TALE / ÖYKÜ Adlı Filmi Aile Dinamikleri Perspektifinden Psikolojik Olarak Analiz Ediyoruz
Psik. Dan. Sangeet Erdoğan Şemsiyeci
Aile Dinamikleri Akademisi
TALE / ÖYKÜ Adlı Filmi Aile Dinamikleri Perspektifinden Psikolojik Olarak Analiz Ediyoruz
Aile Dinamikleri Akademisi Film Akşamları
Family Dynamics Academy Film Evenings
Psikolojik danışman Erdoğan Şemsiyici'nin filmleri, aile dinamikleri ve aile dizimi açısından psikolojik olarak analiz edip incelediği film akşamlarının ses kaydınına hoş geldiniz.
Welcome to the audio recording of the film nights where psychological counselor Erdoğan Şemsiyici analyzes and examines films in terms of family dynamics and family constellation.
İzlediğiniz için teşekkürler.
Thank you for watching.
Oldukça ilginç bir film yani ilginç derken doğrudan bu kadar netlikle böyle bir konuyu işleyen bir film pek gördüğümü hatırlamıyorum.
It's quite an interesting film, and by interesting, I don’t remember seeing a film that directly addresses such a topic so clearly.
Yani hatırlıyorum bir şey vardı bir zaman Lolita diye bir film vardı fakat orada tabii nasıl bir filmdi orada da bir genç çok küçük bir kız çocuğuyla yaşlı kadın ilişkisi vardı.
I remember there was a film called Lolita, but of course, it was about a young girl and an old woman in a relationship.
Zaten o film de zamanında 50'li yıllarda çok büyük olay olmuş bir filmdi.
That film was already a big deal back in the 1950s.
Daha doğrusu kitaptı sanıyorum önce film de çekilmişti sonradan.
I think it was a book, or rather, I believe a movie was made from it later.
Burada da taciz hikayesi var aslında yani önemli bir hikaye konu.
There is actually a harassment story here, which is an important story topic.
Doğrudan çok bu kadar açıklıkla anlatılan pek bir hikaye görmemiştim açıkçası.
Honestly, I had never seen a story explained so directly and clearly before.
Ki yazar kendisini ismiyle...
So the author identifies himself by his name...
Kendisiyle birlikte kendisini kahramanlaştırmış hani büyük bir cesaret örneği aslında çekinmeden bunu açık açık yazmış hikayesini zaten kitaptaki küçük kız da zaten sonuçta açık açık yazıyor aslında her kişiye ama ilginç bir şey var orada insanlar bunu onun özellikle öğretmeni ve hatta işte belki ailesi de annesi gerçi daha yeni okuyor bu yaşında fakat öğretmeni okuduğunda bunun kurgu olduğunu düşünüyor.
He has, along with himself, portrayed himself as a hero, actually a great example of courage; he has openly written his story without hesitation. The little girl in the book also writes openly about everyone. But there is something interesting; people, especially his teacher and maybe even his family, think that it is fiction when his teacher reads it. His mother, on the other hand, is just reading it at her age.
İnsanlar bunu...
People do this...
Gerçek olduğunu düşünmeyi bile istemiyor ve yetişkin bir erkeğin o yaştaki gibi kız çocuğunu ilişkiye yönlendirmesi ve taciz etmesi aslında.
He doesn't even want to think that it's real, and for an adult man to direct and abuse a girl child at that age is actually.
Doğrudan tabii ki kimse bununla yüzleşemiyor.
Of course, no one can confront this directly.
Kaç yıl geçtikten sonra üstüne 30 yıl falan geçtikten sonra o herhalde 30-35 yıl sonra gibi.
After how many years, probably after about 30 years, I'd say around 30-35 years later.
Doğru 48 demiştim.
I said 48 was correct.
35 yıl sonra ancak yüzleşiyor.
Only now is he confronting it after 35 years.
Ancak o bir şey anlatmak istemiyor başta okuduğunu.
However, he doesn't want to talk about what he read at first.
Evet evet evet yani yaşadığı şeyi.
Yes yes yes, I mean what he/she experienced.
Hatta eşini bile yanlış hatırlıyor büyük.
In fact, he even remembers his wife incorrectly.
Evet kendini daha büyük hatırlıyordu o da ilginç bir güzel bir detaydı.
Yes, she remembered herself as bigger, which was an interesting and beautiful detail.
O 13'ü ne varsa hatırlıyordu.
He remembered everything about the 13th.
İlk baştaki anılarında kendini daha büyük görüyordu.
In her early memories, she saw herself as larger.
En altından bir yer gibi.
Like a place at the very bottom.
Evet.
Yes.
Daha genç kız gibi görürken sonra annesinin uyarısıyla ve fotoğrafını gösterince çok küçük olduğunu fark ediyor.
While she looked more like a younger girl, she realized she was very small when her mother warned her and showed her the photo.
Burada işte aslında çok önemli bir şey var.
Actually, there is something very important here.
Zaten filmin sonunda da hani kendini görüyor.
You can see yourself at the end of the movie anyway.
Evet.
Yes.
bir kendi küçüklüğüyle konuşuyor karakter ve orada küçük kızın nasıl aslında yaşanan olayı
A character is talking to her own childhood, and there the little girl is actually explaining the event that took place.
bambaşka bir şekilde algıladığını ve öyle hatırlamayı tercih ettiğini görüyoruz. Bu bir
We see that he perceives it in a completely different way and prefers to remember it that way. This is a
savunma mekanizması aslında. Yani kişinin kendi bütünlüğünü, kendine olan saygısını koruyabilmesi
It's actually a defense mechanism. In other words, it allows a person to preserve their integrity and self-respect.
gerektiği bir şey. O yaştaki bir çocuk tabii ki böyle önemli bir şeyle başa çıkamaz. Zaten
It's something that is necessary. A child of that age certainly cannot cope with such an important thing. After all,
hani filmin sonunda sonuçta adamın o halindeki yaşlardaki ve kendisi işte 48 yaşındayken verdiği
In the end of the movie, when the man is in that state, he is giving the age of 48.
tepkiyi aslında 13 yaşındayken vermek istediği tepkiyi ona 35 yılda ertelemiş oldu. Maalesef
He actually delayed the reaction he wanted to give at the age of 13 for 35 years. Unfortunately.
çoğu kadın bu tepkiyi hiç veremiyor ve bunu kendi bilincinin içinde gömmek zorunda kalıyor.
Most women cannot respond at all to this reaction and have to bury it within their own consciousness.
Kadınlarken sadece kadınlar değil yani erkek çocukların da tacize edilmediğini düşünmemeliyiz.
We shouldn't think that only women are harassed, meaning that male children are also not harassed.
İşin o boyutuda var fakat bu daha az konuşulan bir konu. Zaten Mesela bunun böyle olduğunu
That aspect of the work exists, but it is a less talked-about topic. For example, this is how it is.
biraz anlamak için küçük bir ipucu var filmde. Hatırlayacak mısınız bilmiyorum. Neydi o kadın
There is a small clue in the movie to understand a little bit. I don't know if you will remember. What was that woman?
Bayan G'yi değil mi? Bayan G ne dedi bir yerde? Kendisinde tacize uğradığını anladık
Isn't it Ms. G? What did Ms. G say somewhere? We understood that she was harassed.
orada. Kimse ne dedi? Orada bir şeyce
There. What did anyone say? There is something there.
baştan kaçtı.
It escaped from the beginning.
Onun haricinde
Other than that.
benim için de kimse
nobody for me either
dememiştir gibi bir şey söyledi.
He said something as if he didn't say it.
Beni kurtarmanı bekledim dedi.
She said, "I waited for you to save me."
Beni de kimse kurtarmadı demişti.
"No one saved me either," he had said.
Yani buradan aslında şunu
So, what I'm saying from here is actually this.
net bir şekilde
clearly
Efendim?
What is it, sir?
Sen yaşadığımı yaşatmalıyım gibi mi?
Do I have to make you experience what I lived?
Yok. Bu bilinçli yapılan bir şey değil.
No. This is not something done intentionally.
Yani bu tamamen bilinçsizce
So this is completely unconsciously.
yapılan bir şey.
something that has been done.
Buradan şunu çok
I really need this from here.
rahatlıkla söyleyebiliriz. Yani taciz
We can say it comfortably. I mean harassment.
yapan kişilerin
of the people who do
tacize uğradığını en baştan varsayabiliriz.
We can assume from the beginning that you were harassed.
Buna o adam da dahil.
That guy is included in this too.
Dolayısıyla
Therefore
bu böyle
this is how it is
yani döngü gibi
I mean like a loop.
tekrar eden bir şey.
something that repeats.
Ve eğer bu çözülenmezse
And if this is not resolved
yani yüzleşilmezse
that is, if not confronted
bu filmdeki gibi kadının
like the woman in this movie
yaşadığı gibi bir katarsis
a catharsis as he/she lived it
yaşanmazsa yani o
if it doesn't happen, meaning that one
verdiği tepkiyi verdikten sonra kadın
after giving her reaction, the woman
bir rahatladı.
one relaxed.
Ve burada tabii ki çok
And here, of course, a lot.
önemli bazı şeyler de vardı.
There were some important things as well.
Mesela hayatında olup
For example, in your life, and...
ona destek olan
supporting him/her
belli ki sevdiği de belli olan bir erkekle
with a man who clearly loves her too
birlikte fakat erkeğin desteğini de
together but also the man's support
alamıyor.
cannot take.
Ve onun aslında
And actually, his/her
ona
to him/her
yani sağlıklı bir şekilde
that is, in a healthy way
destek olarak
as support
daha büyük bir güçle belki bu
maybe this with greater power
olayla yüzleşmesini sağlayacak
will enable him to face the event
desteği de reddediyor.
He is also rejecting the support.
Onu da
That too.
dışarıda bırakmaya çalışıyor.
He is trying to leave it outside.
Aslında tabii bunu öyle bir
Actually, of course, this is such a...
özel alana koymuş ki o küçük çocuk
He has placed that little child in a special area.
13 yaşındaki hali
The state of being 13 years old.
hani bir yerde
you know somewhere
şey de söyledi bunu
They also said this.
büyük halde söyledi ya zamanla dondurmuş
He said it in a loud voice, and over time, it has frozen.
gibisin dedi. Orada bir yerde
"You look like that, he said. Somewhere over there."
travmanın olduğu yerde kişi
where there is trauma, there is a person
orada bir parçasını bırakıyor.
He is leaving a piece of it there.
Yani bir parçası orada kalıyor.
So, a part of it stays there.
O yaşta kalıyor. Burada da aslında
He stays at that age. Actually, here too.
benzer bir şeyi görürüz. Yani o 13 yaşındaki
we see something similar. I mean that 13-year-old
halinin o yaşadığı
the state in which he/she lived
bu travmanın bu çok
this trauma is very
önemli bir travma aslında yani.
It's actually a significant trauma.
Ona o zamanki
At that time to him/her.
kaynaklarıyla düşünce
Thinking with resources
yapısıyla
with its structure
algısıyla ve
with its perception and
başa çıkma stratejisiyle
coping strategy
tabii ki 13 yaşındaki bir çocuğun başa
of course, a 13-year-old child's head
çıkma stratejisi bu.
This is the exit strategy.
O
He/She/It.
yaklaşımıyla bunu bir sevgi davranışı
with this approach, it is a loving behavior.
olarak algılamayı aşk olarak
to perceive as love
nitelendirmeyi tercih ediyor.
prefers the qualification.
Muhakkak bu şekilde bunu yapmazsa
Certainly, if he/she does not do it this way.
o şekilde anılı
he is referred to that way.
hatırlamazsa anısını
if he/she doesn't remember his/her memory
o şekilde oluşturmazsa
if it doesn't create it that way
bununla başa çıkması
to cope with this
çok zor olacaktır büyüklüğünde.
It will be very difficult in terms of magnitude.
Zaten aslında pek çok
Actually, there are many.
zorluk yaşadığını da arada anladık
We also understood from time to time that you were having difficulties.
yani mesela.
that is to say, for example.
Yaşayan herkes de öyle olur.
Everyone who lives will be like that.
Herkes de öyle olur
Everyone is like that too.
demek çok doğru mu bilmiyorum. Değil tabii.
I don't know if that's very accurate. It isn't, of course.
Fakat yani
But I mean
burada
here
yani bu bir
so this is a
savunma mekanizması. Bu psikolojik bir
defense mechanism. This is a psychological one.
savunma mekanizması.
defense mechanism.
Olayı çarpıtarak anılarında
Distorting the event in their memories.
saklıyor. Yani onunla
It is hiding. So with it
yüzleşecek olsa büyürken
if it were to confront, it would grow up
orada bir sürü
there are a lot of them
insanı suçlayabilir ki bunu yapıyor
Someone can blame a person for doing this.
çoğu insan yani. Annesiyle
most people, I mean. With their mother
mesela annesine yakın
for example, close to her mother
olamamak bunlardan bir tanesi.
Not being one of these is one of them.
Annesine güvenmiyor. Zaten
He doesn't trust his mother. Anyway.
hani 13 yaşındayken bir çocuk
remember when you were a child at the age of 13
büyürken tabii ki annesini babası
Of course, when growing up, his mother and father.
eleştiriyor. Annesine sen biliyorsun dedi zaten.
She is criticizing. She already told her mother, "You know."
Evet. Evet. Bildiğini varsayıyor.
Yes. Yes. He assumes you know.
Yani kendini kanunlu aslında.
So you are actually lawful.
Annesini sen biliyorsun.
You know her mother.
İzin verdi. Evet evet.
He/she allowed. Yes yes.
Aslında şöyle bir şey var
Actually, there is something like this.
yani bunun ardında
so behind this
işte çok önemli bir konu var. Annenin
There is a very important issue. The mother’s
de kendini suçladığı şey o.
It's that which he blames himself for.
Yapmam gereken en önemli şeyi yapamadım hissettim.
I felt like I couldn't do the most important thing I needed to do.
Seni koruyamadım dedi. Yani
"I couldn't protect you, he said. So..."
ebeveynlerin görevidir
It is the parents' responsibility.
çocuğu korumak ve çocuk
protecting the child and child
bunu biliyor aslında yani korunması
He actually knows this, I mean, its protection.
gerektiğini biliyor. Ve çocuk da kendisini
He knows what is necessary. And the child also finds himself.
koruyamayan kişidir. Bu durumda
is the person who cannot protect. In this case
annenin babanın ve
your mother, your father, and
tabii ki o çocuktan sorumlu olan
of course, the one responsible for that child
yetişkinlerin
adults
yapması gereken bir şey çocuğu korumak.
What he needs to do is protect the child.
