Cuando los elefantes sueñan con la música - Incompatibilidad de genios - 06/09/24
Radio 3
Cuando los elefantes sueñan con la música
Cuando los elefantes sueñan con la música - Incompatibilidad de genios - 06/09/24
Gracias por escuchar nuestros podcasts en RNE Audio y en la aplicación de Radio 3.
Thank you for listening to our podcasts on RNE Audio and the Radio 3 app.
RNE Audio
RNE Audio
Comenzamos con Hamilton de Holanda y Gonzalo Rubalcaba.
We start with Hamilton de Holanda and Gonzalo Rubalcaba.
RNE Audio
RNE Audio
Un músico cubano, Gonzalo Rubalcava, piano,
A Cuban musician, Gonzalo Rubalcava, piano.
y un músico brasileño, Hamilton de Holanda, bandolín, mandolina, de 10 cuerdas,
and a Brazilian musician, Hamilton de Holanda, bandolim, mandolin, with 10 strings,
juntos en el disco Collab, tocando Incompatibilidad de Digenios, de Joan Bosco.
together on the Collab album, playing Incompatibilidad de Digenios, by Joan Bosco.
Comprimiendo a alguien, a quien quiero ver,
Hugging someone I want to see,
fingiendo que no quiero ver,
pretending that I don't want to see,
es tan común,
it's so common,
pero puede creer,
but you can believe,
que podría suceder con usted.
What could happen to you.
Abro guarda lluvia,
I open the umbrella,
manos llenas de brujos,
hands full of witches,
y para de llover,
and it stops raining,
intentando no reír,
trying not to laugh,
es llegar a doer,
it is to get to do.
podría suceder con usted.
It could happen to you.
Aguanta la visita, pero no viene nadie,
Hold on to the visit, but no one is coming.
y quemo el sofle,
and I burn the soufflé,
más un de esos días,
more of those days,
para que nos olvidemos,
so that we forget,
no podía suceder con usted.
it couldn't happen with you.
Paso en un florista,
I step into a florist,
casi sin dinero,
almost out of money,
y compro un buque,
and I buy a ship,
este cartón,
this cardboard,
que voy a escribir,
what I am going to write,
no podía ser de amor,
it couldn't be out of love,
para usted.
for you.
No podía ser de amor,
It couldn't be love,
para usted.
for you.
No podía ser de amor,
It couldn't be about love,
para usted.
for you.
No podía ser de amor.
It couldn't be love.
No podía ser de amor,
It couldn't be from love,
para usted.
for you.
Sí,
Yes,
y parece que la gente
and it seems that people
sabe la verdad,
know the truth,
que quizá no se ha oído,
that perhaps has not been heard,
pero ha sido así,
but it has been this way,
Es llegado yo
I have arrived.
El día que ocurrió
The day it happened.
Con usted
With you
Aguardo la visita
I await the visit.
Pero no viene
But he/she is not coming.
Ninguno
None
Y quemó el sofrer
And burned the suffering.
Otro de esos días
Another one of those days
Para nos olvidar
To not forget
No podía suceder
It couldn't happen.
Con usted
With you
Paso en el florista
Step in the florist.
Casi sin dinero
Almost out of money.
Y compro un buque
And I buy a ship.
Ese cartoncito
That little cardboard piece
Y me voy a la casa
And I'm going to the house.
Que voy a escribir
What I am going to write.
No podía ser de amor
It couldn't be love.
Para usted
For you.
Que voy a escribir
What I am going to write.
No podía ser de amor
It couldn't be about love.
Para usted
For you
Que voy a escribir
What I am going to write
No podía ser de amor
It couldn't be out of love.
Para usted
For you
Una de las canciones, y ahí, del último disco de Joan Bosco,
One of the songs, and there, from Joan Bosco's latest album,
Boca cheia de frutas, boca llena de frutas.
Mouth full of fruits, mouth full of fruits.
Há días que son así, rasgos de desrazón,
There are days like that, traits of unreason,
Subido un bicho, que espalha el lixo,
Uploaded a bug that spreads the trash,
De nuestro corazón.
From our heart.
Há días que son así,
There are days that are like this,
Suenan como su fin.
They sound like their end.
