Okul Zamanı
Erkam Radyo -
ÇOCUK PARKI
Okul Zamanı
Çocuk Farkı Başlıyor!
Child Difference Begins!
Aksa Yine Nehirler Kurulsun Babaceler
Let the rivers be established again, fathers.
Koksun Muhammed'i günler
May your days be filled with Muhammad.
Aksa Yine Nehirler Kurulsun Babaceler
Aksa Again, Let Rivers Be Established, Father Figures
Yaşasın hoşgörü yaşasın sevgiler
Long live tolerance, long live love!
Koksun Muhammed'i günler
May you rot, Muhammad, for days.
Yaşasın hoşgörü yaşasın sevgiler
Long live tolerance, long live love!
Haydin haydin çocuklar bir dünya kuralım
Come on, children, let's create a world!
Birlik çatısı, dirlik bacası
Unity is the roof, solidarity is the chimney.
Merhamet çivisi bir dünya kuralım
Let’s build a world with the nail of compassion.
Birlik çatısı
Union roof
Dirlik bacası
Sustainability chimney
Merhamet çivisi bir dünya kuralım
Let's create a world anchored in compassion.
Aksa Yine Nehirler Kurulsun Babaceler
Let the rivers be established again, Fathers.
Koksun Muhammed'i günler
May your days be like Muhammad's.
Yaşasın hoşgörü yaşasın sevgiler
Long live tolerance, long live love!
Koksun Muhammed'i günler
May the days of Muhammad be blessed.
Yaşasın hoşgörü yaşasın sevgiler
Long live tolerance, long live love!
Koksun Muhammed'i günler
May your days be like Muhammad's, Koksun.
Yaşasın hoşgörü yaşasın sevgiler
Long live tolerance, long live love!
Haydin haydin çocuklar bir dünya kuralım
Come on, come on children, let's build a world.
İnanca saygı insana saygı
Respect for belief is respect for humanity.
Erdemlik bağı bir dünya kuralım
Let's create a world with the bond of virtue.
İnanca saygı insana saygı
Respect for faith is respect for humanity.
Erdemlik bağı bir dünya kuralım
Let's create a world of virtue together.
Aksın yine nehirler kurulsun
Let the rivers flow again, let them be established.
Bağ bahçeler aksın yine nehirler
Let the gardens flow again, how the rivers do.
Kurulsun bağ bahçeler koksun Muhammed'i günler
Let the gardens be established, let the days smell of Muhammad.
Yaşasın hoşgörü yaşasın sevgiler
Hooray for tolerance, hooray for love!
Koksun Muhammed'i günler
May the days of Muhammad be cursed.
Yaşasın hoşgörü yaşasın sevgiler
Long live tolerance, long live love!
Sevgiler
Love.
Sevgi taşları
Love stones
Barış kumları
Peace sands
Birlik çatısı
Union roof
Dirlik bacası
Sustainability chimney
İnanca saygı
Respect for belief.
İnsana saygı
Respect for humanity
Yaşasın hoşgörü
Long live tolerance!
Yaşasın sevgiler
Long live love.
Yaşasın hoşgörü
Long live tolerance!
Yaşasın sevgiler
Hooray for love!
Hey arkadaşlar çocuk parkı başlıyor
Hey friends, the children's park is starting.
Beklediğiniz 7'den 77'ye çocuk parkı başlıyor
The children's playground you have been waiting for, from 7 to 77, is starting.
Haydi arkadaşlar Elkamp Radyo'na çocuk parkına koşun
Come on friends, run to the children's park at Elkamp Radio!
Herkes yerlerini alsın bakalım
Everyone, please take your seats.
Beklediğiniz program başlıyor
The program you have been waiting for is starting.
Eğitici ve kültürel konular
Educational and cultural topics
Merak ettiğiniz eğlenceli bilgiler
Fun facts you are curious about
Yarışmalar, masallar, fıkralar ve sevdiğiniz tüm çocuk şarkıları
Competitions, fairy tales, jokes, and all your favorite children's songs.
7'den 77'ye çocuk parkında
From 7 to 77 in the children's park.
Hey arkadaşlar çocuk parkı başlıyor
Hey friends, the children's park is starting.
Hey çocuklar
Hey kids
7'den 77'ye çocuk parkı
A playground for children from 7 to 77.
Hazırlayan ve sunan
Prepared and presented by
Binali Taha Doğan
Binali Taha Doğan
Çocuk parkı başlıyor
The playground is starting.
Esselamu Aleyküm ve Rahmetullahi ve Berekatuhu
Peace be upon you, and the mercy of Allah and His blessings.
Allah'ın selamı
God's peace.
Rahmeti
Mercy
Bereketi ve hidayeti
Blessing and guidance.
Hepinizin ve hepimizin üzerine olsun
May it be upon all of you and all of us.
Sevgili altın çocuklar
Dear golden children
Evet
Yes
Yine ben geldim
I have come again.
Bekçi amcanız geldi
Your uncle the guard has come.
Çocuk parkı programına başladık
We started the children's park program.
Haydi bakalım
Let's go!
Herkes çocuk parkına koşsun
Everyone should run to the playground.
Ve programımızı dinlemeye başlasın
And let them start listening to our program.
Haydi bakalım
Let’s go!
Sevgili altın çocuklar
Dear golden children
Haydi bakalım
Let's see.
Kimse kalmasın
Let no one remain.
Herkes yerlerine geçsin
Everyone, please take your seats.
Koşun koşun
Run run!
Beklemeyin
Don't wait.
Programınız çocuk parkı başladı
Your program for the children's park has started.
Nasılsınız bakalım
How are you doing?
Sevgili çocuklar iyi misiniz
Dear children, are you okay?
İyiyiz
We are good.
Allah iyiliklerinizi arttırsın
May God increase your good deeds.
Daim eylesin
May it be everlasting.
Hepiniz radyo başlarına
All of you to the radio!
Ekran başlarına
To the screens.
Erkam radyoya sütütüyorlarınızı
They are telling your milk to Erkam radio.
Hoşgeldiniz
Welcome
Hoşbulduk
Welcome.
Evet nihayet karşınızdayız
Yes, we are finally here.
Bugün de yine dolu dolu
Today is again full of life.
Güzel bilgiler
Beautiful information
Güzel konular
Beautiful topics
Faydalı bilgiler
Useful information
Eğlenceler
Fun
Çocuk şarkıları
Children's songs
Ve yarışmalar
And competitions
Çocuk parkıyla sizlerleyiz
We are with you at the children's park.
Bakalım bugün neler paylaşacağız
Let's see what we'll share today.
Sabırsızlıkla bekliyorsunuz
You are waiting impatiently.
Evet
Yes
Biliyorum biliyorum
I know, I know.
Ben de bekliyorum sabırsızlıkla
I am also waiting impatiently.
Evet inşallah güzel şarkılar
Yes, hopefully beautiful songs.
Şerler yapmışsınızdır
You must have done bad deeds.
Derslerinizde çalışmışsınızdır
You must have studied in your classes.
Sağlığınıza dikkat etmişsinizdir
You have taken care of your health.
Temizliğinize dikkat etmişsinizdir
You have paid attention to your cleanliness.
Yani annenizin babanızın
So your mother’s father.
Büyüklerinizin sözünü dinleyerek
Listening to your elders
Uslu çocuk olmuşsunuzdur
You must have been a well-behaved child.
Değil mi
Isn't it?
Aferin altın çocuklar zaten uslu uslu
Well done, golden children, they are already well-behaved.
Hem söz dinlerler
They are obedient.
Hem sorumluluk sahibi olurlar
They are also responsible.
Hem de ne yapacaklarını bilirler
And they know exactly what they will do.
Evet altın çocuklar
Yes, golden children.
Hedef ve ideal çocuklar
Target and ideal children
Değil mi çocuklar
Right, kids?
Evet
Yes
Aferin size aferin
Well done to you, well done!
Çocuk parkına başladık
We started at the playground.
Haydi bakalım
Let's go!
Herkes radyolarını sesini açsın
Everyone should turn up the volume on their radios.
İzleyin izlemeye devam edin
Keep watching.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Beni sarar
It wraps me.
Cennetten bir esinti
A breeze from heaven.
O an kalbime dolar
At that moment, it fills my heart.
Cennetten bir esinti
A breeze from paradise.
O an kalbime dolar
At that moment, it fills my heart.
Bir zerrelik yapan
A person who has made a small contribution.
Karşılığını alır
It gets its due.
Rabbinin sevgisini
The love of your Lord
Rızasını kazanır
He/she gains his/her consent.
Rabbinin sevgisini
The love of your Lord
Rızasını kazanır
He gains his consent.
Erkam Radyo'nun Değerli Altın Çocukları
The Valuable Golden Children of Erkam Radio
Sizlere bir müjdemiz var
We have good news for you.
Müjde mi? Hayırdır bekçemdi mi müjdesi?
Is it good news? What news did the guard bring us?
Çocuk Parkı'nda sizden gelenler köşesinde buluşuyoruz
We are meeting at the corner of "what we received from you" in the Children's Park.
Erkam Radyo'nun sizler için özenle hazırlayıp sunduğu Çocuk Parkı programına artık sizlerle katılabileceksiniz
You will now be able to join the Children's Park program, which Erkam Radio has meticulously prepared and presented for you.
Çocuk Parkı programında sizden gelenler bölümünde yayınlıyoruz
We publish your submissions in the "What We Received from You" section of the Children's Park program.
Çocuk Parkı programında sizler için özenle hazırlayıp sunduğu Çocuk Parkı programına artık sizlerle katılabileceksiniz
You will now be able to participate in the Children's Park program, which has been carefully prepared and presented for you.
Ben yorultam anlamadım
I didn't understand that I'm exhausting.
Bekçemci sen anladın mı?
Did you understand, my guard?
Elbette
Of course
Önce Erkam Radyo'nun 0537 734 4848 numaralı Whatsapp, Bip veya Telegram hesabına katılıyorsunuz
First, you join Erkam Radio's Whatsapp, Bip or Telegram account at the number 0537 734 4848.
