Documentos RNE - La llamaron Beltraneja. Juana de Castilla, la reina sin reino - 06/09/24

Radio Nacional

Documentos RNE

Documentos RNE - La llamaron Beltraneja. Juana de Castilla, la reina sin reino - 06/09/24

Documentos RNE

RNE Audio. Descarga la app y disfruta de los programas de RNE y nuestros podcasts originales.

RNE Audio. Download the app and enjoy RNE programs and our original podcasts.

Un saludo de Miguel Ángel Coleto en nombre del equipo de Documentos Radio Nacional en

A greeting from Miguel Ángel Coleto on behalf of the Radio Nacional Document team in

este arranque de temporada en la que nos presentamos con ilusión renovada. Y entre las novedades

this season start in which we present ourselves with renewed enthusiasm. And among the new features

hay que destacar la llegada a la narración de Berta Tapia. Lo hace en sustitución de

It is important to highlight the arrival of Berta Tapia to the narration. She does so in place of

Modesta Cruz, nuestra apreciada compañera que durante casi 15 años ha sido la voz que

Modesta Cruz, our beloved colleague who for almost 15 years has been the voice that

ha narrado nuestras historias y que se ha convertido en elemento esencial de nuestra

has narrated our stories and has become an essential element of our

identidad. Desde aquí le deseamos suerte.

identity. From here we wish you good luck.

Berta Tapia recoge su testigo y lo hace para contarnos la vida de una de las grandes sacrificadas

Berta Tapia takes on her role and does so to tell us about the life of one of the great sacrifices.

de nuestra historia. Juana de Castilla, una mujer que pudo ser reina pero quedó relegada

of our history. Juana of Castile, a woman who could have been queen but was relegated.

ante el empuje de otra mujer, su tía Isabel, que se llevó la corona y la gloria. Luis

in the push of another woman, his aunt Isabel, who took the crown and the glory. Luis

Zaragoza no lleva un tiempo de lucha descarnada por el poder desde la óptica de la perdedora

Zaragoza has not been in a brutal struggle for power from the perspective of the loser for some time.

porque Juana, seguramente porque la historia que prevaleció fue la de sus detractores,

because Juana, surely because the story that prevailed was that of her detractors,

es más recordada por su apodo de la...

is more remembered for her nickname of the...

Y como la Beltraneja se la sigue conociendo mayoritariamente en nuestro país casi 500

And since the Beltraneja is still mostly known in our country, almost 500.

años después de su muerte, o sea, que hizo fortuna el mote creado por los enemigos de

Years after his death, that is, the nickname created by his enemies made a fortune.

su padre, luego explicaremos por qué. Un triángulo, el de Juana, su padre el rey Enrique IV y

her father, then we will explain why. A triangle, that of Juana, her father King Henry IV and

su tía la reina Isabel la Católica, que es seguramente uno de los más importantes

his aunt Queen Isabella the Catholic, who is surely one of the most important

y sugestivos de la historia de España en un tiempo además de transformaciones políticas,

and suggestive of the history of Spain during a time of political transformations,

económicas y sociales y también de ambiciones personales que se confundían, como tantas

economic and social, as well as personal ambitions that intertwined, like so many

otras veces, con los intereses de la historia.

other times, with the interests of history.

Mirad la cara de la niña, es igual que su padre. La llamaremos la Beltraneja.

Look at the girl's face, she is just like her father. We will call her the Beltraneja.

Juana de Castilla, un autor dijo mal llamada la Beltraneja y tenía mucha razón. En el

Juana de Castilla, one author said incorrectly called the Beltraneja and he was very right. In the

fondo fue un personaje de su época que apenas tuvo decisión propia y personal en prácticamente

background was a character of his time who barely had his own personal decisions in practically

ningún momento de su vida. Fue casi una víctima de la historia.

no moment of his life. He was almost a victim of history.

Una princesa que...

A princess who...

Podría haber estado llamada a ser reina de Castilla, pero en ella pesan unas circunstancias

She could have been called to be queen of Castile, but there are circumstances weighing on her.

históricas excepcionales que la convierten en verdadera arma de batalla entre grupos

exceptional historical events that make it a true weapon of battle among groups

políticos con intereses muy contrapuestos en un momento muy cambiante de la corona de

politicians with very opposing interests in a very changing moment of the crown of

Castilla a fines del siglo XV.

Castile at the end of the 15th century.

Siempre se dijo reina de Castilla, es decir, ella no renunció a su linaje.

She was always called the queen of Castile, which means she did not renounce her lineage.

Pero luego después cumplió lo que se acordó en Alcásobas, renunciar a tener trascendencia

But later he fulfilled what was agreed upon in Alcásobas, to renounce having significance.

para evitar que surgiera ahí una rama dinástica que pudiera discutir el trono a quien finalmente

to prevent a dynastic branch from arising there that could contest the throne to whom in the end

había vencido en ese conflicto que era su tía Isabel.

He had triumphed in that conflict that was his aunt Isabel.

Lo que nos ha quedado es una memoria escrita por los vencedores o para los vencedores.

What we have left is a memory written by the winners or for the winners.

En la historia de España se la conoce como la Beltraneja, mientras que para Portugal

In the history of Spain, she is known as the Beltraneja, while for Portugal

la conoce como la excelente señora, lo cual ya dice mucho.

She is known as the excellent lady, which says a lot already.

La llamaron Beltraneja, Juana de Castilla, la reina sin reino.

They called her Beltraneja, Juana of Castile, the queen without a kingdom.

28 de julio de 1530. Juana de Castilla agoniza en Lisboa.

July 28, 1530. Juana of Castile is dying in Lisbon.

Ha vivido 68 años, pero su suerte quedó definitivamente sellada cuando tenía 17.

He has lived for 68 years, but his luck was definitely sealed when he was 17.

Ha sobrevivido a todos los que contribuyeron a forjarle un destino en el que apenas tuvo parte.

He has outlived all those who contributed to forging a destiny in which he barely had a part.

A su padre, el rey Enrique IV, y a su privado, Beltrán de la Cueva,

To his father, King Henry IV, and to his favorite, Beltrán de la Cueva,

cuya paternidad le atribuyeron los enemigos del rey.

whose paternity was attributed to the enemies of the king.

Por eso la llamaron la Beltraneja.

That's why they called her the Beltraneja.

Podríamos dudar de los hijos de cualquier monarca europeo,

We could doubt the children of any European monarch,

y sin embargo, no se suele dudar de ellos.

And yet, they are not usually doubted.

Solamente porque los enemigos de su padre dijeron que no era hija de Enrique IV,

Just because her father's enemies said she was not the daughter of Henry IV,

tenemos que creerles.

We have to believe them.

Lo malo es que es imposible comprobarlo.

The bad thing is that it is impossible to prove it.

Fue utilizada esa supuesta ilegitimidad de Juana para atacar a su padre,

That supposed illegitimacy of Juana was used to attack her father,

es decir, que fue un arma política.

That is to say, it was a political weapon.

Lo que nos llevaría, o por lo menos a mí me lleva a pensar,

What would lead us, or at least me, to think,

que efectivamente Juana fue hija de Enrique IV,

that indeed Juana was the daughter of Henry IV,

y de su segunda mujer, Juana de Portugal, reina de Castilla.

and from his second wife, Joanna of Portugal, queen of Castile.

Ha sobrevivido a su tía Isabel y a su marido Fernando,

She has survived her aunt Isabel and her husband Fernando.

que la historia española conoce como los Reyes Católicos,

that Spanish history knows as the Catholic Monarchs,

pero que para ella fueron unos usurpadores.

but for her, they were usurpers.

Y a su tío Alfonso, quien primero le disputó su derecho a la corona

And to his uncle Alfonso, who first contested his right to the crown.

en uno de los muchos conflictos en los que se ha visto envuelta

in one of the many conflicts in which it has been involved

la dinastía Trastámara.

the Trastámara dynasty.

Ha sobrevivido a los nobles que primero la quisieron alejar del trono

She has survived the nobles who first wanted to drive her away from the throne.

y después sentarla en él.

and then sit her on it.

Y a los nobles que la defendieron durante años

And to the nobles who defended her for years.

para abandonarla en el momento decisivo.

to abandon her at the decisive moment.

Con su muerte se cerrará una época a caballo entre dos mundos

With his death, an era that straddles two worlds will come to an end.

en la que lucharon la audacia y la justicia,

in which courage and justice fought,

la ambición y el derecho, la herencia y la conquista.

ambition and right, inheritance and conquest.

Y en el centro de la disputa, una niña.

And at the center of the dispute, a girl.

Se crió en una sociedad política en la que la nobleza tenía un papel muy importante

He was raised in a political society where the nobility played a very important role.

y en la que no dudaba en oponerse a los designos del poder regio

and in which he did not hesitate to oppose the designs of royal power

porque tenía el poder y la autoridad para ello.

because he had the power and authority to do so.

Un poder dado por su poder económico, por el control de la sociedad,

A power granted by your economic power, by the control of society,

por el control de gran parte de las rentas de Castilla.

for the control of a large part of the revenues of Castile.

Óscar Villarroel, historiador, autor del libro

Óscar Villarroel, historian, author of the book.

Juana la Beltraneja, la construcción de una ilegitimidad.

Juana la Beltraneja, the construction of an illegitimacy.

Todavía estaba un poco por delimitar el papel que la nobleza tenía

It was still somewhat to be defined the role that the nobility had.

o podía tener en el gobierno de Castilla.

or could have in the government of Castile.

El rey, ¿no?

The king, right?

Si ellos podían gobernar con el rey, quisiese el rey o no.

If they could rule with the king, whether the king wanted it or not.

Los reyes creen que son ellos los que toman las decisiones.

The kings believe that they are the ones who make the decisions.

Pero no sabrían ni llevarse la comida a la boca si no lo hicieran por ellos.

But they wouldn’t even know how to take food to their mouths if they didn’t do it for them.

Fragmento de la serie Isabel de televisión española.

Fragment from the Spanish television series Isabel.

Nunca se dan cuenta cuándo somos nosotros los que lo hacemos en su lugar.

They never realize when it's us who do it in their place.

¿Y si se enteran?

What if they find out?

No les gusta y toman represalias.

They don't like it and take reprisals.

Entonces, ¿qué hay que hacer cuando eso pasa?

So, what should we do when that happens?

Aguantar los golpes y retirarse de la escena.

Endure the blows and withdraw from the scene.

Pero no muy lejos, porque tarde o temprano volverán a necesitarnos.

But not far away, because sooner or later they will need us again.

