Seyretme Eylemi Nedir?
Oğuz Karayemiş
Başıbozuk Felsefe Muhabbetleri
Seyretme Eylemi Nedir?
Bu dizinin betimlemesi TRT tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
The description of this series has been performed by the Audio Description Association on behalf of TRT.
Böyle bugün seyirci meselesini tartışacağız.
Today we will discuss the issue of the audience.
Yani sanatta başa bela bir alandır seyirci meselesi.
So, the issue of the audience is a troublesome area in art.
Biz belalı yani ne diyelim popülist ya da popüler yanlarıyla belalı tarafları vardır.
We have troublesome aspects, or shall we say, populist or popular aspects.
İşte seyirci odaklı olmak ama nereye kadar olmak bu tarz problemler.
Here is the issue of being audience-focused, but to what extent?
İşte çünkü seyirci aynı zamanda özellikle bizim şimdi daha çok inceleyeceğimiz alanda
Here, because the audience is also, especially in the area we will examine more closely now.
bir yanıyla işte fonların bilmem nelerin akması için,
On one hand, for the flow of funds and things like that,
şimdi anlamlıdır.
It makes sense now.
Değil mi?
Isn't it?
Bunları gösteririz.
We will show these.
Şu kadar seyirci geldi, bu kadar seyirci gitti.
This many spectators arrived, this many spectators left.
Seyircilerden atıyorum yüzde biri muhtemel koleksiyoneldir.
I'm guessing one percent of the audience is likely to be collectible.
Yani şunu söylemeye çalışıyorum.
So what I am trying to say is.
Seyirci alanı sanatın hayatta tutan alanı ama etik, ahlaki onlarca problemin de iç içe geçtiği
The audience space is the area where art thrives in life, but it is also intertwined with dozens of ethical and moral problems.
çünkü paranın söz konusu olduğu bir alan.
because it is an area where money is involved.
Ama dedim ki bugün benim meselem orası değil.
But I said that my issue today is not there.
Hatta biz olabildiğince onu dışarıda bırakarak kendimizi bir paranteze alarak
In fact, we are taking ourselves into a bracket as much as possible, leaving it outside.
ideal bir şeyden bahsediyoruz.
We are talking about an ideal thing.
İdeal bir şeyden bahsediyoruz.
We are talking about an ideal thing.
Yani seyretme eylemi üzerine konuşacağız biz.
So we will talk about the act of watching.
Hatta seyircinin kendisinden de ziyade seyretme eylemi üzerine konuşacağız.
We will even talk about the act of watching rather than the audience itself.
Ve yani tabii ben bir eylem olarak baştan tanımladığım için bir tavır içinde konuşuyor olacağım.
And of course, since I have redefined it as an action from the beginning, I will be speaking with a certain attitude.
Çünkü aslında seyretmenin bir eylem mi yoksa eylemsizlik mi olduğu,
Because actually whether watching is an action or inactivity,
bir etkinlik mi yoksa edilgenlik mi olduğu sanat alanın temel tartışması zaten.
The fundamental debate in the field of art is whether it is an activity or a passivity.
Ben size bir tavırdan, bir taraf tutarak anlatacağım hikayeyi.
I will tell you the story from a perspective, taking sides.
Kadın bir problem bu.
A woman is a problem.
Yani bugünün problemi.
So today's problem.
Kadın bir problemi değil.
It's not a woman's problem.
Felsefe, sanat felsefesi diyebileceğimiz, henüz o kadar ayırt edemesek de ama Aristoteles'e tabii ki de ayırt ediyoruz da.
Philosophy, which we can call the philosophy of art, although we may not be able to distinguish it that well yet, of course, we do distinguish it from Aristotle.
Platon'da bile seyirci meselesinin, tiyatronun seyirciye ne ettiğinin çok temel bir felsefi soruşturma alanı olduğunu görüyoruz.
Even in Plato, we see that the issue of the audience is a fundamental philosophical inquiry into what theater does to the audience.
Yani hatta bu etme meselesi yüzünden nihayetinde Platon tiyatroyu def etmek isteyecek ideal bir cumhuriyetten ya da şehirden, devletten.
So, in the end, because of this issue of influence, Plato will want to banish theater from his ideal republic or city-state.
Yani o kadar temel, önemli bir mesele bu.
So this is such a fundamental, important issue.
Ve politik çağrışma zaten ne diyelim, en azından Platon'la beraber apriori orada.
And the political connotation, what can we say, is at least apriori there with Plato.
Meselenin politik boyutları.
The political dimensions of the issue.
Çünkü bugün de aslında bu meseleyi daha ziyade politik boyutlarıyla değerlendiren bir filozofu merkeze alarak başlayıp sonra daha anatolojik bir yere doğru hareket edeceğiz.
Because today we will begin by focusing on a philosopher who evaluates this issue more in terms of its political dimensions, and then we will move towards a more anatomical perspective.
Öyle söyleyeyim.
Let me put it this way.
Jacques Rancière'de yolculuğa çıkacağız.
We will set off on a journey with Jacques Rancière.
Sonra onu yolun bir yanında terk edip görece Gram-Harmony'la devam edeceğiz.
Then we will leave it on one side of the road and continue with Gram-Harmony.
Zaten içeride ayrıntıları tartışıyor olacağım.
I will already be discussing the details inside.
Şimdi neden bu temel bir mesele?
Why is this a fundamental issue now?
Hem de birazcık Rancière'in neden bu alanda politik bir müdahale etme ihtiyacı duyduğunu da hissettirsin bize diye.
And to make us feel a bit why Rancière felt the need to make a political intervention in this area.
Aristoteles'in birazcık temel bahsettiği şeyleri anlatayım.
Let me explain some basic things that Aristotle talks about.
Yani bir seyretme olayında, şimdilik eylem demeyeyim, bir seyretme durumunda neler olup bittiğine dair temel meselesini anlatayım.
In other words, let me explain the fundamental issue of what happens in a viewing situation, although for now, I won't call it an action.
Ve Platon'da aslında, Platoncu-Aristotelici gelenek diyebiliriz buna.
And in Plato, we can actually call this the Platonist-Aristotelian tradition.
Aradaki farkları göz ardı edebiliriz kendi işimiz açısından şu an için.
We can ignore the differences for our own work at the moment.
Ne bittiğini düşünüyor?
What do you think is over?
O Aristoteles veya antikler, klasikler bu alanda.
Oh Aristotle or the ancients, the classics in this field.
Seyirci dediğimiz insan, oyunu oynayan bir aktörle bir duygudaşlık ilişkisi kurup özdeşleşiyor.
The audience member establishes a sense of empathy and identification with an actor performing in the play.
Onun geçtiği çatışmalar, olay örgüsün içindeki çatışmalar dolayı mı ile o şeyi sürdürüyor ve neticede bir katar size varıyoruz.
The conflicts he went through are sustained because of the conflicts within the plot, and as a result, we reach a certain conclusion.
Biliyorsunuz bu klasik modelidir bu işin.
You know this is the classic model of this business.
Ne umuluyor bundan?
What is hoped for from this?
Bu model mesela nasıl bir şeye yarıyor?
What is this model useful for, for example?
Bunun polisle ya da politik olanla ilgisine şu.
Its relation to the police or politics is as follows.
Şimdi sahnedeki seyirci hiçbir zaman, pardon sahnedeki oyuncu, aktör özellikle antik tragedianın, komedide değiliz, tragedianın çoğu zaman kurulumu açısından tek bir karakterle değil de bir karakter nezdinde temsil edilen toplumsal bir rolle, işlevle, konumla karşı karşıya kalıyor.
Now the audience on stage is never, excuse me, the actor on stage, especially in the case of ancient tragedy, we are not in comedy, but in tragedy, often facing not a single character in terms of setup, but rather a societal role, function, or position represented through a character.
Antik o nedenle böyle çok basit indirgiyorum her şeyi.
That's why I reduce everything to such a simple level.
Önemli değil, bizim için veriler önemli şu anda.
It's not important, the data is important for us right now.
Antigone'yi izleyen bir kadın olduğunuzu düşünün Antik Yunan'da.
Imagine that you are a woman watching Antigone in Ancient Greece.
Antigone'yi izlerken onun haddini nasıl aştığını, siyasi otoritenin gömülmeme kararına rağmen kardeşini gömmek için çabaladığını izliyoruz, seyrediyoruz.
While watching Antigone, we see how she oversteps her bounds, struggling to bury her brother despite the political authority's decision not to bury him.
Ondan sonra da onun yıkımına maruz kalıyoruz.
After that, we are subjected to its destruction.
En sonunda da yıkımını görüyoruz.
In the end, we see its destruction.
Aslında bütün şehrin birçok parçası ile beraber yıkımını görüyoruz ama ne umuluyor bundan?
In fact, we see the destruction of many parts of the entire city, but what is expected from this?
Bunun katar sizi ne?
What does this matter to you?
Buradan duygusal olarak nasıl arınmış çıkıyoruz?
How do we emerge emotionally purified from here?
Bir kadın olarak bunu seyrettiğimiz zaman umulan etki şu, bir kadın olarak siyasi otoriteye o kadar da karşı gelmemeliyim.
As a woman, when we watch this, the expected effect is that I shouldn't oppose political authority too much as a woman.
Kan bağı önemlidir ama bütün sitenin yıkımını gerektirecek kadar da önemli değildir.
Blood ties are important, but they are not important enough to justify the destruction of the entire site.
Atabiliyorum, aslında burada Aristoteles'ci paradigma da ilk defa seyretme etkinliği pedagojik bir bağ içerisinde beliriyor.
I can do it, in fact, here the Aristotelian paradigm emerges for the first time within a pedagogical context concerning the activity of watching.
Neyi öğreniyor seyirci?
What is the audience learning?
Sahnedekinin bilmediğini, bildiğini, kendisinin bilmediği bir şeyi, bilmediği şey ne?
What is something that the one on stage knows, you know, but he does not know?
Kadınlık nasıl bir şeydir?
What is womanhood like?
Birkaç böyle heykel üzerine örnek göstereceğim, bir tane de örnek göstereceğim en azından.
I will show a few examples of such statues, at least one example as well.
Orada tekrar somutla tartışırız ama bir rolü, bir sitede bir işlevin, bir rolün nasıl yerine getirilmesi ve neyin yapılmaması gerektiğini.
There we can discuss concretely again how a role is fulfilled in a site, how a function is performed, and what should not be done.
Ne yapabilirim, ne yapamam.
What can I do, what can I not do.
Sınırlarım neler, hatlarım, hudutlarım neler?
What are my boundaries, my lines, my limits?
Herkes için geçerli.
Valid for everyone.
Yani Antigone'nin oyununu izleyen erkek yurttaşlar için de geçerli, köle erkek ve kadınlar için de geçerli.
So it applies to male citizens watching Antigone's play, as well as to enslaved men and women.
Sahnede her toplumsal kesimin tırnak içinde, her zaman böyle olmak zorunda değil ama özleşeceği figürler ve bu figürlerin temsil ettiği toplumsal konumlar var.
On stage, there are figures representing every social segment, which don't always have to be this way, but they embody certain roles and the social positions these figures represent.
Güzel.
Beautiful.
Bir pedagojik ilişki olarak düşünülüyor ve burada seyirci kimdir?
It is considered as a pedagogical relationship, and who is the audience here?
Cahil biridir.
He is an ignorant person.
Yani sahnede sergilenen oyunun veya oyunun yazarının anlattığı hikayeyi bilmeyen kişidir.
So, it is a person who does not know the story being told by the play performed on stage or by the playwright.
Orada temsil eden rolleri, hakikatleri, doğruları bilmeyen kişidir.
The person who does not know the roles, truths, and realities represented there.
Seyrederek bunu öğrenir.
He learns this by watching.
Yani birazdan bu mekanizmanın tam aksi yönüne giderken bunun neden tehlikeli, neden problemli bir mekanizma olduğunu tartışacağım ama şimdi burada duralım ve size bizim artık hem Türkçe'de hem Batı dillerinde kopmuş olan bir bağ işaret etmeme izin veren, tükünence'de olan bir bağ bu.
So shortly, I will discuss why it is dangerous and problematic when this mechanism goes in the exact opposite direction, but for now, let's pause here and allow me to point out a connection that has now been severed in both Turkish and Western languages, a connection that exists in Tükünce.
Ki bugünkü benim argümanımın temelini oluşturacak.
This will form the basis of my argument today.
O bağ da şu.
That connection is also this.
Biz seyirci diyoruz işte, spectacular İngilizce'de kullanıyoruz.
We call ourselves an audience, we use spectacular in English.
Başka, audience kullanıyoruz.
We use the audience.
Bir sürü birbirinin yerine geçen sözcük öbeğimiz var, sözcüğümüz var.
We have a lot of interchangeable word phrases, we have words.
Ama Antik Yunan'da seyretmek fiili teorein demek.
But in Ancient Greek, the verb "to watch" is "teorein."
Teorein sözcüğüyle karşılanıyor ve seyirci de teoruz.
It is represented by the word "theory" and the audience is also "theoretical".
Fark ettiğiniz üzere buradaki seyirci olarak Antik Yunanca'da kullandığımız sözcük teori sözcüğüyle akraba.
As you may have noticed, the word "theory" that we use in Ancient Greek is related to the audience here.
Ve zaten teori, onlar teori sözcüğünü teori olarak da kullanıyorlar ve oradaki kullanımıyla buradaki kullanım arasında bir fark görmüyorlar.
And already the theory, they use the word theory as theory, and they don't see a difference between its usage there and its usage here.
Yani sahne.
So, the stage.
Hani birini izlerken de teor olsun, atıyorum, göksel akıllar üzerine düşünürken de teor olsun ya da teorein yapıyorsun, teorik bir etkinlik yapıyorsun.
Whether it’s while watching someone, for instance, or when thinking about celestial minds, you are engaging in theory or doing a theoretical activity.
Dolayısıyla en azından bütün pedagojik yüküne seyircinin cahil olarak görüldüğü bu paradigma'ya rağmen Antik Yunan'da seyretme etkinliği teorik bir etkinlik.
Therefore, at least despite this paradigm where the audience is perceived as ignorant despite all its pedagogical burden, the act of watching is a theoretical activity in Ancient Greece.
Hatta bu bir totoloji, Antik Yunanca konuşuyor olsaydık böyle diyemezdik yani, totoloji yapmış olduk.
In fact, this is a tautology; if we were speaking Ancient Greek, we couldn't say it like this, so we have committed tautology.
Aynı sözcüğü tekrar kullanmış olurduk.
We would have used the same word again.
Dolayısıyla bugün hani üzerine duracağımız,
Therefore, today what we will focus on is,
İlk bağlardan biri bu.
This is one of the first connections.
Seyretme eylemini teorik bir etkinlik olarak formül etmek.
Formulating the act of watching as a theoretical activity.
Seyretmeden sonra gelen etkinliklerden bahsetmiyorum.
I'm not talking about the events that come after watching.
Yazmak, çizmek, makale yazmak onları kastetmiyorum.
I don't mean writing, drawing, or writing articles.
Bizzat seyretme etkinliğinin kendisini teorik bir etkinlik olarak kavrayabilir miyiz?
Can we understand the act of watching in person as a theoretical event itself?
Ve bunu kavramanın bize ne faydası var?
And what benefit does understanding this bring us?
Yani böylece seyirciyi düşünmek için bize ne gibi kapılar açıyor?
So what kind of doors does it open for us to think about the audience?
Fakat burada aynı zamanda bu bağın ne diyelim, faş ettiği, ifşa ettiği, bize böyle sezdirdiği bir şey daha var.
However, there is also something here that this bond reveals, exposes, and subtly hints at.
O da Antik Yunan'da.
It is also in Ancient Greece.
Antik Yunanlıların neden teorik bu faaliyeti sahne seyircisine,
Why did the ancient Greeks present this theoretical activity to the audience?
tiyatro seyircisine uyguladıkları zaman bir öğrenme ilişkisi,
when applied to the theater audience, a learning relationship,
bir pedagoji olarak tasavvur ettiklerine dair de aslında bir şey seziyoruz.
We can actually sense something about what they envision as a pedagogy.
Çünkü bakın hani teori dediğimiz zaman yapılan etkinlik bir şeyi aslında doğru kelime belki seyirci bile değil,
Because, you see, when we talk about theory, the activity being performed is not actually, perhaps the correct word is not even audience.
temaşa etmek yani seyretmek de değil yani daha ağır bir yükle yüklersek temaşa etmek.
It's not merely to watch or observe; if we burden it more heavily, it becomes to behold.
Temaşa etmek nasıl bir etkinlik?
What kind of activity is watching a performance?
Karşında uzanan doğayı,
The nature stretching before you,
seyre dalarak, onu özümseyerek üzerine derinlemesine düşünerek yani klasik bir üzerine düşünme değil,
by getting lost in watching it, absorbing it, and thinking about it deeply, meaning not in the classical sense of thinking about it,
derinlemesine düşünerek, onu özümseyerek ondan belli doğrular, hakikatler çekip çıkarmak, bilgiler çekip çıkarmak.
To think deeply, to absorb it, to draw out certain truths and realities from it, to extract knowledge.
Antik Yunanlılar kendi felsefi etkinliklerini, matematiklerini, işte doğa bilimlerini, teolojik bilimlerini öyle diyelim,
The ancient Greeks conducted their philosophical activities, their mathematics, and let's say their natural sciences and theological sciences.
onlar öyle diyorlardı çünkü, bu teorik faaliyetleri tam da böyle tasavvur edip kavruyorlardı.
They said so because they conceived and understood these theoretical activities exactly like that.
Aynı şekilde sahne seyircisi de aslında aynı şekilde,
In the same way, the audience of the stage also, in fact, in the same way,
seyircisi de aslında aynı şeyi yapıyor bir yandan değil mi?
The audience is actually doing the same thing on one hand, right?
Tragediyanın bize sergilediği şey ne o zaman?
So what does tragedy show us then?
Tamam genel doğanın düzeni yani makrokozmosun düzeni değil belki ama
Okay, it may not be the order of general nature, that is, the order of the macrocosm, but...
bir mikrokozmos olan antik Yunan toplumunun polisinin, sitesinin düzeni.
the order of the polis, the site of the ancient Greek society that is a microcosm.
Bu düzende tekabül ettiği yerler, çeşitli işlevlerin, çeşitli kişilerin, figürlerin
The places it corresponds to in this order are various functions, various individuals, figures.
ve birbirlerinin sınırlarını açtıkları zaman, kendi sınırlarını açtıkları zaman başımıza neler gelebileceği,
and when they open each other's boundaries, what could happen to us when they open their own boundaries,
yani tersten anlatıyor diyelim öyle.
So let's say it's being told in reverse.
Antik Yunan tragediyasının mümkün tek okuması bu mu?
Is this the only possible interpretation of ancient Greek tragedy?
Hayır değil.
No, it is not.
Yani bunu da hemen söyleyeyim.
So let me say this right away.
Ama bu okumanın yerleşikliğinin çağdaş ve güncel sanatta,
But the establishment of this reading in contemporary and current art,
ya da hangisini kullanıyorsanız, derin yansımaları olduğu için bu okuma,
or whichever one you are using, this reading has deep implications.
ana akım okuma üzerinde duruyorum bu arada.
I'm focusing on mainstream reading in the meantime.
Tamam bu sezgiyi de anladık.
Okay, we understood this intuition too.
Peki bu sezgi bize başka bir şey daha katıyor mu?
Well, does this intuition add something else to us?
Bence bir şey daha katıyor.
I think it adds one more thing.
Yani seyircinin teorik faaliyetinin, pedagojik mahiyetinin aslında seyircinin kendisinde koşullanmadığını
So the theoretical activity of the audience, its pedagogical nature, is actually not conditioned by the audience itself.
ya da ondan doğmadığını da fark ediyoruz.
or we realize that we are not born from it either.
Şunu kastediyorum.
This is what I mean.
Seyretme etkinliğini, bir oyunu, bir heykeli Antik Yunan bağlamında hizayla,
Aligning the act of watching, a play, a sculpture within the context of Ancient Greece,
seyretme etkinliğini pedagojik kılan şey oyunun kuruluş biçimi.
What makes the observation activity pedagogical is the way the game is structured.
Yani sahneye sergilenen oyunun, tragediyanın kuruluş biçimi.
So, the way the play presented on stage is structured as a tragedy.
Çünkü mesela biliyoruz ki komedyada var ve komedya kimseye bir şey öğretmiyor.
