Módulo de Servicio - 9 de Septiembre de 2024

Notisistema

Módulo de Servicio - Notisistema

Módulo de Servicio - 9 de Septiembre de 2024

Módulo de Servicio - Notisistema

Radio Metrópoli presenta, módulo de servicio, información que orienta.

Radio Metrópoli presents, service module, information that guides.

Radio Metrópoli

Metro Radio

en los en las preguntas que hacemos perfectamente donde la pregunta es

in the questions that we ask perfectly where the question is

díganos tres personajes famosos que usted haya visto que se hayan cambiado

Tell us three famous characters that you have seen change.

la fisonomía en base a su dentadura exactamente hay cantantes hay actores hay

The physique based on their dentition, there are exactly singers, there are actors, there are...

futbolistas bueno deportistas en general gente del medio del espectáculo díganos

Soccer players, good athletes in general, people from the entertainment industry, tell us.

33 por lo menos personajes que como dice usted hayan cambiado su dentadura se les

At least 33 characters who, as you say, have changed their dentition.

note y que se les note si ahora después y al final pues hacemos esta este este

"Note it and let it be noticed if now afterwards and in the end we do this, this, this."

concurso y más que nada para que pues ahora sí que para que se den cuenta de

contest and more than anything so that, well, now yes, so that they realize that

que la dentadura nos cambia la fe nos usted nos cambia la pariente es bien

That the dentition changes us, faith changes us, and you change the relative well.

importante si la dentadura no lo que acabas bien importante de veras hay

Important if the denture is not what you just finished, really important to see there.

veces hasta quien trae una fea dentadura hasta le da pena reírse dígate que hemos

Sometimes even someone with an ugly smile feels embarrassed to laugh, you see, we have

tenido pacientes sin que la verdad salen muy muy agradecidos de con nosotros y no

"I've had patients who, despite everything, leave very very grateful to us and not."

lo han expresado y nos dicen doctor muchas gracias porque por usted si ya me

They have expressed it and they tell us, doctor, thank you very much because of you, yes, I already...

ya me regresó a la autoestima antes ni siquiera me reía y la verdad es que había

It has already returned my self-esteem; I didn't even laugh before, and the truth is that there was.

tenido no había tenido la suerte de haberlos encontrado había tenido otros

I haven't had the luck of finding them; I had others.

tratamientos pero con ustedes la verdad ya me regresó hasta la autoestima

Treatments, but with you, the truth is that you have even restored my self-esteem.

correcto entonces bueno lo importante es solucionarse en los dientes arreglarse a

Correct, so well, the important thing is to fix your teeth.

los dientes digo para tener una dentadura y una seguridad personal sin

I say teeth to have a set of teeth and personal confidence without

duda alguna entonces dígame tres personajes del mundo del espectáculo

If there's any doubt, then tell me three characters from the entertainment world.

del deporte de la música de los que quiera usted disguste del jet-set

of the sport of music of those you might dislike from the jet-set

incluso este que haya modificado su sonrisa verdad y que se haya que se note

Even this one has changed his smile, right, and it shows?

si es más mira yo veo pasa de vemos muchas personas que con el simple hecho

If you look, I see that we notice many people just by the simple fact.

de hacerse un tratamiento de ortodoncia o sea que tienen los dientes chuecos y

of undergoing orthodontic treatment, meaning they have crooked teeth and

con el simple hecho de hacerse un tratamiento de ortodoncia ya cambiaron

With the simple act of getting orthodontic treatment, they have already changed.

totalmente su imagen de hecho si tú ves fotos

totally your image in fact if you see photos

Porque eso lo vemos muy seguido con los pacientes, hay personas que en esa foto salen sin reír, o sea no se ríen y cuando no sonríen, como tú mencionabas de los personajes históricos, o sea es porque no les gusta su dentadura, la autoestima la tienen muy baja y por eso ni siquiera sonríen.

Because we see that very often with patients, there are people who appear in that photo without laughing, I mean they don't smile, and when they don't smile, as you mentioned about historical figures, it's because they don't like their teeth, their self-esteem is very low, and that's why they don't even smile.

Entonces por eso, pues para eso estamos nosotros los dentistas, para corregir, para solucionar, para dar salud y hasta para los que no tienen dientes, pues ponerles dientes.

So that's why we, the dentists, are here: to correct, to solve, to provide health, and even for those who don't have teeth, to give them teeth.

Oiga doctor, las caries, un asunto del que siempre nos hemos referido y siempre nos salen algunas preguntas en torno a las caries. ¿Las caries se pueden solucionar tan rápido que de un día para otro ya no las puedas tener?

Excuse me, doctor, cavities, a matter we have always referred to and always have some questions about cavities. Can cavities be solved so quickly that overnight you no longer have them?

Sí, claro, sí, fíjate, hay pacientes, es más.

Yes, of course, yes, you see, there are patients, even more.

Hay pacientes que tienen las ganas de tener su boca sana y hay ocasiones en que nos encontramos pacientes, mira nos hemos encontrado pacientes hasta con 20 caries en boca, 20 piezas con caries y nos dicen, ¿sabe qué doc? Pues écheselas todas.

There are patients who really want to have a healthy mouth, and there are times when we encounter patients, look, we have found patients with up to 20 cavities in their mouths, 20 teeth with cavities, and they tell us, you know what, Doc? Just pull them all out.

Ah, sí.

Ah, yes.

Y las 20 las atendemos en la misma cita y estamos hablando de una cita como de hora y media. En hora y media el paciente ya sale con su boca sana, claro, siempre y cuando sean eliminar solamente caries.

And we attend to the 20 in the same appointment, and we are talking about an appointment lasting about an hour and a half. In an hour and a half, the patient leaves with a healthy mouth, of course, as long as it's just about removing cavities.

Ok.

Okay.

Porque muchas veces si tú o cualquier persona deja avanzar esa caries, pues eso llega al nervio y entonces ya no es una, ya no es una simple tapadita, sino que hay que hacer endodoncia y posteriormente reconstruir, que en las gráficas que manejamos nosotros, o sea, conforme va avanzando el daño carioso en tus dientes, pues también se va incrementando el costo del servicio, de la atención, de poder tener salud.

Because many times if you or anyone lets that cavity progress, it reaches the nerve and then it's no longer just a simple filling, but it requires a root canal treatment and subsequently rebuilding. In the charts we use, as the cavity damage in your teeth advances, the cost of the service, the care, and the ability to maintain health also increases.

Ok.

Ok.

Habla de 20 caries en una sola...

Talks about 20 cavities in one...

En una sola intención.

In a single intention.

En una sola intención. Ahora, ¿es caro quitarse 20 caries en una sola sentada, como quien dice?

In a single sitting. Now, is it expensive to have 20 cavities removed in one go, so to speak?

Sí.

Yes.

¿Es caro?

Is it expensive?

Mira, ahorita, usando materiales muy buenos, o sea, un material que le vaya a garantizar la estabilidad en su boca y sobre todo la salud por muchos años más, ¿sí? Pues mira, cada una le va a salir en 800 pesos, pero se puede hacer por cada una, se puede hacer por cuadrante.

Look, right now, using very good materials, I mean, a material that will guarantee stability in your mouth and above all health for many more years, okay? Well, each one will cost you 800 pesos, but it can be done for each one, it can be done by quadrant.

Nosotros dividimos la boca en cuatro partes y podemos hacer un cuadrante en una cita y así terminar los cuatro cuadrantes, pero los pacientes, o sea, a nosotros lo que nos interesa es usar excelentes materiales para que el paciente tenga una, para que sea una inversión, vamos, ¿sí? Para que su tratamiento le dure, pues, muchos años y no tenga rato el problema de que llegan y, ay, doctor, se me cayó la resina, fíjese que mordí algo y se cayó.

We divide the mouth into four parts and can do one quadrant in an appointment and thus complete the four quadrants, but what interests us is to use excellent materials so that the patient has a, let's say, investment, right? So that their treatment lasts for many years and they don't have the problem of coming in and saying, "Oh, doctor, my composite fell out, I bit into something and it came loose."

No, porque los materiales que utilizamos son de la mejor calidad, que tienen bastante resistencia a la compresión, bastante resistencia a la abrasión y pueden utilizarlos de manera normal.

No, because the materials we use are of the best quality, which have considerable resistance to compression, considerable resistance to abrasion, and can be used normally.

Oiga, doctor, pero hay de caries a caries, la caries que ya te acabó el diente o la muela y hay una muy chiquita que apenas va comenzando.

Listen, doctor, but there are different types of cavities; there's the cavity that has already finished off the tooth or molar, and there’s a very small one that is just starting.

Ajá.

Aha.

Entonces, ¿cómo ahí hacer una diferencia entre la fuerte que ha de costar más y la chiquita que ha de costar menos?

So, how do you differentiate between the one that is going to cost more and the little one that is going to cost less?

Bueno, ahí pudiera ser, las grandotas las podemos cobrar al doble.

Well, that could work; we can charge double for the big ones.

Y la chiquita, pues, la chiquita, pues, sí, no, o sea, por eso es todo estándar, es como, por ejemplo, una endodoncia, ¿sí?

And the little girl, well, the little girl, well, yes, no, I mean, that's why it's all standard, it's like, for example, a root canal, right?

El especialista en endodoncia regularmente no es, no siempre es el caso, regularmente cobra igual por una muela que por un diente de adelante.

The endodontics specialist usually does not, but not always, typically charges the same for a molar as for a front tooth.

Y vamos a ver que los dientes del frente tienen un solo conducto, las muelas tienen tres o hasta cuatro.

And let's see that the front teeth have a single canal, while the molars have three or even four.

Entonces, si cobrara por conducto, pues, imagínate el costo.

So, if I charged through a conduit, just imagine the cost.

Entonces, va a salir igual, por eso una caries se cobra igual si es pequeña o si es grande.

So, it will cost the same, that's why a cavity is charged the same whether it is small or large.

La cosa es prevenir, la cosa es restaurar, la cosa es restaurar la salud.

The thing is to prevent, the thing is to restore, the thing is to restore health.

El otro día, la vez pasada que estuvo usted aquí, ya no pudimos leer una llamada que llegó casi al final.

The other day, the last time you were here, we couldn't read a call that came in almost at the end.

Una persona se preguntaba, y a lo mejor ahorita me está escuchando y vuelve a hacer la misma pregunta.

A person was wondering, and maybe they are listening to me right now and will ask the same question again.

¿Por qué considera usted que una dentadura mal atendida puede afectar al corazón, puede afectar a otras partes del cuerpo y hasta provocar la muerte?

Why do you believe that poorly cared for dentures can affect the heart, other parts of the body, and even cause death?

Podría explicar.

Could you explain?

Bueno, lo que pasa es que las bacterias penetran al interior del organismo.

Well, what happens is that bacteria penetrate into the body.

Pueden entrar por vía digestiva o pueden entrar por vía sanguínea, por el torrente sanguíneo.

