Documentos RNE - La llamaron Beltraneja. Juana de Castilla, la reina sin reino - 06/09/24
Radio Nacional
Documentos RNE
Documentos RNE - La llamaron Beltraneja. Juana de Castilla, la reina sin reino - 06/09/24
RNE Audio. Descarga la app y disfruta de los programas de RNE y nuestros podcasts originales.
RNE Audio. Download the app and enjoy RNE programs and our original podcasts.
Un saludo de Miguel Ángel Coleto en nombre del equipo de Documentos Radio Nacional en
A greeting from Miguel Ángel Coleto on behalf of the Radio Nacional Document team in
este arranque de temporada en la que nos presentamos con ilusión renovada. Y entre las novedades
this season start in which we present ourselves with renewed enthusiasm. And among the new features
hay que destacar la llegada a la narración de Berta Tapia. Lo hace en sustitución de
It is important to highlight the arrival of Berta Tapia to the narration. She does so in place of
Modesta Cruz, nuestra apreciada compañera que durante casi 15 años ha sido la voz que
Modesta Cruz, our beloved colleague who for almost 15 years has been the voice that
ha narrado nuestras historias y que se ha convertido en elemento esencial de nuestra
has narrated our stories and has become an essential element of our
identidad. Desde aquí le deseamos suerte.
identity. From here we wish you good luck.
Berta Tapia recoge su testigo y lo hace para contarnos la vida de una de las grandes sacrificadas
Berta Tapia takes on her role and does so to tell us about the life of one of the great sacrifices.
de nuestra historia. Juana de Castilla, una mujer que pudo ser reina pero quedó relegada
of our history. Juana of Castile, a woman who could have been queen but was relegated.
ante el empuje de otra mujer, su tía Isabel, que se llevó la corona y la gloria. Luis
in the push of another woman, his aunt Isabel, who took the crown and the glory. Luis
Zaragoza no lleva un tiempo de lucha descarnada por el poder desde la óptica de la perdedora
Zaragoza has not been in a brutal struggle for power from the perspective of the loser for some time.
porque Juana, seguramente porque la historia que prevaleció fue la de sus detractores,
because Juana, surely because the story that prevailed was that of her detractors,
es más recordada por su apodo de la...
is more remembered for her nickname of the...
Y como la Beltraneja se la sigue conociendo mayoritariamente en nuestro país casi 500
And since the Beltraneja is still mostly known in our country, almost 500.
años después de su muerte, o sea, que hizo fortuna el mote creado por los enemigos de
Years after his death, that is, the nickname created by his enemies made a fortune.
su padre, luego explicaremos por qué. Un triángulo, el de Juana, su padre el rey Enrique IV y
her father, then we will explain why. A triangle, that of Juana, her father King Henry IV and
su tía la reina Isabel la Católica, que es seguramente uno de los más importantes
his aunt Queen Isabella the Catholic, who is surely one of the most important
y sugestivos de la historia de España en un tiempo además de transformaciones políticas,
and suggestive of the history of Spain during a time of political transformations,
económicas y sociales y también de ambiciones personales que se confundían, como tantas
economic and social, as well as personal ambitions that intertwined, like so many
otras veces, con los intereses de la historia.
other times, with the interests of history.
Mirad la cara de la niña, es igual que su padre. La llamaremos la Beltraneja.
Look at the girl's face, she is just like her father. We will call her the Beltraneja.
Juana de Castilla, un autor dijo mal llamada la Beltraneja y tenía mucha razón. En el
Juana de Castilla, one author said incorrectly called the Beltraneja and he was very right. In the
fondo fue un personaje de su época que apenas tuvo decisión propia y personal en prácticamente
background was a character of his time who barely had his own personal decisions in practically
ningún momento de su vida. Fue casi una víctima de la historia.
no moment of his life. He was almost a victim of history.
Una princesa que...
A princess who...
Podría haber estado llamada a ser reina de Castilla, pero en ella pesan unas circunstancias
She could have been called to be queen of Castile, but there are circumstances weighing on her.
históricas excepcionales que la convierten en verdadera arma de batalla entre grupos
exceptional historical events that make it a true weapon of battle among groups
políticos con intereses muy contrapuestos en un momento muy cambiante de la corona de
politicians with very opposing interests in a very changing moment of the crown of
Castilla a fines del siglo XV.
Castile at the end of the 15th century.
Siempre se dijo reina de Castilla, es decir, ella no renunció a su linaje.
She was always called the queen of Castile, which means she did not renounce her lineage.
Pero luego después cumplió lo que se acordó en Alcásobas, renunciar a tener trascendencia
But later he fulfilled what was agreed upon in Alcásobas, to renounce having significance.
para evitar que surgiera ahí una rama dinástica que pudiera discutir el trono a quien finalmente
to prevent a dynastic branch from arising there that could contest the throne to whom in the end
había vencido en ese conflicto que era su tía Isabel.
He had triumphed in that conflict that was his aunt Isabel.
Lo que nos ha quedado es una memoria escrita por los vencedores o para los vencedores.
What we have left is a memory written by the winners or for the winners.
En la historia de España se la conoce como la Beltraneja, mientras que para Portugal
In the history of Spain, she is known as the Beltraneja, while for Portugal
la conoce como la excelente señora, lo cual ya dice mucho.
She is known as the excellent lady, which says a lot already.
La llamaron Beltraneja, Juana de Castilla, la reina sin reino.
They called her Beltraneja, Juana of Castile, the queen without a kingdom.
28 de julio de 1530. Juana de Castilla agoniza en Lisboa.
July 28, 1530. Juana of Castile is dying in Lisbon.
Ha vivido 68 años, pero su suerte quedó definitivamente sellada cuando tenía 17.
He has lived for 68 years, but his luck was definitely sealed when he was 17.
Ha sobrevivido a todos los que contribuyeron a forjarle un destino en el que apenas tuvo parte.
He has outlived all those who contributed to forging a destiny in which he barely had a part.
A su padre, el rey Enrique IV, y a su privado, Beltrán de la Cueva,
To his father, King Henry IV, and to his favorite, Beltrán de la Cueva,
cuya paternidad le atribuyeron los enemigos del rey.
whose paternity was attributed to the enemies of the king.
Por eso la llamaron la Beltraneja.
That's why they called her the Beltraneja.
Podríamos dudar de los hijos de cualquier monarca europeo,
We could doubt the children of any European monarch,
y sin embargo, no se suele dudar de ellos.
And yet, they are not usually doubted.
Solamente porque los enemigos de su padre dijeron que no era hija de Enrique IV,
Just because her father's enemies said she was not the daughter of Henry IV,
tenemos que creerles.
We have to believe them.
Lo malo es que es imposible comprobarlo.
The bad thing is that it is impossible to prove it.
Fue utilizada esa supuesta ilegitimidad de Juana para atacar a su padre,
That supposed illegitimacy of Juana was used to attack her father,
es decir, que fue un arma política.
That is to say, it was a political weapon.
Lo que nos llevaría, o por lo menos a mí me lleva a pensar,
What would lead us, or at least me, to think,
que efectivamente Juana fue hija de Enrique IV,
that indeed Juana was the daughter of Henry IV,
y de su segunda mujer, Juana de Portugal, reina de Castilla.
and from his second wife, Joanna of Portugal, queen of Castile.
Ha sobrevivido a su tía Isabel y a su marido Fernando,
She has survived her aunt Isabel and her husband Fernando.
que la historia española conoce como los Reyes Católicos,
that Spanish history knows as the Catholic Monarchs,
pero que para ella fueron unos usurpadores.
but for her, they were usurpers.
Y a su tío Alfonso, quien primero le disputó su derecho a la corona
And to his uncle Alfonso, who first contested his right to the crown.
en uno de los muchos conflictos en los que se ha visto envuelta
in one of the many conflicts in which it has been involved
la dinastía Trastámara.
the Trastámara dynasty.
Ha sobrevivido a los nobles que primero la quisieron alejar del trono
She has survived the nobles who first wanted to drive her away from the throne.
y después sentarla en él.
and then sit her on it.
Y a los nobles que la defendieron durante años
And to the nobles who defended her for years.
para abandonarla en el momento decisivo.
to abandon her at the decisive moment.
Con su muerte se cerrará una época a caballo entre dos mundos
With his death, an era that straddles two worlds will come to an end.
en la que lucharon la audacia y la justicia,
in which courage and justice fought,
la ambición y el derecho, la herencia y la conquista.
ambition and right, inheritance and conquest.
Y en el centro de la disputa, una niña.
And at the center of the dispute, a girl.
Se crió en una sociedad política en la que la nobleza tenía un papel muy importante
He was raised in a political society where the nobility played a very important role.
y en la que no dudaba en oponerse a los designos del poder regio
and in which he did not hesitate to oppose the designs of royal power
porque tenía el poder y la autoridad para ello.
because he had the power and authority to do so.
Un poder dado por su poder económico, por el control de la sociedad,
A power granted by your economic power, by the control of society,
por el control de gran parte de las rentas de Castilla.
for the control of a large part of the revenues of Castile.
Óscar Villarroel, historiador, autor del libro
Óscar Villarroel, historian, author of the book.
Juana la Beltraneja, la construcción de una ilegitimidad.
Juana la Beltraneja, the construction of an illegitimacy.
Todavía estaba un poco por delimitar el papel que la nobleza tenía
It was still somewhat to be defined the role that the nobility had.
o podía tener en el gobierno de Castilla.
or could have in the government of Castile.
El rey, ¿no?
The king, right?
Si ellos podían gobernar con el rey, quisiese el rey o no.
If they could rule with the king, whether the king wanted it or not.
Los reyes creen que son ellos los que toman las decisiones.
The kings believe that they are the ones who make the decisions.
Pero no sabrían ni llevarse la comida a la boca si no lo hicieran por ellos.
But they wouldn’t even know how to take food to their mouths if they didn’t do it for them.
Fragmento de la serie Isabel de televisión española.
Fragment from the Spanish television series Isabel.
Nunca se dan cuenta cuándo somos nosotros los que lo hacemos en su lugar.
They never realize when it's us who do it in their place.
¿Y si se enteran?
What if they find out?
No les gusta y toman represalias.
They don't like it and take reprisals.
Entonces, ¿qué hay que hacer cuando eso pasa?
So, what should we do when that happens?
Aguantar los golpes y retirarse de la escena.
Endure the blows and withdraw from the scene.
Pero no muy lejos, porque tarde o temprano volverán a necesitarnos.
But not far away, because sooner or later they will need us again.