Because, for example, we know that there is comedy, and comedy doesn't teach anyone anything.
Yani amacı bu değil.
So its purpose is not this.
Herkes de bunun farkında.
Everyone is aware of this.
Aristoteles de bunun farkında.
Aristotle is aware of this too.
Demek ki sanat eseri, birazcık genelleyelim şimdilik bu ifadeyi.
So, it seems that a work of art, let's generalize this expression a bit for now.
İster heykel, ister...
Whether it's a sculpture or...
İster resim, ister yerleştirme, ister performans olsun.
Whether it's a painting, an installation, or a performance.
Seyretme etkinliğinin nasıl gerçekleşeceğinin koşullarını kendisinde barındırıyor.
It contains the conditions for how the watching event will take place.
O kuruyor bu koşulları.
It's drying up these conditions.
Nasıl kurduğunu tartışacağız zaten bugün.
We will discuss how you set it up today anyway.
Şimdi Ranciere'ye ilerleyelim.
Now let's move on to Rancière.
Şimdi bu az çok pedagojik makineyi anladık.
Now we have somewhat understood this pedagogical machine.
Sahnede bize belli doğrular söyleniyor.
We are being told certain truths on stage.
Biz de bu doğruları yakalarsak bir şey öğreniyoruz.
If we catch these truths, we are learning something.
Biz bir şey bilmiyoruz.
We don't know anything.
Mesela toplumun dokusu ile ilgili bir şey bilmiyoruz.
For example, we don't know anything about the fabric of society.
Kendi yerimizle, sınırlarımızla ilgili bir şeyler bilmiyoruz.
We don't know anything about our own place or our borders.
Aslında böylece sanat eseri ve sanat okulu,
In fact, in this way, the work of art and the art school,
sanat sergileme etkinliğinin kendisi bir okula dönüşüyor.
The art exhibition event itself is turning into a school.
Ranciere şimdi bu meseleye politik bir ilgiyle dalan bir figür.
Rancière is now a figure who dives into this issue with political interest.
Yani şunu demek istiyorum.
So what I mean to say is.
Ranciere, Sanat Üzerine Özgürleşen Seyirci diye bir kitap yazdı.
Rancière wrote a book called "The Emancipated Spectator" about art.
Aslında temel kitabımız o bugün.
Actually, our main book is that one today.
Hani oradaki argümanı size birazcık sunacağım.
I will present the argument there to you a little bit.
Ve ondan önce de Cahil Hoca diye bir kitap yazdı.
And before that, he wrote a book called The Ignorant Teacher.
Aslında Cahil Hoca da yazdığı bir politik bir mesele var.
Actually, Cahil Hoca also has a political issue that he wrote about.
Zekaların eşitliği ne anlama geldiğini şimdi tartışacağım.
I will now discuss what the equality of intelligence means.
Zekaların eşitliğinin sanat seyircisi ve sanat okulları,
The equality of intelligences, art audiences, and art schools,
halkın etrafında vuku bulan etkinlik kömeleri için
for the events that occur around the people
ne anlama gelebileceğini tartıştı özgürleşen seyirci.
The liberated audience discussed what it could mean.
Hatta davet üzerine yazmış kitabı da.
He even wrote the book at the invitation.
Yani birileri onu, ya hocam Cahil Hoca diye bir şey yazın,
So someone is saying, "Hey teacher, write something like Ignorant Teacher."
pedagojide böyle politik önermeler ortaya attın,
you提出了这样的政治建议在教育学中,
bir de sanat seyircisi üzerinden nasıl düşünebiliriz?
How else can we think through the art audience?
diye sorulduğu zaman bunu yazmış.
It was written when asked why.
Peki ne? Birazcık oradan girelim.
Well, what? Let's start a bit from there.
Zekaların eşitliği ne demek?
What does equality of intelligences mean?
Şunu kastetmiyor Ranciere.
Rancière doesn't mean that.
Herkesin IQ'su eşittir demiyor.
It doesn't say that everyone's IQ is equal.
Herkesin EQ'su empatik.
Everyone's EQ is empathetic.
Zekası eşittir demiyor.
It doesn't say intelligence equals.
Yani herhangi bir ölçülebilir veya niceliksel yolla
So, in any measurable or quantitative way.
herkesin zekasının aynı veya özdeş olduğunu söylemiyor.
He is not saying that everyone's intelligence is the same or identical.
Biliyoruz yani hepimizin arasında bazıları yapısal,
We know that among all of us, some are structural.
bazıları ekonomik, bazıları bambaşka sebeplerden kaynaklı
Some are due to economic reasons, while others stem from completely different causes.
zeka farklılıkları var.
There are differences in intelligence.
Ranciere bunu reddediyor diyelim.
Let's say Rancière rejects this.
Zekaların eşitliği burada şu anlama geliyor.
The equality of intelligence means this here.
Birinin yapmayı öğrendiği bir şeyi herkes yapmayı kendi yoluyla öğrenebilir.
Anyone can learn to do something in their own way that someone else has learned to do.
Bu kadar.
That's it.
Eşit zeka bu demek.
That means equal intelligence.
Murat'ın 1 saatte öğrendiği şeyi ben belki 10 günde öğrenirim.
What Murat learns in 1 hour, I might learn in 10 days.
Bu mümkündür ama ben de öğrenebilirim.
This is possible, but I can learn too.
Bir şeyi biliyorsam, biraz daha derinleştireyim şimdi Ranciere'nin argümanını zeka konusunda.
If I know something, let me deepen Rancière's argument on intelligence a bit more now.
Bir şeyi biliyorsam şu dünyada,
If I know one thing in this world,
gereken her şeyi bu bir şeyden hareketle öğrenebilirim.
I can learn everything I need to know from this.
Ranciere'nin güzel örneği şu.
Rancière's beautiful example is this.
Bir duayı ezbere bilen, okuma yazma bilmez biri bile
Even someone who knows a prayer by heart may not know how to read or write.
en azından elinde o duanın ezbere sesleri olduğu için
At least you have the memorized sounds of that prayer in your hands.
o duanın metniyle
with the text of that prayer
kendi sesini karşılaştırarak sözcükleri öğrenebilir.
He can learn words by comparing his own voice.
Ranciere'nin bence zeka ile ilgili önermesinin güzel güzelleştiği, açıldığı yerde şurası.
The point where Rancière's proposition about intelligence becomes beautiful and expands, in my opinion, is here.
Biz aslında her şeyi
We actually have everything.
kendi yaşantılarımızdan, deneyimlerimizden
from our own experiences, from our experiences
elde ettiğimiz imleri
the signs we obtained
ben gösterge yerine im diyorum.
I call it "im" instead of an indicator.
Sayın düşünün im derken ben.
Dear, I mean when I say think.
İmleri
Bookmarks
yeni maruz kaldığımız imlerle kıyaslayarak
by comparing with the new experiences we are currently facing
yeni yaşantılarımızı eski yaşantılarımızla kıyaslayarak
by comparing our new experiences with our old ones
ve bundan anladığımız şeyi bir başkasına teyit ettirerek öğreniriz.
We learn what we understand from this by confirming it with someone else.
Değil mi?
Isn't it?
Yani en basit öğrenme ilişkisinde bile
So even in the simplest learning relationship
Mac kullanamadığımı anlatıyordum az önce Cem'e.
I was just telling Cem that I can't use a Mac.
Cem'in Mac'i bu.
This is Cem's Mac.
Bir şey olursa başına ben hayatta müdahale edemem.
If something happens, I can't intervene in your life.
Bir şey olmasın diye.
So that nothing happens.
Yani mesela bir şey öğrensem,
So for example, if I learned something,
şu tuş şu işimi yapıyor diye öğrensem,
If I could learn that this button does this job,
Mac'in kendi özgür tuş kombinasyonlarını öğrensem
If I learned Mac's own custom key combinations.
Cem'e teyit ettireceğim.
I will have Cem confirm it.
Öğrenmenin evrensel zemini,
The universal ground of learning,
yeni göstergeleri,
new indicators,
elimdeki göstergelerle
with the indicators I have in hand
yeni yaşantıları
new experiences
belleğimdeki yaşantılarla kıyaslamak
to compare with the experiences in my memory
ve bundan yaptığım çıkarımları başkasına teyit ettirmek.
and to have someone else confirm the conclusions I drew from this.
Bu mekanizma Cahil Hoca'nın temel mekanizması.
This mechanism is the fundamental mechanism of the Ignorant Teacher.
Zeka ile ilgili en derinlemesinde söylediği şey.
The deepest thing he said about intelligence.
Orada da neyi anlatıyor?
What is he/she explaining over there?
Hoca bir şeyi bilip
The teacher knowing something
bir başkasına aktaran,
transferring to another,
dikey bir ilişkiden konuşan biri olmak zorunda değil.
One doesn't have to be someone who speaks of a vertical relationship.
Cahil Hoca bir
Ignorant Teacher a
Lakatot muydu?
Was it the Lakatot?
Toş muydu? Unuttum.
Was it Toş? I forgot.
Ben bir Fransız öğretmen gerçekten.
I am a French teacher really.
Dilini bilmediği bir ülkeye gidiyor ve
He is going to a country where he doesn't speak the language and
ortak bir dili paylaşmadığı insanlarla
with people who do not share a common language
ders yapmak durumunda kalıyor.
They have to take a lesson.
Ve o süreçte herkesin
And during that process, everyone’s
kendi dilini bildiği bir kitap üzerinden
through a book written in their own language
dil öğreniyorlar.
They are learning a language.
Aslında bir deneyim. Bu gerçek bir deneyim.
Actually, it's an experience. This is a real experience.
Onun notlarının Ransel tarafından tartışılması.
The discussion of his notes by Ransel.
Yani anlıyorsunuz ama
So you understand, but...
bu mekanizma çok güzel.
This mechanism is very beautiful.
Şimdi pedagojik paradigma da
Now in the pedagogical paradigm too.
dediğim gibi zaten
As I said already.
öğrenci dediğimiz kişi
the person we call a student
cahillikle
with ignorance
şey yapılıyor.
Something is being done.
Aslında sanat konusuna gelince
Actually, when it comes to art
bunun bir boyutu daha var.
There's another aspect to this.
Ransel kitabında tiyatroyu tartışarak
Discussing the theater in the book "Ransel."
başlar.
starts.
Seyirci sadece cahil değildir.
The audience is not just ignorant.
Yani sahnede sergilenilirini bilmiyor değildir.
So, it's not that they don't know what is to be displayed on stage.
Bir de sahnede eylem sergileniyorsa
If an action is being performed on stage
tiyatro gibi, performans gibi
like theater, like a performance
sanatlardan
from the arts
gidersek aynı zamanda
if we go at the same time
eylemden de eksiktir, edilgendir.
It is also lacking in action; it is passive.
Tamam mı?
Is it okay?
Hem cahil hem eylemsiziz
We are both ignorant and inactive.
seyirci olduğumuz sürece.
As long as we are spectators.
Zaten gazetecilik dinde nasıl diyoruz?
How do we say journalism in religion?
Seyirci kaldılar.
They were left as spectators.
Hani bir şey oluyor, bir cinayet işleniyor
You know, something happens, a murder is committed.
ya da bir darp olayı gerçekleşiyor.
or an assault incident is happening.
Etraftaki insanlar seyirci kaldılar.
The people around remained spectators.
Yani ne demek? Hiçbir şey yapmadılar.
So what does that mean? They didn't do anything at all.
Eylemde bulunmadılar.
They did not take action.
Dilimizde de, gazetecilik dinde de
In our language as well as in the religion of journalism.
zaten böyle kullanıyoruz bunu.
We already use it like this.
Şimdi dolayısıyla bu
So now this
akıl yürütme biçimi, yani seyircinin
the way of reasoning, that is, the audience's
cahil ve eylemsiz olduğu ya da
ignorant and inactive or
ilgin olduğu fikri
the idea you are interested in
tiyatroda, Ranciere'nin tespit ettiği
in the theater, as identified by Ranciere
iki kaynakta, modern iki kaynaktayız
We are in two sources, in two modern sources.
artık, klasik fikri
now, the classical idea
sürdürürken kendini gösteriyor tekrardan.
It shows itself again while continuing.
Biri Brecht, Bertolt Brecht
One is Brecht, Bertolt Brecht.
diğeri de Antonio Narto.
The other one is Antonio Narto.
Bu iki figür
These two figures
seyircinin
the audience's
cahil ve seyircinin eylemsiz
ignorant and passive of the audience
olduğu fikrinden hareketle tiyatroyu
based on the idea that theater is
dönüştürmek, tiyatro içinde reform yapmak isteyen
to transform, someone who wants to reform within theater
figürler. Nasıl reform
figures. How to reform
yapmak istiyorlar? Bertolt Brecht'i
Do they want to do it? Bertolt Brecht?
az çok belki biliyorsunuzdur.
You may know it to some extent.
Bertolt Brecht'i reform tasarısında ne var?
What is in Bertolt Brecht's reform proposal?
Seyirci,
Audience,
şimdi seyirci bir mesafede bir özdeşlik
now the audience is an identity at a distance
kuruyor ya sahnedekiyle, duygudaşlık kuruyor.
It's drying up, it's establishing empathy with the one on stage.
O mesafeyi
That distance
arttırarak özdeşliği ortadan kaldıracak
by increasing it will eliminate the identity
bir hileyle,
by a trick,
bir tiyatral bir edimle, hile demeyeyim,
with a theatrical act, let me not say trick,
tiyatral bir edimle
with a theatrical act
o özdeşliği kırmak, seyirciyi bir irkitmek,
to break that identity, to unsettle the audience,
yabancılaştırma etkisi.
alienation effect.
Ondan sonra da
After that too
seyirciye bu sahneye konan şeyi
what was placed on this scene for the audience
kuran toplumsal
Quran social
ilişkileri teşhir etmek. Yani onlar üzerine
to expose relationships. In other words, on them
eleştirel bir faaliyete başlatmasını
to initiate a critical activity
sağlamak. Bu en çok
to provide. This mostly
eylem şu anda ana konusu
the action is currently the main subject
seyircisini eğletmek değil
not to entertain its audience
ama şu anda en temel konusu
but right now the most basic subject
bir bilgi aktarmak. Yani
to convey information. That is
seyircinin tek başına vakıf olmadığı
that the audience is not solely aware of
toplumsal çatışmaların, sömürünün,
social conflicts, exploitation,
eşitsizlik biçimlerinin
forms of inequality
bilgisini aktarmak.
to convey knowledge.
Artotçu mesele ne?
What's the problem with Artotçu?
Artot da
Artot too
bu mesafenin tersi yönde kapanması istiyor.
He wants this distance to close in the opposite direction.
Brecht bunu açıyordu ya,
Brecht was opening this, you know.
Artot da şöyle
Artot said this way.
akıl yürüte diyor ki
it says to reason
yani seyirci bir efendi pozisyonunda
so the audience is in a position of a master
bir mesafede duruyor.
It is standing at a distance.
Eylemin uzağında kalıyor.
He/She is staying away from the action.
Biz ise eylemi temsil ediyoruz sadece
We are only representing the action.
tiyatroda. Şimdiye kadar yaptığımız şey buydu diyor.
"In the theater. This is what we have done so far, he says."
Oysa ki
However,
sanatın ya da tiyatronun daha doğrusu
more precisely, the art or theater
bizzat yaşam olması gerekir.
It must be a personal experience.
Eylemi temsil etmeyi bırakıp eylemi örgütlemesi
Stopping representing the action and organizing the action.
gerekir. Dolayısıyla seyirciyi de
It is necessary. Therefore, the audience as well
bu eylemin içine katması
the inclusion of this action
onu seyirci olmaktan çıkarması gerekir.
It should take him out of being a spectator.
Ranciere'in
Rancière's
ifadesiyle bu iki
with the expression this two
reform çabası da
reform effort too
tiyatroyu sona erdirme çabası
attempt to end the theater
aslında bir anlamda. Yani tiyatronun işlevi
Actually, in a sense. That is, the function of theater.
veya belli bir mesafeden belli bir şeyi
or a certain thing from a certain distance
seyretmekse
if it is to watch
ikisi de bu bağı ortadan kaldırmaya birisi
Both of them to eliminate this bond, one of them.
bilgi yükleyerek ve sonrasında eyleme çağırarak
by providing information and then calling to action
birisi doğrudan eylemi örgütlemeye
someone to organize the direct action
çabalayarak uğraşıyor.
He is struggling by making an effort.
Şimdi
Now
evet Brecht'in zamanı biraz geçti
Yes, Brecht's time has passed a bit.
Artot'un zamanı biraz geçti.
Artot's time has passed a little.
Bahsettiğimiz az çok
What we mentioned is somewhat
19. yüzyılın
19th century
ilk yarısı değil ikinci yarısının başları
Not the first half, but the beginning of the second half.
belki birazcık hani civcivli zamanlarda
maybe a little bit during those chick times
yaşamış insanlar bunlar
These are people who have lived.
ve şimdi o civcivlerin içinde değiliz
And now we are not among those chicks.
yani Brecht'i tiyatroyla
meaning Brecht with theater
akademik bir konu olarak tartışıyoruz hala belki
We may still be discussing it as an academic topic.
tiyatral bir önemi olmakla beraber
though it has a theatrical significance
tabii ki de önemi var ikisinin de çok büyük önemi var
Of course, both of them are very important.
ama ben size
but I to you
şimdi göstereceğim ki
I will show that now.
bu iki
this two
fikirde
in thought
güncel sanatın her alanında
in every field of contemporary art
rastlayabileceğiniz iki tane fikir
two ideas you might come across
ve ben bunlara özel isimler vereceğim
And I will give them special names.
politik sanat demek istemiyorum Brecht'in
I don't want to say that politics is art according to Brecht.
şeyine başka şeylerle karışmasın
Don't let it get mixed up with other things.
birine angaca sanat diyelim
Let's call it art for someone.
yani angaca bir şekilde bir hakikati
in a twisted way a truth
dile getirmeye çalışan sanat
art trying to articulate
diğerine de yaşamsal
the other is also vital
sanat diyelim kötü isimler bunlar
Let's say art, these are bad names.
ama yaşamla sanatı buluşturmayı
but bringing life together with art
sanatı yaşam lehini ortadan kaldırmaya
The art of eliminating the advantages of life.
çabalayan sanat olarak
as struggling art
tamam mı angaca ve yaşamsal sanat
Is it okay with you, angaca and vital art?
şimdi
now
Ranciere'in verdiği örneklerden birini
One of the examples given by Rancière.
göstereceğim angaca sanata
I will show you the angle of art.
Vietnam savaşına ait bir sahne
A scene from the Vietnam War.
ve Amerikan huzurlu ev içi
and American peaceful home interior
üst üste biniyor
stacking on top of each other
bu bir seri
this is a series
yani seriden bir parça savaş eve getirmek serisinden bir parça
so a piece from the series "Bring a Piece of War Home"
ve bu seride
and in this series
hep böyle şeyler var yani huzurlu adamlar
There are always such things, I mean peaceful people.
kadınlar Amerikan orta sınıf evinin
women of the American middle-class home
içerisinde gündelik işlerini
within their daily tasks
yaparken dinlenirken
while doing, while resting
bir yerlerden savaş sahneleri fırlıyor
Battle scenes are popping up from somewhere.
ne diyor bu
What is this saying?
yani aslında çok bariz
So actually, it's quite obvious.
bir şey söylüyor
It is saying something.
bariz ki üzerine konuşacak bir şey
It is obvious that there is something to talk about.
biliyor ki yani diyor ki senin buradaki
He knows that, I mean, he says your here.
huzurun buradaki savaşın kan ve
the peace here is the blood of this war and
kemiğine bağlı
bound to the bone
burada bombalar patladığı için sen böyle huzurlusun
You are so peaceful here because bombs are exploding.
diyor angaca sanat böyle
It says, "art is like this, you see."
çalışıyor
working
yani burada da bir tür yabancılaşma etkisinin
so here too there is a kind of alienation effect
bile çalıştığını düşünebilirsiniz hatta
You might even think that it works.
yani çünkü dehşetin bir anda eve sızması
that is because the horror suddenly seeps into the house
falan beklemediğin
something you weren't expecting
yani bu seride tiyatro kartı var
So there is a theater card in this series.
evet evet
yes yes
aynen aynen öyle
exactly exactly like that
çok güzel söyledin tam da öyle
You said it so beautifully, exactly like that.
bu mesela aslında kasıplı olarak seçtim
I actually chose this as an example deliberately.
bu çok büyük boyutlu bu arada bazılarına savaş
this is very large size by the way some have war
sahneleri küçük resim çerçevelerinden falan
scenes from thumbnail frames or something like that
fırlıyor bu kadar büyük boyutlu değiller
They're not that big in size.
ayıp bulmak gerekiyor ne bittiğini resimde
It is necessary to find fault, what is finished in the picture.
