Un idioma sin fronteras - Nuevo Centro Cervantes en Shanghái - 07/09/24

Radio Exterior

Un idioma sin fronteras

Un idioma sin fronteras - Nuevo Centro Cervantes en Shanghái - 07/09/24

Un idioma sin fronteras

RNE Audio. Descarga la app y disfruta de los programas de RNE y nuestros podcasts originales.

RNE Audio. Download the app and enjoy RNE programs and our original podcasts.

Saludos, ¿cómo están? Abrimos temporada de este idioma sin fronteras viajando a Shanghai.

Greetings, how are you? We are starting the season of this language without borders traveling to Shanghai.

Esta próxima semana, un nuevo centro del Instituto Cervantes inaugura allí oficialmente su andadura.

This upcoming week, a new center of the Cervantes Institute will officially begin its journey there.

Se suma al que ya funciona en Pekín desde 2006, lo que convierte a España en el único país europeo

It joins the one that has been operational in Beijing since 2006, making Spain the only European country.

presente con dos centros culturales en China. Vamos a conocer cuál es la situación del castellano

present with two cultural centers in China. Let's find out what the situation of Spanish is.

en el gigante asiático, sus retos de cara al futuro, hablando con la directora de Nuevo Cervantes en Shanghai,

in the Asian giant, its challenges for the future, speaking with the director of Nuevo Cervantes in Shanghai,

Inma González Pui. Bienvenidos.

Inma González Pui. Welcome.

Un idioma sin fronteras. Ángela Núñez.

A language without borders. Ángela Núñez.

Inma González Pui, muchas gracias por estar con nosotros en este idioma sin fronteras desde allí, desde Shanghai. Muchas gracias.

Inma González Pui, thank you very much for being with us in this borderless language from there, from Shanghai. Thank you very much.

Muchas gracias, Ángela. Aquí estamos cerca de cierta distancia, son unos 9.000 kilómetros que nos separan, pero estamos muy cerca.

Thank you very much, Ángela. Here we are at a certain distance, it's about 9,000 kilometers that separate us, but we are very close.

9.000 kilómetros, nada menos. Te quería pedir, precisamente por esa distancia que nos separas, que nos hagas un poco de Cicerone,

9,000 kilometers, no less. I wanted to ask you, precisely because of that distance that separates us, to be a bit of a guide for us.

de lo que es el centro Cervantes en Shanghai, para que nos lo podamos imaginar, dónde se enclava, qué características tiene,

about what the Cervantes Center in Shanghai is like, so that we can imagine it, where it is located, what characteristics it has,

cómo es esa inmensa metrópoli que es Shanghai y qué papelito cumple, lo digo por el tamaño de la ciudad en comparación.

What is that immense metropolis called Shanghai like and what role does it play, I say this because of the size of the city in comparison.

Claro, 29 millones, nada más y nada menos. Una de las ciudades más grandes del mundo.

Of course, 29 million, nothing more and nothing less. One of the largest cities in the world.

Claro, por eso, qué papel podemos hacer allí en esa enorme metrópoli. ¿Cómo es el centro? ¿Dónde está?

Sure, that's why, what role can we play there in that huge metropolis? What is the center like? Where is it?

Bueno, el centro está en una ubicación excepcional y tenemos la suerte de que, bueno, cuando ya se creó este embrión

Well, the center is in an exceptional location and we are lucky that, well, when this embryo was created.

de lo que iba a ser este instituto que se inaugura el martes, pues en ese momento, en 2007, localizamos un edificio

of what this institute was going to be that is inaugurated on Tuesday, well at that moment, in 2007, we located a building.

ubicado en la...

located in the...

Que se considera, bueno, históricamente, ¿no?, la antigua concesión francesa.

What is considered, well, historically, right?, the old French concession.

Entonces, bueno, en aquel momento, la verdad es que esa calle era una calle bastante anodina y no era una calle muy significada culturalmente,

So, well, at that time, the truth is that that street was a rather dull street and not a street of significant cultural importance.

pero, bueno, era una calle bonita con unos árboles estos tipo platanero que recuerdan un poco las avenidas de algunas ciudades de Europa,

but, well, it was a beautiful street with some trees like the banana trees that somewhat resemble the avenues of some cities in Europe,

que tiene ese especial acento en toda la concesión, ¿no?

Doesn't it have that special accent throughout the concession?

Y nos gustó la calle y, bueno, el local se alquiló y tenemos la suerte de que lo tenemos desde entonces,

And we liked the street and, well, the place was rented, and we are lucky to have had it since then.

porque si no hubiera sido muy difícil, tal como está la ciudad, ¿no?, porque, bueno, claro, hay una pujanza ahora y, realmente, los precios son altísimos,

because if it hadn't been very difficult, just as the city is, right? Because, well, of course, there is a lot of growth now and, really, prices are extremely high,

pero, bueno, tenemos la suerte de que desde entonces se localizó ese espacio y aquí estamos.

But, well, we are fortunate that since then that space has been located and here we are.