They can enter through the digestive tract or they can enter through the bloodstream, through the circulatory system.

¿Qué es lo que sucede?

What is happening?

Por ejemplo, a ver, para que me entiendan, se las voy a poner bien claras.

For example, let's see, so you can understand me, I'm going to make it very clear for you.

Como acostumbramos regularmente a explicar.

As we usually explain.

Mira, por ejemplo, las encías.

Look, for example, at the gums.

Las encías son una zona muy susceptible que fácilmente se inflama.

The gums are a very sensitive area that easily becomes inflamed.

Se inflama y por lo mismo se provoca una...

It becomes inflamed and for that reason it causes a...

Nosotros le llamamos una extravasación.

We call it an extravasation.

O sea, es muy fácil que los vasos sanguíneos se rompan.

In other words, it's very easy for blood vessels to break.

Se rompan y sangren tanto así que muchas veces al puro cepillado y te enjuagas, ves sangre.

They break and bleed so much that many times just from brushing, when you rinse, you see blood.

Nosotros lo vemos en consulta porque incluso al momento de poner aire para quitar la humedad, o sea, para eliminar la saliva, sangran los pacientes.

We see him in consultation because even when putting air to remove the humidity, I mean, to eliminate the saliva, the patients bleed.

Si tú tienes ahí restos de comida, sarro, que te están provocando...

If you have food scraps, tartar, that are causing you...

Que te están provocando inflamación, ¿sí?

They are causing you inflammation, right?

Y sangrado.

And bleeding.

Entonces, esos restos de comida y ese sarro te provocan inflamación y te provocan un mundo, un mundo de bacterias.

So, those food remnants and that plaque cause you inflammation and create a world, a world of bacteria.

Yo a veces les pongo el ejemplo.

I sometimes give them the example.

Si nosotros tuviéramos la oportunidad de alcanzar a ver las bacterias que están en la boca, haz de cuenta que pones un pastel en un hormiguero.

If we had the chance to see the bacteria in the mouth, it would be like putting a cake in an ant hill.

¿Qué es lo que pasa?

What is happening?

O sea, ¿qué imagen te da?

I mean, what image does it give you?

¿Qué espectáculo te da eso?

What show does that give you?

Sí, no, no.

Yes, no, no.

Eso es lo mismo en boca, no más que microscópicamente.

It's the same in the mouth, just microscopically.

Ok.

Okay.

Son todas esas bacterias que al momento de romperse un vaso sanguíneo, penetran por el torrente las bacterias.

They are all those bacteria that, at the moment a blood vessel breaks, penetrate through the bloodstream.

Y llegan al corazón, llegan al cerebro, llegan a los pulmones, llegan al hígado, llegan al páncreas, llegan a todos lados, llegan hasta las articulaciones, ¿sí?

And they reach the heart, they reach the brain, they reach the lungs, they reach the liver, they reach the pancreas, they reach everywhere, they even reach the joints, right?

Las rodillas, los brazos, a todos lados.

The knees, the arms, everywhere.

Por eso es que cuando vemos deportistas de muy alto rendimiento, ¿sí?

That's why when we see high-performance athletes, right?

Que tienen caries, son muy susceptibles a las fracturas.

Those who have cavities are very susceptible to fractures.

Eso me decía.

That's what he/she was telling me.

Cuando se han hecho autopsias, ¿sí?

When autopsies have been done, right?

De personas, o sea, de autopsias X, con personas que han tenido, que tenían caries, se encuentran bacterias propias de la boca en el corazón, en el cerebro.

From people, that is, from autopsies X, with people who had cavities, oral bacteria are found in the heart, in the brain.

Por eso es que lo que provoca las bacterias es una endocarditis bacteriana, ¿sí?

That's why what causes the bacteria is bacterial endocarditis, right?

Y eso te causa la muerte.

And that causes you death.

Pero, por ejemplo, aún y la boca más higiénica, limpia, tratada, digamos, hasta con un odontólogo, ¿tiene caries?

But, for example, even the most hygienic, clean, treated mouth, let's say, even with a dentist, does it have cavities?

Sí.

Yes.

Por eso es que nosotros recomendamos que las revisiones se hagan cada seis meses.

That is why we recommend that the reviews be done every six months.

Ok.

Ok.

O cuando mucho, cada año.

Or at most, every year.

¿Qué es lo que hacemos?

What do we do?

Eliminamos el sarro, que se adhiere a la superficie de los dientes, eliminamos las manchas que también se pegan, ¿sí?

We remove the tartar that adheres to the surface of the teeth, we remove the stains that also stick, okay?

Del café, de tantas cosas que ingerimos, ¿sí?

Of coffee, of so many things we ingest, right?

Y también en esa misma visita, revisamos las caries que se vayan formando.

And also during that same visit, we checked for cavities that may form.

De tal forma que las ubicamos de manera inicial.

In such a way that we initially locate them.

Y en ese momento las eliminamos y ya no permitimos que sigan evolucionando hasta llegar a provocar más problemas.

And at that moment we eliminate them and no longer allow them to continue evolving to cause more problems.

Correcto.

Correct.

Estamos con el doctor Alejandro Madrigal de Dentistas Unidos.

We are with Dr. Alejandro Madrigal from United Dentists.

La pregunta está muy interesante.

The question is very interesting.

¡Ah, caray!

Oh, wow!

¿Qué cantidad de personajes han surgido aquí?

What number of characters have emerged here?

Sí, casi, casi confirmo todos los que me están poniendo.

Yes, almost, I almost confirm all the ones they are sending me.

La pregunta, ¿cuál es, doctor?

The question, what is it, doctor?

No apareces tú ahí.

You don't appear there.

Eh, estoy viendo.

Eh, I'm watching.

Estoy viendo a ver si aparezco yo.

I'm checking to see if I show up.

En esa lista.

On that list.

¿Cuál es la pregunta, doctor?

What is the question, doctor?

Que nos digan, que nos mencionen personajes famosos que se les haya notado.

Let them tell us, let them mention famous people who have been noticeable.

El cambio en el arreglo de sus dentaduras, o sea, que hayan visto mejoría cuando, en las dentaduras, que nosotros conocemos muchos, ¿verdad?

The change in the arrangement of their dentures, or rather, that they have seen improvement when, in the dentures, which we know many, right?

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Que han tenido dientes chuecos, que han tenido dientes que de repente aparecen con los dientes muy blancos, o que ya se acomodaron los espacios que tenían entre diente y diente.

That they have had crooked teeth, that they have had teeth that suddenly appear very white, or that the spaces they had between their teeth have been corrected.

No, la verdad es que son infinidad.

No, the truth is that there are countless.

Aquí la señora María Martínez, no daré la respuesta, pero tiene razón, María.

Here is Mrs. María Martínez; I won't give the answer, but you are right, María.

Yo me sabía esta historia.

I knew this story.

Tiene usted toda la razón del mundo.

You are absolutely right.

Bueno, todos van a participar.

Well, everyone is going to participate.

Le recuerdo, la, hoy el doctor nos trajo unas botellitas, son, son botellas chicas.

I remind you, today the doctor brought us some little bottles, they are small bottles.

Sí, ciertamente, pero suficientes para que le duren hasta un mes, ¿no?

Yes, certainly, but enough to last him for a month, right?

No, y son excelentes, la verdad, este tipo de enjuague que es el Listerine, pues nosotros lo recomendamos mucho para que lo, para que lo usen de manera diaria.

No, and they are excellent, to be honest, this type of mouthwash that is Listerine, well we recommend it a lot for daily use.

Y además sabe rico, ¿eh?

And it also tastes good, huh?

O sea, no pica, es lo que me gusta, que no, no.

I mean, it doesn't sting, that's what I like, that it doesn’t, no.

Sí, no, no pica.

Yes, no, it doesn't sting.

No arde, no arde.

It doesn't burn, it doesn't burn.

Y aparte deja un sabor muy agradable.

And it leaves a very pleasant taste.

Muy agradable, exactamente.

Very nice, exactly.

Entonces tenemos, son siete botellitas las que nos trajo el doctor.

So we have, it’s seven little bottles that the doctor brought us.

Vamos a regalar, pues como venga llegando, tres a través del número telefónico.

We are going to give away, as it comes in, three through the phone number.

Y cuatro a través del WhatsApp.

And four through WhatsApp.

Hay mucha participación ya.

There is already a lot of participation.

Y bueno, por supuesto, también le puede preguntar al doctor lo que usted desea en torno a su deuda.

And well, of course, you can also ask the doctor whatever you want regarding your debt.

Regresamos, vamos a un corte y estamos aquí en módulo de servicio.

We're back, we're going to a break and we're here in the service module.

Gracias.

Thank you.

Continuamos aquí en módulo de servicio.

We continue here in the service module.

Está interesante la participación del público, además de las preguntas que le han hecho llegar al doctor Alejandro Madrigal en torno a los dientes de Dentistas Unidos, que por cierto, número telefónico, doctor.

The audience's participation is interesting, as well as the questions they have sent to Dr. Alejandro Madrigal regarding the teeth of Dentistas Unidos, which, by the way, what is the phone number, doctor?

Sí, mire, el número telefónico en que pueden encontrarnos y hacer su cita es el treinta y tres treinta y tres cuarenta y tres seis nueve seis nueve se los repito treinta y tres treinta y tres cuarenta y tres.

Yes, look, the phone number where you can reach us and make your appointment is thirty-three thirty-three forty-three six nine six nine, I repeat thirty-three thirty-three forty-three.

Tres seis nueve seis nueve y estamos en Paseos del Sol, calle Araceli Sousa, cincuenta y cuatro setenta.

Three six nine six nine and we are in Paseos del Sol, Araceli Sousa Street, fifty-four seventy.

Tenemos todos los especialistas para que lleguen ustedes y los podamos atender de la mejor manera, de la manera más profesional.

We have all the specialists so that you can come and we can attend to you in the best way, in the most professional way.

Nuestro horario de trabajo de nueve treinta a ocho de la noche de lunes a viernes, sábados hasta las dos de la tarde.

Our working hours are from nine thirty in the morning to eight in the evening from Monday to Friday, and Saturdays until two in the afternoon.

Muy bien, y además hay musiquita rica.

Very good, and there's some nice music too.

Y además sí, o sea, ahí los atendemos y los chiqueamos.

And yes, we take care of them and pamper them there.

Y la verdad, fíjate que una cosa muy particular de nosotros.

"And the truth is, you see, there's something very particular about us."

Tratamos de que el paciente pierda.

We try to make the patient lose.

Ese miedo de que no sienta molestias durante el tratamiento.

That fear of not feeling discomfort during the treatment.

Que a veces nos dicen los pacientes.

What patients sometimes tell us.

¿Cómo ya me sacó la mola?

How did you already take the mola out for me?

¿Cómo ya me anestesió?

How did he/she anesthetize me already?

Y sí, la verdad es que siempre es nuestra intención el que el paciente cambie esa imagen que tiene el dentista.

