Cuando los elefantes sueñan con la música - Incompatibilidad de genios - 06/09/24

Radio 3

Cuando los elefantes sueñan con la música

Cuando los elefantes sueñan con la música - Incompatibilidad de genios - 06/09/24

Cuando los elefantes sueñan con la música

Gracias por escuchar nuestros podcasts en RNE Audio y en la aplicación de Radio 3.

Thank you for listening to our podcasts on RNE Audio and the Radio 3 app.

RNE Audio

RNE Audio

Comenzamos con Hamilton de Holanda y Gonzalo Rubalcaba.

We start with Hamilton de Holanda and Gonzalo Rubalcaba.

RNE Audio

RNE Audio

Un músico cubano, Gonzalo Rubalcava, piano,

A Cuban musician, Gonzalo Rubalcava, piano.

y un músico brasileño, Hamilton de Holanda, bandolín, mandolina, de 10 cuerdas,

and a Brazilian musician, Hamilton de Holanda, bandolim, mandolin, with 10 strings,

juntos en el disco Collab, tocando Incompatibilidad de Digenios, de Joan Bosco.

together on the Collab album, playing Incompatibilidad de Digenios, by Joan Bosco.

Comprimiendo a alguien, a quien quiero ver,

Hugging someone I want to see,

fingiendo que no quiero ver,

pretending that I don't want to see,

es tan común,

it's so common,

pero puede creer,

but you can believe,

que podría suceder con usted.

What could happen to you.

Abro guarda lluvia,

I open the umbrella,

manos llenas de brujos,

hands full of witches,

y para de llover,

and it stops raining,

intentando no reír,

trying not to laugh,

es llegar a doer,

it is to get to do.

podría suceder con usted.

It could happen to you.

Aguanta la visita, pero no viene nadie,

Hold on to the visit, but no one is coming.

y quemo el sofle,

and I burn the soufflé,

más un de esos días,

more of those days,

para que nos olvidemos,

so that we forget,

no podía suceder con usted.

it couldn't happen with you.

Paso en un florista,

I step into a florist,

casi sin dinero,

almost out of money,

y compro un buque,

and I buy a ship,

este cartón,

this cardboard,

que voy a escribir,

what I am going to write,

no podía ser de amor,

it couldn't be out of love,

para usted.

for you.

No podía ser de amor,

It couldn't be love,

para usted.

for you.

No podía ser de amor,

It couldn't be about love,

para usted.

for you.

No podía ser de amor.

It couldn't be love.

No podía ser de amor,

It couldn't be from love,

para usted.

for you.

Sí,

Yes,

y parece que la gente

and it seems that people

sabe la verdad,

know the truth,

que quizá no se ha oído,

that perhaps has not been heard,

pero ha sido así,

but it has been this way,

Es llegado yo

I have arrived.

El día que ocurrió

The day it happened.

Con usted

With you

Aguardo la visita

I await the visit.

Pero no viene

But he/she is not coming.

Ninguno

None

Y quemó el sofrer

And burned the suffering.

Otro de esos días

Another one of those days

Para nos olvidar

To not forget

No podía suceder

It couldn't happen.

Con usted

With you

Paso en el florista

Step in the florist.

Casi sin dinero

Almost out of money.

Y compro un buque

And I buy a ship.

Ese cartoncito

That little cardboard piece

Y me voy a la casa

And I'm going to the house.

Que voy a escribir

What I am going to write.

No podía ser de amor

It couldn't be love.

Para usted

For you.

Que voy a escribir

What I am going to write.

No podía ser de amor

It couldn't be about love.

Para usted

For you

Que voy a escribir

What I am going to write

No podía ser de amor

It couldn't be out of love.

Para usted

For you

Una de las canciones, y ahí, del último disco de Joan Bosco,

One of the songs, and there, from Joan Bosco's latest album,

Boca cheia de frutas, boca llena de frutas.

Mouth full of fruits, mouth full of fruits.

Há días que son así, rasgos de desrazón,

There are days like that, traits of unreason,

Subido un bicho, que espalha el lixo,

Uploaded a bug that spreads the trash,

De nuestro corazón.

From our heart.

Há días que son así,

There are days that are like this,

Suenan como su fin.

