Juntos paso a paso - Cambios sobre la jubilación - 08/09/24

Radio Nacional

Juntos paso a paso

Juntos paso a paso - Cambios sobre la jubilación - 08/09/24

Juntos paso a paso

RNE Audio. Descarga la app y disfruta de los programas de RNE y nuestros podcasts originales.

RNE Audio. Download the app and enjoy RNE programs and our original podcasts.

RNE Audio. Descarga la app y disfruta de los programas de RNE.

RNE Audio. Download the app and enjoy RNE's programs.

RNE Audio. Descarga la app y disfruta de los programas de RNE y nuestros podcasts originales.

RNE Audio. Download the app and enjoy RNE programs and our original podcasts.

rutina. En este caso hemos querido saber cómo cambian las cosas en la residencia de mayores

routine. In this case, we wanted to know how things change in the elderly residence.

durante el verano. Para ello hemos charlado con algunos residentes del centro Vallesol

during the summer. To do this, we have spoken with some residents of the Vallesol center.

Parque Sul de Valladolid. Carmen no cree que cambien mucho las cosas en verano en la residencia.

South Park of Valladolid. Carmen doesn't believe that things will change much in the residence during summer.

Yo creo que no hay mucha diferencia de verano-invierno porque las actuaciones que hay y entretenimiento

I believe there isn't much difference between summer and winter because of the performances and entertainment available.

son los mismos que hay porque en el verano pues quitando que haya alguna actividad de un poquillo más

They are the same as usually because in the summer, unless there is some slightly more activity.

de... ahora que he salido yo para aquí, fíjate que esta es una novedad grande, pues tenemos lo mismo

Now that I've come out here, you see that this is quite a novelty, since we have the same thing.

actividades por la mañana, por la tarde y luego pues hay misa los sábados y bueno las tertulias que tenemos

activities in the morning, in the afternoon and then there is mass on Saturdays and well the discussions that we have

entre personas.

among people.

Más o menos, ya saben, en una residencia de anciano pues hay gente muy malita, muy malita y otras pues que estamos

More or less, you know, in a nursing home there are people who are very ill, very ill, and others like us who are doing okay.

más mejor y un poco más decididas.

better and a little more determined.

Ella mantiene sus actividades porque le gusta sentirse activa todo el año.

She keeps up her activities because she likes to feel active all year round.

Yo voy con una que se llama Ruth por la mañana y hago mis ejercicios. Claro, tuve un accidente de brazo y no me...

I'm going with someone named Ruth in the morning and I do my exercises. Of course, I had an arm accident and I don't...

o sea, me ha impedido hacer...

I mean, it has prevented me from doing...

los ejercicios de escritura y lectura y todo eso más, pero bueno. Y luego por la tarde está Emilia, que es un cielo

the writing and reading exercises and all that plus, but well. And then in the afternoon there's Emilia, who is a sweetheart

y total que la tiene también a las 5, a las 6, a las 7. O sea, completamos el día con todas las actividades.

And the total is that she has it at 5, at 6, at 7. That is, we fill the day with all the activities.

Juana tampoco para durante el verano, aunque sí nota que algunas personas suelen marcharse fuera unos días

Juana doesn't stop during the summer either, although she does notice that some people tend to leave for a few days.

y se les echa en falta.

and they are missed.

Poca cosa. Cada temporada es la que es.

Not much. Each season is what it is.

Hacemos lo que es. Pues bien, también. Estamos contentos.

We do what it is. Well, that's fine too. We are happy.

Pero, por ejemplo, en verano hay menos residentes. ¿Se van algunos residentes con los familiares o por los generales?

But, for example, in summer there are fewer residents. Do some residents go with their family members or is it generally?

Se nota algo. Se nota algo. Porque es que es natural. Porque a lo mejor queremos salir también nosotros a nuestra casa

You can tell something. You can tell something. Because it's natural. Because maybe we want to go out to our home as well.

o queremos ir a ver a los familiares, a otros. Como ellos vienen a nosotros, después en el verano...

We want to go see family, to others. Just like they come to us, later in the summer...

Bueno, pues vamos nosotros a su casa. Y entonces, bien. No se nota la diferencia.

Well, then we're going to their house. And then, good. You can't tell the difference.

Ella misma suele pasar unos días fuera de la residencia. Es su forma de cambiar de aires.

She usually spends a few days away from the residence. It's her way of changing the atmosphere.

Sí, también he salido un poco. Tengo una casa de campo. Y entonces, porque vivía también en el campo.

Yes, I have also gone out a bit. I have a country house. And then, because I also lived in the countryside.

Y entonces, pues bien, bien. Lo estoy pasando.

And so, well, good. I’m getting through it.

Juan Carlos ha pasado un buen verano en la residencia, aunque sí nota la ausencia del personal.

Juan Carlos has had a good summer at the residence, although he does notice the absence of the staff.

Cuando está disfrutando de sus merecidas vacaciones.

When you are enjoying your well-deserved vacation.

Bueno, ahí la residencia es distinto a estar en mi casa. Ahí tienes... Hay unas reglas que hay que cumplirlas.

Well, being in the residence is different from being at my house. There you have... There are some rules that need to be followed.

Lo que pasa es que yo un poquito veo que en verano en la residencia hay días que son más aburridos que otros.

What happens is that I see a little that in summer at the residence there are days that are more boring than others.

Sobre todo cuando coges la vacación las animadoras, que hay menos actividades.

Especially when you take the vacation from cheerleaders, there are fewer activities.

Y está un poco más aburrida la residencia. Pero por demás, bien.

And the residency is a bit more boring. But other than that, it's good.

La vida no se detiene en verano en las residencias de mayores.

Life doesn't stop in summer in assisted living facilities.

Las personas que allí viven quieren seguir disfrutando de sus actividades.

The people who live there want to continue enjoying their activities.

Y, por supuesto, también les gusta salir unos días de vacaciones, como a casi todo el mundo.

And, of course, they also like to go on vacation for a few days, like almost everyone else.

José Luis Fernández, ¿qué le parece el testimonio de los mayores?

José Luis Fernández, what do you think of the testimony of the elders?

Es curioso, por ejemplo, el caso de Juan Carlos, que tiene solo 63 años.

It is curious, for example, the case of Juan Carlos, who is only 63 years old.

Y está encantado de vivir en la residencia. Y además afirma que tiene un buen estado de salud.

And he is delighted to live in the residence. Moreover, he claims that he is in good health.

Bueno, ha elegido ese modelo.

Well, you have chosen that model.

Bueno, pues sobre todo lo ha elegido.

Well, he has chosen everything, after all.

Yo creo que me parece que esto es una parte importante.

I believe that this seems to be an important part.

Que la gente, cuando se encuentra físicamente bien, decide cómo quiere vivir o cómo quiere continuar en sus últimos años.

That people, when they are physically well, decide how they want to live or how they want to continue in their last years.

Me parece estupendo.

I think it's great.

Sobre todo porque la gente... Yo creo que somos animales sociales.

Above all because people... I believe we are social animals.

En general, las personas.

In general, people.

Y buscamos estar siempre con alguien.

And we always seek to be with someone.

Y, por tanto, cuando a veces hablamos de la soledad no deseada, pues este es un sistema.

And, therefore, when we sometimes talk about unwanted loneliness, well, this is a system.

Es decir, el que decide irse a vivir a una residencia y tener compañía y disfrutar.

In other words, the one who decides to move to a residence to have company and enjoy life.

De muchos casos, de los buenos servicios que prestan esas residencias.

Of many cases, of the good services that those residences provide.

No pensemos en la residencia solamente como un lugar donde van enfermos, mayores enfermos, a ser cuidados.

Let’s not think of the residence only as a place where sick people, elderly sick people, go to be taken care of.

Porque no se les puede cuidar de otra manera.

Because they cannot be cared for in any other way.

Sino también, yo creo que hay que convertir y trabajar más en que las residencias sean lugares amables, afables.

But also, I believe that we need to transform and work more on making residences friendly and pleasant places.

Donde la gente, ¿por qué no? Vamos a decir, se lo pase bien y disfrute.

Where people are, why not? Let's say, have a good time and enjoy.

Porque no siempre... No el ser mayor o cumplir años lleva consigo las situaciones de enfermedad.

Because not always... Being older or having a birthday comes with situations of illness.

¿No?

No?

Es decir...

That is to say...

Y el ser mayor...

And the greater being...

El ser mayor es una enfermedad.