Se enfrentan esas dos ideas políticas, que es, por una parte,
Those two political ideas confront each other, which is, on the one hand,
aquellos nobles que podemos decir que están representados por los Mendoza,
those nobles that we can say are represented by the Mendozas,
puesto que es la casa más relevante,
since it is the most relevant house,
que pretenden, por supuesto, participar en el poder del rey,
what they intend, of course, is to participate in the power of the king,
pero que respetan la intervención del rey
but they respect the king's intervention
y que sea el rey quien marque las líneas de esa política.
and let the king be the one to set the lines of that policy.
Isabel del Val, historiadora, autora de libros,
Isabel del Val, historian, author of books,
como Isabel la Católica y su tiempo.
like Isabel the Catholic and her time.
Y otros nobles, otro sector nobiliario,
And other nobles, another noble sector,
que en este caso podríamos decir que está representado por Juan Pacheco.
that in this case we could say is represented by Juan Pacheco.
Y este Juan Pacheco y todo su bando,
And this Juan Pacheco and all his gang,
lo que pretende en realidad es suplantar al rey en el ejercicio del poder.
What it actually aims to do is to usurp the king in the exercise of power.
Y volverán a hacer lo que nosotros queramos.
And they will do what we want again.
En esa castilla en plena transformación política y social,
In that Castile undergoing political and social transformation,
y con unos equilibrios de poder aún por definir,
and with some power dynamics still to be defined,
comenzó a reinar en 1454 Enrique IV.
Henry IV began to reign in 1454.
Gracias a sus enemigos pasó a la historia con el apodo de El Impotente.
Thanks to his enemies, he went down in history with the nickname The Impotent.
Enrique IV probablemente sea uno de los monarcas más perjudicados
Henry IV is probably one of the most damaged monarchs.
por un factor esencial que se produce en su época,
due to an essential factor that occurs in its time,
que es la enorme importancia de la opinión como arma política.
What is the enormous importance of opinion as a political weapon?
José Manuel Nieto Soria, historiador,
José Manuel Nieto Soria, historian,
autor, entre otros,
author, among others,
del libro Orígenes de la monarquía hispánica,
from the book Origins of the Hispanic Monarchy,
propaganda y legitimación.
propaganda and legitimization.
De tal manera que uno de los grandes problemas que nos encontramos
In such a way that one of the major problems we encounter
cuando nos acercamos a la figura de Enrique IV
when we approach the figure of Henry IV
es que las principales fuentes narrativas
it is that the main narrative sources
que nos ofrecen una visión de su reinado,
that offer us a glimpse into their reign,
que son las crónicas,
What are chronicles,
son siempre crónicas tremendamente partidistas.
They are always tremendously partisan chronicles.
Enrique IV lo que le gustaba era la vida en el campo,
What Enrique IV liked was life in the countryside.
era salir a cazar, disfrutar de la naturaleza.
It was to go out hunting, to enjoy nature.
La música es una de sus aficiones.
Music is one of his/her hobbies.
Y luego es una persona a la que no le gustan los conflictos.
And then, she is a person who doesn’t like conflicts.
Debía tener una personalidad bastante débil, ¿no?
She must have had a rather weak personality, right?
Muchas veces es su mujer, es Juana, la que coge las riendas.
Many times it is his wife, Juana, who takes the reins.
Pilar Carceller, historiadora,
Pilar Carceller, historian,
autora del libro Beltrán de la Cueva, el último privado.
author of the book Beltrán de la Cueva, the last nobleman.
Era un rey conciliador en el sentido de que siempre trató de avenirse con las partes.
He was a conciliatory king in the sense that he always tried to come to an agreement with the parties.
Y siempre hay una voluntad de negociación,
And there is always a willingness to negotiate,
de no imponerse por la fuerza.
by not imposing itself by force.
Lo que sucede es que muchas de esas cuestiones que se le atribuyen a Enrique IV,
What happens is that many of the issues attributed to Henry IV,
tendentes incluso también a manchar su imagen, su honor y su honra,
tending even to tarnish their image, honor, and dignity,
pues están muy diseñadas por una política agresiva y contraria al monarca,
well, they are very designed by an aggressive policy against the monarch,
y que creo que fue además bastante productiva,
and I think it was also quite productive,
pero que no siempre responde a una realidad.
but that does not always reflect reality.
Básicamente porque la historia de Enrique IV fue hecha por sus rivales.
Basically because the story of Henry IV was made by his rivals.
Eso hace que desde prácticamente la misma época en la que el rey vivió,
This means that since practically the same time the king lived,
se le motejase de diversas formas para buscar socavar su legitimidad,
he was stigmatized in various ways to undermine his legitimacy,
desde homosexual a impotente,
from homosexual to impotent,
una persona que buscó directamente que su mujer tuviese hijos con otro hombre,
a person who directly sought for his wife to have children with another man,
porque él era incapaz.
because he was incapable.
Esos comentarios relacionados con su vida personal,
Those comments related to your personal life,
junto a las acusaciones de mal gobierno o de debilidad de carácter,
alongside accusations of misgovernment or weakness of character,
fueran reales o no,
whether they were real or not,
escondían de hecho algo mucho más básico,
they were actually hiding something much more basic,
una pugna por el poder.
a struggle for power.
En ese sentido, era esencial en la época la figura del privado,
In that sense, the figure of the private secretary was essential at the time,
la persona de mayor confianza del rey,
the king's most trusted person,
su principal consejero,
his main advisor,
en quien incluso delegaba tareas de gobierno.
in whom he even delegated government tasks.
Cuando Enrique IV llega al trono,
When Henry IV ascends to the throne,
esa situación de privanza apuntaba hacia Juan Pacheco, marqués de Villena.
That situation of privilege pointed towards Juan Pacheco, Marquis of Villena.
Juan Pacheco, marqués de Villena,
Juan Pacheco, Marquis of Villena,
Juan Pacheco procede de una alta nobleza muy consolidada
Juan Pacheco comes from a very well-established high nobility.
y además es un personaje que había controlado de manera muy directa
"And besides, it is a character that he had controlled in a very direct way."
a la figura de Enrique ya durante su época como príncipe.
to the figure of Enrique even during his time as prince.
Sin embargo, cuando Enrique llega al trono en 1454,
However, when Henry ascends to the throne in 1454,
favorece la incorporación a la corte de nuevos elementos de esa nobleza
it favors the incorporation of new members of that nobility to the court
de un grado no tan elevado como la que podía representar
of a degree not as high as the one it could represent
Juan Pacheco.
Juan Pacheco.
Y dentro de ese grupo, emergen determinados personajes
And within that group, certain characters emerge.
como es Beltrán de la Cueva.
What is Beltrán de la Cueva like?
Beltrán de la Cueva procedía de la ciudad de Úbeda.
Beltrán de la Cueva came from the city of Úbeda.
Cuando Enrique IV, en un momento determinado,
When Henry IV, at a certain moment,
pasa por la ciudad de Úbeda,
it passes through the city of Úbeda,
el padre de Beltrán de la Cueva le acoge.
Beltrán de la Cueva's father takes him in.
El rey queda muy agradecido
The king is very grateful.
y le pide que uno de sus hijos le acompañe a la corte.
and asks one of his sons to accompany him to court.
Y lo que hace es que le entrega a este Beltrán
And what he does is that he hands it over to this Beltrán.
para que marche con él.
to go along with him.
Y a partir de ahí comienza su historia,
And from there, his story begins,
una historia de ascenso.
a story of ascent.
Claro, eso le depara muchos enemigos.
Of course, that brings him many enemies.
Todos aquellos que se veían desplazados por Beltrán de la Cueva
All those who were displaced by Beltrán de la Cueva.
se opondrán a él.
They will oppose him.
Y eso hace que sea visto como el malo, malísimo,
And that makes him be seen as the bad guy, very bad.
por decirlo de alguna forma, en esta historia.
so to speak, in this story.
Porque va a ser utilizado por todos los enemigos de Enrique IV
Because it is going to be used by all of Henry IV's enemies.
como el chivo expiatorio.
like the scapegoat.
Pero era un noble que en el fondo fue bastante más fiel
But he was a noble who, deep down, was quite a bit more loyal.
a la monarquía que todos sus rivales.
to the monarchy than all its rivals.
Yo creo que el momento clave para el ascenso de este personaje
I believe that the key moment for the rise of this character
va a ser sobre todo su matrimonio con una Mendoza.
It will be mainly about his marriage to a Mendoza.
Porque eso sí que le va a consagrar,
Because that will truly consecrate him.
va a unirle a una de las familias más importantes
He/She is going to unite you with one of the most important families.
y fieles, además, a Enrique IV.
and faithful, moreover, to Henry IV.
Y eso va a hacer que los grandes valedores de Beltrán de la Cueva
And that is going to make the great supporters of Beltrán de la Cueva
van a ser siempre los Mendoza.
They will always be the Mendozas.
En los momentos inmediatos al nacimiento de Juana,
In the moments immediately following Juana's birth,
la rivalidad entre lo que podríamos entenderse
the rivalry between what we could understand
como el grupo de los favorables al marqués de Villena
like the group of those favorable to the Marquis of Villena
y el grupo de los más próximos a Beltrán de la Cueva
and the group closest to Beltrán de la Cueva
se va consolidando como una relación política difícil.
It is becoming established as a difficult political relationship.
El destino del reinado de Enrique IV
The fate of the reign of Henry IV
va a ser el resultado de quién se acabe apoderando
It will be the result of who ends up taking over.
del poder del rey.
of the power of the king.
Los partidarios de Pacheco o los partidarios de Beltrán de la Cueva.
The supporters of Pacheco or the supporters of Beltrán de la Cueva.
Juana de Castilla nació el 28 de febrero de 1462.
Joan of Castile was born on February 28, 1462.
El acontecimiento alteraba la sucesión en el reino.
The event was disrupting the succession in the kingdom.
Hasta entonces, el heredero de Enrique IV
Until then, the heir of Henry IV.
era su hermano Alfonso.
It was his brother Alfonso.
Por lo demás, aquel nacimiento resultó sorprendente
Besides that, the birth turned out to be surprising.
dados los antecedentes del rey.
given the background of the king.
Enrique IV había tenido un primer matrimonio
Henry IV had a first marriage.
en 1440, se casó con Blanca de Navarra.
In 1440, he married Blanca of Navarre.
Este matrimonio no se consuma
This marriage is not consummated.
y en 1453 se anula este matrimonio,
and in 1453 this marriage is annulled,
es decir, se disuelve el matrimonio
that is to say, the marriage is dissolved
y se permite casar a Enrique siempre y cuando se demuestre
and Enrique is allowed to marry as long as it is proven
que la no posibilidad de copular con su mujer Blanca
that the impossibility of copulating with his wife Blanca
es algo exclusivo con Blanca,
it's something exclusive with Blanca,
es decir, creo que con otras mujeres sí puede
That is to say, I think he can with other women.
tener relaciones sexuales.
to have sexual relations.