Se enfrentan esas dos ideas políticas, que es, por una parte,

Those two political ideas confront each other, which is, on the one hand,

aquellos nobles que podemos decir que están representados por los Mendoza,

those nobles that we can say are represented by the Mendozas,

puesto que es la casa más relevante,

since it is the most relevant house,

que pretenden, por supuesto, participar en el poder del rey,

what they intend, of course, is to participate in the power of the king,

pero que respetan la intervención del rey

but they respect the king's intervention

y que sea el rey quien marque las líneas de esa política.

and let the king be the one to set the lines of that policy.

Isabel del Val, historiadora, autora de libros,

Isabel del Val, historian, author of books,

como Isabel la Católica y su tiempo.

like Isabel the Catholic and her time.

Y otros nobles, otro sector nobiliario,

And other nobles, another noble sector,

que en este caso podríamos decir que está representado por Juan Pacheco.

that in this case we could say is represented by Juan Pacheco.

Y este Juan Pacheco y todo su bando,

And this Juan Pacheco and all his gang,

lo que pretende en realidad es suplantar al rey en el ejercicio del poder.

What it actually aims to do is to usurp the king in the exercise of power.

Y volverán a hacer lo que nosotros queramos.

And they will do what we want again.

En esa castilla en plena transformación política y social,

In that Castile undergoing political and social transformation,

y con unos equilibrios de poder aún por definir,

and with some power dynamics still to be defined,

comenzó a reinar en 1454 Enrique IV.

Henry IV began to reign in 1454.

Gracias a sus enemigos pasó a la historia con el apodo de El Impotente.

Thanks to his enemies, he went down in history with the nickname The Impotent.

Enrique IV probablemente sea uno de los monarcas más perjudicados

Henry IV is probably one of the most damaged monarchs.

por un factor esencial que se produce en su época,

due to an essential factor that occurs in its time,

que es la enorme importancia de la opinión como arma política.

What is the enormous importance of opinion as a political weapon?

José Manuel Nieto Soria, historiador,

José Manuel Nieto Soria, historian,

autor, entre otros,

author, among others,

del libro Orígenes de la monarquía hispánica,

from the book Origins of the Hispanic Monarchy,

propaganda y legitimación.

propaganda and legitimization.

De tal manera que uno de los grandes problemas que nos encontramos

In such a way that one of the major problems we encounter

cuando nos acercamos a la figura de Enrique IV

when we approach the figure of Henry IV

es que las principales fuentes narrativas

it is that the main narrative sources

que nos ofrecen una visión de su reinado,

that offer us a glimpse into their reign,

que son las crónicas,

What are chronicles,

son siempre crónicas tremendamente partidistas.

They are always tremendously partisan chronicles.

Enrique IV lo que le gustaba era la vida en el campo,

What Enrique IV liked was life in the countryside.

era salir a cazar, disfrutar de la naturaleza.

It was to go out hunting, to enjoy nature.

La música es una de sus aficiones.

Music is one of his/her hobbies.

Y luego es una persona a la que no le gustan los conflictos.

And then, she is a person who doesn’t like conflicts.

Debía tener una personalidad bastante débil, ¿no?

She must have had a rather weak personality, right?

Muchas veces es su mujer, es Juana, la que coge las riendas.

Many times it is his wife, Juana, who takes the reins.

Pilar Carceller, historiadora,

Pilar Carceller, historian,

autora del libro Beltrán de la Cueva, el último privado.

author of the book Beltrán de la Cueva, the last nobleman.

Era un rey conciliador en el sentido de que siempre trató de avenirse con las partes.

He was a conciliatory king in the sense that he always tried to come to an agreement with the parties.

Y siempre hay una voluntad de negociación,

And there is always a willingness to negotiate,

de no imponerse por la fuerza.

by not imposing itself by force.

Lo que sucede es que muchas de esas cuestiones que se le atribuyen a Enrique IV,

What happens is that many of the issues attributed to Henry IV,

tendentes incluso también a manchar su imagen, su honor y su honra,

tending even to tarnish their image, honor, and dignity,

pues están muy diseñadas por una política agresiva y contraria al monarca,

well, they are very designed by an aggressive policy against the monarch,

y que creo que fue además bastante productiva,

and I think it was also quite productive,

pero que no siempre responde a una realidad.

but that does not always reflect reality.

Básicamente porque la historia de Enrique IV fue hecha por sus rivales.

Basically because the story of Henry IV was made by his rivals.

Eso hace que desde prácticamente la misma época en la que el rey vivió,

This means that since practically the same time the king lived,

se le motejase de diversas formas para buscar socavar su legitimidad,

he was stigmatized in various ways to undermine his legitimacy,

desde homosexual a impotente,

from homosexual to impotent,

una persona que buscó directamente que su mujer tuviese hijos con otro hombre,

a person who directly sought for his wife to have children with another man,

porque él era incapaz.

because he was incapable.

Esos comentarios relacionados con su vida personal,

Those comments related to your personal life,

junto a las acusaciones de mal gobierno o de debilidad de carácter,

alongside accusations of misgovernment or weakness of character,

fueran reales o no,

whether they were real or not,

escondían de hecho algo mucho más básico,

they were actually hiding something much more basic,

una pugna por el poder.

a struggle for power.

En ese sentido, era esencial en la época la figura del privado,

In that sense, the figure of the private secretary was essential at the time,

la persona de mayor confianza del rey,

the king's most trusted person,

su principal consejero,

his main advisor,

en quien incluso delegaba tareas de gobierno.

in whom he even delegated government tasks.

Cuando Enrique IV llega al trono,

When Henry IV ascends to the throne,

esa situación de privanza apuntaba hacia Juan Pacheco, marqués de Villena.

That situation of privilege pointed towards Juan Pacheco, Marquis of Villena.

Juan Pacheco, marqués de Villena,

Juan Pacheco, Marquis of Villena,

Juan Pacheco procede de una alta nobleza muy consolidada

Juan Pacheco comes from a very well-established high nobility.

y además es un personaje que había controlado de manera muy directa

"And besides, it is a character that he had controlled in a very direct way."

a la figura de Enrique ya durante su época como príncipe.

to the figure of Enrique even during his time as prince.

Sin embargo, cuando Enrique llega al trono en 1454,

However, when Henry ascends to the throne in 1454,

favorece la incorporación a la corte de nuevos elementos de esa nobleza

it favors the incorporation of new members of that nobility to the court

de un grado no tan elevado como la que podía representar

of a degree not as high as the one it could represent

Juan Pacheco.

Juan Pacheco.

Y dentro de ese grupo, emergen determinados personajes

And within that group, certain characters emerge.

como es Beltrán de la Cueva.

What is Beltrán de la Cueva like?

Beltrán de la Cueva procedía de la ciudad de Úbeda.

Beltrán de la Cueva came from the city of Úbeda.

Cuando Enrique IV, en un momento determinado,

When Henry IV, at a certain moment,

pasa por la ciudad de Úbeda,

it passes through the city of Úbeda,

el padre de Beltrán de la Cueva le acoge.

Beltrán de la Cueva's father takes him in.

El rey queda muy agradecido

The king is very grateful.

y le pide que uno de sus hijos le acompañe a la corte.

and asks one of his sons to accompany him to court.

Y lo que hace es que le entrega a este Beltrán

And what he does is that he hands it over to this Beltrán.

para que marche con él.

to go along with him.

Y a partir de ahí comienza su historia,

And from there, his story begins,

una historia de ascenso.

a story of ascent.

Claro, eso le depara muchos enemigos.

Of course, that brings him many enemies.

Todos aquellos que se veían desplazados por Beltrán de la Cueva

All those who were displaced by Beltrán de la Cueva.

se opondrán a él.

They will oppose him.

Y eso hace que sea visto como el malo, malísimo,

And that makes him be seen as the bad guy, very bad.

por decirlo de alguna forma, en esta historia.

so to speak, in this story.

Porque va a ser utilizado por todos los enemigos de Enrique IV

Because it is going to be used by all of Henry IV's enemies.

como el chivo expiatorio.

like the scapegoat.

Pero era un noble que en el fondo fue bastante más fiel

But he was a noble who, deep down, was quite a bit more loyal.

a la monarquía que todos sus rivales.

to the monarchy than all its rivals.

Yo creo que el momento clave para el ascenso de este personaje

I believe that the key moment for the rise of this character

va a ser sobre todo su matrimonio con una Mendoza.

It will be mainly about his marriage to a Mendoza.

Porque eso sí que le va a consagrar,

Because that will truly consecrate him.

va a unirle a una de las familias más importantes

He/She is going to unite you with one of the most important families.

y fieles, además, a Enrique IV.

and faithful, moreover, to Henry IV.

Y eso va a hacer que los grandes valedores de Beltrán de la Cueva

And that is going to make the great supporters of Beltrán de la Cueva

van a ser siempre los Mendoza.

They will always be the Mendozas.

En los momentos inmediatos al nacimiento de Juana,

In the moments immediately following Juana's birth,

la rivalidad entre lo que podríamos entenderse

the rivalry between what we could understand

como el grupo de los favorables al marqués de Villena

like the group of those favorable to the Marquis of Villena

y el grupo de los más próximos a Beltrán de la Cueva

and the group closest to Beltrán de la Cueva

se va consolidando como una relación política difícil.

It is becoming established as a difficult political relationship.

El destino del reinado de Enrique IV

The fate of the reign of Henry IV

va a ser el resultado de quién se acabe apoderando

It will be the result of who ends up taking over.

del poder del rey.

of the power of the king.

Los partidarios de Pacheco o los partidarios de Beltrán de la Cueva.

The supporters of Pacheco or the supporters of Beltrán de la Cueva.

Juana de Castilla nació el 28 de febrero de 1462.

Joan of Castile was born on February 28, 1462.

El acontecimiento alteraba la sucesión en el reino.

The event was disrupting the succession in the kingdom.

Hasta entonces, el heredero de Enrique IV

Until then, the heir of Henry IV.

era su hermano Alfonso.

It was his brother Alfonso.

Por lo demás, aquel nacimiento resultó sorprendente

Besides that, the birth turned out to be surprising.

dados los antecedentes del rey.

given the background of the king.

Enrique IV había tenido un primer matrimonio

Henry IV had a first marriage.

en 1440, se casó con Blanca de Navarra.

In 1440, he married Blanca of Navarre.

Este matrimonio no se consuma

This marriage is not consummated.

y en 1453 se anula este matrimonio,

and in 1453 this marriage is annulled,

es decir, se disuelve el matrimonio

that is to say, the marriage is dissolved

y se permite casar a Enrique siempre y cuando se demuestre

and Enrique is allowed to marry as long as it is proven

que la no posibilidad de copular con su mujer Blanca

that the impossibility of copulating with his wife Blanca

es algo exclusivo con Blanca,

it's something exclusive with Blanca,

es decir, creo que con otras mujeres sí puede

That is to say, I think he can with other women.

tener relaciones sexuales.

to have sexual relations.