Being older is an illness.

Es una...

It is a...

Bueno, es un estado al cual llegas en un momento determinado, ¿no?

Well, it's a state you reach at a certain moment, right?

A mí me hace mucha gracia porque, bueno, cuando veo a mi nieta, ¿no?

It makes me laugh a lot because, well, when I see my granddaughter, you know?

O a cosas...

Or to things...

Y la dices, ¿qué mayor estás?

And you say, how much older are you?

¿Qué contenta se pone, no?

How happy she gets, right?

Es verdad, ¿no?

It's true, isn't it?

Sin embargo, a una persona mayor le dices, oye, te veo muy mayor.

However, to an older person you say, hey, you look very old.

Le está mordiendo el disgusto, ¿no?

Isn't the displeasure eating at him/her?

Me parece que este tipo de cosas son así de relativas.

I think that these kinds of things are that relative.

Con lo cual, encantado de que las actividades en las residencias ayuden mucho al ocio y a...

Therefore, delighted that activities in the residences greatly aid in leisure and...

Y a...

And to...

Y de alguna manera a que la gente haga...

And somehow for people to do...

Sí, yo iba a decir deporte, ejercicio, que la gente se mueva, ¿no?

Yes, I was going to say sport, exercise, getting people moving, right?

Se mueva.

Move.

Que eso es bueno.

That is good.

Muy bien, pues una pequeña pausa.

Very well, then a short break.

Juntos, paso a paso, en Radio Nacional de España.

Together, step by step, on National Radio of Spain.

¡Bien!

Good!

Presidente de CEOMA, ¿cómo saber si eres una entidad o una empresa si es amigable con las personas mayores?

President of CEOMA, how can you tell if an entity or a company is friendly towards elderly people?

Bueno, pues sometiéndose a un proceso de certificación y de acreditación que hacemos en CEOMA con Cámara Certífica,

Well, we are undergoing a certification and accreditation process that we carry out at CEOMA with Certifying Chamber.

es decir, para que sea una cosa rigurosa, no sea una cuestión simplemente de decir, bueno,

that is to say, for it to be a rigorous matter, it should not simply be a question of saying, well,

me parece que esta es amigable porque nos lo cuenta, ¿no?

I think this is friendly because it tells us, doesn't it?

No queremos que la gente nos cuente, iba a decir nos cuente cuentos, sino que nos cuente realidades, ¿no?

We don't want people to tell us, I was going to say tell us stories, but rather to tell us realities, right?

Y la forma es verificarlo y por tanto lo que nosotros tenemos abierto es un proceso de acreditación, una certificación oficial por una entidad oficial que lo que verifica es que esa empresa tiene tanto en los productos y servicios que ofrece una atención directa hacia las personas mayores como hacia sus propios empleados, como de alguna manera mantiene el empleo a la gente mayor y como se plantea incorporar a gente mayor, a esto que hablamos siempre de los seniors,

And the way to verify it is, therefore, what we have open is a process of accreditation, an official certification by an official entity that verifies that this company has both in the products and services it offers a direct attention towards older people and towards its own employees, as well as how it maintains employment for older individuals and how it plans to incorporate older people, this that we always talk about regarding seniors.

se incorpora a actividades empresariales o a ser parte de la plantilla, cuando tiene que hacer un proceso de selección están abiertos a contratar a personas mayores, nos parece que esa es la realidad, nos gusta mucho el término amigable porque a veces lo que nosotros entendemos es que hay momentos determinados donde si no te atienden bien, si no te cuidan, si no te tratan con un poco de cariño, pues al final le hacemos la vida poco agradable a la gente,

It incorporates into business activities or being part of the workforce; when they have a selection process, they are open to hiring older people. It seems to us that this is the reality. We really like the term "friendly" because sometimes what we understand is that there are specific moments when if you are not attended to well, if you are not cared for, if you are not treated with a little affection, in the end, we make life uncomfortable for people.

cuando lo que se trata es de que la gente nos tratemos bien y por tanto nosotros tenemos ese concepto de empresa amigable, el próximo día 12 vamos a entregar las primeras acreditaciones formales, lo vamos a hacer en el colegio de registradores que es una de las empresas que se ha sometido a este proceso y lo pongo como ejemplo de malo del colegio de registradores porque estos por ejemplo tienen una instrucción en todos los ámbitos de que si llega una persona mayor se le atiende,

When it comes to treating each other well, and thus we have this concept of a friendly company, on the next day, the 12th, we will be delivering the first formal accreditations. We will do this at the College of Registrars, which is one of the companies that has undergone this process, and I mention it as a bad example of the College of Registrars because, for instance, they have an instruction in all areas that if an elderly person arrives, they are attended to.

sin cita previa en el matrimonio.

without an appointment in marriage.

momento que llega y durante el tiempo

moment that arrives and during the time

que sea necesario. Eso me parece

that is necessary. That seems to me

que es tratar bien a la gente mayor.

What it means to treat older people well.

Entonces, este tipo de actuaciones son las que

So, these kinds of performances are the ones that

nos llevan a decir, esta empresa es una empresa

they make us say, this company is a company

amigable. Los colegios de registradores

friendly. The schools of registrars

son amigables con las personas mayores

they are friendly with older people

porque hacen actividades

Why do they do activities?

específicas para ellos.

specific to them.

Vamos a entregar también

We are going to deliver as well.

premio a alguna empresa farmacéutica

award to a pharmaceutical company

que lleva años dedicándose a este tema,

who has been dedicating years to this topic,

GSK, a una bufete

GSK, to a law firm

de abogados que está especializado en

of lawyers who specialize in

atender a personas mayores. La problemática

caring for elderly people. The issue.

de las personas mayores, desde su pensión,

from the elderly, from their pension,

de jubilación, es reclamaciones

of retirement, it is claims

ante la administración, facilitarles los

before the administration, provide them with the

trámites, los papeles que a veces

procedures, the papers that sometimes

cuando uno va siendo mayor, tiene que hacer.

As one gets older, one has to take action.

Pues quiero hacer testamento.

Well, I want to make a will.

Bueno, en algún momento, eso hay que hacerlo.

Well, at some point, that has to be done.

Hay gente que lo hace más joven y hay gente que lo

There are people who make it younger and there are people who...

hace más mayor, pero para facilitar las cosas.

makes it easier, but to simplify things.

Bueno, me parece que este tipo

Well, it seems to me that this guy

de cosas vienen muy bien. Nosotros queremos dar un paso

Things are going very well. We want to take a step.

más. Queremos que además de hablar

more. We want you to not only speak

y certificar empresas amigables,

and certify friendly companies,

queremos certificar algo que

we want to certify something that

nos parece que es muy importante y nos encantaría

we think it is very important and we would love to

que son administraciones públicas

what are public administrations

amigables. Que esto me parece que es

friendly. I think this is

otro melón que

another melon that

queremos abrir y queremos potenciar.

we want to open and we want to enhance.

Sí, precisamente va a haber como una ponencia

Yes, there is going to be a presentation.

en esta jornada y nos ha llamado la atención

on this day and it has caught our attention

esa denominación.

that designation.

Sí, porque nos parece, hombre, de hecho

Yes, because it seems to us, man, in fact.

va a asistir a esta jornada,

he is going to attend this event,

le hemos invitado y

we have invited him/her and

nos ha dicho que va a asistir el

He has told us that he is going to attend.

director general de atención a la ciudadanía de la

general director of citizen attention of the

Comunidad de Madrid. Precisamente

Community of Madrid. Precisely.

porque nos parece que una parte de la ciudadanía

because it seems to us that a part of the citizenship

que son las personas mayores, necesitan

What are the elderly people, they need?

un trato específico y amigable

a specific and friendly deal

para entenderse con la administración.

to communicate with the administration.

Es decir, si hay algo que tiene que ser

That is to say, if there is something that has to be.

agradable y amigable

pleasant and friendly

es el trato de la administración con los

It is the administration's deal with the

administrados. Y especialmente con

administered. And especially with

la gente mayor que a veces tiene auténticas

older people who sometimes have authentic

dificultades por estas cosas, bueno,

difficulties because of these things, well,

que tenemos ahora mismo que está tan

what we have right now that is so

he estado en la tecnología,

I have been in technology,

la cita previa, manejarte

the prior appointment, manage yourself

por internet, a través de una página web.

online, through a website.