Para que no se pudiese motejar al rey como incapaz,
So that the king could not be mocked as incompetent,
como impotente, lo cual podía afectar
as helpless, which could affect
a su segundo matrimonio que ya estaba en perspectiva,
to his second marriage that was already in sight,
se presentaron muchas mujeres que decían haber mantenido
Many women came forward claiming to have maintained
relaciones con el rey en el entorno segoviano,
relations with the king in the Segovia environment,
mujeres de la corte e incluso prostitutas.
women of the court and even prostitutes.
¿Fueron subordenadas? Pues eso no lo podemos saber.
Were they subordinate? Well, we can't know that.
Disuelto este primer matrimonio, con estas condiciones,
Dissolved this first marriage, under these conditions,
se casa con Juana de Portugal,
he marries Juana of Portugal,
que es la hermana de Alfonso V de Portugal.
What is the sister of Alfonso V of Portugal?
La boda se celebra en Córdoba,
The wedding takes place in Córdoba,
en 1455.
in 1455.
En las bodas medievales de los reyes
At the medieval weddings of the kings.
es tradición que haya testigos de esa copula
It is tradition to have witnesses of that copulation.
y certifiquen que efectivamente el matrimonio se ha consumado.
and certify that the marriage has indeed been consummated.
Enrique IV, en este segundo matrimonio con Juana de Portugal,
Henry IV, in this second marriage to Joanna of Portugal,
parece que no admite que haya testigos
It seems that he/she does not accept that there are witnesses.
y por lo tanto no hay esa certificación pública
and therefore there is no public certification
de que el matrimonio se ha consumado,
that the marriage has been consummated,
aunque los cónyuges digan que sí.
even if the spouses say yes.
¿Y no conforme con esto?
And not satisfied with this?
La niña Juana no nace hasta 1462,
The girl Juana is not born until 1462.
es decir, siete años después del matrimonio de sus padres.
that is to say, seven years after the marriage of their parents.
Existe toda una historia con respecto a una supuesta
There is a whole story regarding a supposed
fecundación in vitro de la reina.
in vitro fertilization of the queen.
Nos la cuenta un viajero alemán, Thomas Munzer,
A German traveler, Thomas Munzer, tells us about it.
que está en la corte de los reyes católicos a finales del siglo XV.
that is at the court of the Catholic Monarchs in the late 15th century.
Una historia por la cual la reina habría sido fecundada
A story for which the queen would have been conceived.
por medio de una cánula de oro,
through a gold cannula,
con la cual le introdujeron el semen del rey,
with which they introduced the king's semen to her,
porque era incapaz de mantener relaciones sexuales.
because he was unable to maintain sexual relationships.
¿Estáis seguros?
Are you sure?
¿Este artilugio puede funcionar?
Can this gadget work?
Tendréis un hijo, ya lo veréis, majestad.
You will have a son, you will see, Your Majesty.
Vuestro problema es el ayuntamiento, nada más.
Your problem is the town hall, nothing more.
Si fuese otro, esta cánula no tendría vuestra semilla.
If it were someone else, this cannula would not contain your seed.
Ahora solo se trata de simular la copia.
Now it's just about simulating the copy.
¿Queréis dejar de hablar? ¡Haced lo que tengáis que hacer, por Dios!
Do you want to stop talking? Do what you have to do, for God's sake!
Sí, majestad.
Yes, your majesty.
Lo que no se suele decir es que menos de un año después
What is not often said is that less than a year later
la reina tuvo un aborto y era un varón,
the queen had an abortion and it was a male.
lo cual habría cambiado mucho las cosas, obviamente.
which would have changed things a lot, obviously.
Es decir,
That is to say,
la reina volvió a quedar embarazada a posteriori,
the queen became pregnant again afterwards,
por segunda y última vez del rey.
for the second and last time of the king.
Fuera o no hija de Enrique IV,
Whether she is the daughter of Henry IV or not,
parte de la nobleza utilizó estos antecedentes
part of the nobility used this background
para sembrar rumores sobre la incapacidad del rey,
to sow rumors about the king's incapacity,
la deshonestidad de la reina y la ilegitimidad de Juana.
the dishonesty of the queen and the illegitimacy of Juana.
El objetivo era hacer caer a Beltrán de la cueva,
The goal was to make Beltrán fall from the cave.
volver a controlar al rey
regain control of the king
y, si era posible, alterar de nuevo el orden de sucesión.
and, if possible, alter the line of succession again.
Pero no lo hicieron de inmediato.
But they didn't do it right away.
En un primer momento, ya cuando nace,
At first, when it is born,
se hacen albricias en el reino.
There are celebrations in the kingdom.
Lógicamente ha nacido una princesa, una heredera,
Logically, a princess has been born, an heiress,
y se la jura como tal.
and swears it as such.
Es decir, que ella es jurada princesa.
That is to say, she is a sworn princess.
Hasta 1464 no hay nociones verídicas
Until 1464, there are no true notions.
de que la nobleza pusiese en duda ese juramento
that the nobility questioned that oath
o que dijese que había sido forzada a jurar.
or that she said she had been forced to swear.
Solamente de Juan Pacheco podemos pensar
We can only think of Juan Pacheco.
que en los momentos alrededor del nacimiento y de la jura,
that in the moments around the birth and the oath,
como era la princesa de Juana,
What was Princess Juana like?
él o albergaba dudas
he harbored doubts
o pensaba que esas dudas podían serle de utilidad política.
or I thought those doubts could be of political use to him.
Porque hay un documento privado
Because there is a private document.
en el que él dudaría de la legitimidad de Juana como sucesora.
in which he would doubt Juana's legitimacy as a successor.
Pero es algo privado.
But it's something private.
Por la presente declaro
I hereby declare
que se me ha hecho jurar forzado y contra mi voluntad
that I have been forced to swear against my will
lealtad a la princesa Juana,
loyalty to Princess Juana,
que es hija de la reina,
what is the daughter of the queen,
pero no de la princesa.
but not of the princess.
En 1464 estos nobles rebeldes
In 1464 these rebellious nobles
a cuyo frente están Juan Pacheco
at the head of which is Juan Pacheco
y Alfonso Carrillo, arzobispo de Toledo,
and Alfonso Carrillo, archbishop of Toledo,
están absolutamente descontentos
they are absolutely dissatisfied
con la postura de Enrique IV
with the stance of Henry IV
favoreciendo a eso que ellos entienden
favoring that which they understand
que es una nobleza de nuevo cuño
What is a newly formed nobility?
y que se está dejando llevar por ellos
and that he/she is letting himself/herself be carried away by them
y no por lo que Pacheco o Carrillo puedan intentar imponer al monarca.
and not by what Pacheco or Carrillo may attempt to impose on the monarch.
Cuando se produce,
When it occurs,
ya el nombramiento de Beltrán de la Cueva
already the appointment of Beltrán de la Cueva
como maestre de Santiago,
as master of Santiago,
que ya es uno de los grandes títulos,
that it is already one of the great titles,
ansiados títulos que todos los nobles querían tener,
longed-for titles that all the nobles wanted to have,
es el caso de Pacheco.
It is the case of Pacheco.
De hecho, al final Pacheco lo consigue.
In fact, in the end, Pacheco succeeds.
Ese título cuando se le da a Beltrán de la Cueva
That title when it is given to Beltrán de la Cueva.
es la gota que colma el vaso.
It's the last straw.
En septiembre de 1464
In September 1464
los nobles descontentos pasaron a la acción.
The discontented nobles took action.
Entonces aparecieron en escena
Then they appeared on stage.
los dos hermanastros de Novoa,
the two stepbrothers of Novoa,
Enrique IV, Alfonso, que tenía 11 años,
Henry IV, Alfonso, who was 11 years old,
e Isabel, que tenía 13.
and Isabel, who was 13.
Enrique IV los había llevado a la corte
Henry IV had taken them to court.
poco antes de que naciera la princesa Juana
shortly before Princess Juana was born
para asegurar que no habría problemas en la sucesión.
to ensure that there would be no problems in the succession.
No ocurre así.
It doesn't happen that way.
Un grupo de la nobleza publica un manifiesto en Burgos
A group of nobility publishes a manifesto in Burgos.
en el cual piden que libere
in which they ask that I be set free
del sometimiento que tenía a sus hermanos
of the submission he had towards his brothers
y además van a pedir que se reconozca a Alfonso
and they are also going to ask for Alfonso to be recognized
como heredero.
as an heir.
Por tanto, ahí ya se abre una rivalidad clara
Therefore, a clear rivalry opens up there.
que además tiene que pasar necesariamente
that must necessarily happen
por la difamación frente a la legitimidad originaria
for the defamation against original legitimacy
de Juana la Beltraneja.
of Juana the Beltraneja.
Cuando empiezan ya esas tensiones nobiliarias
When do those noble tensions start?
se empieza a hacer mucho más intenso
it starts to get much more intense
los rumores en contra de la legitimidad de la pequeña.
the rumors against the legitimacy of the little one.
En el caso de la reina Juana
In the case of Queen Juana.
se cargaron las tintas contra ella
They loaded the inks against her.
y efectivamente ya se ha hecho un poco más intenso.
and indeed it has become a little more intense.
Empiezan las crónicas a describirla
The chronicles begin to describe her.
como una mujer casquivana, impudorosa.
like a promiscuous, shameless woman.
Se decía que el embarazo de la reina
It was said that the queen's pregnancy
había sido justo en un momento
it had been just at a moment
en el que él había estado ausente
in which he had been absent
pero efectivamente ahí las fechas te das cuenta
But indeed, there you realize the dates.
de que realmente o no cuadran
that they really don't match up or not
o al ser tan inexactas
or because they are so inaccurate
no te pueden corroborar lo que se quiere demostrar
they cannot corroborate what wants to be demonstrated
que es que no era hija de Enrique IV.
that she was not the daughter of Henry IV.
Enrique IV desde el punto de vista
Henry IV from the point of view
en esa tendencia hacia el pacto impresionado
in that trend towards the impressed pact
por estos nobles
for these nobles
pues acepta que Alfonso sea nombrado heredero
Well, accept that Alfonso be appointed heir.
y se acuerda también que Alfonso se casará
and he also remembers that Alfonso will get married
cuando tenga una edad suficiente para hacerlo
when I am of an age sufficient to do it
con su hija Juana.
with her daughter Juana.
