Como lo oyes - Canciones para que nos gusten los lunes, Vientos y Metales - 09/09/24
Radio 3
Como lo oyes
Como lo oyes - Canciones para que nos gusten los lunes, Vientos y Metales - 09/09/24
Gracias por escuchar nuestros podcasts en RNE Audio y en la aplicación de Radio 3.
Thank you for listening to our podcasts on RNE Audio and on the Radio 3 app.
Como lo oyes, Radio 3.
As you hear it, Radio 3.
Radio 3.
Radio 3.
Hola, el bajista John Curry,
Hello, the bassist John Curry,
se ha unido a David Margan,
has joined David Margan,
o David Margan, el granadino,
or David Margan, the granadino,
el gran guitarrista granadino,
the great guitarist from Granada,
que ha sido el que nos ha enviado esta canción,
he is the one who has sent us this song,
Smile, en colaboración con,
Smile, in collaboration with,
ya digo, con el bajista y
I already said, with the bassist and
compositor John Curry, y junto al
composer John Curry, and along with the
saxofonista Jorge Pinelo.
saxophonist Jorge Pinelo.
Smile, con una sonrisa comenzamos
Smile, with a smile we begin.
estas canciones para que nos gusten los lunes,
these songs so that we like Mondays,
vientos y metales.
winds and metals.
Lo llevamos haciendo desde hace un año,
We've been doing it for a year.
desde el septiembre, y
since September, and
vamos, no lo podemos dejar.
Come on, we can't leave it.
Elías Curic, que salió
Elías Curic, who left
y le subimos,
and we raised him,
superviviente absoluto de su experiencia
absolute survivor of his experience
pozoleña,
pozole-style
y yo mismo,
and myself,
que sigo ileso. Santiago Alcanda,
that I remain unscathed. Santiago Alcanda,
en Radio 3, como lo oyes.
on Radio 3, as you hear it.
Vamos con Rosie Gaines.
Let's go with Rosie Gaines.
.
.
Me
Me
.
Please provide the text you would like me to translate.
And I
And I
.
.
¡Gracias!
Thank you!
Gracias!
Thank you!
20 años en 2004, esta maravilla
20 years in 2004, this marvel.
titulada You Gave Me Freedom
titled You Gave Me Freedom
me diste libertad
you gave me freedom
con temas como este
with topics like this
dulce niño, Honey Child
Sweet child, Honey Child
Rosie Gaines, que ya dije el otro día
Rosie Gaines, whom I mentioned the other day.
que nos hemos enterado
that we have found out
que está de vagabunda
that is being a vagabond
de homeless total
totally homeless
por Los Ángeles, en fin
for Los Angeles, anyway
una pena de historia
a shame of history
realmente estamos hablando de una
we are really talking about a
superdotada musicalmente
musically gifted
como compositora, como pianista
as a composer, as a pianist
y habéis escuchado
and you have heard
como
as
como canta, ¿no?
How it sings, right?
ella dice, bueno, entre mis
she says, well, among my
inspiradores
inspiring
Chaka Khan, Aritha Franklin
Chaka Khan, Aretha Franklin
Donny Hathaway, Stevie Wonder
Donny Hathaway, Stevie Wonder
Billie Holiday, Gladys Knight, Duke Ellington
Billie Holiday, Gladys Knight, Duke Ellington
Yusu Endurf, Fela Kuti
Yusu Endurf, Fela Kuti
James Brown, Sly Stone
James Brown, Sly Stone
George Clinton, Patsy Cline
George Clinton, Patsy Cline
Knackin Cole, Bessie Smith
Knackin Cole, Bessie Smith
Eta James, Tina Turner, Patti LaBelle
Etta James, Tina Turner, Patti LaBelle
Barry White, Alda Rowe
Barry White, Alda Rowe
Ella Fitzgerald, Sarah Bone, Al Green
Ella Fitzgerald, Sarah Bone, Al Green
y así una lista larga
and so a long list
larga y larga, que incluye a Rachel
long and long, which includes Rachel
José Feliciano, Sammy Hagar
José Feliciano, Sammy Hagar
Led Zeppelin y Michael Jackson
Led Zeppelin and Michael Jackson
fíjate en las influencias
pay attention to the influences
¿no?
isn't it?
de Rosie Gaines
by Rosie Gaines
vamos a cambiar un poquito, pero seguimos con
we're going to change a little, but we continue with
vientos y metales, acompañando grandes canciones
winds and metals, accompanying great songs
como esta, que abría el álbum
How are you, what opened the album?
