La Empresa de Hoy - 4 de Septiembre de 2024

Notisistema

La Empresa de Hoy - Notisistema

La Empresa de Hoy - 4 de Septiembre de 2024

La Empresa de Hoy - Notisistema

para que su negocio prospere, lo

for your business to thrive, it

que el negocio prospere, lo

may the business thrive, it

todo el equipo, listos entonces para

the whole team, ready then for

arrancar este espacio, y qué le parece si

"tear down this space, and what do you think if"

vamos precisamente iniciando con la

we are precisely starting with the

información que en materia económica y

information on economic matters and

empresarial se ha registrado la jornada

The business day has been recorded.

de este miércoles, miércoles cuatro ya,

this Wednesday, the fourth already,

por cierto, de septiembre del dos mil

by the way, from September two thousand

veinticuatro. El peso mexicano se

twenty-four. The Mexican peso is

depreció en una jornada de altibajos

depreciated in a day of ups and downs

este miércoles. La moneda local sigue

this Wednesday. The local currency continues

acercándose a la línea psicológica de

approaching the psychological line of

veinte unidades por dólar, afectada por

twenty units per dollar, affected by

las noticias relacionadas con el

the news related to him

avance en la Cámara de Diputados de la

progress in the Chamber of Deputies of the

Reforma al Poder Judicial. El tipo de

Reform of the Judiciary. The type of

cambio terminó la jornada en diecinueve

Change finished the day at nineteen.

punto noventa y cuatro unidades por

point ninety-four units per

dólar, comparado con un cierre de

dollar, compared to a closing of

diecinueve punto ochenta y siete pesos

nineteen point eighty-seven pesos

por billete verde ayer, con datos

For green ticket yesterday, with data.

oficiales del Banco de México. Este

officials of the Bank of Mexico. This

movimiento significó una pérdida de

movement meant a loss of

siete punto treinta y dos centavos,

seven point thirty-two cents,

equivalentes a cero punto treinta y

equivalent to zero point thirty and

siete por ciento. Durante la primera

seven percent. During the first

mitad de este año se captaron

half of this year were captured

novecientos nueve punto treinta y

nine hundred nine point thirty and

tres millones de dólares de nuevo

three million dollars again

capital referente a la inversión

capital related to the investment

extranjera directa. De acuerdo con

foreign direct. According to

cifras de la Secretaría de Economía,

figures from the Ministry of Economy,

este monto significó el peor resultado

this amount represented the worst result

para igual periodo de comparación. Esta

for the same comparison period. This

baja se explica en gran parte por una

This decline is largely explained by a

caída importante proveniente de los

significant drop coming from the

tres principales países de donde vienen

three main countries they come from

los capitales. Y el top tres de estas

the capitals. And the top three of these.

naciones que más inversión extranjera

countries with the highest foreign investment

directa hacen en México son Estados

"Directly they do in Mexico are States."

Unidos, Canadá y Alemania. Sin embargo,

United, Canada and Germany. However,

durante la primera mitad de este año,

during the first half of this year,

en la mitad del dos mil veinticuatro,

in the middle of two thousand twenty-four,

las inversiones estadounidenses de este

the U.S. investments of this

tipo cayeron cincuenta y dos por ciento,

they fell fifty-two percent,

mientras que las de Canadá y Alemania

while those of Canada and Germany

registraron bajas interanuales de

they recorded year-on-year declines of

setenta y uno y cincuenta y tres por

seventy-one and fifty-three times

ciento respectivamente. Las exportaciones

one hundred respectively. The exports

mexicanas crecieron siete punto ocho

Mexican women grew by seven point eight.

por ciento en julio, a un récord de

percent in July, to a record of

cuarenta y un mil novecientos cuarenta

forty-one thousand nine hundred forty

millones de dólares, con lo que hilaron

millions of dollars, with which they spun

cinco meses de alzas y de hecho

five months of increases and in fact

mejoraron su desempeño interanual luego

they improved their year-on-year performance afterwards

de avanzar dos puntos por ciento en el

to increase by two percentage points in the

ocho por ciento en junio, de acuerdo

eight percent in June, according

con el reporte de la balanza comercial

with the trade balance report

de Estados Unidos, difundido este

from the United States, released this

miércoles por la oficina del censo de

Wednesday by the census office of

ese país. El desempeño fue

that country. The performance was

sobresaliente. Sin embargo, las ventas

outstanding. However, sales

mexicanas crecieron en esta ocasión por

Mexican women grew in this occasion due to

debajo del incremento promedio de las

below the average increase of the

exportaciones globales hacia Estados

global exports to States

Unidos, que fue de doce punto siete

United, which was twelve point seven.

por ciento. Por el contrario, por

percent. On the contrary, by

primera vez desde agosto del dos mil

first time since August two thousand

veintidós, las exportaciones chinas

twenty-two, Chinese exports

subieron más que el promedio de las

they rose more than the average of the

ventas de los otros proveedores externos,

sales of other external suppliers,

al crecer trece punto uno por ciento

by growing thirteen point one percent

durante el séptimo mes del año a

during the seventh month of the year to

cuarenta mil ochocientos treinta y

forty thousand eight hundred thirty and

siete millones de dólares. La cifra es

seven million dollars. The figure is

sólo mil ciento cuatro millones de

only one billion one hundred four million of

dólares inferior al valor de los envíos

dollars lower than the value of the shipments

mexicanos. Por consiguiente, México

Mexicans. Consequently, Mexico.

perdió participación de mercado en las

lost market share in the

compras estadounidenses y China

U.S. purchases and China

recuperó algo de terreno. Durante agosto

recovered some ground. During August

del dos mil veinticuatro, la industria

of two thousand twenty-four, the industry

automotriz en México logró

automotive in Mexico achieved

comercializar ciento veintisiete mil

market one hundred twenty-seven thousand

seiscientos ochenta y cuatro

six hundred eighty-four

automotrices en México. En el año

automotive industry in Mexico. In the year

dos mil veintisiete, la industria automotriz

two thousand twenty-seven, the automotive industry

ha logrado crear centros nuevos en el

has managed to create new centers in the

mercado interno, lo que implicó su

internal market, which implied its

mejor marca para un agosto en ocho

best mark for an August in eight

años desde dos mil dieciséis. Este

years since two thousand sixteen. This

nivel de ventas implicó un crecimiento

sales level implied a growth

de once punto nueve por ciento en

of eleven point nine percent in

comparación interanual, de acuerdo con

year-on-year comparison, according to

cifras del registro administrativo de

figures from the administrative registry of

la industria automotriz de vehículos

the automotive vehicle industry

ligeros del Inegi. Desde el dos mil

light from Inegi. Since two thousand

veintidós, año en que inició la guerra

twenty-two, year in which the war began

en Ucrania y se dispararon los precios

in Ukraine and prices skyrocketed

internacionales del petróleo, el

international oil, the

gobierno federal ha otorgado estímulos

the federal government has granted incentives

fiscales a las gasolinas y el diésel

taxes on gasoline and diesel

para estabilizar sus negocios.

to stabilize their businesses.

Para estabilizar sus precios y evitar

To stabilize their prices and avoid

el famoso gasolinazo, los cuales

the famous gasolinazo, which

habrán costado a las arcas públicas

they will have cost the public coffers

un total de novecientos cincuenta mil

a total of nine hundred fifty thousand

cuatrocientos sesenta y tres millones

four hundred sixty-three million

de pesos para el cierre de este año.

of pesos for the end of this year.

Dicha cifra se desprende de lo que

This figure is derived from what

estima la Secretaría de Hacienda y

the Ministry of Finance estimates and

Crédito Público, dejó de recaudar en

Public Credit stopped collecting in

el dos mil veintidós y el dos mil

two thousand twenty-two and two thousand

veintitrés, así como lo que dejará de

twenty-three, as well as what it will cease to

recaudar en el presente año, las cuales

raise in the current year, which

vienen en sus últimos dos documentos

they come in their last two documents

de renuncias recaudatorias.

of revenue resignations.