Para que no se pudiese motejar al rey como incapaz,

So that the king could not be mocked as incompetent,

como impotente, lo cual podía afectar

as helpless, which could affect

a su segundo matrimonio que ya estaba en perspectiva,

to his second marriage that was already in sight,

se presentaron muchas mujeres que decían haber mantenido

Many women came forward claiming to have maintained

relaciones con el rey en el entorno segoviano,

relations with the king in the Segovia environment,

mujeres de la corte e incluso prostitutas.

women of the court and even prostitutes.

¿Fueron subordenadas? Pues eso no lo podemos saber.

Were they subordinate? Well, we can't know that.

Disuelto este primer matrimonio, con estas condiciones,

Dissolved this first marriage, under these conditions,

se casa con Juana de Portugal,

he marries Juana of Portugal,

que es la hermana de Alfonso V de Portugal.

What is the sister of Alfonso V of Portugal?

La boda se celebra en Córdoba,

The wedding takes place in Córdoba,

en 1455.

in 1455.

En las bodas medievales de los reyes

At the medieval weddings of the kings.

es tradición que haya testigos de esa copula

It is tradition to have witnesses of that copulation.

y certifiquen que efectivamente el matrimonio se ha consumado.

and certify that the marriage has indeed been consummated.

Enrique IV, en este segundo matrimonio con Juana de Portugal,

Henry IV, in this second marriage to Joanna of Portugal,

parece que no admite que haya testigos

It seems that he/she does not accept that there are witnesses.

y por lo tanto no hay esa certificación pública

and therefore there is no public certification

de que el matrimonio se ha consumado,

that the marriage has been consummated,

aunque los cónyuges digan que sí.

even if the spouses say yes.

¿Y no conforme con esto?

And not satisfied with this?

La niña Juana no nace hasta 1462,

The girl Juana is not born until 1462.

es decir, siete años después del matrimonio de sus padres.

that is to say, seven years after the marriage of their parents.

Existe toda una historia con respecto a una supuesta

There is a whole story regarding a supposed

fecundación in vitro de la reina.

in vitro fertilization of the queen.

Nos la cuenta un viajero alemán, Thomas Munzer,

A German traveler, Thomas Munzer, tells us about it.

que está en la corte de los reyes católicos a finales del siglo XV.

that is at the court of the Catholic Monarchs in the late 15th century.

Una historia por la cual la reina habría sido fecundada

A story for which the queen would have been conceived.

por medio de una cánula de oro,

through a gold cannula,

con la cual le introdujeron el semen del rey,

with which they introduced the king's semen to her,

porque era incapaz de mantener relaciones sexuales.

because he was unable to maintain sexual relationships.

¿Estáis seguros?

Are you sure?

¿Este artilugio puede funcionar?

Can this gadget work?

Tendréis un hijo, ya lo veréis, majestad.

You will have a son, you will see, Your Majesty.

Vuestro problema es el ayuntamiento, nada más.

Your problem is the town hall, nothing more.

Si fuese otro, esta cánula no tendría vuestra semilla.

If it were someone else, this cannula would not contain your seed.

Ahora solo se trata de simular la copia.

Now it's just about simulating the copy.

¿Queréis dejar de hablar? ¡Haced lo que tengáis que hacer, por Dios!

Do you want to stop talking? Do what you have to do, for God's sake!

Sí, majestad.

Yes, your majesty.

Lo que no se suele decir es que menos de un año después

What is not often said is that less than a year later

la reina tuvo un aborto y era un varón,

the queen had an abortion and it was a male.

lo cual habría cambiado mucho las cosas, obviamente.

which would have changed things a lot, obviously.

Es decir,

That is to say,

la reina volvió a quedar embarazada a posteriori,

the queen became pregnant again afterwards,

por segunda y última vez del rey.

for the second and last time of the king.

Fuera o no hija de Enrique IV,

Whether she is the daughter of Henry IV or not,

parte de la nobleza utilizó estos antecedentes

part of the nobility used this background

para sembrar rumores sobre la incapacidad del rey,

to sow rumors about the king's incapacity,

la deshonestidad de la reina y la ilegitimidad de Juana.

the dishonesty of the queen and the illegitimacy of Juana.

El objetivo era hacer caer a Beltrán de la cueva,

The goal was to make Beltrán fall from the cave.

volver a controlar al rey

regain control of the king

y, si era posible, alterar de nuevo el orden de sucesión.

and, if possible, alter the line of succession again.

Pero no lo hicieron de inmediato.

But they didn't do it right away.

En un primer momento, ya cuando nace,

At first, when it is born,

se hacen albricias en el reino.

There are celebrations in the kingdom.

Lógicamente ha nacido una princesa, una heredera,

Logically, a princess has been born, an heiress,

y se la jura como tal.

and swears it as such.

Es decir, que ella es jurada princesa.

That is to say, she is a sworn princess.

Hasta 1464 no hay nociones verídicas

Until 1464, there are no true notions.

de que la nobleza pusiese en duda ese juramento

that the nobility questioned that oath

o que dijese que había sido forzada a jurar.

or that she said she had been forced to swear.

Solamente de Juan Pacheco podemos pensar

We can only think of Juan Pacheco.

que en los momentos alrededor del nacimiento y de la jura,

that in the moments around the birth and the oath,

como era la princesa de Juana,

What was Princess Juana like?

él o albergaba dudas

he harbored doubts

o pensaba que esas dudas podían serle de utilidad política.

or I thought those doubts could be of political use to him.

Porque hay un documento privado

Because there is a private document.

en el que él dudaría de la legitimidad de Juana como sucesora.

in which he would doubt Juana's legitimacy as a successor.

Pero es algo privado.

But it's something private.

Por la presente declaro

I hereby declare

que se me ha hecho jurar forzado y contra mi voluntad

that I have been forced to swear against my will

lealtad a la princesa Juana,

loyalty to Princess Juana,

que es hija de la reina,

what is the daughter of the queen,

pero no de la princesa.

but not of the princess.

En 1464 estos nobles rebeldes

In 1464 these rebellious nobles

a cuyo frente están Juan Pacheco

at the head of which is Juan Pacheco

y Alfonso Carrillo, arzobispo de Toledo,

and Alfonso Carrillo, archbishop of Toledo,

están absolutamente descontentos

they are absolutely dissatisfied

con la postura de Enrique IV

with the stance of Henry IV

favoreciendo a eso que ellos entienden

favoring that which they understand

que es una nobleza de nuevo cuño

What is a newly formed nobility?

y que se está dejando llevar por ellos

and that he/she is letting himself/herself be carried away by them

y no por lo que Pacheco o Carrillo puedan intentar imponer al monarca.

and not by what Pacheco or Carrillo may attempt to impose on the monarch.

Cuando se produce,

When it occurs,

ya el nombramiento de Beltrán de la Cueva

already the appointment of Beltrán de la Cueva

como maestre de Santiago,

as master of Santiago,

que ya es uno de los grandes títulos,

that it is already one of the great titles,

ansiados títulos que todos los nobles querían tener,

longed-for titles that all the nobles wanted to have,

es el caso de Pacheco.

It is the case of Pacheco.

De hecho, al final Pacheco lo consigue.

In fact, in the end, Pacheco succeeds.

Ese título cuando se le da a Beltrán de la Cueva

That title when it is given to Beltrán de la Cueva.

es la gota que colma el vaso.

It's the last straw.

En septiembre de 1464

In September 1464

los nobles descontentos pasaron a la acción.

The discontented nobles took action.

Entonces aparecieron en escena

Then they appeared on stage.

los dos hermanastros de Novoa,

the two stepbrothers of Novoa,

Enrique IV, Alfonso, que tenía 11 años,

Henry IV, Alfonso, who was 11 years old,

e Isabel, que tenía 13.

and Isabel, who was 13.

Enrique IV los había llevado a la corte

Henry IV had taken them to court.

poco antes de que naciera la princesa Juana

shortly before Princess Juana was born

para asegurar que no habría problemas en la sucesión.

to ensure that there would be no problems in the succession.

No ocurre así.

It doesn't happen that way.

Un grupo de la nobleza publica un manifiesto en Burgos

A group of nobility publishes a manifesto in Burgos.

en el cual piden que libere

in which they ask that I be set free

del sometimiento que tenía a sus hermanos

of the submission he had towards his brothers

y además van a pedir que se reconozca a Alfonso

and they are also going to ask for Alfonso to be recognized

como heredero.

as an heir.

Por tanto, ahí ya se abre una rivalidad clara

Therefore, a clear rivalry opens up there.

que además tiene que pasar necesariamente

that must necessarily happen

por la difamación frente a la legitimidad originaria

for the defamation against original legitimacy

de Juana la Beltraneja.

of Juana the Beltraneja.

Cuando empiezan ya esas tensiones nobiliarias

When do those noble tensions start?

se empieza a hacer mucho más intenso

it starts to get much more intense

los rumores en contra de la legitimidad de la pequeña.

the rumors against the legitimacy of the little one.

En el caso de la reina Juana

In the case of Queen Juana.

se cargaron las tintas contra ella

They loaded the inks against her.

y efectivamente ya se ha hecho un poco más intenso.

and indeed it has become a little more intense.

Empiezan las crónicas a describirla

The chronicles begin to describe her.

como una mujer casquivana, impudorosa.

like a promiscuous, shameless woman.

Se decía que el embarazo de la reina

It was said that the queen's pregnancy

había sido justo en un momento

it had been just at a moment

en el que él había estado ausente

in which he had been absent

pero efectivamente ahí las fechas te das cuenta

But indeed, there you realize the dates.

de que realmente o no cuadran

that they really don't match up or not

o al ser tan inexactas

or because they are so inaccurate

no te pueden corroborar lo que se quiere demostrar

they cannot corroborate what wants to be demonstrated

que es que no era hija de Enrique IV.

that she was not the daughter of Henry IV.

Enrique IV desde el punto de vista

Henry IV from the point of view

en esa tendencia hacia el pacto impresionado

in that trend towards the impressed pact

por estos nobles

for these nobles

pues acepta que Alfonso sea nombrado heredero

Well, accept that Alfonso be appointed heir.

y se acuerda también que Alfonso se casará

and he also remembers that Alfonso will get married

cuando tenga una edad suficiente para hacerlo

when I am of an age sufficient to do it

con su hija Juana.

with her daughter Juana.