El amor termina, el suelo se deshace,
Love ends, the ground disintegrates,
Y yo me arruino en mí.
And I ruin myself within myself.
Há días que nada daba a entender,
There were days when nothing was understood,
Que doblando la esquina venía un camino,
As I turned the corner, a road was coming.
Si pudiera dejar paso, cualquier palabra en realidad.
If I could leave room, any word really.
Há días que alguien diría que me veía,
There have been days when someone would say they saw me,
Como si diante de una luz,
As if in front of a light,
En el mar interno, hermoso sin agua.
In the inner sea, beautiful without water.
Déjase debatir.
Let oneself be debated.
Piso el carbón, recomenzo a ser.
I step on the coal, I begin to be again.
Subtitulado por Jnkoil
Subtitled by Jnkoil
Há días que son así,
There are days that are like this,
Suenan como su fin.
They sound like their end.
El amor termina, el suelo se deshace,
Love ends, the ground crumbles,
Y yo me arruino en mí.
And I ruin myself within me.
Fufff.....
Fufff.....
Subtitulado por Jnkoil
Subtitled by Jnkoil
Como si diante de una ilusión
As if in front of an illusion.
En el mar interno, firme o sin agua
In the internal sea, firm or without water.
Deja de debatir
Stop debating.
Piso carvón, recomenzo así
Charcoal floor, I started over like this.
11 canciones inéditas de un grande de la música brasileña, João Bosco,
11 unreleased songs from a great of Brazilian music, João Bosco,
que en julio cumplió 78 años.
which turned 78 years old in July.
Olí los olhos de cansancio
I smelled the eyes of exhaustion.
Ella no mira hacia el cielo
She doesn't look up at the sky.
Es como una esfinge de antemano
It is like a sphinx beforehand.
Que incluso el inmueble dice adiós
Even the property says goodbye.
Tampoco vive en la vida
He doesn’t live in life either.
Es como una esfinge de antemano
It is like a sphinx beforehand.
Que incluso el inmueble dice adiós
That even the property says goodbye.
Pero poco a poco, es que entonces
But little by little, it's that then
Devora la luz todos los días
It devours the light every day.
Borra plátanos y Braun
Delete bananas and Braun.
Tornase piedra lo que era….
It turns to stone what it was...
Tornase piedra lo que era…
What was becomes stone…
Y el vacío contra sus anillos
And the void against its rings.
didelibra y delibera
didelibra and delibera
Al volver a la vida
Upon returning to life
Ya no son teatros
They are no longer theaters.
Estos diálogos
These dialogues
Escuch cognitivos
Cognitive listening
Estos diálogos
These dialogues
Es un avión
It's a plane.
llega y de seguida
arrives and then
Torna fiebre
Fever returns.
Morena de azúcar
Sugar brunette
Ya no pertenece a usted
It no longer belongs to you.
Ya no depende de usted
It no longer depends on you.
Ganha vida
Gain life
Corre el mundo
Run the world.
Un día, quién sabe
One day, who knows.
En algún lugar
Somewhere
Usted la reencontrará
You will meet her again.
Y vagamente pensará
And he will vaguely think
¡Qué bonito!
How beautiful!
¿Quién hizo eso?
Who did that?
Y no importa que usted
And it doesn't matter that you
¡Qué bonito!
How beautiful!
¿Quién lo Mirante?
Who is Mirante?
¿Quién?
Who?
Usted
You
A loose
A loose
Un día, quién sabe, en algún lugar
One day, who knows, somewhere.
Tú la encontrarás y vagamente pensarás
You will find her and vaguely think.
¡Qué bonito! ¿Quién hizo eso?
How beautiful! Who did that?
¡Qué bonito!
How beautiful!
No importa que vos seas
It doesn't matter who you are.
Boca cheia de frutas, João Busco
Mouth full of fruits, João Busco
Subí ladeira
I went up the hill.
En un paso de nada para allá
In a nothing step over there.
Llevé un buen tiempo para ver
It took me a long time to see.
Qué tanto hace llegar ahora o más tarde
How much does it matter to arrive now or later?
Reconocer el fruto
Recognize the fruit
Bien hacerlo
Well done.
Que un juazeiro da
That a juazeiro gives.