La táctica de Pachico es la de contar mil mentiras
Pachico's tactic is to tell a thousand lies.
para que alguna acabe pareciendo verdad.
so that some end up seeming true.
Si negociáis con él
If you negotiate with him
acabará pareciendo que dice mil verdades.
It will end up seeming like it says a thousand truths.
¿Y qué proponéis?
And what do you propose?
Que uséis la fuerza.
Use the force.
Fragmento de la serie Isabel de televisión.
Fragment from the television series Isabel.
Pero negociaré.
But I will negotiate.
Tengo que evitar la guerra.
I have to avoid the war.
¿Calculáis las consecuencias de esa decisión?
Do you calculate the consequences of that decision?
¿Y vos?
And you?
¿Podéis calcular cuántos hombres morirían en el campo de batalla?
Can you calculate how many men would die on the battlefield?
¿Podéis siquiera imaginar cuántos niños y mujeres
Can you even imagine how many children and women
morirían de hambre al perderse sus cosechas?
Would they die of hunger if their crops were lost?
Mendoza.
Mendoza.
Mi dignidad vale mucho menos que todo eso.
My dignity is worth much less than all of that.
La verdad es que el rey Enrique en muchas ocasiones
The truth is that King Henry on many occasions
actuó como el peor enemigo de su hija.
He acted like his daughter's worst enemy.
Porque con sus concesiones a la nobleza
Because with its concessions to the nobility
directamente dejaba a su hija fuera de la sucesión
directly excluded his daughter from the succession
y con ello planteaba dudas obviamente sobre su legitimidad.
And with that, it obviously raised doubts about its legitimacy.
Lo que se está produciendo es apartando de la herencia a una mujer
What is happening is that a woman is being excluded from the inheritance.
y poniendo en su lugar a un varón.
and replacing him with a man.
En Castilla las mujeres pueden reinar
In Castilla, women can reign.
y esto no causa problemas en principio.
and this does not cause problems in principle.
Pero sí se dice que Alfonso no será rey por ser marido de Juana
But it is said that Alfonso will not be king for being Juana's husband.
sino que será rey por sí mismo.
but he will be king by himself.
Por ser hijo de rey, hijo de Juan II
For being the son of a king, son of John II.
y hermano de Enrique, es decir, por ser varón.
and brother of Enrique, that is to say, by being male.
Parte de esa nobleza había conseguido ya prácticamente un año antes
Part of that nobility had practically managed to achieve it almost a year earlier.
tener la tenencia del infante.
to have custody of the infant.
En el fondo era lo que buscaba Pacheco, desplazado por Beltrán de la Cueva.
In the end, it was what Pacheco was looking for, displaced by Beltrán de la Cueva.
El infante que él tenía en su poder pasaba a ser heredero
The infant he had in his possession was to become the heir.
y con eso estaba controlando al que iba a ser nuevo rey de Castilla.
And with that, he was controlling the one who was going to be the new king of Castile.
De esta forma Enrique piensa que va a evitar toda esta rebelión de los nobles
In this way, Enrique thinks he will avoid all this rebellion from the nobles.
puesto que ya ha cedido.
since it has already yielded.
Ha llegado Alfonso, que pasa a estar bajo el control de Pacheco y de Carrillo
Alfonso has arrived, and he is now under the control of Pacheco and Carrillo.
y además ha reconocido a Alfonso como heredero
and has also recognized Alfonso as heir.
apartando de la herencia a su hija Juana.
excluding her daughter Juana from the inheritance.
Pero los nobles son insaciables y no se conforman con esto.
But the nobles are insatiable and are not satisfied with this.
Nueve meses después del manifiesto de Burgos
Nine months after the Burgos manifesto
la liga de nobles rebeldes dio un paso más.
the league of rebel nobles took a step further.
El objetivo ya no era manejar al infante Alfonso
The goal was no longer to handle the infant Alfonso.
sino convertirlo en rey.
but to make him king.
Fue lo que se conoció como la farsa de Ávila.
It was what became known as the Ávila farce.
Cuando la farsa de Ávila se pone en escena
When the farce of Ávila is staged
lo que está en juego ya es un cambio político
what is at stake is already a political change
que ya no solamente está apuntando a una determinada opción sucesoria
that is no longer only pointing to a specific succession option
era convertir a un niño de unos 11-12 años
it was to convert a child of about 11-12 years old
en la cabeza de un reino
in the head of a kingdom
que iba a quedar completamente en las manos
that was going to be completely in the hands
de un sector aristocrático
from an aristocratic sector
encabezado por Juan Pacheco
headed by Juan Pacheco
y por el arzobispo de Toledo, Carrillo
and by the Archbishop of Toledo, Carrillo
que iban a actuar como verdaderos reyes en la sombra.
that they were going to act like true kings in the shadows.
El 5 de junio de 1465
June 5, 1465
hay ahí un golpe de estado que teníamos hoy
There is a coup d'état that we had today.
en un acto público pocos días antes de la fiesta del Corpus
at a public event a few days before the Corpus Christi festival
una fiesta en la que entre otras cosas
a party in which among other things
se representan pequeñas obras de teatro
small plays are performed
se levantan tablados ahí
They set up stages there.
y los rebeldes, los reyes, los reyes, los reyes
and the rebels, the kings, the kings, the kings
la proclamación de Alfonso
the proclamation of Alfonso
la van a representar como una auténtica obra teatral
They are going to present it as an authentic theatrical work.
sobre un tablado que levantan fuera de las murallas.
on a platform that they raise outside the walls.
La farsa de Ávila es la expresión
The farce of Ávila is the expression
de un instrumento que es
of an instrument that is
la teatralidad de la política.
the theatricality of politics.
Estamos en una época en donde
We are in a time where
la inmensa mayoría de la gente no sabe leer.
The vast majority of people cannot read.
En consecuencia, la transmisión y la comunicación de la política
Consequently, the transmission and communication of the policy.
frecuentemente necesita de teatro.
It often needs theater.
Necesita de puestas en escena.
It needs staging.
Es muy posible que se invitase
It is very possible that one was invited.
a representantes de las ciudades a estar presentes
to city representatives to be present
con lo cual había una intención clara de difusión
with which there was a clear intention of dissemination
de lo que ahí iba a ocurrir
of what was about to happen there
que fue un hecho puramente propagandístico.
that it was a purely propagandistic act.
En el estrado cubierto de negro
On the black-covered podium.
se había situado una figura
a figure had been positioned
representando al rey Enrique IV
representing King Henry IV
vestida de negro también
dressed in black too
con un claro simbolismo
with clear symbolism
se está representando el mal gobierno
It is representing bad government.
el rey es malo, es maligno
The king is evil, he is wicked.
y hay que deponerlo.
and it must be resigned.
Hay un noble que lee los cargos contra el rey
There is a noble who reads the charges against the king.
que no gobierna bien
that does not govern well
que no atiende a las ciudades como debe
that does not cater to the cities as it should
que no respeta la nobleza
that does not respect nobility
que no lucha por la fe católica
who does not fight for the Catholic faith
que incluso puede ser hereje
that it can even be heretical
bueno, en fin, todo tipo de acusaciones.
Well, anyway, all kinds of accusations.
¡Es un doloroso deber
It is a painful duty.
anunciar la traición de nuestro monarca!
to announce the betrayal of our monarch!
Nuestro antes bien amado
Our dearly beloved
no ha sabido hacer honor a su cargo
has not known how to live up to their position
¡Deja de ser nuestro rey!
Stop being our king!
Y al hilo de la lectura del documento
And in connection with the reading of the document
los nobles le quitan la corona
the nobles take away the crown
el cetro
the scepter
y la espada
and the sword
y una vez que le han quitado
and once they have taken it away
esos tres símbolos del poder
those three symbols of power
a patadas le tiran del trono.
They kick him off the throne.
Las crónicas nos dicen que le arrojan
The chronicles tell us that they throw him.
la figura fuera del trono
the figure outside the throne
con palabras deshonestas
with dishonest words
incluso se nos dice a tierra puto
we are even called ground faggot
le gritan
they shout at him/her
con una referencia clara a la homosexualidad.
with a clear reference to homosexuality.
¡Al suelo, puto!
"On the ground, you bastard!"
¡Al suelo!
On the ground!
Una vez que se ha representado
Once it has been represented
este derrocamiento de Enrique IV
this overthrow of Henry IV
sube Alfonso
Alfonso, come up.
acompañado por los nobles
accompanied by the nobles
Alfonso se sienta en el trono
Alfonso sits on the throne.
y Alfonso recibe los símbolos del poder
and Alfonso receives the symbols of power
y lo que es más importante
and what is more important
las proclamaciones en castilla
the proclamations in Castile
son al grito de
they are at the cry of
Castilla, Castilla por el rey
Castile, Castile for the king
el que sea
whoever it may be
entonces aquí es
so here it is
Castilla, Castilla por el rey Alfonso
Castilla, Castilla for King Alfonso
Nuestro señor, etc.
Our Lord, etc.
A partir de ese momento
From that moment on
se da inicio a lo que se conoce
it begins what is known
como la Segunda Guerra Civil Castellana
like the Second Castilian Civil War
En esta Segunda Guerra Civil Castellana
In this Second Castilian Civil War
los diversos bandos
the various factions
lo que van a buscar
what they are going to look for
es intentar mantener
it's trying to maintain
la fidelidad de las ciudades
the fidelity of cities
y atraerse a diversos nobles
and attract various nobles
y a grandes eclesiásticos
and to high-ranking ecclesiastics
No es una guerra
It is not a war.
en la que hay un frente claro
in which there is a clear front
y en el que se está dirimiendo
and in which it is being resolved
la ocupación del territorio
the occupation of the territory
sino que realmente es una lucha de poder
but it is really a power struggle
por intentar hacerse con el control del reino
for trying to seize control of the kingdom
Tras la farsa de Ávila
After the farce of Ávila
Enrique IV nombró de nuevo heredera
Henry IV appointed an heir again.
a su hija Juana
to his daughter Juana
pero nunca perdió la esperanza
but he/she never lost hope
de acabar con la guerra
to put an end to the war
negociando con los rebeldes
negotiating with the rebels
Para ello accedió incluso
For this, he even accessed
a que su hija y la reina
to your daughter and the queen
fueran separadas la una de la otra
were separated from one another
y alejadas de la corte
and far from the court
aunque mantenidas en custodia
although kept in custody
por nobles de su confianza
by nobles of his trust
Teóricamente están en buenas manos
Theoretically, they are in good hands.