La táctica de Pachico es la de contar mil mentiras

Pachico's tactic is to tell a thousand lies.

para que alguna acabe pareciendo verdad.

so that some end up seeming true.

Si negociáis con él

If you negotiate with him

acabará pareciendo que dice mil verdades.

It will end up seeming like it says a thousand truths.

¿Y qué proponéis?

And what do you propose?

Que uséis la fuerza.

Use the force.

Fragmento de la serie Isabel de televisión.

Fragment from the television series Isabel.

Pero negociaré.

But I will negotiate.

Tengo que evitar la guerra.

I have to avoid the war.

¿Calculáis las consecuencias de esa decisión?

Do you calculate the consequences of that decision?

¿Y vos?

And you?

¿Podéis calcular cuántos hombres morirían en el campo de batalla?

Can you calculate how many men would die on the battlefield?

¿Podéis siquiera imaginar cuántos niños y mujeres

Can you even imagine how many children and women

morirían de hambre al perderse sus cosechas?

Would they die of hunger if their crops were lost?

Mendoza.

Mendoza.

Mi dignidad vale mucho menos que todo eso.

My dignity is worth much less than all of that.

La verdad es que el rey Enrique en muchas ocasiones

The truth is that King Henry on many occasions

actuó como el peor enemigo de su hija.

He acted like his daughter's worst enemy.

Porque con sus concesiones a la nobleza

Because with its concessions to the nobility

directamente dejaba a su hija fuera de la sucesión

directly excluded his daughter from the succession

y con ello planteaba dudas obviamente sobre su legitimidad.

And with that, it obviously raised doubts about its legitimacy.

Lo que se está produciendo es apartando de la herencia a una mujer

What is happening is that a woman is being excluded from the inheritance.

y poniendo en su lugar a un varón.

and replacing him with a man.

En Castilla las mujeres pueden reinar

In Castilla, women can reign.

y esto no causa problemas en principio.

and this does not cause problems in principle.

Pero sí se dice que Alfonso no será rey por ser marido de Juana

But it is said that Alfonso will not be king for being Juana's husband.

sino que será rey por sí mismo.

but he will be king by himself.

Por ser hijo de rey, hijo de Juan II

For being the son of a king, son of John II.

y hermano de Enrique, es decir, por ser varón.

and brother of Enrique, that is to say, by being male.

Parte de esa nobleza había conseguido ya prácticamente un año antes

Part of that nobility had practically managed to achieve it almost a year earlier.

tener la tenencia del infante.

to have custody of the infant.

En el fondo era lo que buscaba Pacheco, desplazado por Beltrán de la Cueva.

In the end, it was what Pacheco was looking for, displaced by Beltrán de la Cueva.

El infante que él tenía en su poder pasaba a ser heredero

The infant he had in his possession was to become the heir.

y con eso estaba controlando al que iba a ser nuevo rey de Castilla.

And with that, he was controlling the one who was going to be the new king of Castile.

De esta forma Enrique piensa que va a evitar toda esta rebelión de los nobles

In this way, Enrique thinks he will avoid all this rebellion from the nobles.

puesto que ya ha cedido.

since it has already yielded.

Ha llegado Alfonso, que pasa a estar bajo el control de Pacheco y de Carrillo

Alfonso has arrived, and he is now under the control of Pacheco and Carrillo.

y además ha reconocido a Alfonso como heredero

and has also recognized Alfonso as heir.

apartando de la herencia a su hija Juana.

excluding her daughter Juana from the inheritance.

Pero los nobles son insaciables y no se conforman con esto.

But the nobles are insatiable and are not satisfied with this.

Nueve meses después del manifiesto de Burgos

Nine months after the Burgos manifesto

la liga de nobles rebeldes dio un paso más.

the league of rebel nobles took a step further.

El objetivo ya no era manejar al infante Alfonso

The goal was no longer to handle the infant Alfonso.

sino convertirlo en rey.

but to make him king.

Fue lo que se conoció como la farsa de Ávila.

It was what became known as the Ávila farce.

Cuando la farsa de Ávila se pone en escena

When the farce of Ávila is staged

lo que está en juego ya es un cambio político

what is at stake is already a political change

que ya no solamente está apuntando a una determinada opción sucesoria

that is no longer only pointing to a specific succession option

era convertir a un niño de unos 11-12 años

it was to convert a child of about 11-12 years old

en la cabeza de un reino

in the head of a kingdom

que iba a quedar completamente en las manos

that was going to be completely in the hands

de un sector aristocrático

from an aristocratic sector

encabezado por Juan Pacheco

headed by Juan Pacheco

y por el arzobispo de Toledo, Carrillo

and by the Archbishop of Toledo, Carrillo

que iban a actuar como verdaderos reyes en la sombra.

that they were going to act like true kings in the shadows.

El 5 de junio de 1465

June 5, 1465

hay ahí un golpe de estado que teníamos hoy

There is a coup d'état that we had today.

en un acto público pocos días antes de la fiesta del Corpus

at a public event a few days before the Corpus Christi festival

una fiesta en la que entre otras cosas

a party in which among other things

se representan pequeñas obras de teatro

small plays are performed

se levantan tablados ahí

They set up stages there.

y los rebeldes, los reyes, los reyes, los reyes

and the rebels, the kings, the kings, the kings

la proclamación de Alfonso

the proclamation of Alfonso

la van a representar como una auténtica obra teatral

They are going to present it as an authentic theatrical work.

sobre un tablado que levantan fuera de las murallas.

on a platform that they raise outside the walls.

La farsa de Ávila es la expresión

The farce of Ávila is the expression

de un instrumento que es

of an instrument that is

la teatralidad de la política.

the theatricality of politics.

Estamos en una época en donde

We are in a time where

la inmensa mayoría de la gente no sabe leer.

The vast majority of people cannot read.

En consecuencia, la transmisión y la comunicación de la política

Consequently, the transmission and communication of the policy.

frecuentemente necesita de teatro.

It often needs theater.

Necesita de puestas en escena.

It needs staging.

Es muy posible que se invitase

It is very possible that one was invited.

a representantes de las ciudades a estar presentes

to city representatives to be present

con lo cual había una intención clara de difusión

with which there was a clear intention of dissemination

de lo que ahí iba a ocurrir

of what was about to happen there

que fue un hecho puramente propagandístico.

that it was a purely propagandistic act.

En el estrado cubierto de negro

On the black-covered podium.

se había situado una figura

a figure had been positioned

representando al rey Enrique IV

representing King Henry IV

vestida de negro también

dressed in black too

con un claro simbolismo

with clear symbolism

se está representando el mal gobierno

It is representing bad government.

el rey es malo, es maligno

The king is evil, he is wicked.

y hay que deponerlo.

and it must be resigned.

Hay un noble que lee los cargos contra el rey

There is a noble who reads the charges against the king.

que no gobierna bien

that does not govern well

que no atiende a las ciudades como debe

that does not cater to the cities as it should

que no respeta la nobleza

that does not respect nobility

que no lucha por la fe católica

who does not fight for the Catholic faith

que incluso puede ser hereje

that it can even be heretical

bueno, en fin, todo tipo de acusaciones.

Well, anyway, all kinds of accusations.

¡Es un doloroso deber

It is a painful duty.

anunciar la traición de nuestro monarca!

to announce the betrayal of our monarch!

Nuestro antes bien amado

Our dearly beloved

no ha sabido hacer honor a su cargo

has not known how to live up to their position

¡Deja de ser nuestro rey!

Stop being our king!

Y al hilo de la lectura del documento

And in connection with the reading of the document

los nobles le quitan la corona

the nobles take away the crown

el cetro

the scepter

y la espada

and the sword

y una vez que le han quitado

and once they have taken it away

esos tres símbolos del poder

those three symbols of power

a patadas le tiran del trono.

They kick him off the throne.

Las crónicas nos dicen que le arrojan

The chronicles tell us that they throw him.

la figura fuera del trono

the figure outside the throne

con palabras deshonestas

with dishonest words

incluso se nos dice a tierra puto

we are even called ground faggot

le gritan

they shout at him/her

con una referencia clara a la homosexualidad.

with a clear reference to homosexuality.

¡Al suelo, puto!

"On the ground, you bastard!"

¡Al suelo!

On the ground!

Una vez que se ha representado

Once it has been represented

este derrocamiento de Enrique IV

this overthrow of Henry IV

sube Alfonso

Alfonso, come up.

acompañado por los nobles

accompanied by the nobles

Alfonso se sienta en el trono

Alfonso sits on the throne.

y Alfonso recibe los símbolos del poder

and Alfonso receives the symbols of power

y lo que es más importante

and what is more important

las proclamaciones en castilla

the proclamations in Castile

son al grito de

they are at the cry of

Castilla, Castilla por el rey

Castile, Castile for the king

el que sea

whoever it may be

entonces aquí es

so here it is

Castilla, Castilla por el rey Alfonso

Castilla, Castilla for King Alfonso

Nuestro señor, etc.

Our Lord, etc.

A partir de ese momento

From that moment on

se da inicio a lo que se conoce

it begins what is known

como la Segunda Guerra Civil Castellana

like the Second Castilian Civil War

En esta Segunda Guerra Civil Castellana

In this Second Castilian Civil War

los diversos bandos

the various factions

lo que van a buscar

what they are going to look for

es intentar mantener

it's trying to maintain

la fidelidad de las ciudades

the fidelity of cities

y atraerse a diversos nobles

and attract various nobles

y a grandes eclesiásticos

and to high-ranking ecclesiastics

No es una guerra

It is not a war.

en la que hay un frente claro

in which there is a clear front

y en el que se está dirimiendo

and in which it is being resolved

la ocupación del territorio

the occupation of the territory

sino que realmente es una lucha de poder

but it is really a power struggle

por intentar hacerse con el control del reino

for trying to seize control of the kingdom

Tras la farsa de Ávila

After the farce of Ávila

Enrique IV nombró de nuevo heredera

Henry IV appointed an heir again.

a su hija Juana

to his daughter Juana

pero nunca perdió la esperanza

but he/she never lost hope

de acabar con la guerra

to put an end to the war

negociando con los rebeldes

negotiating with the rebels

Para ello accedió incluso

For this, he even accessed

a que su hija y la reina

to your daughter and the queen

fueran separadas la una de la otra

were separated from one another

y alejadas de la corte

and far from the court

aunque mantenidas en custodia

although kept in custody

por nobles de su confianza

by nobles of his trust

Teóricamente están en buenas manos

Theoretically, they are in good hands.