And yes, the truth is that it is always our intention for the patient to change the image they have of the dentist.

Es cierto, sí, estoy totalmente de acuerdo con usted.

That's true, yes, I completely agree with you.

¿Cómo puedo obtener un presupuesto de dentadura de reemplazo completo?

How can I get a quote for a complete denture replacement?

Le preguntan, doctor.

They ask you, doctor.

No, pues con todo gusto.

No, well with all pleasure.

Hago una cita y la revisamos ahí para ver cómo está su...

I make an appointment and we review it there to see how your...

Pues ahora sí, nosotros le llamamos proceso.

Well, now we do call it a process.

Esa forma de herradura que tiene.

That horseshoe shape it has.

Si es que le sacaron todas como un artista que ya nos dijeron, ¿verdad?

If they took them all out like an artist that they already told us, right?

Ah, sí, sí, sí.

Ah, yes, yes, yes.

Que la verdad yo no me acordaba, pero sí, tienen razón.

The truth is, I didn't remember, but yes, you are right.

Yo ya había escuchado esa historia también.

I had already heard that story too.

Esa historia, efectivamente, ya lo vamos a decir al final.

That story, indeed, we will say at the end.

Buenos días para personas nerviosas y niños.

Good morning to nervous people and children.

¿Cómo le hacen, doctor?

How do you do it, doctor?

¿Cómo los atienden?

How are they attended to?

Pues mira, la verdad es que nosotros tenemos nuestras técnicas para hacer que no haya ninguna molestia.

Well, you see, the truth is that we have our techniques to ensure that there is no discomfort.

En los pacientes.

In the patients.

Y sobre todo con los niños.

And especially with children.

No le platique.

Don't talk to him/her.

A veces llegan los papás, los llevan y le dicen, mira, no chilles, tú nomás súbete.

Sometimes the parents arrive, they take them and say, look, don't cry, just get in.

Nomás te van a picar la boca.

They're just going to sting your mouth.

Te van a poner una inyección.

They are going to give you an injection.

Imagínate la reacción de los niños.

Imagine the children's reaction.

No, imagínense.

No, imagine that.

Yo no les cuento.

I don't tell them.

Llévalos con nosotros.

Take them with us.

Tenemos excelentes pacientes niños que han llegado sin información de ese tipo.

We have excellent pediatric patients who have arrived without that kind of information.

Y son excelentes pacientes.

And they are excellent patients.

Hablando de niños, puedes preguntar a tu invitado en un paciente de cuatro años que tiene caries en sus dientes.

Speaking of children, you can ask your guest about a four-year-old patient who has cavities in their teeth.

¿Qué es lo que le pasa?

What is happening to him/her?

¿Cuál es el tratamiento que debe seguir a los cuatro años de dientitos de leche con caries?

What is the treatment for four-year-old children with tooth decay in their baby teeth?

Sí, fíjate que hay una caries que les ataca a los niños y les destruye los dientes rapidísimo.

Yes, notice that there is a cavity that attacks children and destroys their teeth very quickly.

Que se llama caries rampante.

It is called rampant caries.

Que muchas veces es provocada por las fórmulas de las lechezas que les dan en los biberones.

That is often caused by the formulas of the milk that they are given in the bottles.

Que tienen exceso de azúcar y a veces no tienen el cuidado de, una vez terminado su biberón,

That they have excess sugar and sometimes do not take care to, once their bottle is finished,

limpiarle sus dientecitos, aunque sea con algodón o con algo para que no permanezca esos azúcares.

clean his little teeth, even if it’s with cotton or something so that those sugars don’t remain.

Sobre la superficie de los dientes de los niños.

About the surface of children's teeth.

O sea, ¿cómo los atienden?

I mean, how do they attend to them?

Pues mira, regularmente es con sedación a esa edad.

Well, you see, regularly it is done with sedation at that age.

Correcto.

Correct.

Con sedación para poderlos, pues para que estén tranquilitos y podamos atenderlos.

With sedation to be able to, so that they are calm and we can attend to them.

Dice una persona que también participa,

A person who also participates says,

¿Pueden proporcionar el domicilio y teléfono del doctor Alejandro, por favor?

Can you provide the address and phone number of doctor Alejandro, please?

Gracias.

Thank you.

Y participa también y efectivamente...

And participate also and effectively...

Pues se lo damos de nuevo.

Well, we give it to him/her again.

Este cantante que dice usted también se cambió los dientes.

This singer you mentioned also got his teeth changed.

¿Cuál es el domicilio, doctor?

What is the address, doctor?

El domicilio es Araceli Sousa 5400.

The address is Araceli Sousa 5400.

470-5470 en Paseos del Sol.

470-5470 in Paseos del Sol.

Y el número telefónico es el 3333-4369-69.

And the phone number is 3333-4369-69.

Y para cambiarse los dientes, la verdad es que hay carillas, hay braques, hay coronas.

And to change your teeth, the truth is that there are veneers, braces, and crowns.

La verdad es que hay resinas con las que hacemos también estética.

The truth is that there are resins with which we also do aesthetics.

La verdad es que si tienen los dientes de una forma que no les gusta, pues es porque quieren.

The truth is that if they have their teeth in a shape they don't like, it's because they want to.

Y ahora tantas cosas que hay.

And now so many things there are.

Y que de hecho, miren, nos pregunta acá Víctor.

And in fact, look, Víctor is asking us here.

Víctor, ¿qué?

Victor, what?

González, ¿por qué no aplican flúor los dentistas?

González, why don't dentists apply fluoride?

Así ya no habría caries.

This way there would be no cavities.

Bueno, el flúor los protege hasta cierto punto.

Well, the fluoride protects them to a certain extent.

Pero si persisten en tener un mal aseo, de no usar el hilo dental, de no usar enjuague,

But if they persist in having poor hygiene, in not using dental floss, in not using mouthwash,

pues así pongamos todo el flúor todos los días, van a tener caries.

Well, if we put on all the fluoride every day, they're going to have cavities.

Porque las bacterias de todos modos van a estar ahí.

Because the bacteria are going to be there anyway.

Y van a desmineralizar sus dientes y se los van a destruir.

And they are going to demineralize their teeth and destroy them.

Entonces, pues hay que tener mucho cuidado.

So, we have to be very careful.

Mire, yo hago mucho hincapié en que usan el cepillo, su pasta y sobre todo el hilo dental.

Look, I emphasize a lot that they use the toothbrush, their toothpaste, and especially dental floss.

O sea, siempre hago mucho hincapié porque las mayores cavidades cariosas que nos encontramos en los dientes

I mean, I always emphasize because the largest cavities we find in the teeth...

son las provocadas por esas que están entre muela y muela, porque ahí permanece el alimento por semanas,

they are caused by those that are between tooth and tooth, because food remains there for weeks,

no digamos por meses o por años.

let's not say for months or for years.

¿Usted usa hilo dental?

Do you use dental floss?

¿Cuántas veces lo ha usado?

How many times have you used it?

Ojalá y nos dijera si lo usa diario, cómo lo usa, qué técnica usa.

I wish he would tell us if he uses it daily, how he uses it, what technique he uses.

Aquí lo importante es que lo use.

The important thing is that he/she uses it.

Sí, es cierto. Y sobre todo en la noche, ¿verdad, doctor?

Yes, it’s true. And especially at night, right, doctor?

Sobre todo en la noche, sí, sí, sí.

Especially at night, yes, yes, yes.

Porque la verdad es que permanecen los alimentos entre las muelas,

Because the truth is that food remains between the molars,

que ahí no entra la cerda del cepillo y eso le va destruyendo y le va desmineralizando sus dientes.

that the brush does not reach there and it is causing destruction and demineralization of their teeth.

Dice una anónima, la parte de arriba de mi dentadura tengo tres piezas fijas.

An anonymous person says, "On the top part of my denture, I have three fixed pieces."

¿Qué material económico me recomienda para cambiar esas piezas?

What economical material do you recommend for replacing those parts?

Repito, la parte de arriba de mi dentadura.

I repeat, the upper part of my dentures.

Tengo tres piezas fijas.

I have three fixed pieces.

¿Qué material recomienda para cambiar la pieza?

What material do you recommend for replacing the part?

Para cambiar el puente, me supongo que es un puente fijo de tres unidades, de tres dientes.

To change the bridge, I suppose it is a fixed bridge of three units, with three teeth.

Mire, hay tres tipos de materiales para eso.

Look, there are three types of materials for that.

Sí, hay metal porcelana, hay IMAX y hay circonia.

Yes, there is porcelain metal, there is IMAX, and there is zirconia.

El metal porcelana es el más económico, luego sigue el IMAX y la circonia es lo mejor que hay.

Porcelain metal is the most economical, then comes IMAX, and zirconia is the best there is.

Normalmente, últimamente yo he notado que las personas deciden irse por el material más caro,

Lately, I have noticed that people choose to go for the more expensive material.

que es el que les da más resistencia y sobre todo que ya no lleva metal.

that is the one that gives them more resistance and especially that no longer contains metal.

No lleva metal.

It doesn't contain metal.

El IMAX y la circonia ya no llevan metal, solo que la circonia es más resistente que el IMAX.

IMAX and zirconia no longer contain metal, but zirconia is more durable than IMAX.

El IMAX lo utilizamos para dientes anteriores de canino canino y la circonia lo utilizamos para molar,

We use IMAX for anterior canine teeth and zirconia for molars.

para partes posteriores por su resistencia, pero ya son materiales sin metal.

for later parts due to their resistance, but they are already non-metal materials.

¿Y qué pasa cuando se usan materiales de metal? ¿Qué ocurre?

And what happens when metal materials are used? What happens?

Hay pacientes que tienen mal sabor, hay pacientes que cuando migran las encías, cuando las encías se suben,

There are patients who have a bad taste, there are patients who when the gums recede, when the gums pull back,

porque siempre se van a subir.

because they will always go up.

Sí, se ve una línea oscura al final de las coronas.

Yes, there is a dark line at the end of the crowns.

Yo creo que todos hemos visto a alguna persona que trae unos puentes fijos en la parte anterior

I believe that we have all seen someone with fixed braces on the front.

y se ven unas líneas oscuras al final de los dientes.

And there are some dark lines at the end of the teeth.

Creo que todos lo hemos visto.

I think we have all seen it.

Eso es lo que sucede con el metal porcelana.

That is what happens with porcelain metal.

Hablo desde Illinois, dice Judi Torres.

I am speaking from Illinois, says Judi Torres.

Mi hermana estará la próxima semana en Guadalajara.

My sister will be in Guadalajara next week.

Ella vive actualmente en Chicago y precisamente irá al dentista a taparse algunas muelas.

She currently lives in Chicago and is going to the dentist to get some fillings.

La verdad, los dentistas de México son buenísimos.

The truth is, dentists in Mexico are really great.

Nada que ver con...

Nothing to do with...

Toda la razón.

Absolutely right.

Y ahorita lo voy a confirmar yo también.

And right now I'm going to confirm it too.