Daha sonra adını, bulunduğun şehri ve yaşını söylüyorsun
Then you say your name, the city you are in, and your age.
Sonra da kısa olarak mesajını yazıyor veya sesli mesajını kaydediyorsun ve gönderiyorsun
Then you quickly write your message or record your voice message and send it.
Bu arada annenden ve babandan
By the way, from your mother and father.
mutlaka izin almalısın.
You must definitely get permission.
Çok çok güzel.
Very very beautiful.
Harika.
Wonderful.
Haydi Altın Çocuklar.
Come on, Golden Children.
Şimdi sıra sizde.
Now it's your turn.
Çocuk Parkı'nda sizden gelenler köşesine
To the corner of messages from you in the Children's Park
sesli ve yazılı mesajlarınızı bekliyorum.
I am waiting for your voice and written messages.
Erkam Radyo'nun Altın Çocukları
The Golden Children of Erkam Radio
heyecanla dinlediğiniz Çocuk Parkı'na
to the Children's Park that you listened to with excitement.
kaldığımız yerden devam ediyoruz.
We continue from where we left off.
Herkese selam.
Hello everyone.
Çocuk Parkı devam ediyor.
The playground is ongoing.
Ben dedim size
I told you.
sakın bir yerine ayrılmayın diye.
"Don't you dare separate from each other."
Ayrıldınız mı yoksa?
Have you broken up or what?
Heyecanlı ve
Exciting and
eğlenceli konularla Erkam Radyo'da
With entertaining topics on Erkam Radio.
Çocuk Parkı devam ediyor.
The playground is continuing.
Evet sevgili çocuklar.
Yes, dear children.
Erkam Radyo'da Çocuk Parkı
Children's Park on Erkam Radio
programımıza devam ediyoruz.
We continue with our program.
Çok güzel konuları
Very nice topics.
paylaşmaya devam ediyoruz.
We continue to share.
Şimdi Bilal abi
Now, brother Bilal.
sen demiştin ki
you said that
şey demiştin
you said something
bugünkü konumuz
Today's topic is
merhamet ve sevkat demiştin ya
you said mercy and compassion
sevkat nasıl bir şey oğlum?
What is love like, son?
Şefkatli olan bir insan
A compassionate person.
nasıl olmalı?
How should it be?
Evet şefkatli olan bir insan nasıl olmalı?
Yes, how should a compassionate person be?
Yani şefkatli bir Müslüman
So a compassionate Muslim.
nasıl olmalı? Önce ona bakalım.
How should it be? Let's take a look at that first.
Bakalım.
Let's see.
Nerede? Nereye bakıyoruz?
Where? Where are we looking?
Sevgili çocuklar.
Dear children.
Allah'ın yarattığı bütün mahlukata
To all the creatures created by Allah
karşı şefkatli
counter-compassionate
olmamız gerekiyor.
We need to be.
Evet şefkatli bir Müslüman
Yes, a compassionate Muslim.
olmak için şefkatin
to be compassion
kaynağının Allah olduğunu da bilmemiz
we must also know that its source is Allah
gerekiyor. Yine aynı zamanda
It is necessary. At the same time again.
kimsesiz ve muhtaç
lonely and needy
Müslümanlara karşı acıma
Compassion towards Muslims
hissi duymamız gerekiyor.
We need to feel the feeling.
Onlara yardım etmemiz gerekiyor.
We need to help them.
Vay be!
Wow!
Daha başka?
Anything else?
Yine şefkatli bir Müslüman
Once again, a compassionate Muslim.
şefkatin yaygın olduğu
where compassion is common
yerlerde birlik ve beraberliğinde
in unity and solidarity on the ground
yaygın olduğunu bilmesi
to know that it is common
gerekiyor.
It is necessary.
Vay be! Demek öyle ha?
Wow! Is that so?
Evet.
Yes.
Şimdi istersen şöyle
Now, if you want, like this.
sevgili çocuklar sizlerle
dear children I am with you
geriye yaslanın. Bıcır sen de şöyle
Lean back. Bıcır, you do the same.
sessiz sakin bizleri dinle.
Listen to us quietly and calmly.
Niye ben ses mi çıkarıyorum?
Why am I making a sound?
Yani yok.
So there isn't.
Bizleri dinlemeye devam et. Ben bu
Continue to listen to us. I am this
konuda birazcık bilgi paylaşmak istiyorum.
I would like to share a little bit of information on the subject.
Paylaş birine bir saha kalışan mı
Are you sharing something with someone in the field?
var ya Allah Allah?
Is it possible, my God?
Evet hazır mıyız sevgili çocuklar?
Yes, are we ready dear children?
Evet!
Yes!
Bıcır hazır mısın?
Are you ready, Bıcır?
Evet!
Yes!
O zaman hadi bakalım paylaşalım.
Well then, let's share it.
Merhametli ol
Be compassionate.
sevgiyle dol
fill with love
merhametle silinir
It will be wiped away with mercy.
bütün hatalar
all mistakes
merhametli ol
be merciful
sevgiyle dol
fill with love
merhametle yaş
Live with compassion.
bütün yağmurlar
all the rains
merhametli ol
Be compassionate.
sevgiyle dol
be filled with love
merhametle beslenir
it is nourished by compassion
bütün canlılar
all living beings
merhametli ol
Be merciful.
sevgiyle dol
fill with love
merhametle yaşar
lives with compassion
bütün insanlar
all people
merhametli ol
be compassionate
sevgiyle dol merhametle beslenir bütün canlılar
All living beings are nourished with compassion and filled with love.
Merhametli ol sevgiyle dol
Be compassionate and filled with love.
merhametle beslenir bütün canlılar
All living beings are nourished by compassion.
Merhametli ol
Be compassionate.
sevgiyle dol
be filled with love
merhametle yaşar
lives with compassion
bütün insanlar
all people
Evet sevgiç oklar, içinizde hiç çiçek yetiştiren oldu mu?
Yes, my dear arrows, has anyone ever grown flowers inside you?
Bıcır.
Squeaky.
Ben sersiz sersiz dinliyorum, niye konuşayım ki?
I'm listening without a care, why should I talk?
Tamam.
Okay.
Tabii ki saksıda değil, bahçenin en güzel köşesinde.
Of course, not in a pot, but in the most beautiful corner of the garden.
Ben toprağı kazıp içine tohumu güzelce yerleştirmekten bahsediyorum.
I am talking about digging the soil and placing the seed nicely into it.
Onunla her gün ilgilenip onu sulamaktan bahsediyorum.
I'm talking about taking care of her every day and watering her.
Sizin sevginizle büyüyen bir çiçek size ne kadar mutluluk verir, değil mi?
A flower that grows with your love gives you so much happiness, doesn't it?
Bir annenin bebeğine bakması, bir hayvanın yavrusunu beslemesi gibi.
A mother caring for her baby is like an animal nurturing its offspring.
Anne için bebeği ne kadar kıymetli ise, yetiştirdiğiniz çiçek de sizin için o kadar kıymetli olur.
Just as a baby is precious to a mother, the flower you raised will be equally precious to you.
Ne güzel söylemiş bir büyüğümüz.
What a beautiful thing one of our elders has said.
Bir kalpte sevgi yoksa, o kalpte merhamet de yoktur, şefkat de yoktur.
If there is no love in a heart, there is no compassion in that heart, nor is there tenderness.
Ve o kalp etrafına kötü hisler yayar.
And that heart spreads bad feelings around.
Evet sevgiç oklar, işte bir çiçeği bile büyütmek için hissedilen mutluluk,
Yes, love, it is the happiness felt even to nurture a flower.
yaşanan heyecan, sevgisinin merhametle bütünleşmesindendir ki.
The excitement experienced comes from the integration of love and compassion.
Şimdi bir düşünün bakalım, nelere karşı merhametlisiniz, hayatta neleri seviyorsunuz?
Now think about it, what are you compassionate towards, what do you love in life?
Mesela geçenlerde okula giderken çöpü karıştıran bir kedi gördünüz ama hiçbir şey yapmadınız.
For example, you saw a cat digging through the trash while going to school recently, but you didn't do anything.
Aksine tiksinip kaçtınız ondan.
On the contrary, you were repulsed and ran away from it.
Elinizdeki simidi vermek bile istemediniz.
You didn't even want to give the bagel in your hand.
Bir keresinde de kardeşiniz sizinle oyun oynamak isterken onu azarlayıp yanmışsınız.
Once, when your sibling wanted to play with you, you scolded them and burned them.
Annenizden kovdunuz ve anneniz yardım istediğinde onu reddettiniz.
You kicked your mother out and rejected her when she asked for help.
Peki sevmiyor musunuz annenizi, babanızı, kardeşinizi ve sokaktaki kediyi?
Well, don't you love your mother, father, sibling, and the cat in the street?
Evet sevgiç oklar, Rabbimiz bizlerle beraber birçok canlıyı da yaratmıştır.
Yes, my dear ones, our Lord has created many living beings alongside us.
Onlarla birlikte yaşamamızı istemeseydi bizleri başka bir yerde yaratırdı.
If he didn't want us to live with them, he would have created us somewhere else.
Öyle değil mi?
Isn't it so?
Demek ki onları bize bizleri de onlara.
So it seems that they belong to us and we belong to them.
Ona emanet etti.
He entrusted it to him/her.
Bizden onlara en iyi şekilde bakmamızı, onlara sahip çıkmamızı istedi.
He wanted us to take care of them and look after them in the best way possible.
Belki de bir ekmek parçası ile bir güvercini doyuracağız ve komşumuz hastayken bir tas çorbayı alıp götüreceğiz.
Maybe we will feed a pigeon with a piece of bread and take a bowl of soup to our neighbor while they are sick.
Belki de bir yetimin başını okşayıp ona yalnız olmadığını söyleyeceğiz.
Maybe we will stroke an orphan's head and tell them they are not alone.
Evet bu küçük davranışları samimice yapmak sandığınızdan da çok şey kazandıracaktır.
Yes, doing these small gestures sincerely will bring you much more than you think.