Oiga, hay gente que lo maneja estupendamente

Hey, there are people who handle it wonderfully.

y hay gente, pues que no lo manejan

And there are people who just can't handle it.

tan estupendamente, ¿no? Incluso los propios

So wonderfully, right? Even the very ones themselves.

sistemas.

systems.

Los propios sistemas a veces fallan más que una copeta de feria.

The systems themselves sometimes fail more than a carnival handgun.

Es decir, que estas cosas a veces

That is to say, that these things sometimes

uno puede tener todo el interés

one can have all the interest

del mundo y tener toda la capacitación

of the world and have all the training

profesional del mundo, pero luego el sistema

professional of the world, but then the system

te falla, ¿no? Y eso, bueno,

It's failing you, isn't it? And that's, well,

yo les puedo poner una anécdota. Es decir,

I can share an anecdote with you. That is,

yo he sido incapaz, y no soy

I have been incapable, and I am not.

un inútil, de este tipo de cosas.

a useless person, like this kind of thing.

El otro día renové mi carnet de identidad, la verdad

The other day I renewed my identity card, the truth is.

que sin problemas. Conseguí cita previa, tal,

No problem. I got an appointment, like that,

estupendo, ¿no? Pero quise pagar

Great, isn't it? But I wanted to pay.

desde telemáticamente.

from telematically.

No lo pude hacer.

I couldn't do it.

Fui incapaz de pagar.

I was unable to pay.

No hubo manera, ¿no? Y tuve que pagar allí

There was no way, right? And I had to pay there.

rigurosamente cuando fui a hacerlo.

rigorously when I went to do it.

Bueno, entonces me parece que este tipo de cosas

Well, then it seems to me that this kind of thing

son muy buenas. Que las

They are very good. That they

administraciones piensen, sobre todo las administraciones

administrations think, above all the administrations

locales, que son las que tienen que tener una atención

places, which are the ones that need to have attention

directa con las personas mayores.

directly with older people.

Que piensen de qué manera podemos

Let them think about how we can.

hacer un trabajo

to do a job

para que atiendan de manera

so that they attend in a way

más afable, más amigable,

more friendly, more amicable,

que es hacerle la vida un poquito más

What is making life a little bit more?

agradable a la gente mayor en las

pleasant to older people in the

relaciones y en los trámites entre la administración

relationships and in the procedures between the administration

y el administrado. Por eso vamos

and the administered. That's why we go

a hablar precisamente de ese tema, que nos parece

to talk precisely about that topic, what do you think?

que es algo en el que tenemos que profundizar.

It's something we need to delve into.

Bueno, no se trata de hacer

Well, it's not about doing.

un lanzarrón al director general, porque no

A throw at the general director, why not?

es nuestro estilo, pero así decirlo.

It's our style, so to speak.

Oiga, igual que hacemos

Hey, what do we do?

empresas amigables, piense usted

friendly companies, think about it

en la administración amigable.

in friendly management.

Muy bien, pues la cita es el 12 de septiembre

Very well, the appointment is on September 12th.

en el Colegio de Registradores de Madrid.

at the College of Registrars of Madrid.

El último minuto, si le parece

The last minute, if you don't mind.

don José Luis, ¿cómo está

Mr. José Luis, how are you?

el tema de las ayudas de la administración

the issue of government assistance

a las entidades que representan a las personas mayores?

to the entities that represent elderly people?

Porque la última vez que estuvo usted aquí, no os contaba

Because the last time you were here, I wasn't telling you.

los problemas. Bueno, ya ha salido la convocatoria

The problems. Well, the announcement has already been made.

del inserso, entonces, bueno,

from the inserso, then, well,

pues vamos a ver. Es decir, más allá

Well, let's see. That is to say, beyond.

que ahí nosotros lo que vemos es una dificultad

what we see there is a difficulty

que nos preocupa, ¿no?

What worries us, doesn't it?

Que así como las ayudas están dirigidas

That just as the aids are directed

de manera muy clara hacia proyectos,

very clearly towards projects,

y eso lo tenemos claro, nos falta

and that we have clear, we are missing

el que un tipo

the one that a guy

específico de ayudas, para no tener ningún tipo

specific aid, in order not to have any kind

de problemas, que ayuden al mantenimiento

of problems, that assist with maintenance

de las organizaciones. No tanto a los

of the organizations. Not so much to the

proyectos que las organizaciones quieren hacer.

projects that organizations want to undertake.

Es decir, si yo mantengo una sede

That is to say, if I maintain a headquarters.

y tengo media docena de personas

and I have half a dozen people

trabajando, yo necesito que la administración

working, I need the administration

me ayude a mantener esos puestos de trabajo

Help me to keep those jobs.

y a pagar la luz, a pagar

and to pay the light bill, to pay

los costes de telefonía,

the costs of telephony,

de mantener... Es decir,

to maintain... That is,

ese tipo de ayudas son las que no están

those kinds of aids are the ones that are not there

claras, incluso las dificultades

clear, including the difficulties

es que no podemos imputarlas.

It's just that we cannot charge them.

Y eso, ¿para qué quiero hacer proyectos

And that, why do I want to do projects?

si no tengo, de alguna manera,

if I don't have it, somehow,

un espacio donde realizarlos, o un personal

a space to carry them out, or a staff

que lo tenga? Porque eso al final lleva

that I have it? Because that in the end leads to

a precarizar el empleo de la gente

to precarious the employment of people

que trabaja en nuestras organizaciones.

that works in our organizations.

Si yo tengo que vincular directamente

If I have to link directly.

a cada proyecto el trabajo

to each project the work

de una persona,

of a person,

no le estoy dando seguridad a su empleo

I am not giving him job security.

ni estabilidad. Mientras que si tengo una persona

no stability. While if I have a person

estable, podrá hacer eso, podrá hacer otras

stable, you will be able to do that, you will be able to do others

cosas. Nos parece que esto es un hándicap

Things. It seems to us that this is a handicap.

y lo otro que le hemos pedido a las administraciones

and the other thing we have asked the administrations

en este sentido es, igual que hacen

in this sense, it's the same as they do

con las empresas de la economía social

with companies in the social economy

y sobre todo para las cooperativas, que sacan

and above all for the cooperatives, which take out

una partida específica para

a specific game for

los gastos de funcionamiento de esas

the operating expenses of those

organizaciones que representan a estas entidades,

organizations that represent these entities,

que hagan lo mismo con las entidades

that they do the same with the entities

personales mayores. Una cosa son

older adults. One thing is

los proyectos, las actividades

the projects, the activities

formativas, de desarrollo, y otra cosa

formative, developmental, and another thing

es que nos echen una mano para mantener

it's that they lend us a hand to maintain

nuestra estructura.

our structure.

Porque, hombre, no podemos pensar que

Because, man, we can't think that

con los pensionistas puedan

with the retirees can

sacar de su bolsillo dinero

take money out of his pocket

para mantener este tipo de

to maintain this type of

situaciones que le estamos haciendo, en el fondo,

situations that we are creating for you, deep down,

una buena parte del trabajo a la propia

a good part of the work to the owner

administración. De acuerdo, José Luis

administration. Alright, José Luis

Fernández, presidente de CIEMA, pues muchas gracias

Fernández, president of CIEMA, thank you very much.

por estar con nosotros y hasta otra

for being with us and until next time

ocasión, que seguramente la habrá en

occasion, which will surely be in

una mesa. Encantado de estar con vosotros

a table. Nice to be with you.

y cuando queráis. Hasta la próxima.

And whenever you want. Until next time.

Gracias.

Thank you.

Juntos, paso a paso.

Together, step by step.

Radio Nacional de España.

National Radio of Spain.

Ya saben que en Juntos, paso a paso, nos gusta

You already know that in Together, step by step, we like...

conocer historias de vida, sobre todo de esos

to know life stories, especially of those

casos en los que las dificultades y los

cases in which the difficulties and the

problemas han jalonado décadas

problems have marked decades

y décadas. Así que nos marchamos

and decades. So we left.

hasta Chiribella, en Valencia,

up to Chiribella, in Valencia,

donde nos escucha Ángel, el

where Ángel listens to us, he

suave. Buenos días.

soft. Good morning.

Buenos días. Ángeles, usted tiene

Good morning. Ángeles, you have.

87 años, ¿verdad? Sí,

87 years old, right? Yes,

87, sí. Y vive sola allí

87, yes. And she lives alone there.

en Chiribella, y nos envía una carta

in Chiribella, and sends us a letter

con unos relatos, pero nos advertía

with some stories, but he warned us

que no quería participar en el concurso.

that I did not want to participate in the contest.