último, como se titulaba el álbum
Last, what was the title of the album?
Last Time Around, el último
Last Time Around, the last one
el último asalto
the last assault
Buffalo Springfield, pues sí
Buffalo Springfield, well yes.
ahí estaban Neil Young, Stephen Stills
There were Neil Young, Stephen Stills.
Richie Fury, Jim Messina
Richie Fury, Jim Messina
y
and
Dewey Palmer
Dewey Palmer
Dewey Martin, perdón
Dewey Martin, excuse me.
y el tema que abría el álbum
and the song that opened the album
era una canción de Neil Young
It was a song by Neil Young.
pero como Neil Young era un álbum de
but since Neil Young was an album of
Neil Young todavía no se acostumbró
Neil Young still hasn't gotten used to it.
no cantaba la primera voz
he did not sing the first voice
la primera voz porque se sentía
the first voice because it felt
como tímido
as shy
y decía, bueno, tú lo cantas mejor, Richie Fury
And he said, well, you sing it better, Richie Fury.
y así escuchamos una canción
and so we heard a song
de Neil Young, que luego la escuchamos con
by Neil Young, which we then listened to with
Christine Lassen, ya cantada por el propio Young
Christine Lassen, already sung by Young himself.
pero aquí en la voz de Richie Fury
but here in the voice of Richie Fury
Buffalo Springfield, On The Way Home
Buffalo Springfield, On The Way Home
Camino a Casa
On the Way Home
The Dream Came
The Dream Came
I held my breath
I held my breath.
with my eyes closed
with my eyes closed
I went insane
I went insane.
like a smoke ring day
like a smoke ring day
when the wind blows
when the wind blows
Now I won't be back
Ahora no volveré.
till later on
See you later.
if I do come back
if I do come back
at all
en absoluto
But you know me
Pero me conoces.
You know me
You know me.
And I'm not alone
Y no estoy solo.
And I miss you now
Y te extraño ahora.
In a strange game
In a strange game
I saw myself
I saw myself.
as you knew me
as you knew me
When the change came
Cuando llegó el cambio
and you had a chance
y tuviste una oportunidad
to see through me
to see through me
Though the other
Though the other
sight is just the same
la vista es exactamente la misma
You can't tell my dream is real
You can't tell my dream is real.
Because I love you
Because I love you.
Can you see me now?
Can you see me now?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, we rush ahead
Oh, nos apresuramos hacia adelante.
to save our time
Para ahorrar nuestro tiempo.
We are only what we feel
We are only what we feel.
And I love you
And I love you.
Can you feel it now?
Can you feel it now?
How you make me feel
How you make me feel
Nuestro ex
Our ex
Arroba
At sign
Como lo oyes
As you hear it.
Guión bajo
Underscore
R3
R3
Canciones para que nos gusten los lunes
Songs to make us like Mondays.
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
La luz del sol que me hace despertar
The sunlight that makes me wake up.
La tibieza del agua que me baña
The warmth of the water that bathes me.
Abrir la ventana y ver el mar
Open the window and see the sea.
Del sur de España
From the south of Spain
El deseo de vivir, quien lo busca lo encuentra
The desire to live, whoever seeks it finds it.
Duerme conmigo esta noche, mañana despierta
Sleep with me tonight, wake up tomorrow.
El deseo de vivir, quien lo busca lo encuentra
The desire to live, whoever seeks it will find it.
Duerme conmigo esta noche, mañana despierta
Sleep with me tonight, wake up tomorrow.
La quinta es un buen vino, la sexta es una flor
The fifth is a good wine, the sixth is a flower.
La séptima un beso tuyo
The seventh a kiss from you.
La octava un algo mejor
The eighth is somewhat better.
La novena es el futuro
The novena is the future.
La décima una canción
The eleventh a song
El deseo de vivir, quien lo busca lo encuentra
The desire to live, whoever seeks it finds it.
Duerme conmigo esta noche, mañana despierta
Sleep with me tonight, wake up tomorrow.
Estás aburrido del desespero
You are bored of despair.
El deseo de vivir, quien lo busca lo encuentra
The desire to live, those who seek it will find it.
Duerme conmigo esta noche, mañana despierta
Sleep with me tonight, wake up tomorrow.
