Clarín - Raquel Martín se la juega en Salamanca - 08/09/24

Radio 5

Clarín

Clarín - Raquel Martín se la juega en Salamanca - 08/09/24

Clarín

Radio 5 Todo Noticias. Tres décadas informando.

Radio 5 All News. Three decades of informing.

Entrados en septiembre, aún queda temporada en España.

As we enter September, there is still a season left in Spain.

El próximo viernes va a comenzar la feria de Salamanca con una novillada

Next Friday, the Salamanca fair will begin with a novice bullfight.

en la que va a hacer el paseillo una de las pocas novilleras que hay en el escalafón

in which one of the few young female bullfighters in the ranking is about to make her entrance

y además lo va a hacer en su tierra. Carmen Toro, buenas noches.

And moreover, he is going to do it in his homeland. Carmen Toro, good evening.

Buenas noches. Pues sí, como bien has dicho, este próximo viernes 13 de septiembre

Good evening. Well, yes, as you said, this coming Friday, September 13th.

comenzará la feria taurina de Salamanca y lo hará con una novillada

The bullfighting fair in Salamanca will begin with a novice bullfight.

en la que se lidiarán seis novillos de Antonio Pala para Jesús de la Calzada,

in which six bulls from Antonio Pala will be dealt with for Jesús de la Calzada,

Javier Zulueta y abriendo el cártel estará la novillera Raquel Martín.

Javier Zulueta will be opening the poster and the novillera Raquel Martín will be featured.

La salmantina lidiará así en casa en una tarde que seguro es muy ilusionante para ella,

The woman from Salamanca will fight at home on an afternoon that is surely very exciting for her.

Maxime, tras su paso por el circuito de novilladas de Castilla y León.

Maxime, after his time in the novice bullfighting circuit of Castilla y León.

Raquel Martín, buenas noches. Buenas noches.

Raquel Martín, good evening. Good evening.

¿Cómo afrontas la tarde del próximo viernes?

How do you face the afternoon of next Friday?

Pues como os podéis imaginar, con muchísima ilusión presentarme en mi tierra con toda mi gente

Well, as you can imagine, I am very excited to present myself in my homeland with all my people.

y es que es un marco incomparable, así que tengo muchas ganas de que llegue

and it is an incomparable setting, so I really can't wait for it to arrive.

y bueno, lo he dicho, con mucha ilusión.

And well, I've said it with a lot of enthusiasm.

Raquel, ¿va a ser la tarde más importante de tu temporada?

Raquel, is this going to be the most important afternoon of your season?

De momento yo creo que sí.

For now, I think so.

Esta temporada...

This season...

Solo he podido hacer el pasillo en dos ocasiones, en novillada picada

I have only been able to do the hallway on two occasions, in a picador novice fight.

y bueno, esta va a ser la tercera y yo creo que sí que va a ser la más importante.

Well, this is going to be the third one, and I believe it will indeed be the most important.

Al final va a ser en plaza de segunda y es que aumenta la importancia.

In the end, it will be in a secondary square, and that increases the importance.

¿Torear en casa y abriendo la feria supone más responsabilidad para ti?

Does bullfighting at home and opening the fair imply more responsibility for you?

Obviamente, es una gran responsabilidad.

Obviously, it is a great responsibility.

Es una gran responsabilidad torear en casa con tu gente.

It is a great responsibility to bullfight at home with your people.

Al final no quieres defraudar a nadie, ¿no?

In the end, you don't want to disappoint anyone, do you?

Pero es que con la ilusión se puede a todos.

But with hope, anything is possible.

Y como te he dicho antes, tengo muchísimas ganas de que llegue ya el viernes por la tarde,

And as I mentioned before, I am really looking forward to Friday afternoon arriving.

estar vestida de luces en el patio Cuadrillas y disfrutar la tarde al máximo.

to be dressed in lights in the courtyard of the crews and enjoy the afternoon to the fullest.

Raquel, acabas de torear un festejo de la fase clasificatoria del circuito de novilladas de Castilla y León.

Raquel, you have just participated in a bullfighting event of the qualifying phase of the novilladas circuit of Castilla and León.

Pero desafortunadamente no has pasado a semifinales.

But unfortunately, you have not made it to the semifinals.

¿Esperabas llegar más lejos?

Did you expect to go further?

Siempre se espera más de uno mismo, pero sinceramente yo estoy contenta con mi actuación.

You always expect more from yourself, but honestly, I am happy with my performance.

No fue una tarde fácil porque llovió muchísimo y el piso se puso ya muy complicado.

It wasn't an easy afternoon because it rained a lot and the floor became very slippery.

Entonces, bueno, sí que me hubiera gustado pasar, obviamente.

Well, yes, I would have liked to pass, obviously.

Pero bueno, eso no está...

Well, that's not...

Está en mi mano y al final yo hice lo que creía que tenía que hacer y estoy contenta de mi actuación.

It's in my hands, and in the end, I did what I thought I had to do, and I am happy with my performance.

Ya pasaste por el circuito el año pasado cuando te convertiste en la primera mujer en torear en la Liga Nacional de Novilladas.

You already went through the circuit last year when you became the first woman to fight in the National Novilladas League.

¿Crees que eso supuso ser espejo para otras novilleras? De hecho, ¿este año ha habido alguna más?

Do you think that served as an example for other novice female bullfighters? In fact, has there been any more this year?