La verdad, los dentistas de México son buenísimos.

The truth is, dentists in Mexico are really good.

Nada que ver con los dentistas de acá.

Nothing to do with the dentists here.

Le voy a sugerir a mi hermana que vaya a la clínica del doctor.

I am going to suggest to my sister that she go to the doctor's clinic.

Es cierto, doctor, lo que dice doña Judi.

It is true, doctor, what Mrs. Judi says.

Nosotros hemos visto pacientes que han tenido tratamientos en otros...

We have seen patients who have had treatments elsewhere...

Sobre todo ellos.

Above all, them.

Y yo sí les digo, oiga, ¿cómo es posible que le hayan hecho eso?

And I do tell them, hey, how is it possible that they did that to you?

¿No que ya existen tantas demandas?

Aren't there already so many lawsuits?

Sí, porque vemos muchos tratamientos, la verdad, muy raros.

Yes, because we see a lot of treatments that are, honestly, very strange.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Yo confirmo eso que me dice Judi.

I confirm what Judi is telling me.

Yo tengo un sobrino que vivió un tiempo en Inglaterra y tuvo problemas con sus dientes.

I have a nephew who lived for a while in England and had problems with his teeth.

En unas vacaciones se vino, no quiso ir al dentista allá.

On a vacation, she came here; she didn't want to go to the dentist there.

Dice, yo voy con un dentista mexicano.

He says, I'm going with a Mexican dentist.

Ahora, lo que hacen allá últimamente es quitarte los dientes y ponerte implantes.

Now, what they do there lately is take out your teeth and put in implants.

¿En dónde?

Where?

En Estados Unidos.

In the United States.

Te quitan los dientes y te ponen implantes, tantán.

They take out your teeth and put in implants, ta-da.

Digo, cuando ya tu diente está dañado, en lugar de optar por un endodoncio, por ejemplo.

I mean, when your tooth is already damaged, instead of opting for a root canal, for example.

O sea, es lo más práctico, te lo quitan y te ponen implantes.

I mean, it's the most practical thing, they take it out and put in implants.

Sí, no, de repente porque digo, no, aquí en Europa, no, que aquí en Houston y que no sé dónde.

Yes, no, suddenly because I say, no, here in Europe, no, here in Houston and I don't know where.

No, la verdad es que los mejores, nosotros tenemos, mira, hay mucho turismo médico que viene aquí a México y a Guadalajara en particular

No, the truth is that the best, we have, look, there is a lot of medical tourism that comes here to Mexico and to Guadalajara in particular.

por la calidad de médicos y de servicios dentales que tenemos.

for the quality of doctors and dental services that we have.

Sí, es cierto, la verdad.

Yes, it's true, the truth.

Y aproveche los hombres, usted aprovechenos.

And take advantage of the men, you take advantage of us.

Lo reconozco.

I acknowledge it.

Gracias, Judit, por esta cita.

Thank you, Judit, for this appointment.

La verdad, está interesante lo que comenta.

The truth is, what you are saying is interesting.

Dice Jesús Mercado de San Bernardino.

It says Jesus Mercado de San Bernardino.

Bernardino, California, mire, somos internacionales, nos siguen escuchando.

Bernardino, California, look, we are international, they are still listening to us.

Bien, bien, eso me agrada.

Well, well, that pleases me.

Mi pregunta es en base a que desde hace 10 años, hace 10 años, utilizo agua oxigenada como enjuague.

My question is based on the fact that for 10 years, I have been using hydrogen peroxide as a mouthwash.

Noté una pequeña blancura, ya que yo tomo mucho café durante el día.

I noticed a slight whiteness since I drink a lot of coffee throughout the day.

El sabor no es agradable, pero tengo entendido que es un buen antibacterial.

The taste is not pleasant, but I understand that it is a good antibacterial.

¿Estoy bien o no?

Am I okay or not?

No, sí está bien, sí está bien, porque realmente, mira, los materiales de blanqueo utilizan peróxido de hidrógeno.

No, it's fine, it's fine, because really, look, whitening materials use hydrogen peroxide.

Unos utilizan peróxido de hidrógeno, otros utilizan...

Some use hydrogen peroxide, others use...

Otros utilizan peróxido de carbamida, ¿sí?

Others use carbamide peroxide, right?

El peróxido de hidrógeno, nada más que en los materiales de blanqueo que utilizamos nosotros, en clínica, es de altas concentraciones.

Hydrogen peroxide, nothing more than in the bleaching materials we use in the clinic, is of high concentrations.

Sí, pero si el paciente, si la persona se enjuaga regularmente con agua oxigenada, sí va a lograr cierta blancura,

Yes, but if the patient, if the person rinses regularly with hydrogen peroxide, they will achieve a certain whiteness.

pero también hay otras situaciones que le pueden causar algún problema.

but there are also other situations that can cause him some problems.

Sobre todo en cuestiones digestivas, ¿verdad?

Especially in digestive issues, right?

Digestivas, sí.

Digestive, yes.

Sí, sí, tenga precaución.

Yes, yes, be cautious.

Es como el blanqueo que le hacemos nosotros, mire, en una hora le cambiamos el color de sustancias.

It's like the bleaching we do, look, in one hour we change the color of substances.

Si no tiene el riesgo de que esté ingiriendo diariamente los restos que quedan en boca de esos tipos de materiales.

If you don't have the risk of ingesting daily the remnants left in the mouths of those types of materials.

Muy bien, aquí dice...

Very well, here it says...

Nos desblanquean las tripas, ¿no?

They unwhiten our guts, right?

Sí, es cierto.

Yes, it is true.

Quiero preguntarle al dentista, tengo 10 años con las amalgamas que eran plateadas, ahora están oscuras.

I want to ask the dentist, I have had the silver amalgams for 10 years, and now they are dark.

¿Qué procedimiento me pudieran recomendar para cambiar estas amalgamas?

What procedure could you recommend for changing these fillings?

Pues cambiarlas por resinas.

Well, change them for resins.

De hecho, si ya tiene 10 años, mira, cuando empezamos a quitar ese tipo de restauraciones de tantos años,

In fact, if you are already 10 years old, look, when we started to remove that type of restoration from so many years ago,

¿no?

Not?

Y esos son por...

And those are for...

Son pocos.

There are few.

A veces nos encontramos, doctor, ya personas de 60 años que dicen, no, me las pusieron cuando tenía 15.

Sometimes we come across people who are 60 years old, doctor, who say, no, I got them when I was 15.

¡Híjole!

Wow!

Imagínate, entonces, ¿qué es lo que sucede?

Imagine, then, what happens?

Quitamos las amalgamas y en la parte interna, en el piso de esa cavidad, están llenas negras de caries,

We removed the fillings and on the inner part, at the bottom of that cavity, they are filled with black cavities.

porque hay filtraciones, o sea, todos los materiales de relleno, como son las amalgamas o las resinas,

because there are leaks, that is, all the filling materials, such as amalgams or resins,

tienen cierto tipo de tiempo de vida, ¿sí?

They have a certain kind of lifespan, right?

O sea, ¿por qué?

I mean, why?

Porque, ¿cuántas veces usas tu dentadura al día?

Because, how many times do you use your dentures a day?

Bueno, diario.

Well, diary.

¿Cuántas veces?

How many times?

Tres, cuatro, le metes cacahuates, le metes la comida, el desayuno, la cena, la merienda, ¿sí?

Three, four, you put in peanuts, you put in the food, breakfast, dinner, the snack, okay?

Entonces, día a día se van a aflojar, o sea, se van a ir aflojando, y luego la metes frío, caliente, o sea, de todo, ¿sí?

So, day by day they're going to loosen up, or rather, they're going to keep loosening up, and then you put in cold, hot, I mean, everything, okay?

Entonces, se van desajustando.

Then, they become misaligned.

Llega el momento que no lo alcanzamos a percibir, pero ya existen unas pequeñas grietas, ¿sí?

The moment arrives that we can't quite perceive, but there are already some small cracks, right?

Donde hay filtraciones, y ¿qué se filtra?

Where are the leaks, and what is leaking?

Pues se filtra el dulce, se filtra restos de alimento, micro, muy pequeños.

Well, the sweet stuff seeps through, small food remnants seep through, very tiny.

¿Yo en lo personal?

Me personally?

Me he encontrado comida abajo de las amalgamas, cuando las quito, y veo comida abajo.

I have found food under the fillings when I remove them, and I see food underneath.

No, imagínese.

No, just imagine.

Imagínese las filtraciones que hay.

Imagine the leaks that exist.

Oye, usted que es el especialista, imagínese uno que está comiendo de todo un poco.

Hey, you who are the specialist, imagine someone who is eating a bit of everything.

Imagínate.

Imagine.

¿Se acuerda que los demás nos preguntaban?

Do you remember that the others asked us?

Las paletitas de esas Tupsi Pop, las de bolita.

The little pops of those Tupsi Pop, the ones with the ball.

Las de bolita, que tienen chicle.

The ones with little balls that have gum.

Que tienen chicle ahí, que son sabrosísimas.

They have gum there, which is super tasty.

Son re buenas.

They are really good.

O sea, sí, pero sí afectan a la dentadura, sobre todo a los niños.

I mean, yes, but they do affect dental health, especially in children.

El caramelo.

The candy.

Ajá.

Aha.

Pues sí, la verdad es que...

Well, yes, the truth is that...

Por ejemplo, los chiclosos y la masticada de los caramelos esos, es un material que

For example, the chewiness and the chewing of those candies is a material that

se va a adherir a las fisuritas que tienen las muelas, o las fisuras que tienen las muelas

it will adhere to the cracks that the molars have, or the fissures that the molars have.

de adultos, y eso nos va a provocar caries.

as adults, and that will cause us cavities.

Yo le digo que no coman, pero que se laven los dientes.

I tell them not to eat, but to brush their teeth.

Oiga, los bombones.

Hey, the chocolates.

Buenísimos, ¿verdad?

Very good, right?

Que son buenísimos también.

They are really good too.

También afecta comer bombones.

It also affects eating chocolates.

Digo, porque son preguntas que nos habían llegado de programas anteriores.

I mean, because those are questions that had come to us from previous programs.

Yo te voy a decir, todo afecta si no te lavas los dientes.

I'm going to tell you, everything affects you if you don't brush your teeth.

Sí, hasta la...

Yes, until the...

Hasta la misma comida que el huevo, la carne, todo eso te va a afectar si no te lavas los dientes.

Even the same food like eggs, meat, all that will affect you if you don't brush your teeth.

¿Por qué?

Why?

Porque si te queda un pedazo, un resto de... ponle de carne entre tus dientes, o de pan,

Because if you have a piece left, a remnant of... let's say meat between your teeth, or bread,

o de la pizza que te comiste, si te queda un resto, eso se va a fermentar y se va a descomponer

or the pizza you ate, if you have any leftovers, that will ferment and spoil.

y se va a convertir en ácidos.

and it will turn into acids.