Y esa calle, a lo largo de los años, bueno, pues se ha ido convirtiendo en una calle icónica, en una calle, bueno, no a Insta,

And that street, over the years, well, has become an iconic street, a street, well, not on Insta,

pero como si fuera a Insta, ¿no?, con las herramientas chinas donde la gente se viene a hacer fotografías, ¿no?, porque es verdad,

but as if it were on Insta, right?, with the Chinese tools where people come to take photos, right?, because it's true,

¿no?

No?

con las herramientas de diseño, han aparecido galerías de arte, hay un montón de cafeterías con mesas fuera, terracitas, bueno,

with the design tools, art galleries have appeared, there are a lot of cafés with tables outside, little terraces, well,

nosotros tenemos una terraza espectacular, ¿eh?, que la hemos llamado Terraza Cervantes y es un lugar donde la gente se puede venir a tomar algo,

We have a spectacular terrace, you know?, that we have called Terraza Cervantes and it's a place where people can come to have a drink.

no hay obligación de consumir, pero pueden sentarse, pueden leer, ahí viene mucha gente mayor y, entonces, tenemos unos escaparates que dan a la calle

There is no obligation to consume, but they can sit down, they can read; many older people come here, and so we have some display windows that face the street.

donde se puede contemplar obras de arte como una extensión de la exposición que está dentro, ¿no?, que también es esa idea de aprovechar un poco lo que es

where one can contemplate works of art as an extension of the exhibition that is inside, right? That idea of taking advantage of what it is a little bit.

la exposición, ¿no?, que es la exposición, que es la exposición, que es la exposición, que es la exposición, que es la exposición, que es la exposición,

the exhibition, right?, what is the exhibition, what is the exhibition, what is the exhibition, what is the exhibition, what is the exhibition, what is the exhibition,

esta calle tan fantástica, ¿no?, para que también te invite a entrar a lo que es el propio centro, ¿no?, en el interior del edificio.

This fantastic street, right? To also invite you to enter what is the center itself, right? Inside the building.

Es un edificio que no es muy grande, es un edificio que tiene tres plantas en un lado, dos plantas en otro, conectadas por un puente y, bueno, ahora vamos a esperar

It is a building that is not very large, it is a building that has three floors on one side, two floors on the other, connected by a bridge and, well, now we are going to wait.

que el año que viene ya podamos empezar una obra que lleva años ya, bueno, porque el edificio es de 2017, claro, ya tiene una historia, ¿no?, entonces, conviene, pues, no sé,

that next year we can finally start a project that has been years in the making, well, because the building is from 2017, of course, it already has a history, right?, so, it is advisable, well, I don't know,

modernizarlo un poco, pero, desde luego, la ubicación...

modernize it a bit, but, of course, the location...

La ubicación no puede ser mejor, estamos encantados. Además, es que, si ahora conoce mucha gente, ¿no?, como biblioteca, bueno, ahora ya estamos procediendo a cambiar todo lo que es la señalética y tal, para que ya, porque es un instituto Cervantes con todas sus competencias.

The location couldn't be better, we are delighted. Besides, if you know a lot of people now, right? Like in the library, well, we are now proceeding to change all the signage and so on, because it's already a Cervantes Institute with all its competencies.

Claro, comentabas que el germen de este centro nació en 2007 a partir de, precisamente, de la biblioteca, de la biblioteca Miguel de Cervantes. Ahora ya se han dado todos los pasos, ya se convierte en...

Of course, you mentioned that the seed of this center was born in 2007 from, precisely, the library, the Miguel de Cervantes library. Now all the steps have been taken, it is already becoming...

en centros, inauguración oficial es esta semana. ¿Cómo viene funcionando, que hablabas de cambios físicos en el edificio, pero también en el trabajo del centro? ¿Tenéis ya estudiantes o todavía estáis en los pasos previos?

In centers, the official inauguration is this week. How is it functioning, you mentioned physical changes in the building, but also in the work of the center? Do you already have students or are you still in the preliminary steps?

No, bueno, o sea, lo que nosotros tenemos es un acuerdo con una entidad pública académica china, donde lo que estamos haciendo en estos momentos es, bueno, lo que son certificaciones,

No, well, I mean, what we have is an agreement with a Chinese public academic entity, where what we are doing at the moment is, well, certifications.

control de calidad, ¿no?, analizar lo que hace esta institución. Es como si fuera un centro acreditado, pero con más competencias, con más responsabilidades, y nosotros estamos haciendo el control de calidad.

quality control, right?, analyze what this institution does. It's like an accredited center, but with more competencies, with more responsibilities, and we are doing the quality control.

Es un modelo nuevo, que, bueno, que en principio se ha gestionado desde Pekín, pero que lo estábamos dirigiendo nosotros en el día a día, todo lo que es el control de calidad, la observación de las clases que da este socio local y las certificaciones conjuntas.

It's a new model that, well, was initially managed from Beijing, but we were directing it on a day-to-day basis, including all quality control, observation of the classes given by this local partner, and joint certifications.

Y, bueno, ya se explorará si en el futuro conviene adoptar otro modelo.