Óscar Villarroel, historiador
Óscar Villarroel, historian
La reina en manos del obispo Fonseca
The queen in the hands of Bishop Fonseca.
en Alaejos
in Alaejos
y sabemos que la princesa Juana
and we know that Princess Juana
está en Buitrago de Lozoya
it is in Buitrago de Lozoya
en manos de los Mendoza
in the hands of the Mendozas
Entonces se le da la paradoja
Then the paradox is given to him.
de que mientras la niña
that while the girl
porque era una niña
because she was a girl
deja de estar en la corte regia
stop being in the royal court
se la vuelva a presentar
present it to her again
como princesa heredera
as crown princess
La reina sigue tomando
The queen continues to drink.
algunas decisiones importantes
some important decisions
en torno a su hija
around her daughter
aun estando custodiada
even though being guarded
Pilar Carceller, historiadora
Pilar Carceller, historian
De hecho hay algunas crónicas
In fact, there are some chronicles.
que lo mencionan
that mention it
La propia Juana manda
Juana herself commands.
al legado papal Antonio de Veneris
to the papal legacy Antonio de Veneris
manda un mensajero
send a messenger
para tratar de defender su honestidad
to try to defend his honesty
y sobre todo la legitimidad de su hija
and above all the legitimacy of his daughter
Contrariamente a lo que probablemente
Contrary to what you may think
pensaron estos partidarios
these supporters thought
antienriqueños
anti-Enriqueans
de que el partido del rey
of the king's party
se iba a desmoronar rápidamente
it was going to crumble quickly
una vez llevadas a cabo
once carried out
las primeras iniciativas
the first initiatives
no sucede esto
this doesn't happen
José Manuel Nieto, historiador
José Manuel Nieto, historian
Por el contrario
On the contrary
se encuentran con apoyos nobiliarios diversos
they encounter various noble supports
dentro de los cuales
within which
los Mendoza
the Mendozas
con toda su fuerza señorial
with all her lordly strength
pero sobre todo
but above all
el apoyo de muchas ciudades del reino
the support of many cities in the kingdom
acaban ofreciendo una resistencia
they end up offering a resistance
que hace ver
what makes you see
que la solución no va a ser
that the solution is not going to be
militar
military
La cuestión es que realmente no sabemos
The thing is we really don't know.
qué habría ocurrido
what would have happened
porque a la guerra civil
because to the civil war
se le va a poner fin
it will be put to an end
con la muerte del infante Alfonso
with the death of the infant Alfonso
Alfonso murió de peste
Alfonso died of plague.
muy posiblemente
very possibly
o al menos de enfermedad
or at least of illness
y en ese momento
and at that moment
claro, la situación
of course, the situation
se volvió completamente confusa
it became completely confusing
dado que el supuesto rey había muerto
since the supposed king had died
había que buscar un sucesor
a successor had to be found
claro, teóricamente
of course, theoretically
la sucesora de Alfonso
the successor of Alfonso
era su hermana Isabel
it was his sister Isabel
No obligaría al rey a entrar en guerra
I would not force the king to go to war.
yo no la deseo
I don’t desire her.
y al menos
and at least
Isabel ya es un poquito mayor
Isabel is a little bit older now.
Isabel ya tiene mayor conocimiento
Isabel already has greater knowledge.
mayor formación
higher education
y puede decidir por sí misma
and can decide for herself
Isabel del Val
Isabel del Val
historiadora
historian
y en ese momento
and at that moment
toma la primera decisión importante
make the first important decision
que va a ser la primera piedra
what is going to be the first stone
en la que sustentar
on which to sustain
su herencia del trono
his inheritance of the throne
no se declara reina
does not declare herself queen
sino que quiere ser reconocida
but wants to be recognized
princesa por Enrique
princess by Enrique
Muy alto príncipe
Very tall prince
y poderoso rey y señor
and powerful king and lord
fragmento de la serie Isabel
fragment from the series Isabel
de televisión española
from Spanish television
Sabéis que tras la muerte del rey don Alfonso
You know that after the death of King Don Alfonso.
hermano vuestro y mío
brother of yours and mine
pude retener la corona que él obtuvo en vida
I was able to retain the crown that he acquired in life.
pero por vos
but for you
el bien
the good
la paz y el sosiego
peace and tranquility
opté por respetaros como rey
I chose to respect you as king.
y ser
and to be
la legítima sucesora y heredera
the legitimate successor and heir
La guerra civil realmente lo que termina
The civil war really is what ends.
es en un pacto
it's in a pact
un pacto por el cual
a pact by which
Enrique IV
Henry IV
pierde el control de la sucesión
loses control of the succession
pero mantiene la corona
but keeps the crown
Yo creo que a partir de 1468
I believe that starting from 1468.
Enrique IV
Henry IV
salvo momentos muy excepcionales
except for very exceptional moments
parece que para él
it seems that for him
ya el único objetivo es morir como rey
Now the only goal is to die like a king.
porque sabe que ya no se puede fiar
because he/she knows that he/she can no longer trust
de casi nadie
of almost nobody
que de alguna manera
that somehow
el gobierno le resulta extraño
the government seems strange to him/her
que la única manera de continuar
that the only way to continue
como rey es morir como rey
to die as a king is to die as a king
y que la única manera de continuar
and that the only way to continue
como rey es morir como rey
to die like a king is to die like a king
como monarca
as a monarch
es haciendo cesiones
it's making concessions
y las fuerzas de Enrique
and the forces of Enrique
son superiores a las de los rebeldes
they are superior to those of the rebels
sin embargo, de nuevo tenemos
however, we have again
que Enrique vuelve a ceder
that Enrique gives in again
Enrique vuelve a pactar y a negociar
Enrique renegotiates and strikes deals again.
y vuelve a marginar
and marginalizes again
a la princesa Juana
to Princess Juana
de la línea sucesoria
of the line of succession
Alfonso, el hermano de Enrique IV
Alfonso, the brother of Henry IV.
murió en la guerra civil
he died in the civil war
murió el 5 de julio de 1468
he died on July 5, 1468
El 18 de septiembre
September 18
en Guisando, Ávila
in Guisando, Ávila
se escenificó el fin de tres años
the end of three years was staged
de guerra civil
of civil war
Los dos bandos reconocían a Enrique IV
Both sides recognized Henry IV.
como el rey legítimo
like the rightful king
y a su hermana Isabel como su heredera
and to her sister Isabel as her heir
La gran damnificada era
The great victim was
otra vez la princesa Juana
again Princess Juana
y no solo por su nueva marginación
and not only because of their new marginalization
en la línea sucesoria
in the line of succession
En Guisando se pusieron sobre la mesa
In Guisando they were put on the table.
nuevos argumentos que reforzaban
new arguments that reinforced
su presunción de que la princesa Juana
your assumption that Princess Juana
era una mujer de ilegitimidad
she was a woman of illegitimacy
esta vez por motivos legales
this time for legal reasons
relacionados con la unión de sus padres
related to the union of their parents
Claro, aquí el pacto era bastante más
Of course, here the pact was much more.
dificultoso que con Alfonso
difficult with Alfonso
porque aquí ya no es un varón y una mujer
because here it is no longer a man and a woman
sino que ahora son dos mujeres
but now there are two women
las que se enfrentan
those that confront
por ese derecho a la sucesión al trono
for that right to the succession to the throne
La fórmula que se busca
The formula that is being sought
es esa cláusula
it is that clause
en la que se dice
in which it is said
que Enrique y Juana
that Enrique and Juana
no están legítimamente casados
they are not legitimately married
No explican más
They don’t explain any further.
Si no están legítimamente casados
If they are not legitimately married
y esto lo reconoce el rey
and this is recognized by the king
pues la descendencia no es legítima
well, the offspring is not legitimate
Eso es muy recurrente
That's very recurring.
a lo largo de toda la historia bajo medieval
throughout the entire medieval history
No fue nada raro
It was nothing strange.
el que se produjeran matrimonios
the occurrence of marriages
que en el momento de celebrarse
that at the time of being celebrated
no están en plenitud jurídica
they are not in full legal capacity
sin embargo, posteriormente
however, later
acaban siendo subsanados
end up being resolved
Por tanto, no me parece que ese
Therefore, it does not seem to me that this
sea un argumento para afirmar
let it be an argument to affirm
que como consecuencia
that as a result
de esa circunstancia
from that circumstance
no era viable
it was not viable
una Juana heredera
an heir Juana
en plenitud de los derechos sucesorios
in full enjoyment of inheritance rights
de su padre Enrique IV
of his father Henry IV
Isabel la Católica
Isabella the Catholic
en el momento
at the moment
desde la celebración de su matrimonio
since the celebration of their marriage
con Fernando el Católico
with Ferdinand the Catholic
tampoco había una plenitud jurídica
there was also no legal fullness
en lo que se refería a las condiciones
regarding the conditions
y finalmente se legalizó
and finally it was legalized
Desde mi punto de vista
From my point of view.
esto es favorable a Enrique
this is favorable to Enrique
porque puesto a pactar
because when it comes to negotiating
y puesto a reconocer
and having to acknowledge
a Isabel como heredera
Isabel as heir.
es menos denigrante
it's less degrading
para el rey
for the king
decir que no está legítimamente
to say that it is not legitimate
casado con Juana
married to Juana
que decir que Juana no es hija legítima
What to say that Juana is not a legitimate daughter.
porque no es hija suya
because she is not your daughter
Entonces yo creo que esa es
So I think that is it.
la vía de solución que se encuentra
the solution pathway that is found
Claro, es muy incómoda para el rey
Of course, it is very uncomfortable for the king.
porque cómoda no era ninguna
because none of them was comfortable
de las dos opciones
of the two options
Por si fuera poco
To make matters worse.
las crónicas posteriores difundieron que
the subsequent chronicles spread that
cuando se celebró el acto de guisando
when the guisando act was held
la reina de Isabel
Queen Isabel
la reina Juana estaba embarazada
Queen Juana was pregnant.
de otro hombre
of another man
Pedro de Castilla
Pedro of Castile
un miembro de la familia Fonseca
a member of the Fonseca family
que la custodiaba
that was guarding it
y en efecto tuvo gemelos con él
and indeed she had twins with him
¿Por qué entonces no se podría pensar
Why then couldn't one think?
que Juana tampoco era hija de Enrique IV?
that Juana was also not the daughter of Enrique IV?
