Polvo eres - Ritual de las exequias - 30/07/12

Radio 5

Polvo eres

Polvo eres - Ritual de las exequias - 30/07/12

Polvo eres

Polvo Eres

You Are Dust

Entre otras muchas cosas, habla de cómo celebrar el funeral y entierro de un cura

Among many other things, it talks about how to celebrate the funeral and burial of a priest.

para que se diferencie del funeral y entierro de un mortal con otro oficio.

so that it is distinguished from the funeral and burial of a mortal with another occupation.

La Conferencia Episcopal de Italia aprobó hace solo unos meses un nuevo ritual de exequias

The Italian Episcopal Conference approved a new funeral rite just a few months ago.

y cualquier conferencia episcopal de otro país puede adoptarla si quiere.

And any episcopal conference from another country can adopt it if they want to.

Desconozco si en España se está estudiando renovar el que existe desde 1989 o si siguen con él.

I am unaware if in Spain they are studying to renew the one that has existed since 1989 or if they are continuing with it.

Pero da igual, porque lo que quiero contarles, gracias a la documentación,

But it doesn't matter, because what I want to tell you, thanks to the documentation,

que me ha facilitado el amigo José Ancerrándiz,

that my friend José Ancerrándiz has provided to me,

es esa curiosidad que diferencia la colocación de un féretro en la iglesia y en la tumba

It is that curiosity that differentiates the placement of a coffin in the church and in the grave.

dependiendo de si el muerto es o no es cura.

depending on whether the dead person is a priest or not.

Quizás alguien haya reparado en el detalle.

Perhaps someone has noticed the detail.

Los ritos o rituales de exequias existen desde hace siglos,

The rites or rituals of funerals have existed for centuries,

aunque afortunadamente se han ido renovando, porque eran tremendos.

Although fortunately they have been renewed, because they were tremendous.

Por ejemplo, el ritual de París, vigente en el siglo XVII,

For example, the ritual of Paris, in effect in the 17th century,

prohibía la asistencia religiosa cuando se morían a rameras, cómicos, usureros y brujos,

it prohibited religious attendance when dying to whores, comedians, usurers, and witches,

todos en el mismo saco.

everyone in the same bag.

A todas estas gentes les fue prohibido recibir, y cito textualmente,

All these people were forbidden to receive, and I quote verbatim,

la comunión durante sus vidas y entierro cristiano después de sus muertes.

the communion during their lives and Christian burial after their deaths.

Por culpa de ese ritual parisino,

Because of that Parisian ritual,

toda esa gente fue enterrada en cualquier hoyo improvisado en el campo.

All those people were buried in any improvised hole in the field.

Todo esto, como digo, ha evolucionado,

All this, as I said, has evolved,

aunque todavía queda por España algún sacerdote anclado en siglos anteriores

although there are still some priests in Spain anchored in previous centuries

que, por ejemplo, sigue negando la sepultura cristiana a los suicidas.

which, for example, continues to deny Christian burial to suicides.

El ritual de exequias, que aún rige para los funerales católicos en España,

The ritual of funeral rites, which still governs Catholic funerals in Spain,

especifica, entre otros asuntos,

specifies, among other matters,

que el féretro que guarde a un cura debe de entrar a la iglesia con la cabeza por delante,

that the coffin containing a priest must enter the church feet first,

al contrario que cualquier otra persona que lo hace con los pies por delante.

unlike anyone else who does it feet first.

¿Por qué?

Why?

Porque el cura debe quedar durante la misa funeral de cara a la concurrencia

Because the priest must face the congregation during the funeral mass.

y de espaldas a la cruz del altar,

and with their back to the altar cross,

igual que si estuviera dando misa estando vivo, solo que ahora está tumbado.

Just like if he were giving Mass while being alive, only now he is lying down.

El resto del personal muerto, sin embargo, entra con los pies por delante

The rest of the dead personnel, however, come in feet first.

para que la cara del difunto quede mirando al altar

so that the face of the deceased is facing the altar

y al cura vivo que está oficiando las exequias.

and to the living priest who is officiating the funeral.

Pero esto de la colocación no se limita solo a los oficios dentro de la iglesia.

But this placement is not limited to roles within the church only.

Entrar en una tumba o en un nicho también tiene su protocolo.

Entering a tomb or a niche also has its protocol.

Imaginen una sepultura católica en tierra

Imagine a Catholic grave in the ground.

y en la cabecera de la lápida la consiguiente cruz.

and at the head of the tombstone, the corresponding cross.

Pues si al que van a enterrar es un cura,

Well, if the one they are going to bury is a priest,

tiene que tener la cabeza lo más cerca posible de esa cruz,

you have to keep your head as close as possible to that cross,

mientras que si es cualquier otro ciudadano,

while if it is any other citizen,

la cabeza tiene que estar frente a ella, mirándola.

The head has to be facing her, looking at her.

En los nichos,

In the niches,

sin embargo, el cura entra con los pies por delante

however, the priest enters feet first

para que la cabeza del féretro quede junto a la cruz de la lápida que cierra el hueco,

so that the head of the coffin is next to the cross of the tombstone that closes the space,

mientras que el resto de los mortales entra de cabeza

while the rest of mortals dive in headfirst

para quedar mirando la cruz que habrá en la lápida.

to remain looking at the cross that will be on the gravestone.

Tampoco se extrañen si en algún entierro ven que no se cumple este protocolo,

Don't be surprised if at some funeral you see that this protocol is not followed,

porque ni todos los enterradores se lo saben ni todos lo tienen por qué tener en cuenta.

because not all gravediggers know it and not everyone has to take it into account.

Es solo cuestión de formas y añejas costumbres.

It's just a matter of forms and old customs.

Evidentemente, todas estas formalidades desaparecen cuando el difunto ha sido incinerado,

Evidently, all these formalities disappear when the deceased has been cremated.

porque ya no hay forma de localizar pies ni cabeza.

because there is no way to find head or tail.

Nieves con Costrina, Radio 5, Todo Noticias.

Nieves with Costrina, Radio 5, All News.

Te damos pared la gracia por tu infinita bondad.

We thank you for your infinite kindness.

Señor, no nos abandones, tendenos otros piedad.

Lord, do not abandon us, show us mercy.

Ay, Señor, que tu misericordia nunca nos falte.

Oh Lord, may your mercy never be lacking for us.

Te damos gracia, te damos gracia, te damos gracia, gracias te damos.

We give you thanks, we give you thanks, we give you thanks, thank you we give.

La luz del cielo, Dios te implora, amor.

The light of heaven, God implores you, love.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.