No, no.

No, no.

¿Y por qué no quería participar?

And why didn't he/she want to participate?

Tengo vértigo y voy

I have vertigo and I'm going.

con andador, entonces salgo

with a walker, then I go out

lo menos posible.

as little as possible.

Pero me gusta mucho escribir,

But I really like to write,

aunque fui...

although I went...

niña de guerra, que poco

war girl, how little

pude ir a la escuela.

I could go to school.

Efectivamente, en esos relatos que nos

Indeed, in those stories that we...

envió, nos cuenta muchas cosas, pero

he sends, he tells us many things, but

sobre todo una vida plagada de

especially a life filled with

dificultades. ¿Cómo lo resumiría usted?

Difficulties. How would you summarize it?

Empezando, como decía, por eso, porque

Starting, as I was saying, by that, because

nació en plena guerra civil.

he was born during the civil war.

Sí, sí, sí, sí.

Yes, yes, yes, yes.

Sí, sí, porque al mes de

Yes, yes, because a month after

ir mi padre a escribirme,

my father is going to write to me,

o que no querían ponerme

or that they didn't want to put me

el nombre que mi padre quería,

the name that my father wanted,

sino Asturias de octubre,

but Asturias in October,

porque aquello...

because that...

se ve que aquel día, el 6 de octubre,

it is clear that that day, October 6,

fue muy notable para España

it was very remarkable for Spain

y no querían ponerme ángeles.

and they didn't want to put angels on me.

Al final, se dieron

In the end, they gave in.

y me lo pusieron.

and they put it on me.

Y claro, al mes

And of course, by the month.

llamaron a mi padre a la guerra,

they called my father to war,

se quedó mi madre y mis tías pasando

My mother and my aunts stayed passing.

hambre, así tres años

hunger, like this for three years

sin saber nada de él.

without knowing anything about him.

Bueno, pregúntenme ustedes

Well, ask me.

cosas, no quiero ser pesada.

Things, I don't want to be a burden.

Bueno, pues

Well then

ya lo va contando poco a poco.

He's telling it little by little.

Por ejemplo,

For example,

el que de adolescente

the one who as a teenager

le gustaba jugar al ajedrez, también.

He liked to play chess, too.

Sí, sí, sí, de jovencita, sí, sí.

Yes, yes, yes, when I was young, yes, yes.

Mucho.

A lot.

Y no teníamos dinero para comprar un tablero.

And we didn't have money to buy a board.

¿Y cómo lo hacían?

And how did they do it?

¿Cómo se las ingeniaban para poder jugar?

How did they manage to play?

Pues hacíamos el tablero

Well, we made the board.

y luego cada

and then each

poquito de cartón

little bit of cardboard

con el que ponía caballo,

with which I put the horse,

ponía rey, y con eso

I put a king, and with that

lo íbamos haciendo.

we were doing it.

¿Usted y su marido montaron una...

Did you and your husband set up a...

empresa de embutidos? ¿Cómo fue

sausage company? How was it?

aquello? Era como una fábrica, ¿no?

That? It was like a factory, wasn't it?

Sí, era una fábrica

Yes, it was a factory.

y todas las semanas

and every week

iba bien,

it was going well,

trabajábamos mucho, toda la familia

we worked a lot, the whole family

y salía un avión

and a plane was taking off

hacia Canarias

towards the Canary Islands

con jamones y embutidos.

with hams and cold cuts.

Claro, pagaban

Of course, they paid.

a los cuatro meses, entonces

In four months, then.

teníamos que pedir

we had to ask

del banco dinero,

from the bank money,

también. Entonces, a los

also. So, to the

cuatro meses pagaban.

they paid four months.

Pero un día, después de algún

But one day, after some

tiempo, años o lo que fuera,

time, years or whatever,

este señor no pagó.

this gentleman did not pay.

Se desplazó

He/She moved.

un abogado en busca del señor

a lawyer searching for the gentleman

desaparecido, se

disappeared, I

marchó a América

went to America

y no volvió a hacerse nada más de él.

and nothing more was done about him.

Se marchó con los jamones.

He left with the hams.

Con el dinero

With the money

que sacaría de todo,

what I would take out of everything,

claro.

clear.

Y luego, pues,

And then, well,

se tuvo que vender las máquinas

The machines had to be sold.

que eran muy modernas,

that were very modern,

para poder pagar

in order to pay

a los empleados.

to the employees.

Y sacamos

And we take out.

el certificado de estudios,

the certificate of studies,

porque en aquellos tiempos

because in those times

no había para poder seguir estudiando

there was nothing to continue studying

por lo menos ni mi marido ni yo.

At least neither my husband nor I.

Sacamos el certificado

We issued the certificate.

en 1996,

in 1996,

pero...

but...

A ver, Ángeles, vamos por partes.

Let's see, Ángeles, let's take it step by step.

Sí.

Yes.

Que se nos adelanta usted. Primero,

You are ahead of us. First,

¿llegaron a tener una deuda de 15 millones

Did they end up having a debt of 15 million?

de pesetas de entonces?

from pesetas at that time?

Estamos hablando de qué año, para hacernos

We are talking about what year, in order to get ourselves.

una idea de...

an idea of...

Pues en el 1996, cuando nos sacamos

Well, in 1996, when we got expelled.

el certificado de estudios.

the certificate of studies.

Ese fue el momento de las dificultades

That was the moment of difficulties.

económicas. A ver, entonces,

economic. Let's see, then,

¿qué años tenían ustedes cuando se sacaron

How old were you when you took them?

ese certificado de escolaridad? Que, por cierto,

that school certificate? Which, by the way,

nos lo han mandado incluso, lo tenemos nosotros.

They have even sent it to us, we have it.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

49 años.

49 years old.

Hace 49 años. O sea, cuando

49 years ago. That is, when

tenían ustedes 49 años,

you were 49 years old,

decidieron sacarse ese certificado.

They decided to obtain that certificate.

Sí, claro, para poder

Yes, of course, in order to be able to.

trabajar y sacar dinero.

work and make money.

¿Y a qué se dedicaron después?

And what did they do afterwards?

Pues entonces,

Well then,

de donde se vendieron las máquinas,

from where the machines were sold,

que era Puerto Príncipe,

that it was Port-au-Prince,

nos dijeron que

they told us that

para hacer el jamón y eso

to make the ham and that

había que ir un entendido

One needed to go with an expert.

y nos dieron un trabajo.

and they gave us a job.

Pero resulta que en esos

But it turns out that in those

años teníamos

we were years old

a los padres

to the parents

de los dos,

of the two,

de mi marido y mío, para cuidarlos.

of my husband and mine, to take care of them.

Y claro,

And of course,

no olvidar a mi hijo pequeño, que estaba

do not forget my little son, who was

en la mili. Tampoco podíamos

in the military. We also couldn't

dejarlos abandonados.

leave them abandoned.

Entonces, a los

Then, to the

49 años, mi marido

49 years old, my husband.

se encontraba mal

he was feeling unwell

y entonces tenía

and then I had

un tumor cerebral.

a brain tumor.

Vaya.

Wow.

Entonces, claro, ya

So, of course, already.

fue dedicarse a él.

It was to dedicate oneself to him.

Lo operaron,

They operated on him.

salió

he/she/it went out

con hemiparexia,

with hemiparesis,

medio cuerpo mal, y

half body bad, and

estuvo inválido. Dejaron

he was disabled. They left

una pensión de

a pension of

700 euros, más o menos.

700 euros, more or less.

Iba tirando,

I was throwing.

pasaron años.

Years passed.

Él tenía mucha fuerza de voluntad

He had a lot of willpower.

y él de las sillas de ruedas

and he of the wheelchairs

pasó a ir andando cogido.

He ended up going walking while holding on.

Muy bien. Él era

Very well. He was

muy buena persona.

very good person.

Y precisamente

And precisely

en esos relatos que nos ha enviado, hay

in those stories you have sent us, there is

una mención expresa a su marido,

an explicit mention of her husband,

que falleció ya hace cinco años, ¿verdad?

He passed away five years ago, right?

Sí, sí, sí. Y le dieron

Yes, yes, yes. And they gave him/her.

cinco años de vida sin decir...

five years of life without saying...

Un año de vida sin decirnos nada.

A year of life without saying anything to each other.