Si yo dormí en esos brazos tan serenos
If I slept in those serene arms.
No voy a trabajar
I am not going to work.
Pero deito en vano
But I dedicated in vain.
El cielo se cierra, los ojos no
The sky closes, the eyes do not.
Cristales de terras, ven
Terra crystals, come.
Desasosegos, ven
Unease, come.
Y el sueño pasa como un tren
And the dream passes like a train.
Yo no estoy aquí
I am not here.
Y no estoy en otro lugar
And I am not elsewhere.
Es tarde para dormir
It's late to sleep.
Es temprano para despertar
It is early to wake up.
Olvídate del miedo
Forget about fear.
Sal de esta vida, ven, samba
Leave this life, come, samba.
Que la vida es una sola
That life is only one.
Y se desvanece en un piso
And it fades away on a floor.
No dejes este mundo de desgracia
Don't leave this world of misery.
Recuerda que la vida es una sola y se deshace en un piso
Remember that life is only one and it can fade away in an instant.
En tu amada
In your beloved.
Que el sueño te envuelve
May sleep envelop you.
Y el samba soñado es el que te despertará
And the dreamed samba is the one that will wake you up.
En tu amada
In your beloved.
Que el sueño te envuelve
May sleep envelop you.
Y el samba soñado es el que te despertará
And the dreamed samba is the one that will wake you up.
En un paso de nada para allá
In a step of nothing over there.
Levei um bom tempo pra ver que tanto faz Chegar agora ou mais tardar
It took me a long time to see that it doesn't matter whether I arrive now or later.
Colher o fruto bem-fazejo Que um juazeiro dá
Gather the bountiful fruit That a juazeiro gives.
Si yo duermo en esos brazos tan serenos No voy a trabajar
If I sleep in those serene arms, I am not going to work.
Pero deito en vano El cielo se cierra, los ojos no
But I pray in vain The sky closes, the eyes do not
Cristales de terras, ven Desastres secos, ven
Crystals of earth, come Dry disasters, come
Y el sueño pasa como un tren Yo no estoy aquí
And the dream passes like a train I am not here.
Y no estoy en otro lugar Es tarde para dormir
And I'm not elsewhere It's too late to sleep.
Es temprano para acordarse
It's early to remember.
Escucho el sonido de la lluvia
I hear the sound of the rain.
Que se envejece
That one ages.
Sal de esta vida, ven samba Que la vida es una sola
Leave this life, come samba For life is just one.
Y se desvanece en un piso No dejes que este mundo te desgracie
And it fades away on a floor. Don't let this world bring you misfortune.
Recosta en tu amada Que el sueño te va a engañar
Lean on your beloved, for sleep will deceive you.
Y el samba soñado es el que te va
And the dreamed samba is the one that suits you.
A ti despertar
To wake you up
Pambo, pambo
Pambo, pambo
O bailo, bailo, pambo
Either I dance, I dance, pambo.
Pambo, pambo
Pambo, pambo
O bailo, bailo, pambo
Either I dance, I dance, pambo.
Pambo, pambo
Pambo, pambo
Y en Boca, Chella di Frutas, de Joan Bosco, hay un homenaje a Antonio Carlos Jovim,
And in Boca, Chella di Frutas, by Joan Bosco, there is a tribute to Antonio Carlos Jobim.
el maestro soberano, un instrumental titulado Sobretón.
the sovereign master, an instrumental titled Sobretón.
Sobretón
Overtone
Radio 3, cuando los elefantes sueñan con la música.
Radio 3, when elephants dream of music.
Sobretón
Overtone
Radio 3, cuando los elefantes sueñan con la música.
Radio 3, when elephants dream of music.
¡Gracias!
Thank you!