Sevgiç oklar, şefkatli bir Müslüman olmak istiyorsak Allah'ın yarattığı bütün mahlukata karşı şefkat beslemeliyiz.
If we want to be compassionate Muslims, we must show compassion towards all creatures created by Allah.
Şefkatin kaynağının Allah olduğunu bilmeliyiz.
We must know that the source of compassion is Allah.
Yine kimsesiz ve muhtaç Müslümanlara karşı acıma hissi duymalıyız ve onlara yardım etmeliyiz.
We should feel compassion for the lonely and needy Muslims and help them.
Evet sevgiç oklar, şefkatin yaygın olduğu yerlerde birlik ve beraberliğin de yaygın olduğunu unutmamamız gerekiyor.
Yes, my dear arrows, we must not forget that in places where compassion is widespread, unity and togetherness are also prevalent.
Gel hadi gel bak küçücükler.
Come on, look at the little ones.
Küçücük bir kuş kanadı kırılmış yerde yatıyor.
A tiny bird's wing is lying broken on the ground.
Gel hadi gel bak küçücük bir kuş kanadı kırılmış yerde yatıyor.
Come on, come look, a tiny bird's wing is broken and lying on the ground.
Yardımına muhtaç seni bekliyor.
Someone in need of help is waiting for you.
Gel hadi gel bak küçük bir arı.
Come on, come see, a little bee.
Reçelin içinde kalmış ayakları.
Feet stuck in the jam.
Gel hadi gel bak küçük bir arı.
Come on, come look, a little bee.
Reçelin içinde kalmış ayakları.
Feet stuck in the jam.
Yardım et de uçursun onu kanatları.
Help so that it can be flown with its wings.
Gel hadi gel bak küçük bir kedi.
Come on, come and see a little cat.
Karnı acıkmış miyav dedi.
It meowed, saying it was hungry.
Gel hadi gel bak küçük bir kedi.
Come on, come and see a little cat.
Karnı acıkmış miyav dedi.
It said "meow" because it was hungry.
Belli ki senden yemek istedi.
It is clear that he/she wanted to eat from you.
Gel hadi gel bak küçük karınca.
Come on, come here and see little ant.
Nasıl da korkmuş ağa takılınca.
How scared he got when he got caught by the boss.
Gel hadi gel bak küçük karınca.
Come on, come and see little ant.
Nasıl da korkmuş ağa takılınca.
How scared he became when the band got tied on.
Çok sevinecekse kurtarınca.
If it will be very happy when saved.
Gel hadi gel bak küçük bir arı.
Come on, come and see a little bee.
Reçelin içinde kalmış ayakları.
Feet that are stuck in the jam.
Yardım et de uçursun onu kanatları.
Help it so that its wings can make it soar.
Gel hadi gel bak küçük bir kedi.
Come on, come see a little cat.
Karnı acıkmış miyav dedi.
It said meow, it's hungry.
Gel hadi gel bak küçük bir kedi.
Come on, come look, a little cat.
Karnı acıkmış miyav dedi.
The cat said "meow" because it was hungry.
Belli ki senden yemek istedi.
It is clear that he/she wanted to eat from you.
Gel hadi gel bak küçük karınca
Come on, come look little ant.
Nasıl da korkmuşa takılınca
How scared he must have been when he got stuck.
Gel hadi gel bak küçük karınca
Come on, come see little ant.
Nasıl da korkmuşa takılınca
How scared they must be when they get stuck.
Çok sevinecek sen kurtarınca
You will be very happy when you save.
Sevgili Altın çocuklar öncelikle evdeki büyüklerden yani annemizden babamızdan
Dear Golden children, first of all from the elders at home, that is, from our mother and father.
Yani size telefon açmanızda telefonda mesaj göndermenizde yardımcı olacak kim var ise önce izin alıyoruz
So, we first get permission from whoever can help you make a phone call or send a message on the phone.
Sonra 0537 734 48 48
Then 0537 734 48 48
0537 734 48 48 numaralı telefondan
from the phone number 0537 734 48 48
Bip ve Telegram
Bip and Telegram
Bu 3 hesaptan bizlere ulaşabiliyorsunuz
You can reach us through these 3 accounts.
Unutmayın 0537 734 48 48
Don't forget 0537 734 48 48
Not alanlar için yavaş bir kez daha söylüyoruz
We say it slowly once again for those who didn't understand.
0537 734 48 48 numaralı
the number 0537 734 48 48
Erkam Radyo'nun
Erkam Radio's
Bip ve Telegram hesabına katılıyorsunuz
You are joining the Bip and Telegram account.
Ve oradan
And from there
Bizlere cevap veriyoruz
We are responding to you.
Cumartesi ve pazar olmak şartıyla
Provided that it is Saturday and Sunday.
Sesli mesajlarınızı gönderiyorsunuz
You are sending your voice messages.
Bizler de bekliyoruz inşallah
We are also waiting, hopefully.
Anlaştık mı sevgili çocuklar
Do we have an agreement, dear children?
Anlaştık
We agreed.
Anlaştık mı Bıcır
Are we agreed, Bıcır?
Ben niye anlaşıyorum ya
Why do I understand?
Mesaj gönderen anlaştı
The sender agreed.
He doğru o da var
Yes, that is true too.
Unutmayın sevgili Altın çocuklar
Don't forget dear Golden children.
Göndermiş olduğunuz mesajları
The messages you sent
Hemen dinleyemiyorsunuz
You can't listen right away.
Bir sonraki haftaya dinleyeceksiniz bilginiz olsun
You will listen to it next week, just so you know.
Yani bugün eğer mesaj gönderdiyseniz
So if you sent a message today
Haftaya dinleyeceksiniz
You will listen next week.
Bunu da hatırlatalım
Let’s also remind this.
Çünkü bugün gönderdim
Because I sent it today.
Hemen dinleyeyim diye düşünmeyin
Don't think that I'll listen right away.
Haftaya gelen mesajları
Messages coming next week.
Bir araya getiriyoruz
We are bringing together.
Ve yayınlıyoruz
And we are publishing.
Haydi bakalım çocuk parkı devam ediyor
Here we go, the children's park continues.
La la la la la
La la la la la
Ya Little Bay
Oh Little Bay
Ayol
Girl
Yazıl defterin yazıl
Write the notebook.
Hayırla dolmak asıl
To be filled with goodness, indeed.
Sakın demek inasız
Don't say it unnecessarily.
Kul oğlan daha ilerle ilerle
Boy, go further, further.
Allah dek Resulullah
God is the Messenger of Allah.
Allah de Resulullah de zikir ile sesle, ile, iler, de
Say Allah, say the Messenger of Allah with remembrance, with voice, with method, move forward.
Allah de Resulullah de Allah de Resulullah de zikir ile sesle, ile, iler, de
Say Allah, say the Messenger of Allah, say Allah, say the Messenger of Allah with remembrance, with sound, with, move, too.
Kul ol Allah'a, ilerle ilerle
Be a servant to God, go forth, go forth.
Sığın Allah'a, ilerle ilerle
Seek refuge in God, move forward, move forward.
Rahul Allah'a, ilerle ilerle
Rahul, to God, move forward, move forward.
Açıl imanım açıl
Open, my faith, open.
Nur ol etrafa saçıl
Let the light scatter around.
Sakın deme ki nasıl
Don't say how.
Sığın Allah'a, ilerle ilerle
Seek refuge in Allah, move forward, move forward.
Rahum Allah'a, ilerle ilerle
Move forward, move forward, Rahum Allah.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Nasıl ey nefsim atıl, Aşk ummanına katıl, Sakın demek ki nasıl.
How, O my soul, should you remain idle, Come and join the ocean of Love, Do not say how.
Ram ol Allah'a, ilerle ilerle, Ram ol Allah'a, ilerle ilerle.
Be steadfast to God, move forward, move forward, be steadfast to God, move forward, move forward.
Allah de, Resulullah de, Allah de, Resulullah de, Teslimiyetle katle ilerle.
Say Allah, say the Messenger of Allah, say Allah, say the Messenger of Allah, proceed to death with submission.
Teslimiyetle katle ilerle.
Advance towards death with submission.
Kul ol Allah'a, ilerle ilerle.
Be a servant to Allah, progress, progress.
Sır Allah'a.
The secret is to God.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Bir de şu dağın ardı.
And also that behind the mountain.
Nasrettin Hoca eşeğini kaybetmiş.
Nasrettin Hoca has lost his donkey.
O yana bakmış yok.
He/She looked over there, but there's nothing.
Bu yana bakmış yok.
There is nothing looking this way.
Herhalde yolunu şaşırdı.
He must have lost his way.
Uzaklara gitti.
He went far away.
Deyip dağ bayır tırmanmış.
Saying this, he climbed the mountains and hills.
Aramaya devam etmiş.
He/She has continued to search.
Bir yandan eşeğini arıyor.
On one hand, he is looking for his donkey.
Bir yandan da bağıra bağıra türkü söylüyormuş hoca.
On the one hand, the teacher was singing a folk song loudly.
Annen baban var mıdır?
Do you have a mother and father?
Sordum sordum.
I asked and asked.
Derken yolu üzerinde bir tanıdığa rastlamış.
Meanwhile, he/she ran into an acquaintance along the way.
Selam verip aldıktan sonra adam sormuş hocaya.
After greeting and receiving a response, the man asked the teacher.
Böyle türkü söyleye söyleye nereye gidiyorsun hoca?
Where are you going, teacher, singing such folk songs?
Hoca türküsünü kesmiş cevap vermiş.
The teacher has cut the folk song and answered.
Bizim eşeği kaybettin de onu ararım.
You lost our donkey, so I will look for it.
Adam şaşırmış bu cevaba.
The man is surprised by this answer.
Hiç türkü söyleyerek eşek aradın mı hoca?
Have you ever searched for a donkey by singing a folk song, teacher?
Hayır da...
No, but...
Hoca derin bir iç geçirmiş.
The teacher let out a deep sigh.
Doğru söylersin de bir umursamıyorum.
You are right, but I don't care.
Doğru!
Correct!
Yardımlı.
Helpful.