La pobreza laboral en México

Labor poverty in Mexico

anotó por segundo trimestre consecutivo

scored for the second consecutive quarter

un mínimo histórico desde que se tienen

a historical low since records began

registros. Durante el periodo abril-junio

records. During the period April-June

del dos mil veinticuatro, se registró

from two thousand twenty-four, it was recorded

que el treinta y cinco por ciento de la

that thirty-five percent of the

población se encontraba en pobreza

population was in poverty

laboral, de acuerdo con la serie

labor, in accordance with the series

histórica del CONEVAL, CONEVAL que es

Historical of CONEVAL, what is CONEVAL?

el Consejo Nacional de Evaluación de la

the National Council for Evaluation of the

Política de Desarrollo Social. La

Social Development Policy. The

pobreza laboral refleja la situación en

labor poverty reflects the situation in

la que los ingresos provenientes del

the one that the income from the

trabajo no son suficientes para cosear

work is not enough to harvest

la canasta alimentaria de los integrantes

the food basket of the members

del hogar. El resultado de la pobreza

of the home. The result of poverty

laboral implicó una contracción de dos

labor involved a contraction of two

punto ocho puntos porcentuales en

eight percentage points in

comparación con el nivel registrado

comparison with the recorded level

durante el mismo periodo del año pasado,

during the same period last year,

cuando se encontraba en treinta y siete

when he/she was at thirty-seven

punto ocho por ciento. Destacó que la

eight point eight percent. He emphasized that the

pobreza laboral bajó tanto en regiones

labor poverty dropped significantly in regions

urbanas como en regiones rurales, aunque

urban as in rural areas, although

en estas últimas se mantienen en niveles

in these last ones they remain at levels

significativamente altos. En este segundo

significantly high. In this second

trimestre del año, la pobreza laboral en

quarter of the year, labor poverty in

zonas urbanas fue de treinta punto nueve

urban areas was thirty point nine

por ciento, un nivel tres puntos menor que

percent, a level three points lower than

el treinta y tres punto nueve por ciento

thirty-three point nine percent

registrado hace un año. Por su parte, en

registered a year ago. For its part, in

zonas rurales bajó a cuarenta y siete

rural areas dropped to forty-seven

punto seis por ciento de un cincuenta

six point percent of fifty

punto dos por ciento en el que se

point two percent in which it

encontraba. La caída en los niveles de

I found. The drop in levels of

pobreza laboral en México estuvo alineada

Labor poverty in Mexico was aligned.

con el ingreso de ochocientos cinco mil

with the income of eight hundred five thousand

doscientas personas al mercado laboral

two hundred people to the labor market

durante este periodo. También influyó el

during this period. It was also influenced by the

crecimiento, el incremento, mejor dicho,

growth, the increase, better said,

interanual de ocho punto nueve por

year-on-year of eight point nine by

ciento, que registró el ingreso laboral

one hundred, which recorded labor income

real per cápita. Estos dos factores

real per capita. These two factors

reflejan que más mexicanos ingresaron al

reflect that more Mexicans entered the

mercado laboral y que en el año pasado

labor market and that last year

en conjunto sus sueldos, salarios, y

together their wages, salaries, and

prestaciones también mejoraron en los

benefits also improved in the

últimos doce meses. Esta tarde le

last twelve months. This afternoon I will

saludamos con muchísimo gusto a mi

We greet with great pleasure to my

compañero Raúl Rico y Berenice Flores,

partner Raúl Rico and Berenice Flores,

quienes estarán contestando sus llamadas

who will be answering your calls

telefónicas en el treinta y tres treinta

telephone calls at thirty-three thirty

y ocho trece quince quince y treinta y

and eight thirteen fifteen fifteen and thirty and

tres treinta y ocho trece catorce veintiuno.

three thirty-eight thirteen fourteen twenty-one.

El WhatsApp y el Telegram a sus órdenes

WhatsApp and Telegram at your service.

en el treinta y tres once cincuenta y

in thirty-three eleven fifty and

cinco diecinueve sesenta y dos. Mi

five nineteen sixty-two. My

compañero Gerardo Huerta le saluda allá

Companion Gerardo Huerta greets you from allá.

en el control de audio. Antes de que

in the audio control. Before that

este micrófono su servidora Mercedes

this microphone your servant Mercedes

Altamirano. Y bueno, también los

Altamirano. And well, also the

trabajadores de la construcción le

construction workers to you

saludan ahí con sus ruidos que ya usted

They greet there with their noises that you already.

alcanza a detectar, ¿No? También están

It manages to detect, right? They are also.

presentes en este programa

present in this program

involuntariamente, pero bueno, ahí están.

Involuntarily, but well, there they are.

Bueno, es que se están haciendo algunos

Well, it's just that some are being made.

trabajos en la zona, en el piso de abajo,

work in the area, on the lower floor,

entonces, por eso, le ofrezco una

so, that's why I offer you one

disculpa por estos ruidos o para que

Sorry for these noises or for what.

sepa usted de dónde vienen, ¿No? Soy

Do you know where they come from, right? I am.

Mercedes Altamirano, antes de este

Mercedes Altamirano, before this

micrófono, le invito a que se quede con

microphone, I invite you to stay with

nosotros porque esta tarde vamos a

we because this afternoon we are going to

empezar con el licenciado Jimmy Cruz

start with the lawyer Jimmy Cruz

Camacho. Él es jefe de economistas de

Camacho. He is the head of economists of

PKF México sobre el fin de sexenio y la

PKF Mexico on the end of the six-year term and the

economía mexicana. ¿Cómo termina este

Mexican economy. How does this end?

sexenio? En manos del presidente Andrés

six-year term? In the hands of President Andrés

Manuel López Obrador y bueno, ¿Qué le

Manuel López Obrador and well, what do you...

espera a la doctora Claudia Sheinbaum?

Are you waiting for Doctor Claudia Sheinbaum?

También estaremos conversando con el

We will also be talking to him.

doctor Israel Macías López. Él es

Doctor Israel Macías López. He is

académico de la Universidad Panamericana

academic from the Panamerican University

para hablar del impacto del dólar y la

to talk about the impact of the dollar and the

reforma al poder judicial en el

judicial reform in the

Nearshoring. Pues gracias por

Nearshoring. Well, thank you for

acompañarnos, vamos a hacer un poco de

join us, we're going to do a little bit of

una pausa y ya volvemos con usted.

A pause and we'll be back with you shortly.

Aquí estamos ya de vuelta con usted para

Here we are back with you to

seguir con el contenido de este espacio

continue with the content of this space

La Empresa de Hoy. Y permítame darle la

The Company of Today. And allow me to give you the

bienvenida, como ya le había anticipado a

welcome, as I had already mentioned to you

usted, la participación en esta ocasión

you, the participation on this occasion

en La Empresa de Hoy al licenciado Jimmy

In Today's Company to Licentiate Jimmy

Cruz Camacho.

Cruz Camacho.

Él es jefe de economistas de PKF México.

He is the chief economist of PKF Mexico.

Licenciado, qué gusto tenerle de nueva

Bachelor, what a pleasure to have you back.

cuenta aquí en este programa. Muy buenas

Account here in this program. Very good.

tardes. Muy buenas tardes, Mercedes, el

Good afternoon. Very good afternoon, Mercedes, the

gusto es mío. Pues vamos a platicar o va

The pleasure is mine. So, shall we talk or what?

a ser usted un análisis sobre el fin de

to be you an analysis on the end of

sexenio y la economía mexicana.

sexennium and the Mexican economy.

Licenciado, ¿Qué variables son las que se

Licentiate, what variables are the ones that are

toman en consideración justamente pues

they take into consideration just because

para hacer un balance de este fin de

to make a balance of this end of

sexenio? Así es, Mercedes, pues ya

A six-year term? That's right, Mercedes, well then.

llegamos al final de este programa.

We have come to the end of this program.

Este sexenio estamos a unos días y ya

This six-year term is just a few days away, and that's it.

podemos hacer un balance. Nosotros

we can make a balance. We

estamos convencidos de que este

we are convinced that this

sexenio, la economía estuvo en contraste,

six-year term, the economy was in contrast,

es decir, es un sexenio cuyo balance es

that is to say, it is a six-year term whose balance is

positivo en algunos aspectos y en otros

positive in some aspects and in others

no tanto. Te voy a poner dos ejemplos

Not so much. I'm going to give you two examples.

muy claros, Mercedes. El crecimiento

Very clear, Mercedes. The growth

acumulado per cápita, es decir, del

per capita accumulated, that is, from the

producto interno bruto per cápita, que

gross domestic product per capita, that

es el producto que nos dividimos de

it is the product that we divided from

manera equitativa entre todos los

equitably among all the

mexicanos. Este crecimiento, Mercedes, para

Mexicans. This growth, Mercedes, for

este sexenio fue de 0.7% acumulado en los

this six-year term was 0.7% accumulated in the

seis años. Ahora, esto puede ser

six years. Now, this can be

comparado con otros sexenios de esta

compared to other six-year terms of this

forma. Fíjense ustedes, con Carlos Salinas

"Form. Just look at Carlos Salinas."

de Gortari, este crecimiento fue de 12.7%

from Gortari, this growth was 12.7%

acumulado en los seis años. Ahora, esto puede ser

accumulated over the six years. Now, this can be

comparado con otros sexenios de esta

compared to other six-year terms of this

forma. Con Ernesto Cedillo fue de 12.4%.

With Ernesto Cedillo, it was 12.4%.

Con Vicente Fox fue de 2.6%.

With Vicente Fox, it was 2.6%.

Con Felipe Calderón de 1.8% y con

With Felipe Calderón at 1.8% and with

Enrique Peña Nieto de 5.2%.

Enrique Peña Nieto of 5.2%.

Y este dato, Mercedes, y estimados

And this data, Mercedes, and dear ones.

radiescuchas, sí es acumulado, es decir,

listeners, yes it is accumulated, that is,

es de todo el sexenio. Solamente 0.7%.

It's for the entire six-year term. Only 0.7%.