şimdi ikinci taraftaki
now on the second side
yaşamsal sanat dedim ben ona
I called it vital art.
az önce
just now
şimdi buna uygun
now suitable for this
örnek bulmak kolay değil yani gerçekten
It's not easy to find an example, really.
yaşama tamamıyla karışmış bir sanatı
an art that is completely fused with life
varsa öyle bir şey
if such a thing exists
tekrar ben size burada bir eser olarak sunmaya
to present to you here again as a work
kalkarsam paradoksal bir şeye
If I get up, it will be a paradoxical thing.
yol açacağım yani diyeceğim ki bu bir sanat eseri
I will pave the way, so I will say that this is a work of art.
ama değildi hani
but it wasn't, you know
dolayısıyla ben size daha yakın yani
therefore I am closer to you that is
daha mütevazı bir önermesi olan
with a more modest proposition
katılımcı tarzdaki sanat
participatory art
eserlerinden bir örnek göstereceğim
I will show an example of his/her works.
onunla ilgili
about it
bu son biennialde istanbul biennialinde
in this last biennial at the Istanbul biennial
yayınlandı
published
gösterildi yayınlandı diyorum
I say it was shown and published.
barınanda bir oda bu
This is a room in your shelter.
yani doğru telaffuz edemeyeceğim
So I won't be able to pronounce it correctly.
muhtemelen ama
probably but
paraçaya pinton ve
the piece is pinton and
çayra palmuk
Chayra cotton
interaktif bir baskı istasyonu burası hatta bende
This is an interactive printing station, even I am here.
dilana yazdığım bir şiiri bastırmıştım
I had printed a poem that I wrote for Dilana.
burada bir
there is one here
yazıyorsunuz işte ne yazmak istiyorsanız
You're writing, just write whatever you want.
mesajınızı bu boydaki
your message at this size
kağıtlara baskı alıyorlar mürekkep 24 saat içinde
They take prints on paper; ink within 24 hours.
uçuyor üst üste yazılıyor
It is being written on top of each other while flying.
böyle kağıtlara sürekli yani ne bu
What are these papers for constantly, I mean what is this?
seyirci edilgen bir şekilde
the audience in a passive way
durmasın kenarda bir şey seyretmesin
Don't let her stand aside and watch anything.
bir tabloya bakmasın da hani
"Let it not look at a painting, you know."
eserin bir parçası olsun
May it be a part of the work.
kendisi eser yaratsın
let him create a masterpiece
eyleme doğrudan örgütlemeye
directly organizing action
çalışıyorum evet hani dediğim gibi
I am working, yes, as I said.
artonun
of the art
bahşet tiyatrosunun çılgınlığında
in the madness of the gift theater
değil belki daha mütevazı
maybe not, but more modest
ama yine de aslında mantıken
but still actually logically
aynı mantığı kullanıyor katılımcı sanat
Participant art uses the same logic.
bu arada hani totalize etmeyeceğiz
By the way, we won't be making it totalizing.
sonunda yine döneriz bu mevzuya yani
Eventually, we'll return to this issue again.
her katılımcı sanatta yaşamsal sanatın
each participant of the vital art in art
bir varyasyonudur falan demeyeceğiz tabiki
Of course, we won't say it's a variation or anything like that.
öyle bir şey yok ama hani
There is no such thing, but you know.
bir örnek olsun diye kafamızda bir
let it be an example in our minds
şey netleşsin bir resim oluşsun diye
"Let things become clear and form a picture."
gösteriyorum
I am showing.
şimdi bu
now this
evet birisi bilgisizlik üzerine gidiyor
Yes, someone is going after ignorance.
diğeri eylemsizlik üzerine gidiyor ve
the other one is going on inertia and
birisi işte bilgiyle doldurup
someone filling it with knowledge at work
sonradan eyleme çağırmak istiyor birisi doğrudan
Someone wants to call to action directly afterwards.
eylemi örgütlemek istiyor ve ikisi de
they want to organize the action and both of them
her ay yukarıda mesafeyi yeniden
every month recalibrate the distance above
ayarlamak istiyor yani bir insanın
he wants to adjust, I mean a person
sakince durup bir esere baktığı
calmly standing and looking at a work
mesafenin yerine ya ondan uzaklaştığı
"that it either moved away from it instead of the distance"
ya da ona tümüyle
or completely to it
içine girdiği artık yani seyirci olmaktan
It has now entered a stage where it is no longer just an audience.
da çıktığı oyunun bir parçası olduğu
that it is part of the game it was released from
hatta oyunun da oyun olmayı bıraktığı bir yere götürmek istiyor
He wants to take it to a place where the game itself has stopped being a game.
şimdi Rancière
now Rancière
aslında az önce gördüğümüz
actually what we just saw
pedagojik şeyi de hatırlayalım
Let's also remember the pedagogical aspect.
bu iki stratejide yanlış giden
something wrong with these two strategies
bir şey olduğunu tespit ediyor ve yanlış
It detects that something is wrong.
giden şey temsil rejimi diyor
The thing that is going says the representation regime.
temsil rejimi
representative regime
temsil rejimi nasıl bir şey
What is a representative regime like?
aslında onun artık baya da
actually, he/she is already quite a lot
ünlü hale gelmiş olan ifadesiyle
with its expression that has become famous
duyulurum bir dağılımı ama nasıl
I can be heard in a distribution, but how?
bir dağılım eşitsiz katı yerel şeylerle
an unequal distribution with rigid local things
örülü bir dağılım
woven distribution
az önceki Antik Yunan Tiyatrosu'nu hatırlayın
Remember the Ancient Greek Theatre from just now.
kadının bir işlevi var erkeğin bir işlevi var
The woman has a function, the man has a function.
yurttaşın bir işlevi var köylün bir işlevi var
The citizen has a function, the villager has a function.
herkesin kendi payına
everyone for their own share
düşen bir iş ve işlevi var
It has a falling job and function.
ve sanat burada
and art is here
bunu pekiştirmek bunu öğretmek
to reinforce this, to teach this
bunu yeniden öğretmek için var
It exists to teach this again.
bu dağılım içinde
within this distribution
herkes sadece kendine yüklenilen
everyone only burdens themselves
işi yerine getirmekle yükümlü
obligated to fulfill the duty
örneğin
for example
kadın çocuk bakmak erkek işe gitmek
Women take care of children, men go to work.
işte mülteciler
Here are the refugees.
göçmenler daha ağır
migrants are heavier
sömür altında yaşamak
to live under oppression
sanatta belli bir eğitim
specific education in art
seviyesini geçmiş insanlar için
for people who have surpassed their level
var olmakla yükümlü yani oraya da ancak
"obligated to exist, meaning only then there."
öyle insanlar kültürel sermayesini
such people their cultural capital
belli bir şekilde doğrultmuş insanlar
people who have been directed in a certain way
gidebilmeli bugün de bunun çalıştığını
They should be able to go today to see if this works.
görüyoruz zaten toplumun her yanında
We already see it everywhere in society.
az çok yani bunu temsil rejimi
more or less, that means the representation regime
dediğimiz zaman düşündüğümüz şey
the thing we think of when we say
fikriyat değil sadece tek başına
It's not just an idea, but alone by itself.
aksine bir durumun
a contrary situation
kendisini düşünüyoruz bir toplumsal
We consider ourselves a society.
örgütlenme tarzını düşünüyoruz
We are thinking about the way of organization.
ve temsil rejiminin temel belirtkesi
and the main indicator of the representation regime
temel özelliği
fundamental feature
algı ve eylem arasında doğrudan bir bağ
A direct connection between perception and action.
kurması ne kastediyorum bununla
What do I mean by establishing this?
bu tarz rejimlerde
in such regimes
bu tarz işleyişlerde
in such operations
herkesin payına
everyone's share
bir algı kümesi düşer yani
"An array of perception drops, that is."
algı kümesinden bahsettiğim zaman şundan bahsediyorum
When I talk about the perception set, I am referring to this.
işte ev hanımına
Here is to the housewife.
ev kadınına evde çalışan kadına
housewife to the woman working at home
evin hallerinin
the states of the house
algısı düşer
perception decreases
işte bandın başında çalışan
here is the one working at the beginning of the band
işçinin payına
the worker's share
o bantta hareket eden nesnelerin
the objects moving on that tape
metaların algısı düşer ve bu
the perception of metals decreases and this
algılarla bir dizi eylem
a series of actions with perceptions
kümesi eşleştirilir yani
the flock is matched, that is
geçiyor önünüzden banttan bir şey
Something is passing in front of you from the tape.
vida sıkıyorsunuz geçiyor sıkıyorsunuz
You are tightening the screw, it passes, you are tightening.
anlatabiliyor muyum
Can I explain?
bir şeyi algılayıp bir şeyi eyleme
perceiving something and taking action on something
geçiriyorsunuz bir algı ve bir eylem
You are experiencing a perception and an action.
arasında en azından
at least among
ev içindeyken kirli bir köşeyi
a dirty corner while in the house
gören kadın orayı temizliyor
The woman who sees is cleaning there.
bu çok basit ve
this is very simple and
gündelik küçük
daily small
şeyler aslında bütün bir toplumsal
things are actually a whole society
döngüyü kuran şeyler unutmayın bunu yani
Don't forget that the things that create the loop are important.
bütün toplumun her hücresi
every cell of the entire society
bu tarz algı ve eylemlerin örgütlenmesiyle
with the organization of such perceptions and actions
işleyebilir ancak bunların işlemesiyle
it can operate, but with their operation
hayatta kalabiliriz ancak
we can survive, but
bu arada da yani şu anki mesele
meanwhile, I mean the current issue
içinde düşünürsek
if we think about it
Rancière işte bu tarz bir temsil
Rancière is precisely this kind of representation.
rejiminin tam da hem
the regime is exactly both
angaca hem de yaşamsal sanat dediğimiz
both what we call artistic and vital
yerde de
on the ground too
iş başında olduğunu söylüyor yani
It means that he/she says he/she is at work, in other words.
kendini angajmanla veya
engage yourself or
kendini yaşam olarak kurmakla
establishing oneself as life
bu iddiayla öne çıkartan sanat da
the art that brings forth this claim
bir tür temsil rejimi
a kind of representation regime
tesis ediyor şimdi
he is establishing now
angaca sanatta tam da
Exactly in art.
bunu nasıl yapıyor
How is he/she doing this?
insanların
of people
oyundan sonra
after the game
üzerinde eylemde bulunabilecekleri
they can take action on
mesela protestoya katılabilecekleri
for example, that they can participate in the protest
işte hayvan hakkı
here are animal rights
aktivist haline gelebilecekleri ekoloji mücadelerine
the ecological struggles that they can become activists in
katılabilecekleri şekilde onlara
in a way that they can participate
bir bilgi hakikat hakkında bir
a piece of information about a fact
ifşada bulunarak
by making a disclosure
bilgi vererek veya hakikat hakkında bir ifşada bulunarak
by providing information or making a disclosure about the truth
değil mi onları bir
isn't it one of them?
eyleme yönlendiriyor yani kendi sunduğu
it directs the action, that is, what it presents itself.
şeyi kendi sunduğu algı sanat eserinden
the thing from the perception art piece it presents itself
bahsediyorum bu arada kendi sunduğu
I am referring to what he/she offers.
algıdan
from perception
kendi tasavvurat ettiği bir
a vision of his own
eyleme doğrudan bir bağ kuruyor
it establishes a direct connection to the action
algıyı örgütleyerek
by organizing perception
mümkün bir eylemi örgütlemeye çağırıyor
calling for the organization of a possible action
insanı duyarlılığa çağırıyor yani
It is calling people to sensitivity.
birazcık gevşetelim şeylerimizi farkındalık
Let's loosen our things a little, awareness.
yaratmaya çabalıyor bir bilinç oluşturmaya
trying to create a consciousness
çabalıyor tamam mı bir şeyi
He's trying, okay?
ifşa ediyor teşhir ediyor
It reveals, it exposes.
bu tarz eserlerde de aynı temsil rejimi var
There is the same representation regime in such works.
bir algıdan bir eyleme doğrudan
from a perception to an action directly
geçme meselesi var
There is a matter of passing.
onlara bir şey teşhir edeceğim bir hakikati göstereceğim
I will reveal a truth to them.
böylece o insanlar da kimselerse
so those people are who they are
onlar seyirciler
They are the spectators.
bir eyleme gidecekler
They will go to a demonstration.
e zaten yaşamsal sanat tarafından
it is already by the vital art
geçtiğimiz zaman olay zaten doğrudan
the event has already directly passed over time
hani algıyı ve eylemi birlikte
you know, perception and action together
örgütlemek yani tamamen artık bir şeyden de
organizing that means completely no longer from something
çıkmak
to go out
şimdi temsil rejimine
now to the representative regime
dahil edebileceğimiz başka bir sanat eseri
another artwork we can include
göstereyim size tiyatro oyunu izletemeyeceğime göre
Let me show you since I won't be able to make you watch a theater play.
bu bir antik yunan heykeli imiş
This is an ancient Greek statue.
doğru bulduysa google bana
If Google found it right for me.
evet yani biz bugün bunu
Yes, so we will do this today.
müzeye gitsek bir sanat eseri olarak
if we went to the museum as a work of art
seyredeceğiz yani onu yapan
We will watch, that is, the one who made it.
için de o gün orada sanatı ve zanaat
that day there for art and craft
ayırmadıkları için çok anlamlı bir şey değil
It's not something very meaningful because they don't differentiate.
o gün orada da onu yapan için de belki
Maybe for the one who did it there that day too.
özel bir şeydi öyle diyelim
It was something special, let's put it that way.
ama biz buna baktığımız birazcık dikkatli
but we need to look at this a little carefully
bakarsanız ve antik yunanla ilgili az önce
If you look and just mentioned ancient Greece.
söylediğim korkunç hakikatleri hatırlarsanız
if you remember the terrible truths I mentioned
bunun aslında
actually this
baya talimatname gibi
pretty much like a manual
bir şeye benzemeye başladığını farkedersiniz
You notice that it is starting to resemble something.
bir talimatname bu
This is a directive.
kadının nasıl durması gerektiği
how a woman should stand
nasıl bir şey sunması gerektiği işte
what kind of thing it should present you see
boynunu büküp göz teması kurmuyor
He twists his neck and avoids eye contact.
uysalca elinde bir şey var onu uzatıyor
Gently, he/she has something in hand and is extending it.
değil mi bir ev içi halinin
isn't it a domestic condition?
tasviri bu aynı zamanda
this is also a description
varsayımlarda
in assumptions
bulunuyoruz yani bu kesin bir şekilde
We are present, so this is definitely the case.
söyleyebileceğimiz bir şey değil belki ama
maybe it's something we can't say but
hani bugün o gün onu atıyorum
you know today is the day I'm throwing it away
atina'nın atıyorum efes'in
Athens, for example, Ephesus.
agorasında seyreden
watching in the agora
kadınlar için de belki varlığın anlamı
perhaps the meaning of existence for women as well
buydu
this was
antik yunanda ev içinde kadın nasıl
How were women inside the house in ancient Greece?
olunur'un bir talimatnamesi bir yasa
A manual of instructions for being is a law.
kitabı küçük bir kuralı gibiydi
It was like a small rule for the book.
anlatabiliyor muyum ve bu
Can I explain this?
özellik hani bu temsil rejimi
What is the feature of this representation regime?
az çok dediğim gibi galerileri
As I said, more or less the galleries.
gezdiğinizde işte
when you travel
performanslar seyrettiğinizde
when you watch the performances
bir tiyatro oyununa gittiğinizde
when you go to a theater play
iki türünde barındıracak şekilde birçok
Many in a way that will accommodate two types.
şekilde karşılaşabilirsiniz
you may encounter in this way
peki bu temsil rejiminin karşısında
well, against this representative regime
ne yer alıyor yani bu
So what is included in this?
temsil rejiminden kaçabilir miyiz ki her şey bir yana
Can we escape from the representation regime, leaving everything else aside?
şimdi temsil kelimesinin bir de nötralize
Now, let's neutralize the word "representation."
bir kullanımı var ya belki şimdi küçük
It has one use, maybe it's small now.
bir not olarak onu da bir düşeyim ben buraya
As a note, I'll jot that down here too.
temsil kelimesinin nötralize kullanımı
The neutral use of the word representation.
ne herhangi bir figürün
not any figure's
başka bir meclada
in another assembly
yeniden figüre edilmesinde de temsil diyoruz
We call it representation in its re-figuring.
bu anlamda temsil olmadığını
that there is no representation in this sense
hissettirmişiz yani orada kast edilen şu anda
We have made it felt, meaning that what is intended here is currently.
bu değil
this is not it
estetik rejimi tartışırken biraz daha
while discussing the aesthetic regime a bit more
anlarız bence bunu
I think we understand this.
neyse Ranser diğer
Anyway, Ranser the other.
tarzdaki sanata ya da
art in that style or
diğer tarzdaki etkileri de bir estetik rejim adını
the effects of other styles also name an aesthetic regime
veriyor şimdi estetik rejimin vuku
The aesthetic regime is now manifesting.
bulmasında diyor Ranser ilk koşul
Ranser says the first condition is finding it.
algılanan bir resmin
perceived image of a
sergilenen bir oyunun
a staged play
seyredilen bir manzaran
a watched view
hiç farketmez yani neyse seyircinin önüne konan şey
It doesn't matter what's put in front of the audience anyway.
o algıyla
with that perception
eylem arasındaki
between the actions
bağın kopması
breaking of the bond
ilk koşulu bu
this is the first condition
hatta bu koşul
even this condition
daha da derinleşerek
deeper and deeper
bedensel herhangi bir eyleminde
in any physical action of his/hers
bir süreliğinde bir durması
a pause for a while
yani sadece o algının bizi bir eyleme
so that perception leads us to an action
sürüklememesi değil bedensel eyleminde
not dragging but in its bodily action
şöyle bir durması
such a stop
dolayısıyla tam da bir eseri
therefore exactly a work
seyrederken eserden bir bilgi
A piece of information from the work while watching.
veya eylem çağrısı gelmediğinde
or when no call to action has come
yani eser bizzat
that is, the work itself
varoluşuyla algı ve eylem arasındaki
between perception and action with its existence
algıyla bedenin çalışması
the functioning of the body with perception
işi arasındaki bağı
the connection between the work
kopardığında vuku bulmaya başlar
It begins to occur when you tear it.
kapılma falan da
don't get caught up or anything
diyorlar buna kim diyordu unuttum şimdi
They say this, but I forgot who was saying it now.
ben bir sanat tarihçisi
I am an art historian.
figürlerin bir kapılması da var ama
there is also a capturing of the figures
bir düzeyde de hani
at a certain level, you know.
şeyin bizi kapması yani bir eserin başında
the thing capturing us, in other words, at the beginning of a work
kala kalmamız
to be left over
iyi bir eserde bu etki zaten ilk ettiğimiz
In a good work, this effect is already what we first achieve.
etkidir henüz eserin ne hakkında olduğunu
It is still effective what the work is about.
ne yapmaya çalıştığını anlamadan önce
Before understanding what you are trying to do.
aa burada ilginç bir şey varmış
Oh, there is an interesting thing here.
diye kapılıp kalmak
to be captivated by it
bedenden bir kesilmek yani bedenin çalışmasının
a disconnection from the body, meaning the functioning of the body
durması
stopping
Ransiyenin sözlerini alıntılayayım burada
Let me quote Ransiye's words here.