Óscar Villarroel, historiador

Óscar Villarroel, historian

La reina en manos del obispo Fonseca

The queen in the hands of Bishop Fonseca.

en Alaejos

in Alaejos

y sabemos que la princesa Juana

and we know that Princess Juana

está en Buitrago de Lozoya

it is in Buitrago de Lozoya

en manos de los Mendoza

in the hands of the Mendozas

Entonces se le da la paradoja

Then the paradox is given to him.

de que mientras la niña

that while the girl

porque era una niña

because she was a girl

deja de estar en la corte regia

stop being in the royal court

se la vuelva a presentar

present it to her again

como princesa heredera

as crown princess

La reina sigue tomando

The queen continues to drink.

algunas decisiones importantes

some important decisions

en torno a su hija

around her daughter

aun estando custodiada

even though being guarded

Pilar Carceller, historiadora

Pilar Carceller, historian

De hecho hay algunas crónicas

In fact, there are some chronicles.

que lo mencionan

that mention it

La propia Juana manda

Juana herself commands.

al legado papal Antonio de Veneris

to the papal legacy Antonio de Veneris

manda un mensajero

send a messenger

para tratar de defender su honestidad

to try to defend his honesty

y sobre todo la legitimidad de su hija

and above all the legitimacy of his daughter

Contrariamente a lo que probablemente

Contrary to what you may think

pensaron estos partidarios

these supporters thought

antienriqueños

anti-Enriqueans

de que el partido del rey

of the king's party

se iba a desmoronar rápidamente

it was going to crumble quickly

una vez llevadas a cabo

once carried out

las primeras iniciativas

the first initiatives

no sucede esto

this doesn't happen

José Manuel Nieto, historiador

José Manuel Nieto, historian

Por el contrario

On the contrary

se encuentran con apoyos nobiliarios diversos

they encounter various noble supports

dentro de los cuales

within which

los Mendoza

the Mendozas

con toda su fuerza señorial

with all her lordly strength

pero sobre todo

but above all

el apoyo de muchas ciudades del reino

the support of many cities in the kingdom

acaban ofreciendo una resistencia

they end up offering a resistance

que hace ver

what makes you see

que la solución no va a ser

that the solution is not going to be

militar

military

La cuestión es que realmente no sabemos

The thing is we really don't know.

qué habría ocurrido

what would have happened

porque a la guerra civil

because to the civil war

se le va a poner fin

it will be put to an end

con la muerte del infante Alfonso

with the death of the infant Alfonso

Alfonso murió de peste

Alfonso died of plague.

muy posiblemente

very possibly

o al menos de enfermedad

or at least of illness

y en ese momento

and at that moment

claro, la situación

of course, the situation

se volvió completamente confusa

it became completely confusing

dado que el supuesto rey había muerto

since the supposed king had died

había que buscar un sucesor

a successor had to be found

claro, teóricamente

of course, theoretically

la sucesora de Alfonso

the successor of Alfonso

era su hermana Isabel

it was his sister Isabel

No obligaría al rey a entrar en guerra

I would not force the king to go to war.

yo no la deseo

I don’t desire her.

y al menos

and at least

Isabel ya es un poquito mayor

Isabel is a little bit older now.

Isabel ya tiene mayor conocimiento

Isabel already has greater knowledge.

mayor formación

higher education

y puede decidir por sí misma

and can decide for herself

Isabel del Val

Isabel del Val

historiadora

historian

y en ese momento

and at that moment

toma la primera decisión importante

make the first important decision

que va a ser la primera piedra

what is going to be the first stone

en la que sustentar

on which to sustain

su herencia del trono

his inheritance of the throne

no se declara reina

does not declare herself queen

sino que quiere ser reconocida

but wants to be recognized

princesa por Enrique

princess by Enrique

Muy alto príncipe

Very tall prince

y poderoso rey y señor

and powerful king and lord

fragmento de la serie Isabel

fragment from the series Isabel

de televisión española

from Spanish television

Sabéis que tras la muerte del rey don Alfonso

You know that after the death of King Don Alfonso.

hermano vuestro y mío

brother of yours and mine

pude retener la corona que él obtuvo en vida

I was able to retain the crown that he acquired in life.

pero por vos

but for you

el bien

the good

la paz y el sosiego

peace and tranquility

opté por respetaros como rey

I chose to respect you as king.

y ser

and to be

la legítima sucesora y heredera

the legitimate successor and heir

La guerra civil realmente lo que termina

The civil war really is what ends.

es en un pacto

it's in a pact

un pacto por el cual

a pact by which

Enrique IV

Henry IV

pierde el control de la sucesión

loses control of the succession

pero mantiene la corona

but keeps the crown

Yo creo que a partir de 1468

I believe that starting from 1468.

Enrique IV

Henry IV

salvo momentos muy excepcionales

except for very exceptional moments

parece que para él

it seems that for him

ya el único objetivo es morir como rey

Now the only goal is to die like a king.

porque sabe que ya no se puede fiar

because he/she knows that he/she can no longer trust

de casi nadie

of almost nobody

que de alguna manera

that somehow

el gobierno le resulta extraño

the government seems strange to him/her

que la única manera de continuar

that the only way to continue

como rey es morir como rey

to die as a king is to die as a king

y que la única manera de continuar

and that the only way to continue

como rey es morir como rey

to die like a king is to die like a king

como monarca

as a monarch

es haciendo cesiones

it's making concessions

y las fuerzas de Enrique

and the forces of Enrique

son superiores a las de los rebeldes

they are superior to those of the rebels

sin embargo, de nuevo tenemos

however, we have again

que Enrique vuelve a ceder

that Enrique gives in again

Enrique vuelve a pactar y a negociar

Enrique renegotiates and strikes deals again.

y vuelve a marginar

and marginalizes again

a la princesa Juana

to Princess Juana

de la línea sucesoria

of the line of succession

Alfonso, el hermano de Enrique IV

Alfonso, the brother of Henry IV.

murió en la guerra civil

he died in the civil war

murió el 5 de julio de 1468

he died on July 5, 1468

El 18 de septiembre

September 18

en Guisando, Ávila

in Guisando, Ávila

se escenificó el fin de tres años

the end of three years was staged

de guerra civil

of civil war

Los dos bandos reconocían a Enrique IV

Both sides recognized Henry IV.

como el rey legítimo

like the rightful king

y a su hermana Isabel como su heredera

and to her sister Isabel as her heir

La gran damnificada era

The great victim was

otra vez la princesa Juana

again Princess Juana

y no solo por su nueva marginación

and not only because of their new marginalization

en la línea sucesoria

in the line of succession

En Guisando se pusieron sobre la mesa

In Guisando they were put on the table.

nuevos argumentos que reforzaban

new arguments that reinforced

su presunción de que la princesa Juana

your assumption that Princess Juana

era una mujer de ilegitimidad

she was a woman of illegitimacy

esta vez por motivos legales

this time for legal reasons

relacionados con la unión de sus padres

related to the union of their parents

Claro, aquí el pacto era bastante más

Of course, here the pact was much more.

dificultoso que con Alfonso

difficult with Alfonso

porque aquí ya no es un varón y una mujer

because here it is no longer a man and a woman

sino que ahora son dos mujeres

but now there are two women

las que se enfrentan

those that confront

por ese derecho a la sucesión al trono

for that right to the succession to the throne

La fórmula que se busca

The formula that is being sought

es esa cláusula

it is that clause

en la que se dice

in which it is said

que Enrique y Juana

that Enrique and Juana

no están legítimamente casados

they are not legitimately married

No explican más

They don’t explain any further.

Si no están legítimamente casados

If they are not legitimately married

y esto lo reconoce el rey

and this is recognized by the king

pues la descendencia no es legítima

well, the offspring is not legitimate

Eso es muy recurrente

That's very recurring.

a lo largo de toda la historia bajo medieval

throughout the entire medieval history

No fue nada raro

It was nothing strange.

el que se produjeran matrimonios

the occurrence of marriages

que en el momento de celebrarse

that at the time of being celebrated

no están en plenitud jurídica

they are not in full legal capacity

sin embargo, posteriormente

however, later

acaban siendo subsanados

end up being resolved

Por tanto, no me parece que ese

Therefore, it does not seem to me that this

sea un argumento para afirmar

let it be an argument to affirm

que como consecuencia

that as a result

de esa circunstancia

from that circumstance

no era viable

it was not viable

una Juana heredera

an heir Juana

en plenitud de los derechos sucesorios

in full enjoyment of inheritance rights

de su padre Enrique IV

of his father Henry IV

Isabel la Católica

Isabella the Catholic

en el momento

at the moment

desde la celebración de su matrimonio

since the celebration of their marriage

con Fernando el Católico

with Ferdinand the Catholic

tampoco había una plenitud jurídica

there was also no legal fullness

en lo que se refería a las condiciones

regarding the conditions

y finalmente se legalizó

and finally it was legalized

Desde mi punto de vista

From my point of view.

esto es favorable a Enrique

this is favorable to Enrique

porque puesto a pactar

because when it comes to negotiating

y puesto a reconocer

and having to acknowledge

a Isabel como heredera

Isabel as heir.

es menos denigrante

it's less degrading

para el rey

for the king

decir que no está legítimamente

to say that it is not legitimate

casado con Juana

married to Juana

que decir que Juana no es hija legítima

What to say that Juana is not a legitimate daughter.

porque no es hija suya

because she is not your daughter

Entonces yo creo que esa es

So I think that is it.

la vía de solución que se encuentra

the solution pathway that is found

Claro, es muy incómoda para el rey

Of course, it is very uncomfortable for the king.

porque cómoda no era ninguna

because none of them was comfortable

de las dos opciones

of the two options

Por si fuera poco

To make matters worse.

las crónicas posteriores difundieron que

the subsequent chronicles spread that

cuando se celebró el acto de guisando

when the guisando act was held

la reina de Isabel

Queen Isabel

la reina Juana estaba embarazada

Queen Juana was pregnant.

de otro hombre

of another man

Pedro de Castilla

Pedro of Castile

un miembro de la familia Fonseca

a member of the Fonseca family

que la custodiaba

that was guarding it

y en efecto tuvo gemelos con él

and indeed she had twins with him

¿Por qué entonces no se podría pensar

Why then couldn't one think?

que Juana tampoco era hija de Enrique IV?

that Juana was also not the daughter of Enrique IV?