Pero, en contraste, Mercedes, tenemos que

But, in contrast, Mercedes, we have to

la masa salarial en todo el sexenio, es

the wage bill throughout the six-year term is

decir, todo el conjunto, la suma de los

to say, the whole set, the sum of the

salarios que se distribuyen en la

salaries that are distributed in the

economía, fue durante este sexenio, tuvo

economy, it was during this six-year term, it had

uno de los incrementos más grandes

one of the biggest increases

también en los últimos 30 años. Este

also in the last 30 years. This

incremento, Mercedes, en contraste con el

increase, Mercedes, in contrast with the

crecimiento del Producto Interno Bruto,

growth of Gross Domestic Product,

fue del 55%.

It was 55%.

En este sexenio, es decir, que creció

In this six-year term, that is to say, it grew.

drásticamente el monto total del salario

drastically the total amount of the salary

que se le paga a los trabajadores, lo

what is paid to the workers, it

cual significó, evidentemente, una

which clearly meant a

transferencia importante o importante en

important transfer or important in

incrementos salariales que se dieron en

salary increases that occurred in

este sexenio, motivado principalmente por

this six-year term, mainly motivated by

la escasez de la mano de obra,

the shortage of labor,

también por los apoyos sociales que se

also for the social supports that are

dan, que constituyen una especie de piso

they form a kind of floor

a los ingresos de las personas. Entonces,

to people's income. So,

por ello piden más sueldo para trabajar.

For this reason, they ask for higher pay to work.

Y finalmente, por los incrementos en los

And finally, due to the increases in the

salarios mínimos que en este sexenio

minimum wages during this six-year term

acumularon un incremento de 110%.

they accumulated an increase of 110%.

Para ponerlo también en perspectiva con

To put it into perspective with

otros sexenios, esto significaría que en

other six-year terms, this would mean that in

el pasado, particularmente en los últimos

the past, particularly in recent

20 años,

20 years,

la masa salarial disminuyó, disminuyó más

the wage mass decreased, decreased more

de un 20% entre 2005 y 2018, y a partir

of 20% between 2005 and 2018, and from

del 2018 subió un 55%. Una nota

from 2018 increased by 55%. A note

seguramente positiva para los

surely positive for them

trabajadores Mercedes, y ya lo decías al

workers Mercedes, and you already said it at

inicio del programa, justamente por eso

start of the program, just for that reason

vemos una disminución histórica en el

we see a historic decrease in the

índice de pobreza laboral en México.

labor poverty index in Mexico.

Entonces, si tomamos en consideración

So, if we take into consideration

esta situación, implicaría o qué tanto

this situation would imply or to what extent

podría venir de la mano con el nuevo

could come hand in hand with the new

cambio de administración, aunque digamos

change of administration, even if we say so

es el mismo color, pero podría haber

It's the same color, but there could have been.

factores que hicieran que esto se

factors that caused this to happen

estabilizara, bajara, sobre todo tomando

will stabilize, will lower, especially taking

en consideración esta situación de la

consideration of this situation of the

reforma al Poder Judicial. ¿Qué tanto

reform of the Judiciary. How much?

afectaría esto?

Would this affect?

Tenemos unas mediciones, Mercedes, que

We have some measurements, Mercedes, that

no señalan que en este momento haya una

they do not indicate that there is one at this moment

afectación tan directa en el corto

such a direct impact in the short term

plazo sobre la reforma laboral, pero sí

deadline on labor reform, but yes

hay mediciones un poco más precisas

There are slightly more precise measurements.

sobre todo el paquete de reformas que

above all the package of reforms that

implican el Plan C, que son más allá

they involve Plan C, which are beyond

de la reforma judicial, también están

of the judicial reform, they are also

las otras medidas que se están

the other measures that are being

aplicando, las iniciativas que podrían

applying the initiatives that could

afectar eventualmente al tratado con

eventually affect the treaty with

Estados Unidos, México y Canadá.

United States, Mexico, and Canada.

Evidentemente la reforma judicial

Evidently the judicial reform

introduce una variable de

introduce a variable of

inestabilidad porque hay incertidumbre

instability because there is uncertainty

más que nada en cuanto a su aplicación,

more than anything regarding its application,

pero hay otras iniciativas de las

but there are other initiatives from the

reformas como la reforma en materia de

reforms such as the reform in the area of

simplificación.

simplification.

Por ejemplo, la reforma energética, la

For example, the energy reform, the

de la prohibición del maíz genéticamente

of the prohibition of genetically modified corn

modificado, por ejemplo, la preferencia

modified, for example, the preference

por la disponibilidad del agua para el

for the availability of water for him

consumo personal, la prohibición de las

personal consumption, the prohibition of the...

concesiones para actividades de minería

concessions for mining activities

a cielo abierto, etcétera. Todas estas

open-air, etcetera. All these

iniciativas que están contenidas en el

initiatives that are contained in the

Plan C podrían eventualmente, incluyendo

Plan C could eventually include

la reforma al Poder Judicial, podrían

the reform to the Judiciary, could

eventualmente ponerse en controversia

eventually come into controversy

dentro del Tratado México-Estados Unidos

within the Mexico-United States Treaty

y Canadá. Es decir, podría haber agentes

and Canada. That is to say, there could be agents

económicos que invoquen las cláusulas

economic factors that invoke the clauses

del mismo tratado para decir, estas

from the same treaty to say, these

iniciativas están violando lo establecido

initiatives are violating what is established

en el tratado o están violando la libre

In the treaty or they are violating freedom.

competencia o están cayendo en

competition or are falling into

contradicción con el espíritu del

contradiction with the spirit of the

tratado y entonces poder imponer algún

treaty and then be able to impose some

panel de controversia.

controversy panel.

Al interior del mismo tratado. Aquí es

Within the same treaty. Here it is.

donde creemos que la nueva administración

where we believe that the new administration

pues va a tener mucho trabajo explicando,

well, he's going to have a lot of work explaining,

aclarando estas situaciones, yendo a las

clarifying these situations, going to the

reuniones de controversia al interior del

controversial meetings within the

tratado, de las posibles impugnaciones

treaty, on possible challenges

que se interpongan al interior del

that intervene in the interior of the

tratado por agentes económicos de origen

treated by economic agents of origin

estadounidense y canadiense en nuestro

American and Canadian in our

país.

country.

Estamos hablando de, ahora sí que estamos

We are talking about, now we really are.

futureando con esto último que nos explica.

thinking about this last thing that he explains to us.

Al hacer el balance de lo que termina, en

In taking stock of what is ending, in

este sexenio que termina del presidente

this presidential term that is ending

Andrés Manuel López Obrador, ciertamente

Andrés Manuel López Obrador, certainly.

las cifras pueden quedar como para la

the figures can remain as for the

historia, ¿no? Pero nos damos cuenta que

history, right? But we realize that

aún así, conforme a lo que nos acaba de

even so, according to what you just

precisar ya, pues esas cifras o esa

precise now, because those figures or that

historia de alguna manera tendrá que

history will somehow have to

repercutir en el futuro. Sin embargo, ¿qué

have repercussions in the future. However, what

es lo que queda?

Is this what remains?

¿Qué queda realmente para destacar o qué

What really remains to highlight or what?

queda como columna, si es que lo podemos

It remains as a column, if we can do it.

llamar así, de este sexenio que pueda, no

call it this way, this sexennium if you can, no

sé, digamos que ayudar a combatir los

I know, let's say that help to combat the

vaivenes que se puedan venir

swings that may come

próximamente?

coming soon?

Así es, justamente lo que queda es un, en

That's right, what remains is a, in

el contraste, lo que queda Mercedes es un

the contrast, what remains Mercedes is a

crecimiento bajo, lo cual podría

low growth, which could

representar menos oportunidades para

represent fewer opportunities for

los empresarios en general, para las

entrepreneurs in general, for the

familias también, pero en el balance

families too, but in the balance

queda un incremento sustancial de los

there is a substantial increase in the

beneficios económicos para las

economic benefits for the

principalmente familias, queda un

mainly families, there is one left

incremento en el, en el, en el salario

increase in the, in the, in the salary

mínimo que se reflejó en un incremento

minimum that was reflected in an increase

sustancial de la, de la masa salarial.

substantial of the, of the payroll.

Queda un incremento también histórico,

There is also a historically significant increase.

Mercedes, en la recaudación tributaria,

Mercedes, in tax collection,

la cual según el informe de las finanzas

which according to the financial report

públicas al primer trimestre de dos mil

public in the first quarter of two thousand

veinticuatro, por ejemplo, incrementó un

twenty-four, for example, increased by a

seis punto dos por ciento, lo cual es su

six point two percent, which is your

mejor nivel desde el dos mil dieciséis, o

better level since two thousand sixteen, or

sea que sí podemos hablar de un récord

Yes, we can talk about a record.

en las recaudaciones sin reforma fiscal

in the collections without tax reform

y eso es algo importante, es decir, sin

and that is something important, that is to say, without

aumentar significativamente los

significantly increase the

impuestos, pero sí haciendo más

taxes, but yes doing more

eficiente la recaudación.

efficient collection.