Bu yüzden çocuk öfkeli
That's why the child is angry.
annesine ve tepkili. Bu
to her mother and reactive. This
aslında tabii ki
actually, of course
bir yandan da beklenen bir şey ve
on the one hand, it's something that was expected and
sağlıklı da bir şey. Çünkü çocuk zaten
It's a healthy thing too. Because the child is already...
kendisini korumayı bilmeyen birisidir.
He is someone who does not know how to protect himself.
Bu yüzden zaten o psikolojik
That's why it's already psychological.
stratejiler devreye giriyor.
Strategies are coming into play.
Burada
Here
aslında bunu anlamak çok önemli. Yani
Actually, understanding this is very important. I mean
hepimiz az ya da
we all have little or
çok başa
very head
çıkamadığımız her türlü durumda
in every situation we can't get out of
travma dediğimiz şey zaten
What we call trauma is already
yaşarken başa çıkmakla ilgili
about coping while living
yeterli gücümüz ve
our sufficient power and
kaynağımızın olmadığı durumlarla
situations where we have no resources
travma diyoruz zaten.
We already call it trauma.
Travma durumunda insanın
In a state of trauma, a person
psikolojisinin yaptığı şey budur. Yani orada bir
This is what psychology does. So there is a...
parçasını bırakır ve
drops the piece and
onun olduğu haliyle
as it is with him
o gerçekliğe değil de başka bir gerçekliğin
not to that reality but to another reality
içinde büyümeye devam eder insan.
One continues to grow inside.
Oraya bakmaz, orayı görmez.
He doesn't look there, he doesn't see that place.
Onu ya unutur tamamen
He will either forget it completely.
gömer. Yani burada onun işaretlerini gördük.
buries. So here we saw its signs.
Kadın...
Woman...
Yani
So
kendince
in your own way
bahar öğretir.
Spring teaches.
Olduğu gibi hatırlıyor olamaz mı hocam?
Could it be that he doesn't remember it as it was, professor?
Olduğu gibi hatırlıyor olamaz mı?
Couldn’t he remember it as it is?
Hatırladığı hali...
The way he/she remembers...
Hayır. Hani
No. What about it?
bu tarz bir şey yaşayan
someone who experiences something like this
birisi
someone
hatırladığı şey olduğu gibi değil midir?
Isn't it as he remembers it?
Kaç yaşından bahsediyoruz yani?
What age are we talking about, then?
Bu yaşlarda 9-10-11-12
At these ages 9-10-11-12
Yok. 9-10 yaşında
No. 9-10 years old.
yani şöyle bazı olayları
meaning some events like this
tabii ki olduğu gibi hatırlayabilir
of course, it can remember as it is
insan ama bunlar çok
These are a lot of people, but they are human.
parçalıdır ve
it is fragmented and
zihin
mind
çok çeşitli
very diverse
bağlantılarla ve çağrışımlarla
with connections and associations
o anılara erişme
access to those memories
şeyi öğrenir.
learns it.
Ve o insan hayatındaki
And that person in your life
deneyimler arttıkça benzer
As experiences increase, they become similar.
durumları ya da tam tersi şeyleri
situations or the opposite things
ona bağlantılandırabiliyor.
It can link to it.
Dolayısıyla anılarımızın
Therefore, of our memories
%100 gerçekten bizim
100% truly ours
hatırladığımız şeklinde olduğunu iddia edemeyiz.
We cannot claim that it is as we remember.
Yani bunun için mesela
So for this, for example.
hem hipnoz
both hypnosis
kullanılır bir yandan da
it is used on one hand
hipnoz eleştirilir.
Hypnosis is criticized.
Tam olarak gerçekten
Exactly really
mesela
for example
özellikle bilimsel çevreler
especially scientific circles
hipnozu çok eleştiriyorlar. Sebebi de
They criticize hypnosis a lot. The reason is
şu soruyu soruş şekli
the way of asking that question
sorma anındaki
at the moment of asking
kişinin duygusal yapısı
the emotional structure of the person
ya da işte
or just
ne bileyim düşünsel yapısı
I don't know its conceptual structure.
oradaki
there
bir koku, bir ses vesaire
a smell, a sound, etc.
her şey herhangi bir şey çağrışımlarla
everything evokes something
yaratıp belli bir anıyı
creating a specific memory
o an yani ses
that moment that is sound
konuştuğu şeyden sorduğu soruyla
with the question he asked about what he was talking about
bile yönlendirebiliyor. Soruyu sorarken
it can even guide. While asking the question
daha insan hipnozu altındayken örneğin
for example, while a person is still under hypnosis
zihni o soruyu
mind that question
yeniden yaratabiliyor. Onun cevabını da
can recreate. Its answer too.
yaratabiliyor. Dolayısıyla gerçek zannettiğimiz
it can create. Therefore, what we perceive as real
ana aslında telkin
the main actually suggestion
aracılığıyla ya da dolaylı bir takım
through or a set of indirect
şeylerle
with things
ne derler
What do they say?
uyaranlarla yeniden
with stimuli again
yaratılabiliyor. Dolayısıyla
it can be created. Therefore
şu çok
that's too much
önemli bir soru aslında yani
it's actually an important question.
bu filmde de bununla biraz
In this film, this is a bit of that too.
karşılaşıyoruz.
we are encountering.
Yani gerçekten
So really.
bizim hatırladığımız olaylar
the events we remember
bizim hatırladığımız gibi mi
Is it like we remember?
yaşandı yoksa
Did it happen or not?
başka olaylar var mıydı ya da
Were there any other events or not?
biz hangilerini hatırlıyoruz?
Which ones do we remember?
Hangilerini dışarıda bölüyoruz?
Which ones are we splitting outside?
İnanmak istediği demeyelim şöyle
Let's not say "wanting to believe" like this.
yani mesela
that is, for example
olaylar
events
bizim başımıza gelirken
while it happens to us
biz hangi
which one
o yaşta hangi kaynaklara sahipsek
At that age, whatever resources we have.
o şekilde yorumluyoruz onu.
We interpret it that way.
Fakat mesela burada da
However, for example here too
aynı şey çok net bir şekilde vardı.
The same thing was very clearly present.
Yani kız 13 yaşındayken
So when the girl was 13 years old
mesela
for example
aşk yaşadığını zannediyor.
He thinks he is in love.
Baya öyle söyledi.
He said it quite like that.
Aşk var dedi annesine değil mi bir yerde?
She said there is love, didn't she, to her mother somewhere?
Özel değer kendi kendisinin
The special value is its own.
diğerlerinden daha özel, daha farklı.
more special, more different than the others.
Yani aslında yaşanan şeyin çok özel olduğunu
So actually, what is happening is very special.
onu orada bir sadece cinselliğinin
Just his sexuality over there.
aşkın olduğunu adamın ona
That a man loves him.
aşk olduğunu düşünüyordu.
He thought it was love.
Ve mesela
And for example
yani o anı
that moment
onun içinde öyle
It's like that in him.
kalmış durumdaydı ve ona inanarak
was in a state of being left and believing in him
büyüdü bu kişi.
This person has grown up.
Ve
And
yani insan
that is human
büyürken yaşadığı bir takım
a team he/she experienced while growing up
şeyleri de yani mesela
things as well, for example
belki de kötü davranışları
perhaps bad behaviors
aşk, sevgi olarak yorumlamaya devam etti
continued to interpret love as affection
hayatı boyunca. Orada ona inandığı için ve
throughout his life. There, because he believed in him and
ilk deneyimi o olduğu için
because it was his/her first experience
bu aşk dediği şeyin onun için
this thing called love for her
aslında ona zarar veren kişilerin
actually the people who harm him/her
davranışını aşk ve sevgi işareti olarak
as a sign of love and affection
düşünüp o şekilde
thinking that way
ilişkilerini yaşamış olma olası çok yüksek.
The likelihood of having experienced relationships is very high.
Bazı insanlar mesela psikopatların
Some people, for example, psychopaths.
yaklaşımını aşk olarak görüyorlar.
They see their approach as love.
Tabi tabi onun sevgiyi aşk zannediyor.
Of course, of course, he thinks that love is passion.
Yani hani dövmesi ya da çok aşırı
So, like, a tattoo or something too excessive.
kıskandığı. İlgi olarak diyor.
She's jealous. She's saying it out of concern.
Yani ilgi, aşk, tutku
So interest, love, passion.
vesaire gibi yorumluyor ya da
interprets it as etc. or
bilinçaltı daha doğrusu bunu böyle almıyor.
The subconscious doesn't quite take it that way.
Bilinçaltı.
Subconscious.
Bir şey var aslında konunun yazışında ama
There is actually something in the correspondence of the subject, but...
13 yaşında bir çocuk tanıması ve
A 13-year-old child to get to know and
böyle bir film çekilmesi net oluyor.
It becomes clear that such a film is being made.
Bir köylüsü olsun, hangi din olursa olsun,
Let there be a villager, regardless of which religion it is,
hangi delikanlı olursa olsun.
whoever the young man may be.
13 yaşındaki çocuğun
13-year-old child
böyle bir film çekilmesinde
in making such a film
ya bu çocuk
What's up with this kid?
Film çekilirken mi diyorsunuz?
Are you saying while the film is being shot?
Filmde oynayan kızdan bahsediyoruz.
We are talking about the girl who acts in the film.
Orada dublo
There is a double there.
şey mi diyorlar
Do they say "thing"?
şey kullanmışlar.
They have used something.
O kız çocuğu
That little girl.
onu ben de düşünmüyorum.
I'm not thinking about it either.
Çocuk sahibisiniz.
You have a child.
Erkek ya da kız fark etmez.
It doesn't matter if it's a boy or a girl.
Çocuk sahibisiniz.
You have a child.
Ya bunu bu filmi çeken ailenin
Yes, this is a family that made this film.
sana ne diyorsanız
Whatever you say to you.
bunu
this
burada konuşulacak şey
there is something to talk about here.
konudan
about the subject
daha çok aslında çocuğun orada
Actually, the child is more there.
ne işi var?
What is he/she doing there?
Şimdi tabii şöyle
Now of course, like this.
yani bunu
that is to say, this
O film çocuk olmadan da çekilebiliyor.
That film can be made without a child.
Hiç çocuk olmadan da çekilebiliyor.
It can be done without having any children.
Şimdi birincisi çocuğun
Now the first is the child’s.
film çekilirken
while the film is being shot
neyi bilerek ya da ne olduğunu bilerek
knowing what or knowing something
oynadığını bilmiyoruz.
We don’t know what you are playing.
Amerika'da
In America
Amerika gibi bir yerde yani
Like in a place like America.
bir çocuğu böyle bir filmde
a child in such a film
oynatırken
while playing
pek çok uzman, psikolog vesaire
many experts, psychologists, etc.
orada olduğundan eminim. Yani benim varsayım
I'm sure you are there. I mean, that's my assumption.
araştırmak lazım film nasıl çekildi
It needs to be researched how the film was made.
nasıl bu hallere geldi efendim.
How did it come to this, sir?
Çocuğun var mı?
Do you have a child?
Allah bağışlasın. Öyle bir filmde
God bless. In such a movie.
ne olursa olsun.
no matter what.
Burada aynı hataya
Here the same mistake.
düşmeyelim. Bakın şimdi
Let's not fall. Look now.
bir insan tacize uğradığı
a person who has been harassed
eeee
uhhhh
uğramasına rağmen
despite visiting
uğradığını anlamamanın yanında
besides not realizing what happened to you
bir insanın, bir çocuğun tacize
a person's, a child's abuse
uğradığını kafadan varsayarmak da
to assume that you have been subjected to it from the beginning
doğru değil. Yani o kadar
That's not true. I mean, that's all.
iki ucu keskin bir
a sharp two-edged
noktadayız ki. Şimdi
We are at the point that. Now
bizim dersimiz, sizin varsayınız
Our lesson, you assume.
o çocuk orada aslında bir tür
That child is actually a kind of there.
o da bir tacize uğradı diye düşünüyorum.
I think he/she was also subjected to harassment.
Tamam bu sizin fikriniz ama
Okay, this is your opinion, but
şimdi burada yani
now here that is
filmin nasıl çekildiğini bilmiyoruz.
We don't know how the film was made.
Bakın bu da aslında
Look, this is actually
konuyla çok benzer bir şey.
It's something very similar to the topic.
Yani nasıl ki biz hani
So, just as we...
anılarımızın gerçekten
of our memories really
%100 hatırladığımız şekilde olduğuna
It is exactly as we remember it.
emin olmadığımız gibi burada da aslında
as we are not sure here either
bilmediğimiz bir şey üzerinden
over something we don't know
bir varsayım üzerine seçiyoruz. Ama
We choose based on an assumption. But
dediğinizi ben anlayabiliyorum. Yani
I can understand what you are saying. So
çocuğunu özellikle
especially your child
erken yaşlarda
at a young age
böyle bir film olmak
to be such a film
zorunda değil yani. 13 yaşında herhangi bir çocuk
It's not necessary, I mean. Any child at the age of 13.
oyuncu olarak ortaya
as an actor
çıktığında onun için çok büyük
It is very big for him when it comes out.
çok yoğun bir deneyim bu.
This is a very intense experience.
Televizyona çıkıyor, dünyada
She's getting on television, around the world.
televizyonu izliyor vesaire vesaire.
She's watching television and so on and so forth.
Evet yakında Atakan
Yes, soon Atakan.
vardı. Geçen hafta bütün ülke bunu konuşuyordu.
It existed. The whole country was talking about it last week.
Sonra değişti.
Then it changed.
Onun da bir tür taciz olduğunu
That is also a form of harassment.
annesinin aslında çocuğunu
actually her mother's child
hazır olmadığı bir şeye
to something that is not ready
bilinçli olarak belki de hatta ailesinin
consciously perhaps even his/her family
öne sürdüğünü düşünebiliriz.
We can think that you are suggesting.
Hakikaten öyle bir durum var gibi de.
It really seems like there is such a situation.
Yani orada tabii
So of course there.
farklı bir boyut daha var. Yani
there is another dimension. I mean
çocuk aslında benzerliği ben de
the child actually resembles me too
fark ettim ve aklıma geldi açıkçası
I noticed and it came to my mind, to be honest.
filmde izlerken. Mesela burada da
while watching the movie. For example, here too
çocuk yaşından daha büyük
older than the child's age
gibi konuşuyor. Biraz böyle hani
It talks like this. A bit like, you know.
ifade gücü yüksek.
The expression is strong.
Yani güzel yazıyor falan.
So, he/she writes nicely or something.
Farklı gördüğünü kendisi söylüyor zaten.
He is already saying that he sees it differently.
Diyor ki ben diyor diğerlerinden farklı.
He says, "I am different from the others."
Çünkü onun yaşındaki bir çok kişinin
Because many people at his age
yaşamadığı şeyi yaşamış.
He has experienced something he did not live.
Evet yani burada
Yes, I mean here.
burada işte şimdi zor olan
Here is what is difficult now.