çok güzel yazdığı için güzel de çevrilmiş Türkçe
It has been beautifully translated into Turkish because it was written very beautifully.
estetik rejim
aesthetic regime
sanatsal becerinin
artistic skill
üretim biçimleri ile
with forms of production
belirlenmiş toplumsal işlevler arasındaki
between the determined social functions
duyulur
it is heard
biçimlerle bu biçimlerde
with forms in these forms
ikamet eden anlamlar ve
residing meanings and
doğurabilecekleri sonuçlar arasındaki
among the results they could produce
bir tutarsızlık ve
an inconsistency and
bağlantısızlık olduğunda vuku bulur
It occurs when there is disconnection.
böylece
thus
sanat eserci toplumsal işlere
Artist works on social issues.
işlevlere ve duyulur olanı
to the functions and the audible
dolayısıyla yeteneklerle yeteneksizlikleri
therefore talents and shortcomings
bunları üstlenecek
will undertake these
farklı insanlara dağıtan
distributing to different people
mitik bir unsurla değil
not with a mythical element
az önceki heykeli bu heykeli hatırlayın
Remember this statue from the previous one.
sanat eseriyle
with the artwork
karşılaşır ve orada
meets and there
kendi işlevinin olumlanmasını
the affirmation of its own function
kendi yerinin olumlanmasını
the affirmation of one's own place
kendi sınırlarını öğrenme sürecini değil
not the process of learning your own limits
her türlü verili işlerin çözülüşünü bulur
finds the solution to all kinds of given tasks
çok güzel cümleler
very beautiful sentences
şimdi yine bir heykelimsi çıkaracağım
Now I will pull out a sculpture-like object again.
karşınıza bu da Ranciere'nin
Here is Rancière for you.
kendi verdiği bir orijinal bir örnek
an original example he/she provided himself/herself
az önceki heykel
the statue from a moment ago
nasıl ki Antik Yunan'ın
just as Ancient Greece's
temsil rejimiyle oradaki işlerle
with the representative regime and the affairs there
işlevlerle
with functions
nasıl birbirine bağlıysa işe geçiyorsa
just as they are connected, it goes to work.
bu heykel şu an
this statue is currently
kendi gerçekliği yani somut gerçekliği içinde
within its own reality, that is, concrete reality
bir müzede sergilenen bu heykel
this sculpture exhibited in a museum
biz seyirciler için bu işlevlere o kadar
We are not so concerned about these functions for the audience.
haiz değil biz bunu gördüğümüz zaman
We are not surprised when we see this.
Antik Yunan'da da yaşamadığımız için
Because we did not live in Ancient Greece either.
bir de zaten parçalanmış bir beden olduğu için
also because it is already a fragmented body
düşündüğümüz şeyler
the things we think about
hiç bir güzellik idesi değil
there is no beauty idea at all
işte bedenimi sağlıklı nasıl tutmalıyım fikri değil
It's not about the idea of how to keep my body healthy.
kopmuş parçalanmış
torn apart, fragmented
artık herhangi bir temsil işlevini yerine getirmeyen
no longer performing any representative function
bir şey olarak
as something
artık Ranciere'nin
no longer Ranciere's
sözleriyle
with his/her words
belli işler ve işlevlerle ayrışmış olan
differentiated by specific tasks and functions
figürlerin gözüne değil de
not in the eyes of the figures
seyircilerin
the audience's
anonim topluluğuna açılmış bir
an opened to an anonymous community
sanat eseri olarak bununla karşılaşıyoruz
We encounter this as a work of art.
Ranciere'nin deyimiyle
In the words of Rancière
yani Ranciere'nin ne diyelim sözleriyle estetik
So, with Rancière's words, aesthetics.
rejimin
the regime
sanat eseri böyle bir şey oluyor
A work of art is something like this.
herhangi bir toplumsal iş ve işleve
any social work and function
göndermeyen bir şey oluyor
Something is happening that doesn't send.
paradigmatik örnek olarak alabiliriz
We can take it as a paradigmatic example.
zaten Ranciere sonra sanat üzerine başka şeyler
Rancière has already said other things about art afterward.
yazdığı zaman yine çok ilginç örnekler getirecek de
"when he/she writes, he/she will again bring very interesting examples."
o başka bir haftanın konusu olsun
Let it be the subject of another week.
bizim için başka bir zaman
another time for us
peki biz bu temsil rejimini
Okay, we will this representation regime
güncel sanatın içerisinde
in contemporary art
nasıl yerlerde görüyoruz
Where do we see such places?
mesela en basitinden görebileceğimiz yerlerden biri
for example, one of the simplest places we can see
her zaman olmuyor
It doesn't always happen.
bu amatörce bir hatadır bence
I think this is an amateur mistake.
yani özellikle sizler katılır mısınız diye de
So especially, will you participate?
merakla da soruyorum
I'm asking with curiosity.
mesela bir kuratöryel metin yazılıyor
For example, a curatorial text is being written.
ya da bir eser açıklama metni
or a work description text
künye yazılıyor ama bu künyede
The inscription is being written, but in this inscription...
veya kuratöryel metinde eserin her şeyi
or everything of the work in the curatorial text
açıklanıyor niyeti, amacı, hedefi
the intention, purpose, and objective is being explained
her şeyi tanımlıyor eserciye hiçbir şey
It defines everything, but nothing to the artist.
bırakmamış oluyorsun
you are not letting go
bir anda esere eklenen bu açıklama metni
this explanatory text added to the work all of a sudden
pedagojik bir işlevi üstleniyor ve
takes on a pedagogical function and
seyirciyi eylemsiz bırakıyor yani
It leaves the audience inactive, in other words.
seyirci buna niye baksın ki tavlayı ne çıkaracak yani üzerine
"Why would the audience care to look at this, what will it bring out of backgammon?"
ya da bazen işte sanatçılar
or sometimes, you know, artists
kendi eserleriyle bu şekilde konuşmaya başlıyor
He begins to speak in this way with his own works.
dediğim gibi
As I said.
şu konuda bir farkındalık yaratmak için
to raise awareness on this issue
bu eseri yaptım
I made this work.
işte buradaki figürler buradaki buradaki şeyleri
The figures here are the things here.
anlatıyorlar
they are telling
derken yine seyirciye hiçbir şey kalmamış oluyor
So in the end, nothing is left for the audience.
yani sanatçının konuşmasını duyduktan sonra
so after hearing the artist's speech
esere bakmak için hiçbir gerekçe kalmamış oluyor
There is no longer any reason to look at the work.
geriye sadece şunlar kalır
Only these remain.
estetik hoşuma gider mi acaba
I wonder if I like aesthetics.
param varsa odamın
If I have money, I have a room.
duvarına yakışır mı acaba ama
I wonder if it suits your wall.
seyircilik eylemi bunların hiçbiri değil
The act of spectatorship is none of these.
teorik hiçbir faaliyet gerçekleşmemiş olur
No theoretical activity would have taken place.
hoşuma gitmesi teorik bir etkinlik
It's a theoretical activity that I like.
değil bedensel hasla ilgili bir etkinlik
it's not an activity related to physical injury.
ya da işte odamın
or, you know, my room's
duvarına yapışması da aynı şekilde
"Sticking to the wall is the same way."
ama teorik etkinlik ne
but what is theoretical activity
bu eser acaba ne ki oraya derinleşeceğim
What is this work that I will delve into there?
bu eser acaba ne anlatıyor sorusu bir teorik sorudur
The question of what this work is about is a theoretical question.
seyirci
audience
kendine has teorik eylemi
its unique theoretical action
ya da etkinliği yapamaz hale geliyor aslında
or it is actually becoming unable to carry out the activity.
olan biten şey bu
this is what has happened
böylece kurulan pedagojik model veya
thus established pedagogical model or
temsil rejimi artık hangisine beğenirsek
The representation regime is now what we prefer.
bu ifadelerin
these expressions
tam da varsaydı şeyi yani
just what he/she was assuming
seyircinin edilgen olduğu
the audience is passive
fikrini kendi kendine
think for yourself
kurmuş oluyor çünkü
because it has established
onu edilgen kılan bir mekanizma
a mechanism that makes it passive
tesis etmiş oluyor tamam mı çok açıklamak
It has been established, okay? No need to explain further.
aşırı ayrıntı
excessive detail
vermek eseri informasyona
to provide the work with information
boğmak bütün bunlar
strangling all of this
eserle
with the work
karşılaşmayı imkansızlaştırır
makes the encounter impossible
eserle karşılaşamazsınız
You cannot encounter the work.
bir takım bilgilerle karşılaşabilirsiniz
You may come across a number of information.
bir takım edalarla sanatçının edalarıyla
with a certain demeanor like the artist's mannerisms
karşılaşabilirsiniz ama eserin kendisi
you may encounter, but the work itself
asla karşınıza çıkmaz
never comes across your path
burada olan şey
what's happening here
bir yanıyla da aslında
on one hand actually
bir varsayım var
I have a hypothesis.
sanatçının kastıyla kastettiği
what the artist means by intention
niyet ettiği şeyle
with what he intends
ürettiği anlam yani eserin yüzeyinde
the meaning it produces, that is, on the surface of the work
üreten anlam arasında da doğrudanlık
directness in the meaning of producing
olduğu fikri
the idea that it is
kast edilen şey neyse eserde
Whatever is meant in the work.
doğrudan veriliymişçesini
as if it were given directly
düşünmek bu da tehlikeli bir fikir
Thinking is also a dangerous idea.
zaten asıl meseleler tam da buralarda
The real issues are right here.
yuvalanacak birazdan
It will nest soon.
bu ontolojik boyutlarını ele alacağız zaten
We will already address these ontological dimensions.
böyle yaptığımız zaman ya da
when we do this or
böyle olması için çabaladığımız açıklamaya
the explanation we strive for to make it so
çabaladığımız zaman
when we strive
seyirci şunu yapamazlar
The audience cannot do this.
geliyor bakın bu da yine Rancière'den
Here it comes, look this is again from Rancière.
bir şey okuyacağım size çok güzel
I will read you something very beautiful.
bütün bu doğrudanlık bağını kırdığımızda
when we break this direct connection
enformasyona boğmadığımızda
when we don't overwhelm with information
niyet kasıt
intention purpose
eserin arkasındaki problemle
the problem behind the work
yüzeydeki anlam arasında bir doğrudanlık bağı
a direct relationship between the meaning on the surface
olmadığında seyirci
the audience when it is not there
gözlemler seçer
chooses observations
karşılaştırır yorumlar
compares and comments
gördüğünü diğer sahnelerde
what you see in other scenes
başka yerlerde gördüğü başka şeylerle
with other things it saw in other places
ilişkilendirir
associates
o zaman şiirin öğeleriyle
then with the elements of poetry
kendi şiirini oluşturur
creates its own poem
seyirci icrayı kendi usulünce
the audience performs in its own way
yeniden oluşturarak katılır icraya
It participates in the enforcement by recreating.
örneğin yaşam enerjisinden
for example, from the life energy
saf bir görüntü yaratmak
to create a pure image
ve bu saf görüntüyü okuduğu veya
and this pure image he read or
hayal ettiği yaşadığı veya
the life he/she dreamed of or lived
uydurduğu bir hikayeyle ilişkilendirmek için
to associate with a story it fabricated
icranın iletmesi beklenen
expected to be communicated by the execution
yaşam enerjisinden kendini koruyarak
by protecting oneself from life energy
yapar bunu bunun detaylarına gireceğim
I will do this, and I will go into the details of it.
o halde seyirciler
then the audience
hem mesafeli seyirci hem de
both remote audience and
kendilerine sunulan gösterinin
the show offered to them
yorumlayıcılarıdır
they are interpreters
demek ki teorik etkinlik böyle bir şey
So, theoretical activity is something like this.
az önce Cahil Hoca'da pedagojik
I just had a pedagogical meeting with Cahil Hoca.
gerçek eşit bir pedagojinin zemini olarak
as the foundation of true equal pedagogy
gördüğümüz şeyi seyircilere de uyarladığını
that you have adapted what we see for the audience
görüyoruz burada Ransiyan'ın yani
We see here the Ransiyan's, that is,
bir şeyler görüyorum o gördüğüm şeyleri
I see something, those things that I see.
bende olan şeylerle kıyaslıyorum
I compare it with the things I have.
kendi entelektüel maceramı
my intellectual adventure
karşıma çıkan eseri yorumlamak için kullanıyorum
I use it to interpret the work that comes before me.
bu entelektüel macera
this intellectual adventure
çok basit bir şey olabilir
It could be something very simple.
yani burada entelektüel macera deyince de
So when we speak of intellectual adventure here,
hani şunu düşünmeyin lisans eğitimi falan değil
"Don't think that this is undergraduate education or anything like that."
bunu kastetmiyoruz
We don't mean this.
yani
that is
onda zihinsel entelektüel bir macera
a mental intellectual adventure in it
olarak da birikir yaşam deneyimi
Life experience also accumulates.
olarak birikir insanlarla ilgili yargılar olarak
It accumulates as judgments about people.
birikir durumlarla ilgili fikirler olarak birikir
It accumulates as ideas related to situations.
kast edilen şey bu
what is meant is this
dolayısıyla açılmak veya kapanmak
therefore to open or to close
istenen mesafe tam da o soğuk olduğu anda
the desired distance is exactly at that moment when it is cold
ne açılmadığı ne de
ne opened nor
kapanmadığı anda iyi bir şey
It’s a good thing when it doesn't close.
bir mesafeden bakmak
to look from a distance
birazdan bakmak üzerine daha fazla konuşacağız
We will talk more about looking at it shortly.
bir mesafeden bakmak
to look from a distance
bize kendi cümlelerimizi kurmak için
to build our own sentences
bir fırsat yaratıyor bu mesafeyi kapatan
"This is creating an opportunity that bridges the distance."
unsurlar olmadığı zaman
when there are no elements
aşırı bilgiye boğulmadığımız eyleme çağrılmadığımız zaman
when we are not overwhelmed by excessive information and not called to action
ilk defa durup
stopping for the first time
kendi kendimize düşünme hakkını elde ediyoruz
We are gaining the right to think for ourselves.
bakın özü de bu yani
Look, that's the essence of it.
kendi kendime düşünme hakkı
the right to think for myself
yani biraz kantçı bir kaynağı bile var
So it even has a somewhat Kantian source.
neredeyse sepero aude gibi yani
It's almost like "sepero aude."
düşünmeye cesaret ettik gibi
It feels like we dared to think.
herkesin aklı kendine yeter fikri gibi bir şey bu
It's something like the idea that everyone's mind is enough for themselves.
şimdiye dek
up to now
hangi unsurları keşfettik Rancière'le
What elements did we discover with Rancière?
birinci önermemizin
our first proposition's
yani seyretmenin teorik bir
so it is a theoretical way of watching
etkinlik olduğu, eylem olduğu fikrin
the idea that there is an event, that there is an action
yorumlandığını gözden serde bu fikirde
This idea has been reconsidered in terms of interpretation.
seyretmek, yorumlamak vesilesiyle
on the occasion of watching and interpreting
imleri imlerle
The limits with the limits.
kıyaslamak, deneyimleri deneyimlerle
comparing, experiences with experiences
karşılaştırmak ve bunu
to compare and this
istersek başkalarına
if we want, to others
anlatarak teyit ettirmek vesilesiyle
by means of confirming through narration
yaptığımız teorik bir etkinliktir
It is a theoretical activity we have done.
bu teorik etkinlik, yorumlama etkinliği
this theoretical activity is an interpretive activity
eserde üretilen algının
the perception produced in the work
onun ilettiği tesirin
the effect he conveyed
etkisi altında kendi yaşantılarımızı
under the influence of our own experiences
kendi entelektüel maceralarımızı kullanarak
by utilizing our own intellectual adventures
bir tercüme yapmaktır
to make a translation
ya gördüğüm şeyi kendi
"Or what I saw myself."
fikirlerime tercüme etmektir
It is to translate my ideas.
ikinci önermenin de Rancière'de
the second proposition in Rancière as well
olumlandığını görüyoruz, nihayetinde
we see that it is being affirmed, ultimately
seyirciliği mümkün kılan şeyin eser
the work that makes audience participation possible
tarafında koşullandığını görüyoruz
We see that it is conditioned by you.
yani seyirci kendi
that is, the audience their own
zemininde koşullanıyor değil
It is not being conditioned on the ground.
eser böyle kurulursa ancak
only if the work is established like this.
seyircilik mümkün olabiliyor
Spectatorship becomes possible.
eser böyle kurulmazsa sadece eserin kendisi değil
If the work is not set up this way, it is not just the work itself that will be affected.
kreatöryel müdahaleyle ya da metin müdahalesiyle
with creative intervention or text intervention
sunumu da buna dahil
the presentation is also included in this
seyredilen şeyin
the thing being watched
kendisinin kurulumuyla ilgili seyirciliğin
the audience's involvement with his setup
mümkün olup olamaması
whether it is possible or not
ve aslında bize Rancière
and actually Rancière to us
üç tane de böyle ne diyelim
What should we say about three of these?
ayar düğmesi sunuyor pratikte de bence
I think the setting button offers practicality as well.
işe yarayabilecek güzel bir ölçüler
a nice measure that could be useful
silsizi sunuyor
It offers a series.
birincisi algı ve eylem arasındaki bağ kopuyor mu
Is the connection between perception and action breaking?
kopmuyor mu değerlendirmemiz gereken şey bu
Isn't that what we need to evaluate?
yani bu neyi sorarken değerlendirmemiz gereken şey
So this is something we need to evaluate when asking what it is.
bu sanat eseri başarılı bir
this artwork is a successful one
sanat eseri olarak seyirciliği mümkün kılıyor mu diye
Does it make it possible for art to have an audience?
sorduğumuzda bu soru ne kadar ilginç bir soru
When we asked, what an interesting question this is.
aslında sanatta pek sorulmayan bir soru gibi hissettim
I actually felt like it was a question that isn't often asked in art.
şimdi sorarken öyle mi
Are you asking like this now?
kuratör soruyordur belki de sanatçı sormazlar
Maybe they are asking the curator, but they don't ask the artist.
zaten böyle bir soru
that's already such a question
algı ve eylem arasındaki bağ kopup kopmuyor mu
Does the connection between perception and action break or not?
yani bu birinci kriter
so this is the first criterion
ikinci kriter
second criterion
mesafe nasıl değerlendiriliyor
How is the distance assessed?
fazla mı açık fazla mı kapalı
Is it too open or too closed?
fazla mı mesafesiz fazla mı mesafeli
Too close or too distant?
doğru mesafeyi bulmak
finding the right distance
ve dolayısıyla
and therefore
üçüncü ölçütte
at the third measure
esere eşlik eden metnin varsa
If you have a text accompanying the work.
ya da açıklamanın, sergi turunun
or the explanation of the exhibition tour
fazla informasyon
excess information
fazla bilgi içerip içermediği
whether it contains excessive information
eserin anlamını, manasını, kastını
the meaning, significance, and intention of the work
anlamaya çalışıp çalışmadı
Did he/she try to understand or not?
bunlar her zaman bir sergiye girdiğimizde
these are always when we enter an exhibition
pratik de bence bir mesele bu
I think this is a practical issue as well.
değerlendirebileceğimiz seyirci olarak da
as an audience we can evaluate
oraya giren herhangi bir olarak da değerlendirebileceğimiz
that we can also consider as anyone entering there
ölçükler bu arada bakabileceğimiz, anlayabileceğimiz
the measures we can look at and understand in the meantime
tartabileceğimiz şeyler
things we can discuss
Ranser'in politik müdahalesinin yerini de
The place of Ranser's political intervention as well.
tespit ederim ve Ranser'i yavaş yavaş
I notice and slowly...
arkamda bırakacağım
I will leave behind me.
şimdi Ranser burada neden politik bir şey görüyor
Why does Ranser see something political here now?
temsil rejiminde neden bir apolitizm görüyor
Why is there a seen apoliticism in the representative regime?
dolayısıyla
therefore
eğer estetik rejimi işletirse
if the aesthetic regime operates
bir sanat eseri veya bir sunumu
a work of art or a presentation
tam da bunu yaparak
by doing just that
politik etkiler üretmeye başlıyor
it begins to produce political effects
üstelik belki de çoğu zaman
moreover, perhaps most of the time
paradoksal bir şekilde
in a paradoxical way
politik olmadan politik etkiler üretebiliyor
It can produce political effects without being political.
az önceki işte bizim şimdiki torsoda olduğu gibi
just like in our current torso in the previous job
bedende olduğu gibi, gövdede olduğu gibi
As it is in the body, so it is in the torso.
herhangi bir politik amacı olmaksızın
without any political intent
bir angajman barındırmaksızın
without containing any engagement
politik etkiler üretmeye başlıyor
It starts to produce political effects.
genellikle zaten angajman
It's usually already engagement.
politik olmayan etkiler üretmeye başlar
begins to create non-political effects
onu da belki detaylandırabilirim eğer merak ediyorsanız
I can perhaps elaborate on that if you're curious.
yani bu işin bu veçesinde
so in this aspect of the job
çünkü tam da bu sayede
because just for this reason
kendilerine entelektüel teorik
intellectual theoretical to themselves
etkinliğin yasaklandığı
the event that was banned
bedenleriyle çalışmaya mecbur
They are forced to work with their bodies.
bırakılmış olan insanların
the abandoned people
manzaraları
the views
oyunları, sanat eserlerini
games, works of art
seyrederek kendi
watching themselves
kapasiteleri, kendi dünyaları
their capacities, their own worlds
içinde teorik bir etkinlik
a theoretical activity within it
yapmalarını mümkün kılıyor. Ransel'in burada
makes it possible for them to do. Ransel is here.
güzel örnekleri var bir tanesi
There are beautiful examples, one of them.