Recaudación de IVA, de ISR. Queda un

Collection of VAT, of income tax. There remains one.

déficit presupuestario, Mercedes, como

budget deficit, Mercedes, like

balance también, que que es de los más

Balance as well, that which is among the most.

altos en los últimos treinta años, que es

high in the last thirty years, which is

cercano, cercano al cinco por ciento, pero

close, close to five percent, but

que no representa o no compromete las

that does not represent or compromise the

finanzas públicas toda vez que el nivel

public finances whenever the level

de deuda se mantuvo a pesar del

of debt remained despite the

incremento en el déficit de este año, el

increase in this year's deficit, the

nivel de deuda como proporcional,

debt level as proportional,

La inversión del PIB se mantuvo en niveles de 47.2% y la inversión pública en infraestructura también aumentó al primer trimestre del 2024 un 18.5% real anual.

The GDP investment remained at levels of 47.2%, and public investment in infrastructure also increased by 18.5% in real annual terms in the first quarter of 2024.

Quedamos también en el balance, Mercedes, con cifras históricas en inversión extranjera directa, focalizada principalmente en los estados de Baja California, Nuevo León, la Ciudad de México, el Estado de México, Guanajuato, Chihuahua y Jalisco, que son los siete estados que más inversión extranjera directa obtienen,

We also agreed on the balance, Mercedes, with historical figures in foreign direct investment, focused mainly in the states of Baja California, Nuevo León, Mexico City, State of Mexico, Guanajuato, Chihuahua, and Jalisco, which are the seven states that receive the most foreign direct investment.

pero que esto significa un contraste con los estados del sur.

but this means a contrast with the southern states.

Este que prácticamente reciben los menores niveles de inversión extranjera y quedan evidentemente muchos retos en materia de seguridad, que es uno de los principales retos que tiene la economía mexicana.

This one practically receives the lowest levels of foreign investment, and there are clearly many challenges in terms of security, which is one of the main challenges facing the Mexican economy.

Quedan muchos retos en incrementar la educación, el conocimiento y las patentes.

There are many challenges left in increasing education, knowledge, and patents.

En el balance, Mercedes, tenemos, como puedes ver, notas que contrastan y tenemos, pues,

In the balance, Mercedes, we have, as you can see, notes that contrast and we have, well,

un sexenio muy particular y un sexenio con resultados mediocres en unas áreas, pero resultados sobresalientes en otras.

A very particular six-year term and a six-year term with mediocre results in some areas, but outstanding results in others.

Si nos ponemos a nivel mundial, ¿dónde queda México? ¿Cómo coloca este sexenio el presidente Andrés Manuel López Obrador en materia económica?

If we look at a global level, where does Mexico stand? How does President Andrés Manuel López Obrador position this six-year term in economic terms?

Recordemos que sólo la inercia, Mercedes, de la inversión extranjera y sólo la inercia de la economía mexicana,

Let's remember that it is only the inertia, Mercedes, of foreign investment and only the inertia of the Mexican economy,

nos ubicó en este sexenio también en una posición favorable porque el Tratado México-Estados Unidos y Canadá ayudó a ese gran crecimiento en cuanto a la inversión extranjera

It also placed us in a favorable position during this six-year term because the Mexico-United States-Canada Agreement helped that significant growth in foreign investment.

y la economía mexicana queda en como la doceava economía del mundo a nivel global.

and the Mexican economy ranks as the twelfth economy in the world globally.

Tenemos indicadores, como ya lo hemos dicho en otras entrevistas, que ya quisieran también algunos países europeos,

We have indicators, as we have mentioned in other interviews, that some European countries would also wish for.

para pasear un domingo, particularmente indicadores de deuda, indicadores de estabilidad también.

to stroll on a Sunday, particularly debt indicators, stability indicators as well.

En cuanto al tipo de cambio, Mercedes, por ejemplo, es el primer sexenio en la historia reciente, y la historia reciente son los últimos 50 años,

Regarding the exchange rate, Mercedes, for example, this is the first six-year term in recent history, and recent history is the last 50 years.

es el primer sexenio en donde no hay una devaluación de la moneda.

It is the first six-year term in which there is no devaluation of the currency.

Hoy estamos a 19.7, 19.8 pesos por dólar, que es justamente...

Today we are at 19.7, 19.8 pesos per dollar, which is just...

El tipo de cambio al cual tomó el presidente actual la moneda cuando asumió la presidencia el 1 de diciembre del 2018.

The exchange rate at which the current president took office when he assumed the presidency on December 1, 2018.

Es decir, es algo histórico, tenemos un tipo de cambio estable, realmente es hasta hilarante que el tipo de cambio haya regresado ahora que se va a los mismos niveles que tenía cuando asumió la presidencia el presidente actual.

That is to say, it is something historic, we have a stable exchange rate; it is really even hilarious that the exchange rate has returned now to the same levels it had when the current president took office.

Licenciado Jimmy Cruz, tenemos que hacer una pausa.

Licensed Jimmy Cruz, we need to take a break.

¿Me permite, por favor, unos par de minutitos y regresamos con usted para seguir con este balance del fin de sexenio en la economía mexicana?

Could you please allow me a couple of minutes and we will return to you to continue with this assessment of the end of the six-year term in the Mexican economy?

Nos acompaña el licenciado Jimmy Cruz Camacho, él es jefe de economistas de PKF México.

We are joined by Mr. Jimmy Cruz Camacho, who is the head of economists at PKF Mexico.

¿Qué es la economía mexicana?

What is the Mexican economy?

Regreso para continuar con este análisis que el día de hoy hace el licenciado Jimmy Cruz Camacho, jefe de economistas de PKF México.

I return to continue with this analysis that today is presented by Mr. Jimmy Cruz Camacho, head of economists at PKF Mexico.

El fin de sexenio en la economía mexicana.

The end of the six-year term in the Mexican economy.

Como todo, ciertamente, licenciado Cruz, hay claroscuros.

Like everything, certainly, Licenciado Cruz, there are shades of light and dark.

¿Qué hay, por ejemplo, cómo cierra el sexenio o cuál es el análisis que se hace, por ejemplo, de tres temas que quizás se me puede estar escapando alguno, usted ya me lo dirá.

What is there, for example, how the six-year term ends or what analysis is made, for example, of three topics that I might be overlooking, you will tell me.

¿Qué tanto ha estado...

How much has...

¿Qué tanto ha estado agarrado con pinzitas para la economía mexicana el tema de las pensiones a los adultos mayores o los diferentes programas que hay precisamente para la población más vulnerable?

How much has the issue of pensions for the elderly or the different programs specifically for the most vulnerable population been held together with tweezers for the Mexican economy?

Lo de los subsidios a la gasolina, lo de efectivamente también incluso lo que ya mencionaba usted, el dólar como estable.

The issue of gasoline subsidies, indeed also what you were already mentioning, the dollar as stable.

¿Qué tanto está agarrado con pinzas esta parte o cómo cierra?

How tightly is this part held with clamps or how does it close?

Porque algunos consideran que será en el futuro uno de los grandes cobros que la economía...

Because some believe that it will be one of the great charges of the economy in the future...

La economía mexicana le hará a este país por considerarlo insostenible.

The Mexican economy will make this country consider it unsustainable.

Licenciado Cruz, ¿me escucha?

Licentiate Cruz, can you hear me?

¿No tenemos al licenciado Cruz?

Don't we have Attorney Cruz?

¿Se cortó la comunicación?

Did the communication get cut off?

Vera, ¿puedes checar, por favor, si fueras tan gentil?

Vera, can you check, please, if you would be so kind?

Bueno, pues vamos a tratar de recuperar entonces la comunicación con el licenciado Jimmy Cruz, quien es jefe de economistas de PKF México.

Well, let's try to re-establish communication with Mr. Jimmy Cruz, who is the head economist at PKF Mexico.

¿Por qué?

Why?

Dentro, pues obviamente de este tema que es...

Inside, well obviously on this topic which is...

Que es muy amplio para hacer un análisis de la economía mexicana, pues tenemos que considerar precisamente la recaudación tributaria que dentro de los datos de este análisis, por ejemplo, aumentó 6.2% a su mejor nivel desde 2016, que ya lo destacaba el licenciado Jimmy Cruz, que ya tengo en la línea telefónica de nueva cuenta.

It is very broad to analyze the Mexican economy, as we have to consider precisely the tax collection that, within the data of this analysis, for example, increased by 6.2% to its best level since 2016, which was already highlighted by Mr. Jimmy Cruz, who I have on the phone line once again.

Licenciado, no sé si tuvo la posibilidad de escuchar la pregunta que le hice.

Sir, I don’t know if you had the chance to hear the question I asked you.

No, Mercedes, me la podría repetir, por favor.

No, Mercedes, could you repeat it for me, please?

Con mucho gusto.

With pleasure.

Le pregunto.

I ask you.

También de sexenio, hay tres temas a reserva de que pudiera haber alguno, algún otro, que algunos consideran que tanto las pensiones en sus diferentes modalidades para las poblaciones vulnerables en el país, los subsidios a las gasolinas, incluso el tipo estable del dólar, del peso mexicano frente al dólar, está agarrado con pincitas y que en algún momento en el futuro les será cobrada a la economía mexicana por considerar que pudiera ser insostenible.

Also regarding the six-year term, there are three issues pending, in case there might be others, that some believe that both pensions in their different modalities for vulnerable populations in the country, subsidies for gasoline, and even the stable exchange rate of the dollar to the Mexican peso, are being held together with tweezers and that at some point in the future this will be charged to the Mexican economy due to concerns that it might be unsustainable.