Çok tatlı bir çocuğa izin vermiş gibi.
It seems like you've allowed a very sweet child.
Kız, başa bak.
Girl, look at the head.
Kız, io sen ne yapıyorsun?
Girl, what are you doing?
Sakin ol.
Calm down.
Bir an önce ortada bir macerayla trafik yaptım.
I caused a traffic jam with a little adventure as soon as possible.
Aslında ben arayışı bulamadım.
Actually, I couldn't find the search.
Şu dağın ardında kaldı.
It stayed behind that mountain.
Orada da bulamazsan o zaman gör ben neki türküyü.
If you can't find it there, then see what kind of song I have.
Demiş.
He/she said.
Sordun sarı çiçeği.
You asked about the yellow flower.
Annen baban var mıdır?
Do you have parents?
Sordun sarı çiçeği.
You asked about the yellow flower.
Çok çok güzel, harika!
Very very beautiful, wonderful!
Asırlar geçse de daha dün gibi
Even if centuries pass, it feels like just yesterday.
Taze bir tomurcuk, kocan asrettin
A fresh bud, your husband Asrettin.
Aksakallı tombul, yüzü nur gibi
The plump graybeard, his face like light.
Bir tutam gülücük, kocan asrettin
A pinch of smile, your husband Asrettin.
Aksakallı tombul, yüzü nur gibi
The elder with a round face, his face like light.
Bir tutam gülücük, kocan asrettin
A pinch of smile, your husband Asrettin.
Kocan asrettin, kocan asrettin
Your husband is Asrettin, your husband is Asrettin.
Kocan asrettin
Your husband is Asrettin.
Bir tutam gülücük, kocan asrettin
A pinch of smiles, your husband Asrettin.
Bir gün hoca diye başlanır söze
One day, it starts with saying "teacher."
İnciler dökülür gece gündüze
Pearls fall from night to day.
Tebessümle aydınlanan her yüze
To every face illuminated by a smile.
Işık tutar bir bir, kocan asrettin
It lights one by one, your husband Asrettin.
İster yakında ol, ister Irak'ta
Whether you are nearby or far away.
Susuz sohbeti, dilde damakta
The conversation without water is on the tongue and in the palate.
Baktıkça dünyaya, güler uzakta
The more we look at the world, the more it smiles from afar.
Güldükçe güldürüp, kocan asrettin
As you laugh, you make your husband laugh too.
Baktıkça dünyaya, güler uzakta
The more we look at the world, the more it smiles from afar.
Güldükçe güldürüp, kocan asrettin
As you laugh, you make your husband laugh, Asrettin.
Kocan asrettin, kocan asrettin
Your husband Asrettin, your husband Asrettin.
Kocan asrettin, güldükçe güldürüp
Your husband Asrettin, makes people laugh more and more as he laughs.
Kocan asrettin
Your husband is Asrettin.
Ne ararsan ara, onda bulursun
Whatever you seek, you will find in it.
Kıvrak zekasına hayran olursun
You will be amazed by his quick wit.
Dersen gönüllere bir yol kurulusun
If you say, you are the establishment of a path to hearts.
Köprüsüdür onun, kocan asrettin
It is the bridge of him, your husband Asrettin.
Kocan asrettin, kocan asrettin
Your husband Asrettin, your husband Asrettin.
Güldükçe güldürür, kocan asrettin
The more he laughs, the more he makes you laugh, your husband Asrettin.
Erkam Radyo'nun değerli altın çocukları sizlere bir müjdemiz var.
We have good news for you from the precious golden children of Erkam Radio.
Müjde mi? Hayırdır bekleyeceğim de ne müjdesi?
A good news? What do you mean by a good news that I'll be waiting for?
Çocuk Parkı'nda sizden gelenler köşesinde buluşuyoruz.
We are meeting at the corner of "What You Send" in the Children's Park.
Erkam Radyo'nun sizler için özenle hazırlayıp sunduğu Çocuk Parkı programına artık sizlerle katılabileceksiniz.
You will now be able to join the Children's Park program, which Erkam Radio has meticulously prepared and presented for you.
Herkese selam.
Hello everyone.
Nasıl yani katılacaklar? Bir an önce bir barandamadım ya.
What do you mean they will join? I couldn't understand it at all.
O zaman iyi dinleyin.
Then listen well.
Önce annenizden babanızdan izin alıp daha sonra Erkam Radyo'nun 0537 734 4848 telefon numarasını Whatsapp, Bip veya Telegram adresine kaydediyorsunuz.
First, you ask for permission from your mother and father, and then you save the phone number 0537 734 4848 of Erkam Radio to your Whatsapp, Bip, or Telegram contacts.
Daha sonra ister sesli ister yazılı olarak mesajlarınızı gönderiyorsunuz.
Later, you can send your messages either orally or in writing.
Bizler de Çocuk Parkı programında sizden gelenler bölümünde yayınlıyoruz.
We also publish in the "letters from you" section of the Children's Park program.
Vay bu harika. Öyle değil mi arkadaşların?
Wow, this is amazing. Right, friends?
Harika.
Wonderful.
Ben yöntem anlamadım ya. Bekçi amca sen anladın mı?
I didn't understand the method. Uncle guard, did you understand?
Elbette.
Of course.
Önce Erkam Radyo'nun 0537 734 4848 numaralı Whatsapp, Bip veya Telegram hesabına katılıyorsunuz.
First, you join Erkam Radio's WhatsApp, Bip, or Telegram account at the number 0537 734 4848.
Daha sonra adını, bulunduğun şehri ve yaşını söylüyorsun.
Later, you say your name, the city you are in, and your age.
Sonra da kısa olarak mesajını yazıyor veya sesli mesajını kaydediyorsun ve gönderiyorsun.
Then you briefly write your message or record your voice message and send it.
Bu arada annenden ve babandan mutlaka izin almalısın.
In the meantime, you must definitely get permission from your mother and father.
Ya çok güzel. Harika.
Oh, very beautiful. Wonderful.
Haydi altın çocuklar.
Let's go, golden children.
Şimdi sıra sizde.
Now it's your turn.
Çocuk Parkı'nda sizden gelenler köşesine sesli ve yazılı mesajlarınızı bekliyorum.
I am waiting for your voice and written messages at the corner of Feedback from You in the Children's Park.
Erkam Radyo'nun Altın Çocukları, Çocuk Parkı kısa bir aradan sonra devam edecek.
Erkam Radio's Golden Children, Children's Park will continue after a short break.
Sakın bir yere ayrılmayın arkadaşlar.
Don't go anywhere, friends.
Benden söylemesi iyi.
It's good for me to say.
Heyecanlı ve eğlenceli konularla Çocuk Parkı devam edecek.
The Children's Park will continue with exciting and entertaining topics.
Erkam Radyo'nun Altın Çocukları, Çocuk Parkı kısa bir aradan sonra devam edecek.
Erkam Radio's Golden Children, Children's Park will continue after a short break.
Heyecanla dinlediğiniz Çocuk Parkı'na kaldığımız yerden devam ediyoruz.
We continue from where we left off in the Children's Park, which you listened to with excitement.
Ben dedim size, sakın bir yere ayrılmayın diye.
I told you not to separate anywhere.
Ayrıldınız mı yoksa?
Have you broken up?
Heyecanlı ve eğlenceli konularla Erkam Radyo'da Çocuk Parkı devam ediyor.
Exciting and fun topics continue in the Children's Park on Erkam Radio.
Sevgili Peygamberimiz Hazreti Muhammed Mustafa,
Our beloved Prophet Muhammad Mustafa,
Sallallahu aleyhi ve sellem,
Peace and blessings be upon him.
Sallallahu aleyhi ve sellem, buyurdular ki,
Peace and blessings be upon him, he said that,
Yüklünlerin imanı en kuvvetli olanı, huyu en güzel olanlarıdır.
The one with the strongest faith is the one with the most beautiful character.
Ayrılırsa yolun halini yapar.
If it leaves, it will make way for itself.
Sordum sarı çiçeğe,
I asked the yellow flower,
Annen babam var mıdır?
Do you have a mother or father?
Sordum sarı çiçeğe,
I asked the yellow flower,
Annen babam var mıdır?
Do you have a mother and father?
Çiçek eydür, derviş baba, annem babam topraktır.
The flower is a gift, dervish father, my mother and father are the soil.
Çiçek eydür, derviş baba, annem baba topraktır.
The flower is the mother of the dervish, my mother is the soil.
Sordum sarı çiçeğe evlat kardeş var mıdır?
I asked the yellow flower, is there a sibling?
Çiçek heydür derviş baba evlat kardeş yapraktır.
The flower, oh dervish father, is a leaf that makes a child a brother.
Hak la ilahe illallah Allah la ilahe illallah.
There is no god but Allah.
Sordum sarı çiçeğe sen kimin ümmetisin?
I asked the yellow flower, to whom do you belong?
Çiçek heydür derviş baba Muhammed ümmetiyim.
I am a disciple of Dervish Baba Muhammad, the flower.
Hak la ilahe illallah Allah la ilahe illallah.
There is no god but Allah; Allah is the only god.
Sordum sarı çiçeğe evlat kardeş var mıdır?
I asked the yellow flower if there is a sibling for the child.
Hak la ilahe illallah Allah la ilahe illallah.
There is no god but Allah, Allah is the only god.
Sordum sarı çiçeğe sen beni bilir misin?
I asked the yellow flower, do you know me?
Çiçek heydür derviş baba sen Yunus değil misin?
Flower, are you not Yunus, Dervish Baba?
Hak la ilahe illallah, Allah la ilahe illallah.
There is no deity but Allah, and Allah is the only deity.
Çocuk Parkı devam ediyor.
The playground is continuing.
Sizler için hazırlamış olduğumuz güzel konuları, güzel bölümleri aktarmaya devam ediyoruz.
We continue to convey the beautiful topics and wonderful sections that we have prepared for you.
Evet arkadaşlar, programımız devam ediyor.
Yes friends, our program continues.
Konumuz, neydi Bilal abi konumuz?
What was our topic, Brother Bilal?