şey şu yani başka bir şeye geçtik
The thing is, we have moved on to something else.
şu an ama konuyu madem açtık
Right now, but since we brought up the topic...
ilerleyelim. Yani anne
Let's move forward. I mean, mother.
ya da babasından daha ileri
or further than his father
seviyede
at the level
bir şeyi algılayabilen bir çocuk varken
while there is a child who can perceive something
anne baba o çocuğu korumakta zorluk çekiyor.
The parents are struggling to protect that child.
Yani annesinden babasına daha zeki
So she is smarter than her father from her mother.
bir çocuk varsa, çok
If there is a child, very much.
erken büyüdüyse yani
if they grew up early that is
bir yönü büyüdüyse.
if one side has grown.
Burada tabii şeye dikkat etmek
Of course, we need to pay attention to the matter here.
gerekiyor. Çocuğun duygusal olgunluğuyla
It's necessary. With the child's emotional maturity.
atıyorum
I'm assuming.
zekası
intelligence
zekanın da pek çok çeşidi var.
There are many types of intelligence.
Fakat
However
IQ'su özellikle yani
His IQ is especially that.
işte
here it is
bizim denilen kısmıyla
with the part we call our own
duygusal zekasından bahsetmiyoruz ya da
we're not talking about emotional intelligence, right?
bedensel zekasından bahsediyoruz ya da
we are talking about bodily intelligence or
başka türlü zekalardan bahsetmiyoruz.
We are not talking about different kinds of intellect.
Bir yönü çok gelişkin oluyor çocuğun
One aspect of the child is very advanced.
fakat duygusal olarak çocuk sonuçta bu.
But emotionally, after all, this is a child.
Yani olayları
So the events
yönetmek, yönetecek kaynaklara
to manage, resources to manage
sahip değil duygusal anlamda.
Not in an emotional sense.
Bir de ben şunu gördüm filmde
I also saw this in the movie.
her şeyden öte ilgi de
more than anything, interest too
az çocuğa.
a little child.
Yani ailenin ilgisi yani
So, it's about your family's interest.
sadece işte at binmeye göndermesi
just sending to ride a horse at work
bir ilgi olmuyor mu?
Is there no interest?
Zaten tabi onları da konuşacağız.
Of course, we will talk about them too.
Yani çocuğun bir yönü
So one aspect of the child.
gelişkin diye bakarak
looking at it as if you are developed
hani sanki bu durumla
as if this situation
başa çıkabileceğini düşünmek yanlış.
It is wrong to think you can cope with it.
Fakat işte orada anne ve babanın
But there, the mother and father
hazırlıksızlığı
unpreparedness
çocuğun kendi kuramadığı
the one that the child cannot establish himself/herself
cümleleri kullanması, kurması
using, constructing sentences
onun okumadığı kitapları okuması
reading the books he/she hasn't read
onun ifade edemeyeceği gibi
as he will not be able to express it
bir şeyleri yazabilmesi vesaire
the ability to write something, etc.
onu büyüdüğü anlamına gelmiyor.
It doesn't mean that he/she has grown up.
Ama biz çok kolaylıkla
But we very easily
sanki büyükmüş gibi davranma ya da
Don't act like you're so important or big.
kendini biliyor, kendini koruyabilecekmiş gibi
"Knowing oneself, as if able to protect oneself."
düşünme eğiliminde olabiliyoruz.
We may tend to think.
Ve
And
işte mesela filmden de anlayabileceğimiz gibi
For example, as we can understand from the movie.
o yıllarda
in those years
ona taciz denmiyordu filan dedi
She said it wasn't called harassment or something like that.
bir yere. Yani öyle adlandırılmıyordu
to a place. I mean, it wasn’t called that.
falan dedi. Amerika'da da öyleydi.
He said something like that. It was the same in America.
Yani bunlar
So these are
yani
that is
neyin taciz olduğu, neyin olmadığı
what constitutes harassment and what does not
neyin çok
what's too much
ileri tablo taciz
advanced table harassment
tecavüz diyeceğimiz bir durum.
A situation we would call rape.
Niye taciz diyoruz hocam artık?
Why do we call it harassment, teacher?
Şimdi ben tacizi nasıl anlatacağım?
How am I going to describe the harassment now?
Buna tecavüze taciz dersek?
What if we call this harassment?
Tacizi nasıl anlatacağım?
How will I explain the harassment?
Şimdi kaydettiğiniz için
Thank you for saving it now.
anlatmıyorum. Aslında kendimle ilgili
I'm not explaining. Actually, it's about myself.
bir şey anlatırdım ama bu
I would tell you something, but this...
pop keksleri yayınlıyorsunuz. O yüzden
You are publishing pop cakes. That's why.
anlatmayacağım.
I won't explain.
Şimdi tabii bu çok
Now, of course, this is very
korkunç bir şey ve işin acayip tarafı
a terrible thing and the strange side of it
şu ki
that is
adam sonradan yüzlerce
the man later hundreds
çocuğa daha aynı şeyi yaptığını
you are doing the same thing to the child again.
varsayabiliriz yani. Öyle
We can assume that, I guess. That's how it is.
alışılıyor yani. Zaten kadın dediği
It's getting used to. After all, what the woman says
şarkıya
to the song
dedi ki siz de bunu başka bir öğrenci
He said that you should do this with another student.
yoksunuz dedi. Yani aslında
He said you are poor. I mean actually
oradaki isyanı konuşan bir tek benim
I am the only one talking about the uprising there.
ama hepiniz çoğu belki bir sürü
but most of you, maybe a lot
bunu yaşadı ama hiçbiriniz bunu dillendirmediniz.
He experienced this, but none of you spoke about it.
Yani bunu ben şu an yapıyorum
So I'm doing this right now.
dedi ama filmin başında
he said but at the beginning of the movie
başındaki haline bakacak olursak
if we look at the state of your head
kendisi de başta onlar gibiydi.
He was just like them at first.
Suskundu ya da onu
It was silent or it.
içinde bambaşka bir şekilde
in a completely different way
ifade ediyordu. Onu
it was expressing. It
orada başka bir şekilde
there in another way
bir kutuya koyup kaldırmıştı kendi bilinçaltını.
He had placed his own subconscious into a box and lifted it.
Onunla yüzleşmemişti.
He had not confronted him/her.
Şimdi bu kolay bir şey
Now this is an easy thing.
değil ve
not and
mesela bir yerinde şunu da anladık.
For example, we understood the following at one point.
O belgeselin çektiği kadınlar
The women portrayed in that documentary.
bir şeyler söylerken falan
while saying something,
mesela kendisinin belgeseli çekerken
for example, while making his/her documentary
o kadını
that woman
anlamadığını anladık değil mi? Kadın
We understood that you didn't understand, didn't we? Woman.
ne dedi? Cinsellikten hoşlanmıyorum
What did he/she say? I don't like sexuality.
şöyle yapıyorum böyle yapıyorum.
I'm doing it this way, I'm doing it that way.
Ve bunu tacize ilişkilendirdi
And related this to harassment.
tabii ki. Hani başına gelen olayla
Of course. You know, with the incident that happened to you.
ilişkilendirdi o kadın. Belgeselde
She associated that woman in the documentary.
kadın. Ama kendisi öyle yorumlamadı.
woman. But she did not interpret it that way.
Dedi ki bu illa onunla ilgili olmak zorunda değil
She said it doesn't necessarily have to be about him.
dedi. Benim anladığım şuydu yani
He said. What I understood was this, I mean.
o da uzun yıllar cinsellikten uzak
he also stayed away from sexuality for many years
kalmış, erkeklerle yakınlaşmamış
has remained, has not gotten close to men
bir ilişki yaşamakta zorlanmış
has struggled to be in a relationship.
belki alabileceğinin çok daha
maybe much more than you can get
azı zevk almış, haz almış
has taken pleasure, has enjoyed
bu işten. Ama bunun
from this job. But this
tacize ilgili olduğuna ilişkin
related to the harassment
hiçbir ipucu kendine bile vermiyor yani.
It doesn't even give itself a clue.
Kendisi onun farkında
He is aware of it.
değildi o yaşta o zamana kadar.
It wasn't that age until that time.
Hani bu öyküyü annesi
Where is this story that his mother...
okuyup da gündeme getirmese
if he/she reads it but doesn't bring it up
o da aslında hiçbir şey olmamış gibi ya da bunun
it also feels like nothing really happened or this
hiçbir önemi yokmuş gibi yaşayacaktı.
She was going to live as if it didn't matter at all.
Tam orada bir şey sorayım. Gerçekten
Let me ask something right there. Really.
öyle yaşayabiliyor mu? Çünkü
Can he/she live like that? Because
bilinçaltı onu biliyor zaten.
The subconscious already knows it.
Aldığı kararlarda, davranışlarında
In his/her decisions and behaviors.
belki seçtiği adamda
maybe in the man she chose
bile hep bilinçaltının etkisi
even the influence of the subconscious
vardı. Bilinçsizce tabii ki.
There was. Unconsciously, of course.
Aslında hayatını belki
Actually, maybe your life.
yaptığı iş bile bununla
Even the work he/she does is with this.
ilgiliydi. Yani sonuçta onu ortaya
It was relevant. So in the end, it brought it out.
çıkarmak istiyordu bir şekilde.
He wanted to get rid of it somehow.
Bu yolu seçti.
He chose this way.
48-50 yaşlarında
in the age range of 48-50 years old
evlenmemiş ve çocuklarına
unmarried and to their children
tercih etmemiş bir hanım.
a lady who has not chosen.
Onlara bilinçaltında söz verdi
He made a promise to them in his subconscious.
kendine zaten. Çocuk doğurmayacağım,
I won't give birth to a child anyway.
evlenmeyeceğim. Hani hep orada
I won't get married. You know, always there.
geçtik. Hem
We passed. Both.
bir yandan çocuk sorumluluğunu
on one hand, the responsibility of a child
almak istemedi, korumak zorundaydı.
He didn't want to take it, he had to protect it.
Çocuklardan nefret ediyorum
I hate children.
dedi. Bu ne demek yani
He said. What does that mean then?
çocuk olmaktan nefret
hate being a child
ediyor aslında yani. Çocuk olarak
He's actually doing it, I mean. As a child.
korunmadığı için
because it is not protected
çocuk sahibi olmak aslında
Having children actually
kendi cesaret edemiyor
he is not daring to do it himself
demediği bir şey. Neden? Çünkü anne olursa
Something she didn't say. Why? Because if she becomes a mother...
çocuğunu koruyamama düşüncesi
the thought of being unable to protect your child
onun için çok korkunç. O yüzden
It's very scary for him/her. That's why.
çocuk sahibi olmamayı tercih ediyor.
She prefers not to have children.
Erkeklere yakınlaşmayı tercih ediyor.
She prefers to get close to men.
Yakınlaşmamayı tercih edebilir.
They may prefer not to get close.
Mesela hani 3 yıldır nişanlılar
For example, they've been engaged for 3 years.
annesi eleştirdi ama aslında
Her mother criticized her, but actually
kadın evlilikten kaçan taraf
the woman is the party escaping from marriage
muhtemelen yani. Bir gözüm kısma girmedi ama
Probably, yes. One of my eyes didn't squint, though.
yani reddediyor. Bilinçsizce
So he is rejecting it. Unconsciously.
reddediyor. Bilinçsizce bir şeyleri
he is rejecting. Unconsciously something.
hayatın dışına itiyor.
it pushes you outside of life.
Ve bilinçsizce aslında
And unconsciously actually
o
o
belgeselin çektiği kadınları
the women featured in the documentary
analiz ederken
while analyzing
ya da ortaya çıkartırken kendi
or while revealing its own
içindeki travmayı da açığa
"to reveal the trauma inside you"
çıkarmaya çalışıyor. Farkında
She is trying to figure it out. She is aware.
bile değil ama neden bunu yaptığını. Evet.
"Not even, but why you did this. Yes."
Kendisine yardım ediyor aslında.
Actually, he is helping himself.
Öyle ortaya çıkarmaya çalışıyor. Aslında yardım
He/She is trying to reveal it that way. Actually, help.
ediyor gibi yaparken kendine
pretending to be doing it for yourself
yardım etmeye çalışıyor. Tabi kendisine
He is trying to help. Of course, to himself.
yardım etti. Yoksa ortaya
He helped. Otherwise, it would have emerged.
çıkarmayacaktı. Evet. İçindeki
it wasn't going to take out. Yes. Inside it
o gizlediği, yüzleşmekten
what he concealed, from facing
çekindiği, korktuğu ya da
he was afraid of, scared of, or
tamamen rafa kaldırdığı
completely shelved
kısmıyla yüzleşmek için
to confront with the part
başka kadınların
other women's
deneyimlerini ve
his experiences and
yaşadığı
he/she/it lived
travmaları çözmek
to resolve traumas
üzere gidiyor. Yani
is going. That is,
mesela
for example
çoğu insan bu sebepten
most people for this reason
terapist olabiliyor, psikolog olabiliyor,
She can be a therapist, she can be a psychologist.
doktor olabiliyor vs.
can become a doctor vs.
insanlara yardım ettiği meslekleri
professions that help people
seçme eğilimli olan kişiler. Biraz
selective individuals. A bit
kendileri de acılarda, travmalarda
they themselves are in pain, in trauma
yaşamış kişiler genelde.
Generally, people who have lived.
Başkaları üzerinden
Through others
kendini iyileştirmeye çalışıyor.
She is trying to heal herself.
Şöyle düşünmek lazım.
One should think like this.
Hani az önce de buradan ne yapıyoruz?
What are we doing from here just now?
Projektörle filmi oraya yansıtıyoruz ya.
We are projecting the film there with the projector.
Film duvarda değil aslında. Değil mi?
The film is not on the wall, actually. Is it?
Bunun gibi
Like this
diğer insanları da, hayatı da
other people and life too
bir perde gibi düşünüp
thinking of it like a curtain
yansıttığımız şeyin bizden kaynaklı olduğunu
that what we reflect comes from us
düşünebiliriz. Evet. Ben kendi
We can think. Yes. I myself
hayatımla ilgili bir sürü şey gördüm.
I've seen many things related to my life.
Kendimi gördüm aslında.
I actually saw myself.
Böyle bir şeyi söyledim ya.
I said something like that.
Buna benzer bir şey yaşadım.
I experienced something similar.
Ve kıza o kadar benziyorum ki
And I resemble the girl so much that
aslında. Çocukluk yaşım.
Actually. My childhood age.
Sonra dedim ki bugün buraya hoşuna
Then I said that you like it here today.
gelmemişim. Bir şeyleri görmeye ve
I haven't come. To see something and
duymaya ben kendime yardım etmek için
I hear to help myself.
geldim. Filmin içeriğini bilerek mi gelmiştiniz?