Creo que hay varias.

I think there are several.

Hay dos factores aquí, por lo menos, involucrados.

There are at least two factors involved here.

Primero, evidentemente hay una presión ya sobre las finanzas públicas.

First, there is obviously already pressure on the public finances.

Decía hace un momento que ya este sexenio se nos fue y no hubo una reforma fiscal.

I was just saying that this term is already gone and there was no tax reform.

Todo el compromiso de gasto que tiene el gobierno federal, sobre todo en las participaciones sociales, en las pensiones, etcétera, todo esto, Mercedes, le está poniendo

All the spending commitments that the federal government has, especially in social contributions, pensions, etc., all of this, Mercedes, is putting pressure on you.

una presión a la a la economía, al presupuesto federal, y esto evidentemente si no se hace una reforma fiscal puede representar un problema de deuda en el mediano plazo, pero bueno, eso es algo que quedará a criterio de la nueva administración y ya en su momento se verá si se requiere una reforma, una reforma fiscal.

a pressure on the economy, on the federal budget, and this obviously, if a tax reform is not carried out, could represent a debt problem in the medium term, but well, that is something that will be at the discretion of the new administration and it will be seen in due time if a tax reform is required.

Ahora, este problema de deuda, de presión en las finanzas públicas nos puede llevar evidentemente.

Now, this debt problem, this pressure on public finances can evidently lead us.

A un problema de inflación y ese problema de inflación nos puede llevar a un problema de devaluación.

An inflation problem can lead us to a devaluation problem.

En este momento creemos que ese escenario es remoto, creemos, creemos que las las reservas del Banco de México son fuertes y creemos que no hay elementos para decir que en el corto plazo va a haber una debacle cambiaria o que va a haber algún tema de crisis de deuda como las que solíamos tener en los años

At this moment, we believe that scenario is unlikely, we believe that the reserves of the Bank of Mexico are strong, and we believe that there are no elements to suggest that in the short term there will be a currency collapse or any debt crisis like the ones we used to have in the years.

noventa.

ninety.

Incluso desde PKF México nosotros hemos hecho ciertos análisis y estamos todavía con la misma conclusión de que para este esta transición seccional no se espera una crisis económica como las que había en el pasado de tipo financiero, devaluación, desempleo, etcétera.

Even from PKF Mexico, we have conducted certain analyses and we still arrive at the same conclusion that for this sectional transition, an economic crisis like those in the past involving financial issues, devaluation, unemployment, etc., is not expected.

Es decir, creemos que sí va a haber turbulencia, pero que esta turbulencia financiera estará enmarcada, digamos, en el.

That is, we believe that there will indeed be turbulence, but that this financial turbulence will be framed, let's say, in the.

Niveles controlados y que no van a repercutir en una crisis de gran tamaño.

Controlled levels that will not lead to a major crisis.

Licenciado Cruz, permítame compartir con usted también la voz de nuestra audiencia.

Licentiate Cruz, allow me to also share with you the voice of our audience.

Empiezo por un saludo de Omar Meléndez Fernández.

I start with a greeting from Omar Meléndez Fernández.

Dice saludos al economista Jimmy Cruz desde la Ciudad de México.

He sends greetings to the economist Jimmy Cruz from Mexico City.

Gracias por contribuir a nuestro entendimiento de estos temas en la empresa de hoy.

Thank you for contributing to our understanding of these topics in today's company.

Alguien más nos dice saludos.

Someone else sends us greetings.

Buenas tardes.

Good afternoon.

Otra persona de nuestra audiencia dice buenas tardes.

Another person from our audience says good afternoon.

Alfonso Díaz de la Ciudad de México pregunta cómo impactó el desastre.

Alfonso Díaz from Mexico City asks how the disaster impacted.

¿Desacelere de la economía por causas de la pandemia del Producto Interno Bruto?

Did the economy slow down due to the pandemic affecting the Gross Domestic Product?

Impactó sin lugar a dudas en el bajo crecimiento.

It undoubtedly impacted the low growth.

Es una variable que ya hemos dicho que está considerada en el crecimiento muy bajo del Producto Interno Bruto de este sexenio.

It is a variable that we have already mentioned is considered in the very low growth of the Gross Domestic Product during this six-year term.

Pero recordemos que la economía mexicana ya se había desacelerado a niveles del 0% en 2019 sin pandemia.

But let's remember that the Mexican economy had already slowed down to 0% levels in 2019 without the pandemic.

Es decir, que sí hubo ciertas decisiones de inversión, ciertas decisiones del gobierno.

That is to say, there were indeed certain investment decisions, certain government decisions.

Que llevaron a que hubiera una desinversión, a que disminuyera la inversión del sector privado.

That led to a disinvestment, to a reduction in private sector investment.

Y esa disminución del sector privado nos llevó a un crecimiento económico de 0% en el 2019.

And that decrease in the private sector led us to an economic growth of 0% in 2019.

Clara Venegas Moreno le pregunta si usted cree que se vayan a expropiar las viviendas por parte del régimen comunista de Morena.

Clara Venegas Moreno asks you if you believe that the communist regime of Morena will expropriate homes.

No, definitivamente no.

No, definitely not.

Creo que es una interpretación incorrecta.

I believe it is an incorrect interpretation.

De lo que propuso, por ejemplo, la Ciudad de México, que fue para alinear la Constitución de la Ciudad de México con lo que dice la Constitución Federal.

Regarding what was proposed, for example, Mexico City, which was to align the Constitution of Mexico City with what the Federal Constitution states.

No está en riesgo la propiedad privada.

Private property is not at risk.

Ya lo habíamos dicho antes en la entrevista de mayo.

We had already said it before in the May interview.

Los principales indicadores de la economía capitalista, que son el libre cambio, la propiedad privada.

The main indicators of the capitalist economy are free trade and private property.

Sí, y este...

Yes, and this...

El comercio internacional están perfectamente protegidos y no creemos que eso vaya a cambiar en el corto plazo.

International trade is well protected, and we do not believe that will change in the short term.

Nos dicen, hablen de la inflación.

They tell us, talk about inflation.

Todo subió más.

Everything went up more.

Un aceite comestible costaba 27 pesos, ahora 75.

An edible oil used to cost 27 pesos, now it costs 75.

E incrementó la deuda externa e interna.

And it increased the external and internal debt.

Atentamente el ingeniero Sergio Segura.

Sincerely, Engineer Sergio Segura.

Sí, sí, hubo inflación.

Yes, yes, there was inflation.

También alimentada por el entorno internacional.

Also fueled by the international environment.

Por el enorme gasto que efectuaron algunos gobiernos.

Due to the enormous spending incurred by some governments.

Principalmente Estados Unidos, para salir de la crisis de la pandemia.

Mainly the United States, to get out of the pandemic crisis.

Tuvimos una inflación importada, porque México es una economía muy abierta,

We had imported inflation because Mexico is a very open economy.

que depende en gran parte de los productos que importamos.

which largely depends on the products we import.

Sin embargo, habrá que decir que el gobierno a nivel local mantuvo la deuda en niveles controlados,

However, it must be said that the local government kept the debt at controlled levels,

aunque esta incrementó, pero se mantuvo debajo de los 50 puntos del PIB.

although it increased, it remained below 50 points of GDP.

Y el tipo de cambio, como recordamos, es...

And the exchange rate, as we recall, is...

determinado por una libre flotación en el mercado, ya que está libre a la oferta y demanda.

determined by a free float in the market, as it is subject to supply and demand.

Un comentario aquí, Juan Dueñas.

A comment here, Juan Dueñas.

El análisis de muchos comunicadores que se creen poseedores de la verdad suele coincidir con la minoría opositora.

The analysis of many communicators who believe they possess the truth often coincides with the opposing minority.

Refutan comentarios a favor del gobierno y callan como momias ante mentiras y ofensas de esa minoría rabiosa.

They refute comments in favor of the government and remain silent like mummies in the face of lies and offenses from that rabid minority.

Bueno, creo que este está como un poco más político el comentario.

Well, I think this comment is a bit more political.

Licenciado Jimmy Cruz, para cerrar la conversación con usted,

Licensed Jimmy Cruz, to conclude the conversation with you,

¿qué considera también relevante de este fin de sexenio de la economía mexicana, por favor?

What do you also consider relevant about the end of this presidential term for the Mexican economy, please?

Pues las oportunidades que quedaron pendientes, Mercedes,

Well, the opportunities that were left pending, Mercedes,

principalmente en materia de crearle mejores oportunidades a la inversión,

mainly in creating better opportunities for investment,

en materia de viviendas y servicios, en materia de proveer insumos básicos,

in matters of housing and services, in terms of providing basic supplies,

quedaron muchas cosas pendientes en materia del entorno regulatorio,

Many things remain pending regarding the regulatory environment.

nos quedaron a deber muchísimo, que tiene un impacto fuerte en la economía,

they owe us a lot, which has a strong impact on the economy,

el tema de la seguridad pública también, y evidentemente pues falta más educación,

The issue of public safety as well, and obviously there is a lack of education.

nos quedaron a deber muchísimo en salud en este sexenio,

they left us with a huge debt in health this six-year term,

y no es que todo sea responsabilidad del gobierno,

and it's not that everything is the government's responsibility,

pero sí hay claramente lineamientos, estrategias que podrían implementar.

but there are clearly guidelines, strategies that could be implemented.