Música
Music
The Nearness of You
The Nearness of You
Tu cercanía, tu proximidad
Your closeness, your proximity.
de Hoagy Carmichael
by Hoagy Carmichael
y de Ned Washington
and by Ned Washington
en este disco del pianista estadounidense
in this album by the American pianist
Kenny Barron
Kenny Barron
que se titula Beyond the Displace
titled Beyond the Displace
más allá de este lugar
beyond this place
y en el que junto a él, junto a Kenny Barron
and alongside him, alongside Kenny Barron
piano, están
piano, they are
Jonathan Blake en batería
Jonathan Blake on drums
Kiyoshi Kitagawa contrabajo
Kiyoshi Kitagawa double bass
Immanuel Wilkins
Immanuel Wilkins
saxo alto
alto saxophone
y Steve Nelson vibrafono
and Steve Nelson vibraphone
Música
Music
Again y otra vez es el título del disco más reciente de la pianista, compositora
"Again and Again" is the title of the pianist's, composer's most recent album.
y cantante Eliane Elias.
and singer Eliane Elias.
Música
Music
Las estrellas brillan en la luz del día
The stars shine in the daylight.
¿Puede ser verdadero amor al primer vistazo?
Can it be true love at first sight?
Oh, ese sentimiento especial
Oh, that special feeling
Siente como si bailara en el cielo
It feels like dancing in the sky.
Mientras mi corazón está tocando
While my heart is playing
¿Puede ser verdadero amor al primer vistazo?
Can it be true love at first sight?
Oh, ese sentimiento especial
Oh, that special feeling.
Siente como si bailara en el cielo
It feels like dancing in the sky.
Mientras mi corazón está tocando
While my heart is beating
Hablando de nosotros dos juntos
Talking about the two of us together.
Hablando de la magia cuando caminas por mi camino
Talking about magic when you walk down my path.
Como una poesía, como un misterio
Like a poetry, like a mystery.
En un momento de la eternidad
In a moment of eternity
Cuando me ayudas en tus almas a estar
When you help me to be in your souls.
Al primer vistazo, nuestro amor era destinado a ser
At first glance, our love was meant to be.
Más fuerte que el cielo
Stronger than the sky.
Nuestros ojos pueden ver
Our eyes can see
Con tu corazón has encontrado tu camino
With your heart, you have found your way.
A mí
To me
Más fuerte que el mar
Stronger than the sea
Me malbasede tu amor
I mismanaged your love.
Bueno, bien ortado
Well, well-behaved.
Esa broca mi casa
That drill is my house.
Tu 지금까지 es mi坐ิa
You are my seat until now.
C dental
C dental
La Guardia C Federal
The Federal C Guard
La Guardia C Central
The Central C Guard
El clipsve killed for Directorial CENO social hasta now the most.遊戲 entonces de Process English
The clipsve killed for Directorial CENO social so far the most. Game then of Process English.
Oh, ese sentimiento especial
Oh, that special feeling.
Siento como si bailara en la pared
I feel like I'm dancing on the wall.
Mientras mi corazón está tocando
While my heart is beating
Oh, es real, no estoy soñando
Oh, it's real, I'm not dreaming.
Cómo te robaste mi corazón en solo un segundo
How did you steal my heart in just a second?
Antes de que mi mente pudiera pensar
Before my mind could think
Oh, es real, tomé el paso de la fe y volví
Oh, it's real, I took the leap of faith and came back.
Hacia una vida feliz para siempre
Towards a happy life forever.
En primer lugar, nuestro amor era para ser
First of all, our love was meant to be.
Veo más allá de lo que nuestros ojos pueden ver
I see beyond what our eyes can see.
Con tus ojos en mi corazón
With your eyes in my heart.
En tu corazón encontraste tu camino
In your heart, you found your way.
Si te preguntas a dónde vamos
If you're wondering where we're going
Nunca dudaste en el momento que todos sabíamos
You never hesitated at the moment that we all knew.
En ese primer lado encontramos el amor
On that first side, we find love.
Eso es verdad
That is true.
Que tú oíras la canción
That you hear the song.
Viene de cupcho este río
This river comes from Cupcho.
En esta vida aquí óptimo
In this life here optimal.
Y cada día estaremoscro frontos
And every day we will be frontos.
Si siempre déjame saber
If always let me know.
dile a mi consciencia
tell my conscience
networks, extendere
networks, to extend
Fé nuclear del Mor miracle
Nuclear faith of the Mor miracle
Piensa donde hubo tu lugar
Think about where your place was.
Especialmente cuando trabajé tan respeto
Especially when I worked with such respect.
Creo también que es inanguible
I also think it is unmanageable.
¡Buen Provecho!
Enjoy your meal!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.