They sound like their end.

El amor termina, el suelo se deshace,

Love ends, the ground disintegrates,

Y yo me arruino en mí.

And I ruin myself within myself.

Há días que nada daba a entender,

There were days when nothing was understood,

Que doblando la esquina venía un camino,

As I turned the corner, a road was coming.

Si pudiera dejar paso, cualquier palabra en realidad.

If I could leave room, any word really.

Há días que alguien diría que me veía,

There have been days when someone would say they saw me,

Como si diante de una luz,

As if in front of a light,

En el mar interno, hermoso sin agua.

In the inner sea, beautiful without water.

Déjase debatir.

Let oneself be debated.

Piso el carbón, recomenzo a ser.

I step on the coal, I begin to be again.

Subtitulado por Jnkoil

Subtitled by Jnkoil

Há días que son así,

There are days that are like this,

Suenan como su fin.

They sound like their end.

El amor termina, el suelo se deshace,

Love ends, the ground crumbles,

Y yo me arruino en mí.

And I ruin myself within me.

Fufff.....

Fufff.....

Subtitulado por Jnkoil

Subtitled by Jnkoil

Como si diante de una ilusión

As if in front of an illusion.

En el mar interno, firme o sin agua

In the internal sea, firm or without water.

Deja de debatir

Stop debating.

Piso carvón, recomenzo así

Charcoal floor, I started over like this.

11 canciones inéditas de un grande de la música brasileña, João Bosco,

11 unreleased songs from a great of Brazilian music, João Bosco,

que en julio cumplió 78 años.

which turned 78 years old in July.

Olí los olhos de cansancio

I smelled the eyes of exhaustion.

Ella no mira hacia el cielo

She doesn't look up at the sky.

Es como una esfinge de antemano

It is like a sphinx beforehand.

Que incluso el inmueble dice adiós

Even the property says goodbye.

Tampoco vive en la vida

He doesn’t live in life either.

Es como una esfinge de antemano

It is like a sphinx beforehand.

Que incluso el inmueble dice adiós

That even the property says goodbye.

Pero poco a poco, es que entonces

But little by little, it's that then

Devora la luz todos los días

It devours the light every day.

Borra plátanos y Braun

Delete bananas and Braun.

Tornase piedra lo que era….

It turns to stone what it was...

Tornase piedra lo que era…

What was becomes stone…

Y el vacío contra sus anillos

And the void against its rings.

didelibra y delibera

didelibra and delibera

Al volver a la vida

Upon returning to life

Ya no son teatros

They are no longer theaters.

Estos diálogos

These dialogues

Escuch cognitivos

Cognitive listening

Estos diálogos

These dialogues

Es un avión

It's a plane.

llega y de seguida

arrives and then

Torna fiebre

Fever returns.

Morena de azúcar

Sugar brunette

Ya no pertenece a usted

It no longer belongs to you.

Ya no depende de usted

It no longer depends on you.

Ganha vida

Gain life

Corre el mundo

Run the world.

Un día, quién sabe

One day, who knows.

En algún lugar

Somewhere

Usted la reencontrará

You will meet her again.

Y vagamente pensará

And he will vaguely think

¡Qué bonito!

How beautiful!

¿Quién hizo eso?

Who did that?

Y no importa que usted

And it doesn't matter that you

¡Qué bonito!

How beautiful!

¿Quién lo Mirante?

Who is Mirante?

¿Quién?

Who?

Usted

You

A loose

A loose

Un día, quién sabe, en algún lugar

One day, who knows, somewhere.

Tú la encontrarás y vagamente pensarás

You will find her and vaguely think.

¡Qué bonito! ¿Quién hizo eso?

How beautiful! Who did that?

¡Qué bonito!

How beautiful!

No importa que vos seas

It doesn't matter who you are.

Boca cheia de frutas, João Busco

Mouth full of fruits, João Busco

Subí ladeira

I went up the hill.

En un paso de nada para allá

In a nothing step over there.

Llevé un buen tiempo para ver

It took me a long time to see.

Qué tanto hace llegar ahora o más tarde

How much does it matter to arrive now or later?

Reconocer el fruto

Recognize the fruit

Bien hacerlo

Well done.

Que un juazeiro da

That a juazeiro gives.