Se le acusa

He is accused.

de estar embarazada ya

of being pregnant already

de Pedro de Castilla

from Pedro de Castilla

cuando hay un testimonio de hecho

when there is a testimony of fact

en el que hay un portugués

in which there is a Portuguese person

que aclara que su hija

that clarifies that his daughter

que es una dama de la corte de la reina

What is a lady of the queen's court?

que duerme con ella

who sleeps with her

en la alcoba

in the bedroom

jura y perjura

swears and vows

que la reina no se ha acostado con nadie

that the queen has not slept with anyone

que no sea su marido

that is not her husband

Hasta 1470 es muy probable

It is very likely until 1470.

que esos nacimientos ilegítimos

that those illegitimate births

esos hijos que tiene con otro hombre

those children he has with another man

con Pedro de Castilla no se produjesen

with Pedro de Castilla did not occur

Estamos hablando de 1470

We are talking about 1470.

cuando ya la reina la han separado del rey

when the queen has already been separated from the king

y han alejado además a la princesa Juana

and they have also distanced Princess Juana

La calma en cualquier caso

The calm in any case.

duró poco

it didn't last long

Isabel y Enrique se acusaron mutuamente

Isabel and Enrique accused each other.

de violar los acuerdos de paz

of violating the peace agreements

sobre todo en lo que afectaba a la boda de ella

especially concerning her wedding

Se ha acordado que Isabel quedará

It has been agreed that Isabel will stay.

bajo el control de Enrique

under the control of Enrique

y que se casará

and that she will get married

con quien ella quiera

with whom she wants

pero de acuerdo con su hermano

but according to his brother

de acuerdo con el rey

according to the king

El problema está en que una vez firmado

The problem is that once it is signed

los pactos de guisando

the pacts of Guisando

y mientras se prepara la convocatoria de cortes

and while the call for cuts is being prepared

para que fuese proclamada y reconocida

to be proclaimed and recognized

como princesa heredera

as heir princess

ya se empezó a buscar un matrimonio para Isabel

They have already started looking for a marriage for Isabel.

y desde el entorno

and from the environment

del rey

of the king

se optó por la opción de Alfonso V de Portugal

The option of Alfonso V of Portugal was chosen.

que era un rey ya mayor

that he was an already old king

con heredero

with heir

con lo cual Isabel va a buscar otro matrimonio

with which Isabel is going to look for another marriage

que sea más ventajoso para ella

that is more advantageous for her

Isabel opta por la opinión de Carrillo

Isabel opts for Carrillo's opinion.

y se inclina al matrimonio

and leans towards marriage

con Fernando de Aragón

with Ferdinand of Aragón

Esto es enormemente importante

This is enormously important.

para Isabel

for Isabel

porque Fernando es el varón

because Fernando is the male

más próximo al trono de Castilla

closer to the throne of Castile

y si se pusiera en duda que una mujer

and if it were questioned that a woman

pudiera ser reina en Castilla

I could be queen in Castile.

al que le correspondería el trono

to whom the throne would correspond

Fernando de Aragón

Ferdinand of Aragon

Fernando es un gran peligro

Fernando is a great danger.

para Isabel

for Isabel

si Isabel quiere ser reina de Castilla

if Isabel wants to be queen of Castile

¿Cómo lo neutraliza casándose con él?

How does she neutralize him by marrying him?

Yo creo que hasta el momento Enrique IV

I believe that up to this moment Enrique IV.

lo que tenía era

what I had was

pues una idea de que tenía cierto control

Well, an idea that I had some control.

sobre Isabel

about Isabel

de hecho le había hecho prometer

In fact, I had made him promise.

que todo lo que sería su matrimonio

that everything that would be their marriage

estaría controlado por él

it would be controlled by him

en el momento en el que Isabel

at the moment when Isabel

decide casarse con un candidato

decide to marry a candidate

que no es el que se tenía pensado

that is not what was initially planned

ahí es cuando la idea de Isabel se pone en marcha

That's when Isabel's idea comes into play.

las cosas otra vez se tuercen

things are getting twisted again

cuando se da cuenta Enrique IV

when does Enrique IV realize

de que ese control lo ha perdido

that he has lost that control

Una vez que se conoce el matrimonio de Isabel

Once Isabel's marriage is known

Enrique da por roto el acuerdo

Enrique considers the agreement broken.

obviamente y a partir de ese momento

obviously and from that moment on

se inicia una campaña nuevamente

A campaign is being launched again.

para presentar a Juana como princesa heredera

to present Juana as the heir princess

El matrimonio de Isabel y Fernando

The marriage of Isabel and Ferdinand.

se realiza en octubre de 1469

it takes place in October 1469

en Valladolid

in Valladolid

y pocos meses después

and a few months later

en 1470 en Valdelozoya

in 1470 in Valdelozoya

Enrique IV

Henry IV

con su mujer, con todos sus partidarios

with his wife, with all his supporters

con su legado pontificio y todo lo demás

with his papal legacy and everything else

declara nulo el reconocimiento de Isabel

declares Isabel's recognition null and void

como princesa heredera

as crown princess

y rompen el pacto de Guisando

and they break the Guisando pact

Yo Enrique de Trastámara

I Enrique of Trastámara.

Rey de Castilla por la gracia de Dios

King of Castile by the grace of God

visto el poco acatamiento

given the little compliance

y menos obediencia mostrados por mi hermana Isabel

and less obedience shown by my sister Isabel

casándose sin mi consentimiento

getting married without my consent

en contra de lo que la ley

against what the law

y los usos y los acuerdos firmados contemplan

and the uses and the signed agreements include

procedo mediante este real decreto

I proceed by means of this royal decree.

a anular de manera irrevocable

to annul irrevocably

todos los acuerdos de Guisando

all the agreements of Guisando

por tanto y por la presente Isabel

therefore and hereby Isabel

queda desheredada y oficialmente excluida

she is disinherited and officially excluded

de la sucesión a la corona de Castilla

of the succession to the crown of Castile

y toda esa legitimidad

and all that legitimacy

que se va a volver a depositar en su hija

that will be deposited back into your daughter

se fundamenta en una declaración

is based on a statement

en la que la reina Juana dice

in which Queen Juana says

que ella no ha sido deshonesta

that she has not been dishonest

y que jura que es la hija del rey

and she swears that she is the king's daughter

Inmediatamente su matrimonio

Immediately his marriage

podía ser fundamental para el gobierno

it could be fundamental for the government

de Castilla y Fernando

of Castile and Ferdinand

teniendo en cuenta que ella era una niña todavía

considering that she was still a child

con lo cual Enrique IV

with which Henry IV

empezó a plantearse la posibilidad

he started to consider the possibility

de diversos matrimonios

from various marriages

y se presentaron muchísimas opciones

and a lot of options were presented

el matrimonio portugués

the Portuguese marriage

un matrimonio con una rama lateral

a marriage with a side branch

de la casa real aragonesa

of the Aragonese royal house

matrimonio con la casa reinante en Francia

marriage with the ruling house in France

que fue el que más cerca estuvo

who was the closest one

de llevarse a cabo

to be carried out

porque realmente se llevó a cabo

because it really took place

de hecho por palabras de presente en Valdelozoya

in fact through present words in Valdelozoya

pero bueno, el que iba a ser

but well, the one who was going to be

príncipe de Castilla

Prince of Castile

muere

dies

ni siquiera en eso tuvo suerte Juana

Juana wasn't even lucky in that.

porque ninguno de los matrimonios

because none of the marriages

llegó a algún puerto

did it reach any port

Desde el acto solemne celebrado en Valdelozoya

Since the solemn ceremony held in Valdelozoya.

el 26 de octubre de 1470

October 26, 1470

Juana volvía a ser la heredera

Juana was once again the heir.

de Enrique IV al trono de Castilla

from Henry IV to the throne of Castile

En sus ocho años de vida

In its eight years of life.

la habían proclamado como

they had proclaimed her as

la heredera de Castilla

the heiress of Castile

y la habían desposeído dos del título

and they had stripped her of the title by two

El rey no volvió a cambiar oficialmente

The king did not officially change again.

de opinión

of opinion

pese a que en las navidades de 1473

despite the fact that during the Christmas of 1473

hubo una reconciliación pública

there was a public reconciliation

con su hermana Isabel

with her sister Isabel

Con más o menos engaño

With more or less deception.

efectivamente Isabel consigue encontrarse

Indeed, Isabel manages to meet.

con su hermano en Segovia

with his brother in Segovia

y ahí se lleva a cabo una reconciliación

and there a reconciliation takes place

personal al menos

personal at least

es decir, ella está con su hermano

that is to say, she is with her brother

durante unos días están juntos

for a few days they are together

con muy buen trato, etcétera

with very good treatment, etcetera

Eso no quiere decir que hubiese vuelto

That doesn't mean that he/she would have returned.

a ser la heredera de Castilla

to be the heiress of Castile

o a considerarla heredera

or to consider her as the heir

Mientras tanto, la nobleza volvía

Meanwhile, the nobility was returning.

a jugar sus cartas

to play their cards

El equilibrio de fuerzas variaba

The balance of forces varied.

de forma tan notable como sorprendente

as notable as it is surprising

Juan Pacheco, marqués de Villena

Juan Pacheco, Marquis of Villena

volvió junto a Enrique IV

He returned to Enrique IV.

y con él permaneció hasta el final

and with him she remained until the end

al garantizarsele una buena

by ensuring a good

posición en la corte

position in the court

De hecho, Enrique le mantuvo el maestrazgo

In fact, Enrique kept the mastery for him.

de Santiago que le había concedido

from Santiago that he had granted to him

Alfonso cuando lo proclamaron rey

Alfonso when he was proclaimed king

Así que, tras el acto

So, after the act

de Valdelozoya, la persona que más

from Valdelozoya, the person who most

había hecho por desprestigiar

had done to discredit

la causa de la princesa Juana

the cause of Princess Juana

se convirtió en la máxima defensora

she became the greatest advocate

de sus derechos

of your rights

Por su parte, los Mendoza, que incluso

For their part, the Mendozas, who even

llegaron a impugnar en público

they publicly challenged

el pacto de Guisando porque perjudicaba

the Pact of Guisando because it harmed

a Juana, se empezaron a aproximar

They started to approach Juana.

al bando de Isabel ya en vida

to Isabel's side while she was still alive

de Enrique IV

of Henry IV

El cambio de bando

The change of sides

de los Mendoza

of the Mendozas

es verdad que es muy significativo

It is true that it is very significant.

porque se habían mantenido

because they had remained

fieles a lo largo de todo el

faithful throughout the entire

límite de la guerra

limit of war

y de repente, en torno a

and suddenly, around

1469-1470

1469-1470

empezamos a ver un cambio de signo

we are starting to see a change in trend

Yo creo que al final

I believe that in the end

los Mendoza eran

the Mendozas were

muy hábiles políticamente

very politically skilled

y se dieron cuenta de que

and they realized that

la baza realmente ganadora

the truly winning card

era Isabel

It was Isabel.