Pasado un tiempo, nos llamaron los médicos

After some time, the doctors called us.

del hospital y nos dijeron

from the hospital and they told us

que la enhorabuena porque ya vivía

Congratulations because you already lived.

cinco años. Ángeles, ¿qué le parece

Five years. Ángeles, what do you think?

si para terminar aporta

if in the end it contributes

un mensaje a todas las personas

a message to all the people

mayores que atraviesen dificultades

adults facing difficulties

similares como las que ha pasado usted?

similar to those you have experienced?

¿Qué mensaje les diría?

What message would you give them?

Pues que se conformase

Well, he should have settled for it.

como nos hemos conformado.

how we have settled.

Mi marido siempre me

My husband always me

leccionaba que primero tenía que irse.

He was teaching that she had to leave first.

Y después, yo

And then, I

que quería morir...

that I wanted to die...

Durmiendo

Sleeping

quería morir. Y así pasó.

I wanted to die. And so it happened.

También hay que

It is also necessary to

quererse y hay que

to love oneself and there is a need to

confiar.

to trust.

Yo qué sé. Yo estoy viviendo sola.

I don't know. I'm living alone.

Viene una señora a ayudarme

A lady is coming to help me.

a ducharme y eso.

to take a shower and that.

Pero bajo el control de mis hijos

But under the control of my children.

y yo estoy contenta.

and I am happy.

No me aburre estar a solas.

I am not bored being alone.

Muy bien, Ángeles Suárez. Pues muchísimas gracias

Very well, Ángeles Suárez. Well, thank you very much.

por contarnos todas estas cosas

for telling us all these things

tan...

so...

tan privadas y tan importantes

so private and so important

también para los demás. Y el año que viene

also for others. And next year

le esperemos que participe en el concurso.

We hope that he/she will participate in the contest.

¿De acuerdo? Vale.

Okay? Alright.

Pues muchas gracias. Un abrazo, Ángeles.

Well, thank you very much. A hug, Ángeles.

Gracias. Y soy una enamorada

Thank you. And I am in love.

de Radio Nacional de España, ¿eh?

from Radio Nacional de España, right?

Muy bien. Un abrazo, Ángeles.

Very well. A hug, Ángeles.

Buenos días. Adiós, Ángeles. Muchas gracias.

Good morning. Goodbye, Ángeles. Thank you very much.

Besitos. Adiós.

Kisses. Goodbye.

Hoy con Isabel Fernández

Today with Isabel Fernández

de Envejecimiento en Red del CESIC

of Networked Aging from CESIC

hablamos de cómo afecta el aburrimiento

we talked about how boredom affects

a las personas mayores. Isabel, cuéntanos.

to the elderly. Isabel, tell us.

He decidido acudir al diccionario

I have decided to consult the dictionary.

para entender esta emoción

to understand this emotion

que alguna vez nos invade a todos.

that once invades us all.

El aburrimiento se define como

Boredom is defined as

cansancio del ánimo originado

tiredness of the spirit originated

por falta de estímulo o distracción

due to lack of stimulus or distraction

o por molestia reiterada.

or for repeated annoyance.

El aburrimiento es un tipo de aburrimiento que se produce en la vida.

Boredom is a type of boredom that occurs in life.

El aburrimiento es esa emoción negativa

Boredom is that negative emotion.

que aparece cuando nos encontramos en un entorno

that appears when we find ourselves in an environment

en el que las circunstancias son predecibles,

in which the circumstances are predictable,

difíciles de eludir y repetitivas.

difficult to evade and repetitive.

No tiene nada que ver

It has nothing to do with it.

con estar sin hacer nada, pues uno puede

just by doing nothing, because one can

estar todo el día ocupado en responsabilidades

to be busy all day with responsibilities

que nos resulten aburridas.

that we find boring.

El aburrimiento surge cuando estás

Boredom arises when you are

obligado a hacer cosas que no has elegido

forced to do things you haven't chosen

y que no te motivan y no te estimulan.

and that do not motivate you and do not stimulate you.

Algunos filósofos griegos,

Some Greek philosophers,

como Sócrates y Aristóteles, reflexionaron

like Socrates and Aristotle, they reflected

sobre este estado del alma ya en la Antigüedad

about this state of the soul already in Antiquity

relacionándolo con la falta

relating it to the lack

de propósito o la insatisfacción interior.

of purpose or inner dissatisfaction.

El propio Aristóteles ofrecía

Aristotle himself offered

clases a sus alumnos fuera del aula,

classes to their students outside the classroom,

un espacio que les aburría,

a space that bored them,

y por tanto salían a pasear y hablar

and therefore they went out to walk and talk

al exterior para potenciar la observación

to the outside to enhance observation

y el estímulo.

and the stimulus.

Muchos otros filósofos han reflexionado

Many other philosophers have reflected.

sobre el aburrimiento. Para Kant, por ejemplo,

about boredom. For Kant, for example,

el aburrimiento tiene que ver con el vacío

Boredom is related to emptiness.

y el desgaste. Como vemos,

and the wear. As we see,

muchas veces el aburrimiento es una experiencia

Many times boredom is an experience.

afectiva desagradable,

unpleasant affective

pero también me gustaría destacar

but I would also like to highlight

lo contrario, como el aburrimiento motiva

the opposite, how boredom motivates

a hacer actividades positivas

to do positive activities

y a cierta creatividad.

and a certain creativity.

Así vemos que la filosofía se ocupa

Thus we see that philosophy deals with

de este estado del ánimo que afecta

of this mood state that affects

especialmente a muchas personas mayores, ¿es así?

Especially to many older people, isn't it?

Sí, aunque hay estereotipos que nos llevan

Yes, although there are stereotypes that lead us.

a pensar que no es así, pues erróneamente

To think that it is not like this, for erroneously.

suponemos que a los mayores

we assume that to the elders

les hacen falta pocos estímulos para

they need few stimuli to

estar entretenidos, pero os comentaré

to be entertained, but I will let you know

resultados de algunas investigaciones al respecto.

results of some research on this matter.

Además de la filosofía, a lo largo

In addition to philosophy, throughout

del siglo XX, la psicología, la psiquiatría

of the 20th century, psychology, psychiatry

y la sociología se encargan

and sociology takes care of

de la cuestión del aburrimiento, así que os

of the question of boredom, so I вам

comento una reciente investigación en la revista

I comment on recent research in the magazine.

Health, Aging and End of Life,

Health, Aging and End of Life

dirigida por José Farros Velasco,

directed by José Farros Velasco,

una especialista en el análisis del

a specialist in the analysis of the

aburrimiento dentro de la psicogerontología

boredom within psychogerontology

y la geriatría. Concluye

and geriatrics. Concludes

que los mayores se aburren tanto más que

that the elders get so much more bored than

el resto de las personas de los distintos

the rest of the people from the different

grupos etarios. Su aburrimiento

age groups. Their boredom

parte de las mismas premisas,

part of the same premises,

pero además, una de las principales causas

but also, one of the main causes

de su hastío vital es la ausencia

from your vital weariness is the absence

de oportunidades para cuidar de los demás

of opportunities to care for others

y para compartir con el mundo

and to share with the world

su conocimiento. Como señala este investigador,

your knowledge. As this researcher points out,

una investigadora especializada en el aburrimiento

a researcher specialized in boredom

implicara a los abuelos en las tareas de cuidado,

involve grandparents in caregiving tasks,

por ejemplo, de los nietos, o compartir

for example, of the grandchildren, or share

con los mayores las responsabilidades

with the greatest responsibilities

del entorno doméstico y familiar

of the domestic and family environment

puede ser un potente remedio contra el aburrimiento,

it can be a powerful remedy against boredom,

aunque no debemos olvidar que

although we must not forget that

el exceso, lo siempre igual, o lo que

the excess, the always the same, or what

se convierte en una obligación, también genera

it becomes an obligation, it also generates

tedio. Y un entorno

boredom. And an environment

que puede inducir al aburrimiento

that can induce boredom

a las personas mayores son los centros residenciales,

residential centers are for elderly people,

¿verdad, Isabel? Sí, este es

Right, Isabel? Yes, this is.

otro contexto importante y que recientemente

another important context that has recently

empieza a investigarse. En las

It starts to be investigated. In the

residencias el aburrimiento viene muchas veces

Residences, boredom comes many times.

por la imposibilidad de elegir muchas

due to the impossibility of choosing many

cosas, porque se imponen horarios,

things, because schedules are imposed,

comidas, salidas. José Farrós

meals, outings. José Farrós

señala que lo que prima es la seguridad de las

indicates that what is paramount is the safety of the

personas que viven ahí y debido al modelo

people who live there and due to the model

que tenemos, muy estricto y que tiene

what we have, very strict and that has

que dar muchas cuentas. Entonces

that gives many accounts. So

esa seguridad se consigue a través de

that security is achieved through

procesos de estandarización, rutinización,

standardization processes, routinization,

que al final van en contra de esa

that in the end go against that

personalización que da sentido a la vida.

personalization that gives meaning to life.