1848 devrimlerine
to the revolutions of 1848
giderken bir işçi gazetesinin
"while going, a worker's newspaper"
şeyi, kapağı
the thing, the lid
manşeti hatta
even the headline
devrimler oluyor bu arada etrafta
Revolutions are happening around the area.
işçiler ayaklanmış Fransa Paris'te
Workers have risen up in Paris, France.
Paris'te bir işçi gazetesi ise şunu anlatıyor
A workers' newspaper in Paris tells the following.
bir karo döşeme işçisi
a tile layer
zenginlerin villalarının bulunduğu
where the villas of the rich are located
bir yerde işte zemin işi yapmaya
to work on the floor job somewhere
gitmiş fakat işi bırakıp
he has gone but has quit his job
bir anda manzaraya doluyor
It suddenly fills the view.
ve orada şey diyor gazetede şunu anlatıyor
And there it says, it explains this in the newspaper.
oranın sakinlerinin bile
even the inhabitants of that place
seyretmediği şekilde seyreder manzarayı
He watches the scenery in a way he hasn't seen before.
o manzaraya dalıp gider
he gets lost in that view
manzara üzerine tefekkürde bulunur
contemplates on the scenery
Ransel bu arada çok empirik bir filozoftur
Ransel, in the meantime, is a very empirical philosopher.
onu da söyleyeyim, söylediği sözlerin
Let me tell you that too, of the words he said.
arşivlere dayandıran
based on the archives
arşivlerle çalışan da bir filozoftur
A philosopher is also someone who works with archives.
bu tarz bir sürü örnek vakayı
a lot of cases like this
işçilerin
workers'
mektuplaşmalarından falan da yakalıyor
"She also catches them from their correspondence and such."
yani işçiler politik şeyler konuşurken
that is, while the workers are talking about political things
şöyle konuşuyorlar
they are speaking like this
gittikleri bir tiyatroyu anlatıyorlar
They are describing a theater they went to.
işte gördükleri bir manzarayı betimliyorlar
They are describing a scene they have seen.
tamam mı, birbirleriyle olan diyaloglarında da
Is that okay, also in their dialogues with each other?
işçilik, işçiliğin kötülüğü
the craft, the evil of craftsmanship
sömürü düzeni falan üzerine konuşmuyorlar
They are not talking about the exploitative system or anything like that.
bu bahseden işler politik işçiler
these are political workers talking about this
işte komünist işçiler, anarşist işçiler
here are communist workers, anarchist workers
1800'lerin Fransa'sında da
In 19th century France as well
işçileri ve onların da
the workers and their
dilinde dolanan şey
the thing swirling on your tongue
bedenli işin kesintiye uğradığı
the body work was interrupted
uğraklar
stops
bedenin çalışmasının sona erdiği
when the body stops functioning
onun yerine zihnin serbest bir şekilde
instead, let your mind be free
çalışmaya başladığı
when he/she/they started working
aslında birazcık da belki şunu da
actually maybe just a little bit this too
hatırlamamız lazım, her türlü yaratım süreci
We need to remember, every kind of creative process.
evet bedenin mutlaka gerektiği bir bedensiz
Yes, a body is definitely needed in a bodiless state.
yaratım diye bir şey olmaz, yani burada bir
There is no such thing as creation, I mean here there is a
idealizm yaratmayalım, böyle bir şey yok
Let's not create idealism, there is no such thing.
ama yine de
but still
zihnin daha farklı bir şekilde
your mind in a different way
işlediği bir etkinliği, otomatik olmayan
a non-automated activity it performs
bir etkinliği, bedenin otomasyonlarından
an event from the body's automatons
birazcık özelleştiği bir etkinliği
a slightly personalized event
gerektirir, ya da beynin diyelim, yani
it requires, or let's say the brain, in other words
hiç fark etmez, dolayısıyla işçiler
it doesn't matter at all, therefore workers
tam da burada
right here
işçiler diyoruz ama herkes olabilir, yani bu
We call them workers, but anyone can be, I mean this.
bedenli çalışmaya mahkum edilmiş herkes için
For everyone condemned to work with their body.
bu teorik etkinlik içerisinde Rancière'e
in this theoretical activity to Rancière
göre o an ve orada
at that moment and there
özgürleşiyorlar, yani özgürleşen seyircide
they are becoming freer, that is, in the audience that is becoming freer
özgürleşme de bu
this is also liberation
bedenli işten, toplumsal bir işlevden
from bodily work, from a social function
özgürleşmek, güzel
to become free, beautiful
fakat Rancière'in çalışmasında olmayan
but not in Rancière's work
bir şey var, o da yani evet
There is something, that is to say yes.
eserle ilgili bize, sunumu ile ilgili en azından
At least regarding the work, concerning the presentation.
önemli şeyler söyledi, yani
He said important things, I mean.
bir sunum biçiminin
a form of presentation
seyirciliği nasıl mümkün kıldığına dair üç tane ölçüt
Three criteria for how it made the audience possible.
verdi ki bence çok değerli üç tane ölçüt bunlar
He gave three criteria that I think are very valuable.
ama yine de ontolojik olarak
but still ontologically
bir sanat eserinin nasıl olup da
how a work of art can be
bunu başardığına dair çok az pozitif önerme
There are very few positive statements that indicate that you have achieved this.
var, çok öyle gönüllü de değil zaten
There is, but they are not very willing anyway.
kendisi ontolojiden ziyade politika
he is more about politics than ontology
felsefecisi, öyle de tanımlıyor kendini
He defines himself that way, too, as a philosopher.
ilgileri de bununla alakalı
Their interests are also related to this.
şimdi biz de
now we also
birazcık daha burayı değişmek ve sanat eserinin
a little more change here and the artwork's
bunu nasıl başarabildiğini daha yakından
how you managed to do this more closely
görmek için Graham Harmon'a doğru ilerleyeceğiz
We will head towards Graham Harmon to see.
ve Sanat ve Nesneler
and Art and Objects
kitabı üzerinden konuşacağız
We will talk about the book.
çevresinde ben yapmıştım kitabımı
I had made my book around.
birazcık da ama mümessili gibi davranmıyorum
I'm a little bit, but I'm not acting like a representative.
yani her argümanında sahipleniyorum ama
I mean, I embrace every argument of yours, but...
çok güzel, çok temel bir şey söyleyecek
It will say something very nice, very basic.
bize birazdan
in a little while
şimdi Harmon bir politika felsefecisi değil
Harmon is not a political philosopher now.
yani politik meselelerle ilgilenmiyor değil ama
So he is interested in political issues, but...
temel meselesi metafizik veya ontoloji
The fundamental issue is metaphysics or ontology.
alanında, sonuçta sanata da
in its field, ultimately in art as well
döndüğü zaman politik sorular sormak yerine
instead of asking political questions when he returns
ontolojik sorular soruyor, yani sanat eseri nedir
It asks ontological questions, that is, what is a work of art?
nasıl çalışır
how does it work
sanattaki etkinlikler nelerdir
What are the activities in art?
seyirci sanat eseri birbirine nasıl
How does the audience relate to the artwork?
eklemlenir, ilişkileri nelerdir
articulates, what are the relationships?
gibi ontolojik sorular soruyor
asking ontological questions like
daha geniş bir ontolojik projenin parçası
part of a broader ontological project
tıpkı Ramsey'nin daha geniş bir politik projenin
just like Ramsey's broader political project
parçası olarak seyircilik üzerine
as a piece about spectatorship
düşünmesi gibi, o da daha geniş
Like thinking, it is also broader.
bir ontolojik projesinin parçası olarak
as part of an ontological project
sanat üzerine düşünüyor, ben size şimdi
I am thinking about art, I will now tell you.
onun geniş ontolojisini anlatacak değilim
I won't explain his wide ontology.
onu da isterseniz onu da ben çevirmiştim
If you want, I translated that too.
Nesneler'in ontoloji kitabına edinip okuyabilirsiniz
You can acquire and read the ontology book of objects.
geniş ontolojisini anlatan
describing its broad ontology
fakat temel bir fikir var
but there is a fundamental idea
ben onun sözlükçesini çok kullanmayacağım
I won't use his/her dictionary very much.
çok sevmiyorum bu arada yani
By the way, I don't love it very much.
kendi sözlükçesini, bir özellik fikri var
He has an idea for a feature for his own dictionary.
nesne diyor bunu o
She calls this an object.
yani nesnelik, nesne olma statüsü diyor
So it says objectivity, the status of being an object.
ama ben özellik diyerek bahsedeceğim
but I will refer to it as a feature.
benim için daha faydalı oluyor özellik diye düşünmek
I find it more beneficial to think of it as a feature.
bu kavramı
this concept
özellikle daha şöyle bir tanım getiriyor
especially, it brings a definition like this
herhangi bir şeyin özellik olmasından anlamamız
Our understanding of the quality of anything.
gereken şey, Harmon'a göre
the thing needed, according to Harmon
o şeyin bileşenlerinden
from the components of that thing
fazlası, etkilerinden
excess, from its effects
ve ilişkilerinden az olması
and having few relationships
ya da daha güzel bir ifadeyle
or in a more beautiful expression
ne bileşenlerini ne de etkilerini
neither its components nor its effects
indirgenememesi
inability to be reduced
böyle bir ontolojide de saat eseri problemi
In such an ontology, the problem of the clockwork mechanism.
ve sanat problemi aslında
and the problem of art is actually
özellik problemi etrafında açılıyor ki
It opens around the issue of characteristics.
hani çoğunuz biliyordur
well, most of you probably know
bu modernist bir problemdir ama
this is a modernist problem but
kökleri işte romantiklere kadar gider
Its roots go all the way back to the romantics.
sanatta özellik fikri
the concept of feature in art
Kant'a da dayandırabilirsiniz hatta
You can even base it on Kant.
bu alanın bu kısmını belki
maybe this part of the area
başka bir seminer nesnesi yaparız
We will create another seminar object.
özellikle ilgili tartışırız bugün
We will discuss it in particular today.
daha geniş bir kapsam içerisinde
within a broader scope
bir tartışmasının veçelerini geçiyorum
I am skipping the aspects of a discussion.
biz sadece seyircilikle ve Harmon
we only have spectators and Harmony
açısından seyirciliği mümkün kılan
enabling audience participation in terms of
özellik ne ola ki diye soracağız
What could the feature be, we will ask.
şimdi ne dedik
What did we say now?
bileşenlerine indirgenemeyecek
cannot be reduced to its components
ilişki ve etkilerine indirgenemeyecek
cannot be reduced to relationships and their effects
sanat eseri de özellik olacaksa
if the artwork is also going to have characteristics
özellik payesini alacaksa
if it is going to receive the attribute title
bu nasıl bir şey olabilir
What could this possibly be?
şimdi takdir edersiniz ki
now you appreciate that
her sanat eseri cismani bileşenlerden
Each work of art consists of physical components.
mürekkep
ink
sadece sesi kullanan bir performansta bile
even in a performance that only uses sound
değil mi?
isn't it?
cismselliği var
It has a sibilance.
cismsel bir şey hava kütüllerinin çarpışmasıyla
A physical thing with the collision of air masses.
belli şekillerde frekansta titreşmesiyle
with its vibration at a certain frequency in specific shapes
elde ettiğimiz bir şey
something we have achieved
şunu söylemeye çalışıyorum
I'm trying to say this.
hiçbir şekilde cismsellikten kurtulamazsınız
You cannot escape physicality in any way.
her zaman her sanat eseri
always every work of art
her zaman her fikir cismsel bir şeyle
every idea is always something physical
birleşmiş halde bulunur
is found in a combined state
bu bileşenleri ne oluşturur mesela bir tabloda
What creates these components, for example, in a table?
sabonun lakimisi
the nickname of soap
tabloya şöyle bir bakın
Take a look at the table like this.
bu bir yağlı boya tablo
this is an oil painting
tuvalete yayılmış boya
paint spread on the toilet
bileşenler bunlar işte
these are the components
üretim sürecinde işte palet var
There is a pallet in the production process.
fırça da var hani onu da bileşen olarak
There is also a brush, you know, as a component.
sayabilirsiniz bence sayılmalılar
You can say they should be counted, I think.
ama yine de hani gördüğümüz karşılaştığımız
but still, you know, what we see and encounter
sanat eseri olarak tablo
a painting as a work of art
boyalar tuvalete yayılmış boya ya da kağıda
paints spread on the toilet or on paper
yayılmış boya demek performans sanatı ise
If spreading paint means performance art.
çıplak bedenle yapılıyorsa mesela
for example, if it is done with a naked body
beden var orada ya da
Is the body there or not?
tiyatro temsili ise dekor var başka şeyler var
In a theatrical performance, there are decorations and other things.
dolayısıyla bu cismani bileşenler
therefore these physical components
var fakat
but however
böyle mi görüyoruz
Is this how we see it?
hayır
no
biz boyaya bakarken
while we look at the paint
böyle yayılmış boyaya bakarken
while looking at the paint that spread like this
figürler manzaralar renk katmanları
figures landscapes color layers
görüyoruz
we see
hadi teknik bir terim kullanalım
Let's use a technical term.
veransiyeri de kullanalım bunun için
Let's use the warranty for this as well.
biz cismsel bileşenlerin
we are physical components
imlere dönüştüğünü görüyoruz
We see that it is turning into signals.
tıpkı kara kalemin harflere
just like a black pencil to letters
dönüşmesi gibi
like its transformation
tıpkı ekranın videoya dönüşmesi gibi
just like the screen turns into a video
bizim gördüğümüz şey bir im düzenlemesi
What we see is an arrangement of an image.
bir im örgütlenmesi
a labor organization
imge olarak örgütlenmiş imler dizisiyle
with a series of symbols organized as images
karşı karşıyayız
We are face to face.
dolayısıyla
therefore
bu eseri dediğimiz şey
this thing we call a work
bileşenlerinin öyle bir şekilde bileşip
"combining in such a way that the components"
kendilerinden daha fazla bir şey açığa çıkardığı
that reveals more than themselves
yani im sistemleri
that is, my systems
im rejimleri ortaya çıkardığı
the regimes it produced
im örgütlenmeleri ortaya çıkardığı bir şey
It is something that the organization has revealed.
tamam bileşenleri indirgelemek bu
Okay, reducing the components is this.
ben bunu niye gösteriyorum tabi
Why am I showing this, of course?
bu konuda artan limiti de
the increasing limit on this matter as well
bu sergi için daha doğrusu golden hour sergisi için
for this exhibition, or rather for the golden hour exhibition
bir yazı yazdım birazcık bildiğim yerden
I wrote a little something from what I know.
konuşuyorum kendi adıma da
I am speaking for myself as well.
bildiğim derken bir şey yazmış olduğum
While I know, I have written something.
bir yerden
from somewhere
şimdi bir de bu eserin karşısına geçtiğimizde
now, when we stand in front of this work
bir yazı yazabilirsiniz
You can write an article.
gördükten sonra kendi kendinize evde düşünebilirsiniz
You can think about it by yourself at home after seeing it.
bir arkadaşınıza sergi anlatabilirsiniz
You can tell a friend about the exhibition.
dolayısıyla seyirciyle
therefore with the audience
ve ilk seyircisi olan sanatçıyla da
and with the artist who is the first audience
başlayarak her sanat eserinin
starting with each artwork
her seyircisine göre
according to each of its audience
farklı farklı yorumları
different comments
yani sanat seyircisi bunun karşısına geldiği zaman
so when the art audience comes face to face with this
cümleler kurmaya başlıyor
she is starting to form sentences
bu zihinsel olabilir
this could be mental
seslendirebilir yazabilir hiç farketmez
It doesn't matter whether it can be voiced or written.
teorik etkinlik boyunca bir dizi yorum
a series of comments throughout the theoretical activity
yüklüyoruz
we are uploading
eserle seyirciler arasında ilişkiler var
There are relationships between the work and the audience.
başka ilişkileri de var da şimdi çok önemli değiller
They have other relationships too, but they are not very important right now.
başarılı bir sanat eseri
a successful work of art
iyi bir sanat eseri
a good work of art
bu yorumlar tarafından da
by these comments as well
tüketilemez olmalı harbuna göre
It should be inedible according to its war.
ilişkiler indirgelememek de bu oluyor
Not reducing relationships to this is also what happens.
bazen sonsuz yorum dediğimiz oluyor
Sometimes we call it infinite commentary.
bence demeyelim
I think we shouldn't say that.
çok tehlikeli laflar bunlar
These are very dangerous words.
sonsuz yorum diye bir şey olmaz
There is no such thing as endless commentary.
o zaman elimizin altında hiçbir şey olmadığını söyleriz çünkü
then we would say that we have nothing at hand because
elimizin altında bir sanat eseri varsa
if there is a work of art at our fingertips
sınırlı bir yorum havuzunda ama tüketilemez
in a limited pool of comments but cannot be consumed
sayıda yoruma sahiptir
has commentary in the number
sınırlıdır yani her şeyi söyleyemeyiz bir yoruma
It is limited, so we cannot say everything in a comment.
bu bir yerleştirme değil
this is not a placement
yerleştirme gibi konuşamayız tabloda
We can't talk like placement on the table.
ama o kendi sınırları
but those are her own boundaries
dahilinde tüketilemez sayıda yorumu
a number of comments that cannot be consumed within
mümkün kılıyor
enables
o halde şöyle bir sonuç çıkarabiliriz
In that case, we can draw the following conclusion.
her başarılı sanat eseri
every successful artwork
içerdiği cisimsel bileşenleri
the material components it contains
bunlar nelerse bir yerleştirme için
What are these for a placement?
bulutlu nesneler de olabilirler
They can also be cloudy objects.
bileşenleri
components
bir fikri bir tesiri
an idea, an effect
üretecek olan imlere dönüştürür
turns into signs that will produce
bizi yakalanan
caught us
şey de budur
this is it too
biz yine de şöyle bir şey söyleyelim
Let us say this anyway.
hatta birazcık da şiir sağ olsun
even a little bit of poetry, thank you.
boyaya bakarız imleri görürüz
We look at the paint and see the marks.
ama tesire yakalanırız
but we will be affected
ve bir fikri düşünürüz
and we think of an idea
ya da bir dizi fikri düşünürüz
or we think of a series idea
aslında olan bir şey bu
this is actually something that is real
bu yan o kadar önemli ki
this side is so important
yani imlere dönüşme etkinliğinin
which means the event of turning into signs
seyircinin etkinliği olması
the audience's participation
tarafı o kadar önemli ki
that side is so important
daha sonra
later
seyircinin sanatsız seyirci olur mu
Can a spectator be a spectator without art?
sorusunu yakalamamı da sağlayacak
it will also allow me to catch the question.
ama şimdilik bu tarafını bir bırakalım kenarıya
But for now, let's set this part aside.
işte harmanda
here in the thresher
rastladığımız şey bu ikili indirgenemezliğin
what we encountered is this dual irreducibility
ontolojik bir şekilde
ontologically
formüle edilmesi
formulation
ontolojisini yapması
to undertake its ontology
harmanın temel iddiası şu özellikle
The main claim of the harman is especially this.
ilgili olarak
regarding
bir sanat eseri evet imler
A work of art yes marks.
bir anlama bir fikre gönderen bir tesiri
an influence that points to an understanding or an idea
üreten imler halinde örgütlenir ama
it is organized in the form of producing signs, but
bu tesir
this effect
doğrudan açık edilmez
It is not revealed directly.
hiçbir sanat eseri
no work of art
ürettiği tesiri ve
the effect it produced and
bu tesiri kuran problemi ki
this effect is the Quran problem that
sanatsal bir problemdir geçeceğim oraya da
It is an artistic problem, I will pass there too.
doğrudan açık etmez
does not express it directly
az önce söylediğim
what I just said
açıklama mekanizmasının neden kötü bir şey olduğunu
why the explanation mechanism is a bad thing
anlıyor musunuz şimdi
Do you understand now?