Konumuz doğru sözlü olmak, güvenilir insan olmak.
Our topic is being truthful and being a trustworthy person.
Şimdi radyoların yenerken için, benim bir tam anlayabileceğimiz için,
Now, because we can fully understand you while the radios are winning,
arkadaşlarımın tam anlayabilmesi için bu konuyu bir kez daha şöyle tane tane anlatır mısın Bilal abi?
Could you please explain this topic clearly one more time so that my friends can fully understand, Bilal brother?
Tamam Bıcır.
Alright, Bıcır.
Sevgili çocuklar, doğduğumuz anda,
Dear children, at the moment we are born,
zaman itibaren bizi seven, bize değer veren insanlar hep yanı başımızdalar.
From time to time, the people who love us and value us are always by our side.
Dünyaya gözlerimizi açtığımızda, önce anne babamızı ve aile fertlerimizi tanır ve severiz.
When we open our eyes to the world, we first recognize and love our parents and family members.
Sonra hayatımızda, birlikte zaman geçirmekten mutluluk duyduğumuz,
Then in our lives, we have moments when we enjoy spending time together.
eğlenceli oyunlar oynadığımız, sırlarımızı paylaştığımız arkadaşlarımız olur.
We will have friends with whom we play fun games and share our secrets.
Hayat onlarla çok daha güzeldir.
Life is much more beautiful with them.
Hayatımızda örnek aldığımız Peygamber Efendimiz sallallahu aleyhi ve sellem,
Our Prophet Muhammad, peace be upon him, whom we take as an example in our lives,
hem de herkesin sevdiği çok iyi bir arkadaş, doğruluktan ayrılmaz, en güvenilir insan.
and also a very good friend whom everyone loves, never strays from the truth, the most reliable person.
O arkadaşlarını kırmaz, onları incitecek şakalar yapmaz, yalan söylemez,
He doesn't hurt his friends, he doesn't make jokes that would offend them, he doesn't lie.
zor günlerinde dostlarını asla ve asla yalnız bırakmazdı.
He would never ever leave his friends alone in their difficult times.
O bizim için bir örnekti değil mi Bilal abi? Her konuda.
He was an example for us, wasn't he, brother Bilal? In every aspect.
Evet, her konuda Peygamber Efendimiz sallallahu aleyhi ve sellem bizim için örnekti.
Yes, in every matter our Prophet Muhammad, peace be upon him, was an example for us.
Bizler de dürüst ve güvenilir bir arkadaşız.
We are also honest and trustworthy friends.
Arkadaşa yakışan davranışlarda bulunuruz.
We behave in ways that befit a friend.
Birbirimizin haklarına saygılı oluruz.
We respect each other's rights.
Karşımızdakinin hoşlanmayacağı sözlerden kaçınırız.
We avoid words that the other person would not like.
Söz ve davranışlarımızın karşı tarafta nasıl bir etki bulunduğunu anlamak için,
To understand the impact of our words and actions on the other side,
kendimizi karşımızdakinin yerine koyarız.
We put ourselves in the shoes of the person opposite us.
İnsanlar arasında ayrım yapmayız.
We do not discriminate between people.
Bizim için en önemli olan yapılan işin iyi ve doğru olmasıdır.
The most important thing for us is that the work is done well and correctly.
Güzel davranış kim yaparsa yapsın güzeldir.
A good deed is beautiful no matter who does it.
Yanlış ve kötü davranış kim yaparsa yapsın kötüdür.
Wrong and bad behavior is bad no matter who does it.
Yani demek istiyorum ki Bilal abi, her zaman iyi, doğru, dürüst bir insan olacağız.
So what I mean to say is, Bilal brother, we will always be good, right, and honest people.
Bunu da Peygamber Efendimiz sallallahu aleyhi ve sellem'i örnek alarak yapacağız değil mi?
We will do this by taking our Prophet Muhammad, peace be upon him, as an example, right?
Evet Bıcır.
Yes, Bıcır.
Bize yapılmasını istemediğimiz bir davranışı da başkasına yapmayacağız.
We will not do to others what we do not want done to us.
Sıra bekleyen insanların arasına girip öne geçmeye çalışmayız.
We do not try to cut in line among the people waiting.
Mesela markette sıra bekleyen insanlar var Bıcır.
For example, there are people waiting in line at the market, Bıcır.
Senin de acelem var.
You are in a hurry too.
Ve elinde bir ürün var.
And you have a product in your hand.
Bunu hemen alıp gitmen gerekiyor.
You need to take this and leave immediately.
Ne yapman gerekiyor?
What do you need to do?
Ne yapacağım?
What will I do?
Hemen öne geçeceğim.
I will go ahead right away.
Acelem var, acelem var, acelem var diyeceğim.
I will say I am in a hurry, I am in a hurry, I am in a hurry.
Sonra oradan geçeceğim.
Then I will pass by there.
Sonra anlasına çıkıp gideceğim.
Then I will go out to the agreement.
Peki bu doğru davranış mı?
Well, is this the right behavior?
Doğru değil mi?
Isn't it true?
Çocuklar sizce bu doğru davranış mı?
Do you think this is the right behavior, children?
Yanlış!
Wrong!
Nasıl yani ya?
What do you mean?
Ben orada istediğim zaman geçip marketten alışveriş yapamayacak mıyım?
Am I not going to be able to go and do my shopping at the market whenever I want?
Yapacaksın ama,
You will do it, but,
orada bir sıra var Bıcır.
There is a queue over there, Bıcır.
O sırayı beklemen gerekiyor.
You need to wait for that queue.
Başkasının hakkı olan bir şeyi kesinlikle ve kesinlikle almayız Bıcır.
We absolutely and definitely do not take something that belongs to someone else, Bıcır.
Bir hata yaptığımızda onu başkasının üzerine atmaz,
When we make a mistake, we don't blame it on someone else,
kendi işimizi başkasına yaptırmaya çalışmayız.
We do not try to make someone else do our own work.
Bir kişi ya da olayla ilgili konunun doğrusunu iyice araştırmadan da karar vermeyiz.
We do not make a decision without thoroughly investigating the truth of the matter regarding a person or event.
Evet bütün bunlara dikkat ederiz.
Yes, we pay attention to all of this.
Çünkü biliyoruz ki bunlar dürüst ve adaletli olmanın gereğidir.
Because we know that these are the requirements of being honest and just.
Ve biliyoruz ki Allah-u Teala adaletli ve adaletli olanları sever.
And we know that Allah Almighty is just and loves those who are just.
Peygamber Efendimiz de insanlara karşı hep adaletli davranmıştır.
Our Prophet has always been just towards people.
Bu yüzden sahabiler yani Peygamber Efendimizin arkadaşları onu çok sevmiş ve ona tam güvenmiştir.
For this reason, the companions, that is, the friends of the Prophet Muhammad, loved him very much and trusted him completely.
Mesela Peygamberimizin en yakın arkadaşı Hazreti Ebubekir
For example, the closest friend of our Prophet is Hazrat Abu Bakr.
Peygamberimizden bir söz ya da olay aktardığında hiç şüphe etmeksizin o dediyse doğrudur diyebiliyordu.
He could say without any doubt that it is true if it was something the Prophet said or an event he recounted.
Sevgili Erkam Radyo'nun Altın Çocukları
Dear Golden Children of Erkam Radio
İnsanlar içerisinde güven çok önemlidir.
Trust is very important among people.
Eğer bu güveni sarsan hareketler yaparsak emanete zarar verirsek bir daha arkadaşlığımız eski haline gelmeyebilir.
If we make moves that shake this trust and damage the trust, our friendship may never return to its former state.
O zaman çok dikkatli olmanız gerekiyor.
Then you need to be very careful.
Hata yapmamamız lazım, yanlışlık yapmamamız lazım.
We must not make mistakes, we must not make errors.
Söz verdiğimizde sözümüzde durmamız lazım.
When we make a promise, we need to keep our word.
Aynı şekilde Bıcır doğru ve dürüst insan olmamız gerekiyor.
Similarly, Bıcır, we need to be honest and upright people.
Verdiğimiz sözlere uygun davrandığımızda hem insanlar arasında güven kazanmış olur hem de Allah'ın sevdiği bir kul oluruz.
When we act in accordance with the promises we make, we gain trust among people and become a servant loved by God.
Böylece dünyada karşılıklı güven içinde huzurlu bir hayat yaşarken ahirette de Allah'ın cennet müjdesini elde etme fırsatı bulmuş oluruz.
Thus, while living a peaceful life in mutual trust in the world, we also have the opportunity to receive the good news of Allah's paradise in the hereafter.
Vay çok güzel.
Wow, very beautiful.
İzlediğiniz için teşekkürler.
Thank you for watching.
Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
See you in the next video.
Hoşçakalın.
Goodbye.
Sakın demek ki nasıl
So how should I say?
Kul olan daha ilerle ilerle
The servant should advance further, advance.
Allah de Resulullah de Allah de Resulullah de
Say Allah, say the Messenger of Allah, say Allah, say the Messenger of Allah.
Zikir ile sesle ile ilerle
Proceed with the sound of remembrance.
Allah de Resulullah de Allah de Resulullah de
Say Allah, say the Messenger of Allah.
Zikir ile sesle ile ilerle
Proceed with remembrance and sound.
Kul olan daha ilerle ilerle
The servant keeps progressing, keep progressing.
Kul Allah'a ilerle ilerle
Servant, progress towards Allah.
Rahul Allah'a ilerle ilerle
Rahul, move forward towards God.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Hazreti Muhammed Mustafa sallallahu aleyhi ve sellem çocukluğundan itibaren hiçbir zaman doğruluktan ayrılmamıştı.
Prophet Muhammad Mustafa, peace be upon him, had never strayed from the truth since his childhood.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Yalandan hiç hoşlanmazdı bütün hayatı boyunca doğru sözlü ile insanların güvenini kazanmıştı,
He never liked lies; throughout his life, he gained people's trust with his honesty.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
İnsanlar onun asla yalan söylemeyeceğini ve kimseyi aldatmayacağını biliyorlardı.