Se le acusa
He is accused.
de estar embarazada ya
of being pregnant already
de Pedro de Castilla
from Pedro de Castilla
cuando hay un testimonio de hecho
when there is a testimony of fact
en el que hay un portugués
in which there is a Portuguese person
que aclara que su hija
that clarifies that his daughter
que es una dama de la corte de la reina
What is a lady of the queen's court?
que duerme con ella
who sleeps with her
en la alcoba
in the bedroom
jura y perjura
swears and vows
que la reina no se ha acostado con nadie
that the queen has not slept with anyone
que no sea su marido
that is not her husband
Hasta 1470 es muy probable
It is very likely until 1470.
que esos nacimientos ilegítimos
that those illegitimate births
esos hijos que tiene con otro hombre
those children he has with another man
con Pedro de Castilla no se produjesen
with Pedro de Castilla did not occur
Estamos hablando de 1470
We are talking about 1470.
cuando ya la reina la han separado del rey
when the queen has already been separated from the king
y han alejado además a la princesa Juana
and they have also distanced Princess Juana
La calma en cualquier caso
The calm in any case.
duró poco
it didn't last long
Isabel y Enrique se acusaron mutuamente
Isabel and Enrique accused each other.
de violar los acuerdos de paz
of violating the peace agreements
sobre todo en lo que afectaba a la boda de ella
especially concerning her wedding
Se ha acordado que Isabel quedará
It has been agreed that Isabel will stay.
bajo el control de Enrique
under the control of Enrique
y que se casará
and that she will get married
con quien ella quiera
with whom she wants
pero de acuerdo con su hermano
but according to his brother
de acuerdo con el rey
according to the king
El problema está en que una vez firmado
The problem is that once it is signed
los pactos de guisando
the pacts of Guisando
y mientras se prepara la convocatoria de cortes
and while the call for cuts is being prepared
para que fuese proclamada y reconocida
to be proclaimed and recognized
como princesa heredera
as heir princess
ya se empezó a buscar un matrimonio para Isabel
They have already started looking for a marriage for Isabel.
y desde el entorno
and from the environment
del rey
of the king
se optó por la opción de Alfonso V de Portugal
The option of Alfonso V of Portugal was chosen.
que era un rey ya mayor
that he was an already old king
con heredero
with heir
con lo cual Isabel va a buscar otro matrimonio
with which Isabel is going to look for another marriage
que sea más ventajoso para ella
that is more advantageous for her
Isabel opta por la opinión de Carrillo
Isabel opts for Carrillo's opinion.
y se inclina al matrimonio
and leans towards marriage
con Fernando de Aragón
with Ferdinand of Aragón
Esto es enormemente importante
This is enormously important.
para Isabel
for Isabel
porque Fernando es el varón
because Fernando is the male
más próximo al trono de Castilla
closer to the throne of Castile
y si se pusiera en duda que una mujer
and if it were questioned that a woman
pudiera ser reina en Castilla
I could be queen in Castile.
al que le correspondería el trono
to whom the throne would correspond
Fernando de Aragón
Ferdinand of Aragon
Fernando es un gran peligro
Fernando is a great danger.
para Isabel
for Isabel
si Isabel quiere ser reina de Castilla
if Isabel wants to be queen of Castile
¿Cómo lo neutraliza casándose con él?
How does she neutralize him by marrying him?
Yo creo que hasta el momento Enrique IV
I believe that up to this moment Enrique IV.
lo que tenía era
what I had was
pues una idea de que tenía cierto control
Well, an idea that I had some control.
sobre Isabel
about Isabel
de hecho le había hecho prometer
In fact, I had made him promise.
que todo lo que sería su matrimonio
that everything that would be their marriage
estaría controlado por él
it would be controlled by him
en el momento en el que Isabel
at the moment when Isabel
decide casarse con un candidato
decide to marry a candidate
que no es el que se tenía pensado
that is not what was initially planned
ahí es cuando la idea de Isabel se pone en marcha
That's when Isabel's idea comes into play.
las cosas otra vez se tuercen
things are getting twisted again
cuando se da cuenta Enrique IV
when does Enrique IV realize
de que ese control lo ha perdido
that he has lost that control
Una vez que se conoce el matrimonio de Isabel
Once Isabel's marriage is known
Enrique da por roto el acuerdo
Enrique considers the agreement broken.
obviamente y a partir de ese momento
obviously and from that moment on
se inicia una campaña nuevamente
A campaign is being launched again.
para presentar a Juana como princesa heredera
to present Juana as the heir princess
El matrimonio de Isabel y Fernando
The marriage of Isabel and Ferdinand.
se realiza en octubre de 1469
it takes place in October 1469
en Valladolid
in Valladolid
y pocos meses después
and a few months later
en 1470 en Valdelozoya
in 1470 in Valdelozoya
Enrique IV
Henry IV
con su mujer, con todos sus partidarios
with his wife, with all his supporters
con su legado pontificio y todo lo demás
with his papal legacy and everything else
declara nulo el reconocimiento de Isabel
declares Isabel's recognition null and void
como princesa heredera
as crown princess
y rompen el pacto de Guisando
and they break the Guisando pact
Yo Enrique de Trastámara
I Enrique of Trastámara.
Rey de Castilla por la gracia de Dios
King of Castile by the grace of God
visto el poco acatamiento
given the little compliance
y menos obediencia mostrados por mi hermana Isabel
and less obedience shown by my sister Isabel
casándose sin mi consentimiento
getting married without my consent
en contra de lo que la ley
against what the law
y los usos y los acuerdos firmados contemplan
and the uses and the signed agreements include
procedo mediante este real decreto
I proceed by means of this royal decree.
a anular de manera irrevocable
to annul irrevocably
todos los acuerdos de Guisando
all the agreements of Guisando
por tanto y por la presente Isabel
therefore and hereby Isabel
queda desheredada y oficialmente excluida
she is disinherited and officially excluded
de la sucesión a la corona de Castilla
of the succession to the crown of Castile
y toda esa legitimidad
and all that legitimacy
que se va a volver a depositar en su hija
that will be deposited back into your daughter
se fundamenta en una declaración
is based on a statement
en la que la reina Juana dice
in which Queen Juana says
que ella no ha sido deshonesta
that she has not been dishonest
y que jura que es la hija del rey
and she swears that she is the king's daughter
Inmediatamente su matrimonio
Immediately his marriage
podía ser fundamental para el gobierno
it could be fundamental for the government
de Castilla y Fernando
of Castile and Ferdinand
teniendo en cuenta que ella era una niña todavía
considering that she was still a child
con lo cual Enrique IV
with which Henry IV
empezó a plantearse la posibilidad
he started to consider the possibility
de diversos matrimonios
from various marriages
y se presentaron muchísimas opciones
and a lot of options were presented
el matrimonio portugués
the Portuguese marriage
un matrimonio con una rama lateral
a marriage with a side branch
de la casa real aragonesa
of the Aragonese royal house
matrimonio con la casa reinante en Francia
marriage with the ruling house in France
que fue el que más cerca estuvo
who was the closest one
de llevarse a cabo
to be carried out
porque realmente se llevó a cabo
because it really took place
de hecho por palabras de presente en Valdelozoya
in fact through present words in Valdelozoya
pero bueno, el que iba a ser
but well, the one who was going to be
príncipe de Castilla
Prince of Castile
muere
dies
ni siquiera en eso tuvo suerte Juana
Juana wasn't even lucky in that.
porque ninguno de los matrimonios
because none of the marriages
llegó a algún puerto
did it reach any port
Desde el acto solemne celebrado en Valdelozoya
Since the solemn ceremony held in Valdelozoya.
el 26 de octubre de 1470
October 26, 1470
Juana volvía a ser la heredera
Juana was once again the heir.
de Enrique IV al trono de Castilla
from Henry IV to the throne of Castile
En sus ocho años de vida
In its eight years of life.
la habían proclamado como
they had proclaimed her as
la heredera de Castilla
the heiress of Castile
y la habían desposeído dos del título
and they had stripped her of the title by two
El rey no volvió a cambiar oficialmente
The king did not officially change again.
de opinión
of opinion
pese a que en las navidades de 1473
despite the fact that during the Christmas of 1473
hubo una reconciliación pública
there was a public reconciliation
con su hermana Isabel
with her sister Isabel
Con más o menos engaño
With more or less deception.
efectivamente Isabel consigue encontrarse
Indeed, Isabel manages to meet.
con su hermano en Segovia
with his brother in Segovia
y ahí se lleva a cabo una reconciliación
and there a reconciliation takes place
personal al menos
personal at least
es decir, ella está con su hermano
that is to say, she is with her brother
durante unos días están juntos
for a few days they are together
con muy buen trato, etcétera
with very good treatment, etcetera
Eso no quiere decir que hubiese vuelto
That doesn't mean that he/she would have returned.
a ser la heredera de Castilla
to be the heiress of Castile
o a considerarla heredera
or to consider her as the heir
Mientras tanto, la nobleza volvía
Meanwhile, the nobility was returning.
a jugar sus cartas
to play their cards
El equilibrio de fuerzas variaba
The balance of forces varied.
de forma tan notable como sorprendente
as notable as it is surprising
Juan Pacheco, marqués de Villena
Juan Pacheco, Marquis of Villena
volvió junto a Enrique IV
He returned to Enrique IV.
y con él permaneció hasta el final
and with him she remained until the end
al garantizarsele una buena
by ensuring a good
posición en la corte
position in the court
De hecho, Enrique le mantuvo el maestrazgo
In fact, Enrique kept the mastery for him.
de Santiago que le había concedido
from Santiago that he had granted to him
Alfonso cuando lo proclamaron rey
Alfonso when he was proclaimed king
Así que, tras el acto
So, after the act
de Valdelozoya, la persona que más
from Valdelozoya, the person who most
había hecho por desprestigiar
had done to discredit
la causa de la princesa Juana
the cause of Princess Juana
se convirtió en la máxima defensora
she became the greatest advocate
de sus derechos
of your rights
Por su parte, los Mendoza, que incluso
For their part, the Mendozas, who even
llegaron a impugnar en público
they publicly challenged
el pacto de Guisando porque perjudicaba
the Pact of Guisando because it harmed
a Juana, se empezaron a aproximar
They started to approach Juana.
al bando de Isabel ya en vida
to Isabel's side while she was still alive
de Enrique IV
of Henry IV
El cambio de bando
The change of sides
de los Mendoza
of the Mendozas
es verdad que es muy significativo
It is true that it is very significant.
porque se habían mantenido
because they had remained
fieles a lo largo de todo el
faithful throughout the entire
límite de la guerra
limit of war
y de repente, en torno a
and suddenly, around
1469-1470
1469-1470
empezamos a ver un cambio de signo
we are starting to see a change in trend
Yo creo que al final
I believe that in the end
los Mendoza eran
the Mendozas were
muy hábiles políticamente
very politically skilled
y se dieron cuenta de que
and they realized that
la baza realmente ganadora
the truly winning card
era Isabel
It was Isabel.