Tal parece que este fue el sexenio que se enfocó,

It seems that this was the six-year term that focused on,

muchísimo más en cuanto a mantener cierta estabilidad en las finanzas públicas

much more in terms of maintaining some stability in public finances

y mejorar el nivel de ingreso mínimo de la población,

and improve the minimum income level of the population,

pero sí quedaron muchos temas pendientes que esperemos que la próxima administración corrija

but there are still many pending issues that we hope the next administration will correct

y que tome en cuenta.

and that he/she takes into account.

¿Dónde puede la gente consultar precisamente este análisis suyo, licenciado Cruz?

Where can people consult this analysis of yours, Mr. Cruz?

Este análisis está disponible ya en nuestro canal de YouTube, Mercedes,

This analysis is already available on our YouTube channel, Mercedes.

el canal de YouTube es Transfer Pricing in Touch,

the YouTube channel is Transfer Pricing in Touch,

el canal de PKF para temas económicos.

the PKF channel for economic issues.

¿Lo podemos buscar más sencillo PKF México?

Can we search for it simpler PKF Mexico?

Así es, así es, como PKF México, Jimmy Cruz.

That's right, that's right, like PKF Mexico, Jimmy Cruz.

PKF México, Jimmy Cruz en YouTube para la gente que pueda ver,

PKF Mexico, Jimmy Cruz on YouTube for the people who can see,

porque hay más aristas, lamentablemente cuando el tiempo no nos alcanza.

because there are more edges, unfortunately when time does not allow us.

Pero como siempre muy agradecida con usted, licenciado Jimmy Cruz Camacho,

But as always, very grateful to you, Mr. Jimmy Cruz Camacho,

jefe de economistas de PKF México, le mando un fuerte abrazo.

head of economists at PKF Mexico, I send you a big hug.

Un gusto, Mercedes. Hasta luego.

Nice to meet you, Mercedes. See you later.

Hasta luego, que esté muy bien. Vamos al corte y regresamos.

See you later, take care. We're going to the break and we'll be back.

Estamos de regreso con usted para continuar con otro tema sin duda alguna importante.

We are back with you to continue with another topic that is undoubtedly important.

Ya escuchamos este análisis del licenciado Jimmy Cruz Camacho

We have already heard this analysis from lawyer Jimmy Cruz Camacho.

en torno al fin de Saxena y la economía mexicana,

around the end of Saxena and the Mexican economy,

pero hay otra cuestión.

but there is another issue.

Esto, digamos, lo que quedará para la historia

This, let's say, will be what remains in history.

y ciertamente lo que pueda tener repercusiones en el futuro.

and certainly what may have repercussions in the future.

Pero en este momento, en este momento estamos atravesando

But at this moment, at this moment we are going through

por una situación particular, la reforma al poder judicial.

due to a particular situation, the reform of the judiciary.

¿Cuál va a ser el impacto que tendrá la misma,

What will be the impact that it will have,

la reforma al poder judicial en el dólar y en el NIRShoring particularmente?

The reform of the judicial power in the dollar and in the NIRShoring particularly?

El impacto del dólar y la reforma al poder judicial en el NIRShoring

The impact of the dollar and the reform of the judicial power on NIRShoring.

que nos han presumido mucho como una,

that they have boasted about us a lot as one,

como una catapulta importante para el desarrollo en nuestro país.

as an important catapult for development in our country.

Y para hablar al respecto, yo le agradezco enormemente al doctor Israel Macías López,

And to speak about this, I am extremely grateful to Dr. Israel Macías López.

académico de la Universidad Panamericana, que hoy nos acompaña.

academic from the Panamerican University, who is with us today.

¿Cómo está, doctor? Qué gusto saludarle nuevamente.

How are you, doctor? It's a pleasure to greet you again.

¿Qué tal, Mercedes? Buenas, buenas tardes. Buenas tardes al auditorio.

How are you, Mercedes? Good, good afternoon. Good afternoon to the audience.

Estamos en un galimatías, doctor, con esto.

We're in a mess, doctor, with this.

Bueno, pues, ¿qué te diré?

Well, what can I say to you?

Sí, se está complicando más de lo necesario la transición entre un gobierno y otro.

Yes, the transition between one government and another is becoming more complicated than necessary.

De hecho, pues, uno hubiera esperado que al haber ganado y de manera tan contundente

In fact, one would have expected that having won so decisively...

como lo hizo el partido del presidente, pues, no estuviéramos en una situación así,

if the president's party had done so, we wouldn't be in a situation like this.

sino que hubiese sido todo más terso, ¿no?

but it would have all been smoother, right?

Incluso que el propio presidente, pues, estuviera, digamos, pues, enfocado a,

Even that the president himself, well, was, let's say, focused on,

preocupado, pues, porque la transición fuera, pues, lo más, digamos, normal,

worried, because the transition was, let's say, as normal as possible,

a posible, ¿verdad? Y pareciera que es justo al revés, ¿verdad?

Possible, right? And it seems like it's just the opposite, right?

Y creo yo que el riesgo, pues, prácticamente para la economía mexicana,

And I believe that the risk, well, practically for the Mexican economy,

o mucho de lo que tú comentabas, ¿no? Estas expectativas que iban a ser los motores

Or a lot of what you were mentioning, right? These expectations that were going to be the engines.

que iban a arrastrar la economía en los próximos años, pues, ya están, por lo menos, en duda.

that they were going to drag the economy in the coming years, as they are already, at the very least, in doubt.

Y ese es un poco el contexto en el que estamos.

And that is a bit of the context in which we are.

Sí, pues, muchos detalles para poder saber de qué magnitud, pero ya de entrada, bueno,

Yes, well, many details to be able to know the magnitude, but to begin with, well,

pues, todo el mundo está haciendo cuentas, pero hacia abajo, ¿verdad?

Well, everyone is counting down, right?

No solamente para este año, sino también para el próximo.

Not only for this year, but also for next year.

Y la pregunta es, pues, ahora sí que, ¿qué necesidad había de, pues, comprometer, ¿verdad?

And the question is, well, now yes, what was the need to, well, compromise, right?

Tanto el arranque de un nuevo gobierno, ¿verdad? Y en eso estamos.

It's both the start of a new government, right? And that's what we're working on.

La reforma al Poder Judicial, ¿qué tanto le pega al Neal Shoring?

The reform to the Judiciary, how much does it impact Neal Shoring?

Esto se vuelve un asunto político, se vuelve un asunto de seguridad.

This becomes a political matter, it becomes a matter of security.

Es decir, la economía finalmente tiene también estos matices, no se puede negar.

That is to say, the economy ultimately has these nuances as well, it cannot be denied.

O sea, es una especie de, pues, hasta de maridaje, ¿no?

I mean, it's a kind of, well, even pairing, right?

La economía con la política y la seguridad, doctor.

The economy with politics and security, doctor.

Sí, sí, es cierto, porque, pues, digamos que las inversiones, los empleos, las empresas, pues,

Yes, yes, it's true, because, let's say that investments, jobs, companies, well,

no se construyen en el aire, ¿verdad? Sino que necesitan condiciones específicas, pues,

They are not built in the air, are they? They need specific conditions, then.

para fluir, ¿verdad? Y una de esas condiciones es justamente la certidumbre jurídica, ¿verdad?

To flow, right? And one of those conditions is precisely legal certainty, right?

La garantía de que el país, pues, cuenta con formas, sobre todo, pues, imparciales, ¿verdad?

The guarantee that the country, therefore, has forms, above all, well, impartial ones, right?

Para procesar los problemas que pueda haber, problemas legales, pleitos, firma de contratos,

To process any issues that may arise, legal problems, lawsuits, contract signing,

o sea, todo lo que signifique certidumbre, ¿verdad?

I mean, everything that means certainty, right?

Si hay algún conflicto, ¿cómo se va a dirimir, no? ¿Cómo son los tribunales? ¿Qué tipo de...?

If there is any conflict, how will it be resolved, right? What are the courts like? What kind of...?

¿Qué tipo de procedimientos jurídicos existen?

What types of legal proceedings exist?

Y el problema con la reforma al sistema judicial del país es justamente eso, que le da, pone en duda, pues,

And the problem with the reform of the country's judicial system is precisely that, it raises doubts, well,

la imparcialidad, dado que ahora se pretende que sean por votación, y todo mundo sospecha que, en realidad,

impartiality, since it is now intended that they be by vote, and everyone suspects that, in reality,

de lo que se trata es de un control absoluto del Poder Ejecutivo, ya no solamente para ese Poder Legislativo

What it's about is an absolute control of the Executive Power, no longer just for that Legislative Power.

que lo tiene dominado por completo, sino ahora también...

that has it completely under control, but now also...

el Poder Judicial. Entonces, la pregunta es, pues, ¿qué garantías existen, verdad?

the Judiciary. So, the question is, well, what guarantees exist, right?