I'm here. Did you come knowing the content of the movie?
Hayır hiç bilmiyordum. Ben çok sosyal olarak
No, I didn't know at all. I am very social.
hiç içeriğini bilmiyordum filmin.
I had no idea about the content of the movie.
Bakın bilinç dışı insanın
Look at the unconscious of a person.
hiç bilmeden dahi
even without knowing
içeriğini buraya yönlendirmiş
She has directed the content here.
olabilir. Yani bir şekilde
It could be. I mean, in a way.
buradan bir fayda alacaksınız zamanı
You will gain a benefit from here in time.
geldiyse. Şimdi bilinç dışı
If he/she has come. Now the unconscious.
biz zannediyoruz ki biz
we think that we are
ona bilinçli olarak kendi bilinç dışına
to his/her own unconscious intentionally
erişemediğimiz zaman bizi etkilemediğini
"that it does not affect us when we cannot reach it"
düşünüyoruz. Tam tersine
We are thinking. On the contrary.
bizim bilinç dışına attığımız her şey bizi
Everything we push into our unconscious affects us.
hiç farkında olmadan etkiliyor.
It affects without being aware at all.
Bütün işte az önceki sorunuzun
The whole issue lies in your previous question.
yanıtı bu. İnsan bir şeyi
This is the answer. A person does something.
hiç yüzleşmeden
without ever confronting
hayatı boyunca taşıyabilir.
He can carry it throughout his life.
Hatta kuşaklar boyunca bu taşınabilir.
In fact, this can be portable for generations.
Zaten aile diziminde bizim yaptığımız
What we do in the family constellation anyway.
ve çözümlediğimiz şey biraz bu.
And what we have analyzed is somewhat this.
Zamanında mesela
For example, at that time.
bu kadın bu problemiyle travmasıyla
this woman with her problem and trauma
yüzleşmemiş olsaydı
if it hadn't faced
bir çocuğu
a child
olmasa bile. Mesela kardeşler olduğunu
even if there aren't any. For example, that you have siblings.
biliyoruz. Kardeşlerinden herhangi
We know. Any of your siblings.
bir yeğeni, kız çocuğu
a niece, a girl child
onun travmasını
his trauma
ya yaşayacaktı ya da
he would either live or
yüzleşecekti. Ya da onun çocuğu.
He would confront it. Or his child.
Yani birkaç kuşak aktarılabiliyor.
So it can be passed down through a few generations.
Peki hocam bir şey soracağım.
Well, teacher, I have a question to ask.
Ve olayı hiç bilmeden aktarılıyor.
And the event is being conveyed without any knowledge of it.
Ki biz biliz.
That we know.
O aile dizimindeki yüzleşme
The confrontation in that family constellation.
ne bileyim
I don't know.
bir insana karşı ise o
against a person.
yani o travmayı yani bunun gibi
I mean that trauma, like this.
düşünelim.
Let's think.
O insana öfkesini kusmadan
Without venting his anger on that person.
şey yapabiliyor mu?
Can it do things?
Evet biz öfkeye
Yes, we are angry.
yani şöyle mesela dizim esnasında
so during my knee, for example
muhakkak o öfke
definitely that anger
çıkabiliyor. Mesela birisine öfkeleniyor.
It can emerge. For example, one may get angry at someone.
Bir şey çıkıyor.
Something is coming out.
Genelde öfkelendiği kişi aynen
Generally, the person they get angry with is exactly
orada perde gibi yansıtan
reflecting like a curtain over there
yansıttığı kişiyle yaşıyor.
It lives with the person it reflects.
Bize o problemle geliyor. Mesela diyor ki
She comes to us with that problem. For example, she says that.
işte kocamdan nefret ediyorum ya da
I hate my husband or
erkekleri sevmiyorum ya da
I don't love men or
işte irite oluyorum ya da
Here it is, I'm getting irritated or
hiç yaklaşmaları istemiyorum
I don't want them to approach at all.
falan diyor. Neyse problem.
They say something like that. Anyway, it's a problem.
Problem böyle bir şeye geliyor.
The problem comes down to something like this.
Baktığımızda hani bunu yapan erkeğin
When we look at it, you know, the man who does this...
ona bir şey yapmış olması şart değil.
It is not necessary for him/her to have done something to it.
Babasının ya da işte ne bileyim
His father or, I don't know, whatever.
atıyorum amcasının ya da sevgilisinin
I'm talking about his uncle or his girlfriend.
eşinin, kardeşinin falanla olması gerekiyor.
It needs to be with your spouse, your sibling, or something like that.
Zaten biz burada şuna odaklanıyoruz.
We are already focusing on this here.
O öfkenin kendisine
That anger itself.
odaklanmanın hiç bir faydası
there is no benefit to focusing
yok.
none.
Biz aile diziminde özellikle
In our family constellation, especially
baktığımız şey şu.
What we're looking at is this.
Genelde bu esas
This is usually the principle.
büyük travma geçmişte
big trauma in the past
olduğu için yani o kişinin
because of that person
kendi hayatında da değil. Genelde
not in his own life either. Generally
mesela taciz olayları
for example, harassment incidents
biz tabii ki
of course we do
psikolojik olarak muhakkak hani
psychologically definitely you know
pedagoglar, psikologlar
educators, psychologists
bir çocuğun başına bu geldiğinde
when this happens to a child
tabii ki o çocuğa o olayla ilgili yardım
Of course, help that child with that incident.
etmeli muhakkak. Fakat
It must be done. However,
genelde taciz olayları
generally harassment incidents
tacize uğrayan çocukların
children who have been subjected to abuse
daha büyük perspektiften baktığımızda
when we look from a larger perspective
daha önceden yaşanmış
previously experienced
çok daha büyük bir olayın
of a much bigger event
bir kadının, aileden bir kadının
a woman, a woman from the family
başına gelmiş çok kötü bir olayı
a very bad event that has happened to him/her
simüle ettiğini fark ediyoruz. Yani o kaderi
We realize you are simulating it. In other words, that fate.
üstlendiği için başına
because he/she took it on
o çocukların daha çok geliyor.
Those kids are coming more often.
Ve onu yapan kişi de
And the person who did it too.
kendi ailesinde
in his/her own family
ya da işte onun ailesindeki bir kadına
or to a woman in his family
yapılmış bir tacizi
an harassment that has occurred
ya da tecavüzcüyüyle
or with the rapist
özdeşleştiğini görüyoruz erkeklerinde.
We see that they also identify with it, the men.
Mesela oradaki tecavüz eden
For example, the one who is committing rape there.
erkeğin ben hep içinden şey geldi.
The man always had something coming from within.
O da o yaşlarda ya da daha küçükken
He was that age or younger.
onu da bir şekilde taciz yapıyordu.
He was also harassing her in some way.
Duyguları yok sayıldı kendisi
Her feelings were ignored.
benliği yok sayıldı. Ama o değil de
My existence was ignored. But it's not that.
dediğiniz gibi belki annesi belki
As you said, maybe her mother maybe.
evet evet. İlla olması gerektiriyor.
Yes, yes. It definitely needs to be.
İçime öyle geliyor olabilir.
It may feel that way to me.
Muhakkak. Ama dediğinizde çok mantıklı.
Sure. But what you said makes a lot of sense.
Evet. Burada işte şunu anlamak çok
Yes. Here, it is very important to understand this.
önemli. Yani
important. That is
biz bir şeyi çözeceksek
if we are going to solve something
ya da bir şeyi gerçekten kavrayacaksak
or if we are really going to understand something
insanın
of a person
nerede
where
başlayıp nerede bittiğini
where it starts and where it ends
biraz düşünmemiz gerekiyor. Bir insanla
We need to think a bit. With a person
nerede başlıyor? Yani
Where does it start? I mean.
senin başına gelen şeylerle mi
Is it about the things that happened to you?
sınırlısın yoksa senden önce
You are limited, otherwise before you.
başlamış ve senden sonra da devam edecek
It has started and will continue after you.
çok uzun bir
very long a
zincirin halkası olarak mı
As a link of the chain?
var oluyoruz? Buradaki mesele
Are we becoming something? The issue here is
biraz bu. Ve size
a bit of this. And you
şunu söyleyeyim yani
I mean to say this.
sadece bir çocuğun
just a child
başına gelene kadar
until it happens to you
baktığımızda
when we look at it
olayın sonlanmadığını görüyoruz.
We see that the incident is not over.
Çünkü olayın esas kaynağı
Because the main source of the event
o olay değil. Daha
That's not the event. More.
büyük ve daha
big and more
zor bir olayın sonraki
the aftermath of a difficult event
kuşaklar üzerinden
through the generations
taşıdığı şeye oluyor
It happens to what he/she carries.
bu taciz genelde.
This harassment is general.
Yani mesela geçmişte
So, for example in the past
daha toplumsal
more social
daha büyük bir olayın
of a larger event
içerisinde
inside
yaşanmış olaylar yüzünden olduğunu
because of lived experiences
daha çok bulguluyoruz biz aile dizimine
We are discovering more in family constellation.
baktığımızda. Yani mesela şöyle bir örnek vereyim
When we look at it. So let me give you an example like this.
işte
here it is
etnik bir çatışma var ya da bir
There is an ethnic conflict or one.
savaş durumu var.
There is a state of war.
Bu olayın sonucu olarak
As a result of this event
o askerin torunları
the grandchildren of that soldier
tacizci olmaya devam edebiliyor
They can continue to be a harasser.
ya da kız çocuğu varsa
or if there is a girl child
bu olayın
this event's
mağdurlarıyla özdeşleşip
identifying with the victims
o adamın kız çocuklarının
that man's daughters
tacize uğradığını görüyoruz.
We see that you have been subjected to harassment.
Yani tacizi yapan adamın
So, the man who committed the harassment.
bir kızı varsa
if he has a daughter
tacize uğrayabiliyor
can be subjected to harassment
bilinçsizce yani
unconsciously that is
bir şeyi dengelemek adına.
In order to balance something.
Çünkü
Because
karma gidiyorsun.
You are going to karma.
Yani karma denen şeyin bir başka
So, another aspect of what is called karma.
versiyonu. Biz karma demiyoruz biz de kader diyoruz.
version. We don't call it karma, we call it destiny.
Çünkü karma bireysel bir şey. Sizin
Because karma is an individual thing. Your
daha önceki hayatlarda kendi
in previous lives your own
yaptığınız şeyin sonucu olarak
as a result of what you have done
onu üstlenmenizden bahsediyoruz. Ama burada bahsediğimiz
We're talking about you taking it on. But what we're discussing here...
şey kader. Yani
thing is fate. That is
senden önce babaannenin başına gelmiş olay
The incident that happened to your grandmother before you.
seni nasıl etkiliyor?
How does it affect you?
Yani bizdeki şeyi farklı yani
So the thing we have is different, I mean.
dünyada
in the world
atalarımızın yaşadıklarının
what our ancestors experienced
bizi nasıl etkilediği ile ilgili bir şeye bakıyoruz.
We are looking at something related to how it affected us.
Bu kader. Neden?
This is fate. Why?
O mesela tecavüzcü
Oh, for example, the rapist.
bir dedenin torunu olarak doğmuş
born as the grandson of a grandfather
bir kız çocuğunun kaderi
the fate of a little girl
daha doğmadan önce belli. O adam onu yapmış
It was clear before he was even born. That man made him.
zaten değil mi? Dolayısıyla kader
Isn't it already? Therefore fate.
aşağı yukarı belli. Oraya gelen bir kız çocuğunun
It's more or less clear. A girl child who comes there.
nasıl bir
what kind of
kadere çekileceğini
that you will be drawn to fate
aşağı yukarı tahmin edebiliriz.
We can estimate more or less.
Orada çözülmemiş bir şey
There is something unresolved there.
varsa sonradan bunun
if there is later this
çözümü ortaya çıkması için
to reveal the solution
kişi bilinçsizce bir şeyler yapıyor.
The person is doing things unconsciously.
Tamamen bilinç dışında kalıyor.
It remains completely out of consciousness.
Yani tam hani bu kadının
So, exactly how this woman is...
bilinçsizce belgesel çekmesi gibi
like shooting a documentary unconsciously
bir şey yani. İnsan
It's a thing, I mean. Human.
o dönemde atıyor
he is throwing at that time
dedesi yapmış unutulmuş ya da savaşa
His grandfather made it, forgotten or due to war.
gitmiş savaşta ne yaptığını kimse bilmiyor.
Nobody knows what he did in the war.
Ama bunun etkisi
But the effect of this
bilinçsizce bilinç dışına
unconsciously to the unconscious
atılıyor tamamen. O dede onu unutuyor ya da
It's completely thrown away. That grandfather either forgets it or
bununla ilgili hiçbir bedel ödemiyor
It pays no price for this.
diyelim mesela. Sonra
let's say, for example. Then
ne oluyor? Bu adamın çocukları ve
What's happening? This man's children and
torunları bilinçsizce tamamen bilinç
"Grandchildren unconsciously completely conscious."
dışında olduğu için
because it is outside
onun yaptığının sonuçları
the consequences of what he/she has done
kendi kaderine dönüşüyor
it is turning into its own destiny
çocukların. Ve işte bir kadın
children. And here is a woman
tacize uğrayıp
being subjected to harassment
durabiliyor. Yani kadını boş verin.
She can endure. I mean, forget about the woman.
3-5 yaşında bile
Even at the age of 3-5.
olabiliyor bu yani. Anlatabiliyor muyum?
It can happen, you know? Am I able to explain?
Yani 3 yaşında bir çocuk
So a 3-year-old child.
hata yapamaz yani. Neyi
He can't make a mistake, so what?
hata yapabilir? Anne babası da
Can make mistakes? So can his/her parents.
neden annesi ya da babası bunu görmüyor
Why don't his mother or father see this?
ya da anlamıyor? Çünkü onlar da o
Or don't they understand? Because they are like that too.
sistemin parçası.
part of the system.
Onlar da daha önceki
They are also previous ones.
önceden gelen olayın
the event that came beforehand
gen değil, bilinç dışı
not gene, but unconscious
bilinç dışı dediğimiz
the unconscious that we call
şey bizim üstlenmediğimiz
thing we haven't taken on
sorumluluğunu almanız ne varsa
take whatever responsibility you have
duruyor. Havuz gibi düşünün
It is standing still. Think of it like a pool.
bunu. Yani havuz gibi
this. I mean like a pool
düşünecek orada birikiyor bir şeyler.
Something is accumulating there to think about.
Bu ortak aile
This common family
enerjisi yani ailenin ortak
the energy, that is, the family's common
bilinç alması. Efendim?
Awareness. Excuse me?
Hayır göremiyor. Fark edemiyor.
No, he/she cannot see. He/she does not realize.
Yani tamamen
So completely.