Y los ácidos te van a reblandecer la superficie de tu diente, o sea, te lo van a desmineralizar

And the acids will soften the surface of your tooth, in other words, they will demineralize it.

y ahí se van a meter las caries y te van a empezar a hacer agujeros.

And that's where cavities are going to get in and start making holes.

Te lo va a podrir tu diente, o sea, hablando coloquialmente, los dientes se pudren,

Your tooth is going to rot it, or in colloquial terms, teeth rot.

pero te lo va a podrir un caramelo como una Tootsie Pop, como los restos de pan, el pan, el virote, la pizza, no sé, todo eso.

But a candy like a Tootsie Pop is going to rot you, like the leftovers of bread, the bread, the virote, the pizza, I don't know, all that.

Entonces, lo más indicado, te puede comer de todo, pero lávese los dientes.

So, the most appropriate thing is, you can eat everything, but brush your teeth.

Dice, buenos días, la persona que llamó donde dice que sus amalgamas están oscuras, mejor que se las pulan.

It says, good morning, the person who called mentions that their fillings are dark, it's better to have them polished.

Ah, no.

Ah, no.

Si no tiene filtración, no hay necesidad de cambiarlas.

If there is no leak, there is no need to change them.

¿Y cómo sabe que no tiene filtración?

And how does he know there is no leak?

Pues sí.

Well, yes.

No sé cómo sabe.

I don't know how it tastes.

Sí.

Yes.

Sí, porque muchas veces no, o sea, clínicamente no se ven.

Yes, because many times they are not seen clinically.

Entonces, a veces las apreciamos clínicamente y alcanzamos a ver las fisuras.

So, sometimes we appreciate them clinically and manage to see the cracks.

¿Por qué?

Why?

Porque las secamos y a veces tienen hasta líneas de fractura.

Because we dry them, and sometimes they even have cracks.

Pero la verdad es que si la persona quiere, porque hay personas que dicen, ah, yo las siento bien.

But the truth is that if the person wants to, because there are people who say, oh, I feel good about them.

Pues sí, pero ya es tiempo de cambiarlas.

Well yes, but it's time to change them.

Pero si no quieren cambiarlas, bueno, pues ahora sí que va a su riesgo.

But if they don’t want to change them, well, now it’s really at their own risk.

Pero, ¿si se pueden pulir entonces?

But, can they be polished then?

Pues sí se pueden pulir, pero no van a agarrar el mismo brillo que de inicio.

Well, they can be polished, but they won't achieve the same shine as before.

Pero, o sea, la idea.

But, I mean, the idea.

La idea no es pulirlas.

The idea is not to polish them.

Es como, por ejemplo, tú tienes un coche viejo, pues dale una pulida para que se vea nuevo, ¿no?

It's like, for example, you have an old car, so give it a polish to make it look new, right?

El motor va a estar de todos modos.

The engine is going to be there anyway.

Digo, pues sí, lava el motor y ya se va a ver nuevo el motor también.

I mean, well yes, wash the engine and the engine will look new too.

O sea, no se trata de eso.

I mean, it's not about that.

Se trata de tener salud y las filtraciones, o sea, a veces no se alcanzan.

It's about having health and the leaks, that is, sometimes they are not achieved.

En vez de que yo he encontrado alimento, comida dentro de las amalgamas al momento de retirarlas.

Instead of finding food, I have found sustenance within the amalgams when removing them.

Ay, híjole.

Oh, wow.

Pues imagínense nada más, si usted está desayunando, recuerde que hay que la pulir.

Well, just imagine, if you are having breakfast, remember that it needs to be polished.

Pero si la idea de ellos es pulirla, pues allá ellos, ¿verdad?

But if their idea is to refine it, then that's their business, right?

Que la pula, ¿verdad?

What a hassle, right?

Sí, la recomendación es otra.

Yes, the recommendation is another.

Vamos a un corte comercial.

Let's go to a commercial break.

Les recuerdo que el doctor Alejandro Madrigal de Dentistas Unidos, cuyo teléfono es...

I remind you that Doctor Alejandro Madrigal from Dentistas Unidos, whose phone number is...

3333-4369-69.

3333-4369-69.

Te lo voy a repetir todo completo.

I'm going to repeat everything to you in full.

Suéltalo.

Let it go.

3333-4369-69.

3333-4369-69.

Estamos en Paseos del Sol, calle Araceli Sousa, 5470.

We are in Paseos del Sol, Araceli Sousa street, 5470.

Trabajamos de 9.30 a 8 de la noche de lunes a viernes, sábados hasta las 2.

We work from 9:30 AM to 8 PM Monday to Friday, and Saturdays until 2 PM.

Y contamos con todos los especialistas.

And we have all the specialists.

Correcto.

Correct.

Está el doctor Regalado y Dentistas Unidos.

Dr. Regalado and United Dentists are here.

Está Cuidado Total.

It is Total Care.

De enjuague bucal Listerine.

Of Listerine mouthwash.

A ver qué dice aquí.

Let's see what it says here.

Para una boca más protegida en dos semanas.

For a more protected mouth in two weeks.

Sabor menta fresca.

Fresh mint flavor.

Ahí vienen todos los atributos del enjuague.

Here come all the attributes of the rinse.

Sí, para que tengan una dentadura fresca y sobre todo para que les evite la caries.

Yes, so they can have fresh teeth and above all to prevent cavities.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Porque sí, todos los enjuagues nos ayudan a evitar y Listerine más.

Because yes, all mouthwashes help us avoid it and Listerine even more.

Correcto.

Correct.

Entonces díganos, ¿cuál era la pregunta?

So tell us, what was the question?

Ah, bueno.

Oh, well.

¿Usted conoce algún...

Do you know any...

¿Ha visto algún artista que se haya cambiado la imagen?

Have you seen any artist who has changed their image?

Al arreglarse los dientes.

When fixing the teeth.

O algún personaje, porque nos están llegando políticos también.

Or some character, because we're also getting politicians.

Artistas, cantantes, deportistas, políticos que también se han cambiado la dentadura para verse mejor.

Artists, singers, athletes, politicians who have also had dental work done to look better.

Sobre todo en campañas.

Especially in campaigns.

Sí.

Yes.

¿Quién?

Who?

Yo no supondría que la que usted me está diciendo se cambió la dentadura.

I wouldn't suppose that the one you are telling me changed her dentures.

Yo más bien se la veo cuidadito.

I see her being careful instead.

Se la voy a preguntar ahorita al doctor para que nos diga si es así.

I am going to ask the doctor right now to tell us if that's the case.

Pero bueno, regresamos luego de una pausa.

But well, we'll be back after a break.

Estamos aquí en Módulo de Servicio.

We are here in the Service Module.

Módulo de Servicio.

Service Module.

Continuamos aquí en Módulo de Servicio.

We continue here in the Service Module.

Gracias a toda la gente que nos está escuchando y que se reporta.

Thank you to everyone who is listening to us and who is reaching out.

Hay gente que le está interesando saber este enjuague bucal.

There are people who are interested in knowing about this mouthwash.

¿Cuál es la diferencia entre otros?

What is the difference between others?

¿Por qué es más bueno?

Why is it better?

¿Por qué es más malo?

Why is it worse?

Bueno, todos tienen diferencia.

Well, everyone has differences.

Y yo no le voy a decir que uno es más bueno o malo que otro.

And I'm not going to say that one is better or worse than the other.

Simplemente este es muy bueno.

This is simply very good.

Sí, ¿verdad?

Yes, right?

Y no creo que...

And I don't think that...

O sea, pero todos, todos son...

I mean, but everyone, everyone is...

Pero fíjate, aparte hay tipos de enjuagues que son para tratamiento.

But look, there are also types of rinses that are for treatment.

Para evitar que traen desinfectantes, que traen muchas cosas, pero a veces no son de uso diario.

To avoid bringing disinfectants, they bring many things, but sometimes they are not for daily use.

Si los usas por más tiempo del recomendado, te manchan los dientes de rojo, se te empiezan a enrojecer los dientes.

If you use them for longer than recommended, they stain your teeth red, and your teeth start to turn red.

Y estos son de uso diario excelentes para el cuidado de sus dientes.

And these are excellent for daily use for taking care of your teeth.

Saludos a Vivi, por cierto.

Greetings to Vivi, by the way.

Dice Roberto Sánchez Castillo.

Roberto Sánchez Castillo says.

Ándele, ahí está es para usted.

Here you go, this is for you.

A ver, Guillo.

Let's see, Guillo.

El doctor siempre nos lanza preguntas.

The doctor always throws questions at us.

Ahora tú pregúntale al doctor.

Now you ask the doctor.

¿Quién fue el primer dentista del mundo?

Who was the first dentist in the world?

Si me da la respuesta correcta, yo le voy a regalar una botella de tequila, dice.

"If you give me the correct answer, I will give you a bottle of tequila," he says.

Aquí le doy la respuesta.

Here is the answer.

No sé la de esa, ¿eh?

I don't know about that one, okay?

Todavía.

Still.

Considerado el primer dentista del mundo.

Considered the first dentist in the world.

Ándele, doctor.

Come on, doctor.

No, tanto no sé, oiga.

No, I don't know that much, hey.

La verdad es que sí me gustaría saber hasta tantas cosas que nos da la historia, pero no, no sé.

The truth is that I would indeed like to know many things that history gives us, but no, I don't know.

Qué bueno que nos dio la respuesta para poderla leer al final o me la llevo de tarea.

It's great that you gave us the answer to read it at the end or I can take it as homework.

Aquí está, dice Gessy Ra.

Here it is, says Gessy Ra.

Pero, a ver, denos un poquito.

But, let's see, give us a little bit.

A ver, ¿de qué nacionalidad?

Let's see, what nationality?

¿De qué nacionalidad?

What nationality?

¿Y en qué año estamos hablando?

And in what year are we talking about?

¿En qué universidad estudió?

Which university did you study at?

Te digo, pues vamos viendo, ¿no?

I'm telling you, well, let's see how it goes, right?

No, a lo mejor estudió.

No, maybe he studied.

Porque a lo mejor era uno de esos peluqueros que, no te creas, no sé, la verdad ya.

Because maybe he was one of those hairdressers who, believe it or not, I don't know, honestly.

No, no, no, pero sí, sí, debe de haber algún primer dentista en el mundo.

No, no, no, but yes, yes, there must be some first dentist in the world.

No, la verdad desconozco, desconozco, no, no, no me había puesto a pensar en eso, la verdad.

No, the truth is I don't know, I don't know, no, no, I hadn't thought about that, really.

Muy bien, muchas gracias al señor Ríguez por participar.

Very well, thank you very much to Mr. Ríguez for participating.

Hace más amena aquí la charla con el doctor Alejandro Madrigal.

The conversation with Dr. Alejandro Madrigal is more enjoyable here.

Que además yo creo que el tequila macho.

That I also believe that macho tequila.

¿Cómo son los dientes, doctor?

How are the teeth, doctor?