Se habla de formar a los profesionales

They speak of training professionals.

de las residencias para que sean

of the residences to be

conscientes del problema que supone el aburrimiento

aware of the problem that boredom poses

y que diseñen estrategias para

and that they design strategies to

combatirlo. En el fondo se trata

to combat it. Ultimately, it is about

de que los mayores se sientan acompañados

that the elderly feel accompanied

y estimulados. Y es

and stimulated. And it is

que un aburrimiento cronificado o disfuncional

that a chronic or dysfunctional boredom

del que no somos capaces de salir

from which we are unable to escape

puede derivar en graves problemas e incluso

it can lead to serious problems and even

en ideas suicidas. Y el

in suicidal thoughts. And the

aburrimiento en las personas mayores tiene mucho que ver

boredom in older adults has a lot to do with

también con la soledad no deseada, incluso

also with unwanted loneliness, even

con la brecha digital. Sí, pero también

with the digital divide. Yes, but it also

las tecnologías pueden ser la solución para

technologies can be the solution for

suplir ese aburrimiento y esa soledad

to fill that boredom and that loneliness

no deseada que sufren especialmente

undesired that suffer especially

los mayores, también especialmente

the elders, also especially

los que son dependientes. Pero la tecnología

those who are dependent. But the technology

tiene dos caras. Según

it has two faces. According to

cómo la usemos, ayuda a paliar el

how we use it, helps to alleviate the

aburrimiento o a hacernos intolerantes

boredom or making us intolerant

a él. Escuchamos a José Farrós

to him. We listened to José Farrós.

reflexionar sobre esto en la

reflect on this in the

web Diccionario Filosófico COVID-19

web Philosophical Dictionary COVID-19

que elaboramos durante la pandemia

that we developed during the pandemic

para definir, entre otros términos,

to define, among other terms,

el aburrimiento. Está claro

boredom. It's clear.

que ya no basta con llenar el tiempo de cualquier

that it is no longer enough to fill time with anything

manera. Necesitamos ocuparnos

way. We need to take care.

en algo que nos resulte significativo.

in something that is meaningful to us.

Pero el problema está en que no sabemos

But the problem is that we don't know.

en qué ocuparlo.

in what to occupy it.

No nos conocemos realmente a nosotros mismos.

We don't really know ourselves.

No sabemos qué nos gusta,

We don't know what we like,

qué nos llena, qué dota de sentido

what fills us, what gives meaning

nuestro estar en el mundo. ¿Y por qué?

our being in the world. And why?

Pues porque nos hemos tenido

Well, because we have had to.

que acostumbrar a saciar nuestro

that usually satisfies our

tiempo libre de la forma más rápida.

free time in the quickest way.

No nos hemos tenido que parar a pensar

We haven't had to stop and think.

cómo paliar el aburrimiento

how to alleviate boredom

durante mucho tiempo. Hemos tenido

for a long time. We have had

la oportunidad de dejar

the opportunity to leave

de escuchar al aburrimiento desde

from listening to boredom since

hace como mínimo un par de décadas.

at least a couple of decades ago.

Pues como señala José Farrós, nuestra predisposición

Well, as José Farrós points out, our predisposition

al consumo de entretenimiento mediano

to medium entertainment consumption

a través de la tecnología ha provocado

through technology has caused

que con el tiempo desarrollemos

that we develop over time

una intolerancia al aburrimiento en el ámbito

an intolerance to boredom in the field

doméstico que ahora se hace más

domestic that is now becoming more

patente que nunca.

patent that never.

Muy bien, gracias Isabel. Hasta la semana que viene.

Very well, thank you Isabel. See you next week.

En nuestras canciones con historia hemos elegido

In our storytelling songs, we have chosen

una versión de un tema que está en la

a version of a theme that is in the

memoria de todos, Libre de Nino Bravo.

Memory of all, Free by Nino Bravo.

Versión muy especial de Marta Sánchez

Very special version by Marta Sánchez

con un grupo de gospel.

with a gospel group.

Tiene casi 20 años

He/She is almost 20 years old.

y ya está

and that's it

cansado de

tired of

soñar

to dream

pero tras la frontera

but across the border

está su hogar

is your home

su mundo y su

his world and his

ciudad

city

piensa que la alambrada

think that the barbed wire

solo es

it's just

un trozo de

a piece of

metal

metal

algo que nunca puede

something that can never

detener

stop

sus ansias de

his/her/their desires for

volar

to fly

libre

free

como el sol cuando

like the sun when

amanece yo soy

I am dawn.

libre como

free as

el mar

the sea

libre

free

como el ave que escapó

like the bird that escaped

de su prisión

from his prison

y puede al fin

and can at last

volar

to fly

libre

free

como el viento que recoge

like the wind that collects

mi lamento

my lament

y mi pesar

and my sorrow

camino sin cesar

I walk without ceasing.

detrás

behind

de la verdad

of the truth

y sabré lo que es al fin

and I will know what it is at last

la libertad

freedom

con su amor por bandera

with their love as a banner

se marchó

he/she left

cantando una canción

singing a song

marchaba tan feliz

I walked so happily.

que no escuchó

that he/she did not hear

la voz que le llamó

the voice that called him

no, no

no, no

y tendido en el suelo

and lying on the ground

se quedó

he/she stayed

sonriendo y sin hablar

smiling and without speaking

sobre su pecho flores

flowers on your chest

carmesí

carmine

brotaban sin cesar

gushed incessantly

no, no, no, no, no, no, no,

no, no, no, no, no, no, no.

no, no, no, no, no, no, no

no, no, no, no, no, no, no

pero yo si no amanece

but I if it doesn't dawn

yo soy libre

I am free.

como el sol cuando amanece

like the sun when it rises

yo soy libre

I am free.

como el mar

like the sea

libre

free

como el ave que escapó

like the bird that escaped

de su prisión

from his prison

y puede al fin

and can finally

volar

to fly

libre

free

como el viento que recoge

like the wind that gathers

mi lamento salió de su prisión

my lament escaped from its prison

Seguimos en Juntos Paso a Paso, Radio Nacional de España.

We continue in Together Step by Step, National Radio of Spain.

La vida secreta de las plantas.

The secret life of plants.

Con Marta Jiménez nos acercamos ahora al inmenso mundo de las plantas.

With Marta Jiménez, we now approach the immense world of plants.

Cuando las plantas sienten calor, activan curiosos mecanismos para protegerse.

When plants feel heat, they activate curious mechanisms to protect themselves.

Por ejemplo, muchas cierran sus estomas, que son pequeñas aperturas en las hojas para reducir la pérdida de agua por transpiración.

For example, many close their stomata, which are small openings in the leaves to reduce water loss through transpiration.

Algunas, como los girasoles, inclinan sus hojas o flores para evitar la luz solar directa,

Some, like sunflowers, tilt their leaves or flowers to avoid direct sunlight,

mientras que otras, como los cactus, almacenan agua en sus tejidos para resistir mejor el calor extremo.

while others, like cacti, store water in their tissues to better withstand extreme heat.

Además, ciertos tipos de plantas producen proteínas de choque térmico,

In addition, certain types of plants produce heat shock proteins,

que actúan como un escudo para proteger sus células.

that act as a shield to protect their cells.

Después de un verano caluroso, las plantas pueden quedar debilitadas y estresadas,

After a hot summer, the plants can be weakened and stressed,

por lo que es importante darles un cuidado especial para que se recuperen.

so it is important to give them special care so that they recover.

Primero, asegúrate de revisar el estado del suelo.

First, make sure to check the condition of the soil.

Si está extremadamente seco, rega las plantas profundamente pero sin encharcar,

If it is extremely dry, water the plants deeply but without waterlogging.

para que el agua llegue a las raíces y no quede solo en la superficie.

so that the water reaches the roots and does not remain only on the surface.