çünkü zaten sanat eserinin
because it is already the artwork's
kurucu bir boyutu dolaylamasıdır
It is a circumvention of a founding dimension.
harmun buna ima veya anıştırma
harmon implies or suggests this.
diyor anıştırmayı daha çok seviyorum
She says she likes flirting more.
ima demeyeceğim
I won't say it's a hint.
bir tür anıştırıcı etki üretmesi
to create a kind of suggestive effect
yani bu yüzeyde gördüğümüz imler
so the marks we see on this surface
derindeki anlamı
the meaning within you
doğrudan ifade etmezler
they do not express it directly
tabloya baktığımız zaman
when we look at the table
hemen anlıyor muyuz tablonun ne hakkında olduğunu
Do we immediately understand what the table is about?
bir manzara var
there is a scenery
gülümseyen bir figür var
There is a smiling figure.
manzara doğru batar gibi
It seems like the scenery is sinking.
yukarıda yayılan yoğun bir boyanmış bölge var
There is a densely painted area spreading above.
bunların hepsi bize bir şey söylüyor ama
all of these are telling us something, but
ne söylediği hakkında bir bilgimiz yok şu anda
We have no information about what he/she said right now.
düşünürsek
if we think
üzerinde çalışırsak belki olacak
If we work on it, maybe it will happen.
geleceğim oraya da
I will come there too.
dolayısıyla seyretme etkinliği sırasında
therefore during the viewing event
bu imlerden
from these signs
bu daha derindeki şeye
this is the thing deeper down
doğru uzanan fikirler
correctly extending ideas
ilerletmeye başlıyoruz
We are starting to proceed.
teorik etkinlik işte budur
This is the theoretical activity.
imlerden fikirlere doğru ilerliyoruz
We are moving towards ideas from dreams.
ve bunlar artık karşımızda açık değiller
And they are no longer open in front of us.
onlar yeni şeyler
they are new things
bizim için de yeniler
They are new for us too.
elbette ki kendi haznemizi kullanacağız
Of course, we will use our own resources.
yani her yeni şeyi
so every new thing
daima eski şeyleri karışımıyla yaparız
We always make with a mixture of old things.
bunun da başka bir yolu yok
There is no other way for this either.
entropi diyeyim başka bir şey diyeyim buna
Let me call it entropy, or should I say something else?
entropi denmez de buna galiba
I guess this is called entropy.
her zaman elimizdekini kullanacağız
We will always use what we have.
fikrin korunma, enerjinin korunma yasası değil
It is not the law of conservation of ideas, but the law of conservation of energy.
yeni bir şey eklerken eskileri kullanacağız ama
We will use the old ones when adding something new, but...
söyleme zarureti doğuruyor
it creates the necessity to say
biz bir tesise ne kadar yakalanırsak
the closer we get to a facility
bir tablonun, bir yerleştirmenin
the arrangement of a table
bir performansın önünde ne kadar vakit geçirirsek
the more time we spend in front of a performance
o kadar daha ilginç şeyler
so many more interesting things
söyleme şansımız artar
the chance of us saying it increases
sonra günlerce üzerinde
then for days on it
düşünebiliriz
we can think
şimdi ben mesela kendi yazımdan örnek vereyim ama
Now let me give an example from my own writing, but...
dediğim gibi bu da olanaklı yorumlardan herhangi biri olarak
As I said, this is also one of the possible interpretations.
ben mesela kendi yazımdan
For example, from my own writing.
bu yoğun boyanmış alanları
these densely painted areas
düş maddeleri olarak gördüm
I saw them as falling items.
sanatçı buna geçitler diyordu
The artist called it gateways.
yani kendisinin yer alması
that is, his/her participation
zaman mekanlara
time to places
geçit açtığını söylüyordu
He was saying that he opened a passage.
bu yoğun boyandığı alanlarla
this area heavily painted with
benim de iddiam şu oldu
My claim was this as well.
dedim ki işte bunlar düş maddeleridir
I said that these are drop items.
biz daima yeni zaman mekanlarına
we always move to new times and spaces
düş maddelerini kullanarak geçeriz
We can pass using dream elements.
ve bu
and this
sergideki sadece bu eser değil
It's not just this work in the exhibition.
bu sergideki bütün eserler aslında
all the works in this exhibition actually
düş maddelerinin nasıl yakalandığını
how the falling objects are captured
ve düşsel zaman mekanların
and the imaginary time spaces
onun şeyle
with that thing
saadet zaman mekanlarının
the times and spaces of happiness
bizi kucaklayan sıcak zaman mekanların
the warm places and times that embrace us
yaşadığına dair bir problematik sunuyor
presents a problematic related to its existence.
bu benim iddiam
this is my claim
benim yorumum
my comment
aranızda herhangi bir ok yaptığım bir yorum
Any comment I made among you.
yazıda daha detaylı bulabilirsiniz
You can find more details in the text.
yani şunu anlatmaya çalışıyorum ama
so I'm trying to explain this but
bakıyorum, görüyorum, düşünüyorum ve düşündüğüm şeyde
I am looking, I see, I am thinking, and in what I think.
bir probleme doğru ilerlemeye çalışıyorum
I am trying to move towards a problem correctly.
bunu birazdan iyi seyircilik olarak formül edeceğim
I will formulate this as good spectator behavior shortly.
heh demek ki şimdi
Ah, so that means now.
anıştırma ilişkisi ne kadar iyi kurulursa
the better the hinting relationship is established
yani ne kadar bir
so how much is it?
hatta Harman buna metafor diyor
Harman even calls this a metaphor.
her sanat eseri bir metafordur diyor
She says every work of art is a metaphor.
ben metafor kelimesini de çok sevmiyorum ama
I don't really like the word metaphor either, but
diyor yani
that is to say
anıştırma ilişkisi ne kadar iyi kurulursa
the better the relationship of suggestion is established
seyircinin teorik etkinliğinin alanı o kadar büyür
the area of the viewer's theoretical activity expands so much
bir şey ne kadar az doğrudansa
the less true something is
az önceki bağın kopması gibi bir şey zaten
It's something like the bond breaking just now.
bu aynı istikametteki bir argüman
this is an argument in the same direction
o kadar seyirci
so many spectators
icra etmek zorunda kalır
is forced to carry out
Harman bunu çok güzel bir şekilde ifade ediyor
Harman expresses this very beautifully.
metafor diyeyim yine
Let me say metaphor again.
bir metaforla
with a metaphor
her sanat eseri
every artwork
bir duygusal nitelikler demetidir
it is a bundle of emotional qualities.
bir yanıyla
on one side
ama daha derindeki
but deeper
bir fikre tekabül eden
corresponding to an idea
bir kara delik gerçek nesle
a black hole to a real object
etrafında döner bu duygusal nitelikler
These emotional qualities revolve around.
o geri çekilmiştir yani
he has withdrawn then.
artık bizim erişimimizde değildir tamamıyla
it is no longer entirely within our access.
asla
never
bir tablonun bir sanat eserinin hakikatine erişemeyiz
We cannot grasp the truth of a work of art through a painting.
başarılı bir sanat eseriyse
if it is a successful piece of art
ama o geri çekildiği için
but because he withdrew
birinin gelip
someone coming
bu duygusal niteliklere üstlenmesi gerekir
It needs to take on these emotional qualities.
işte
here it is
seyircinin icrası diye düşündüğümüz şey
what we think of as the audience's performance
etkinliği eylemi diye düşündüğümüz şey
what we think is the action of the event
bu duygusal nitelikleri
these emotional qualities
benim im dediğim şeyleri
the things I said are mine
gelip seyircinin üstlenmesi
coming to take on the audience's role
seyirci bunları üstlenir ve performe eder diyor
The audience takes these on and performs, he says.
ya da icra eder diyor
or it says it executes
yani her seyretme etkinliği
that is every viewing activity
doğası gereği bir performansa dönüşür
It inherently turns into a performance.
zihinsel bir performansa
a mental performance
gördüğümüz duygusal nitelikleri
the emotional qualities we observe
icra etme performansına
performance of execution
onları başka imlere
to other signs
eklemleme performansına dönüşür
it transforms into an assembly performance
böylece hepimiz kendi keşif oyunumuzu
thus we all play our own game of discovery
kendi entelektüel eylemimizi
our own intellectual action
kendi teorik etkinliğimizi
our theoretical effectiveness
yürürlüğe koyma hakkı kazanırız
We gain the right to enforce.
ve dolayısıyla görüyorsunuz ki
and therefore you see that
aksiyondaki her tür
every kind in action
etkinlik eylem
event action
işte kuratör veya sanatçı tarafında gelen eylemler
here are the actions from the curator or artist's side
bizden bu hakkı çalar
he steals this right from us
bizi seyirci olma
Don't be a spectator.
hakkından mahrum bırakır
deprives of rights
bize çocuk muamelesi yapar
treats us like children
anlamıyorsunuz
you don't understand
ya da işte bizi
or just us
şey yapar
does something
bir şeylerin bir ahlaki ilkinin
the moral primacy of something
bir eylemin öğretilmesi gereken
an action that needs to be taught
eylemsiz
inaction
eylemden sakınan bir haline yapar
It will act in a manner that avoids action.
muamelesi yapar
makes a deal
tabi şimdi burada
Of course, I'm here now.
sanat eserinin
of the artwork
seyirciyi kurmasıyla
by setting up the audience
ilgili şeyler söylerken
when talking about related things
bu toplumsal inşaatçılıkta falan
in this social constructionism and so on
ne diyelim meşhur olan anlamıyla
What can we say in its famous meaning?
sanatçının söylemsel olarak
the artist's discursively
seyirciyi kurmasından falan bahsetmiyorum
I'm not talking about putting the audience in place or anything like that.
çünkü böyle bir teorik hat ve analiz düzeyi de var
because there is also such a theoretical mistake and level of analysis
sanat ortamının
of the art environment
kuratörün seyirciyi kurması gibi
like the curator sets up the audience
kastettiğim böyle bir şey değil
That's not what I meant.
yani
that is
ne söyleyeyim ben size
What should I say to you?
sanatçı ya da işte kuratör seyirciyi
The artist or curator engages the audience.
o şekilde kurmaya çalışırsa başarısız olur
If he tries to set it up that way, he will fail.
çünkü sanatçıyı düşün özellikle burada
because think of the artist especially here
kuratör biraz daha şaibeli bir konuda
the curator is in a somewhat questionable matter
daha tehlikeli bir konuda şaibeli demeyeyim de
let's say it's a more dangerous issue, rather than dubious
ama mesela sanatçı
but for example, an artist
bir seyirci kitlesini ne kadar fazla
how much larger an audience
tasavvur ederse bir eser yaparken
imagine when creating a work
yani hoşa gitmeye
that is, to please
işte birilerine temas etmeye ne kadar odaklanırsa
the more focused they are on making contact with others
o kadar kötü bir sanat eseri verme
don't give such a bad piece of art
ihtimali artar
the probability increases
her zaman böyle olur
It always happens like this.
sanatçının başarısı dolayısıyla böyle bir şey tasarlanırsa
If such a thing is designed due to the artist's success.
bir kitleyi öngörmesinde
in forecasting a crowd
falan yatmıyor
doesn't sleep, etc.
zaten şunu unutmayın harmanın en güzel taraflarından
Just don't forget that one of the best aspects of the harvest is...
biri bu bence çok temel bir şey
I think this is a very basic thing.
basit bir şey ama bir yandan da hakkını
It's a simple thing, but on the other hand, it's worth acknowledging.
vermek lazım harmana
It is necessary to give to the harvest.
sanat eserinin ilk seyircisi
the first audience of the artwork
bizzat sanatçının kendisidir
It is the artist himself/herself.
sanatçı eserini seyrederek yapar
The artist creates by observing their work.
yani aramızda sanatçı var mı bilmiyorum
So, I don't know if there is an artist among us.
ama herkes bir şeyler yazmıştır hayatı boyunca
but everyone has written something throughout their life
herkes kendi metnin ilk okurudur
Everyone is the first reader of their own text.
kendi anlattığı fikrin
the idea he/she narrated himself/herself
ilk düşünürüdür
He is the first thinker.
aynı kural gereği her sanatçıda
according to the same rule in every artist
sanat eserinin ilk seyircisidir ve
is the first audience of the artwork and
kendisi bir probleme rastlayıp
he encounters a problem
bunu duygusal bir nesneler
this is an emotional object
uzamında şeyler uzamında
In the extension of things, in the extension of time.
imlere dönüşerek ifade etmeye kalktığı anda
the moment she tries to express it by changing into symbols
bunu seyrede seyrede yapar
He/she does it while watching.
dener yanılır dener yanılır
Try and fail, try and fail.
doğru atıf da yapıyor zaten
He is already making the correct citation.
atıf da yapıyor bu arada ona
By the way, he's also making a reference to him.
doğru diyorsun
You are right.
ama sen nerede bir kalıbın
But where is your mold?
tamam
okay
tamam tamam
okay okay
fakat şimdi böyle konuşuyoruz
but now we are talking like this
bir yandan hani sanat eseri seyirciyi
On one hand, a work of art engages the audience.
kuruyor gibi ama aslında burada
It looks like it's drying up, but actually it's here.
bu imler meselesi yani şeylerin
this matter of signs, that is, things
imlere işte boya katmanlarının imlere
The layers of paint are on the marks.
buluntu nesnenin
the found object
imlere dönüşmesi meselesi
The issue of turning into signs.
bir paradoksa doğru götürüyor
It is leading to a paradox.
bizi o da işte
That's just it for us.
seyircisiz sanat olur mu sorusuna asla
"Is there art without an audience? Absolutely not."
yanıtını vermemiz gerektirecek olan
which will require us to provide a response
düzey şimdi eserin özelliğinden
the level is now from the characteristic of the work
bahsediyoruz
we are talking
eyvallah özelliği anladık
Thank you, we understood the feature.
bileşenlerinden farklı olarak bir imlere dönüşmesi
becoming a sign different from its components
bileşenlerinin bir yandan da
on the one hand of its components
etrafındaki yorumlardan
from the comments around you
daima kaçması onun tarafından
always escaping by him
tüketilememesi ama bu özellik
"Non-consumable but this feature"
fikri
idea
sanat eserini seyircisiz yapabileceği
the artwork can be created without an audience.
anlamına gelmiyor
it doesn't mean
asıl mesele de burada yatıyor zaten neden
The main issue lies here, that's why.
bunu hiç kimse izlemediği zaman
when no one is watching this
sabonun bu tablosuna kimse
Nobody knows this table of soap.
bakmadığı zaman bu tablo
this painting when not looked at
sadece boyanın pigmentlerinin
only the pigments of the paint
fizyokimyasal varoluşundan ibaret
consisting merely of physicochemical existence
yeryüzünden
from the earth
seyirci kabiliyeti olan herkesi kaldırın
Remove anyone with the ability to observe.
bu bir tablo olmaktan çıkacak
this will cease to be a table
bunun bütün dünyayla kurduğu
the connection it has established with the whole world
bütün ilişkiler
all relationships
bu boya katmanlarının ortamla
this layer of paint with the environment
kurduğu ilişkilerden ibaret kalacak
it will remain limited to the relationships it has established
buradaki imler görünmez olacak
The marks here will be invisible.
çünkü onu imleri çıkartacak şekilde
because it will expose his signs
bakabilecek hiç kimse olmayacak
There will be no one to look after.
bu arada seyircinin insan olması gerekmez
Meanwhile, the audience does not have to be human.
şu ana kadar bilmiyoruz
We don't know so far.
halde belli tür hayvanların
certain types of animals
müzeye karşı bir yatkınlığı var ama
He has an inclination towards museums, but...
hani bir tabloya bakabilen
can you look at a painting
başka bir canlı var mı
Is there any other living being?
ama ola da bilir
but it could also be.
güzel
beautiful
güzel ama benim şeyime yaşamsal
It's beautiful but vital for my thing.
sanatıma tekabül ettiğini hissettirdi bana
It made me feel that it corresponded to my art.
seyircisiz olabildiğini düşünüyorsak
if we think you can be without an audience
olmamıştır buradaki
has not been here
ontolojiden çıkan sonuç bu bence de böyle
I think the result that comes from ontology is indeed like this.
yani ayrıca tartışalım ama şimdi
So let's discuss it further, but right now.
land art çok başka bir konu ama
land art is a completely different subject but
haklısın
You are right.
ama mesela bu tarz
but for example this style
sanat girişimlerinin sanat hüviyeti tartışmalı
The artistic identity of art initiatives is controversial.
yani arşiv meselesini de tartışacağım
So I will also discuss the archive issue.
belki orada birazcık bir şeyler yakalarız
Maybe we'll catch a little something there.
başka bir şey tartışacağım ama
I will discuss something else, but
dolayısıyla burada
therefore here
imlerin çalışması yani sanat eserinin
the working of the ideas, that is, the artwork
sanat eseri olarak çalışmasının
as a work of art of his/her creation
seyredilmesine bağlı
dependent on being watched
hatta Harm'ın kitabında şeye kadar götürüyor
It even takes it to the thing in Harm's book.
depoyu kaldırırsan sanat eseri olmaz artık
If you remove the warehouse, it will no longer be a work of art.
çünkü depoda kimse seyretmiyor
because no one is watching in the warehouse
ama burada kastedilen şey ne
But what is meant here?
onun işlemesi gerekiyor
It needs to work.
imler olarak işlemesi birilerine tesir
The processing of inputs affects someone.
etmesi gerekiyor sanat eserinin özelliği bu
This is the characteristic of an artwork, it needs to do that.
dolayısıyla diyecek ki Harm'ın hatta
Therefore, he will say that Harm's even.
sanatın nesnesi aslında
the object of art is actually
sanat eseri değil tek başına yani şu tablo değil
It's not a work of art by itself, that is, not just this painting.
ya da bir yerleştirme bir performans değil
or a placement is not a performance
sanat felsefesinin
the philosophy of art
doğal nesnesi sanat eseri
the natural object is a work of art
artı seyircidir
It is an audience.
onların birleşik varoluşudur
It is their combined existence.
iki nesne birbirinin bütünüyle
two objects completely of each other
karışmaksızın yani birbiri tarafından yutulmaksızın
without mixing, that is, without being swallowed by each other
öyle söyleyelim
Let's say it that way.
birleşerek oluşur ve
it forms by uniting and
dolayısıyla sanat felsefesindeki
therefore in the philosophy of art
bütün incelemeler seyirci
all reviews are spectator
artı nesnenin incelenmesi
plus the examination of the object
olmalı yani seyirci de bir nesne
it should mean that the audience is also an object.
sanat eseri de bir nesne ikisinin birleşik
A work of art is also an object, a combination of the two.
halini incelemekle mükellef
obliged to examine the condition
bunun da belli çıkarımları
this also has clear implications.
var ama artık hani ben de orada
There is, but now, you know, I am also there.
çok fazla gezmeyeceğim
I will not travel very much.
şimdi tamam evet Harm'ınla
now okay yes with Harm's
kat ederek birazcık sanat eserinin
by adding a little bit of the artwork
seyirciyi nasıl mümkün
How is it possible for the audience?
seyretme eylemi nasıl mümkün kılabilirine dair
how the act of watching can be made possible
bazı öngörüler elde ettik
We have obtained some forecasts.
şimdi onları yine birazcık böyle formülleştirip
now let's formulate them a bit like this again
özetleyeyim ben
Let me summarize.
şimdi birincisi buradan çıkarabileceğimiz şey
Now, the first thing we can conclude from here
seyirciyi mesafede tutan şeyin
the thing that keeps the audience at a distance
imlerin yüzey örgütlenmesinin
the surface organization of the surfaces
derin duyguyu
deep emotion
problemi fikri saklaması olduğunu
the problem is that it conceals the idea.
keşfediyoruz yani mesafe dediğimiz şey
So we are discovering what we call distance.
bu mesafe yani tabloyla aramdaki fiziksel
this distance, meaning the physical one between me and the table
mesafe değil tablonun yüzeyindeki
It's not the distance on the surface of the table.
imlerin beni etkileyen
your gestures affect me
tesirin bu tesiri kuran
the effect is this effect that establishes
fikri birazcık arkada tutması
keeping the idea a little bit behind
ona tam erişimden beni dışlaması
excluding me from full access to her
ona bir türlü mutlak olarak
I can't absolutely give it to him/her.
sahip olamamam ele geçirememem
my inability to possess, my inability to seize
çünkü zaten böyle olmasa
because if it weren't already like this
bir hayal edin neden yüz yıl
Imagine a dream, why a hundred years?
iki yüz yıl üç yüz yıl beş yüz yıl bin yıl
two hundred years three hundred years five hundred years one thousand years
önceki sanat eserlerini tekrar tekrar
repeatedly previous artworks
sanat kitaplarında tartışabilirim
I can discuss in art books.
mümkün değildi böyle bir şey
It was not possible for such a thing.
mümkün olamazdı çünkü yeniden bağlamlaştırmaya
it couldn't be possible because of the recontextualization
müsaitler bir sınırı olmak zorunda
There must be a limit to the available ones.
tekrar ediyorum ama o sınır
I am repeating, but that is the limit.
dahilinde yeniden bağlamlaştırmaya
to recontextualize within
müsaitler mesela güncel sanattan bir örnek
For example, "müsaitler" is an example of contemporary art.
vereyim Sabo'nun bu şeyi
I'll give you Sabo's this thing.