y arrastraron con ellos

and they dragged with them

a Beltrán de la Cueva

to Beltrán de la Cueva

Siempre se ha señalado cómo puede ser

It has always been pointed out how it can be.

que si realmente era el padre de la princesa

if he was really the father of the princess

cómo puede ser que se pusiera

How could it be that he/she put on?

en contra de su hija

against her daughter

Consiguen el capelo cardenalicio

They obtain the cardinal's hat.

para un Mendoza

for a Mendoza

para Pedro González de Mendoza

for Pedro González de Mendoza

que esto, claro, convence

that this, of course, convinces

a los Mendoza, sin duda

to the Mendozas, without a doubt

les están favoreciendo y por lo tanto

they are favoring them and therefore

les están atrayendo a su bando

They are drawing them to their side.

y los Mendoza arrastran a una buena parte

and the Mendozas drag a good part

de la nobleza que apoyaba Enrique

of the nobility that supported Henry

hacia Isabel

towards Isabel

Aquí los nobles todos se mueven

Here all the nobles move.

por ver quién puede tener más poder

to see who can have more power

y posicionarse mejor en la corte

and position themselves better in court

y Isabel se mueve

and Isabel moves

con una gran habilidad

with great skill

Por lo tanto

Therefore

ni Guisando ni Valdelozoya

neither Guisando nor Valdelozoya

trajeron la paz al reino

they brought peace to the kingdom

Cuando Enrique IV murió

When Henry IV died

el 12 de diciembre de 1474

December 12, 1474

había dos candidatas

there were two candidates

al trono que esgrimían

to the throne they wielded

distintas legitimidades

different legitimacies

y distintos apoyos

and different supports

El conflicto lo decidirían

They would decide the conflict.

la astucia y la fuerza

cunning and strength

Yo creo que Enrique IV

I think that Henry IV.

fallece sin

dies without

tener visión concreta

to have a concrete vision

de qué vaya a suceder al día siguiente

what is going to happen the next day

de su propio fallecimiento

of his own death

En primer lugar, claro, el problema que tenemos

First of all, of course, the problem we have

es que da toda la impresión de que Enrique IV

It really gives the impression that Henry IV.

murió sorpresivamente

died unexpectedly

Hay fuentes que nos hablan

There are sources that speak to us.

de un testamento, otras niegan

of a will, others deny

ese testamento, algunas fuentes

that will, some sources

intentan presentar

they are trying to present

que Isabel había sido proclamada

that Isabel had been proclaimed

heredera por su hermano en el momento

heir by her brother at the moment

de la muerte, otros hacen hincapié

from death, others emphasize

en el hecho de Juan, es decir, no está claro

in Juan's case, that is to say, it is not clear

pero muy posiblemente

but very possibly

al final de su vida ya la situación

At the end of her life, the situation...

le había desbordado

it had overflowed him/her

su gran apoyo en los últimos momentos

his great support in the final moments

Juan Pacheco había muerto

Juan Pacheco had died.

su hija de hecho estaba en manos del heredero

his daughter was indeed in the hands of the heir

de Juan Pacheco, de Diego López Pacheco

by Juan Pacheco, by Diego López Pacheco

y en el momento en el que muere Enrique

and at the moment when Enrique dies

Isabel va a actuar muy rápidamente

Isabel is going to act very quickly.

ella está en Segovia, el rey muere

She is in Segovia, the king dies.

en Madrid y prácticamente

in Madrid and practically

al día siguiente ya es informada de que su hermano ha muerto

The next day she is informed that her brother has died.

Castellanos

Castilians

sabed que vuestro rey Enrique

Know that your king Henry

queridísimo hermano mío

my dearest brother

murió pocos días en la ciudad de Madrid

he died a few days in the city of Madrid

se ha criticado e incluso

it has been criticized and even

historiográficamente

historiographically

se ha comprendido con dificultad

it has been understood with difficulty

el que Isabel

the one that Isabel

de una manera tan inmediata

in such an immediate way

a la muerte

to death

de su hermano

of his brother

llevase a cabo la proclamación

the proclamation was carried out

del 13 de diciembre de 1474

from December 13, 1474

en Segovia

in Segovia

tan rápida incluso que ni siquiera

so fast that not even

diera tiempo a que Fernando

give time for Fernando

se hiciera presente junto a ella

he would be present with her

en Segovia, evidentemente

in Segovia, evidently

tenía una conciencia de que

I had an awareness that

había que actuar rápido

We had to act quickly.

y que ser el primero en proclamarse

and to be the first to proclaim himself

daba opciones añadidas

it provided added options

Yo

I

Isabel

Isabel

he sido reconocida por las autoridades

I have been recognized by the authorities.

y ciudadanos de Segovia

and citizens of Segovia

como su reina y señora natural

as your natural queen and lady

legítima y universal heredera

legitimate and universal heir

por la presente os ordeno

I hereby command you.

alzad pendones por mí

Raise banners for me.

y reconocedme así

and recognize me this way

como vuestra reina y señora natural

as your queen and natural lady

Juan está en manos

Juan is in hands.

de Diego López Pacheco

of Diego López Pacheco

es apenas un adolescente

he is just a teenager

y no tiene capacidad propia

and does not have its own capacity

de actuar

to act

¿qué es lo que ocurre?

What is happening?

que mientras que Isabel actúa rápidamente

that while Isabel acts quickly

se proclama reina

she proclaims herself queen

empieza a actuar como reina

start acting like a queen

Diego López Pacheco no hace nada

Diego López Pacheco does nothing.

no es proclamada Juana reina

Joan is not proclaimed queen.

bien al contrario

quite the opposite

buscó negociar con Isabel y con Fernando

sought to negotiate with Isabel and Fernando

qué hacer con Juana

What to do with Juana?

a cambio de que le entregasen

in exchange for them delivering to him

el maestrazgo de Santiago

the Mastership of Santiago

que era la gran obsesión de esa familia

what was that family's great obsession

aparentemente el maestrazgo de Santiago

apparently the Mastership of Santiago

cuando no consigue lo que quiere

when he/she doesn't get what he/she wants

entonces va a plantearse las otras opciones

then he/she is going to consider the other options

y va a buscar el matrimonio

and is going to seek the marriage

para la niña en este caso

for the girl in this case

con el principal apoyo que tenía

with the main support I had

que era su tío Alfonso V

that he was her uncle Alfonso V

rey de Portugal

king of Portugal

que era hermano de su madre

that was her mother's brother

y de esa forma Alfonso

and in that way Alfonso

como rey también de Castilla

as king also of Castile

por medio de su sobrina

through his niece

fue rey

he was king

Alfonso V de Portugal

Alfonso V of Portugal

y su sobrina Juana

and his niece Juana

se casaron en Plasencia

They got married in Plasencia.

el 25 de mayo de 1475

May 25, 1475

ella tenía 13 años

She was 13 years old.

él 43

he 43

comenzaba la guerra de sucesión

the war of succession was beginning

castellana

Castilian.

la guerra de sucesión

the War of Succession

fue una guerra civil

it was a civil war

por cuanto que vemos

for as we see

que en el desarrollo

that in the development

del propio conflicto

of the conflict itself

pues hay ciudades que toman partido

Well, there are cities that take sides.

y Alfonso V de Portugal

and Alfonso V of Portugal

del mismo modo

in the same way

la nobleza tampoco adopta

nobility doesn't adopt either

una posición unívoca

a univocal position

dentro del clero

within the clergy

sucede lo mismo

the same thing happens

es mayoritariamente favorable

it is largely favorable

a las opciones de Isabel

to Isabel's options

pero también hay una situación dividida

but there is also a divided situation

si es cierto que

if it's true that

Juana contaba con las armas de Portugal

Juana had the arms of Portugal.

pero claro eso fue negativo

but of course that was negative

para Juana desde el momento

for Juana from the moment

en el que Isabel lo presentó como una invasión

in which Isabel presented it as an invasion

ella estaba actuando para defender Castilla

She was acting to defend Castile.

los invasores portugueses

the Portuguese invaders

que querían imponer a una reina

that they wanted to impose a queen

fuera de la legítima que era ella

outside of the legitimacy that she was

en Castilla solo hay una reina

In Castile, there is only one queen.

y esa reina soy yo

and that queen is me

entonces guerra

then war

guerra Cárdenas

Cárdenas War

guerra

war

en la corte portuguesa

in the Portuguese court

hubo muchas dudas

there were many doubts

con respecto a la conveniencia de aquella guerra

regarding the convenience of that war

Alfonso V

Alfonso V

con respecto a la guerra de sucesión

regarding the War of Succession

se mueve arrastrando los pies

he moves dragging his feet

porque percibe

because it perceives

que Isabel

that Isabel

desde el propio partido portugués

from the Portuguese party itself

y desde el propio partido

and from within the party

de los que le apoyan desde Castilla

of those who support him from Castilla

no acaba de ver

he/she has just not seen

que pueda articular

that can articulate

una alianza

a ring

con opciones ganadoras

with winning options

es el único momento en el que vamos a ver

it is the only moment we are going to see

aparentemente actuar a Juana

apparently act to Juana

como reina

like a queen

solo se nos conserva una carta

only one letter has been preserved to us

escrita por Juana

written by Juana

se suele hablar de una carta manifiesto

It is common to talk about a manifesto letter.

presentando a Isabel como usurpadora

presenting Isabel as usurper

a ella que es la reina legítima

to her who is the legitimate queen

y yo Juana cumpliendo con la voluntad

and I Juana fulfilling the will

del rey mi señor y padre

of the king my lord and father

fui jurada en cortes como sucesora

I was sworn in court as a successor.

de estos mis reinos

of these my kingdoms

sin lo cual nunca princesa alguna

without which no princess would ever

será reina sino usurpadora

She will be a queen, not a usurper.

y la reina de Sicilia

and the queen of Sicily

y su esposo Fernando

and her husband Fernando

por codicia desordenada de reinar

for disorderly greed to reign

acordaron en dar ponzoña

they agreed to give poison

a mi señor el rey

to my lord the king

mi padre

my father

que después falleció

that later passed away

apropiándose de sus reinos dejándolos

appropriating their kingdoms leaving them

por todo ello y más

for all of this and more

según derecho divino y humano

according to divine and human law

la herencia de estos reinos

the inheritance of these kingdoms

pertenece justa y debidamente

it belongs justly and properly

a mi firmado

to my signed

yo la reina

I the queen

lo que pasa es que esa carta

What happens is that that letter

en la cual se nos conserva su única firma

in which we have preserved his only signature

manuscrita yo la reina

written by me, the queen

con su sello con sus armas

with its seal with its arms

es la única presencia real

it is the only real presence

a partir de ese momento realmente la figura de Juana

From that moment on, the figure of Juana truly...