El deseo de vivir, quien lo busca lo encuentra
The desire to live, whoever seeks it finds it.
Duerme conmigo esta noche, mañana despierta
Sleep with me tonight, tomorrow wake up.
La quinta es un buen vino, la sexta es una flor
The fifth is a good wine, the sixth is a flower.
La séptima un beso tuyo
The seventh a kiss from you.
La octava un algo mejor
The eighth is somewhat better.
La novena es el futuro
The ninth is the future.
La décima una canción
The eleventh song.
La vida tiene razón
Life is right.
José Garrapiano
José Garrapiano
Vamos con Bella Brown and the Yellows Lovers
Let's go with Bella Brown and the Yellow Lovers.
José Garrapiano
José Garrapiano
Es la voz de
It is the voice of
Carol Hatchett, que bueno, que se hace llamar
Carol Hatchett, how good, that she goes by the name.
Bella Brown and the Yellows Lovers
Bella Brown y los amantes amarillos
Es
It is
es
it is
a formación desde Los Ángeles, California
a formation from Los Angeles, California
lo que llaman el Retro Soul
what they call Retro Soul
recuperando esa imagen
recovering that image
de los años 70 con
from the 70s with
esos pantalones
those pants
coloridos
colorful
de campana, de por quién doblan
of the bell, for whom the bell tolls
las campanas
the bells
y con
and with
ese pelo de afro total
that total afro hair
y
and
muy al estilo de Jackie Brown
very much in the style of Jackie Brown
o de las películas de
or of the movies of
Black Exploitation
Black Exploitation
Bueno, era Bella Brown and the Yellows Lovers
Well, it was Bella Brown and the Yellow Lovers.
este nuevo álbum titulado Soul Clap
this new album titled Soul Clap
y la canción
and the song
Proba de Vida, Living Proof
Living Proof
Vamos con UV40
Let's go with UV40.
UV40
UV40
que
that
celebran 45 años de música
they celebrate 45 years of music
con 7 canciones
with 7 songs
nuevas, más grabaciones
newer, more recordings
nuevas de sus más
news of your most
amados éxitos, como dicen ellos
beloved successes, as they say
mismos, ¿no? Por ejemplo, esta
the same, right? For example, this
versión que hacen renovada
renewed version they make
de uno de sus grandes temas
of one of their great themes
Rey King, son
King Rey, son
UV40
UV40
Buffet
Buffet
Parque Nacional
National Park
Mercury
Mercury
разные
various
para unsehen
for unsee
a los padres
to the parents
pueblos
towns
en la ciudad
in the city
de la ciudad
of the city
del Ocona
of the Ocona
en numerator
in numerator
sin ellos
without them
si no
if not
en Emiratos locales, los almas هيars necesarias se bricks
In local Emirates, the necessary souls are bricks.
¡Gracias!
Thank you!
Gracias!
Thank you!
King
Rey
V40, ¿no?
V40, right?
De Birmingham, Inglaterra
From Birmingham, England
Celebrando
Celebrating
45 años de música en este
45 years of music in this
álbum nuevo
new album
y
and
Nathaniel Radcliffe and the Night Sweats
Nathaniel Rateliff and the Night Sweats
Volvemos al sur de Estados Unidos
We're going back to the south of the United States.
con
with
esta banda
this band
Bueno, escuchamos discos en solitario de Nathaniel
Well, we listen to Nathaniel's solo albums.
Radcliffe y los combina
Radcliffe and combines them.
con su banda The Night Sweats
with his band The Night Sweats
El álbum nuevo
The new album
lo titula
it titulates
El sur de aquí
The south of here
South of here
Sur de aquí
contiene canciones como esta
it contains songs like this
Coches en el desierto
Cars in the desert
Chaos, Chaos in the Desert
Chaos, Chaos in the Desert
El álbum de Nathaniel Radcliffe y el álbum de Nathaniel
The album by Nathaniel Radcliffe and the album by Nathaniel.
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Y de Duke Ellington vamos a Laika, desde Nueva York. Escuchábamos una grabación de 1940 y esta es de 2011, de agosto de 2011. Es el álbum de Laika titulado Acércate un poco más, Come a little closer. Y la canción, Así que I love you.
And from Duke Ellington we go to Laika, from New York. We were listening to a recording from 1940 and this one is from 2011, August 2011. It's Laika's album titled Come a Little Closer, and the song is So I Love You.