Lo mejor es regar temprano por la mañana o al final del día,

The best time to water is early in the morning or at the end of the day.

cuando las temperaturas son más frescas y el agua se evapora menos.

when the temperatures are cooler and the water evaporates less.

Usa agua a temperatura ambiente para evitar que el choque térmico dañe las raíces.

Use water at room temperature to prevent thermal shock from damaging the roots.

A continuación, es recomendable podar las partes dañadas o quemadas por el calor.

Next, it is advisable to prune the damaged or heat-burned parts.

Al eliminar las hojas y ramas secas, ayudas a la planta a redirigir su energía

By removing the dry leaves and branches, you help the plant redirect its energy.

hacia el crecimiento de nuevas partes saludables.

towards the growth of new healthy parts.

Sin embargo, evita podar en exceso, ya que podría estresar aún más a la planta.

However, avoid over-pruning, as it could further stress the plant.

Además, si es posible, proporciona sombra temporal con una tela o sombrilla

In addition, if possible, provide temporary shade with a cloth or umbrella.

especialmente durante los momentos más calurosos del día

especially during the hottest moments of the day

para evitar un estrés adicional mientras la planta se recupera.

to avoid additional stress while the plant recovers.

Finalmente, fertiliza con moderación.

Finally, fertilize in moderation.

Después de una ola de calor, las plantas pueden estar demasiado débiles

After a heatwave, the plants may be too weak.

para absorber grandes cantidades de nutrientes.

to absorb large amounts of nutrients.

Un fertilizante suave, como un compost o fertilizante diluido,

A gentle fertilizer, such as compost or diluted fertilizer,

puede ayudar a estimular el crecimiento sin sobrecargar la planta.

it can help stimulate growth without overloading the plant.

También es importante mantener una buena ventilación en el área

It is also important to maintain good ventilation in the area.

para prevenir la aparición...

to prevent the occurrence...

...de plagas que suelen aprovecharse de las plantas debilitadas.

...of pests that tend to take advantage of weakened plants.

Dedica un poco de tiempo a tus plantas después del verano

Spend some time on your plants after summer.

para que éstas vuelvan a la normalidad.

so that they return to normal.

Y con esta sintonía, iniciamos hoy una sección con Ana Vega Toscano,

And with this tune, we start today a section with Ana Vega Toscano,

los 100 años de la radio.

the 100 years of radio.

¿De qué te vas a ocupar, Ana, en este nuevo espacio?

What are you going to focus on, Ana, in this new space?

En este 2024, mucho estamos hablando de los 100 años de la radio en España.

In this 2024, we are talking a lot about the 100 years of radio in Spain.

Pues realmente, en 1924 fue cuando iniciaron su andadura...

Well, really, it was in 1924 when they began their journey...

...las primeras emisoras estables en nuestro país.

...the first stable broadcasters in our country.

Pero en esta pequeña ventana del centenario de la radio,

But in this small window of the centenary of radio,

vamos a recordar tanto anécdotas y hechos de ese momento en particular,

let's remember both anecdotes and facts from that particular moment,

como muchas otras curiosidades anteriores o un poco posteriores de la radio.

like many other curiosities before or a little after radio.

Sobre todo cuando no era todavía en realidad medio de comunicación de masa,

Especially when it was not yet truly a mass medium,

sino canal.

but channel.

Pues recordaremos esos primeros experimentos y emisiones

Well, we will remember those first experiments and broadcasts.

de lo que se conocía como la telegrafía sin hilos o telefonía sin hilos.

of what was known as wireless telegraphy or wireless telephony.

Y esas dos últimas décadas...

And those last two decades...

...del XIX, donde hay que recordar nombres como primero Hertz

...of the 19th century, where names like Hertz must be remembered first.

y después ya figuras como Marconi, Popov, Tesla, que eran precursores.

and then figures like Marconi, Popov, Tesla, who were pioneers.

Y en España, personalidades pioneras como Matías Balsera o Antonio Castillo.

And in Spain, pioneering personalities like Matías Balsera or Antonio Castillo.

También conoceremos algunos hechos puntuales que tendremos en nuestro anecdotario.

We will also learn some specific facts that we will have in our anecdotal record.

Noticias que nos han llegado, muchas de ellas gracias a la prensa.

News that has reached us, many of them thanks to the press.

Pues poco se puede hablar desde luego de grabaciones que queden evidentemente

Well, there isn't much to say about recordings that are evidently left.

de aquellas décadas pioneras.

from those pioneering decades.

Y por cierto, en la prensa...

And by the way, in the press...

...pues tendrá un papel destacado el conocimiento de las revistas especializadas

...the knowledge of specialized journals will play a prominent role.

en el mundo de la radio, especialmente dirigidas a los sinilistas o radioaficionados

in the world of radio, especially aimed at listeners or amateur radio operators

y que son una fuente inagotable de curiosidades.

and that they are an inexhaustible source of curiosities.

Recuerdos, pues, de los inicios de la radio como medio.

Memories, then, of the beginnings of radio as a medium.

Un medio tan destacado que al conocidísimo teórico de la comunicación,

A medium so prominent that it caught the attention of the well-known communication theorist,

Marshall McLuhan, le llevó a proclamar en su momento que tras la llegada

Marshall McLuhan led him to proclaim at the time that after the arrival

de la imprenta y esa etapa que él denominó la galaxia Gutenberg,

of the printing press and that stage he called the Gutenberg galaxy,

el siglo XX había iniciado una nueva etapa de la comunicación

The 20th century had begun a new stage of communication.

que denominó precisamente Galaxia Marconi.

which Marconi Galaxy precisely named.

Juntos, paso a paso.

Together, step by step.

En Radio Nacional de España.

On National Radio of Spain.

Y ahora, también con Ana Vega Toscano, el tiempo de la cultura.

And now, also with Ana Vega Toscano, the time of culture.

Nuestra página de cultura se acerca hoy al cine y a la música al mismo tiempo

Our culture page today delves into both cinema and music at the same time.

con el centenario de un compositor norteamericano,

with the centenary of an American composer,

Leona Rosenman, de destacada carrera en el mundo de la música cinematográfica,

Leona Rosenman, with a distinguished career in the world of film music,

aunque no solo se dedicó a ese campo,

although he/she did not only dedicate himself/herself to that field,

al que, curiosamente, llegó de forma más bien casual antes que vocacional.

to which, interestingly, he arrived rather casually rather than vocationally.

Nació hace justo cien años, un 7 de septiembre de 1924 en Nueva York,

He was born exactly one hundred years ago, on September 7, 1924, in New York.

y se formó en la Universidad de Berkeley, donde llegó a estudiar con nombres

and he studied at the University of Berkeley, where he got to study with notable figures

muy importantes de la composición musical contemporánea de esa primera parte del 20,

very important to the contemporary musical composition of that early part of the 20th century,

como fueron Arnold Schoenberg o Luigi Dalla Piccola.

like Arnold Schoenberg or Luigi Dalla Piccola.

Conocía muy bien, pues, la música de vanguardia,

I knew very well, then, the avant-garde music,

y el caso es que conoció en una fiesta, como decimos casualmente,

And the fact is that he met at a party, as we say, by coincidence,

a un joven James Dean, que se decidió a estudiar con él piano.

a young James Dean, who decided to study piano with him.

Así es que, cuando empezó a estudiar con él piano,

So, when she started studying piano with him,

así es que, cuando empezó a estudiar con él piano,

so, when she started studying piano with him,

así es que, cuando James Dean protagonizó sus dos primeros grandes éxitos en la pantalla,

so, when James Dean starred in his first two major hits on screen,

Rebelde sin causa y Al este del Edén,

Rebel Without a Cause and East of Eden,

música que, por cierto, estamos escuchando,

music that, by the way, we are listening to,

pues les recomendó a los directores Elia Kazan y Nicolás Ray

well, he recommended the directors Elia Kazan and Nicholas Ray

para realizar esas dos grandes bandas sonoras.

to create those two great soundtracks.

Así es que, como vemos, entró por la puerta grande la industria cinematográfica.

Thus, as we can see, the film industry entered through the big door.

Luego trabajaría con muchos otros grandes directores,

Then he would work with many other great directors,

desde Richard Fleischer, Josh Cuker, William Wellman, Frankenheimer, en fin,

from Richard Fleischer, Josh Cuker, William Wellman, Frankenheimer, in short,

muchos otros, aunque a veces es recordado también por el trabajo cuidadoso de adaptación de clásicos

Many others, although it is sometimes also remembered for the careful adaptation of classics.

y de músicas populares y de la época que realizó para Stanley Kubrick en Barry Lyndon.

and of popular music from the time that he composed for Stanley Kubrick in Barry Lyndon.