Golden House sergisindeydik
We were at the Golden House exhibition.
kuratör Ela Atakan'ın
curator Ela Atakan's
kuratörlüğünde
under the curatorship of
şimdi bu sergide ifade ettiği bir şey var
Now there is something expressed in this exhibition.
bu tablonun bu sergi bağlamında kazandığı
the significance this painting has gained in the context of this exhibition
bir tesir bu sergi
an effect this exhibition
bağlamında fikirlere bağlandığı bir zemin
a ground on which ideas are connected contextually
var ama mesela bir gün bir karma
There is, but for example one day a mix.
sergiye bu transfer olursa
if this transfer takes place for the exhibition
o kuratör tarafından yeniden
revised by that curator
bağlamlaştırılabilir ve o sergide
can be contextualized and in that exhibition
bu tabloya rastladığımızda bu sergi hakkındaki
When we came across this table, regarding this exhibition.
fikirlerimiz de görece
we will also see our ideas
değişebilir kayabilir yani
It can change, it can slip.
kuratörün seçim kuralları arasında
among the curator's selection rules
tabii ki de bir uygunluk fikri var yani o da bunu
Of course, there is an idea of suitability, which means that too.
zaten böyle olduğu için isteyecek
That's why he/she will want it.
böylesi neyse ama
whatever it is, but
her şeye rağmen bu yeniden bağlamlaştırmaya
despite everything, this recontextualization
müsait kalacak yani
It will be available, that is.
ben de kalacak yani ben bunu sevdim
I will stay as well, so I liked this.
yani herhalde ben sevdim diye olmaz ama
So it shouldn't be just because I loved, right?
bence böyle bir tablo bu da
I think such a table is this too.
güzel ikincisi kasıt
the beautiful second is intended
yani sanatçının niyetiyle
that is with the artist's intention
anlam arasındaki doğrudanlık
the directness between meanings
ilişkisi de bu anlaştırma bağı sayesinde
its relationship is also thanks to this analogy connection.
meğerse kopuyormuş yani
So it turns out it was breaking, huh?
hiçbir zaman bu doğrudanlık kurulamıyorsa
if this directness can never be established
başarılı bir sanat eserinde bunun sebebi
the reason for this in a successful work of art
bu anlaştırma bağının ta kendisi
this understanding bond itself
bu anlaştırma bağı sayesinde
thanks to this understanding connection
ben kendi cümlelerimi
I have my own sentences.
kurabilecek kudreti kazanıyorum
I am gaining the power to build.
potansiyelimi gerçekleştirebileceğim
where I can realize my potential
bu potansiyel neyse ne kadarlıksa
whatever this potential is, it is to that extent.
hiç önemli değil
it's not important at all
bu potansiyelde bu cümleleri
these sentences with this potential
ister yazarak ister düşünerek
either by writing or by thinking
ister başka sanata kurabileceğim bir
"Do you want me to set up another art?"
alan bir boşluk kazanıyorum
I am gaining an empty space.
ben bunların çok kötü şeyler olduğunu düşünmüyorum
I don't think these are very bad things.
birazcık o şeyi de
a little bit of that thing too
genişlememiz lazım bence
I think we need to expand.
birazdan sonuna doğru ama
but soon towards the end
böyle kurulan bir tablo
a table set up this way
Harman'ın ve Rancière'de öğrendiğimiz
What we learned from Harman and Rancière
şeylerin kaynaşmasıyla
with the merging of things
kurulan bir eser aslında bizi böyle
a created work actually makes us这样
politik bir eyleme
political action
işte iklim protestocusu hayvan hakları aktivisti
here is the climate protester animal rights activist
doğa dostu vesaire olmaya çağırmak
calling to be nature-friendly and so on
yerine en başta
instead of first
bunlar da çağırıyor çok sakıncalı değil
They are inviting too, it's not very problematic.
illaki ama en başta
Of course, but at the very beginning.
seyirci olmaya davet eder
invites to be an audience
o teorik etkinliğe davet etmiş olur
it would invite to that theoretical event
ve üçüncüsü
and the third one
enformasyonla ilgili meselede de
In the matter related to the information as well.
açıklamanın aslında seyirciliği kapattığını
that the explanation actually closed off the audience's participation
gördük şimdi birazcık tezat
We saw a bit of contradiction now.
bir örneği ele alarak işlemek istiyorum
I would like to address this by taking an example.
biraz da sanat alanına dair geniş
a bit more broadly about the field of art
bakmamızı da sağlasın diye
to ensure that we can also look at it
şimdi evet ama arşiv
now yes but the archive
çalışmalarının sergilendiğini görüyoruz
We see that your works are exhibited.
mesela bir önceki biennelde 17. İstanbul biennelinde
for example, at the previous biennial, the 17th Istanbul biennial
inanılmaz sayıda arşiv vardı
there were an incredible number of archives
işte dergi arşivleri
here are the magazine archives
fotoğraf arşivleri
photo archives
yani bir şekilde bienneller vasıtası
In other words, through biennials.
veya başka projelerle arşiv
or archive with other projects
sergilemek diye bir şey de var
There is also something called exhibiting.
şimdi belli açılardan
now from certain perspectives
kuratöryel müdahaleyle veya
with curatorial intervention or
arşiv çalışması yapan sanatçının müdahalesiyle
with the intervention of the artist conducting archival work
arşivlerin sanatsal
artistic archives
bir ya da sanat eseri
a work of art
olma kabiliyeti kazandığını da
that you have gained the ability to be
görsek de her zaman böyle olmaz
Even if we see it, it won't always be like this.
çoğu zaman olmaz hatta
Most of the time, it doesn't happen even.
yani çok büyük arşiv zaten tüketilemezde kalır
so a very large archive will remain untapped anyway
bu da belki kendince problemlerle
this may also have problems in its own way
sanat eseri olabilir ama
It may be a work of art, but
ama şunu unutmayın
but remember this
sanat etkinliklerinin tamamı
all of the art events
bu alandaki etkinliklerin tamamı
all the activities in this area
özellikle bir sanat eseri üretmeye
especially to produce a work of art
zaten amaçlamaz
it doesn't aim anyway
sanat dünyası böyle bir
the art world is such a
dünya da değil arşivler bazen
Sometimes not in the world, but in the archives.
sanat pratikleri hakkında
about art practices
sanat topluluklarını
art communities
o topluluk da belirsiz bir topluluk yani
that community is also an uncertain community, that is.
herkes bir şekilde aslında potansiyel olarak
everyone is actually potentially in some way
sanat topluluğunu belli pratikler
certain practices of the art community
tarihler hakkında bilgilendirmeye de hizmet eder
It also serves to inform about the dates.
bunun kendisi özel bir sanat eseri olmasa bile
even if it is not a special work of art in itself
bir başka özel sanat eserini
another unique artwork
bir başka problemleştirmeyi
to problematize another
mümkün kılabilir
can make possible
yani bunları küçümsemeyelim diye söylüyorum
I’m saying this so that we don’t underestimate these.
bunca şeyi laf ediyoruz
We're talking about all this stuff.
bunlar küçümsemeyecek şeyler değil
These are not things to be underestimated.
bir şeyin sanat eseri olmaması
not being a work of art
sanat alanının dışında konumlandırmaz kendini
It does not position itself outside the field of art.
ama kendileri biraz sanat eseri değil
but they are not a work of art themselves.
ya belki Landart'a da hani
or maybe to Landart as well
buradan düşünebilir miyiz diye de aslında
Can we actually think from here?
doğada yapılan bir tür araştırma geliştirme
a type of research and development conducted in nature
fikir üretme süreci olarak
as a process of generating ideas
illaki sanat eseri olmak zorunda mı
Does it have to be a work of art?
bu tanıma
this definition
girmek zorunda değil yani kastettiğim o
You don't have to enter, that's what I mean.
seyirciliği anladık
We understood the audience.
seyirciliği kuran şey
the thing that established spectatorship
sanat eseri veya onun sunumu
artwork or its presentation
ve seyretme etkinliği
and watching activity
karşılaştığım sanat eserinin
the artwork I encountered
benden kaçan anlamını
the meaning of running away from me
derin problemini ifade etmeye
to express the deep problem
çağrıldığım bir cümleler kurmaya çağrıldığım
I was called to create sentences that I was summoned to.
bir etkinlik bir eylem teorik bir eylem
an event a theoretical action
ve herkes için bu eylem yani
and this action is for everyone, that is
hangi kökenden gelirsek gelelim
No matter what origin we come from.
hangi eğitimden geçersek geçelim
No matter what education we go through.
hepimiz bu eyleme muktediriz
We are all capable of this action.
şunu söylemiyorum
I'm not saying that.
hepimizin aslında şu konuda
we all actually agree on this point
birazcık konuşmama izin verir misiniz
Can you allow me to talk a little?
birazcık uzaklaşacağım konudan da parantez olarak
I will step a little away from the topic as a parenthesis.
bazen iki şeyi
sometimes two things
birbirine karıştırdığımızı hissediyorum
I feel like we are mixing each other up.
ben birazcık da Marx'in de çalışan bir insanım
I am also a person who works a little bit like Marx.
hani bu alanda da karıştırdığımızı düşünüyorum
I think we have also confused this area.
toplumumuz
our society
aşırı derecede uzmanlık
extreme expertise
bölümlerine ayrılmış durumda
it is divided into sections
sanat uzmanları var
There are art experts.
atom fizikçileri var
There are atomic physicists.
bir sürü uzmanlık
a lot of expertise
ince ince bir de kenar alanı da ince ince
thin thin and the edge area is also thin thin
yani aynı alanda gibi görünen insanlar
that is, people who seem to be in the same field
birbirleriyle uzmanlıklar hakkında
about their specialties with each other
konuşamaz hale gelebiliyorlar
They can become unable to speak.
matematiksel fizikçilerle mesela
for example, with mathematical physicists
deneysel fizikçiler
experimental physicists
konuşamaz hale gelebiliyorlar
They can become unable to speak.
çünkü biri o kadar iyi matematik bilmiyor falan
because someone doesn't know math that well or something
dolayısıyla böyle göründüğünde
therefore, when it looks like this
bilginin artan bir önemi olduğunu söylüyoruz
We say that the importance of knowledge is increasing.
ama bu önem nasıl diyelim
but how should we say this importance
toplumsal örgütlenme düzeyinde
at the level of social organization
ve nesneldir önem
and it is the importance of the objective
buradaki hiyerarşiler
the hierarchies here
nesnel ve toplumun örgütlenme
objective and organization of society
tarzına ait hiyerarşiler
hierarchies belonging to your style
antik Yunan toplumunda da öyleydi bizde de öyle
It was the same in ancient Greek society, and it is the same for us too.
orada da uzmanlar vardı bizde de varlar
There were experts there, and we have them too.
ama bu herhangi bir şeyi
but this anything
öğrenme sürecinin
learning process
Ranciere'nin kökensel olarak
Rancière's fundamentally
işaret ettiği
indicated
radikal eşitliği fikrini ortadan kaldırmaz
does not eliminate the idea of radical equality
şunu söylememe izin veriyorum
I allow myself to say this.
tüm hiyerarşilerin
of all hierarchies
hepsinin kendine özgü araçları olsa da
although they all have their own unique tools
bir tuvaleti temizlemeyi
cleaning a toilet
bir pilavı yapmayı nasıl öğreniyorsak
just like how we learn to make rice.
atom fiziğini de öyle öğreniriz
We learn atomic physics in the same way.
kitaplar okuyarak, yapana bakarak
by reading books, looking at the doer
ve yaptığımız şeyi başkalarına göstererek
and by showing what we do to others
her zaman böyle yaparız
We always do it like this.
bunun başka bir yolu yok
There is no other way for this.
sadece bunu hiyerarşilerle
just this with hierarchies
mali ekonomik
financial economic
statüsel hiyerarşilerle donattığımız için
because we have equipped with status hierarchies
bunu göremiyoruz hemen
We can't see this right away.
mesela hepsi bambaşka işlermiş gibi geliyor
For example, it seems like they all operate in completely different ways.
atom fiziği yapmakla pilav yapmak arasındaki fark
The difference between doing atomic physics and cooking rice.
düşündüğümüz bir fark değil
It's not a difference we thought of.
ontolojik bir fark değil öyle söyleyeyim
It's not an ontological difference, let me put it that way.
kökensel bir fark değil
It's not a fundamental difference.
sadece fazla çaba, fazla insan, fazla gösterme işi
It's just excessive effort, too many people, too much show.
ama hepsi temelde aynı şekilde öğreniliyor
but they all learn in fundamentally the same way
tamam, yani dolayısıyla
Okay, so therefore.
bu tablonun karşısına geçen herkes
Anyone who sits across from this table.
Murat'ın kurduğu cümleleri kuramayabilir
He may not be able to form the sentences that Murat constructed.
bir sanat tarihi uzmanı
an art history expert
yani onun gibi cümleler kuramayabiliriz
So we might not be able to form sentences like that.
ben kuramam
I can't set it up.
bir sanat tarihine ilişkilendiremem mesela
For example, I cannot relate it to an art history.
Sabon'un çalışmalarını
Sabon's works.
şu veya bu sanatçıyla
with this or that artist
19. yüzyılda bununla, 20. yüzyılda bununla
In the 19th century with this, in the 20th century with this.
kötü bir örnek gibi oldu senin için de
It turned out to be a bad example for you too.
Murat da öyle konuşmaz bu arada onu da söyleyeyim hemen
By the way, I'll tell you right away, Murat doesn't talk like that either.
yani
that is
x sanat tarihçisi gibi konuşamayabiliriz
We may not be able to speak like an art historian.
o cümleleri kuramayabiliriz
We might not be able to form those sentences.
sofistik olmayabilir
It may not be sophisticated.
şeyi düşünün
Think about it.
pembe bir dizi izleyen
watching a pink series
yaşlılarımızın yaptığını düşünün
Think of what our elders have done.
onlar nasıl cümleler kuruyorlar pembe dizi izlerken
How do they form sentences while watching soap operas?
aa bizim Aysel'e benziyor bu da bak
Ah, this one looks like our Aysel, look!
bizim Ahmet de böyle yaptı
Our Ahmet did the same.
sonra battı
then it sank
anlatabiliyor muyum
Can I explain?
o da kendi deneyimini konuşturuyor
he is also expressing his own experience
dediğiniz ha onun Aysel'i ve Ahmet'i
You mean her Aysel and Ahmet.
aynı şeyi yapıyoruz
We are doing the same thing.
onun kavramı Aysel ve Ahmet, onun davranış örüntüleri
His concept, Aysel and Ahmet, his behavioral patterns.
bizim kavramlarımız
our concepts
sanat tarihinden veya felsefeden kavramlar
concepts from art history or philosophy
özünde bir şey değişmiyor
Nothing fundamentally changes.
değişen şeyler başka problemlere işaret ediyor ama
the changing things indicate other problems but
aslında bu pembe dizi örneğinde
actually in this example of a soap opera
duralım şimdi geri dönerken
Let's stop now while we are returning.
hani dedim ya size Ransel ne diyordu bize
I told you, what was Ransel saying to us?
eserin iletmesi beklenen
the message expected to be conveyed by the work
yaşam enerjisinden
from life energy
kendini koruyarak seyirci oluruz
We become spectators by protecting ourselves.
ne demek istiyorsanız
What do you mean?
bu pembe dizi örneği aslında çok güzel bir örnek
This pink series example is actually a very nice example.
pembe dizi neyin üzerine kurulu
What is the pink series based on?
bir saat eseri sayılmaz çoğu durumda ama
in most cases, it is not considered a watch piece, but
saat eseri gibi olan pembe diziler de olabilir
There can also be pink series that resemble a clockwork.
yatsımayalım onu
Let's not underestimate him.
ne yapmak üzerine kurulu seyirciyi
what to do based on the audience
seyirci olmaktan çıkarmak onu duygulara boca etmek
To take it out of being a spectator and pour emotions into it.
böyle ve televizyonun karşısında tutmak
holding it like this in front of the television
bunun üzerine kurulu ama
it's built on this but
Aysel'ler ve Ahmet'ler devreye girdiği zaman
When Aysels and Ahmets come into play
kendi deneyimini konuşmaya başladığı zaman
when he/she started talking about his/her own experience
aslında bir tür özellik elde ediyor
actually gaining a kind of characteristic
onu izleyen kişi
the person watching him/her
bu sayede
this way
o eserin saat eseri
that work is a clockwork piece
neyse o işin
Anyway, that's your business.
birazcık gevşek konuşayım bu konuda
Let me speak a little loosely on this subject.
o videonun akışının yarattığı
the flow created by that video
etkiye bir bariyer dikiyor
it erects a barrier to the impact
kendi deneyimlerinin bariyerini dikiyor
she is erecting the barrier of her own experiences.
ve kendini burada birazcık özel kılıyor
and makes herself a little special here
yani kendi deneyiminin içerisinde
that is, within your own experience
kalarak ona tam olarak
by staying with him exactly
içine girmeyerek
without entering it
arada bir mesafe bırakarak
leaving a distance in between
birazcık da kendini koruyor
it also protects itself a little bit
dolayısıyla aslında bir anıyla
therefore, actually with a memory
evet büyük oranda seyircilik
Yes, largely spectatorship.
etkinliğini mümkün kılan şey
what makes its effectiveness possible
sanat eseri tarafında olsa da
even if it is on the side of the artwork
seyretme teorik etkinliğinin
the theoretical activity of observation
bizim tarafımızdan da birazcık
a little bit from our side too
kurulabildiği bir zemin her zaman olacak
There will always be a ground on which it can be established.
yani şunu söylüyorum
So I'm saying this.
geldik
we have arrived
buraya yazmışlar böyle
They wrote it like this here.
bu eserini anlatmak istediğini kocaman
You want to describe this work in a big way.
okumayın
don't read
baktınız ki yol buraya doğru gidiyor yazı
"You noticed the road is going this way."
ben öyle yapıyorum
I do it that way.
İstanbul modern sanal müzesini gezmiştik
We had visited the Istanbul Modern virtual museum.
öğrenci arkadaşlarla ders verdiğim yerde
where I taught classes with student friends
mesela başlıyordu
for example, it was starting
sanatçı burada şunu anlat
The artist explains this here.
tamam okumuyoruz kapatın bunu
Alright, we're not reading it, close this.
yani böyle şeyler yapabiliriz her zaman
So we can do things like this anytime.
bize düşen bir şey de var
There is also something for us to do.
kendimizi sıyırabileceğimiz zeminler var
There are grounds where we can scrape ourselves off.
baktınız ki sanatçı ben bu eseri
You noticed that the artist said, "I created this work."
şunu anlatmak istiyorum
I want to explain this.
dinlemiyor ki dinlemiyor ki deyin
He’s not listening, he’s just not listening.
yapmayın dinlemeyin olsun bitsin
Don't do it, don't listen, let it be over.
kendimizi kurtarabileceğimiz bir zemin var
There is a ground on which we can save ourselves.
seyirci olarak kurabileceğimiz
what we can establish as an audience
bu genel seyircilik diyelim buna tamam mı
Let's call this general spectatorship, okay?
her zaman için seyirci olabiliriz
We can always be spectators.
ay gazeteci olsaydı buradaki yıkılırdı şimdi
If it were a journalist, it would be collapsing here right now.
seyirci olmak seyirci kalmak falan
Being a spectator, remaining a spectator, and so on.
ne demek bunlar ama her zaman bu teorik
What do these mean, but they are always theoretical?
faaliyeti kendimize ait kılabiliriz
We can make the activity our own.
tamam
okay
peki iyi seyirci olmak nasıl
Well, what is it like to be a good spectator?
bir şey olacak bu durumda
Something will happen in this situation.
iyi seyirci olmayı da
to be a good audience as well
yine entelektüel bir dikim
again an intellectual cut
işte
here it is
simgesel sermaye gibi şeylerle ilişkilendirmeden
without associating with things like symbolic capital
nasıl tasavvur edebiliriz
How can we envision it?