Si yo dormí en esos brazos tan serenos

If I slept in those serene arms.

No voy a trabajar

I am not going to work.

Pero deito en vano

But I dedicated in vain.

El cielo se cierra, los ojos no

The sky closes, the eyes do not.

Cristales de terras, ven

Terra crystals, come.

Desasosegos, ven

Unease, come.

Y el sueño pasa como un tren

And the dream passes like a train.

Yo no estoy aquí

I am not here.

Y no estoy en otro lugar

And I am not elsewhere.

Es tarde para dormir

It's late to sleep.

Es temprano para despertar

It is early to wake up.

Olvídate del miedo

Forget about fear.

Sal de esta vida, ven, samba

Leave this life, come, samba.

Que la vida es una sola

That life is only one.

Y se desvanece en un piso

And it fades away on a floor.

No dejes este mundo de desgracia

Don't leave this world of misery.

Recuerda que la vida es una sola y se deshace en un piso

Remember that life is only one and it can fade away in an instant.

En tu amada

In your beloved.

Que el sueño te envuelve

May sleep envelop you.

Y el samba soñado es el que te despertará

And the dreamed samba is the one that will wake you up.

En tu amada

In your beloved.

Que el sueño te envuelve

May sleep envelop you.

Y el samba soñado es el que te despertará

And the dreamed samba is the one that will wake you up.

En un paso de nada para allá

In a step of nothing over there.

Levei um bom tempo pra ver que tanto faz Chegar agora ou mais tardar

It took me a long time to see that it doesn't matter whether I arrive now or later.

Colher o fruto bem-fazejo Que um juazeiro dá

Gather the bountiful fruit That a juazeiro gives.

Si yo duermo en esos brazos tan serenos No voy a trabajar

If I sleep in those serene arms, I am not going to work.

Pero deito en vano El cielo se cierra, los ojos no

But I pray in vain The sky closes, the eyes do not

Cristales de terras, ven Desastres secos, ven

Crystals of earth, come Dry disasters, come

Y el sueño pasa como un tren Yo no estoy aquí

And the dream passes like a train I am not here.

Y no estoy en otro lugar Es tarde para dormir

And I'm not elsewhere It's too late to sleep.

Es temprano para acordarse

It's early to remember.

Escucho el sonido de la lluvia

I hear the sound of the rain.

Que se envejece

That one ages.

Sal de esta vida, ven samba Que la vida es una sola

Leave this life, come samba For life is just one.

Y se desvanece en un piso No dejes que este mundo te desgracie

And it fades away on a floor. Don't let this world bring you misfortune.

Recosta en tu amada Que el sueño te va a engañar

Lean on your beloved, for sleep will deceive you.

Y el samba soñado es el que te va

And the dreamed samba is the one that suits you.

A ti despertar

To wake you up

Pambo, pambo

Pambo, pambo

O bailo, bailo, pambo

Either I dance, I dance, pambo.

Pambo, pambo

Pambo, pambo

O bailo, bailo, pambo

Either I dance, I dance, pambo.

Pambo, pambo

Pambo, pambo

Y en Boca, Chella di Frutas, de Joan Bosco, hay un homenaje a Antonio Carlos Jovim,

And in Boca, Chella di Frutas, by Joan Bosco, there is a tribute to Antonio Carlos Jobim.

el maestro soberano, un instrumental titulado Sobretón.

the sovereign master, an instrumental titled Sobretón.

Sobretón

Overtone

Radio 3, cuando los elefantes sueñan con la música.

Radio 3, when elephants dream of music.

Sobretón

Overtone

Radio 3, cuando los elefantes sueñan con la música.

Radio 3, when elephants dream of music.

¡Gracias!

Thank you!

