De cine - Serie "Reina Roja" - 06/03/24

Radio 5

De cine

De cine - Serie "Reina Roja" - 06/03/24

De cine

De cine.

Of cinema.

La serie Reina Roja, la adaptación de la novela de la que el escritor Juan Gómez Jurado ha vendido más de tres millones de ejemplares solo en España,

The series Red Queen, the adaptation of the novel by writer Juan Gómez-Jurado, has sold more than three million copies just in Spain,

se ha estrenado en la plataforma Prime Video con la vocación de ser la serie del año, una versión que el propio autor considera mejor que su propio libro.

It has premiered on the Prime Video platform with the aim of being the series of the year, a version that the author himself considers better than his own book.

La serie es mejor que la novela. Y la serie es algo que además te apetece compartir incluso con aquellos que no han leído la novela.

The series is better than the novel. And the series is something that you even feel like sharing with those who haven't read the novel.

La serie es estrenado simultáneamente en más de 240 países, protagonizada por Vicky Luengo y Jovet Keukerian.

The series is premiered simultaneously in more than 240 countries, starring Vicky Luengo and Jovet Keukerian.

Estos dos actores interpretan a la pareja protagonista, Antonia Scott, quien es oficialmente la persona más inteligente del planeta,

These two actors play the lead couple, Antonia Scott, who is officially the smartest person on the planet.

lo que la ha convertido en la Reina Roja de un proyecto policial secreto, pero que lo ha perdido todo,

what has turned her into the Red Queen of a secret police project, but has lost everything,

y John Gutiérrez, un policía vasco y temperamental a punto de ser expulsado del pueblo.

and John Gutiérrez, a temperamental Basque police officer about to be expelled from the town.

Todo un reto para su director, Koldo Serra.

A whole challenge for its director, Koldo Serra.

Me ganó la serie y luego la novela, por supuesto, como ha dicho todo el mundo, por los personajes,

The series won me over and then the novel, of course, as everyone has said, because of the characters.

porque al final Antonia y John son el alma de la serie, de la novela y demás.

because in the end Antonia and John are the soul of the series, the novel, and more.

Pero es cierto que luego había un reto ya a nivel de dirección, que era cómo trasladar la cabeza de esta mujer,

But it is true that later there was a challenge at the management level, which was how to convey the mindset of this woman,

con un cociente intelectual de 242 y cómo trasladarlo a imágenes.

with an IQ of 242 and how to translate it into images.

Para Vicky Luengo, que acaba de ser reconocida con el Premio Princesa de Girona Arte 2024,

For Vicky Luengo, who has just been recognized with the 2024 Princess of Girona Arts Award,

ha sido un reto interpretar y llevar a la realidad a Antonia Scott,

It has been a challenge to interpret and bring Antonia Scott to life.

un personaje, dice, dificilísimo y al que han leído millones de personas,

a character, he says, extremely difficult and one that millions of people have read,

una mujer con mucho dolor en su interior y lleno de matices,

a woman with a lot of pain inside her, full of nuances,

y que le ha enseñado cómo hay que pedir ayuda en situaciones de vulnerabilidad.

and that has taught him how to ask for help in situations of vulnerability.

Ya el reto de traer a la realidad un personaje que ha sido escrito y leído por tantas millones de personas,

The challenge of bringing to reality a character that has been written and read by so many millions of people,

impacta e impone un poco, pero luego porque me gustó ella.

It impacts and imposes a bit, but then because I liked her.

Sobre todo es que me parecía increíble poder traer a la realidad este personajazo que creo que Juan ha escrito,

Above all, it seemed incredible to me to bring to life this amazing character that I believe Juan has written.

que era una mujer que tenía un montón de matices y para hacer millones de cosas.

She was a woman who had a lot of nuances and could do millions of things.

Y luego la oportunidad que me iba a dar a nivel de rodaje me lo he pasado pipa.

And then the opportunity that it was going to give me in terms of shooting, I had a blast.

Y maravilloso también de construir la realidad de esta mujer, que al final Antonia tiene un gran dolor dentro

And it's also wonderful to build the reality of this woman, who in the end has a great pain inside.

y esto tenía que ser verdad en la pantalla.

and this had to be true on the screen.

Por su parte, Javier Kukerian reconoce que desde que leyó la novela hace muchos años,

For his part, Javier Kukerian acknowledges that since he read the novel many years ago,

se vio como John, el policía al que da vida en la serie.

He looked like John, the police officer he plays in the series.

A través de un amigo me hizo llegar la novela Juan, me puso te presento a John,

Through a friend, he sent me the novel Juan, he introduced me as John.

espero que te guste, un abrazo, pero esto hace mucho tiempo.

I hope you like it, a hug, but this was a long time ago.

La complicación, este señor ha escrito una obra de arte potente y han leído millones de espectadores, hasta ahí bien.

The complication is that this gentleman has written a powerful work of art, and millions of viewers have read it; up to that point, everything is fine.

Estructurar una primera novela como la de Juan,

Structuring a first novel like Juan's,

en una serie de siete capítulos que cada secuencia, cada plano también es obra de Collo, por supuesto.

In a series of seven chapters, each sequence, each shot is also the work of Collo, of course.

Que te ponga un trompolín para la otra, que te suba, que te baja, que te mantiene, que te emociona,

Let it put a trampoline for you next time, that lifts you up, that brings you down, that keeps you, that excites you.

que te hace reír, que te hace pensar y cuando te quieres dar cuenta ha aplazado todo fluido.

What makes you laugh, what makes you think, and before you know it, it has postponed everything smoothly.

Yo creo que hacer eso es hacer magia.

I believe that doing that is doing magic.

La serie de siete episodios está producida por Dopamini Focus, con Amaya Muruzabal como productora ejecutiva

The seven-episode series is produced by Dopamini Focus, with Amaya Muruzabal as the executive producer.

y con Javier Kukerian como directora ejecutiva.

and with Javier Kukerian as the executive director.

Con guión de Salvador Perpiñá y la propia Muruzabal.

With a screenplay by Salvador Perpiñá and Muruzabal herself.

Reina Roja cuenta también con actores como Andrea Trepaz, Celia Freijeiro,

Red Queen also features actors like Andrea Trepaz, Celia Freijeiro,

Álex Brendemull, Nacho Fresneda, Emma Suárez o Eduardo Noriega.

Álex Brendemull, Nacho Fresneda, Emma Suárez, or Eduardo Noriega.

Teresa Montoro, Radio 5, Todo Noticias.

Teresa Montoro, Radio 5, All News.

La serie de siete episodios está producida por Dopamini Focus, con Amaya Muruzabal como productora ejecutiva y con Javier Kukerian como directora ejecutiva.

The seven-episode series is produced by Dopamini Focus, with Amaya Muruzabal as executive producer and Javier Kukerian as executive director.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.