Pero, en fin, hoy le estamos recordando con ese primer trabajo que hizo para Al este del Edén.

But, in short, today we are remembering him with that first work he did for East of Eden.

Lo que no cambia en este programa es que siempre se nos echa el tiempo encima.

What doesn't change in this program is that we are always short on time.

Pronto tendremos que despedirnos, pero antes escuchamos a nuestros oyentes,

Soon we will have to say goodbye, but first we listen to our listeners.

sin los que nuestro esfuerzo no tendría sentido.

without whom our effort would be meaningless.

Nos gustaría que compartieran con nosotros sus vacaciones, si se han marchado a algún sitio, si se han tenido que ocupar de sus nietos, si han sufrido el calorazo y estaban deseando que llegase septiembre.

We would like you to share with us about your vacation, if you have gone anywhere, if you have had to take care of your grandchildren, if you have suffered from the heat and were looking forward to September.

Para hablar sobre ello, comentarnos lo que les apetezca, pueden ponerse en contacto con nosotros de tres maneras distintas.

To talk about it, feel free to reach out to us in three different ways.

Por un lado tienen el contestador automático. Pueden dejarnos un mensaje llamando al número de teléfono 91-346-1602.

On one hand, they have the answering machine. You can leave us a message by calling the phone number 91-346-1602.

Se lo repito más despacio por si no les ha dado tiempo a apuntarlo.

I'll repeat it more slowly in case you haven't had time to write it down.

91-346-1602

91-346-1602

También pueden escribirnos un correo electrónico a la dirección juntospasoapaso.com

You can also email us at the address juntospasoapaso.com.

Y pueden enviarnos notas de voz al WhatsApp. El número al que tienen que dirigirlas es el 689-111-777.

And they can send us voice notes to WhatsApp. The number to send them to is 689-111-777.

689-111-777

689-111-777

Recuerden por favor identificarse en el WhatsApp, porque no nos aparece su nombre.

Please remember to identify yourselves on WhatsApp, because your name does not appear to us.

Y ahora sí, vamos con sus mensajes y empezamos con una buena noticia, con el verano más especial para María Ángeles, que celebra el regreso de su nieto a España.

And now, let's move on to your messages and we start with some good news, with the most special summer for María Ángeles, who is celebrating the return of her grandson to Spain.

Al cabo de cuatro años ha vuelto del sur de Chile mi nieto Joaquín y su pareja, a lo mejor para quedarse.

After four years, my grandson Joaquín and his partner have returned from southern Chile, perhaps to stay.

Cuando hacía un máster en ciencias ambientales.

When I was doing a master's in environmental sciences.

En clase conoció a Javi de Chile, ingeniera química.

In class, she met Javi from Chile, a chemical engineer.

Se enamoraron.

They fell in love.

Cuando terminaron el máster, ella marchó a Puerto Natales, el sur de Chile.

When she finished the master's degree, she went to Puerto Natales, in southern Chile.

A las tres meses mi nieto no pudo esperar más y fue a verla.

Three months later, my grandson couldn't wait any longer and went to see her.

Le salió trabajo, en lo que le gustaba.

He got a job in what he liked.

Al cabo de cuatro años deciden volver a España a ver si pueden trabajar aquí.

After four years, they decide to return to Spain to see if they can work here.

Vinieron a finales de julio.

They came at the end of July.

Pasaron de 10 grados bajo cero a 40 en Sevilla, pero prefieren esto.

They went from 10 degrees below zero to 40 in Seville, but they prefer this.

Mi verano ha sido mi sueño realizado.

My summer has been my dream come true.

Del verano también nos ha querido hablar Francisca.

Francisca also wanted to talk to us about the summer.

Ella, con un toque poético, descubre este periodo a partir de tres ideas.

She, with a poetic touch, discovers this period through three ideas.

Sobre el verano quería solamente señalar tres apartados de los que me he concentrado.

Regarding the summer, I only wanted to point out three sections that I have focused on.

Primero, los anaranjados amaneceres que ha habido estos meses al despertar en el cielo.

First, the orange sunrises that have occurred these months upon waking in the sky.

Luego, en la sombra de los árboles.

Then, in the shadow of the trees.

Imprescindibles.

Essentials.

Buscarlas, encontrarlas y rogar que se perpetúen y se amplíen.

To seek them, to find them, and to pray that they are perpetuated and expanded.

Y también en el color del calor.

And also in the color of heat.

Es decir, cómo el calor para cada persona es algo distinto, bueno, malo o regular.

That is to say, how heat is something different for each person, whether good, bad, or average.

Y cómo el calor es algo que no es infinito, pero lo parece.

And how heat is something that is not infinite, but it seems so.

Lo grave que es.

How serious it is.

El exceso de calor y cómo, aunque no mate, la salud la daña.

The excess heat and how, although it doesn't kill, it harms health.

Pues precisamente Justo nos habla del calor, pero desde un punto de vista más terrenal.

Well, Justo is precisely talking to us about heat, but from a more earthly perspective.

Los extremados calores que año tras año vienen aumentados a incomodarnos cada vez.

The extreme heat that increases year after year continues to bother us more and more.

A incomodarnos, digo, los cada vez más largos veranos.

To disturb us, I mean, the increasingly longer summers.

¿Hay alguien que se encuentre cómodo?

Is there anyone who feels comfortable?

Prefiero las vacaciones en fechas con climatología.

I prefer vacations during dates with good weather.

Menos ardiente.

Less fiery.

Vamos ahora con una queja que ya hemos trasladado.

Now let’s move on to a complaint that we have already conveyed.

Manuel pide que no eliminemos las vías de comunicación entre los oyentes y los distintos programas de Radio Nacional.

Manuel asks that we do not eliminate the communication channels between the listeners and the different programs of Radio Nacional.

Concretamente en el programa de Yusei Kuni, el de las seis de la mañana, tal y como hacía por la tarde,

Specifically in the Yusei Kuni program, the one at six in the morning, just as he did in the afternoon,

hacían una pregunta del día, pero en esta ocasión, en el programa de ¿Qué hacen por la mañana?

They asked a question of the day, but this time, on the program ¿Qué hacen por la mañana?

Solamente dan dos opciones.

They only give two options.

Una, a través de Internet.

One, through the Internet.

La plataforma está X o como se llame.

The platform is X or whatever it's called.

Y un WhatsApp telefónico.

And a phone WhatsApp.

Han quitado la tercera opción todavía, como es esta vuestra, que es la de llamar al teléfono.

They have still removed the third option, which is yours, which is to call the phone.

Porque quiero quejarme y decir lo que he dicho tantas veces en vuestro programa y en otros.

Because I want to complain and say what I have said so many times on your program and others.

Que si quitan la opción telefónica, el contestador, pues a las personas mayores, ciegos,

That if they remove the telephone option, the answering machine, then for elderly people, the blind,

personas con problemas de salud, que no tienen la opción telefónica, que no tienen la opción telefónica, que no tienen la opción telefónica,

people with health problems, who do not have the phone option, who do not have the phone option, who do not have the phone option,

que no tienen la opción telefónica, que no tienen la opción telefónica, que no tienen la opción telefónica,

they do not have the telephone option, they do not have the telephone option, they do not have the telephone option,

que no tienen la opción telefónica, que no tienen la opción telefónica,

that they do not have the telephone option, that they do not have the telephone option,

o limitaciones mentales, etcétera, etcétera,

or mental limitations, etcetera, etcetera,

nos eliminan directamente de poder acceder al derecho que tenemos de igualdad con respecto a todos.

They directly eliminate our ability to access the right we have to equality with everyone.

Pues Manuel, ya hemos trasladado su petición al programa.

Well Manuel, we have already forwarded your request to the program.

Y en primer lugar le piden disculpas y en segundo lugar un poco de paciencia.

Firstly, they apologize and secondly, they ask for a little patience.

Pues ya han puesto en marcha la petición para que les activen un contestador, pero tardará todavía un poquito.

Well, they have already initiated the request for them to activate a voicemail, but it will still take a little while.

Muy bien, pues nada, así terminamos ICIAR.

Very well, so that's how we finish ICIAR.

Hasta la semana que viene a todos.

Until next week, everyone.

Hasta el próximo domingo.

Until next Sunday.

Adiós.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.