good fun.

We're up all night to get lucky

We're up all night to get lucky.

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

hablar de gente de los viejos tiempos, pero con nota triste, ya que esta semana hemos

talk about people from the old days, but with a sad note, since this week we have

visto como tres grandes de la industria musical se nos iban. Por un lado hemos tenido al que

seen how three giants of the music industry have passed away. On one hand, we have had the one who

del tipo del que vamos a hablar hoy, al gran Storm Thorgerson, autor de algunas de las

of the type we are going to talk about today, the great Storm Thorgerson, author of some of the

más impactantes portadas de discos de la historia, de Pink Floyd, Zeppelin y de muchísimos

most impactful album covers in history, from Pink Floyd, Zeppelin, and many more.

grupos. Un artista, como decimos, que ya volveremos en unos cuantos minutos. En unos cuantos minutos

groups. An artist, as we say, we will return in a few minutes. In a few minutes.

vamos a hablar mucho de él. Y también hemos sabido que fallecía Cordell Boogie Mawson,

we are going to talk a lot about him. And we have also learned that Cordell Boogie Mawson passed away,

el que fuera bajista de Parliament y Funkadelic en los últimos 70 y primeros 80, y que es

the one who was the bassist of Parliament and Funkadelic in the late 70s and early 80s, and who is

una nota importante porque es miembro del Rock and Roll Hall of Fame. Y por último

an important note because he is a member of the Rock and Roll Hall of Fame. And finally

hemos tenido una muy triste noticia y es que hemos sabido que el gran Richie Heavens, el

we have received very sad news and that is that we have learned that the great Richie Havens, the

mítico cantante de folk americano de los 60, pues murió esta semana. Todos recordamos

mythical American folk singer of the 60s, as he died this week. We all remember

su actuación en Abriendo Woodstock, 60.

her performance in Opening Woodstock, 60.

Y aquí en Top 5 vamos a recordarle con esa mítica canción suya que fue Freedom, Freedom.

And here in Top 5 we are going to remind you with that iconic song of yours which was Freedom, Freedom.

Freedom, Freedom.

Freedom, Freedom.

Sometimes I feel like a motherless child.

Sometimes I feel like a motherless child.

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

o Paul Ramone

or Paul Ramone

está acreditado

it is accredited

vamos con

let's go with

Mike Dark Hour

Mike Dark Hour

Steve Miller Band

Steve Miller Band

Mike Dark Hour

Mike Dark Hour

Steve Miller Band

Steve Miller Band

de junio del 69

June of '69

allá cuando los Beatles estaban a dos años de separarse

back when the Beatles were two years away from breaking up

este disco tuvo tres grandes éxitos

this album had three major hits

pero antes de poner el segundo

but before putting on the second

solo decir que

just to say that

Paul McCartney rescató el pseudónimo Ramone

Paul McCartney rescued the pseudonym Ramone.

de la época en la que él tocaba con los Silver Beatles

from the time when he played with the Silver Beatles

antes de llamarse The Beatles

before they were called The Beatles

los Beatles se llamaban los Silver Beatles, solo contaban con John Lennon

The Beatles were called the Silver Beatles, they only had John Lennon.

y Paul McCartney

and Paul McCartney

antes también

before too

pues los Silver Beatles allá por los años 60-61

well the Silver Beatles back in the years 60-61

hizo una gran turné por Escocia

he did a great tour of Scotland

y a Paul McCartney le dio por qué llamarse

and Paul McCartney decided to call himself

Paul Ramone

Paul Ramone

y lo rescató aquí en el 69

and rescued him here in '69

escuchemos otras canciones en las que Paul McCartney o Paul Ramone

let's listen to other songs in which Paul McCartney or Paul Ramone

está acreditado en bajo, batería y coros

he is credited on bass, drums, and vocals

Celebration Songs, Steve Miller Band

Celebration Songs, Steve Miller Band

¡Gracias!

Thank you!

Esta semana Justa falleció el 18 de abril a los 69 años, uno de los grandes de rock,

This week Justa passed away on April 18 at the age of 69, one of the greats of rock.

porque aunque no sea un músico, ha impactado mucho la escena musical.

Because although he is not a musician, he has greatly impacted the music scene.

Se trata de Storm Torgerson y era diseñador gráfico británico.

It is about Storm Thorgerson and he was a British graphic designer.

Pues, tocó... bueno, tuvo la suerte de poder pintar para ACDC, Pink Floyd, Black Sabbath, Peter Gabriel y Muse, entre otros.

Well, he had the luck to be able to paint for ACDC, Pink Floyd, Black Sabbath, Peter Gabriel, and Muse, among others.

Y...

And...

fue considerado el mejor diseñador de portadas de la historia.

He was considered the best cover designer in history.

Y el vocalista y guitarrista de Pink Floyd, Dave Gilmour, dijo...

And the vocalist and guitarist of Pink Floyd, Dave Gilmour, said...

Torgerson creó una parte inseparable del trabajo del grupo.

Torgerson created an inseparable part of the group's work.

Pues comenzamos con la primera, es Wish You Were Here.

Well, let's start with the first one, it's Wish You Were Here.

Y quiero hacerle un pequeño homenaje, ya que en español suenaría algo así.

And I want to pay a small tribute to him, as it would sound something like this in Spanish.

Ojalá estuviese aquí.

I wish I were here.

Es una canción que además yo se la quiero dedicar a mi chica, porque es una canción que me encanta y yo sé que a ella también.