People knew that he would never lie and would not deceive anyone.
Sevgili Peygamberimizin İslam'a davetini kabul etmeyenler bile ona sonsuz bir güven duyuyorlardı.
Even those who did not accept our beloved Prophet's invitation to Islam had infinite trust in him.
Bir yolculuğa çıkarken en kıymetli eşyalarını ve paralarını Peygamberimize emanet ediyorlardı.
When embarking on a journey, they entrusted their most valuable belongings and money to our Prophet.
Onun emanete hıyanet etmeyeceğinden de emindiler. Çünkü o Muhammed'in emindi.
They were also sure that he would not betray the trust. Because he was trustworthy like Muhammad.
Peygamberimiz sallallahu aleyhi ve sellem insanlara da her zaman doğruluğu tavsiye ederdi.
Our Prophet, peace be upon him, always advised people to be honest.
Herkese karşı ve her zaman doğru sözlü olmayı öğütlerdi.
He advised everyone to always be truthful.
Bir insanın doğruyu söyleye söyleye nihayet dürüst bir kişiliğe sahip olacağını ve cennete gireceğini söyledi.
It was said that a person will ultimately possess an honest character and enter paradise by consistently telling the truth.
Sahabeden Abdullah radıyallahu anh şöyle anlatıyor.
Abdullah, may Allah be pleased with him, narrates as follows.
Peygamberimiz evimizde misafir olduğu bir sırada annem gel sana bir şey vereceğim diye beni çağırdı.
While our prophet was a guest in our house, my mother called me, saying she would give me something.
Peygamberimiz anneme çocuğa ne vermek istedin diye sorunca annem hurma vereceğim diye cevap verdi.
When our Prophet asked my mother what she wanted to give the child, my mother replied that she would give dates.
Bunun üzerine Peygamberimiz eğer ona söylediğin gibi bir şey vermeseydin sana yalan günahı yazılırdı.
Upon this, our Prophet said that if you had not given him something as you mentioned, the sin of lying would be recorded for you.
Buyurdu.
He/She commanded.
Sevgili altın çocuklar.
Dear golden children.
Peygamberimiz sallallahu aleyhi ve sellem söylediği her sözüyle sergilediği her davranışıyla insanlara örnek olmuştur.
Our Prophet, peace be upon him, has been an example to people with every word he said and every action he displayed.
Onun ahlakını öven Allah-u Teala Ashab suresi 21. ayet-i kerimede
In the 21st verse of Surah Ashab, Allah the Almighty praises his morality.
Andolsun Allah'ın Resulünde sizin için güzel bir örnek vardır buyurmuştur.
"Indeed, in the Messenger of Allah, there is for you a beautiful example."
Peygamberimiz sallallahu aleyhi ve sellemi gören kadın, erkek, yaşlı, genç ve çocuk
The woman, man, elderly, young, and child who saw our Prophet (peace be upon him).
Herkes ondan doğru ve güzel şeyler öğrenmişti.
Everyone had learned correct and beautiful things from him.
Onu model almış, onun gibi davranmaya çalışmışlardı.
They had taken him as a model and tried to behave like him.
Peygamberimiz sadece birlikte yaşadığı insanların değil hepimizin örneğidir.
Our Prophet is not only an example for the people he lived with, but for all of us.
Peygamberimiz sallallahu aleyhi ve sellemin imanı, ibadet hayatı ve karakteri
The faith, worship life, and character of our Prophet, peace be upon him.
Herkesi hayran bırakacak derecede özel ve güzeldi.
It was so special and beautiful that it left everyone in awe.
O Allah'a çok şükreden bir kuldu.
He was a servant who greatly thanked God.
Rabbine güveni sonsuzdu.
His trust in his Lord was infinite.
Namaza çok önem veriyor, herkesten çok oruç tutuyordu.
He placed great importance on prayer and fasted more than anyone else.
İnsanlara öğrettiği güzel ahlak ilkelerini önce kendisi uyguluyordu.
He was practicing the principles of good manners he taught to others himself first.
Allahümme salli ala seyyidina
O Allah, send blessings upon our master.
Saygı ona, sevgi ona, bütün övgüler ona
Respect to him, love to him, all praises to him.
Allahümme salli ala seyyidina
O Allah, send blessings upon our master.
İnci gibi dişleri, hilal kaşları
Teeth like pearls, crescent-shaped eyebrows.
Şefkatle rahmet saçar nur batışları
Mercy spreads like light at sunset.
İnci gibi dişleri, hilal kaşları
Teeth like pearls, crescent-shaped eyebrows.
Şefkatle rahmet saçar nur batışları
With compassion, it spreads mercy, the sunsets.
Saygı ona, sevgi ona, bütün övgüler ona
Respect to him, love to him, all praises to him.
Allahümme salli ala seyyidina
O Allah, send blessings upon our leader.
Saygı ona, sevgi ona, bütün övgüler ona
Respect to him, love to him, all praises to him.
Allahümme salli ala seyyidina
O Allah, send blessings upon our master.
Saygı ona, sevgi ona, bütün övgüler ona
Respect to him, love to him, all praises to him.
Allahümme salli ala seyyidina
O Allah, send blessings upon our master.
Mübarek sırtlarında mührü peygamber
Blessed with the seal of the prophet on their back.
Nasıl da mütebessim o misküamber
How smiley that musk-coloured one is!
Mübarek sırtlarında mührü peygamber
The blessed seal of the prophet on their backs.
Nasıl da mütebessim o misküamber
How smiling is that musk amber.
Saygı ona, sevgi ona, bütün övgüler ona
Respect to him, love to him, all praises to him.
Bütün övgüler ona
All praises to him.
Allahümme salli ala seyyidina
O Allah, bless our master.
Saygı ona, sevgi ona, bütün övgüler ona
Respect to him, love to him, all praises to him.
Allahümme salli ala seyyidina
O Allah, send blessings upon our master.
Gül kokusunu alır, y Muller due Pierre de unnotire notir,
She breathes in the scent of roses, Müller due Pierre to unnoticeable note.
Gül kokusunu aldı ay ışığını, alemler ona borçlu tüm varlığını.
The moonlight received the scent of roses; all worlds owe their existence to her.
Saygı ona, sevgi ona, bütün ömrüler ona, Allahümme salli ala seyyidina.
Respect to him, love to him, all lives to him, O Allah, send blessings upon our master.
Allahümme salli ala seyyidina.
O Allah, send blessings upon our master.
Saygı ona, sevgi ona, bütün ömrüler ona, Allahümme salli ala seyyidina.
Respect to him, love to him, all lives to him, O God, send blessings upon our master.
Allahümme salli ala seyyidina.
O Allah, send blessings upon our leader.
Heybetli duruşunda eşsiz asalet, şefaatine muhtaç hem bütün ümmet.
In your majestic stance, there is unparalleled nobility; the entire community is in need of your intercession.
Saygı ona, sevgi ona, bütün ömrüler ona, Allahümme salli ala seyyidina.
Respect to him, love to him, all lifetimes to him, O Allah, send blessings upon our master.
Allahümme salli ala seyyidina.
O Allah, send blessings upon our master.
Saygı ona, sevgi ona, bütün ömrüler ona,
Respect to him, love to him, all lifetimes to him,
Allahümme salli ala seyyidina.
O Allah, send blessings upon our master.
Erkam Radyo'nun değerli altın çocukları, sizlere bir müjdemiz var.
Dear golden children of Erkam Radio, we have good news for you.
Müjde mi? Hayırdır, bekleyeceğim gene müjdesi.
Is it good news? No, I will wait again for the good news.
Çocuk Parkı'nda sizden gelenler köşesinde buluşuyoruz.
We meet at the corner of "What You Bring" in the Children's Park.
Erkam Radyo'nun sizler için özenle hazırlayıp sunduğu Çocuk Parkı programına,
to the Children's Park program that Erkam Radio has carefully prepared and presented for you,
artık sizler de katılabileceksiniz.
You will also be able to join now.
Herkese selam.
Hello everyone.
Nasıl yani katılacaklar? Bilal abi, ben anlamadım ya.
What do you mean they will join? Brother Bilal, I don't understand.
O zaman iyi dinleyin.
So listen well.
Önce annenizden, babanızdan izin alıp,
First, get permission from your mother and father,
daha sonra Erkam Radyo'nun 0537-734-4848 telefon numarasını,
Later, the phone number of Erkam Radio, 0537-734-4848,
WhatsApp, Bip veya Telegram adresine kaydediyorsunuz.
You are saving to your WhatsApp, Bip, or Telegram address.
Daha sonra ister sesli, ister yazılı olarak mesajlarınızı gönderiyorsunuz.
Later, you can send your messages either verbally or in writing.
Bizler de Çocuk Parkı programında sizden gelenler bölümünde,
In the Children's Park program, in the section for messages from you,
yayınlıyoruz.
we are publishing.
Vay, bu harika. Öyle değil mi arkadaşların?
Wow, this is great. Isn't it, friends?
Harika.
Great.
Ben yöntem anlamadım ya.
I didn't understand the method.
Betçe amca sen anladın mı?
Uncle Betçe, did you understand?
Elbette.
Of course.
Önce Erkam Radyo'nun 0537-734-4848 numaralı,
First, Erkam Radio's number 0537-734-4848,
WhatsApp, Bip veya Telegram hesabına katılıyorsunuz.
You are joining the WhatsApp, Bip, or Telegram account.
Daha sonra adını, bulunduğun şehri ve yaşını söylüyorsun.
Then you tell your name, the city you are in, and your age.
Sonra da kısa olarak mesajını yazıyor veya sesli mesajını kaydediyorsun ve gönderiyorsun.
Then you either write your message briefly or record your voice message and send it.
Bu arada,
Meanwhile,
annenden ve babandan mutlaka izin almalısın.
You must definitely get permission from your mother and father.
Ya çok güzel. Harika.
Oh, very beautiful. Wonderful.
Haydi Altın Çocuklar, şimdi sıra sizde.
Come on Golden Children, now it's your turn.
Çocuk Parkı'nda sizden gelenler köşesine sesli ve yazılı mesajlarınızı bekliyorum.