Música

Music

The Nearness of You

The Nearness of You

Tu cercanía, tu proximidad

Your closeness, your proximity.

de Hoagy Carmichael

by Hoagy Carmichael

y de Ned Washington

and by Ned Washington

en este disco del pianista estadounidense

in this album by the American pianist

Kenny Barron

Kenny Barron

que se titula Beyond the Displace

titled Beyond the Displace

más allá de este lugar

beyond this place

y en el que junto a él, junto a Kenny Barron

and alongside him, alongside Kenny Barron

piano, están

piano, they are

Jonathan Blake en batería

Jonathan Blake on drums

Kiyoshi Kitagawa contrabajo

Kiyoshi Kitagawa double bass

Immanuel Wilkins

Immanuel Wilkins

saxo alto

alto saxophone

y Steve Nelson vibrafono

and Steve Nelson vibraphone

Música

Music

Again y otra vez es el título del disco más reciente de la pianista, compositora

"Again and Again" is the title of the pianist's, composer's most recent album.

y cantante Eliane Elias.

and singer Eliane Elias.

Música

Music

Las estrellas brillan en la luz del día

The stars shine in the daylight.

¿Puede ser verdadero amor al primer vistazo?

Can it be true love at first sight?

Oh, ese sentimiento especial

Oh, that special feeling

Siente como si bailara en el cielo

It feels like dancing in the sky.

Mientras mi corazón está tocando

While my heart is playing

¿Puede ser verdadero amor al primer vistazo?

Can it be true love at first sight?

Oh, ese sentimiento especial

Oh, that special feeling.

Siente como si bailara en el cielo

It feels like dancing in the sky.

Mientras mi corazón está tocando

While my heart is beating

Hablando de nosotros dos juntos

Talking about the two of us together.

Hablando de la magia cuando caminas por mi camino

Talking about magic when you walk down my path.

Como una poesía, como un misterio

Like a poetry, like a mystery.

En un momento de la eternidad

In a moment of eternity

Cuando me ayudas en tus almas a estar

When you help me to be in your souls.

Al primer vistazo, nuestro amor era destinado a ser

At first glance, our love was meant to be.

Más fuerte que el cielo

Stronger than the sky.

Nuestros ojos pueden ver

Our eyes can see

Con tu corazón has encontrado tu camino

With your heart, you have found your way.

A mí

To me

Más fuerte que el mar

Stronger than the sea

Me malbasede tu amor

I mismanaged your love.

Bueno, bien ortado

Well, well-behaved.

Esa broca mi casa

That drill is my house.

Tu 지금까지 es mi坐ิa

You are my seat until now.

C dental

C dental

La Guardia C Federal

The Federal C Guard

La Guardia C Central

The Central C Guard

El clipsve killed for Directorial CENO social hasta now the most.遊戲 entonces de Process English

The clipsve killed for Directorial CENO social so far the most. Game then of Process English.

Oh, ese sentimiento especial

Oh, that special feeling.

Siento como si bailara en la pared

I feel like I'm dancing on the wall.

Mientras mi corazón está tocando

While my heart is beating

Oh, es real, no estoy soñando

Oh, it's real, I'm not dreaming.

Cómo te robaste mi corazón en solo un segundo

How did you steal my heart in just a second?

Antes de que mi mente pudiera pensar

Before my mind could think

Oh, es real, tomé el paso de la fe y volví

Oh, it's real, I took the leap of faith and came back.

Hacia una vida feliz para siempre

Towards a happy life forever.

En primer lugar, nuestro amor era para ser

First of all, our love was meant to be.

Veo más allá de lo que nuestros ojos pueden ver

I see beyond what our eyes can see.

Con tus ojos en mi corazón

With your eyes in my heart.

En tu corazón encontraste tu camino

In your heart, you found your way.

Si te preguntas a dónde vamos

If you're wondering where we're going

Nunca dudaste en el momento que todos sabíamos

You never hesitated at the moment that we all knew.

En ese primer lado encontramos el amor

On that first side, we find love.

Eso es verdad

That is true.

Que tú oíras la canción

That you hear the song.

Viene de cupcho este río

This river comes from Cupcho.

En esta vida aquí óptimo

In this life here optimal.

Y cada día estaremoscro frontos

And every day we will be frontos.

Si siempre déjame saber

If always let me know.

dile a mi consciencia

tell my conscience

networks, extendere

networks, to extend

Fé nuclear del Mor miracle

Nuclear faith of the Mor miracle

Piensa donde hubo tu lugar

Think about where your place was.

Especialmente cuando trabajé tan respeto

Especially when I worked with such respect.

Creo también que es inanguible

I also think it is unmanageable.

¡Buen Provecho!

Enjoy your meal!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.