And, well, it will be explored in the future whether it is advisable to adopt another model.

Y, bueno, yo creo que la institución también en ese sentido, bueno, está explorando nuevas vías y también reinventándose constantemente, ¿no?, poniendo imaginación a todas las tareas que tradicionalmente realiza.

And, well, I believe that the institution is also, in that sense, exploring new pathways and constantly reinventing itself, right?, bringing creativity to all the tasks it traditionally performs.

Y creemos que también en el caso de Shanghai es muy importante la labor que el instituto debe realizar en cuanto a formación de formadores, ¿no?, que es ese factor multiplicador, porque en estos momentos en China hay mucho interés.

And we believe that in the case of Shanghai, the work that the institute must do regarding the training of trainers is very important, right? It is that multiplying factor, because at this moment in China there is a lot of interest.

Hay mucho interés por el español, podemos decir que el español está de moda, pero lo que realmente forma el cuello del embudo en estos momentos es la falta de profesores, o sea, ya digo nativos, porque nativos podrían venir, que hay muchos nativos cualificados, pero sobre todo profesores chinos, ¿no?, profesores chinos cualificados y con una metodología, digamos, más moderna, actualizada.

There is a lot of interest in Spanish; we can say that Spanish is in fashion, but what really forms the neck of the funnel at this moment is the lack of teachers, that is to say, native speakers, because native speakers could come, as there are many qualified native speakers, but above all, Chinese teachers, right? Qualified Chinese teachers with a methodology that is, let's say, more modern and updated.

Hay muchos estudiantes chinos que tienen vocación de ser profesores y que cuando termina la carrera ya van a estudiar a...

There are many Chinese students who have a vocation to be teachers and when they finish their degree, they go on to study at...

a universidades españolas, universidades de excelencia y vuelven, pero sigue habiendo una gran falta de profesores chinos cualificados para enseñar español, no solamente en universidades, que ahí ya necesitan una titulación, pues, de doctorado, ¿no?, sino también en la enseñanza primaria y secundaria.

To Spanish universities, universities of excellence, and they return, but there is still a significant lack of qualified Chinese teachers to teach Spanish, not only in universities, where a doctoral degree is already required, but also in primary and secondary education.

Eso es muy importante, ¿no?, porque ahora ya desde pequeñitos hay muchas escuelas, sobre todo desde 2018, donde se está enseñando español y entonces, bueno, ahí hace falta profesores.

That's very important, isn't it?, because now there are many schools, especially since 2018, where Spanish is being taught to young children, so, well, there is a need for teachers there.

Y en eso estamos, también estamos en formación de profesores, también trabajando con el centro de Pekín, ¿no?, y hay muchos que necesitan, pues, esa, digamos, esa, bueno, esas nuevas metodologías, también con tecnologías más actualizadas, materiales también más modernos, etcétera.

And that's where we are, we're also training teachers, also working with the Beijing center, right? And there are many who need, well, that, let's say, that, well, those new methodologies, also with more updated technologies, more modern materials, etc.

Yo creo que ahí es una labor, también con las certificaciones, que es muy importante, donde realmente debemos hacer hincapié.

I believe that is a task, also with certifications, that is very important, where we should really emphasize.

Entiendo, entonces, que el centro de Shanghai va a...

I understand, then, that the center of Shanghai is going to...

Actuar, más bien, en una nueva línea que sería, actuaría como centro cultural de difusión de la cultura española, por un lado, y por otro lado, en esta labor fundamental de formación de profesores y certificación de exámenes, de los exámenes, de los niveles de español.

Act rather on a new line that would serve as a cultural center for the dissemination of Spanish culture, on the one hand, and on the other hand, in this fundamental task of teacher training and certification of exams, of the exams, of the levels of Spanish.

Claro, no solamente el DELE, que realmente, bueno, es que hay un interés enorme por el DELE, porque hay otra cuestión aquí, que es que mucha gente ya ha comenzado a estudiar español por su cuenta, porque hay muchas aplicaciones.

Sure, not only the DELE, which really, well, there is a huge interest in the DELE, because there is another issue here, which is that many people have already started studying Spanish on their own, because there are many applications.

Bueno, pues, para el móvil, ¿no?, para aprender español de forma autodidacta, o porque se matriculan en estas ciudades tan grandes, ¿no?, no necesariamente, pues, por ejemplo, en Pekín, yo tengo una vida previa en Pekín, yo recuerdo que, claro, los estudiantes no podían venir, también es una ciudad enorme, entonces, cruzar la ciudad, pues, suponía, bueno, pues, una gran inversión de tiempo, entonces, pues, se iban a la escuela de español, que ya tenían una escuela, una academia de idiomas en su barrio,

Well, then, for the mobile, right?, to learn Spanish in a self-taught way, or because they enroll in these big cities, right?, not necessarily, well, for example, in Beijing, I have a previous life in Beijing, I remember that, of course, students couldn't come, it's also a huge city, so crossing the city took, well, a significant investment of time, so, well, they went to the Spanish school, which they already had a language school in their neighborhood,

pero acudían...

but they would come...