Acércate un poco más.
Come a little closer.
Out there on your sleeve
Out there on your sleeve
Mine would be one out, I do believe
Mine would be one out, I do believe.
One bouquet, I'm swept away
Un ramo, me siento arrastrado.
Whatever you propose
Lo que sea que propongas.
I'm too far gone to see
Estoy demasiado perdido para ver.
Beyond my nose
Más allá de mi nariz.
So I found you
So I found you.
Where do we go from here
¿A dónde vamos desde aquí?
I really don't care, my dear
I really don't care, my dear.
As long as I'm close to you
As long as I'm close to you.
So I need you
So I need you.
Maybe I'll have the blues
Maybe I'll have the blues.
But even if I could choose
Pero incluso si pudiera elegir
I'd still have to see it through
I would still have to see it through.
I'm the kind, the kind of girl
Soy el tipo, el tipo de chica.
The kind with a one-track heart
El tipo con un corazón de una sola vía.
Once I start
Once I start
I go on till every dream is gone
I go on till every dream is gone.
What can I say?
What can I say?
I need you
I need you.
Live for your smile and touch
Vive por tu sonrisa y tu toque.
But if you can't give that much
Pero si no puedes dar tanto.
I'm more than enough for two
I'm more than enough for two.
So I love you
So I love you.
That's all I was born
Eso es todo lo que nací.
I love you, baby
I love you, baby.
That's all I was born
Eso es todo lo que nací.
I was born to love you
I was born to love you.
Con Lara Bello y este álbum maravilloso titulado Niña Pez y el tema Mil Lluvias
With Lara Bello and this wonderful album titled Niña Pez and the song Mil Lluvias.
cerramos hoy estas canciones para que nos gusten los lunes, vientos y metales.
We close these songs today so that we like Mondays, winds, and brass.
Saludos de Elías Curi y Santiago Alcanda. Mañana más aquí en Radio 3.
Greetings from Elías Curi and Santiago Alcanda. More tomorrow here on Radio 3.
Mientras dejaba mi voz colgando en una esquina de tu alma
While I left my voice hanging in a corner of your soul.
Y yo que estaba triste envuelta en este mundo
And I who was sad wrapped in this world.
Al encontrar tus ojos conocí
Upon finding your eyes, I knew.
Que la felicidad está aquí mi amor
That happiness is here, my love.
Oh, mi amor. Oh, mi amor.
Oh, my love. Oh, my love.
Sé que hoy no podré dormir hasta que llegue por fin
I know that today I won't be able to sleep until it finally arrives.
tu susurro cálido en el viento.
your warm whisper in the wind.
Sentada en la oscuridad, tengo tiempo de contar
Sitting in the dark, I have time to count.
las estrellas que van derritiéndose entre mis dos manos.
the stars that are melting between my two hands.
No queda ningún lugar donde ponerme a buscar
There is no place left for me to look.
un rastro, una sonrisa, una palabra.
a trace, a smile, a word.
Y yo que estaba triste, envuelta en este mundo,
And I who was sad, wrapped in this world,
al encontrar tus ojos conocí
In finding your eyes, I knew.
que la felicidad está aquí, mi amor.
that happiness is here, my love.
Oh, mi amor. Oh, mi amor.
Oh, my love. Oh, my love.
Ensuite hay que explicarle con foco
Then you need to explain it to him with focus.
lo lain de mi corazón al sensitive.
The lain of my heart to the sensitive.
Y yo que quería ¿qué hay de engañar al controlador?
And what did I want? What about deceiving the controller?
¿a lo que yo no te tenía nada que hacer?
What was it that I wasn't supposed to do for you?
Puede Cafá...
Can Cafá...
¿ להி climbed upon myскиarto?
Did you climb upon my карт?
Do you need myờ
Do you need my help?
irmi
irmi
A-A-A- pitches...
A-A-A- pitches...
¿Schill?
Is it Schill?
No.
No.
De leaves?
Of leaves?
Pero mira como bebe mi voz, como los peces en el río, va mojando todo lo que va tocando, cantando
But look at how my voice drinks, like the fish in the river, it wets everything it touches, singing.
Cantando
Singing
Pero mira como bebe mi voz, como los peces en el río, va mojando todo lo que va tocando, cantando
But look at how my voice drinks, like the fish in the river, touching everything as it goes, singing.
Cantando
Singing
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.