I am waiting for your audio and written messages in the "Messages from You" corner of the Children's Park.
Erkam Radyo'nun Altın Çocukları,
The Golden Children of Erkam Radio,
heyecanla dinlediğiniz Çocuk Parkı'na kaldığımız yerden devam ediyoruz.
We continue from where we left off in the Children's Park that you are listening to with excitement.
Hey Kocası, Çocuk Parkı devam ediyor.
Hey husband, the children's park is continuing.
Ben dedim size.
I told you.
Sakın bir yere ayrılmayın diye.
So that you won't leave anywhere.
Ayrıldınız mı yoksa?
Have you separated?
Heyecanlı ve eğlenceli konularla Erkam Radyo'da Çocuk Parkı devam ediyor.
The Children's Park continues on Erkam Radio with exciting and entertaining topics.
Hadi.
Come on.
Evet sevgili çocuklar, Çocuk Parkı programımıza devam ediyoruz.
Yes, dear children, we continue with our Children's Park program.
Şimdi sırada ne, niçin, nasıl bölümü var?
Now it's time for the what, why, and how section?
Bıcır'ın merak ettiği...
What Bıcır is curious about...
Bıcır'ın merak ettiği konuları beraberce öğreneceğiz.
We will learn together the topics that Bıcır is curious about.
Bakalım bugün Bıcır neleri merak etmiş?
Let's see what Bıcır is curious about today?
Ve bu sayede bizler neler öğreneceğiz?
And what will we learn from this?
Haydi bakalım.
Let's go.
Ne, niçin, nasıl başladı?
What, why, how did it start?
Evet Bıcır, seni dinliyoruz.
Yes Bıcır, we are listening to you.
Bakalım bugün ne merak ettin?
Let's see what you're curious about today?
Şimdi ne merak ettim Bilal abi?
What am I curious about now, brother Bilal?
Neden gürültüyü sevmeyiz ama müzik kulağımıza hoş gelir?
Why do we not like noise but find music pleasant to our ears?
Müzik kulağımıza hoş gelir.
Music sounds pleasant to our ears.
Sevgili çocuklar, kulağımıza gelen her türlü sesi duyarız.
Dear children, we hear every kind of sound that comes to our ears.
Bu seslerin bazısı bizi rahatsız ederken bazısı da bize hoş gelir.
While some of these sounds disturb us, others are pleasant to us.
Müzik sesinin kulağımıza hoş gelmesinin sebebi onun belli bir düzen ve ahenk içerisinde olmasıdır.
The reason music sounds pleasing to our ears is that it has a certain order and harmony.
Gürültü ise düzensiz bir ses topluluğudur ve kulağımızı rahatsız eder.
Noise is an irregular collection of sounds and it disturbs our ears.
Bununla birlikte her müzikte her insana hitap etmeyebilir.
However, it may not appeal to every person in every music.
Hepsinin çok beğendiği bir müzikten siz hiç hoşlanmayabilirsiniz.
You may not like a music that everyone else really enjoys.
Hatta onu gürültü şeklinde değerlendirebilirsiniz.
You can even evaluate it as a noise.
Peki Bilal abi, köpekler neden yeri koklarlar?
Well, brother Bilal, why do dogs sniff the ground?
Evet, köpekler neden yeri koklar?
Yes, why do dogs sniff the ground?
Köpeklerin koku alma duygusu çok gelişmiştir.
Dogs have a highly developed sense of smell.
Avlanmak istediği bir hayvanın ya da aradığı şeyin izini bulmak için burnunu sürekli yere doğru tutar ve koku almaya çalışır.
To find the trace of an animal he wants to hunt or the thing he is looking for, he constantly holds his nose down to the ground and tries to smell.
En küçük kokuyu alır.
It can detect the slightest smell.
Koku alma duygusunu aldıklarında avlarının peşine düşerler.
When they lose their sense of smell, they pursue their prey.
Yani koku alma duygusu kuvvetlidir değil mi?
So, the sense of smell is strong, isn't it?
Evet, koku alma duygusu kuvvetlidir ve aradıklarını kokuyla bulurlar.
Yes, the sense of smell is strong and they find what they are looking for through scent.
Vay be!
Wow!
Son sorumuz geliyor.
Here comes our last question.
Toprağa neden gübre atılır?
Why is fertilizer put in the soil?
Evet, toprağa neden gübre atılır?
Yes, why is fertilizer applied to the soil?
Bitkiler büyürken topraktaki değerli kimyasal maddelerin pek çoğunu tüketirler.
Plants consume a large number of valuable chemical substances in the soil while they grow.
Gübrenin içerisinde toprağın kaybetmiş olduğunu görüyoruz.
We see that the soil has lost something within the fertilizer.
Bu pek çok element vardır.
There are many elements.
Gübre toprakta ayrışarak toprağın yapısını besler ve bitkilerin daha güçlü büyümesini sağlar.
Fertilizer decomposes in the soil, nourishing the structure of the soil and enabling plants to grow stronger.
Haa, demek ki gübre bitkilerin daha güçlü büyümesini sağlıyor.
Ah, so fertilizer helps plants grow stronger.
Evet.
Yes.
Başka var mı?
Is there anything else?
Yok, şimdilik bu kadar.
No, that's enough for now.
Benim işe olmanın bilgi için çok teşkil ediyoruz.
We are very engaged in providing information for my job.
Evet arkadaşlar, gördüğünüz gibi merak ettiğimiz konuları birbirleriyle öğrendik.
Yes friends, as you can see, we learned about the topics we were curious about from each other.
Sizler de merak ettiğiniz konuları araştırın. Tamam mı arkadaşlar?
You also research the topics you are curious about. Is that okay, friends?
Tamam.
Okay.
Hadi bakalım çocuk parkı. Devam etsin. Devam et çocuk parkı. Devam et hadi, hadi.
Come on, playground. Keep going. Keep going, playground. Keep going, come on, come on.
Hadi sor dağlara, hadi sor taşlara, hadi sor kuşlara, Rabbin kimdir diye.
Go and ask the mountains, go and ask the stones, go and ask the birds, who is your Lord.
Dağlar der Allah, taşlar der Allah, kuşlar der Allah.
The mountains say Allah, the stones say Allah, the birds say Allah.
Subhanallah, subhanallah, dağlar taşlar der Allah.
Glory be to God, glory be to God, the mountains and stones say, "God."
Subhanallah, subhanallah, ayla güneş der Allah.
Glory be to God, glory be to God, the moon says to the sun.
Subhanallah, subhanallah, dağlar taşlar der Allah.
Glory be to God, glory be to God, the mountains and stones say, 'Allah.'
Subhanallah, subhanallah, ayla güneş der Allah.
Glory be to Allah, glory be to Allah, the moon says to the sun.
Hadi sor yıldızlara, hadi sor bulutlara, hadi sor güneş aya, Rabbin kimdir diye.
Go ahead, ask the stars, go ahead, ask the clouds, go ahead, ask the sun and the moon, who is your Lord.
Yıldızlar der Allah, bulutlar der Allah, güneş hay der Allah.
The stars say Allah, the clouds say Allah, the sun says Allah.
Sübhan Allah, Sübhan Allah, dağlar taşlar der Allah.
Glory be to Allah, Glory be to Allah, the mountains and stones say Allah.
Sübhan Allah, Sübhan Allah, ayla güneş der Allah.
Glory be to God, Glory be to God, the moon and the sun say God.
Sübhan Allah, Sübhan Allah, dağlar taşlar der Allah.
Glory be to Allah, Glory be to Allah, the mountains and stones say Allah.
Sübhan Allah, Sübhan Allah, ayla güneş der Allah.
Glory be to Allah, Glory be to Allah, the moon and the sun say Allah.
Hadi sor böceklere, hadi sor kelebeklere, hadi sor çiçeklere, Rabbin kimdir diye.
Come on, ask the insects, come on, ask the butterflies, come on, ask the flowers, who is your Lord?
Böcekler der Allah, kelebekler der Allah, çiçekler der Allah.
God says the insects, God says the butterflies, God says the flowers.
Sübhan Allah, Sübhan Allah, dağlar taşlar der Allah.
Glory be to God, Glory be to God, the mountains and stones say, "God."
Sübhan Allah, Sübhan Allah, ayla güneşler Allah.
Glory be to Allah, Glory be to Allah, the moon and the suns are Allah.
Sübhan Allah, Sübhan Allah, dağlar taşlar der Allah.
Glory be to God, Glory be to God, the mountains and stones say, God.
Sübhan Allah, Sübhan Allah, ayla güneşler Allah.
Glory be to God, Glory be to God, the moon and the suns are God.
Çok çok güzel.
Very very beautiful.
Aman Tanrım.
Oh my God.
Sevgili Altın Çocuklar, öncelikle evdeki büyüklerden, yani annemizden, babamızdan,
Dear Golden Children, first of all, from the elders at home, that is, from our mother, our father,
yani size telefon açmanızda, telefonda mesaj göndermenizde yardımcı olacak kim var ise önce izin alıyoruz.
In other words, we first obtain permission from whoever will assist you in making phone calls or sending messages on the phone.
Sonra 0537 734 48 48.
Then 0537 734 48 48.
0537 734 48 48 numaralı telefondan Whatsapp, Bip ve Telegram.
You can reach me on WhatsApp, Bip, and Telegram at the phone number 0537 734 48 48.
Bu üç hesaptan bizlere ulaşabiliyorsunuz.
You can reach us through these three accounts.
Unutmayın 0537 734 48 48.
Don't forget 0537 734 48 48.
Not alanlar için yavaş bir kez daha söylüyoruz.
We say it slowly one more time for those who did not understand.
0537 734 48 48 numaralı Erkam Radyo'nun
Erkam Radio at the number 0537 734 48 48.
Whatsapp, Bip ve Telegram hesabına katılıyorsunuz.
You are joining WhatsApp, Bip, and Telegram accounts.
Ve oradan bizlere cumartesi ve pazar olmak şartıyla sesli mesajlarınızı gönderiyorsunuz.