Acudían al Cervantes, o acuden a los Cervantes para los exámenes DELE, los exámenes DELE y los exámenes, o sea, lo que es la certificación SIELE, ¿sabes?, que ya sabes que es totalmente, esto se hace totalmente online, y entonces, realmente, China es uno de los países que más inscritos tiene en el SIELE, precisamente, y también hay una importante curva de crecimiento en los DELE, lo que pasa que, bueno, como el DELE es presencial, durante esos años de pandemia, pues, fue más

They went to Cervantes, or they go to Cervantes for the DELE exams, the DELE exams and the exams, that is, what is the SIELE certification, you know?, which you already know is completely done online, and then, really, China is one of the countries with the highest number of registrations in SIELE, precisely, and there is also an important growth curve in DELE, but, well, since the DELE is in-person, during those years of the pandemic, it was more...

complicado, ¿no?, y ahí hubo como un poquito de parón, pero ahora otra vez se está recuperando, y un crecimiento de un 23% en el último año académico, en DELE, o sea, que estamos volviendo a la dinámica anterior, ¿no?, aparte de hacerse en Pekín, y en otros lugares, incluso en, hay otros centros que trabajan de la mano del Ministerio de Educación chino, y se hace ya en cuatro ciudades más allá de Pekín, también, y de Shanghai, sí.

Complicated, right? And there was a bit of a slowdown there, but now it's recovering again, with a 23% growth in the last academic year in DELE, so we're going back to the previous dynamic, right? Besides being held in Beijing and other places, there are also other centers working hand in hand with the Chinese Ministry of Education, and it's already being done in four cities beyond Beijing and Shanghai, yes.

No sé cómo, cómo sienten los franceses, los portugueses, respecto a la lengua española, por lo menos los orientales, sentimos mucha diferencia, muy distante la lengua con nuestra lengua, por eso, en este caso, son necesarios los ejercicios estructurales,

I don't know how the French or the Portuguese feel about the Spanish language; at least we, the Easterners, feel a big difference, the language is very distant from our language, that’s why, in this case, structural exercises are necessary.

porque el español presenta un sistema...

because Spanish has a system...

Un sistema complicado gramatical, sobre todo en cuanto a la morfología, ¿no?, entonces, puse un ejemplo, en cuanto a la conjugación verbal, entonces, el español, un verbo de conjugación completa, presenta una gran cantidad de formas, mientras que en chino, solamente usamos una forma, nosotros decimos, en lugar de, yo quiero que usted venga mañana,

A complicated grammatical system, especially regarding morphology, right? So, I gave an example, concerning verb conjugation; in Spanish, a fully conjugated verb presents a large number of forms, while in Chinese, we only use one form. We say, instead of, I want you to come tomorrow,

¿no?, diferentes modos, diferentes tiempos, en chino, decimos, yo quiero usted venir mañana, así simplemente.

No? Different ways, different times, in Chinese, we say, I want you to come tomorrow, just like that.

La apertura del centro de Shanghai convierte a España en el único país europeo que tiene dos centros culturales en China.

The opening of the Shanghai center makes Spain the only European country with two cultural centers in China.

Efectivamente.

Indeed.

Está el centro, el centro, el Instituto Cervantes de Pekín, del que...

It is the center, the center, the Cervantes Institute of Beijing, of which...

Tú has sido responsable durante muchos años, y ahora a Shanghai. ¿Cómo es el trabajo allí? ¿Cuál es el cambio? Ahora es un cambio de papel en tu labor, pero, ¿qué semillas estás sembrando? ¿Cuáles son los principales beneficios o alegrías que te da tu trabajo?

You have been responsible for many years, and now in Shanghai. How is the work there? What is the change? Now it's a role change in your work, but what seeds are you planting? What are the main benefits or joys that your work gives you?

Bueno, alegrías todas. Cada día de mi vida es una alegría, porque realmente es muy gratificante, ¿no?, el trabajo que hacemos en los institutos.

Well, every day is a joy. Each day of my life is a joy because the work we do in the institutes is truly rewarding, isn't it?

Todos los compañeros hablamos de esto cuando nos vemos en las reuniones anuales, y es un verdadero... Bueno, me gusta utilizar la palabra privilegio, ¿no?, pero realmente es una gran satisfacción de poder desarrollar esta labor tan lejos de casa, a veces en países muy difíciles, ¿no?

All the colleagues talk about this when we meet at the annual meetings, and it is truly... Well, I like to use the word privilege, right?, but it really is a great satisfaction to be able to carry out this work so far from home, sometimes in very difficult countries, right?