şey ne derler
what do they call it
hafızalası almıyor
He/She can't remember.
ya da bilinç dışına diyor anlamıyor.
or it says to the unconscious, it doesn't understand.
Ya da yani
Or rather.
farkında olmadan itiyor onu oraya.
Without realizing it, he's pushing him there.
Bakın burada hiç kimse suçlu değil.
Look, no one here is guilty.
O anne de değil, anneanne de değil.
It's not that mother, nor is it that grandmother.
Mesela anneanne onu görmesine rağmen
For example, even though grandmother sees him.
söylemiyor filan. Yani ne oluyor
He's not saying anything, or something like that. So what's happening?
bilmiyorum. O anneanne taze vurulmadığını
I don't know. That grandmother hasn't been freshly shot.
kim söyleyebilir? Ya da
Who can say? Or
olayı
the event
bildiği bir olay olmadığını kim söyleyebilir? Görüyor
Who can say that there is no event he/she knows about? He/She sees.
fark ediyor. Benim aklıma ne geliyor?
It makes a difference. What comes to my mind?
Çözüm üretemiyor orada yani yetişkin olarak
They can't come up with a solution there as adults.
sorumluluk alamıyor. Benim aklıma ne geliyor biliyor musunuz?
He/she cannot take responsibility. Do you know what comes to my mind?
Anneanne
Grandmother
aslında anneyi söylüyor bence.
I actually think she is talking about the mother.
Bu spekülasyon.
This is speculation.
Önemli değil. Ben orada değilim. Yani filmin
It's not important. I'm not there. I mean, the movie.
senaryosuydu, hikayesiydi o önemli değil. Ben bir şey için
It was the script, it was the story, that doesn't matter. I am for something.
söylüyorum. Anne de. Yok yok.
I'm saying it. Mother too. No, no.
Bunu söyleme sebebim şuydu benim.
The reason I said this was this.
Sorumluluğu kalmamak için. Yok benim buradaki
To avoid having any responsibility. No, I don't have it here.
söylemek istediğim şey şu arkadaşlar.
What I want to say is this, friends.
Bunu
This
kişisel algılamamamız gerekti. Yani
We shouldn't take it personally. That is to say,
orada anneanne onu söylediyse, anne
If grandma said that, mom.
göz ardı ettiyse de
even if he/she ignored it
değişen bir şey yok. Anneanne bunu
nothing has changed. Grandma this
söyleyemediyse de değişen bir şey yok. Anneanne de
Even if she couldn't say it, nothing has changed. Grandma too.
anne de daha
mother too
önceden başlamış ve kadınların
begun earlier and the women’s
erkekler tarafından
by men
istenmeden zorla cinsel bir
unwanted forced sexual a
deneyime maruz bırakıldığı bir travmanın
a trauma that one has been subjected to through experience
mağdurları.
victims.
Burada sistem olarak bakmak
To look at it as a system here.
lazım. Yani tek kişiye
It's necessary. I mean, to one person.
baktığımızda tabii ki mağdur görüyoruz.
When we look, of course, we see a victim.
Ama bu hiçbir şeyi değiştirmiyor.
But this doesn't change anything.
Yani o kişinin psikolojik olarak tabii ki bunu çözmesi
So that person needs to solve this psychologically, of course.
önemli, destek alması önemli.
It is important, receiving support is important.
Fakat sistemik olan
However, what is systemic.
etki kaldığı sürece
as long as the effect lasts
o kadın kurtulur ama
That woman will escape, but...
mesela yeğenleri varsa kız çocukları onlar
For example, if he has nieces, those are the girl children.
yine taze edilmeye devam eder.
it continues to be refreshed again.
Ne yapıyoruz biz? Geçmişe esas travmaya
What are we doing? To the trauma of the past.
bakıyoruz. Yani gerçek travmanın kökenine
We are looking. So, to the root of the real trauma.
bakıyoruz. Ama ona bile
we're looking. But even at that
baktığımızda daha geriye baksak bunu da
If we look back, we could look even further back at this too.
sebep olan başka bir travma görüyoruz.
We see another trauma that is causing it.
Şimdi bu bir insanlık deneyi.
Now this is a humanity experiment.
Sonu yok o zaman.
Then there is no end.
Sonu yok evet. Yani bu nereye
There is no end, yes. So where is this going?
kadar gidiyor? Nerede duracaksın?
How far does it go? Where will you stop?
Yani şimdi bizi iyileştirirsek
So if we heal ourselves now
ben iyileştirdim yaramı,
I have healed my wound,
benim çocuklarımın çocukları artık
my children's children now
daha genizler. Özgür, özgür olacak.
they are freer. Freedom will be free.
Şimdi bakın burada neye odaklanacağız?
Now look, what are we going to focus on here?
Şimdi mesela biz aile dizimizde
For example, now in our family constellation...
böyle bir durumla karşımızdayız. Buna benzer
We are faced with such a situation. Similar to this.
çok daha ağır travmalar da
much heavier traumas as well
olabiliyor. Neye odaklanacağız?
It can happen. What will we focus on?
Çözümü nerede arayacağız?
Where will we look for the solution?
Öfkeye odaklandığımızda
When we focus on anger
o kişi öfkesini ifade ediyor sonra
That person is expressing their anger, then.
tekrar öfkeleniyor. Tekrar öfkeleniyor.
She is getting angry again. She is getting angry again.
Yani öfkeyi ifade etmenin
So, expressing anger...
bir çare getirmediğini
that it did not bring a solution
çok net bir şekilde söyleyebiliriz.
We can say very clearly.
Öfkenin daha derinde ne var?
What lies deeper than anger?
Aslında
Actually
başka bir şey arıyoruz.
We are looking for something else.
Sevgi var. Kimin kime sevgisi?
There is love. Whose love for whom?
Senin
Your
aciz olarak bağlılık
dependence in helplessness
gösterdiğin ataların kim?
Who are the ancestors you showed?
Onlara olan sevgiye odaklanıyoruz.
We are focusing on the love for them.
Bu sevgi bilinçsizce yaşandığı için
This love is lived unconsciously.
yani ona ben de senin gibiyim
I mean, I am like you too.
ya da ben de senin çektiğin acıları
or I will experience the pains you've endured
çekmek istiyorum
I want to pull.
demesini anlamak lazım.
It is necessary to understand what he/she means.
Kimin için bunu taşıdığını
For whom you are carrying this.
anlarsa eğer bir kadın ya da
if a woman understands, or
aciz olan kişi kimse, erkek ya da kadın
The helpless person is anyone, man or woman.
kim eğer onu kimin için
who if for whom
taşıdığını, sevgi için
carried for love
bu kaderi niye üstlendiğini
why you took on this fate
anlarsa kişi özgürleşiyor.
If a person understands, they become free.
Ondan önce özgür olamıyor.
He cannot be free before that.
Yani o ruhu yaralı kalmaya
So that soul remains wounded.
devam ediyor. Dolayısıyla biz orada
it's continuing. Therefore, we are there.
yaraya, travmanın, acının kendisi değil de
it's not the wound, the trauma, or the pain itself but
travmanın arkasında
behind the trauma
hangi sevgi hareketinin, hangi
which love movement, which
bağlılık hareketinin kişiye
the movement of attachment to the person
bu kaderi yüklediğine odaklanıyoruz.
We are focusing on the fate you have imposed.
Ve onu gördüğünde kişi gerçekten
And when he saw him, the person really...
rahatlayıp çözüme
relax and find a solution
doğru rahatlıyor. Yani aslında
the right is relaxing. So actually
sevginin belirleyici olduğunu görüyor.
He sees that love is decisive.
Bağlılığın belirleyici olduğunu görüyor.
He sees that commitment is decisive.
Ve o kişinin yani esas
And that person's, I mean the main one
travmayı yaşayan atanın geçmişteki
the ancestor who experienced the trauma in the past
ya da o sizin
or that is yours
atanız olmayabilir. Dediğim gibi
You may not have a father. As I said.
atalarınıza zarar verdiği başka birileri olabilir.
There may be others who have harmed your ancestors.
Onlara olan
Your feelings toward them.
sevgi bağını hissedince o mağdurlara
when you feel the bond of love to those victims
o mağdur bizim
That victim is ours.
atamız oluyor. Tersi karşı taraftan da oluyor.
It is our ancestor. It is also on the other side.
Dolayısıyla insanın vicdanı
Therefore, a person's conscience.
yani saf bir çocuğun
that is, a pure child
vicdanı. Bakın burada da masum bir
conscience. Look, here is also an innocent one.
çocuktan bahsediyoruz. Çocuk çok masum.
We are talking about a child. The child is very innocent.
Hiç neyine olduğunu bilmiyor, anlamıyor.
He doesn't know what it is, he doesn't understand.
Sevgi zannediyor, ilgi zannediyor.
He thinks it's love, he thinks it's interest.
Annesinin babasının
Her mother's father.
ona gösteremediği ilgiyi
the attention he couldn't show her
ya da dağıttığı bir sürü çocuğa
or to a lot of children he distributed
dağıttığı ilgiden ona kalanın
what is left to him from the attention he has distributed
yetmediği durumda.
if it is not enough.
Ona verdiğini düşünen bir
Someone who thinks they have given it to him.
annesinin ya da babasının ilgisi
the interest of his or her mother or father
gibi gösteriyor. Aslında buna bir iki ipucu
It looks like. In fact, there are a couple of clues to this.
geldi gözüme. Hani
it came to my mind. You know
babası hep meşgul iş yapıyor
His father is always busy working.
evde bile falan.
Even at home, you know.
Babasının ilgisi yok. Adam
He has no interest from his father. The man.
babasının sevgi ve ilgisini gösteremediği
that he couldn't show his father's love and affection
ilgisini ona veriyormuş
He was giving his attention to her.
gibi davranıyor ve bunu oradan zaten
acts like it and already does this from there
taciz edebiliyor çocuğu.
He can harass the child.
Şimdi bunu bir erkeğin ona olan çok özel
Now this is a very special thing for a man to him.
ilgisi olarak aldı. Bu babasıyla yaşaması
in relation to it. This is about living with his father.
gerekiyor. Şimdi
It is necessary. Now.
yani
that is to say
sevginin nasıl belirleyici
how love is determining
olduğunu, sevgi
that it is, love
arayışının, sevgi için neler
what your search for love entails
yapabileceğinin anlaşılması gerekiyor.
It needs to be understood what you are capable of.
Nereden
Where from?
geldik buraya bir şey diyordum ama
We came here, I was saying something but...
niye bu öne geldim şunu çıkaramadım.
Why did I come forward, I couldn't figure this out.
Neyse
Anyway
yani arka planda çocuk
so in the background, a child
ha saflığından bahsediyorum. Çocuk
Ah, I am talking about innocence. Child.
saf bir şekilde o sevgiyi yaşamak
to experience that love purely
ihtiyacı ve arzusu içerisinde.
in need and desire.
Ama o babadan gelecek olsa
But if it were to come from that father.
o saf sevgiyi alabilseydi
if he/she could receive that pure love
baba ona bunu
Dad, do this for him/her.
yapmayacağı için yani sağlıklı bir babadan
because he won't do it, that is, from a healthy father.
bazı babalar da yapabiliyor tabi
Some fathers can do it too, of course.
o da bambaşka
That's something entirely different.
bir şey.
something.
Tabi ki o kadar da başka değil. Bunun içinde
Of course, it's not that different. Within this...
tabi muhakkak. Fakat
Of course, certainly. But...
sağlıklı bir babayla güvenli
a healthy father with security
bir şekilde yaşayacağı o yakınlaşmayı
the closeness that he/she will experience in some way
baba olmadığı
not having a father
için ya da onu o şekilde düşünebilecek
for it or someone who can think of it that way
bir insan olmadığı için sağlıksız
It is unhealthy because it is not a human.
bir erkekle o yakınlaşmayı yaşıyor ve
she is experiencing that closeness with a man and
bunu sevgi zannediyor.
They think this is love.
Dolayısıyla o
Therefore, that
saf varlığın
pure existence
şeyini
its thing
anlamak lazım.
It needs to be understood.
Saflığını anlamak lazım. O saflığın içerisinde
One must understand its purity. Within that purity
vicdanen
consciously
iyi kötüyü ayırt
Distinguish good from evil.
edemeyen bir saflık var.
There is a purity that cannot be achieved.
Dolayısıyla geçmişte
Therefore, in the past
yani geçmişte
that is, in the past
kimin
whose
haklı olduğunu düşünmüyor.
He/she does not think he/she is right.
Kim mağdursa ona bağlanıyor.
Whoever is a victim is being connected to.
Kim şeyse
Whoever it is.
mağdur edildiyse ona
if he/she was victimized, to him/her
kalbini açıyor.
He/She is opening his/her heart.
Anlatabiliyor muyum? Yani mesela savaş esnasında
Can I explain? I mean, for example, during wartime.
düşman taraftaki kadınlar
enemy side women
falan onlara ne yapıldığının bir önemi yok
It doesn't matter what was done to them, or something like that.
falan gibi düşünülmüş olabilir.
It may have been thought of like that.
150 yıl önce olmuş olabilir bu.
This may have happened 150 years ago.
Ve orada o kadınlar unutulup gider.
And there those women are forgotten.
Yani kimse onların hakkında
So no one talks about them.
savunmaz. Savaş esnasında yapılan
does not defend. Made during the war
bir sürü şey ya da ne bileyim olağanüstü durumlarda
a bunch of things or I don't know in extraordinary situations
ya da gizli kalmış bir suçta
or in a crime that has remained hidden
kimse o kişiyi
nobody that person
hatırlamaz ama onun
doesn't remember but his/her
vicdani sorumluluğunu
moral responsibility
bilinç dışından çocuk
child from the unconscious
böyle bir şey gibi
like something like this
saf olduğu için olduğu gibi alıyor.
She takes it as it is because she is naive.
Ve bunun için kendi hayatını feda
And for this, he sacrifices his own life.
etmeye hazırdır çocuk yani.
The child is ready to do it.
Çocuğun o saflığı
The child's innocence.
bilinçsizce buna çekilir
It is unconsciously attracted to this.
ve oradan
and from there
bende senin gibiyim duygusu
I feel the same way as you.
ya da neyse o seni takip ediyorum.
or whatever, I'm following you.
Senin gibi olmayı seçiyorum.
I choose to be like you.
Senin acılarını ben unutmuyorum.
I don't forget your pains.
senin acılarını yaşıyorum. Onu şimdi
I am living your pains. Now it's happening.
hatırlamanın yolu bu. Şimdi
This is the way to remember. Now.
neden şimdi ya da sonradan 50 yıl
Why now or later, 50 years?
sonra, 100 yıl sonra bu açığa çıkıyor?
Then, this comes to light 100 years later?