El tequila mancha la vida si se te pasan los tragos.

Tequila stains life if you drink too much.

¿Pero no mancha los dientes?

But doesn't it stain the teeth?

No, no mancha los dientes.

No, it doesn't stain the teeth.

Oiga, ¿y el vino tinto, por ejemplo?

Hey, what about red wine, for example?

Ese sí te mancha.

That one really stains you.

El vino tinto, sí.

The red wine, yes.

Lo que es el vino tinto, el café, el refresco oscuro, te manchan los dientes.

Red wine, coffee, and dark soda stain your teeth.

Ah, caray, ¿y cualquier otro tipo de vino, por ejemplo?

Oh wow, and any other type of wine, for example?

No sé, el ron, el brandy, no sé, whisky, coñac, este, no sé, hasta, ¿cómo le llaman las bebidas de leche que le ponen chocomil?

I don't know, rum, brandy, I don't know, whisky, cognac, this, I don't know, even, what do they call the milk drinks that they put Chocomil in?

¿Qué se llama?

What is your name?

El choc, pues el, el.

The choc, well, him, the.

¿El qué?

What?

Ay, se me fue el.

Oh, I missed him.

¿El qué?

What?

¿Railies?

Railies?

El rompope, hombre.

The eggnog, man.

No, no, no.

No, no, no.

Pues el rompope le pones al chocomil, ¿no?

Well, you add rompope to the chocomil, right?

Bueno, todo esto, ¿no mancha los dientes eso?

Well, all of this, doesn't it stain the teeth?

No, no, no.

No, no, no.

¿La verdad?

The truth?

No te los mancha, lo que mancha son los colorantes, sí.

It doesn't stain them, what stains are the dyes, yes.

Colorantes.

Colorants.

Pero, por ejemplo, el, el tequila no trae colorantes, sobre todo si es el blanco, que es buenísimo, ese no trae colorantes.

But, for example, tequila doesn't contain colorants, especially if it's the white one, which is very good; that one doesn't have colorants.

Correcto, muy bien.

Correct, very good.

Luego, por acá, dice, ah, ok, aquí me está mandando más personas que se han cambiado.

Then, over here, it says, ah, ok, here it's sending me more people who have changed.

Eh, los.

Eh, them.

Los dientes, ah, mire, también, yo no sabía de esta, de esta, de esta actriz, muchas gracias, eh, ok, aquí están, están participando.

The teeth, ah, look, also, I didn't know about this, this, this actress, thank you very much, um, ok, here they are, they are participating.

Pues mira, yo, yo, yo considero que muchas y la mayoría.

Well, look, I, I, I consider that many and the majority.

Ajá.

Aha.

Se hacen tratamientos cosméticos, sí, tanto de la dentadura como de la piel, sí, porque ellos venden imagen.

Cosmetic treatments are done, yes, both for the teeth and the skin, yes, because they sell image.

Sí, pues claro, claro.

Yes, of course, of course.

O sea, es su imagen la que vende y, y la, pues, yo, yo a veces veo dientes bonitos, pero tienen algún defecto, un pequeño defecto, y ese lo arreglan.

I mean, it's their image that sells, and, well, sometimes I see nice teeth, but they have some flaw, a small flaw, and they fix that.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Porque nadie me ha mencionado un cantante que se cambió los dientes, tenía una dentadura, discúlpeme la expresión, podrida, podrida, y tuvo que cambiarse los dientes y le ha ido muy bien, ya está, ya está algo mayorcito.

Because no one has mentioned a singer who changed their teeth, they had a, excuse my language, rotten, rotten, set of teeth, and had to change their teeth and they have done very well, they are, well, quite older now.

Nadie me ha mencionado a este cantante, ahorita le digo, doctor.

Nobody has mentioned this singer to me; I'll tell him right now, doctor.

Anda, ya tú.

Come on, it's you now.

Ahorita le voy a decir de quién se trata.

Right now I'm going to tell you who it's about.

Y no digo, hasta el final.

And I don't say, until the end.

Porque él incluso lo, lo confesó, uno de mis grandes problemas es mi dentadura, alguna vez invirtió una millonada para que le cambiaran toda su dentadura y creo que quedó bien.

Because he even confessed it, one of my big problems is my teeth; he once spent a fortune to have his entire set of teeth changed, and I think it turned out well.

Ay, que se puso brillante, se sacó unas muelas.

Oh, she got sparkling, she had some wisdom teeth removed.

No, no, no, no estás hablando de eso.

No, no, no, you are not talking about that.

No, no, no.

No, no, no.

Pues que hablaste de millonada, yo dije, pues, ese gastó una millonada.

Well, since you talked about a fortune, I said, well, that one spent a fortune.

No, este es otro cantante que además a mí me encanta.

No, this is another singer that I love as well.

Vienen de Estados Unidos a México porque te ahorras además el 90%.

They come from the United States to Mexico because you also save 90%.

Ah, no, por supuesto que sí, pero la calidad del servicio dental en México.

Ah, no, of course, but the quality of dental service in Mexico.

Sí, estoy de acuerdo.

Yes, I agree.

Es superior al, al, al, al de otros países, no hablemos en concreto de alguno.

It is superior to, to, to, to those of other countries; let's not talk specifically about any.

La verdad es que tenemos los mejores especialistas, eh.

The truth is that we have the best specialists, huh.

De hecho, nosotros en Dentistas Unidos los tenemos.

In fact, we at United Dentists have them.

Los mejores especialistas.

The best specialists.

Sí.

Yes.

Que incluso muchos de ellos, este, rotan en algunas clínicas de las mejores de la ciudad.

That even many of them rotate in some of the best clinics in the city.

Ajá.

Aha.

Y Dentistas Unidos cuenta con ellos.

And United Dentists has them.

Son nuestros doctores de cabecera.

They are our primary care doctors.

Ok.

Ok.

Acuérdense que estamos solicitando en el concurso que estamos haciendo tres, pero si nos da dos, con eso tenemos, pero uno.

Remember that we are requesting three in the contest we are having, but if you give us two, that will be enough, but one.

Pero si nos da uno, no, eh, tienen que ser más.

But if you give us one, no, eh, it has to be more.

Pues échale ahí, pues, invéntele, de todos modos.

Well, just go ahead and come up with something anyway.

Sí, hay muchos que.

Yes, there are many who.

Agarre el, el, el gogle, goglealos o como, ¿no?

Grab it, the, the, the Google, Google them or something, right?

Sí, sí, sí, no, pero hay unos que, que yo, yo, yo no.

Yes, yes, yes, no, but there are some that I, I, I don't.

Yo no tenía conocimiento.

I was not aware.

Pero hay unos hasta futbolistas.

But there are even some footballers.

Sí.

Yes.

Yo he visto futbolistas que cerraron los dientes.

I have seen soccer players who clenched their teeth.

Pero políticos, doctor.

But politicians, doctor.

Políticos.

Politicians.

Eso es lo que también llama la atención.

That's what also catches the attention.

Yo he visto también políticos.

I have also seen politicians.

Es, es más, déjame decirte que, digo, no, no ha querido hablar de eso, pero nosotros hemos tenido muchos personajes a través de toda nuestra práctica profesional.

Yes, actually, let me tell you that, I mean, no, they haven't wanted to talk about that, but we have had many characters throughout our entire professional practice.

Ajá.

Aha.

Sí, y muy destacados, eh.

Yes, and very notable, huh.

Ajá.

Aha.

Muy destacados a nivel local y a nivel nacional.

Very prominent at the local and national level.

Ajá.

Aha.

Que les hemos cambiado la, la, la, la imagen dental.

That we have changed their, their, their, their dental image.

Ajá.

Aha.

Nosotros.

We.

¿Hay ustedes?

Are you there?

Yo, yo sé de muchos.

I, I know about many.

Sí, sí, claro.

Yes, yes, of course.

De, de, de muchas, de muchas personas.

Of, of, of many, of many people.

Sí, de mucho nivel, este, a nivel nacional.

Yes, at a very high level, this is at the national level.

Dice, tengo setenta y cinco años, ¿aún es posible cambiarme la dentadura?

He says, I'm seventy-five years old, is it still possible for me to get my dentures changed?

¿Cuántos?

How many?

Dice, setenta y cinco años.

It says, seventy-five years.

¿Aún es posible cambiarme la dentadura o solamente será un arreglo?

Is it still possible to change my dentures or will it just be a fix?

Dice doña Rosita.

Ms. Rosita says.

Habría que verlo, porque a veces con un simple arreglo puede ser suficiente.

It would have to be seen, because sometimes a simple fix can be enough.

Y si no, pues ahí le sugerimos.

And if not, well we suggest that.

Ok.

Ok.

Luego por acá dice, mmm, bueno, mire, es esta, está muy interesante lo que nos dice.

Then over here it says, mmm, well, look, this is it, what you are telling us is very interesting.

Dice esta persona, digo, hablando de los personajes y de los políticos, el presidente

This person says, I mean, talking about the characters and the politicians, the president.

Díaz Ordaz nunca se cambió la dentadura, la tenía fea, sí, era, ¿se acuerda de Díaz

Díaz Ordaz never changed his dentures, they were ugly, yes, they were, do you remember Díaz?

Ordaz?

Ordaz?

Sí, claro.

Yes, of course.

¿Cómo tenía la dentadura?

What did his dentition look like?

Por supuesto.

Of course.

Porque le tenía miedo a los dentistas.

Because he was afraid of dentists.

Llega, llega en la semana, llega en la semana un chavo francés que viene aquí de intercambio.

A French guy is coming here for an exchange program next week.

Ajá.

Aha.

Y ya llega, los saluda y le digo, vente, acompáñame, vamos aquí al, para que veas

And he/she arrives, greets them and I say, come, join me, let's go here to, so you can see.

dónde trabajo.

where I work.

Ajá.

Aha.

Y en cuanto entra dice, mmm.

And as soon as he enters, he says, mmm.

Y esos son instrumentos de tortura.

And those are instruments of torture.

Santo.

Saint.

O sea, yo no sé qué imagen tienen en otros países, ¿verdad?

I mean, I don't know what image they have in other countries, right?

Pero aquí en Guadalajara la verdad es que Dentistas Unidos nos encargamos de cambiar

But here in Guadalajara, the truth is that Dentistas Unidos takes care of making changes.

esa imagen.

that image.

La verdad es que, es más, una de las cosas muy particulares que tenemos nosotros es que

The truth is that, moreover, one of the very particular things we have is that

si tú llegas sin dientes al frente, en la misma cita sales con dientes provisionales,

if you arrive without teeth to the appointment, you leave with temporary teeth at the same appointment,

pero sales con dientes y una cosa, nadie va a notar que traes dientes provisionales.

But you go out with teeth and one thing, no one is going to notice that you have temporary teeth.

Así es.

That's right.

Sí, efectivamente.

Yes, indeed.

A ver, mmm, ah, bueno, ah, pregunta, mire, está interesada esta pregunta de Jesús García.