Y no digo que China lo sea, especialmente, pero hay lugares todavía más complicados que podrían ser, ¿no? Pero, aún así, contra viento y marea, los Cervantes continúan trabajando, y esa es la satisfacción del día a día de nuestro trabajo,

And I'm not saying that China is, especially, but there are places that are even more complicated that could be, right? But still, against all odds, the Cervantes continue working, and that is the satisfaction of our day-to-day work.

pues es una semilla, ¿no?, iban creciendo, iban recogiendo los frutos, ¿no?, de manera que hemos aquí, concretamente en el caso de China, porque cuando empezamos es que había apenas, el español solamente se enseñaba en las universidades, y era una filología, ¿no?, era una filología hispánica, ni siquiera una persona que quería estudiar español o hacía una filología o no tenía donde aprenderlo, entonces aparece el Cervantes y crea un poco efecto dominó, o sea, a partir de entonces empiezan a crearse otras academias que también enseñan español,

well, it's a seed, right? They were growing, they were reaping the fruits, right? So here we are, specifically in the case of China, because when we started there was barely any, Spanish was only taught in universities, and it was a philology, right? It was a Hispanic philology, not even a person who wanted to study Spanish had anywhere to learn it, then the Cervantes Institute appears and creates a bit of a domino effect, I mean, from then on other academies also start to be created that teach Spanish,

o sea, a partir de entonces empiezan a crearse otras academias que también enseñan español, o sea, a partir de entonces empiezan a crearse otras academias que también enseñan español,

In other words, from then on, other academies that also teach Spanish begin to be created.

cuyos profesores han aprendido con nosotros, han hecho el DELE, entonces es lo que te decía, es que es un efecto multiplicador, ¿no?, entonces ahora ya llegamos a un punto de, bueno, que en una ciudad grande como puede ser Pekín o Shanghai, bueno, pues a lo mejor no todo el mundo viene a las aulas de los Cervantes, sino que puedes coger una academia de su barrio, sin necesidad de tener que cruzar la ciudad, pero contar con un profesor perfectamente preparado, pues gracias al trabajo también de los Cervantes, ¿no?,

whose teachers have learned with us, have taken the DELE, so it's what I was telling you, it's a multiplier effect, right? So now we have reached a point where, well, in a big city like Beijing or Shanghai, not everyone comes to the Cervantes classrooms, but you can choose an academy in their neighborhood, without having to cross the city, but still have a well-prepared teacher, thanks also to the work of Cervantes, right?

y que encima ha podido certificar su competencia en la lengua a través de un DELE.

and that on top of that, he/she has been able to certify his/her proficiency in the language through a DELE.

Incluso ahora estamos trabajando también en este nuevo, lo que llamamos un DELE para profesores,

We are even now also working on this new one, what we call a DELE for teachers,

que es el DADIC, que es una certificación que acredita la profesionalidad, la competencia

What is the DADIC? It is a certification that accredits professionalism and competence.

y la formación de una persona que quiere ser profesor de español.

and the training of a person who wants to be a Spanish teacher.

Claro, subrayo la importancia de vuestra labor porque, claro, en un país tan gigantesco como China,

Of course, I emphasize the importance of your work because, of course, in a country as gigantic as China,

con esos niveles de población, pues puedes ver las cifras de estudiantes.

With those population levels, you can see the student numbers.

Por ejemplo, leo que exámenes DELE se hicieron 5.500 en 2023, que puede parecer una cifra muy pequeña

For example, I read that 5,500 DELE exams were conducted in 2023, which may seem like a very small number.

en relación a, claro, esa inmensidad de demografía, pero, bueno, son primeros pasos.

in relation to, of course, that vastness of demographics, but, well, these are first steps.

¿Cuáles son los retos fundamentales?

What are the fundamental challenges?

¿Cuáles son los retos fundamentales a los que te enfrentas ahí en el centro de Shanghái?

What are the main challenges you face there in the center of Shanghai?

Bueno, es que, claro, es lo que decías, es que en China cuando se habla de cifras,

Well, it's just that, of course, it's what you were saying, that in China when it comes to figures,

dices, son 5.500 DELE, dices, guau, con 1.400 millones, ¿qué es eso? Una lágrima, ¿no?

You say, it's 5,500 DELE, you say, wow, with 1.4 billion, what is that? A tear, right?

Pero es que no es así, o sea, piensa que, claro, el español, bueno, entró en China

But it's not like that, I mean, think about it, of course, Spanish, well, it entered China.

de forma ya, bueno, en la universidad y a partir de los años 50 del siglo pasado,

in a way, well, at the university and starting in the 1950s of the last century,

pero no se abrían cupos en los departamentos de español, es decir, que se abrían muy poquitas plazas

But there were no openings in the Spanish departments, meaning that very few positions were available.

para que la gente aprendiera español en los departamentos, o sea, que no ha habido tanto recorrido,

so that people would learn Spanish in the departments, that is to say, there hasn't been much progress.

¿no?, como ahora de pronto, y estamos hablando de que en 2023 hubo 5.500, pero no nos olvidemos

Right? Like all of a sudden, and we are talking about the fact that in 2023 there were 5,500, but let's not forget.

de que antes de la pandemia, el último año antes de la pandemia, en 2019, hubo cerca de 9.000.

That before the pandemic, the last year before the pandemic, in 2019, there were nearly 9,000.