It's a song that I also want to dedicate to my girl, because it's a song that I love and I know she loves it too.

Así que...

So...

que esta va para ti, a la idea.

This is for you, to the idea.

y

and

mi

my

no

no

nos

us

sin

without

unas

some

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Esa era Show Me How To Live, de los Audioslave.

That was Show Me How To Live, by Audioslave.

Bueno, decir que la clasifica de este programa no es de gusto musical, sino de gusto de portadas.

Well, saying that the ranking of this program is not based on musical taste, but rather on cover art preference.

Eso quiero aclararlo porque, bueno, porque si no, nunca hubiese puesto a Wish You Were Here como quinta

I want to make that clear because, well, because if not, I would never have placed Wish You Were Here as fifth.

y, pues, a Peter Gabriel como cuarta.

and, well, Peter Gabriel as the fourth.

Muerta.

Dead.

En general a Peter. Yo me estaba preguntando qué hace Peter Gabriel, ¿no?

In general to Peter. I was wondering what Peter Gabriel is up to, right?

¿Qué hace Gianluca poniendo a Peter Gabriel?

What is Gianluca doing putting on Peter Gabriel?

Pero es que la portada mola mucho.

But the cover is really cool.

Hay que decir que Stormforges han trabajado muy pegado a Peter Gabriel

It must be said that Stormforges have worked very closely with Peter Gabriel.

y algunas de sus portadas son auténticas maravillas.

and some of their covers are authentic wonders.

Sí, Guille, me estaba recordando que la tercera...

Yes, Guille, I was reminding myself that the third...

Sí, la portada de Peter Gabriel 3 me parece que es una maravilla,

Yes, I think the cover of Peter Gabriel 3 is a marvel.

que es un retrato de Peter Gabriel que tiene la mitad de su cara bien

It is a portrait of Peter Gabriel that has half of his face well-defined.

y la otra mitad la ha disuelto con disolvente, con ácido y tal,

and the other half has dissolved it with solvent, with acid and such,

y entonces la cara de Peter Gabriel totalmente...

and then Peter Gabriel's face totally...

Desconfigurada y tal.

Deconfigured and such.

A mí me parece que es una portada...

It seems to me that it's a cover...

Además, como en sepia, en colores sepia y tal, está muy bien.

Furthermore, like in sepia, in sepia tones and such, it's very good.

A mí, bueno, yo a lo mejor tengo un poco de manía, ¿no?

Well, maybe I have a bit of a quirk, right?

A Gabriel, aunque respeto mucho su época en Génesis.

To Gabriel, although I have great respect for his time in Genesis.

En Génesis, sí.

In Genesis, yes.

Sus primeros discos me parece que innovaron muchísimo,

I think their first albums were very innovative.

sobre todo con toda la puesta en escenas,

above all with all the staging,

pero en general Gabriel no lo puedo soportar mucho.

But in general, I can't stand Gabriel much.

A lo mejor me creo algún enemigo de fans de Génesis por ahí.

Maybe I'll make some Genesis fan enemies out there.

De hecho, creo que Torgerson trabajó también en una portada de Génesis.

In fact, I think Torgerson also worked on a Genesis cover.

Me parece que hizo una, pero...

It seems to me that she made one, but...

Sí, solo una.

Yes, just one.

Una.

One.

Solo una.

Just one.

Y luego, efectivamente, pues ahí probablemente nació la amistad con Peter Gabriel.

And then, indeed, that's probably where the friendship with Peter Gabriel was born.

Sí, y aquí escuchando además a Audioslave,

Yes, and here listening to Audioslave as well,

hay que recordar esta portada que fue muy impactante de su primer disco,

We must remember this cover that was very impactful from their first album.

que es todavía de su etapa, digamos, de Objetos Grandes.

What is still from their stage, let's say, of Big Objects.

Sí.

Yes.

En la que...

In which...

Pues...

Well...

Bueno, parece que hemos tenido un pequeño gran problema técnico, pero ya...

Well, it seems we've had a little big technical problem, but now...

Ha sido mi culpa.

It has been my fault.

Yo creo que los fans de Génesis han ido ahí a cortar los cables para que me calle, ¿no?

I think that Genesis fans have gone there to cut the cables to silence me, right?

Algo así.

Something like that.

ha sido un poco terrorífico

it has been a bit terrifying

bueno, sin más

well, without further ado

ya que queda poco tiempo

since there is little time left

tenemos que seguir escuchando música

we need to keep listening to music

y lo hacemos pues con otra portada

and we do it with another cover

que probablemente va a ser

that it is likely going to be

histórica, todavía no lo es

historical, it is not yet

pero hablamos de Muse y de Starlight

but we talk about Muse and Starlight

Música

Music

Y después de Muse

And after Muse

con Starlight

with Starlight

vamos a escuchar la número uno

Let's listen to number one.

se trata de los Led Zeppelin

It's about Led Zeppelin.

y vamos a escuchar Dire Maker

and we are going to listen to Dire Maker

Aprovechamos ya para ir despidiendo

We take this opportunity to start saying goodbye.

el programa y nos vemos ya la semana

The program and we'll see each other next week.

que viene con más novedades, más historias

that comes with more news, more stories

y muchísima, muchísima más música

and a whole lot, a whole lot more music

Hasta la semana que viene os traeré algo

By next week, I will bring you something.

yo creo una anécdota mejor incluso

I believe I can come up with an even better anecdote.

la semana que viene que esta

next week that is

Dire Maker

Dire Maker

Música

Music

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.