Let's see, mmm, ah, well, ah, question, look, this question from Jesús García is interesting.

¿Qué promociones tienen ustedes ahí en Dentistas Unidos?

What promotions do you have there at Dentistas Unidos?

¿Tienen promociones?

Do you have promotions?

Ahorita no tenemos promociones, pero tenemos los mejores especialistas para atender su

Right now we don’t have promotions, but we have the best specialists to serve you.

casa.

house.

Ajá.

Aha.

Pero pues depende del caso, vamos viendo a ver qué es lo que necesita y que vaya y

But it depends on the case, let's see what is needed and for them to go and...

platique con nosotros, que nos hable por teléfono y haga su cita al 3333-436969.

Talk to us, call us at 3333-436969 to make your appointment.

Ok, dice, el primer dentista, esta es otra persona.

Okay, it says, the first dentist, this is another person.

Esta es otra persona que me responde esto.

This is another person who responds to me like this.

El primer dentista del mundo es Hechiré Egipcio.

The first dentist in the world is Hechiré Egipcio.

Espero haberlo pronunciado bien.

I hope I pronounced it correctly.

Y el primero de México fue Eugenio Corombe.

And the first from Mexico was Eugenio Corombe.

Y luego aquí me da los nombres de tres que están, se cambiaron los dientes.

And then here it gives me the names of three who have had their teeth changed.

No, una de las que me dice no, eh, una de las que me dice no.

No, one of the ones that tells me no, eh, one of the ones that tells me no.

Al contrario, parte de su sex appeal era precisamente.

On the contrary, part of his sex appeal was precisely.

La dentadura.

The denture.

La dentadura y dejársela así.

The denture and leaving it like that.

Una de las que me dice no, eh.

One of the ones that tells me no, huh.

Pero entonces, muchas gracias.

But then, thank you very much.

¿Cómo se llama usted?

What is your name?

Si me da su nombre.

If you give me your name.

Para anotarlo, como quiera que sea.

To note it down, however it may be.

Eh, pero deme completo su nombre, por favor.

Eh, but please give me your full name.

Luego por acá, no, pues aquí me manda todo, eh, toda la página de Google.

Then over here, no, well here it sends me everything, uh, the entire Google page.

No, no le entendí.

No, I didn't understand him/her.

A ver, mmm, hijo, aquí ya nos dan la historia de quién fue el primer dentista.

Let's see, mmm, son, here they already give us the story of who the first dentist was.

Está, eh, copiaron y pegaron.

They, uh, copied and pasted.

Gracias, Arturo Gutiérrez Bautista.

Thank you, Arturo Gutiérrez Bautista.

Lo voy a dejar incluso para la próxima ocasión que venga el doctor.

I'm going to leave it for the next time the doctor comes.

Ah, ah, el primer dentista fue, bueno, ok, muchas gracias.

Ah, ah, the first dentist was, well, ok, thank you very much.

Hijo, se está soltando esto, doctor.

Son, this is coming loose, doctor.

No, qué bueno.

No, how great.

Pero fíjate que es bien importante.

But notice that it is very important.

Este, hay, hay pacientes que vemos nosotros, inclusive, vemos, hemos visto personajes muy

There are patients that we see, in fact, we have seen very characters.

famosos, ¿sí?

famous, right?

Que llegan con mucho bruxismo, mucho desgaste en sus dientes.

They come in with a lot of bruxism, a lot of wear on their teeth.

Ajá.

Aha.

Sí, y la verdad es que hacemos la rehabilitación de tal modo que salen con dientes nuevos y

Yes, and the truth is that we do the rehabilitation in such a way that they leave with new teeth and

con una sonrisa y con una satisfacción y sobre todo con la autoestima.

with a smile and with satisfaction and above all with self-esteem.

Eso, con la autoestima, exactamente, exactamente.

That, with self-esteem, exactly, exactly.

Luego por acá, a ver, no, pero es que aquí copió y pegó.

Then over here, let’s see, no, but it’s just that here he copied and pasted.

Sí, me mandó todo un.

Yes, he/she sent me everything.

Un texto enorme.

A huge text.

Enorme, enorme.

Enormous, enormous.

Todo el libro, ¿verdad?

The whole book, right?

Ajá, exactamente.

Aha, exactly.

Bueno, muy bien.

Well, very good.

A ver, doctor, hijo, se está llegando esto, pero en serio.

Let's see, doctor, son, this is getting serious.

Se llenó.

It filled up.

Explotó la red.

The network exploded.

Ok, de acuerdo.

Okay, agreed.

Casi todos coinciden.

Almost everyone agrees.

Les falta un cantante que, insisto, a mí me gusta mucho y se tuvo que cambiar los dientes.

They are missing a singer who, I insist, I like a lot and had to change his teeth.

A ver, esta es otra cosa.

Let's see, this is another thing.

Esta es una, bueno, es un problema.

This is one, well, it's a problem.

Pero, pero también hay un artista.

But, but there is also an artist.

Ajá.

Aha.

Sí, que nunca se quiso cambiar.

Yes, he never wanted to change.

Los dientes que es de origen, creo que africano.

The teeth that are of origin, I believe, African.

Ok.

Okay.

Porque eso le ayudaba a dar el tono.

Because it helped him set the tone.

Ah, mire.

Oh, look.

Freddy, algo así, ¿no?

Freddy, something like that, right?

¿Quién?

Who?

¿Freddy Mercury?

Freddy Mercury?

Es cierto.

It's true.

Sí, sí, nunca quiso cambiarse esos dientes, nunca quiso arreglárselos.

Yes, yes, he never wanted to change those teeth, he never wanted to fix them.

Sí, es cierto.

Yes, it's true.

Porque eso le ayudaba a dar el tono.

Because it helped him set the tone.

Freddy Mercury es otro de los que no se cambió.

Freddy Mercury is another one who didn't change.

Sí, sí, sí, de no se lo cambió.

Yes, yes, yes, I didn't change it.

Mire, le voy a decir los que no se lo cambiaron, porque también me estabas diciendo.

Look, I'm going to tell you who didn't change it, because you were also telling me.

Los que no, Freddy Mercury, Madonna.

Those who don't, Freddy Mercury, Madonna.

Madonna.

Madonna.

Madonna se dejó los dientes.

Madonna got her teeth fixed.

Que tiene diastemas.

That has diastemas.

Tiene sus diastemas, sus espacios entre los dientes del frente.

She has her diastemas, her gaps between the front teeth.

Así es.

That's right.

Y es parte de su...

And it is part of their...

Es personalidad.

It is personality.

Su personalidad.

Her personality.

Y el presidente Gustavo Díaz Ordaz, que también le tenía miedo a los dentistas y no se la cambió.

And President Gustavo Díaz Ordaz, who was also afraid of dentists, did not change it either.

Dice, Hechi Ra fue un egipcio que vivió en el año 3000 antes de Cristo.

It says, Hechi Ra was an Egyptian who lived in the year 3000 before Christ.

Él trataba las dentaduras dañadas por los gusanos del diente, así le pone, o llamadas caries.

He treated dentures damaged by tooth worms, as he calls them, or cavities.

Gusanos del diente se les llamaba.

They were called tooth worms.

Muy bien.

Very good.

Ya vamos a pasar rápidamente.

We are going to pass quickly.

¿Qué cuenta el implante?

What does the implant count?

¿Qué cuesta el implante de una muela, doctor?

What does a molar implant cost, doctor?

Dice el profesor Armando Chávez.

Says Professor Armando Chávez.

Mira, ahorita un implante anda costando como 30 mil pesos terminado.

Look, right now a completed implant costs about 30 thousand pesos.

Pero la verdad es que yo, fíjate, yo como consejo, si se va a atender, atiéndase ya.

But the truth is that I, you see, as advice, if you are going to take care of it, take care of it now.

No sabemos, nuestros productos, todo lo que usamos, regularmente lo pagamos en...

We don't know, our products, everything we use, we regularly pay for it in...

O sea, entra del extranjero, se paga en dólares y a nosotros se nos convierte y los costos se están elevando de los materiales.

In other words, it comes from abroad, it is paid in dollars, and we get converted, and the costs of materials are rising.

No sabemos a cuánto vamos a llegar.

We don't know how far we are going to go.

Ok.

Ok.

Entonces, atiéndase, ahorita es tiempo.

So, take care, right now is the time.

Sí, de una vez, de una vez.

Yes, right away, right away.

Ahorita es tiempo.

Right now is time.

Mire, para que tenga...

Look, so you have...

Una dentadura fresca.

A fresh set of dentures.

Ahí además.

There, besides.

Bonita, agradable y pueda hablar con las personas así de cerquita.

Pretty, nice, and able to talk to people up close like this.

Para que cuando vaya con el jefe a pedir aumento de sueldo, lo vea usted con una sonrisa.

So that when I go to the boss to ask for a raise, he sees you with a smile.

Ándale, sí, es correcto.

Come on, yes, that's right.

Ahí te va.

Here it goes.

¿Cuánto quieres?

How much do you want?

Vamos a regalar dos botellitas, dos botellitas de Listerine para que valga la pena su...

We are going to give away two little bottles, two little bottles of Listerine so it will be worth your...

Venir aquí a Avenida México 3150, dos botellitas de estas de Listerine.

Come here to Avenida México 3150, two little bottles of this Listerine.

Aquí están dos.

Here are two.

Y dos, vamos a regalar dos a través del WhatsApp y una vía telefónica.

And two, we are going to give away two through WhatsApp and one by phone.

Si ahorita me va a pasar Lulú las llamadas, ¿sí?

If Lulú is going to transfer the calls to me right now, okay?

Doctor, le voy a pedir, como ya es una costumbre, van a participar solamente los que pusieron más de uno.

Doctor, I’m going to ask you, as it is already a custom, only those who contributed more than one will participate.

O sea, dos.

I mean, two.

Más de uno, sí, sí, sí.

More than one, yes, yes, yes.

¿A qué?

To what?

Aunque habíamos pedido tres, ¿no?

Although we had ordered three, right?

Tres, sí.

Three, yes.

Con dos, con dos es suficiente.

Two, two is enough.

Aquí nada más me ponen uno, esta no participa.

Here they only put one for me, this one does not participate.

Con uno no participan, ¿eh?

They don’t participate with one, right?

Ok, muy bien.

Okay, very well.

Pero también nos mandaron datos curiosos.

But they also sent us interesting facts.

Sí, datos curiosos, sí, ciertamente.

Yes, interesting facts, yes, certainly.

Bueno, ahí le va, doctor, rápidamente, del uno, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, a ver si no llega uno último, del uno al veintidós, doctor, por favor.

Well, here it goes, doctor, quickly, from one, one, two, three, four, five, six, seven, let's see if one last one doesn't come, from one to twenty-two, doctor, please.

El uno.

The one.

¿Cómo que el uno?

What do you mean by one?

Pues el uno se fue el primero que entró, ¿no?

Well, the first one to enter was the first one to leave, right?