Y esas grandes preguntas son las que tienen detenida, pues, la inversión, incluso la viabilidad del famosísimo New Shouting,

And those big questions are what have the investment halted, even the viability of the famous New Shouting.

que es muy platicado, pero, pues, ahora sí que nadie ha visto, ¿verdad?

It's very talked about, but, well, now nobody has actually seen it, right?

La presidenta electa, Claudia Sheinbaum, hacía un llamado a que, pues, no hay ninguna situación que pueda complicar precisamente

The elected president, Claudia Sheinbaum, was calling for no situation that could complicate precisely.

Pues, al New Shouting, que pueda complicar la inversión extranjera a nuestro país.

Well, to the New Shouting, which could complicate foreign investment in our country.

En un primer llamado, cuando ella gana la presidencia en las votaciones, hubo, recordamos que el dólar alcanzó a dispararse un poco.

In the first call, when she won the presidency in the elections, we remember that the dollar spiked a bit.

Sin embargo, como que sus palabras fueron tranquilizadoras, particularmente para el sector empresarial.

However, it seemed that his words were reassuring, particularly for the business sector.

Ahora, de nueva cuenta, vuelve, digamos, a utilizar este recurso de tratar de tranquilizar.

Now, once again, it goes back to using this resource of trying to calm down.

¿Qué tanto le va a servir a la doctora Claudia Sheinbaum?

How much will it help Doctor Claudia Sheinbaum?

Sí, fíjate que ahí es correcto lo que comentas.

Yes, you see, what you mentioned is correct.

El problema del dólar, cuando gana las elecciones, lo que realmente lo disparó no fue el que la doctora Sheinbaum haya ganado.

The dollar problem, when he wins the elections, what really triggered it was not that Doctor Sheinbaum won.

De hecho, ya prácticamente todas las encuestas lo descartaban así.

In fact, almost all the polls were already ruling it out like that.

El problema vino cuando se reconoció que Morena no solamente había ganado, sino que había ganado todo en el Congreso.

The problem arose when it was recognized that Morena not only had won, but had won everything in Congress.

O sea, eso fue lo que lanzó los, disparó las alarmas, porque se anticipaba.

I mean, that was what set off the alarms, because it was anticipated.

Justamente este tipo de cosas.

Just this kind of thing.

Que en el último mes, el presidente López Obrador, pues iba a tener todas las fichas para hacer todos los cambios que quisiera.

In the last month, President López Obrador was going to have all the cards to make all the changes he wanted.

Y sobre todo, pues sin tener que consultar a nadie, ¿verdad?

And above all, without having to consult anyone, right?

Sin tomar parecer de absolutamente nadie, ni empresarios, ni socios, ni nada.

Without consulting absolutely anyone, neither businessmen, nor partners, nor anything.

Y pues, eso fue lo que provocó.

And well, that was what caused it.

Al parecer, el mensaje de la doctora, pues, tranquilizó.

Apparently, the doctor's message calmed them down.

Pero pues ya con lo que estamos viendo.

But with what we are seeing now.

Lo único que hizo es, pues, refrendar, refrendar que el riesgo asociado a México, pues no ha hecho otra cosa que crecer.

The only thing it did was, well, to reaffirm, to reaffirm that the risk associated with Mexico has only continued to grow.

Podemos ver en lo, en qué se ve.

We can see in what it looks like.

Pues, la gente dice discursos, ¿no?

Well, people give speeches, right?

Y la gente puede decir muchas cosas, pero al final el dinero no, no miente, ¿no?

And people can say many things, but in the end, money doesn't lie, does it?

Y se ve en dos cosas.

And it is seen in two things.

En tres, podríamos decir.

In three, we could say.

Uno de ellos es el tipo de cambio, ¿verdad?

One of them is the exchange rate, right?

Que ha seguido presionado.

He has continued to be pressured.

El número dos tiene que ver con las tasas de interés, ¿verdad?

Number two has to do with interest rates, right?

Los, las...

The, the...

Las tasas a las que México se va a estar refinanciando, que eso va a implicar mayor riesgo.

The rates at which Mexico will be refinancing, which will imply greater risk.

Y el número tres, pues, tiene que ver con que las inversiones extranjeras no están llegando.

And number three, well, has to do with the fact that foreign investments are not arriving.

Entonces, pues, ahora sí que en el discurso podemos decir muchas cosas, pero, pues, al momento,

So, well, now in the speech we can say many things, but, well, at the moment,

la verdadera intención de los inversionistas se ve, pues, al momento en que mueven el dinero.

The true intention of investors is seen, then, at the moment they move the money.

Y el dinero no ha entrado a México.

And the money has not entered Mexico.

Entonces, se ve complicado.

So, it looks complicated.

Entonces, pues, vamos a ver.

Well then, let's see.

De hecho, bueno, hay, por ejemplo, hoy se dio a conocer que el secretario general de la Cámara de Comercio México, Unión Europea, César Guerra,

In fact, well, for example, today it was announced that the Secretary General of the Mexico-European Union Chamber of Commerce, César Guerra,

señalaba que el impulso de políticas que generan incertidumbre, como es la reforma al Poder Judicial,

pointed out that the push for policies that create uncertainty, such as the reform of the Judiciary,

no contribuye a sacar ventaja de la confianza ciudadana depositada en las urnas.

it does not contribute to taking advantage of the public trust placed in the ballots.

Considera, incluso, que la política de la Cámara de Comercio México, Unión Europea, César Guerra,

Consider even that the policy of the Mexico-European Union Chamber of Commerce, César Guerra,

de acuerdo a lo que señaló, que las nuevas reglas de juego aprobadas por el Legislativo no ayudan a la percepción de los inversionistas

According to what was pointed out, the new rules of the game approved by the Legislature do not help the perception of investors.

por la incertidumbre que genera desconocer cómo van a operar los magistrados responsables de tomar decisiones de alto calado.

due to the uncertainty generated by not knowing how the judges responsible for making significant decisions will operate.

¿Qué tanto esto puede llegar a ser político cuando vemos también, y habrá que decirlo, doctor,

How political can this become when we also see, and it must be said, doctor,

hay empresas que también han abusado de un tema que a mí me parece relevante, la corrupción.

There are companies that have also abused a topic that seems relevant to me, corruption.

¿Con un poco de lana se puede hacer, deshacer y quebrantar leyes en este país?

With a little money, can you make, break, and bend laws in this country?

¿Por qué hay empresas que lo han hecho?

Why are there companies that have done it?

Pues, ¿qué te diré?

Well, what can I say to you?

Sí, sí, sin dudarlo. O sea, el tema de la corrupción ha estado presente en este país.

Yes, yes, without a doubt. I mean, the issue of corruption has been present in this country.

De hecho, hay gente que argumenta que la corrupción es el aceite que permite que todo el sistema político,

In fact, there are people who argue that corruption is the oil that allows the entire political system to function.

económico, funcione.

economic, it works.

Exactamente. ¿Y qué tanto les da miedo un nuevo poder judicial?

Exactly. And how much are they afraid of a new judiciary?

Sí. Ahora la pregunta es si ahora con la elección de ministros y jueces y magistrados, pues, se atienden a algo este tema.

Yes. Now the question is whether with the election of ministers and judges and magistrates, this issue is being addressed at all.

O, en realidad, lo que vamos a tener es un esquema en el que ahora los jueces, ministros y magistrados,

Oh, actually, what we are going to have is a scheme in which now judges, ministers, and magistrates,

pues, van a estar sujetos a la voluntad de quien esté condicionando, pues, la votación y la elección.

Well, they will be subject to the will of whoever is conditioning the voting and the election.

O sea...

I mean...

¿A quién se van a deber ahora, no?

Who are they going to owe now, right?

Y, pues, bueno, ahora el hecho de destruir todo un proceso de carrera judicial, porque se desmantela,

And, well, now the fact of destroying an entire judicial career process, because it is dismantled,

ya no tiene sentido entonces ni los exámenes, ni los concursos de oposición, ni el mérito.

It no longer makes sense then, neither exams, nor competitive exams, nor merit.

Pues ahora, entonces, vamos a tener elecciones.

Well, now, then, we are going to have elections.

Y, pues, ahora sí que, si creemos que un funcionario o un juez electo ya es inmune a la corrupción,

And, well, now, if we believe that a public official or an elected judge is already immune to corruption,

pues, veamos los diputados y senadores, ¿no? O gobernadores.

Well, let's look at the deputies and senators, right? Or governors.

Son muy...

They are very...

Son muy electos.

They are very chosen.

Y, pues, no sé si realmente pasaron la prueba de cero corrupción, ¿no?

Well, I don't know if they really passed the zero corruption test, do I?

Sí.

Yes.

No sé.

I don’t know.

En fin, me da la impresión que, si bien es cierto, el sistema judicial en México requiere muchos ajustes,

In short, I get the impression that, while it is true that the judicial system in Mexico requires many adjustments,

pues, como que estamos gastando mucha energía, tiempo, dinero y esfuerzo en el enfoque equivocado.

Well, it seems that we are spending a lot of energy, time, money, and effort on the wrong approach.