Bilinç dışındaki hiçbir şey
Nothing in the unconscious.
orada kalmıyor arkadaşlar. Yani bu
It doesn't stay there, friends. So this...
filmde de bunu gördük. Hani bazen kişi
We saw this in the movie as well. You know, sometimes a person...
kendi hayatında bilinç dışındakini
the unconscious within your own life
bilince çıkartabilirse ne ala
If it can bring itself to consciousness, that would be great.
orada bir tedavi ve
there is a treatment and
terapi söz konusu olabilir.
Therapy may be involved.
Terapinin işlevi de büyük oranda budur. Yani
The function of therapy is largely this. That is to say,
psikolojik almak terapinin. Yani senin
The psychological aspect of therapy. That means you.
bilinç dışında, bilinç altında tuttuğun,
what you keep in your subconscious, in your unconscious mind,
yüzleşmekten çekindiğin, hiç
you never shy away from confronting
bakmadığın şeyleri sağlıklı
the things you don't look at are healthy
bir şekilde senin
in some way yours
alma kapasitene göre
according to your receiving capacity
doğru zamanda, doğru şekilde ortaya
emerging at the right time, in the right way
çıkartma süreci. O yüzeye çıktıkça
the extraction process. As it surfaces
sen iyileşirsin, bilinçli hale gelirsin.
You will heal, you will become conscious.
Bilince gelmeden önce o rahatsız edici
That disturbing thing before coming to consciousness.
bir şeydir. Yani biz içimizde
It is something. In other words, we have it inside us.
kendimizle de sınırlı olmayan
not limited to ourselves
atalarımızdan
from our ancestors
bir sürü bilinç
a lot of consciousness
dışı etkisini taşıyoruz.
We carry the influence of the outside.
Ve onlar bizi rahatsız ediyor
And they are bothering us.
hayatımızda. Kendi yaptığımız
in our lives. What we have created.
şeylerden çok daha fazla. Kendi
much more than things. Own
yaptığımız hataları çözmemiz,
to resolve the mistakes we made,
bunları,
these,
bunlarla yüzleşmemiz kolay.
It is easy for us to face these.
Ama hiç bilmediğimiz atalarımızın
But our ancestors that we never knew
neden taşıdığımızı bilmediğimiz bilinç
the consciousness whose burden we do not know why we carry
dışından yani etkilerini
from the outside, that is, its effects
nasıl ortaya çıkaracağımızı
how we will bring it out
ve nasıl onlarla yüzleşeceğimizi
and how we will confront them
bilmiyoruz. Ama onlara ortaya
We don't know. But we will tell them.
çıksak da çözümü yok yani. Çünkü
Even if we get out, there is no solution anyway. Because
o arkasından da...
then after that...
O zaman biz hiç kaçırımız yok.
Then we have no way to miss it.
Neden? Biz zaten Osmanlı'da
Why? We were already in the Ottoman Empire.
her savaşa girmişiz.
We have entered every war.
Evet.
Yes.
Kadınlara tecavüz etmişiz. Geri gelmişiz.
We have raped women. We have come back.
O.
O.
Peki siz mesela Türkiye'deki kadınlar neden
Well, for example, why do women in Turkey...
erkekleri öfkeli sanıyorsunuz?
Do you think men are angry?
Bundan?
From this?
Şöyle var. Mesela benim memleketimde
Here it is. For example, in my hometown...
Rus ve Ermeni yazılımı ve bu oylar
Russian and Armenian software and these votes.
çok duydum.
I've heard a lot.
Bittiğimiz yerlerde. Çok var.
There are many places where we have finished.
Ve benim mesela ben evlendiğim
And for example, when I got married.
yıllarda eşim ölecek diye ve ben
In years, my spouse will die, and I will...
dur kalacağım korkusunu yıllarda yaşadım.
I lived with the fear of staying for years.
Kimin korkusu değil mi? Ben baktım hem babamın
Isn't it someone's fear? I looked, both at my father’s.
hem de annemin ikisinin de büyük anneleri
both of which are their grandmother's of my mother.
dur kalmış. Askeri gitmişler.
Stop, it's over. They have gone to the military.
Kayınları, onların evlenmek istemiş tecavüz
The in-laws, they wanted to get married, but it was a rape.
olayları var orada. Evet.
There are events there. Yes.
Aynı travmayı bakın. Siz daha başınızdaki
Look at the same trauma. You are just at the beginning.
anlardan aynı duyguyu hissediyorsunuz.
You feel the same emotion from those moments.
Kardeşimle konuştum. O da aynı korkuyu taşıyormuş.
I talked to my brother. He also has the same fear.
Aynen. Sonra da o da çocukken
Exactly. Then he was a child too.
okulda böyle bir tarihli tecavüz değil ama
But there is no such dated rape at school.
tarihli olan yaşamış. Uzun zaman
The one with a date has lived. A long time.
aldı terapi. Evet.
He received therapy. Yes.
Ve şimdi benim de kız çocuklarım var. İyice
And now I have daughters too. Quite so.
endişelendi.
She/He became worried.
Endişelenceğinizde siz bilinçlenin
When you feel anxious, become aware.
bence. Yani bir yüzleşmeniz gerekli.
I think so. I mean, you need to have a confrontation.
Herhangi bir şey varsa yüzleşmeyi düşünün yani.
If there is anything, consider facing it.
Sizin değil yani. Bunu siz açığa çıkarsınız
Not yours, then. You will reveal this.
çocuklarınız.
your children.
Çocuklarınız özgür olur.
Your children will be free.
Yaşanan şey neyse, o travma neyse.
Whatever happened, whatever that trauma is.
Çok konuşuyorsunuz gibi böyle yüreğim sıkıştı.
It feels like you're talking too much, and my heart is tightening.
Yok yani rahatız rahatız.
No, I mean we're comfortable, we're comfortable.
Hocam burada şimdi
Teacher, here now.
o yüzleşmeyi yaşıyor ya
He's going through that confrontation, isn't he?
travma.
trauma.
O yüzleşmeyi yaşıyor ya
He is experiencing that confrontation, isn't he?
şimdi terapi almak istemiyor.
She doesn't want to take therapy now.
Destek almak istemiyor orada.
He doesn't want to get support there.
Ve o yüzleşmeyi yaşıyor.
And he is experiencing that confrontation.
Orada şimdi travma çözülmüş oluyor.
The trauma is being resolved there now.
Ve gelecek kuşağa
And to the next generation
hatırlamayacak mı?
Won't he/she remember?
Gelecek kuşağı yok. Zaten çocuğu yok.
There is no next generation. Besides, he doesn't have a child anyway.
Yani.
So.
Hayır yiyenleri
Those who eat the no.
yiyenleri varsa diye
in case there are some to eat
az önce.
just now.
Yani şimdi muhtemelen
So now probably
aktarılmaz. Bu olay yüzünden
it cannot be transferred. Because of this incident
aktarılacağını düşünmüyorum.
I don't think it will be conveyed.
Tabi burada annesiyle
Of course, here with her mother.
de
of
bu olayın sonuçları şu haliyle
the consequences of this event as it stands
zaten mesela o kız
already for example that girl
küçük haliyle büyük halini yan yana
the small version next to the big version
gördük ya. Ondan önce hiç yan yana görmedik.
We saw it. We had never seen it side by side before.
Ya o var ya o var.
Either he is there or he is there.
Cevap var.
There is an answer.
O ilk şeyde şeydi
It was in that first thing.
o kız hani kadın geldi büyük haline
That girl, where is the woman who came in her big form?
o ister çocuğun yanına
He wants to go to the child.
hani bunu yapmamalısın gitmemeli.
You shouldn't do this, you should not go.
Ben özel olacağım.
I will be special.
Yani o iki ayrı kişi gibiydi.
So it was like he was two different people.
O yüzden öyle çekmişler.
That's why they filmed it that way.
Çok zevkliydi.
It was very enjoyable.
Çok karşı karşıya.
Very confronting.
Ya o ya o. O şimdi büyük olarak
Either that or that. Now it is big.
küçüğü korumaya çalışıyor. O küçük olarak
He is trying to protect the little one. As the little one
yapmaya çalıştığı şey ise
what he/she is trying to do is
annesinin de söyleyeceği söz o.
It's also something her mother would say.
Herhangi bir yetişkine söyleyeceği söz.
Words to say to any adult.
Büyümeye çalışan bir çocuk.
A child trying to grow up.
Ve hani ikisi ayrı kişi.
And you know, they are two different people.
Zaten o çocuğu o yaşta
You shouldn't have that child at that age anyway.
dondurup bırakmış.
He/she has frozen and left it.
Travmada olan şey budur zaten.
This is precisely what happens in trauma.
Bir parçamızı orada bırakırız biz.
We leave a piece of ourselves there.
Ona dokunmadan kalırız.
We will stay without touching him/her.
O öyle kendi iç dünyasında
He is like that in his own inner world.
neye inanıyorsa
whatever they believe in
neyi nasıl halledebildiyse
whatever he/she could manage to handle
kendi içinde onu öyle dokunmadan
without touching it like that within itself
bırakıyor. Onu orada bırakıp
he is leaving. Leaving him there
başka yönde büyüyor. Yani oraya bakmadan
it's growing in another direction. So without looking there
büyüyor. Bilinç dışı dediğimiz şey bu zaten.
It is growing. This is what we call the unconscious.
Zaten orada ne gördük filmin sonunda?
What did we see there at the end of the movie?
Afişte de aynı görüntü var.
The same image is on the poster too.
O kızla yan yana oturuyor.
He is sitting next to that girl.
Bütünleşti. Artık aynı anda
It has integrated. Now at the same time.
aynı yerde olabiliyor. Neden?
They can be in the same place. Why?
Artık o çocuğu reddetmiyor. Çocuk da
She no longer rejects that child. The child too.
onu fark etti. Ve ikisi
She noticed him. And the two of them
bütünleşti. Bu iyileşme.
It was integrated. This is recovery.
Bence bunu bir insanın ama kendi kendine
I think this is something a person can do on their own.
yapması kolay değil. Yani
It's not easy to do. I mean
ya terapi alacak ya aile dizimi
either they will receive therapy or family constellation therapy.
ya da bu da çok kolay.
or this is very easy too.
Üç alternatifim var bu
I have three alternatives for this.
travmanın çözülmesi için. Ki bu en
for the resolution of the trauma. This is the most
zoruydu. Yani bu
it was difficult. I mean this.
mektuplar
letters
annesi gidip yüzleşmek
to face her mother
üstüne gitmek.
to follow up on it.
Hani bu travmayı çözmek için. Yani
You know, in order to resolve this trauma. I mean.
ya terapi alacağız
We're going to have therapy.
ya da işte dizim.
or here is my knee.
Yani terapi ve destek alması lazım ama
So she needs to receive therapy and support but...
mesela kadın bu olayı öyle bir
For example, the woman this event so...
bilinç dışına atmış ki zaten bir problem
It has already thrown it into the subconscious, which is a problem.
olmadığını düşünüyor. Yani onu atlattığını
thinks it doesn't exist. I mean that he/she has gotten over it.
ya mesela o büyük hali
for example, that big version
o 48 yaşındaki hali
his state at 48 years old
ile öteki çocuk
and the other child
aynı kişi değiller gibi sanki.
It's as if they are not the same person.
Yani onun orada
So he is there.
bırakıp başka bir kişilik yaratmış. Yani
she has left and created another personality. That is,
onun dışında büyümüş. Dolayısıyla
besides, he/she has grown up. Therefore
hani onu da şeyden anlıyoruz. Hani
We understand that from that too. You know.
belgeselde çektiği
what he filmed in the documentary
kadınların cinsellikle yaşadıkları
what women experience with sexuality
tarz arasındaki ilişkiyi kurmalarını
to establish the relationship between the styles
reddediyordu. Yani kendisine
he was rejecting. So to himself
öyle bir etki olduğunu düşünmüyordu. Şimdi bu kişi
didn't think there was such an effect. Now this person
terapiye nasıl yönelecek?
How will they approach therapy?
Terapiye
To therapy
yönelmeyecek zaten bu kişi.
This person will not be inclined anyway.
Terapiyi dışlayacak bu kişi.
This person will exclude therapy.
Buradaki sorun bu zaten.
The problem is already here.
Bilinç dışındaki bir şeye erişemiyorsa
If it cannot access something in the unconscious.
bilinç dışından
from the unconscious
bilinç altına gelmesi lazım.
It needs to come to the subconscious.
Bilinç altı dediğimiz şey bilince
The thing we call the subconscious is consciousness.
çıkma seviyesi.
exit level.
İkincisine yakın bir yerde. Arada
Near the second one. In between.
anılar gelecek, bir şeyler gelecek.
Memories will come, something will come.
Şimdi mesela filmin bir yerlerinde bunu
Now, for example, in some parts of the movie this...
anladık. Kadın uzun süre
We understand. The woman for a long time
cinsel anlamda sorunlar
sexual problems
yaşadığını böyle bir yarım cümleden
you live from such a half sentence
anladık yani. Ben hatırlıyorum öyle bir şeyi.
So we understand. I remember something like that.
Oralarda mesela
For example, over there.
destek alabilirdik. Tamam mı? Yani
We could have gotten support. Okay? I mean...
cinsel terapi alabilirdik. İşte ne
We could have received sexual therapy. Here's what.
bileyim belki işte
I might know, maybe just that.
atıyorum genelde vajinismus olur
I'm assuming it's usually vaginismus.
bu tarz kadınlar. Cinselliği
women of this kind. sexuality
reddeder. İşte
It rejects. Here it is.
birleşemez, erkekle yakınlaşamaz.
cannot unite, cannot get close to a man.
Iıı ilişki kuramaz
She cannot establish a relationship.
vesaire. Orada terapi
etc. Therapy there
almayı seçebiliyor kadın. Yani
A woman can choose to take it. That is.
başka bir problemle ancak
only with another problem
çözebilir. Ya da ne olabilir?
It can be solved. Or what could it be?
Sen büyürsün. Bundan hiç
You will grow. Not at all.
üzleşmezsin. Çocuğun olur. Kızının
You won't compromise. You will have a child. Your daughter.
başına gelir. Kızın için terapi
It happens to you. Therapy for the girl.
almak istersin. Kızın
You want to take. Your girl.
için endişelenirsin. Ne olur?
You worry for. What happens?
Oradan yine
From there again
aynı filmdeki gibi nasıl filmdeki
How is it like in the same movie?
kişiler üzerinden kendini de iyileştirmeye
to heal oneself through others
çalışıyor. Kızın üzerinde iyileştirmeye
She is working. Improving on the girl.
çalışıyor. Belki annesinin yapmaya çalıştığı da buydu.
She's working. Maybe this was what her mother was trying to do.
Anlatabiliyor muyum? Annesinin
Can I explain? His/her mother.
göz ardı ettiği, o zaman
that he/she/it ignored, then
anlayamadığı kızın başına ne geldiğini.