y arrastraron con ellos
and they dragged with them
a Beltrán de la Cueva
to Beltrán de la Cueva
Siempre se ha señalado cómo puede ser
It has always been pointed out how it can be.
que si realmente era el padre de la princesa
if he was really the father of the princess
cómo puede ser que se pusiera
How could it be that he/she put on?
en contra de su hija
against her daughter
Consiguen el capelo cardenalicio
They obtain the cardinal's hat.
para un Mendoza
for a Mendoza
para Pedro González de Mendoza
for Pedro González de Mendoza
que esto, claro, convence
that this, of course, convinces
a los Mendoza, sin duda
to the Mendozas, without a doubt
les están favoreciendo y por lo tanto
they are favoring them and therefore
les están atrayendo a su bando
They are drawing them to their side.
y los Mendoza arrastran a una buena parte
and the Mendozas drag a good part
de la nobleza que apoyaba Enrique
of the nobility that supported Henry
hacia Isabel
towards Isabel
Aquí los nobles todos se mueven
Here all the nobles move.
por ver quién puede tener más poder
to see who can have more power
y posicionarse mejor en la corte
and position themselves better in court
y Isabel se mueve
and Isabel moves
con una gran habilidad
with great skill
Por lo tanto
Therefore
ni Guisando ni Valdelozoya
neither Guisando nor Valdelozoya
trajeron la paz al reino
they brought peace to the kingdom
Cuando Enrique IV murió
When Henry IV died
el 12 de diciembre de 1474
December 12, 1474
había dos candidatas
there were two candidates
al trono que esgrimían
to the throne they wielded
distintas legitimidades
different legitimacies
y distintos apoyos
and different supports
El conflicto lo decidirían
They would decide the conflict.
la astucia y la fuerza
cunning and strength
Yo creo que Enrique IV
I think that Henry IV.
fallece sin
dies without
tener visión concreta
to have a concrete vision
de qué vaya a suceder al día siguiente
what is going to happen the next day
de su propio fallecimiento
of his own death
En primer lugar, claro, el problema que tenemos
First of all, of course, the problem we have
es que da toda la impresión de que Enrique IV
It really gives the impression that Henry IV.
murió sorpresivamente
died unexpectedly
Hay fuentes que nos hablan
There are sources that speak to us.
de un testamento, otras niegan
of a will, others deny
ese testamento, algunas fuentes
that will, some sources
intentan presentar
they are trying to present
que Isabel había sido proclamada
that Isabel had been proclaimed
heredera por su hermano en el momento
heir by her brother at the moment
de la muerte, otros hacen hincapié
from death, others emphasize
en el hecho de Juan, es decir, no está claro
in Juan's case, that is to say, it is not clear
pero muy posiblemente
but very possibly
al final de su vida ya la situación
At the end of her life, the situation...
le había desbordado
it had overflowed him/her
su gran apoyo en los últimos momentos
his great support in the final moments
Juan Pacheco había muerto
Juan Pacheco had died.
su hija de hecho estaba en manos del heredero
his daughter was indeed in the hands of the heir
de Juan Pacheco, de Diego López Pacheco
by Juan Pacheco, by Diego López Pacheco
y en el momento en el que muere Enrique
and at the moment when Enrique dies
Isabel va a actuar muy rápidamente
Isabel is going to act very quickly.
ella está en Segovia, el rey muere
She is in Segovia, the king dies.
en Madrid y prácticamente
in Madrid and practically
al día siguiente ya es informada de que su hermano ha muerto
The next day she is informed that her brother has died.
Castellanos
Castilians
sabed que vuestro rey Enrique
Know that your king Henry
queridísimo hermano mío
my dearest brother
murió pocos días en la ciudad de Madrid
he died a few days in the city of Madrid
se ha criticado e incluso
it has been criticized and even
historiográficamente
historiographically
se ha comprendido con dificultad
it has been understood with difficulty
el que Isabel
the one that Isabel
de una manera tan inmediata
in such an immediate way
a la muerte
to death
de su hermano
of his brother
llevase a cabo la proclamación
the proclamation was carried out
del 13 de diciembre de 1474
from December 13, 1474
en Segovia
in Segovia
tan rápida incluso que ni siquiera
so fast that not even
diera tiempo a que Fernando
give time for Fernando
se hiciera presente junto a ella
he would be present with her
en Segovia, evidentemente
in Segovia, evidently
tenía una conciencia de que
I had an awareness that
había que actuar rápido
We had to act quickly.
y que ser el primero en proclamarse
and to be the first to proclaim himself
daba opciones añadidas
it provided added options
Yo
I
Isabel
Isabel
he sido reconocida por las autoridades
I have been recognized by the authorities.
y ciudadanos de Segovia
and citizens of Segovia
como su reina y señora natural
as your natural queen and lady
legítima y universal heredera
legitimate and universal heir
por la presente os ordeno
I hereby command you.
alzad pendones por mí
Raise banners for me.
y reconocedme así
and recognize me this way
como vuestra reina y señora natural
as your queen and natural lady
Juan está en manos
Juan is in hands.
de Diego López Pacheco
of Diego López Pacheco
es apenas un adolescente
he is just a teenager
y no tiene capacidad propia
and does not have its own capacity
de actuar
to act
¿qué es lo que ocurre?
What is happening?
que mientras que Isabel actúa rápidamente
that while Isabel acts quickly
se proclama reina
she proclaims herself queen
empieza a actuar como reina
start acting like a queen
Diego López Pacheco no hace nada
Diego López Pacheco does nothing.
no es proclamada Juana reina
Joan is not proclaimed queen.
bien al contrario
quite the opposite
buscó negociar con Isabel y con Fernando
sought to negotiate with Isabel and Fernando
qué hacer con Juana
What to do with Juana?
a cambio de que le entregasen
in exchange for them delivering to him
el maestrazgo de Santiago
the Mastership of Santiago
que era la gran obsesión de esa familia
what was that family's great obsession
aparentemente el maestrazgo de Santiago
apparently the Mastership of Santiago
cuando no consigue lo que quiere
when he/she doesn't get what he/she wants
entonces va a plantearse las otras opciones
then he/she is going to consider the other options
y va a buscar el matrimonio
and is going to seek the marriage
para la niña en este caso
for the girl in this case
con el principal apoyo que tenía
with the main support I had
que era su tío Alfonso V
that he was her uncle Alfonso V
rey de Portugal
king of Portugal
que era hermano de su madre
that was her mother's brother
y de esa forma Alfonso
and in that way Alfonso
como rey también de Castilla
as king also of Castile
por medio de su sobrina
through his niece
fue rey
he was king
Alfonso V de Portugal
Alfonso V of Portugal
y su sobrina Juana
and his niece Juana
se casaron en Plasencia
They got married in Plasencia.
el 25 de mayo de 1475
May 25, 1475
ella tenía 13 años
She was 13 years old.
él 43
he 43
comenzaba la guerra de sucesión
the war of succession was beginning
castellana
Castilian.
la guerra de sucesión
the War of Succession
fue una guerra civil
it was a civil war
por cuanto que vemos
for as we see
que en el desarrollo
that in the development
del propio conflicto
of the conflict itself
pues hay ciudades que toman partido
Well, there are cities that take sides.
y Alfonso V de Portugal
and Alfonso V of Portugal
del mismo modo
in the same way
la nobleza tampoco adopta
nobility doesn't adopt either
una posición unívoca
a univocal position
dentro del clero
within the clergy
sucede lo mismo
the same thing happens
es mayoritariamente favorable
it is largely favorable
a las opciones de Isabel
to Isabel's options
pero también hay una situación dividida
but there is also a divided situation
si es cierto que
if it's true that
Juana contaba con las armas de Portugal
Juana had the arms of Portugal.
pero claro eso fue negativo
but of course that was negative
para Juana desde el momento
for Juana from the moment
en el que Isabel lo presentó como una invasión
in which Isabel presented it as an invasion
ella estaba actuando para defender Castilla
She was acting to defend Castile.
los invasores portugueses
the Portuguese invaders
que querían imponer a una reina
that they wanted to impose a queen
fuera de la legítima que era ella
outside of the legitimacy that she was
en Castilla solo hay una reina
In Castile, there is only one queen.
y esa reina soy yo
and that queen is me
entonces guerra
then war
guerra Cárdenas
Cárdenas War
guerra
war
en la corte portuguesa
in the Portuguese court
hubo muchas dudas
there were many doubts
con respecto a la conveniencia de aquella guerra
regarding the convenience of that war
Alfonso V
Alfonso V
con respecto a la guerra de sucesión
regarding the War of Succession
se mueve arrastrando los pies
he moves dragging his feet
porque percibe
because it perceives
que Isabel
that Isabel
desde el propio partido portugués
from the Portuguese party itself
y desde el propio partido
and from within the party
de los que le apoyan desde Castilla
of those who support him from Castilla
no acaba de ver
he/she has just not seen
que pueda articular
that can articulate
una alianza
a ring
con opciones ganadoras
with winning options
es el único momento en el que vamos a ver
it is the only moment we are going to see
aparentemente actuar a Juana
apparently act to Juana
como reina
like a queen
solo se nos conserva una carta
only one letter has been preserved to us
escrita por Juana
written by Juana
se suele hablar de una carta manifiesto
It is common to talk about a manifesto letter.
presentando a Isabel como usurpadora
presenting Isabel as usurper
a ella que es la reina legítima
to her who is the legitimate queen
y yo Juana cumpliendo con la voluntad
and I Juana fulfilling the will
del rey mi señor y padre
of the king my lord and father
fui jurada en cortes como sucesora
I was sworn in court as a successor.
de estos mis reinos
of these my kingdoms
sin lo cual nunca princesa alguna
without which no princess would ever
será reina sino usurpadora
She will be a queen, not a usurper.
y la reina de Sicilia
and the queen of Sicily
y su esposo Fernando
and her husband Fernando
por codicia desordenada de reinar
for disorderly greed to reign
acordaron en dar ponzoña
they agreed to give poison
a mi señor el rey
to my lord the king
mi padre
my father
que después falleció
that later passed away
apropiándose de sus reinos dejándolos
appropriating their kingdoms leaving them
por todo ello y más
for all of this and more
según derecho divino y humano
according to divine and human law
la herencia de estos reinos
the inheritance of these kingdoms
pertenece justa y debidamente
it belongs justly and properly
a mi firmado
to my signed
yo la reina
I the queen
lo que pasa es que esa carta
What happens is that that letter
en la cual se nos conserva su única firma
in which we have preserved his only signature
manuscrita yo la reina
written by me, the queen
con su sello con sus armas
with its seal with its arms
es la única presencia real
it is the only real presence
a partir de ese momento realmente la figura de Juana
From that moment on, the figure of Juana truly...