Y lo único que estamos haciendo, pues, es fortaleciendo este esquema de incertidumbre, ¿verdad?

And the only thing we are doing, well, is strengthening this scheme of uncertainty, right?

¿Qué tanto había...?

How much had there been...?

Ajá, perdón.

Aha, sorry.

No, no, no. Al final, pues, los inversionistas son libres de mover su dinero a donde mejor les parezca.

No, no, no. In the end, investors are free to move their money wherever they see fit.

Y un tema de incertidumbre no ayuda a que México siga siendo el destino elegido, ¿no?

And a topic of uncertainty does not help Mexico continue to be the chosen destination, does it?

Y eso es un poco lo que se ve, tanto en el tema de lo que estamos diciendo, el tipo de cambio, como el tema de la inversión.

And that is a bit what we see, both in the issue of what we are talking about, the exchange rate, and the issue of investment.

Este...

This...

Es muy fácil.

It's very easy.

Todo el mundo ya está asumiendo que la economía mexicana va a crecer muy poco este año.

Everyone is already assuming that the Mexican economy will grow very little this year.

Y el que viene.

And the one that is coming.

Entonces, si queríamos algún tipo de señal de en qué dirección va esta reforma, pues, ahí está.

So, if we wanted some kind of signal about the direction this reform is heading, well, there it is.

Esas son las consecuencias directas.

Those are the direct consequences.

Y, pues, para donde uno voltee, ahí se van a ir dos años del gobierno de la presidenta electa,

And, well, wherever one looks, that's where two years of the government of the elected president are going to go.

pues, arreglando este problema gratuito, que no sé si realmente vaya a resolver algún tema de la corrupción,

Well, fixing this free problem, I don't know if it will really solve any issues of corruption,

pero, por lo pronto, así enciende.

but, for now, this is how it lights up.

Es cierto, nadie sabe cómo va a funcionar.

It's true, nobody knows how it's going to work.

O sea, todavía todo eso falta por definir.

In other words, all of that is still to be defined.

O sea, ahí se le puede ir dos años, una tercera parte de su gobierno, y apenas estar echando adelante el proceso.

That is to say, two years could go by there, a third of his government, and he would just be starting the process.

Entonces, vamos a ver qué es lo que le queda realmente de gobierno en un escenario en el que, pues, no hay crecimiento económico.

So, let's see what remains of the government in a scenario where there is no economic growth.

¿Verdad?

Right?

¿Qué tanto había avanzado el neoshoring?

How much had neoshoring progressed?

¿Y cuál sería, digamos, el peligro?

And what would be, let's say, the danger?

O sea, que lo avanzado, inclusive, se desterrara, se fuera del país.

In other words, what is advanced, even, will be banished, will leave the country.

Ya no hablemos de los que, por incertidumbre, no entran, sino los que están, se vayan.

Let's not talk about those who, due to uncertainty, do not enter, but rather about those who are here, let them go.

Sí, ese es un gran problema.

Yes, that is a big problem.

Es más complicado si ya estás adentro, ¿verdad?

It's more complicated if you're already inside, isn't it?

Y, sobre todo, porque estamos viendo que gran parte de la emoción por el neoshoring, en realidad, son los que están adentro, son los internos.

And, above all, because we are seeing that a large part of the excitement for neoshoring is actually coming from those who are inside, they are the insiders.

La inversión nueva es la que se ha muerto.

The new investment is the one that has died.

O sea, recibíamos más...

I mean, we received more...

Se han muerto más inversiones nuevas en 2018 de lo que se está recibiendo ahorita.

More new investments have died in 2018 than what is being received right now.

Y eso que se supone que traemos la emoción del neoshoring.

And that's supposed to bring the excitement of neoshoring.

Entonces, me da la impresión a veces que el presidente o su gobierno creen que los inversionistas están afuera haciendo fila, esperando turno para entrar a México.

Then, it gives me the impression sometimes that the president or his government thinks that investors are outside lining up, waiting their turn to enter Mexico.

Y no es así.

And it is not like that.

Países como Vietnam se han llevado gran parte de las inversiones.

Countries like Vietnam have attracted a large portion of the investments.

Y los que están adentro, pues, sí han comprado esta idea, ¿no?

And those who are inside, well, they have bought this idea, right?

O sea, por eso...

That is to say, that's why...

Ha habido esta nueva, digamos, compra y adquisición de terrenos industriales, parques, bodegas.

There has been this new, let's say, purchase and acquisition of industrial land, parks, warehouses.

Porque, efectivamente, hay la expectativa de que algo va a pasar, algo grande.

Because, indeed, there is the expectation that something is going to happen, something big.

La verdad es que ahorita, hasta ahorita, no ha pasado.

The truth is that right now, until now, it hasn't happened.

Entonces, lo que podemos ver, pues, es este fenómeno de poco a poco irse desinflando una expectativa

So, what we can see is this phenomenon of gradually deflating an expectation.

que termine por no ser esa gran cascada de inversión.

that ends up not being that great waterfall of investment.

Y que se convierta...

And may it become...

Y que se convierta solo así en un chorrito, ¿verdad?

And that it only becomes a little stream, right?

Desperdiciando un potencial tremendo que se pudiera haber aprovechado.

Wasting a tremendous potential that could have been harnessed.

Porque no hay nada más cercano a Estados Unidos, o más MIR, como diría, que el propio México.

Because there is nothing closer to the United States, or more MIR, as I would say, than Mexico itself.

Y, sin embargo, vemos otros países sacándole más provecho, ¿no?

And yet, we see other countries benefiting more from it, don't we?

Entonces, ahí está la pregunta, ¿qué tipo de gobierno...?

So, there's the question, what kind of government...?

Sobre todo, ¿qué tipo de arranque sexenio se quiere?

Above all, what kind of six-year term start do we want?

Pero creo que la respuesta ya está...

But I think the answer is already there...

Ya tiene su respuesta.

He already has his answer.

Ya está respondida, ¿no?

It's already answered, right?

Por encima de todo, siempre va a estar lo político.

Above all, politics will always come first.

Y lo económico, pues, que se acomode como pueda.

And the economic situation, well, let it manage as it can.

Y ya, en eso estamos, ¿verdad?

And that's where we are, right?

Que se ajuste con quien quedó sin...

That fits with someone who was left without...

Como pueda, como mejor venga, ¿no?

As best as I can, as it comes, right?

Y ya.

And that's it.

No hay variable, no hay recomendación, no hay llamado de alerta, no hay advertencia,

There is no variable, no recommendation, no alert call, no warning.

no hay comunicado, no hay nada que haga cambiarte para ser presidente.

There is no announcement, there is nothing that will change you to become president.

Entonces, pues, en eso seguimos.

So, well, that's what we're continuing with.

Y la presidenta electa, pues, tampoco parece ser, al menos públicamente, que le preocupe mucho, ¿no?

And the elected president doesn't seem to care much about it either, at least publicly, right?

Pero, ojo, quien lleva la responsabilidad de sacar adelante, pues, el gobierno y el país, es justamente ella.

But, keep in mind, the one who has the responsibility to move forward, well, the government and the country, is precisely her.

El presidente López Obrador se va en menos de un mes.

President López Obrador is leaving in less than a month.

Y quien se queda con el país en esta situación, y quien le va a tocar operar esto, pues, es justamente a la presidenta electa.

And who is left with the country in this situation, and who will have to operate this, well, it's precisely the elected president.

Entonces, vamos a ver.

So, let's see.

Realmente, hasta octubre, yo creo que es cuando realmente vamos a conocer realmente qué es lo que piensa ella, ¿verdad?

Really, I think that until October is when we will truly know what she really thinks, right?

Rápidamente, Leo, por aquí nos dicen, entonces, no hay nada nuevo para las personas.

Quickly, Leo, over here they tell us, then, there is nothing new for the people.

La reforma solo procura arrebatar el último reducto de poder de los que dirigían anteriormente.

The reform only seeks to take away the last bastion of power from those who previously led.

Tampoco hay muchos lugares en el mundo a donde vaya la inversión.

There aren't many places in the world where investment goes either.

¿Qué países?

Which countries?

Me parece que él lo fea.

It seems to me that he finds her ugly.

Lilia nos dice, ¿las prestaciones y los sueldos de los magistrados y jueces van a ser los mismos con la nueva reforma?

Lilia asks us, will the salaries and benefits of the magistrates and judges be the same with the new reform?

Pues, se supone que no.

Well, it's not supposed to.

Pero, bueno, ya se me acabó el tiempo.

But, well, my time is up.

Le agradezco enormemente, doctor, como siempre, la generosidad de su participación.

I greatly appreciate it, doctor, as always, the generosity of your participation.

Doctor Israel Macías.

Doctor Israel Macías.

López, hasta la próxima.

López, until next time.

Le mando un fuerte abrazo.

I send you a big hug.

Igualmente, hasta todos.

Likewise, see you all.

Buenas tardes.

Good afternoon.

Gracias, buenas tardes.

Thank you, good afternoon.

Y gracias a usted por su escucha.

And thank you for your listening.

Hasta el próximo miércoles en la empresa de hoy.

Until next Wednesday at today's company.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.