Es lo que te decía antes, ¿no?, que ha habido un bajón porque China estuvo cerrada al mundo, ¿no?,

It's what I was telling you before, right? That there has been a downturn because China was closed off to the world, right?

y, bueno, todos los problemas que ya conocemos, ¿no?, de, bueno, de que no había posibilidad

And, well, all the problems that we already know, right?, of, well, that there was no possibility.

de estar trabajando en las universidades, que no había...

of working in universities, that there wasn't...

que no había cursos, o sea, la gente... Bueno, ha habido una época, pues eso,

that there weren't any courses, I mean, people... Well, there was a time, you know,

de que había unas medidas muy extremas, y entonces esos años, pues bajó, bajó la matrícula,

that there were some very extreme measures, and then during those years, enrollment dropped, dropped.

pero ahora otra vez estamos recuperando, y ya te digo, el último año el 23% de subida

But now we are recovering again, and I tell you, last year there was a 23% increase.

con respecto al año académico anterior, otra vez en el DELE, con lo cual estamos volviendo, pues,

regarding the previous academic year, again in the DELE, which means we are returning, well,

a la dinámica de antes del 2020. Pero, ¿qué me decías de los retos? Bueno, yo creo que el reto,

to the dynamic of before 2020. But, what were you telling me about the challenges? Well, I think the challenge,

pues eso, por un lado recuperar lo que ya estaba en marcha, ¿no?, y que se paró un poquito,

Well, that's it, on one hand, to recover what was already underway, right?, which stopped a little bit.

pero luego siempre hay retos nuevos. Yo creo que, francamente, uno de los retos fundamentales

but then there are always new challenges. I believe that, frankly, one of the fundamental challenges

en este momento es ver cómo podemos cooperar con las autoridades chinas para conseguir

at this moment it is to see how we can cooperate with the Chinese authorities to achieve

crear esa cantera de formación de profesores, es decir, que haya un centro de formación

create that training center for teachers, that is, there should be a training center

de profesores, y, de hecho, estamos hablando aquí con una universidad también para trabajar

of teachers, and, in fact, we are also talking here with a university to collaborate.

en esa misma línea, mano a mano con los profesores y con los expertos chinos, para tener incluso

in that same line, hand in hand with the teachers and with the Chinese experts, to even have

una formación en L.

a training in L.

Pero con doble titulación, o sea, puede ser el Instituto Cervantes con una universidad prestigiosa

But with dual qualification, that is, it can be the Instituto Cervantes with a prestigious university.

china, ¿eh? O sea, que yo creo que en este sentido hay que trabajar mano a mano, ¿no? Es una cosa que

China, huh? I mean, I think that in this sense we need to work hand in hand, right? It's something that

deba hacer el Cervantes por su cuenta o la Consejería de Educación por su cuenta, que también ellos

Should he do the Cervantes on his own or will the Education Department do it on their own, since they also...?

ofrecen formación de docentes, ¿no?, sino que debemos ir todos de la mano, ¿no?, porque estamos

they offer teacher training, right? but we all have to work together, right? because we are

todos en el mismo barco.

Everyone in the same boat.

Basados en estos, basados en esta descripción,

Based on these, based on this description,

creemos necesario evaluar materias didácticas adecuadas a eso.

We believe it is necessary to evaluate suitable teaching materials for that.

Principalmente, por ejemplo, hay que tener una distribución adecuada de los elementos

Mainly, for example, it is necessary to have an appropriate distribution of the elements.

fonéticos, porque en nuestra lengua no existe la R ni la R y la distinción entre R y R,

phonetics, because in our language there is no R or R and the distinction between R and R does not exist.

y la distinción entre palabras sordas, palabras sonoras, tampoco existe, y a veces

and the distinction between voiceless words, voiced words, does not exist either, and sometimes

sin cuidado, entonces, se podría causar serios problemas. Por ejemplo, la palabra, entonces,

Without care, then, serious problems could be caused. For example, the word, then,

puta y Buda. Puta, Buda, en China siempre, entonces, se lleva a los turistas a visitar

whore and Buddha. Whore, Buddha, in China always, then, tourists are taken to visit.

templos budistas, donde hay muchas, si se pronunciara mal, sería, entonces, terrible, ¿no?

Buddhist temples, where there are many, if mispronounced, it would be terrible, wouldn't it?

Por eso, entonces, tenemos que resaltar esas diferencias, ¿no? Entonces, hacer muchos ejercicios,

That's why we need to highlight those differences, right? So, do a lot of exercises,

y también empezar, hay que tener una estructura, una distribución de estructura morfológica muy bien,

and also to start, one must have a structure, a distribution of morphological structure very well,

o sea, empezando por lo poco, por lo poco, para, entonces, extenderse poco a poco, a lo largo de,

I mean, starting with the little, with the little, to then expand little by little, along.

digamos, de los tres primeros tomos, entonces, poco a poco, poco a poco.

Let's say, of the first three volumes, then, little by little, little by little.

Comentábamos, Inma González Puy, que el germen de este Centro Cervantes era la biblioteca.