porque quien pasa a controlar
because who takes control
el poder en esos momentos es su esposo Alfonso
The power in those moments is her husband Alfonso.
presentándose como rey de Castilla
presenting himself as king of Castile
con lo cual Juana pasa a estar en un segundo lugar
which means Juana moves to a second place
el problema que se plantea
the problem that arises
con Juana durante la guerra civil
with Juana during the civil war
es que yo creo que
I believe that
desde el principio el valor
from the beginning the value
político de Juana
Juana's politician
queda limitado
is limited
a que sea lo que suceda
Come what may.
en aquella guerra
in that war
si la guerra es desfavorable
if the war is unfavorable
para los intereses portugueses
for Portuguese interests
Juana en términos políticos
Juana in political terms
ya no sirve
it no longer works
y por tanto en cierta medida
and therefore to a certain extent
Juana adquiere el perfil
Juana acquires the profile.
de un peón
of a laborer
no adquiere el perfil de una reina
she does not fit the profile of a queen
hablando en términos ajedrecísticos
speaking in chess terms
en junio de 1476
in June 1476
tras la conocida como batalla de toro
after the known battle of Toro
Juana y su marido
Juana and her husband
entraron en Portugal
they entered Portugal
pero ella nunca volvería a Castilla
but she would never return to Castile
la guerra duró aún tres años
the war lasted another three years
pero ya estaba perdida
but it was already lost
cuando Juana tuvo edad y capacidad
when Juana came of age and was capable
para luchar por su propia causa
to fight for their own cause
fue demasiado tarde
it was too late
el tratado de Alcásobas
the Treaty of Alcáçovas
firmado el 4 de septiembre de 1479
signed on September 4, 1479
selló definitivamente
sealed definitively
su destino
your destiny
dada la situación militar
given the military situation
estancada y donde los reyes
stagnant and where the kings
Isabel y Fernando controlan prácticamente
Isabel and Fernando practically control.
la mayor parte
most of it
de la corona de Castilla
of the Crown of Castile
en el momento portugués
in the Portuguese moment
se ve que se tiene que llegar a un acuerdo
It seems that an agreement must be reached.
porque las posibilidades de imponerse
because the possibilities of imposing oneself
son prácticamente nulas
they are practically null
básicamente lo que se busca es establecer
basically what is sought is to establish
un acuerdo entre Portugal y Castilla
an agreement between Portugal and Castile
por el cual se reconocen mutuamente
by which they mutually recognize each other
y renuncian a cualquier título que pudiesen
and they renounce any title they might have
tener sobre los reinos ajenos
to have over foreign kingdoms
por parte de Isabel y Fernando
on behalf of Isabel and Fernando
lo que se busca es que Juana esté controlada
What is sought is for Juana to be controlled.
dado que los portugueses se niegan a entregarla
since the Portuguese refuse to hand it over
al menos que no pueda suponer un problema
unless it could pose a problem
político a futuro
politician of the future
en religión, aunque se planteó un posible matrimonio
in religion, although a possible marriage was proposed
con un hijo de los reyes católicos
with a son of the Catholic Monarchs
pero ella se negó a eso
but she refused to do that
para los esponsales habrá que esperar
For the engagement, we will have to wait.
hasta que el príncipe cumpla 14 años
until the prince turns 14 years old
y hasta entonces
and until then
¿qué va a ser de mí?
What is going to become of me?
viviréis apartada y a cuidado de tercera persona
you will live separated and under the care of a third party
llegado el momento y sin perjuicio
"at the appointed time and without prejudice"
del acuerdo económico
of the economic agreement
el príncipe podrá decidir
the prince will be able to decide
liberaros de vuestro compromiso
free yourselves from your commitment
ese día tendré más de 30 años
that day I will be over 30 years old
¿qué príncipe estará dispuesto a desposarme entonces?
Which prince will be willing to marry me then?
¿por qué me condenan?
Why do they condemn me?
intenten evitar que tengáis hijos
try to avoid having children
que reclamen un día su derecho al trono de Cristo
that they claim their right to Christ's throne one day
no vas a dejar hasta acabar conmigo
you won't stop until you finish me off
nuestra sobrina es inflexible en todo lo concerniente a Juana
Our niece is inflexible on everything regarding Juana.
a cambio
in exchange
todas nuestras demandas son satisfechas
all our demands are met
yo creo que la primera decisión importante
I believe that the first important decision
que toma Juana por sí misma
what Juana takes for herself
es la de no casarse con el niño
it's about not marrying the boy
Juan, es decir, con el hijo
Juan, that is to say, with the son.
de Isabel y Fernando, que tenía un año y pocos meses
of Isabel and Fernando, who was a year and a few months old
preferir entrar en un convento
prefer to enter a convent
y mantener
and maintain
el celibato durante toda su vida
celibacy throughout life
es una decisión inteligente
It's a smart decision.
dada su postura, pero que muestra
given your position, but what it shows
también un carácter firme
also a strong character
visión de las cosas clara
clear vision of things
y una salida
and an exit
airosa de la situación
graceful from the situation
Juana de Castilla
Joan of Castile
profesó como Clarisa en Coimbra
she taught as Clarisa in Coimbra
el 15 de noviembre de 1480
November 15, 1480
aún le quedaba medio siglo de vida
he still had half a century of life left
la parte más amplia de su biografía
the broadest part of his/her biography
y también la más oscura
and also the darkest
hacia 1500
around 1500
abandonó la clausura
he abandoned the enclosure
aunque no la vida religiosa
although not religious life
se trasladó a Lisboa
he moved to Lisbon
y allí vivió bajo la discreta protección de la corona portuguesa
and there he lived under the discreet protection of the Portuguese crown
que era más bien
that was rather
una libertad vigilada
a supervised freedom
aunque tenía que estar en un monasterio
even though I had to be in a monastery
en el que ella eligiese
in which she would choose
realmente sabemos que está en la corte portuguesa
we really know that it is in the Portuguese court
de hecho en alguna ocasión
in fact on one occasion
ante el rey de Portugal
before the king of Portugal
porque se dice que
because it is said that
la hija de la reina llevaba una vida
the queen's daughter led a life
completamente libre en la corte
completely free in court
y preferían que estuviese en el monasterio
and they preferred that he be in the monastery
como se había acordado
as agreed
Juana se consideró en todo momento
Juana considered herself at all times.
que ella era la reina legítima
that she was the rightful queen
no su tía, que su tía
not your aunt, but her aunt
le había usurpado el trono
he had usurped the throne
hace testamento como reina de Castilla
makes a will as queen of Castile
y antes de
and before
antes de morir
before dying
ella dice que como reina de Castilla
she says that as queen of Castile
al no tener descendencia y no haber descendencia legítima
not having offspring and not having legitimate descendants
de su rama
from its branch
que es la rama legítima
What is the legitimate branch?
cede el trono a Juan III de Portugal
he abdicates the throne to John III of Portugal
Ante cada nueva agitación en Castilla
In the face of every new turmoil in Castile.
su nombre se esgrimía
his name was brandished
como amenaza por parte de Francia
as a threat from France
de Portugal
from Portugal
o incluso de algún sector de la nobleza castellana
or even from some sector of the Castilian nobility
era una forma de recordar
it was a way to remember
a los reyes
to the kings
que su corona se asentaba sobre un pasado incómodo
that her crown was resting on an uncomfortable past
así ocurrió
that's how it happened
hasta que Juana falleció
until Juana passed away
el 4 de julio de 1530
July 4, 1530
pero su infortunio
but his misfortune
no acabó con su muerte
it didn't end with his death
porque salvo hallado o inesperado
because safe found or unexpected
ni las más modernas técnicas
not even the most modern techniques
nos permitirán resolver la incógnita
they will allow us to solve the unknown
que marcó su vida
that marked his life
si fue la hija adulterina
yes, she was the illegitimate daughter.
de Beltrán de la Cueva
of Beltrán de la Cueva
o la hija legítima de Enrique IV
or the legitimate daughter of Henry IV
ella se enterró en el
she buried herself in it
monasterio de Santa Clara
Monastery of Santa Clara
sabemos que estaba en la sala capitular en alto
We know he was in the chapter room above.
es decir, en los muros, no estaba en el suelo
that is to say, on the walls, it wasn't on the ground
y el terremoto del siglo XVIII
and the earthquake of the eighteenth century
destruyó el monasterio
he destroyed the monastery
no todo, pero quedaron ruinas
not everything, but there were ruins left
los restos sabemos que se demolieron
We know that the remains were demolished.
para construir una fábrica de armas
to build a weapons factory
y tampoco hay nociones de que se recuperase ningún cuerpo
and there is also no indication that any body was recovered
con lo cual los restos de Juana se perdieron para siempre
with which Juana's remains were lost forever
con lo cual se perdió para siempre
with which it was lost forever
la posibilidad de hacer un análisis
the possibility of doing an analysis
de ADN que no sacase deudas
of DNA that would not incur debts
La llamaron Beltraneja
They called her Beltraneja.
Juana de Castilla
Joan of Castile
La reina sin reino
The queen without a kingdom.
de Luis Zaragoza
by Luis Zaragoza
Realización
Realization
Maika Aguilera
Maika Aguilera
Locución Berta Tapia
Voiceover Berta Tapia
Producción Ana Ramos
Production Ana Ramos
Con el apoyo del Fondo Documental
With the support of the Documentary Fund
de Radio Nacional de España
from National Radio of Spain
Dirección de la serie
Direction of the series
Miguel Ángel Coleto
Miguel Ángel Coleto
Documentos es una producción
Documents is a production.
de Radio Nacional de España
from National Radio of Spain
Estudiantes de la Aguilera
Students of the Aguilera
Hombres para la Iglesia
Men for the Church
Ciencias para el Mundo
Sciences for the World
Mujeres para la Iglesia
Women for the Church
Estudiantes de la Iglesia
Church Students
Instituto de la Iglesia
Institute of the Church
Coordenación y ciencia
Coordination and science
Comunidades Ferrari
Ferrari Communities
Coordenadores
Coordinators
Espíritus
Spirits
Ciudadanos
Citizens
Nuevamente
Again
Estudiantes de la Iglesia
Students of the Church
Ciencias para el Humano
Sciences for the Human
Territoria
Territory
Sincronización Andrea Oroz
Synchronization Andrea Oroz
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.