A ver, espéreme, entonces aquí está.

Let me see, wait for me, so here it is.

A ver, a ver, a ver, me lo puso difícil, me voy hasta abajo.

Let's see, let's see, let's see, you made it difficult for me, I'm going all the way down.

¿Por qué?

Why?

Ah, ay, Salvador Carmona Villa.

Ah, oh, Salvador Carmona Villa.

Salvador Carmona Villa.

Salvador Carmona Villa.

Es el que se lleva sus dos enjuagues bucales, Salvador Carmona Villa.

He is the one who takes his two mouth rinses, Salvador Carmona Villa.

¿Otro, doctor?

Another one, doctor?

Once.

Once.

Once, once, once.

Once, once, once.

Diez, once.

Ten, eleven.

Quiero participar.

I want to participate.

Ok.

Ok.

Josefina Ramírez Tafoya.

Josefina Ramírez Tafoya.

A ver, déjame ponerlo aquí.

Let me put it here.

Josefina Ramírez Tafoya, aquí está, ok.

Josefina Ramírez Tafoya, here it is, ok.

Josefina Ramírez Tafoya.

Josefina Ramírez Tafoya.

Y ya, aquí ya se terminaron.

And that's it, it's all over here.

En WhatsApp.

On WhatsApp.

Y nada más, nada más de llamadas.

And nothing more, no more calls.

Tenemos, es que muchos nada más nos pusieron uno, entonces, híjole, espéreme, es que aquí los tenía, doctor, ya se me perdieron.

We have, it's just that many only gave us one, so, wow, wait for me, it's just that I had them here, doctor, now I've lost them.

Bueno, por lo pronto, denme los números telefónicos del consultorio.

Well, for now, give me the phone numbers of the office.

Mire, el número telefónico donde pueden comunicar ustedes y hacer su cita es el 3333-436969, les repito, 3333-436969.

Look, the phone number where you can contact us and make your appointment is 3333-436969, I repeat, 3333-436969.

Y recuerde, tenemos los mejores especialistas en endodoncia, en ortodoncia.

And remember, we have the best specialists in endodontics and orthodontics.

En ortodoncia, en prostodoncia, en rehabilitación, en cirugía oral, cirugía maxilofacial, periodoncia.

In orthodontics, in prosthodontics, in rehabilitation, in oral surgery, maxillofacial surgery, periodontics.

La verdad es que cubrimos todas las especialidades para que usted tenga una atención, pues ahora sí que la más profesional y la mejor.

The truth is that we cover all specialties so that you receive care that is, indeed, the most professional and the best.

Correcto.

Correct.

Aquí son cuatro, doctor, de vía telefónica.

Here are four, doctor, by phone.

Saque una llamadita, por favor, y se va a hacer la ganadora de dos enjuagues bucales.

Make a little call, please, and you will become the winner of two mouthwashes.

Y vamos a dar uno, pero para que valga la pena la llegada aquí.

And we're going to give one, but for it to be worth the arrival here.

Eh, ¿qué?

Uh, what?

María, María Martínez.

Maria, Maria Martinez.

María Martínez, entonces aquí, María, si nos puede dar su segundo apellido, si es que lo tiene.

Maria Martinez, then here, Maria, if you can give us your second surname, if you have one.

¿Cómo que si es que lo tiene?

What do you mean if he has it?

No, es que hay gente que no tiene segundo apellido.

No, it's just that there are people who don't have a second surname.

¿No, verdad?

No, right?

No, no, no. Entonces, María Martínez, ya me regañaron, no sabía por qué estaba haciendo eso.

No, no, no. So, María Martínez, I was already scolded, I didn't know why I was doing that.

Entonces, María Martínez, eh, eh, eh, tiene su, eh, su premio también, Avenida México 3150.

So, María Martínez, uh, uh, uh, has her, uh, her prize too, Avenida México 3150.

Tienen tres días para recoger, pues prácticamente toda la semana.

They have three days to pick up, as practically the whole week.

Tienen de aquí al viernes para recoger, eh, sus botellitas, nada más que ojalá vengan rápido, porque como regalamos premios...

They have until Friday to pick up their little bottles, just hope they come quickly, because since we are giving away prizes...

Y con su identificación.

And with your identification.

Con su identificación, ¿verdad?

With your identification, right?

Su identificación, sí. Entonces, Listerine, mire, qué, qué rico se va a llevar, y dos, son dos botellitas, me da mucho gusto.

Your identification, yes. So, Listerine, look, how nice it will be for you to take, and two, there are two little bottles, I am very pleased.

Y nos decía doña María Martínez, justamente una de nuestras ganadoras, Sara García, ¿se acuerda?

And doña María Martínez told us, precisely one of our winners, Sara García, do you remember?

Sí, claro.

Yes, of course.

Se cambió la dentadura.

He changed his dentures.

La abuelita de, ¿cómo le decían?

The grandmother of, what did they used to call her?

La abuelita de México.

The grandmother of Mexico.

Se cambió la dentadura.

They changed their dentures.

Se quitó todos los dientes.

He took out all his teeth.

Ah, sí, es cierto.

Ah, yes, that's true.

Para hacer el papel de abuelita.

To play the role of grandma.

Para hacer el papel de, es cierto, Sara García se quitó todos los dientes.

To play the role of, it is true, Sara García removed all her teeth.

Se quitó todos los dientes.

He took out all his teeth.

Así es.

That's right.

O sea, otro de la cantante que le estoy hablando, Roberto Carlos.

I mean, another one from the singer I'm talking about, Roberto Carlos.

Cheque usted al Roberto Carlos de los años sesentas o setentas.

Check out Roberto Carlos from the sixties or seventies.

Véale la dentadura.

Look at his/her teeth.

A veces ni se reía en los discos.

Sometimes she wouldn't even laugh at the jokes.

Y fue después de los ochentas, por ahí así, que decidió cambiar toda la dentadura porque las tenía muy feas.

And it was after the eighties, around that time, that he decided to change his entire set of teeth because they were very ugly.

Sí, otro, Benny Ibarra, papá, Benny Ibarra, el esposo de Julissa, que tenía una dentadura.

Yes, another, Benny Ibarra, dad, Benny Ibarra, the husband of Julissa, who had dentures.

También.

Also.

Sí, también se cambió los dientes.

Yes, she also got her teeth fixed.

De hecho, aquí, ahí se sentó el día que lo entrevisté.

In fact, here, that's where he sat the day I interviewed him.

Y sí, así es.

And yes, that's right.

Y ya se veía diferente.

And it already looked different.

Diferente.

Different.

Maynes, que dicen que también se cambió su dentadura.

Maynes, they say he also changed his dentures.

¿Usted cree que se haya cambiado?

Do you think it has changed?

Pues, yo creo que por eso era la imagen que daba, ¿no?

Well, I think that's why it was the image it gave, right?

Le quedaron.

They were left to them.

Para que la vieran.

So that they could see her.

Pero le quedaron mal los dientes.

But his teeth came out poorly.

¿Por qué todo el tiempo se ve que se está riendo?

Why does it seem like you are always laughing?

¿Le quedaron mal esos dientes?

Did those teeth come out wrong?

Pues, yo no veo que le hayan quedado mal, pero la verdad es que la presumió mucho.

Well, I don't see that they turned out bad, but the truth is that she showed them off a lot.

Sí.

Yes.

Eso sí, le sacó provecho.

He certainly made the most of it.

Otros, Kate Richards, sí, de los Rolling Stones.

Others, Kate Richards, yes, from the Rolling Stones.

Héctor Herrera, el futbolista.

Héctor Herrera, the soccer player.

Luego, acá, ¿quién más me dice?

Then, here, who else tells me?

Ay, me dijeron muchos.

Oh, many told me.

Cristiano Ronaldo, por supuesto.

Cristiano Ronaldo, of course.

Luis Miguel fue el que más sonó el día de hoy.

Luis Miguel was the one that got the most attention today.

Tom Cruise.

Tom Cruise.

Tom Cruise también fue uno de los que tanto sonó aquí también.

Tom Cruise was also one of those who was talked about a lot here as well.

Me decían de...

They told me about...

Híjole.

Wow.

O sea, hay muchos.

I mean, there are many.

Muchas veces, Anaí.

Many times, Anaí.

Anaí también que se cambió.

Anaí also changed.

Samuel, el gobernador de Nuevo León, dice que se los cambió.

Samuel, the governor of Nuevo León, says that he changed them.

Eso yo no sabía.

I didn't know that.

No.

No.

Samuel no.

Samuel no.

Yo sabía de Maynes, pero no de Samuel.

I knew about Maynes, but not about Samuel.

Bueno.

Good.

¿Por eso habla así?

Is that why he/she speaks like that?

Pues, yo creo que...

Well, I think that...

Ja, ja, ja.

Ha, ha, ha.

Yo creo que sí.

I think so.

Doctor Alejandro Madrigal, como siempre, pues, nos gustan estos programas porque además

Doctor Alejandro Madrigal, as always, well, we like these programs because they also

nos divertimos.

We had fun.

No, pues, déjame darles el número telefónico ya para cerrar.

No, well, let me give them the phone number now to wrap things up.

Venga de ahí.

Come on there.

Es el treinta y tres, treinta y tres, cuarenta y tres, seis, nueve, seis, nueve, repito,

It is thirty-three, thirty-three, forty-three, six, nine, six, nine, I repeat,

treinta y tres, treinta y tres, cuarenta y tres, seis, nueve, seis, nueve, y para que

thirty-three, thirty-three, forty-three, six, nine, six, nine, and for what

tengan la mejor atención aquí en Guadalajara, vaya con nosotros, Dentistas Unidos.

Get the best care here in Guadalajara, come with us, United Dentists.

Perfecto, doctor.

Perfect, doctor.

Le doy el nombre de los ganadores.

I give you the names of the winners.

Salvador Carmona Villa.

Salvador Carmona Villa.

Luego, Josefina Ramírez Tafoya.

Then, Josefina Ramírez Tafoya.

Y María...

And Mary...

Martínez.

Martinez.

Son los ganadores de estos enjuagues bucales.

They are the winners of these mouthwashes.

Pueden pasar aquí a Avenida México treinta y uno cincuenta.

You can come here to Avenida México thirty-one fifty.

Se traen una copia de su identificación.

Bring a copy of your identification.

Y ojalá antes del viernes puedan venir para que no se junten aquí los regalos.

And hopefully they can come before Friday so the gifts don't pile up here.

Gracias, doctor.

Thank you, doctor.

Hasta luego.

See you later.

Muchas gracias.

Thank you very much.

Que tenga una...

Have a...

Igualmente.

Likewise.

Y que tengan felices fiestas.

And have a happy holiday season.

Felices fiestas patrias, ¿eh?

Happy national holidays, huh?

No coman mucha tostada porque se le pueden afectar los dientes.

Don't eat too much toast because it can affect your teeth.

Gracias.

Thank you.

Pásenla bien.

Have a good time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.