We were discussing, Inma González Puy, that the germ of this Cervantes Center was the library.

Te quería preguntar, ¿cómo es la presencia, qué sentís de la presencia de autores españoles en China?

I wanted to ask you, how is the presence, what do you feel about the presence of Spanish authors in China?

¿Cómo funciona la traducción de literatura española al idioma chino, y también del chino al español?

How does the translation of Spanish literature into Chinese work, and also from Chinese to Spanish?

No sé, ¿cómo es vuestra biblioteca? ¿Qué es lo que aportáis?

I don't know, how is your library? What do you offer?

Y ¿qué sentís en ese sentido?

And how do you feel about that?

Bueno, nosotros realmente, a mí me parece que lo que dices es fundamental,

Well, to me it seems that what you are saying is fundamental.

porque es una de las tareas importantísimas que viene desarrollando el Instituto Cervantes,

because it is one of the very important tasks that the Cervantes Institute has been carrying out,

que también es el fomento de las traducciones, ¿no?

which is also the promotion of translations, right?

Entonces, en nuestra biblioteca tenemos precisamente una sección, que llamamos la colección local,

So, in our library we have precisely a section that we call the local collection,

que está centrada en la sinología, la sinología en el sentido más amplio, es decir,

that is centered on sinology, sinology in the broadest sense, that is,

por un lado, destacar la tarea que han venido realizando los sinólogos españoles de traducción de obras,

On one hand, to highlight the work that Spanish sinologists have been doing in translating works,

de la literatura, de ensayos sobre China, al español, ¿eh?

from literature, from essays about China, into Spanish, right?

Que es una cosa que parece, cuando se habla de traducciones de libros de China, parece que estamos hablando,

What is something that seems, when talking about book translations from China, it seems that we are talking about,

bueno, siempre recurrimos a, no sé, parece que como el centro siempre de la sinología siempre ha sido Francia,

Well, we always turn to, I don't know, it seems that the center of sinology has always been France.

Estados Unidos, Alemania, pero no, porque en España, en realidad España tuvo los primeros sinólogos ya en el siglo XVI,

United States, Germany, but no, because in Spain, in fact Spain had the first sinologists already in the 16th century,

y había una tradición de textos antiguos, bueno, eran religiosos en esa época que estaban aquí,

And there was a tradition of ancient texts, well, they were religious at that time that were here,

traducían, hablaban perfectamente chino y traducían del español al chino,

they translated, spoke perfect Chinese, and translated from Spanish to Chinese,

de hecho, el primer libro que apareció en una lengua europea, una primera traducción de un libro del chino a una lengua europea,

in fact, the first book that appeared in a European language, a first translation of a book from Chinese into a European language,

fue precisamente una traducción de un español, finales del siglo XVI, o sea que, fíjate tú,

it was precisely a translation from Spanish, the late 16th century, so, you see,

desde entonces estamos traduciendo y no se sabe, parece que en China siempre hemos sido, en España siempre hemos sido profanos en el conocimiento de China,

Since then we have been translating and it is unknown, it seems that in China we have always been, in Spain we have always been ignorant of the knowledge of China.

y no es así. Y luego, por otro lado, al revés, o sea, en sentido contrario, el hispanismo chino,

and it is not like that. And then, on the other hand, the opposite, I mean, in the opposite direction, the Chinese Hispanism,

que lleva muchos más años que nosotros trabajando con el español, lo que te decía antes,

who has been working with Spanish for many more years than we have, what I was telling you before,

que el primer departamento español se abrió en los años 50 del siglo pasado,

that the first Spanish department opened in the 1950s of the last century,

sin embargo, en España los primeros departamentos o universidades no llegan hasta principios del siglo XXI,

however, in Spain the first departments or universities did not arrive until the beginning of the 21st century,

pero bueno, aún así, la labor de los hispanistas chinos es fundamental, entonces estamos intentando también ayudar a dar a conocer

but well, even so, the work of Chinese Hispanists is essential, so we are also trying to help raise awareness.

a los traductores, a las editoriales, pues, los títulos más importantes de lo que es la literatura contemporánea,

to the translators, to the publishers, then, the most important titles of what contemporary literature is,

porque sí, que tiene una tradición de traducción de textos clásicos, ¿no?, sobre todo, pero literatura contemporánea, pues,