Pues, sinceramente, ni siquiera lo llegué a pensar, que otras chicas pudiesen fijarse en mí,

Well, honestly, I never even thought that other girls could notice me.

porque al final yo me siento torero, me siento uno más de mis compañeros y no he llegado a pensar eso.

Because in the end I feel like a bullfighter, I feel like one of my companions and I haven't come to think otherwise.

Pero si solo por estar yo presente es un aliciente para que más chicas se animen, pues estoy feliz de ello.

But if just by my presence it encourages more girls to participate, then I am happy about it.

¿Compaginas tu trayectoria como novillera con los estudios de enfermería?

Do you combine your career as a novice bullfighter with nursing studies?

¿O logras hacer eso? Porque será complicado manejar con solvencia ambas cosas, ¿no?

Can you really do that? Because it will be complicated to handle both things skillfully, right?

Es bastante complicado y requiere de hacer algún que otro malabar.

It is quite complicated and requires doing a few tricks.

Pero bueno, al final, como con la novillada del viernes, la ilusión puede.

But well, in the end, as with the novice bullfight on Friday, hope prevails.

Y si hay que sacrificar cosas para torear, que es lo que realmente me gusta,

And if I have to sacrifice things to bullfight, which is what I really enjoy,

puedo sacrificar algún año más de estudio, no me importa.

I can sacrifice a few more years of study, I don't mind.

Debutaste con picadores hace ya dos años. ¿Tienes en mente algún plazo, la alternativa?

You debuted with picadores two years ago. Do you have a timeline in mind for your alternative?

De momento no. Llevo 11 novilladas picadas, todavía me quedan unas pocas, pero esta es una carrera de fondo.

Not at the moment. I have had 11 bullfights with picadors; I still have a few left, but this is a long-distance race.

De momento no me quiero poner una fecha ni una meta.

For now, I don't want to set a date or a goal.

A corto plazo de tomar la alternativa, obviamente, es mi sueño.

Taking the alternative in the short term is obviously my dream.

Pero sé que hay muchas cosas que trabajar y el camino es largo.

But I know there are many things to work on and the road is long.

Raquel, ¿eres consciente de que muchas miradas van a estar pendientes de ti por el hecho de ser mujer, además?

Raquel, are you aware that many eyes will be on you for being a woman, too?

¿Es una responsabilidad añadida?

Is it an added responsibility?

Lo sé. Al final, pues no somos muchas y es algo que llama la atención.

I know. In the end, we are not many and it's something that attracts attention.

Entonces, pues sí sé que mucha gente...

So, yes, I know that many people...

Mucha gente va a estar pendiente de mí por el simple hecho de ser mujer,

Many people are going to be watching me simply for being a woman,

pero al final yo quiero que se queden con cómo toreo, no con que sea mujer o sea hombre.

But in the end, I want them to focus on how I perform in the ring, not on whether I am a woman or a man.

Así que voy a intentar dar lo mejor de mí, como hago siempre, para que, bueno, al final, eso,

So I'm going to try to give my best, as I always do, so that, well, in the end, that,

la gente se quede con mi concepto y con las ganas de torear que tengo.

People are left with my concept and the desire to bullfight that I have.

Sí, tiene que ser así.

Yes, it has to be like that.

¿Tienes una buena actuación? ¿Sueñas con que empieces a entrar en ferias a raíz de la actuación del viernes en Salamanca?

Do you have a good performance? Do you dream of starting to enter fairs after the show on Friday in Salamanca?

Hombre, pues un sueño sería, ¿no?

Well, that would be a dream, wouldn't it?

Y al final, pues el objetivo que tenemos cada tarde que nos vestimos de torero,

And in the end, well, the objective we have every afternoon when we dress as bullfighters,

poder dar un golpe en la mesa para que la gente, los empresarios, te tengan en cuenta

to be able to make a statement to ensure that people, the business owners, take you into account

y poder...

and to be able to...

Al final, torear más, que es lo que queremos todos.

In the end, to bullfight more, which is what we all want.

La torera Cristina Sánchez ha sido tu apoderada hasta hace poco.

The bullfighter Cristina Sánchez has been your manager until recently.

¿Qué ha significado Cristina en tu carrera?

What has Cristina meant in your career?

Con Cristina casi empecé a dar mis primeros pasos.

With Cristina, I almost started to take my first steps.

Anteriormente había estado en la escuela de Tauromaquia de Salamanca,

I had previously been at the Bullfighting School in Salamanca,

pero bueno, mi paso fue breve y al final a la profesión de los toros

but well, my stay was brief and in the end I turned to the profession of bullfighting

he entrado con Cristina y con ella he dado mis primeros pasos.

I have entered with Cristina and with her I have taken my first steps.

Así que siempre va a ser una persona muy importante para mí.

So they will always be a very important person to me.

¿Y seguís teniendo contacto las dos? ¿Tenéis buena relación?

Are you both still in touch? Do you have a good relationship?

Ahora mismo, no. Cada una hemos salido por nuestro camino, pero la relación está bien.

Not right now. Each of us has gone our separate ways, but the relationship is fine.

Raquel Martín, muchas gracias por haber atendido a Radio 5 y un abrazo muy fuerte.

Raquel Martín, thank you very much for speaking with Radio 5, and a big hug.

Muchas gracias.

Thank you very much.

Muchas gracias. Buenas noches.

Thank you very much. Good night.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.