What happened to the girl he couldn't understand?
Yani düşünsenize mesela
So just imagine, for example.
size bu sağlıklı geliyor mu? Ben
Does this seem healthy to you? I
erkek olmasına rağmen çocuğum.
My child, despite being a boy.
Belli bir yaşa kadar biz
Until a certain age we
onu kimsenin yanına yatıya
no one should sleep next to him/her
yollamadık. Yani kız çocuğunu
We didn't send her. I mean the girl child.
hafta sonu bilmem ne yolluyorsun
What are you sending this weekend?
tanımadığın insanların yanına.
to the side of strangers.
Niye orada kalıyor? Ne gerek var? Falan filan.
Why is he/she staying there? What's the need? Blah blah blah.
Sorgulamıyorum. Tanıdık insanın olması çok önemli
I'm not questioning it. Having a familiar person is very important.
değil ki. Tabii tabii muhakkak. Tanıdık
Of course not. Sure, sure, certainly. Familiar.
olması da önemli değil. Zaten
It doesn't matter if it happens. Anyway
taciz ve tecavüz gibi vakaların böyle
cases such as harassment and rape like this
yüzde doksan beşi filan
about ninety-five percent
zaten ailenin tanıdığı kişiler tarafından
already by people known to your family
yapıyor. Öyle dışarıdan bizi girip
He is doing it. It invades us from the outside.
ailenin içine girmesi, çocukla yakınlaşması
the entrance into the family, getting close to the child
zaten zor yani. Bilinen kişilerden
It's already difficult, I mean, among known people.
biri oluyor. Hani burada da işte
One is happening. You know, just like here too.
öğretmeni falan işte
it's just the teacher and so on
okul hocası
school teacher
koçu falan diyoruz ama
We say something about the coach, but...
yani bir şekilde bir bağlantı
so in a way a connection
olan kişiler yapıyor. Sonuç olarak
the people who are doing it. As a result
hani annenin bunu anlayamaması
how your mother can't understand this
bunun hiç hani bir olasılık dışı
This is not out of the question at all.
gibi düşünmesi
thinking like
35 yıl sonra bunu
After 35 years, this.
alakasız bir şekilde bulması
finding it unrelated
annenin de aslında bir travma yaşayıp
your mother has actually experienced a trauma as well
yaşamış olabileceği işaret
a sign he/she might have lived
gibi geliyor. Bir yerini anlayamadım.
It seems like. I didn't understand some part of it.
Ha yani anne ne yapıyor? Kızının
Oh, so what is the mother doing? Of her daughter.
için üsülürken onu koruyamadım derken
"I couldn't protect him while asking for mercy."
aslında ben de korunamadım
Actually, I couldn't be protected either.
demenin bir yolu var. Yani kızı üzerinden
There's a way to say it. I mean, through the girl.
iyileşmeye çalışıyorlar.
They are trying to recover.
Dediğim gibi bu böyle bir
As I said, this is such a...
süreklilik olarak bakmak lazım.
It should be looked at as continuity.
Tek bir kişinin başına gelmez taciz.
Harassment does not happen to just one person.
Yani genelde tekrar da.
So generally again.
Filmde şey dedi ama kızın midesi
In the film, he said something but the girl's stomach.
bulanıyordu. Bir hamilelikten bahsetmedin
It was getting cloudy. You didn't mention a pregnancy.
mi bir yerinde? Yok o hamile olabileceğini
Is she pregnant by any chance? No, she can't be pregnant.
adam söylemiş. Hamile olunca böyle oluyor.
The man said. It happens like this when you are pregnant.
Ama daha henüz adet bile görmemiş
But she hasn't even gotten her period yet.
halde ki çocuk yani. Yoksa diyecektim annesi
It must be that the child, I mean. Otherwise, I was going to say his mother.
bunu nasıl fark etmedi? Yok yok yok.
How did he/she not notice this? No, no, no.
Ben de onun yüzleştiğinde söylüyor ya sen bana
He says it when he confronts him, you say to me.
böyle böyle demişsin. Hamile olduğun için
You said it like this. Because you are pregnant.
olabilir demişsin. Ha tamam.
You said it could be. Alright then.
Tiksindiği için. Tiksiniyor çocuğun.
Because he is disgusted. The child is disgusted.
Tamam anladım. Ama bakın kendi duygularını
Okay, I understand. But look at your own feelings.
o kadar tanınıyor ki çocuk.
The child is so well-known.
Tiksinti olduğunu bile anlamıyor. Yani
He doesn't even realize that he's disgusted. I mean
hele mesela o bana çok gerçek işken
Especially for example, that tortures me a lot.
öyle olduğunu bilmiyorum. Yani çocuğun
I don't know if that's true. I mean, the child.
telefonu açıp da o kadar net bir şekilde
picking up the phone and stating so clearly
gerçekten de büyüklerle konuşma
Don't really talk to the big ones.
şeyi var demişti yeteneği falan.
He had said that he has the ability and such.
Hani telefonu açıp da bu kadar net bir şekilde
"Remember when you picked up the phone and spoke so clearly?"
istemiyorum artık görüşmeyi falan filan
I don't want to meet anymore, and so on.
demez o çocuk. Normalde annesine
That child wouldn't say it. Normally to his mother.
der ki ben hatta binmek istemiyorum.
He says that he doesn't even want to ride.
Gitmek istemiyorum. Ya da hasta olur bir şey olur.
I don't want to go. Or I might get sick, something might happen.
Hocam filmi çeken kişi kendi hikayesini
The person who made the film is telling their own story.
çekmiş. Biliyorum biliyorum.
I've taken it. I know, I know.
O yüzden yani çok daha çok
That’s why, I mean much more.
gerçeğe yakın olduğunu düşünüyorum. Bence orada eksikler
I think it is close to the truth. I believe there are shortcomings there.
da vardır. Mutlaka. Yani ne kadar gerçek
There is also. Definitely. I mean, how real.
çekersin çeksin orada bir sürü
You pull, let it pull, there are many there.
eksikler var. Ama zaten
There are missing parts. But already...
burada şundan da çok net
It's very clear about this here as well.
mesela az önce
for example just now
sorduğun soruyla da ilişkili cevaplandım bunu.
I answered this in relation to the question you asked.
Yani mesela kişi nasıl kendisi
So, for example, how does a person himself/herself...
çözüyor bunu? Şimdi bu kadın zaten
Is she resolving this? This woman already...
normalin ötesinde
beyond normal
duygularını, düşüncelerini
your feelings, your thoughts
ifade etmek yeteneği
ability to express
var zaten çocuğun yani. O yaşta da
He already has a child, I mean. At that age too.
bunu yapabiliyor. Büyüdüğünde de yapıyor.
He/She can do this. He/She does it when he/she grows up.
İşte hoca olmuş anlatıyor.
Here he is, now a teacher, explaining.
Bir belgesi açıp
Open a document.
başka insanların hikayesini anlatıyor. Hikaye anlatışında
It tells the stories of other people. In its storytelling style,
çok iyi falan gibi şeyler dedi.
He said things like "very good" and so on.
Yani zaten hani bu böyle bir
I mean, you know, this is kind of a...
insan olduğu için o o o sahnede
Because he is a human, he is on that stage.
gerçek olabilir. Gerçekten arayıp böyle
It could be real. Really calling like this.
demiş oluruz.
we would say.
Öğrencilerin sorduğu soruda röportajda bile
Even in the interview, in the question asked by the students.
kendi terapisini bir yerde yapıyor değil mi?
She is doing her therapy somewhere, isn't she?
Tabi. Kesinlikle öyle. Tabi tabi. Yani orada soru
Of course. Absolutely so. Sure, sure. So, the question is there.
cevap yaparken kıza soruyor ama
He's asking the girl while answering, but...
kendisini iyileştirmeye çalışıyor.
She is trying to heal herself.
Bizim soru değil bence şu Türkiye'nin ödevli soru.
I don't think it's our question, but rather Turkey's assigned question.
Türkiye'nin yarısı psikoloji yarısı deli.
Half of Turkey is psychology, half is crazy.
Yani birçok arkadaşımız
So many of our friends
birçoğumuz gidiyoruz psikolog yapmaya
Many of us are going to see a psychologist.
çalışıyoruz. O yaptığımız arkadaşımız
We are working. He is our friend who did it.
gidiyormuş hep psikolojik destek vermeye
He was always going to provide psychological support.
çalışıyor. Ben destek aldım.
It is working. I received support.
Evet. Yani ee
Yes. So, um...
işimle ilgili.
Regarding my work.
Terapi aldım. Kaç ay kadar
I received therapy. For how many months?
gittim. Aslında ben onun bana
I went. Actually, I...
söyleyeceği şeyleri çok iyi bilmeme rağmen
despite knowing very well the things he/she will say
o lisemin türk liseye ihtiyacım vardı.
I needed a Turkish high school for my diploma.
Çok da faydasını gördüm.
I have seen a lot of benefits from it.
Ben ondan sonra şuna karar verdim.
After that, I decided on this.
Yaptığım şey için söylüyorum.
I'm saying this for what I did.
Mutlaka mutlaka
Definitely definitely.
yanındaki arkadaşlarım benden akıllı olacak
My friends next to me will be smarter than me.
ama bana akıl vermeyecek.
but it won't give me advice.
Evet. Çünkü ona akıl verdikçe
Yes. Because the more we give him advice
asıl arkasına sığınıyorsun.
You are actually hiding behind it.
Ha tamam bu onun ilacı bana
Okay, this is his medicine for me.
gelmeyebilir. Çünkü o
may not come. Because he/she
benim iyiliğimi düşünüyorum. Benim parasını
I am thinking of my well-being. I am thinking of my money.
verdiğim kişi bana akıl versin ki
Let the person I gave give me advice.
ben ona uyumayayım.
I won't sleep with him/her.
Psikologlar akıl vermiyor zaten.
Psychologists are not giving advice anyway.
Akıl vermezler tabi.
Of course, they don’t give advice.
Anlamanızı sağlarlar.
They will make you understand.
Çünkü sen onun için
Because you are for him/her
sadece evraksın.
You are just paperwork.
Evrak.
Document.
Şöyle
Like this
ee
ee
işte
here is
o işin başka bir kısmı muhakkak.
There is certainly another part of that job.
Fakat yani örneğin
However, that is to say for example
bu filmde
in this film
gördüğümüz şey hakikaten
what we see is truly
yani yüz kere
I mean a hundred times.
yüz tane taze olmuş kadının
a hundred fresh women
ancak bir tanesinin
but one of them
gelebileceği nokta yani.
the point where it could come.
Kadın profesör, eğitimli
The female professor is educated.
bu işlerin üzerinde bilinçsizce
unconsciously over these matters
çalışıyor falan. Zaten odaklanmış.
He's working and all that. He's already focused.
İfade gücü yüksek.
It has a high expressive power.
Ki o bile ne kadar zor bir yerden
Even that is a very difficult place.
gelip yüzleşti. Annesi pat diye
She came and confronted. Her mother suddenly.
önüne o mektubu çıkarmasa
if he/she hadn't taken out that letter in front of him/her
öyküyü çıkarmasa. Bu da o açı açı
If he/she doesn't take out the story. This is also that wide angle.
çıkmayacaktı yani.
It was not going to come out, that is.
Yani aslında böyle bir şeyin açığa çıkıp
So actually, the uncovering of such a thing...
bir kişinin bununla yüzleşmesi
a person facing this
istisnai bir durum yani. Normalde
It's an exceptional situation, I mean. Normally.
olmaz mı yani onu söyleyeyim.
So, can I say that it won't happen?
Olaylar ve çok daha kötü olaylar
Events and much worse events.
üzerinde olur. Kişi ya psikolojik
It will be on it. The person is either psychological
sorunlar yaşar ya evlilik sorunları yaşar
Either you experience problems or you experience marriage problems.
ya ilişki sorunları yaşar. Ya çocuğa
Either experiences relationship problems. Or to the child.
cinsel sorunlar yaşar ya da çocuğuna bir şey olur
experiences sexual problems or something happens to their child
ya da hayatında kötü olaylar olur.
or bad things happen in your life.
Falan filan.
Blah blah.
Şimdi kadının erkek arkadaşı
Now the woman's boyfriend.
gelirse, dişan gelirse, üçlülük dişan gelirse
if it comes, if it comes from outside, if the trio comes from outside
dedi ki bensiz oraya gitme.
He said, "Don't go there without me."
Bensiz bir şey yapma. Bekle.
Don't do anything without me. Wait.
Benden konuşmalısın.
You should talk to me.
Bana anlatmalısın dedi.
"You have to tell me," she said.
Tamam belki yanlıştı adamın dediği.
Okay, maybe what the man said was wrong.
Belki adamın dediği yanlıştı.
Maybe the man's statement was wrong.
Ama kadın yaptığı da yanlış.
But what the woman did is also wrong.
Aslında kadının durması lazım bence.
I think the woman needs to stop, actually.
Şöyle durması lazım. Yani
It needs to stand like this. I mean.
kadının hep psikolojik destek almak
the woman always getting psychological support
zorundaydı orada. Çünkü
He had to be there. Because
aslında kendini kapatıp
actually closing oneself off
kendisine yüzleşmek istiyordu.
He wanted to face himself.
Bence yapması
I think he/she should do it.
gereken. Adam için söylemiyorum.
It's necessary. I'm not talking about the man.
Adamın yapacak bir şey yok. Çünkü adam sadece
The man has nothing to do. Because the man is just
bir şekilde savunmaya çalışacak kadını.
the woman who will try to defend in some way.
Önüne geçmeye, savunmaya.
To prevent, to defend.
Belki adam dedi.
"Maybe the man said."
Filmede demedi ama belki adam dedi ki
He didn't say it in the movie, but maybe the man said it.
bir terapi görsene dedi belki de.
"Why don't you try therapy?" they said, perhaps.
Belki demiştirdi yani. Akıllı bir adamsa
Maybe he was saying that. If he's a smart man.
demiştir onu. Bir terapi gör çünkü
"She has said that to him. Get therapy because..."
bu büyük ihtimalle kadınla adam ilişkisinde
this is most likely in the relationship between a woman and a man.
bir sıkıntı oluyor. Yani
There is a problem. I mean.
evlilik olmuyor büyük ihtimalle kadından dolayı.
Marriage is probably not happening due to the woman.
Çocuk yapmak istemiyor. Falan filan.
He/She does not want to have children. Blah blah.
Aslında
Actually
orada yapması gereken neydi?
What was he supposed to do there?
Yani adamın yapması gereken neydi?
So what did the man have to do?