And from there you send us your voice messages on the condition of being on Saturday and Sunday.
Bizler de bekliyoruz inşallah.
We are also waiting, hopefully.
Anlaştık mı sevgili çocuklar?
Have we reached an agreement, dear children?
Anlaştık.
Agreed.
Anlaştık mı Bıcır?
Are we agreed, Bıcır?
Ben niye anlaşıyorum ya?
Why do I understand, though?
Mesaj gönderen anlaştık.
We agreed with the sender of the message.
Allah Allah.
Oh God.
Doğru o da var yani.
That's true, that exists too.
Unutmayın sevgili Altın Çocuklar, göndermiş olduğunuz mesajları hemen dinleyemiyorsunuz.
Remember dear Golden Children, you cannot listen to the messages you have sent immediately.
Bir sonraki haftaya dinleyeceksiniz.
You will listen next week.
Bilginiz olsun.
Just so you know.
Yani bugün eğer mesaj gönderdiyseniz haftaya dinleyeceksiniz.
So if you sent a message today, you will listen next week.
Bunu da hatırlatalım.
Let's remind this too.
Çünkü bugün gönderdim hemen dinleyeyim diye düşünmeyin.
Because don’t think I sent it today to listen to it right away.
Haftaya gelen mesajları bir araya getiriyoruz ve yayınlıyoruz.
We are compiling and publishing the messages coming next week.
Evet Erkam Radyo'nun Altın Çocukları geldik Çocuk Parkı programımızın sonuna.
Yes, we have come to the end of our Children's Park program on Erkam Radio's Golden Children.
Yine programın sonuna geldik ama neyse ki Cumartesi Pazar programı olduğu için bir şey duymuyorum Bilal abi.
We've reached the end of the program again, but luckily since it's a Saturday and Sunday program, I don't hear anything, Brother Bilal.
Evet bir şey demez zaten.
Yes, it doesn't say anything anyway.
Cumartesi Pazar yeterince güzel konuları paylaşıyoruz Bıcır.
We're sharing enough beautiful topics on Saturday and Sunday, Bıcır.
Tabii paylaşıyoruz.
Of course we are sharing.
Faydalı olmaya çalışıyoruz yenimizden geldiğince.
We are trying to be helpful as much as we can.
Evet.
Yes.
Sevgili çocuklar, her birimiz bizi diğer kişilerden ayıran farklı özellikler taşırız.
Dear children, each of us has different characteristics that set us apart from others.
Kimi arkadaşımız paylaşmayı, kimisi temizliği, kimisi de doğruluğu çok önemser.
Some of our friends value sharing, some value cleanliness, and some value honesty very much.
Bazılarımız sabırlı iken, bazılarımız acelecidir.
While some of us are patient, others are impatient.
Bazı insanlar daha şefkatli, bazı insanlar daha cömerttir.
Some people are more compassionate, while others are more generous.
İşte ahlak, bir kişinin taşıdığı bu özelliklerin ismidir.
Here, morality is the name of the qualities a person possesses.
Güzel ahlak sahibi olmak, hem kendimize hem de içinde yaşadığımız çevremize faydalı olmamızı sağlar.
Having good morals allows us to be beneficial to both ourselves and the environment we live in.
Birbirine karşı sevgi ve saygı kuralları içinde yaşayan, paylaşan, güvenilir ve dürüst olan,
living together with rules of love and respect for one another, sharing, trustworthy and honest,
iyilik yapan, sorumluluklarının farkında olan insanların yaşadığı bir toplumda herkes mutlu ve huzurlu olur.
In a society where people do good and are aware of their responsibilities, everyone is happy and at peace.
Ahlakı güzel insanlar, barış içerisinde ve kardeşçe yaşarlar.
People with good morals live in peace and brotherhood.
Yüce dinimiz, İslam, güzel ahlak sahibi olmamızı ister.
Our exalted religion, Islam, wants us to have good morals.
Her zaman ve her şartta iyi davranışlarda bulunmamız gerektiğini hatırlatır.
It reminds us that we must always and under all circumstances behave well.
Örneğin, Peygamber Efendimiz insanların en güzel ahlaklısıydı.
For example, our Prophet was the person with the most beautiful morals.
Bizi yakışan da, tıpkı onun gibi güzel ahlak sahibi olmaktır.
What befits us is to have beautiful morals, just like him.
Ahlakını güzelleştiren, iyi olmak ve iyilik yapmak için gayret eden insanlar çok değerlidir.
People who beautify their morals and strive to be good and do good are very valuable.
Doğruluk, her sözümüzde ve her işimizde dürüst olmak demektir.
Truthfulness means being honest in every word we say and in every action we take.
Bize yakışan davranış, ne olursa olsun, her zaman doğru olanı yapmak ve doğru sözlü olmaktır.
The behavior that befits us is to always do what is right and to be truthful, no matter what.
Doğru sözlü olmak, bizi hiçbir zaman zor durumda bırakmaz.
Being truthful never puts us in a difficult position.
Doğru olanı yaptığımız ve doğru sözlü olduğumuz sürece, hem Allah'ın hem de insanların sevgisini ve güvenini kazanırız.
As long as we do the right thing and speak the truth, we gain the love and trust of both God and people.
Başarılı arkadaşlıklar kurarız.
We establish successful friendships.
Büyüklerimiz, yalancının mumu yatsıya kadar yanar derler.
Our elders say that a liar's candle burns until evening prayers.
Bu güzel sözün anlamı, yalan söyleyen bir kimsenin eninde sonunda doğruyu söylemediği ortaya çıkar demektir.
The meaning of this beautiful saying is that a person who lies will ultimately reveal the truth sooner or later.
Doğru söylemediği anlaşılan kişi, bundan dolayı mahcup olur ve etrafındaki insanların güvenini kaybeder.
The person who is understood to be not telling the truth becomes embarrassed as a result and loses the trust of the people around them.
Bizler de doğru söylemeyen bir kimsenin arkadaşımız olmasını istemeyiz.
We also do not want someone who does not tell the truth to be our friend.
Ona güvenmediğimiz için sırlarımızı paylaşmaz, birlikte oyun oynamaktan keyif almayız.
We don't share our secrets because we don't trust him/her, and we don't enjoy playing games together.
Doğru ve güvenilir olmak, bizi hayata karşı daha cesur yapar.
Being honest and trustworthy makes us bolder towards life.
Sorunlarla kolaylıkla baş edebilmemizi sağlar.
It allows us to easily cope with problems.
Dürüst olmak, iyi bir davranış olduğu gibi birçok iyilik ve güzellikleri de peşinden getirir.
Being honest brings along many good deeds and beauties, as it is a good behavior itself.
Pencerenden baktım çiçekler ve böcekler.
I looked out of your window at the flowers and insects.
Rengarenkti yine uçuşan kelebekler.
Colorful butterflies are fluttering again.
İçim sevinçle dolu şükür Allah'ım dediğim.
My heart is filled with joy, I thank you God.
Her gün yeni ümitler büyüttü güzel kalbim.
Every day my beautiful heart nurtured new hopes.
Rengarenk, rengarenk, gökyüzümüz rengarenk.
Colorful, colorful, our sky is colorful.
Bizler can kardeşiyiz, soyadımız Gülberenk.
We are siblings, our last name is Gülberenk.
Rengarenk, rengarenk, gökyüzümüz rengarenk.
Colorful, colorful, our sky is colorful.
Bizler çocuk ümmetiz, soyadımız Gülberenk.
We are the children of the community, our last name is Gülberenk.
Dünya bir pembe kutu, biz içinde gül şekeriyiz.
The world is a pink box, and we are the candy roses inside it.
Gözlerimizi kapatın, nice ülke gezeriz.
Close your eyes, we will travel to many countries.
El elle tutuşunca gök dışı diziz.
When holding hands, we arrange the cosmic dance.
Boylarımız kısa ama yüksek de hayallerimiz.
Our boys are short, but our dreams are tall.
Rengarenk, rengarenk, gökyüzümüz rengarenk.
Colorful, colorful, our sky is colorful.
Bizler can kardeşiyiz, soyadımız Gülberenk.
We are siblings, our last name is Gülberenk.
Rengarenk, rengarenk, gökyüzümüz rengarenk.
Colorful, colorful, our sky is colorful.
Bizler çocuk ümmetiz, soyadımız Gülberenk.
We are the child ummah, our last name is Gülberenk.
Sonraki Çocuk Parkı programımızda tekrar görüşebilmek üzere.
Looking forward to seeing you again in our next Children's Park program.
Hepinizi Allah'a emanet ediyor.
I entrust you all to God.
Allah Celle Celaluhu yar ve yardımcımız olsun.
May Allah, the Exalted and Glorious, be our helper and support.
Yayında ve yapımda emeği geçen ekip arkadaşlarım adına,
On behalf of my teammates who contributed to the broadcast and production,
Erkam Radyo adına hayırlı, huzurlu, mutlu, güzel bir gün diliyoruz.
We wish you a good, peaceful, happy, and beautiful day on behalf of Erkam Radio.
Görüşmek üzere, hoşçakalın sevgili çocuklar.
See you soon, goodbye dear children.
Evet arkadaşlar, Bilal abi güzel konuları paylaştı.
Yes friends, Bilal brother shared beautiful topics.
Bizleri dinledik.
We listened to you.
İnşallah sizler de bu konulara dikkat edersiniz.
I hope you all pay attention to these topics as well.
Ve öğrendiklerinizi başka arkadaşlarla söylersiniz, anlatırsınız.
And you share what you have learned with other friends, you describe it.
Görüşmek üzere, hoşçakalın, kendinize iyi bakın.
See you soon, goodbye, take care of yourself.
El sallayalım haberiniz olsun.
Let's wave goodbye, just so you know.
Haydi bakalım görüşürüz arkadaşlar.
Alright then, see you guys.
Bilal abi niye sallamıyorsun?
Why aren't you swinging, brother Bilal?
Kendini ben sallattım, hep bana sallatıyorsun ha.
I made myself shake, you're always making me shake, huh.
El salla, el salla.
Wave your hand, wave your hand.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.