porque quien pasa a controlar

because who takes control

el poder en esos momentos es su esposo Alfonso

The power in those moments is her husband Alfonso.

presentándose como rey de Castilla

presenting himself as king of Castile

con lo cual Juana pasa a estar en un segundo lugar

which means Juana moves to a second place

el problema que se plantea

the problem that arises

con Juana durante la guerra civil

with Juana during the civil war

es que yo creo que

I believe that

desde el principio el valor

from the beginning the value

político de Juana

Juana's politician

queda limitado

is limited

a que sea lo que suceda

Come what may.

en aquella guerra

in that war

si la guerra es desfavorable

if the war is unfavorable

para los intereses portugueses

for Portuguese interests

Juana en términos políticos

Juana in political terms

ya no sirve

it no longer works

y por tanto en cierta medida

and therefore to a certain extent

Juana adquiere el perfil

Juana acquires the profile.

de un peón

of a laborer

no adquiere el perfil de una reina

she does not fit the profile of a queen

hablando en términos ajedrecísticos

speaking in chess terms

en junio de 1476

in June 1476

tras la conocida como batalla de toro

after the known battle of Toro

Juana y su marido

Juana and her husband

entraron en Portugal

they entered Portugal

pero ella nunca volvería a Castilla

but she would never return to Castile

la guerra duró aún tres años

the war lasted another three years

pero ya estaba perdida

but it was already lost

cuando Juana tuvo edad y capacidad

when Juana came of age and was capable

para luchar por su propia causa

to fight for their own cause

fue demasiado tarde

it was too late

el tratado de Alcásobas

the Treaty of Alcáçovas

firmado el 4 de septiembre de 1479

signed on September 4, 1479

selló definitivamente

sealed definitively

su destino

your destiny

dada la situación militar

given the military situation

estancada y donde los reyes

stagnant and where the kings

Isabel y Fernando controlan prácticamente

Isabel and Fernando practically control.

la mayor parte

most of it

de la corona de Castilla

of the Crown of Castile

en el momento portugués

in the Portuguese moment

se ve que se tiene que llegar a un acuerdo

It seems that an agreement must be reached.

porque las posibilidades de imponerse

because the possibilities of imposing oneself

son prácticamente nulas

they are practically null

básicamente lo que se busca es establecer

basically what is sought is to establish

un acuerdo entre Portugal y Castilla

an agreement between Portugal and Castile

por el cual se reconocen mutuamente

by which they mutually recognize each other

y renuncian a cualquier título que pudiesen

and they renounce any title they might have

tener sobre los reinos ajenos

to have over foreign kingdoms

por parte de Isabel y Fernando

on behalf of Isabel and Fernando

lo que se busca es que Juana esté controlada

What is sought is for Juana to be controlled.

dado que los portugueses se niegan a entregarla

since the Portuguese refuse to hand it over

al menos que no pueda suponer un problema

unless it could pose a problem

político a futuro

politician of the future

en religión, aunque se planteó un posible matrimonio

in religion, although a possible marriage was proposed

con un hijo de los reyes católicos

with a son of the Catholic Monarchs

pero ella se negó a eso

but she refused to do that

para los esponsales habrá que esperar

For the engagement, we will have to wait.

hasta que el príncipe cumpla 14 años

until the prince turns 14 years old

y hasta entonces

and until then

¿qué va a ser de mí?

What is going to become of me?

viviréis apartada y a cuidado de tercera persona

you will live separated and under the care of a third party

llegado el momento y sin perjuicio

"at the appointed time and without prejudice"

del acuerdo económico

of the economic agreement

el príncipe podrá decidir

the prince will be able to decide

liberaros de vuestro compromiso

free yourselves from your commitment

ese día tendré más de 30 años

that day I will be over 30 years old

¿qué príncipe estará dispuesto a desposarme entonces?

Which prince will be willing to marry me then?

¿por qué me condenan?

Why do they condemn me?

intenten evitar que tengáis hijos

try to avoid having children

que reclamen un día su derecho al trono de Cristo

that they claim their right to Christ's throne one day

no vas a dejar hasta acabar conmigo

you won't stop until you finish me off

nuestra sobrina es inflexible en todo lo concerniente a Juana

Our niece is inflexible on everything regarding Juana.

a cambio

in exchange

todas nuestras demandas son satisfechas

all our demands are met

yo creo que la primera decisión importante

I believe that the first important decision

que toma Juana por sí misma

what Juana takes for herself

es la de no casarse con el niño

it's about not marrying the boy

Juan, es decir, con el hijo

Juan, that is to say, with the son.

de Isabel y Fernando, que tenía un año y pocos meses

of Isabel and Fernando, who was a year and a few months old

preferir entrar en un convento

prefer to enter a convent

y mantener

and maintain

el celibato durante toda su vida

celibacy throughout life

es una decisión inteligente

It's a smart decision.

dada su postura, pero que muestra

given your position, but what it shows

también un carácter firme

also a strong character

visión de las cosas clara

clear vision of things

y una salida

and an exit

airosa de la situación

graceful from the situation

Juana de Castilla

Joan of Castile

profesó como Clarisa en Coimbra

she taught as Clarisa in Coimbra

el 15 de noviembre de 1480

November 15, 1480

aún le quedaba medio siglo de vida

he still had half a century of life left

la parte más amplia de su biografía

the broadest part of his/her biography

y también la más oscura

and also the darkest

hacia 1500

around 1500

abandonó la clausura

he abandoned the enclosure

aunque no la vida religiosa

although not religious life

se trasladó a Lisboa

he moved to Lisbon

y allí vivió bajo la discreta protección de la corona portuguesa

and there he lived under the discreet protection of the Portuguese crown

que era más bien

that was rather

una libertad vigilada

a supervised freedom

aunque tenía que estar en un monasterio

even though I had to be in a monastery

en el que ella eligiese

in which she would choose

realmente sabemos que está en la corte portuguesa

we really know that it is in the Portuguese court

de hecho en alguna ocasión

in fact on one occasion

ante el rey de Portugal

before the king of Portugal

porque se dice que

because it is said that

la hija de la reina llevaba una vida

the queen's daughter led a life

completamente libre en la corte

completely free in court

y preferían que estuviese en el monasterio

and they preferred that he be in the monastery

como se había acordado

as agreed

Juana se consideró en todo momento

Juana considered herself at all times.

que ella era la reina legítima

that she was the rightful queen

no su tía, que su tía

not your aunt, but her aunt

le había usurpado el trono

he had usurped the throne

hace testamento como reina de Castilla

makes a will as queen of Castile

y antes de

and before

antes de morir

before dying

ella dice que como reina de Castilla

she says that as queen of Castile

al no tener descendencia y no haber descendencia legítima

not having offspring and not having legitimate descendants

de su rama

from its branch

que es la rama legítima

What is the legitimate branch?

cede el trono a Juan III de Portugal

he abdicates the throne to John III of Portugal

Ante cada nueva agitación en Castilla

In the face of every new turmoil in Castile.

su nombre se esgrimía

his name was brandished

como amenaza por parte de Francia

as a threat from France

de Portugal

from Portugal

o incluso de algún sector de la nobleza castellana

or even from some sector of the Castilian nobility

era una forma de recordar

it was a way to remember

a los reyes

to the kings

que su corona se asentaba sobre un pasado incómodo

that her crown was resting on an uncomfortable past

así ocurrió

that's how it happened

hasta que Juana falleció

until Juana passed away

el 4 de julio de 1530

July 4, 1530

pero su infortunio

but his misfortune

no acabó con su muerte

it didn't end with his death

porque salvo hallado o inesperado

because safe found or unexpected

ni las más modernas técnicas

not even the most modern techniques

nos permitirán resolver la incógnita

they will allow us to solve the unknown

que marcó su vida

that marked his life

si fue la hija adulterina

yes, she was the illegitimate daughter.

de Beltrán de la Cueva

of Beltrán de la Cueva

o la hija legítima de Enrique IV

or the legitimate daughter of Henry IV

ella se enterró en el

she buried herself in it

monasterio de Santa Clara

Monastery of Santa Clara

sabemos que estaba en la sala capitular en alto

We know he was in the chapter room above.

es decir, en los muros, no estaba en el suelo

that is to say, on the walls, it wasn't on the ground

y el terremoto del siglo XVIII

and the earthquake of the eighteenth century

destruyó el monasterio

he destroyed the monastery

no todo, pero quedaron ruinas

not everything, but there were ruins left

los restos sabemos que se demolieron

We know that the remains were demolished.

para construir una fábrica de armas

to build a weapons factory

y tampoco hay nociones de que se recuperase ningún cuerpo

and there is also no indication that any body was recovered

con lo cual los restos de Juana se perdieron para siempre

with which Juana's remains were lost forever

con lo cual se perdió para siempre

with which it was lost forever

la posibilidad de hacer un análisis

the possibility of doing an analysis

de ADN que no sacase deudas

of DNA that would not incur debts

La llamaron Beltraneja

They called her Beltraneja.

Juana de Castilla

Joan of Castile

La reina sin reino

The queen without a kingdom.

de Luis Zaragoza

by Luis Zaragoza

Realización

Realization

Maika Aguilera

Maika Aguilera

Locución Berta Tapia

Voiceover Berta Tapia

Producción Ana Ramos

Production Ana Ramos

Con el apoyo del Fondo Documental

With the support of the Documentary Fund

de Radio Nacional de España

from National Radio of Spain

Dirección de la serie

Direction of the series

Miguel Ángel Coleto

Miguel Ángel Coleto

Documentos es una producción

Documents is a production.

de Radio Nacional de España

from National Radio of Spain

Estudiantes de la Aguilera

Students of the Aguilera

Hombres para la Iglesia

Men for the Church

Ciencias para el Mundo

Sciences for the World

Mujeres para la Iglesia

Women for the Church

Estudiantes de la Iglesia

Church Students

Instituto de la Iglesia

Institute of the Church

Coordenación y ciencia

Coordination and science

Comunidades Ferrari

Ferrari Communities

Coordenadores

Coordinators

Espíritus

Spirits

Ciudadanos

Citizens

Nuevamente

Again

Estudiantes de la Iglesia

Students of the Church

Ciencias para el Humano

Sciences for the Human

Territoria

Territory

Sincronización Andrea Oroz

Synchronization Andrea Oroz

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.