Öyle söyleyeyim ben size. Kadın yapması
I'll put it this way for you. It's a woman's job.
gerektiğinden bahsetmiyorum. Bak zaten adam kadının
I'm not talking about what is necessary. Look, the man is already...
ne yapması gerektiğini biliyor büyük ihtimalle.
He most likely knows what he should do.
Şöyle yani adam kadının ne yapması
So the man is asking what the woman should do.
gerektiğini bilemez.
They may not know what is necessary.
Adamın yaptığı şeyi de kadın taciz olarak
What the man did is also considered harassment by the woman.
algıladı zaten. Yani onun
It already perceived. I mean, that of his.
haber vermeden ve onun
without informing and his
özel şeyini
your special thing
okudu. Bu da bir
He/she read. This is also a...
alan işgali. Yani adamın
land occupation. I mean the man's
onun alanına girip onun özelini
entering his area and his privacy
o izin vermeden girmesi aslında
his entering without permission actually
çocukken
when I was a child
o adamın ona yaptığından daha farklı
Different from what that man did to him.
bir şey gibi değil. Yani doğal reaksiyonu oldu.
It's not like something. I mean, it was a natural reaction.
Ne yapması gerekiyordu?
What was he supposed to do?
Adamın. Adamın yapması
The man's. The man's doing.
gereken şey
the necessary thing
dinlemeye çalışabilirdi
He could have tried to listen.
kadının. Tepki vermeye başladı.
The woman started to react.
Onu koruma güdüsüyle hareket etti.
He acted with the instinct to protect her.
Buradaki mesele şu.
The issue here is this.
48 yaşındaki halini
the state of being 48 years old
korumaya ihtiyacı yok. 13 yaşındayken o
She doesn't need protection. She was 13 years old when she...
korumaya ihtiyacı vardı ve bu adam
He needed protection, and this man...
sevgilisi tarafından da değil babası tarafından.
Not by her boyfriend, but by her father.
Şimdi tabii ki o
Now of course that
birincisi daha henüz
the first one is not yet
o haliyle kendisi de
in that state, he/she himself/herself too
olayın tamamen bütün
the event is completely whole
boyutlarıyla yüzleşmiş durumda değildi.
He was not facing the dimensions.
Dolayısıyla ne tepki vereceğini kendisi de
Therefore, he/she does not know how to react.
bilmiyordu. Dolayısıyla onun sürecin
he didn't know. Therefore, his process
içine girmesi kadın
the woman to enter inside
açısından o aşamada çok sağlıklı değildi.
At that stage, it was not very healthy in terms of that.
Dinleyebilirdi
He could listen.
ve
and
şu demesi
to say that
gerekirdi. Yani ona
it was necessary. I mean to him.
yönlendirmek ya da onu koruma güdüsüyle
to guide or with the instinct to protect it
değil de destek istediğini
but that you wanted support
her durumda buradayım ve bana
I'm here in every situation and to me.
erişebilirsin demeyi. Hani
You can say that you can access it. You know.
bir desteğe ihtiyacım varsa buradayım.
If you need support, I'm here.
Ama o söylemek çok lafta kalabiliyor hocam.
But that can often remain just talk, teacher.
Ya şimdi bakın.
Well, now look.
Öyle konuşabilirsin. Ben onun sorduğu şeyin
You can talk like that. I am asking about what he asked.
cevabını veriyorum. Oradaki doğru destek şu.
I am giving you the answer. The correct support there is this.
Ben
I
zor bir şey yaşadığını fark ettim.
I realized that you went through a difficult time.
Ne zaman istersen bu süreç içerisinde
Whenever you want during this process.
destek olarak beni çağırabilirsin
You can call me for support.
bana erişebilirsin. Sana nasıl
You can reach me. How can I help you?
yardım edeceğimi bilmiyorum.
I don't know if I will help.
Ama benden bir şey istediğinde seni
But when you ask me for something, I...
sevmek için buradayım.
I am here to love.
En son noktada yüzleşmeye beraber gittiler.
They went together to face the final point.
Ama bir de beraber gitmedi.
But it didn't go together either.
Adam arabada kaldı. Evet bence çok güzeldi.
The man was stuck in the car. Yes, I think it was very nice.
Ben kadının orada şanslı olduğunu düşündüm.
I thought the woman was lucky to be there.
Adam çok yani aslında adam çok
The man is a lot, I mean, the man is a lot.
iyi niyetli. Fakat bakın buradaki
Well-intentioned. But look here.
esas mesele bu zaten.
The main issue is this anyway.
Tacize uğramış bir kadın
A woman who has been harassed.
ya da
or
bir kişi
one person
insanlara güvenmeyi bilmiyor zaten.
He doesn't know how to trust people anyway.
Güven verecek kişiye de güvenmeyi
Trusting the person who will give you confidence.
bilmiyor. Onu seven kişinin
She/he doesn’t know. The person who loves her/him.
onu sevdiğini de anlamıyor.
He doesn't even realize that he loves her.
Sevgi olarak yorumlayamıyor onu.
They can't interpret it as love.
Onu baskı olarak yorumlayabilir.
It can be interpreted as pressure.
Sıkıntı olarak üzerime geliyorsun
You are putting pressure on me as a burden.
diyebilir. Şu olabilir bu olabilir.
It can be said. This could be, that could be.
Sevgiyi
Love
sevgi olarak saf haliyle
pure form of love
yaşamış ve almış
lived and taken
olmadığı için çok erken
it's too early because it doesn't exist
bununla yüzleşip sağlıksız bir şekilde
facing this in an unhealthy way
karşılaştığı için bir erkeğin
because he encountered a man
samimi aşkını
sincere love
sevgisini, desteğini
his love, his support
yumuşaklığını ya da ne bileyim
its softness or whatever
doğru desteği, doğru yakınlığı
the right support, the right closeness
yorumlayamaz kişi.
A person cannot interpret.
Bu durumdaki bir kişi.
A person in this situation.
Onu da başka bir şekilde yorumlar.
He interprets it in another way as well.
Yani orada
So there
bir de şu var tabi
Of course, there is also this.
işin başka bir boyutu daha var. Yani orada kadın
There is another dimension to the issue. That is, there is a woman there.
böyle bir
such a
şeyle henüz daha kendisi yüzleşmemişken
before he has yet faced the thing
onun bunu bilmesinden
from him knowing this
utandı. Yani utanç
He/She was embarrassed. I mean, shame.
duygusu var orada. O utanç duygusu yüzünden
There is a feeling there. Because of that feeling of shame.
zaten kendisini dışarıya
he is already outside
kapatıp 35 yıl
close it for 35 years
bunun taşıdı zaten.
It already carried this.
O utanç
That shame.
duygusu yüzünden gidiyor. Kendini suçluyor.
He's leaving because of his feelings. He's blaming himself.
Ben hata yaptım, ben yanlıştım
I made a mistake, I was wrong.
ben öyle yani
I am like that, you know.
o utanç henüz yüzleşilmemiş duygu
that shame is an emotion yet to be faced
yüzünden bunun içinde tutma çabası yüzünden
Due to the effort to keep it inside because of your face.
kendisini
herself/himself
zaten 35 yıl bu olayı yok saydı
It has already ignored this incident for 35 years.
kendisi de unuttu.
He/she forgot too.
Henüz bir insanın kendisi
Yet a human being themselves.
kendi kendine yüzleşmediği bir şeyle
with something it hasn't faced itself
başkasına izah etmek zorunda kalması
having to explain to someone else
çok zor.
very difficult.
Orada işte terapi ve terapist devreye
That's where therapy and the therapist come into play.
girmeyeli. Fakat bu insan
I haven't entered. But this person
yardıma ihtiyacı olduğuna da
that he needs help too
farkında değil. Buradaki en temel
not aware. The most basic here
çıkmaz sokak
dead end
yani yardıma ihtiyacı olan kişi
that is, the person in need of help
yardıma ihtiyacı olduğunun farkında değil.
He is not aware that he needs help.
Ve yardım istemeyi bilmiyor. Bakın
And he doesn't know how to ask for help. Look.
o çocuk yardım istiyor. Normalde annesine
That child is asking for help. Normally to his mother.
gidip anne bu adamdan korkuyorum
I'm going, mom, I'm afraid of this man.
oraya gitmek istemiyorum. O beni
I don't want to go there. It bothers me.
şaşırttı zaten. Telefonla kendisi konuştu ya
It was already surprising. He talked on the phone himself, didn't he?
bazı çocuk
some children
yapabilir bunu bir şey demiyorum ya. O çocuk yapmış da
I’m not saying anything, but that kid has done it.
olabilir yani bu karakterle uyuşuyor aslında.
It could be that this aligns with the character, actually.
Fakat normalde çocuk
But normally a child
ne yapar? Yardım ister
What does he/she do? Asks for help.
der ki anne ben gitmek istemiyorum
He says, "Mom, I don't want to go."
orada ya zaten ne dedi bir yerde
What did he say over there anyway?
hani benim
where is my
sözlerle söyleyemediğimi bedenimi
I cannot express what I cannot say with words.
söyledi dedi. Yani gitmesine izin vermedi.
He said. So he didn't let her go.
Hasta etti onu.
It made him/her sick.
Onu yattı.
He/she went to bed.
Çocuk ifade edemez zaten. Nasıl yetişsin
A child cannot express themselves anyway. How can they grow up?
yani?
so?
Orada o kadar sıkışıyor ki
It gets so crowded there.
zaten sorun var.
There is already a problem.
Yani tacize
So it's harassment.
ya da uğramış bir çocuk ya da ne
either a child who has been hit or what
bileyim travma yaşayan bir çocuk
I know a child who has experienced trauma.
bunu
this
çözemez yani. Yetişirken
So they can't solve it. While growing up.
kavga eder, bağırır, çağırır
fights, shouts, calls out
kafasına bir şeyler istemiyorum der.
He says he doesn't want anything on his mind.
Zorla yaparsa da yani o yüzden
If they do it by force, that's the reason.
mesela yetişkin bir insanın yetişkinken
for example, an adult person when they are an adult
başına gelse aynı tecavüze
if it happened to you, the same rape
orası bu kadar etkilenmez.
That place won't be affected that much.
Onunla yüzleşir. Gider doktor eder. Dediğim
Confronts him. Goes to the doctor. I said.
şey bu zaten. Yani kişi
this is it. I mean, the person
kendi yaşadığı
his/her own experience
deneyimle yüzleşmek ve ona çözüm üretmek
confronting the experience and finding a solution to it
konusunda yapabileceğin
what you can do about
şeyler vardır. Eğer yetişkin sen
There are things. If you are an adult.
başına gelirse. Fakat bu yaşlarda
if it happens to you. But at this age
başına geldiyse zaten muhtemelen sistemi
If it has happened to you, then probably the system...
kolluğunu varsayıyoruz.
We assume your arm.
Durduk yere bu çocuğun başına gelmiyor.
This isn't happening to this child for no reason.
Daha önceden başlamış olayın
The event that had started earlier.
ondaki yansıması olduğunu düşünüyoruz.
We think that it has a reflection in it.
O yaşlarda başına gelince tekrardan
When it happens to you at that age again
bir olaysa zaten muhtemelen
if it is an event, then probably already
sistemik olduğunu
that it is systemic
varsayıyoruz. Özellikle tekrar eden
we assume. Especially repeating
başka başka zamanlar, başka başka
different times, different different
şeylerde oluyorsa ya da tacizin şekli
if things are happening or the form of harassment
değişmesine rağmen taciz devam ediyorsa
if the harassment continues despite the change
ki bu da olabilir. Yani arabayla
that could be. I mean, by car.
giderken adam üstüne üstüne sürer yani.
He drives right at the person while leaving.
Kocan sana kötü davranır.
Your husband treats you badly.
Ya da ne bileyim işte patronun sen
Or I don't know, you are the boss.
ya da herkes iyi davranır sana kötü davranır.
Or everyone treats you well, but you are treated badly.
Yani illa cinsel amorti
So it has to be a sexual bonus.
taciz olması gerekmiyor. Ya da ne bileyim
It doesn't have to be harassment. Or, I don't know.
sen sürekli öyle hissedersin yani.
You always feel that way, right?
O his vardır arkadan.
He has it from behind.
Hayat üstüne üstüne gelir.
Life comes at you hard.
Her şey senin sınırını ihlal eder.
Everything violates your boundaries.
Her durumda sınırını ihlal edilir.
In every case, the boundary is violated.
Bu duygu vardır zaten.
This feeling already exists.
O zaman baktığımızda geçmişte
When we look back at the past.
gerçekten çok daha büyük olaylar olduğunu
that there are really much bigger events happening.
varsayabiliriz. E tabi yani
We can assume. Of course, I mean.
o kişinin başına da büyük olay gelebilir.
That person could also experience a major event.
Birisi tecavüz ödeyebilir.
Someone can pay for rape.
Öldürülebilir vesaire
Can be killed, etc.
vesaire. Yani şimdi de oluyor tabi.
And so on. I mean, it's happening now too, of course.
Ama bilin ki bu tarz
But know that this style
büyük olaylar yani bir insanın
big events, that is, a person's
hayatındaki geri kalan
the rest of your life
her şeyi yine etkileyen olaylar
events that affect everything again
başına geliyorsa biz buna
if it happens to you, we call this
sistemik olarak neyle ilgili olduğuna
what it is related to systemically
bakıyoruz. Yani öyle durduk yerde başımıza
We're looking. I mean, it's not like something just happens out of nowhere to us.
gelmiyor bunlar.
These are not coming.
3-5 yaşındaki çocuğun bile kız olsun erkek olsun
Even a child aged 3-5, whether a girl or a boy.
tecavüze edilir falan çok duyduk.
We've heard a lot about being raped and all that.
Maalesef oluyor maalesef oluyor.
Unfortunately, it happens, unfortunately, it happens.
Yani bu da orada sistemin aynı şekilde
So this means the system is the same there.
Çok özür dilerim bir şey söyleyeyim. Bir emanet çekilmesi
I'm very sorry, but let me say something. A trust withdrawal.
lazım. Saatin geldi bayağı.
It's needed. It's really time.
Ayrılmak istemiyorum.
I don't want to leave.
Yine de çok sohbet etmek istiyorum.
I still want to chat a lot.
Ömer saatin var.
Ömer, you have the watch.
Teşekkür ederiz.
Thank you.
Ben de teşekkür ederim. Güzel ilginç bir
Thank you too. It's a nice interesting one.
çok teşekkür ederiz.
Thank you very much.
Zaten tam 1 saat oldu. Bizi 1 saatte bırakıyoruz.
It's been exactly 1 hour already. You are leaving us in 1 hour.
Hepinize geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
Thank you all very much for coming.
Çok teşekkür ederim.
Thank you very much.
İyi akşamlar. Bekleriz diğer günlere her zaman.
Good evening. We always wait for the other days.
Çalışmalarımızı da bekleriz.
We also look forward to your work.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.