Because yes, it has a tradition of translating classic texts, right?, especially, but contemporary literature, well,

ha empezado en los últimos años, no sólo de España, sino de Hispanoamérica, y ya que estamos en esto, pues, mírame, aprovecha y te cuento,

it has begun in recent years, not only from Spain but also from Latin America, and since we are on this topic, well, look at me, take advantage and I'll tell you,

porque hay una cosa maravillosa que ha sucedido hace un par de semanas, y es que tuvimos aquí, que invitamos desde el Cervantes para el festival de,

because there is a wonderful thing that happened a couple of weeks ago, and that is that we had here, which we invited from the Cervantes for the festival of,

lo que llaman la Semana de la Literatura, y es que tuvimos aquí, que invitamos desde el Cervantes para el festival de, lo que llaman la Semana de la Literatura,

what they call Literary Week, and it's that we had here, that we invited from Cervantes for the festival of, what they call Literary Week,

de la Internacional de Literatura de Shanghai, a nada más ni nada menos que a Irene Vallejo y a Andrés Barba, los hemos tenido aquí,

from the Shanghai International Literature Festival, none other than Irene Vallejo and Andrés Barba, we have had them here,

ambos están traducidos al chino, y, claro, y lo que hace con estas cosas es que, bueno, conoce, bueno, da a conocer al autor,

both are translated into Chinese, and, of course, what it does with these things is that, well, it introduces, well, it makes the author known,

hemos organizado encuentros en la biblioteca de Shanghai, aquí en el Cervantes, han conversado con sus lectores, y, bueno, y siempre ocurre que a partir de esto

We have organized meetings at the Shanghai library, here at Cervantes, they have talked with their readers, and, well, it always happens that from this...

se traducen más libros de estos autores y de otros. El año pasado, por ejemplo, vino Lorenzo Silva, que no había sido traducido, sin embargo,

more books by these authors and others are being translated. Last year, for example, Lorenzo Silva came, who had not been translated; however,

inmediatamente, pues ya su última obra púa, pues conseguimos que se tradujera. Entonces, esto, invitamos autores constantemente,

immediately, since we managed to get their latest work translated. So, we constantly invite authors,

pero también trabajamos durante todo el año con las editoriales chinas y con los traductores para ponerles en contacto, pues, con lo que son los,

but we also work year-round with Chinese publishers and translators to connect them with what they are,

que puedan conocer los títulos más relevantes que van apareciendo, etcétera, y todos esos títulos se incorporan, lógicamente, en nuestra biblioteca, ¿sabes?

so that they can get to know the most relevant titles that are appearing, etc., and all those titles are logically incorporated into our library, you know?

Muchos retos por cubrir, estamos viendo, pero una aventura maravillosa.

Many challenges to cover, we're seeing, but a wonderful adventure.

La que tenéis por delante, muchísima suerte, Inma González Cuy, en esta aventura, en este nuevo Centro Cervantes en Shanghai. Muchas gracias.

Wishing you all the best, Inma González Cuy, in this adventure, at the new Cervantes Center in Shanghai. Thank you very much.

Muchas gracias. Hasta pronto, hasta siempre, y bienvenidos a Shanghai.

Thank you very much. See you soon, goodbye, and welcome to Shanghai.

Yo sé, yo conozco algunas trabalenguas para practicar, por ejemplo, para practicar la R, rápido corren carros cargados de la ruta,

I know, I know some tongue twisters to practice, for example, to practice the R, quickly run loaded cars from the route.

por el ferrocarril, para practicar, pero la frase que me gusta mucho es una frase de Cervantes, en Quijote,

by the railway, to practice, but the phrase I really like is a quote from Cervantes, in Don Quixote,

el que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.

He who reads a lot and travels a lot, sees a lot and knows a lot.

El nuevo Centro Cervantes en Shanghai será inaugurado el martes 10 de septiembre por el presidente del gobierno, Pedro Sánchez,

The new Cervantes Center in Shanghai will be inaugurated on Tuesday, September 10, by the president of the government, Pedro Sánchez.

en el acto...

on the spot...

Participarán también, además de representantes del Ejecutivo chino, el director del Instituto, Luis García Montero,

Representatives from the Chinese Executive will also participate, along with the director of the Institute, Luis García Montero.

la embajadora de España en China, Marta Betanzos, y el catedrático emérito de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai

the Spanish ambassador to China, Marta Betanzos, and the emeritus professor at Shanghai University of International Studies

y académico correspondiente de la Real Academia Española, Lu Yinsheng,

and corresponding academic of the Royal Spanish Academy, Lu Yinsheng,

a quien tuvimos la oportunidad de entrevistar hace ya un tiempo en este Idiomas sin Fronteras

who we had the opportunity to interview some time ago in this Languages without Borders.

y a quien debemos las explicaciones sobre las diferencias entre los idiomas español y chino

And to whom do we owe the explanations about the differences between the Spanish and Chinese languages?

que hemos escuchado intercaladas en este programa.

that we have heard interspersed in this program.

Muchas gracias por atendernos en estos días tan ajetreados a la directora del nuevo Centro de Shanghai, Inma González Puy.

Thank you very much for attending to us during these busy days, the director of the new Shanghai Center, Inma González Puy.

Es directora también del Centro Cervantes en Pekín y gran conocedora de todo lo relacionado con el país asiático.

She is also the director of the Cervantes Center in Beijing and a great connoisseur of everything related to the Asian country.

Nos despedimos. Les esperamos la semana que viene para seguir explorando todo lo que tiene que ver con nuestro idioma.

We say goodbye. We look forward to seeing you next week to continue exploring everything related to our language.

Hasta entonces, un deseo.

Until then, a wish.

Que hablen muy bien.

They speak very well.

¡Gracias!

Thank you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.