şöyle
like this
dedim ya hani bir bakıyoruz işte
I told you, we just take a look.
şimdi buna bakalım Kerem Ozan Bayraktar
Now let's take a look at this, Kerem Ozan Bayraktar.
bir arkadaşımın yerleştirmesi
a friend's placement
geçen yılki sergiden
from last year's exhibition
bir sergiden karma sergiden
from a mixed exhibition of an exhibition
mesela
for example
az önceki tabloda boyalar imlere dönüşüyordu
In the previous table, the paints turned into signs.
burada da
here too
bir fotokopi makineleri
a photocopy machine
efendime söyleyeyim bitkiler
let me tell you about plants
maalesef kadrajın hafifçe dışında kalmış ama
unfortunately, it has slightly fallen outside the frame, but
şurada yapay zekanın ürettiği
artificial intelligence produced here
resimler var böyle bir yerleştirme yapmış
There are pictures, they have made such an arrangement.
burada da bunlar ime dönüşüyorlar
These are also turning into a collective effort here.
bunun karşısına geçtiğimiz zaman
when we stand across from this
hepimiz o düzeni
we all that order
hissedebiliriz burada fotoğrafını
We can feel its photo here.
gördüğümüz için yerleştirmenin aynı etkiyi
because we see it, the placement has the same effect
yaratmıyor odanın içinde görmek gerekiyordu
It wasn't creating; it needed to be seen inside the room.
onu tabii ki de ama yine
Of course, but again.
bunun içinde dolaşırken bunlara bakarken
while wandering around in this, looking at these
aklımıza belli fikirler geliyor
Certain ideas come to our minds.
bu bir bitki bu bilmem ne
this is a plant this whatever
bunlar birbirinin içine geçirilmiş
these are intertwined with each other
sanki onun içinden doğuyormuş gibi
as if it were being born from within her
bu etkileri üretiyor
it produces these effects
bu imleri algılıyoruz
We perceive these signs.
şurada kalabiliriz
We can stay here.
bu da teorik bir etkinliktir
this is also a theoretical activity.
benim evimde de bitkiler var
I also have plants at my house.
benim evimde de faks cihazları var
I also have fax machines in my house.
ya aslında bunlar doğaya zarar veriyor
But actually, these are harming nature.
atabiliyor muyum
Can I reach it?
bu noktada kalabiliriz
We can stay at this point.
bu genel bir seyircilik noktası hepimiz bu genel seyirciliği
this is a general spectator point we all have this general spectator perspective
başarılı bir şekilde icra edebiliriz
We can carry it out successfully.
ama eserin önünde
but in front of the work
birazcık fazla vakit geçirirsek
if we spend a little too much time
birazcık bize maruz
a little bit exposed to us
birazcık ona maruz kalmaya izin verirsek
if we allow ourselves to be exposed to it a little bit
bize etki etmesine izin verirsek
if we allow it to affect us
dolayısıyla aslında burada
therefore actually here
şunu söylemeye çalışıyorum
I'm trying to say this.
iyi seyircilik aslında eserle
Good spectatorship is actually with the work.
karşılaşmayı
the encounter
derinleştirmeye izin vermekle alakalı bir şey
It has to do with allowing deepening.
birazcık buna izin
a little bit of permission for this
verirsek yavaş yavaş
if we give it slowly
eserin yüzey örgütlenmesinden
from the surface organization of the work
imlerinden aklımızda oynanan
played in our minds from their sleeves
ilk fikirlerden
from the first ideas
ilk fikirler yaşantılarımızdan gelecekler
First thoughts will come from our experiences.
onlardan görece farklı ve
different from them and
bizim aslında daha önce düşünmediğimiz
what we actually hadn't thought about before
fikirlere doğru yönelebiliriz
We can lean towards ideas.
genellikle seyircilikte
generally in spectatorship
görme algılama düşünme
visual perception thinking
biçimleriniz pek değişmeden çıkarız
We will come out without your forms changing much.
oradan hemen değişmez zaten
It doesn't change immediately from there anyway.
bu arada onu da söyleyeyim hemen
By the way, let me tell you that right away.
aklımıza çok iyi şeyler gelmez
We don't think of very good things.
öyle bir şey değil seyircilik ama
It's not really about being a spectator, but...
genellikle bize dokunulmamış oluruz
We are generally untouched.
ama buna izin verirsek
but if we allow this
bunun üzerine gidersek aklımıza gelen
If we pursue this, what comes to our minds
ilk fikirleri ikinci üçüncü fikirlere
initial ideas to second, third ideas
doğru sürüklersek
if we pull it correctly
eseri de kuran problemle iletişim
the work communicates with the problem as well
kurmaya başlarız
we start to establish
eser başarılı bir eserse burada da
if the work is a successful one, here too
eseri yükleyeceğim çünkü eser
I will upload the work because it is a work.
burada asıl sorumluluk her zaman eserde olacak
The main responsibility will always be in the work here.
eser birazcık başarılıysa
if the work is a little successful
bize kendi problemine doğru çağıracak
It will call us to its own problem correctly.
asla erişemeyeceğiz ama bir iletişim
We will never be able to reach it, but a communication.
iletişim kurulamaz bir şeyle
with something that cannot be communicated
bir iletişim kurmaya başlayacağız
We will start to establish a communication.
mesela buna baktıkça
for example, as I look at this
bu arada bu eseri sizin için mahvedeceğim
In the meantime, I will ruin this work for you.
şimdi ama bir örnek olsun diye yapacağım
Now, I will do it as an example.
o da yine kendi yorumum olacak ama
that will also be my own comment but
bu esere baktıkça
As I look at this work
mesela şöyle problemler
for example, problems like this
ha ofis mekanında bitkiler var
Yes, there are plants in the office space.
insanlar var makineler var
There are people and there are machines.
evet biz bunların üçünü birbirinden
Yes, we distinguish these three from each other.
apayrı şeyler olarak görüyoruz
We see them as completely separate things.
canlılar ve cansılar diye ayırıyoruz
We divide them into living and non-living things.
doğa ve kültür diye ayırıyoruz
We separate it into nature and culture.
aralarındaki ayrımları vurgulamaya daha eğilimliyiz
We are more inclined to emphasize the differences between them.
hatta
even
felsefede bunu derin ontolojik
In philosophy, this refers to deep ontological.
başkalıklar olarak temellendiriyoruz
We base it on differences.
dişinen varlıklar veya cansız
living beings or inanimate objects
ya da düşünmeyen zekasız
or the one who doesn't think, the foolish
akılsız varlıklar olarak falan
as irrational beings or something
temellendiriyoruz doğa ve kültür diye temellendiriyoruz
We are grounding it in nature and culture.
ama
but
acaba o kadar da ayrı değiller mi
Aren't they not that different after all?
bizzat bu eserin
this work itself
sunumunda fotokopi makinelerinden
in your presentation about photocopiers
ağaçların bitmesinde
in the growth of trees
bu tarz bir sorunun
this type of question
ilk nüvelerini seziyoruz
We are sensing the first seeds.
bakın işte bu problematik bir iletişimin doğabileceği zemindir
Look, this is the ground where a problematic communication can arise.
iyi seyircilikte
have a good watching experience
ilk etkilerden ilk fikirlerden
from the first effects from the first thoughts
başka fikirlere
to other ideas
yavaş yavaş birazcık
slowly a little bit
düşünme biçimimizi görme ve algılama
seeing and perceiving our way of thinking
bizi değiştirecek problemlere doğru ilerlemek
to move towards problems that will change us
bu problemler Kerem'in problemlerini mi
Are these problems Kerem's problems?
bilmiyoruz
we don't know
yani ben biliyorum da söyleyebilirim bilmiyoruz
So I know, but I can say that we don't know.
yani Kerem böyle mi düşündü
So, is that how Kerem thought?
yani sanatçısı böyle mi düşündü bunu
So the artist thought this way?
bu yüzden mi yaptı bilmiyoruz ama
We don't know if that's why he did it, but...
problematik bir zemine sorunsal bir zemine doğru
From a problematic ground to a problematic issue.
ilerlemeye başlıyoruz işte iyi seyircilik
We are starting to progress, enjoy the viewing!
genel seyirciliğe nazaran
compared to the general audience
burada temellenecek bence burada temellendirilmeli
I think it should be based here.
ilk etkilerden ilk fikirlerden
from the first effects to the first ideas
daha derin problemlere
deeper problems
daha ilginç fikirlere doğru
towards more interesting ideas
kendi yaşantılarımızı kopyalamaktan
from copying our own experiences
kendi teorik mesela
own theoretical example
yazar olarak konuşayım kendi teorik
Let me speak as an author, my own theory.
çerçevemizi dayatmaktan
imposing our frame
aklımızda bir kavramsal set var hepimizin var
We all have a conceptual set in our minds.
birazcık onun arasında
a little bit among them
bir mesafenin açılmasını sağlamak
to create a distance
mümkün olarak yüzde yüz kurtulamayız
We cannot fully get rid of it as much as possible.
hiçbir zaman böyle bir şey mümkün değil ama
such a thing is never possible but
birazcık o kavramların
a little bit of those concepts
o çerçevesinin biraz kırıldığı
that its frame is a little broken
esnediği çatladığı yerler aramaktan
looking for the places where it cracked while yawning
geçiyor iyi seyircilik
It’s going well, good viewing.
bunlar dediğim gibi Aysel ve Ahmet'in
These are, as I said, Aysel and Ahmet's.
davranışlarının kavramsal zeminde olabilir
It may be on the conceptual ground of your behavior.
derin bir felsefi teorinin tırnak içinde
"within quotes of a deep philosophical theory"
zeminde olabilir
It may be on the ground.
iyi seyircilikle ilgili de söyleyeceklerim
I have things to say about good spectators as well.
bu kadar
that's it
e burada bitirebilirim ben ya
I can finish here.
çok teşekkür ederim dinlediğiniz için
Thank you very much for listening.
lütfen
please
mesela bir eserin
for example, a work of art
ismi de olmaması lazım aslında
It shouldn't actually have a name either.
çok aynı fikirde değilim ama
I don't quite agree, but
siz de söyleyin lütfen
Please tell me as well.
biraz önceki ismine mesela
for example, to your earlier name
Lacrimi
Tears
keza burada işte
Here it is as well.
ofis
office
şöyle yanıt vereyim ben size
Let me respond to you this way.
bu harmanca bir yanıt olacak
This will be a half-hearted response.
aslında çünkü bu konuyu ele aldığı için çok güzel bir soru oldu
Actually, it was a very good question because it addresses this issue.
o yüzden de teşekkür ederim ayrıca
So I thank you additionally for that.
Harman'a göre özellikle böyle görsel
According to Harman, especially such visuals.
sanatlarda ismin bu
Your name is this in the arts.
anıştırmayı güçlendirme etkisi var
It has a strengthening effect on hinting.
yani bu isimler
so these names
bu işe yarıyor mu şu anda emin değilim
I'm not sure if this is working right now.
yani bu eserler için söylemiyorum genel olarak söylüyorum
I am not saying this specifically for these works; I am saying it in general.
isimler anıştırma ilişkisini
the referential relationship of names
güçlendirme önünde etki üretiyorlar
They are producing an impact in front of the reinforcement.
yani çünkü bir şey
that is because something
apaçık belliyse
if it is clearly obvious
genellikle isimsiz ismini kullanıyor sanatçılar
Artists generally use a pseudonym.
şimdi isimsiz
now nameless
çok tehlikeli bir şey yani orada
It's a very dangerous thing there.
sanatçı söylüyor zaten her şey ortada
The artist is already saying it; everything is out in the open.
işte biz de yani harmanca ontolojilerden
"Here we are, meaning from the Harman ontologies."
biz de demeye çalışıyoruz ki
we are trying to say that too
her şey öyle ortada olmamalı zaten
Everything shouldn't be so obvious anyway.
böyle bir gerilim var
there is such a tension
tam size karşı çıkmak için söylemiyorum
I'm not saying this to oppose you directly.
bunu çünkü çok haklısınız
Because you are absolutely right.
bazı isimlendirmeler de
some naming conventions as well
apaçık ortada olmayanı açık kılmaya çabalıyor
is trying to make what is obviously not clear, clear.
hararetle ama
but with enthusiasm
...
Please provide the text you would like translated from Turkish to English.
Peki bağlamsal bir açıklama, mesela sanatçının yaşadığı dönemde zamanla otorite durumları anlatan,
Well, a contextual explanation, for example, describing the authority situations during the period in which the artist lived,
yani o da bir fonksiyonezle kaçmaz mı acaba eseri anlamak için?
So, doesn't that also escape with a functionality to understand the work?
Yok, güzel güzel. Yine çok güzel bir soru ve karantina kalan bir noktayı da açıklaştırır bizim için.
No, it's nice, nice. Again, it’s a very good question and it clarifies a point that remains in quarantine for us.
Yani ben karantina bıraktım çünkü.
So I ended the quarantine because.
Her açıklamaya karşı değil. Zaten özellikle aşırı açıklama diyerek vurguladım.
It's not against every explanation. I specifically emphasized it by calling it an excessive explanation.
Bu arada aşırı açıklama. Aşırı açıklama ne?
By the way, excessive explanation. What is excessive explanation?
Anlamını, manasını, kastını, bunun için yapıldı, şu probleme yanıt veriyor.
It answers the meaning, intention, and purpose of this; it was made for this, and it responds to this problem.
Yoksa her sanat eserine birazcık açıklama ve bilgi eşlik eder.
Otherwise, every artwork is accompanied by a bit of explanation and information.
Enformasyon merkezi olmamalı ve seyirciyle eser arasındaki karşılaşmayı engellememeli.
It should not be an information center and should not impede the encounter between the audience and the work.
Kastettim sadece bu kadar.
I meant only this much.
Ağzına çıkan olan şart oluyor. Ondan eseri açıklayan değil, tarihsel kontekstsel bir şey.
What comes out of your mouth becomes a condition. It is not something that explains the work, but rather something historical and contextual.
Evet evet, onu sorduk.
Yes yes, we asked about that.
İçeriden kişinin hızla onun nerede, ne olduğunu bilmeniz gerekiyor.
You need to quickly know where that person is and what they are.
Yoksa çok yabancı konukluz ama o kadarcık.
Or else we are very foreign guests, but just that much.
Ve bunlar da mesela eserin üstüne eklenmeyen şekiller değiller.
And these are not, for example, shapes that are not added to the work.
Eserin bir parçası da aslında.
It's actually a part of the work.
Yani sanatın adı da öyle.
So the name of the art is like that too.
Yani bu her şeyi kapsayan bir bütünlük başlık değil.
So this is not a title that encompasses everything as a whole.
Oradaki örgülerden bir tanesi.
One of the braids over there.
Murat da ben, ben daha yeniyim de Murat yıllardan beri.
I am like Murat, I am still new while Murat has been around for years.
Mesela sergi metinleri de yazıyoruz ya da sergi analizi metinleri de yazıyoruz.
For example, we write exhibition texts or we also write exhibition analysis texts.
Murat nasıl düşünür kendisi söyler ki, ona da konuşmayayım ama.
Murat thinks how he thinks, he says it himself, but I shouldn't talk about that either.
Ben mesela yazdığım şeyi düşünürken,
For example, when I think about what I wrote,
yani seyirci isterse bu cümlelerle de eşlik edebilir, gördüğü şeye.
So the audience can accompany what they see with these sentences if they wish.
Etmeyebilir, bu bilgiler, burada söylediğim hiçbir şey eserle karşılaşmasını engellemesin.
It may not, these details should not prevent the work from encountering anything I have said here.
Hiçbir şey açıklamak istemem, açıklamıyorum da.
I don't want to explain anything, and I'm not explaining either.
Ama hani isterse bu kataloğu metninde okursa belki ha, okey bu cümleyle buna yaklaşılabilir diyebilir.
But if he wants, maybe he can read this catalog text and say, "Okay, this sentence can be approached like this."
Şöyle bir şey var, yani bu benim üzerine yazdığım şey, özgürleşen seyirci.
There is this thing, I mean what I have written about is the liberated audience.
Özgürleşen seyirci.
The liberated audience.
Bir de özgürlük koğusu diye bir şey var.
There is also something called the freedom cell.
Genelde pek çoğumuz.
Usually most of us.
Hani despot rejimden geçikliğine kadar geldiğimiz için kendimiz sözlerine yükseltmiyoruz.
We do not elevate our words because we have come to the point of passing through a despotic regime.
Sanat eserinin karşısına geçtiğimizde de, ulan yanlış bir şey mi söyleyeceğim diye bir sırasına başlıyor.
When we stand in front of the artwork, a voice begins to wonder if we're going to say something wrong.
Ve herkes de mesela sanat eseriyle karşılaştığında ve önceki sözü olmadığında,
And when everyone encounters a work of art, for example, and there is no previous word,
yeni sözü üretmektense bazı iktidar merciliğine başvuruyor, eseri değerlendirmek için.
Rather than producing a new discourse, it is appealing to some power authorities to evaluate the work.
Yanında bir elbette ritüel olsana gidelim, sergi tümü yapalım.
Let's go to a ritual with a dress by your side, let's do the whole exhibition.
Bu da bizden de isteniyor.
This is also requested from us.
Hani bu olmadı, kapak belirtilmeye ne yazıyor?
Well, this didn't work, what does it say on the cover?
Bu eseri belirtilmeye ne yazıyor?
What does it say in the remarks of this work?
Çünkü eserde böyle gösterildi.
Because it was shown this way in the work.
Pek çok böyle kademeleri vardı.
There were many such stages.
Tam da o özgürlük korkusundan kurtartabilmiştik.
We had just managed to free ourselves from that fear of freedom.
Ama yapılması gereken şeyusta bir şey alsak.
But we should buy something that needs to be done.
Cesaret etmek.
To dare.
Yani eser de karşışın anlamsız kaldığımızda, yine anlamları oluşturmak için...
So when the work remains meaningless in front of us, once again to create meanings...
Cesaret etmek.
To dare.
Sergi metinleri, burada kullandığımız sergi metinleri benim yazdıklarım...
The exhibition texts, the exhibition texts we use here are the ones I wrote...
Özellikle çalışıyorum.
I am working especially.
Eserle beraber okunabilecek, cesaret etmeye, teşvik edecek metinler olmamakta.
There are no texts that can be read alongside the work that would encourage or motivate one to take courage.
Yoksa siz bütün sözünüzü ağzınızdan alıp,
Otherwise, are you taking all your words back?
...sansınızdan alıp ben nıra çıkıyor kafama göre, mükemmel bir profil nıra çıkıyor da size bir şey kalmadı.
...I take it from you and I come up with my own idea, it's a perfect profile that I come up with, and there's nothing left for you.
Ama insanlar bunu istiyorlar.
But people want this.
İstiyorlar.
They want.
Yani tabi eserlik dedik her şey de, insanlar bir servis yerleştirir ki toksana bunu istiyor.
So, of course we talked about the work; people set up a service that they want when they look for it.
Evet evet, evet istiyoruz.
Yes yes, we want it.
Çünkü birazcık da sanırım suçlu seyircilerle ilgili etkinliği potansiyel seyircilerle yapıyoruz.
Because I think we're doing the event related to guilty spectators with potential spectators.
Şu an burada konuştuğumuz için potansiyel diyorum.
I say potential because we are talking about it here right now.
Sanatı geziyorsunuz tahminince de.
You are probably exploring art.
Neden?
Why?
Çünkü aslında seyircilikle ilgili düşünmesi gereken seyirci tarafı.
Because it is actually the audience that should think about the act of watching.
Az önce de söyledim ki sanatçı bunu düşünmez.
I just said that the artist does not think about this.
Düşünmese iyi olur bu arada.
It would be good if he/she doesn't think about it in the meantime.
Hakikaten hepimiz için.
Indeed, for all of us.
Ama biz düşünmeliyiz seyretmek nedir diye.
But we should think about what it means to watch.
Yani ne yapıyoruz biz bu tablonun önünden, yerleştirmenin önünden geçerken.
So what are we doing when we pass in front of this table, in front of the placement?
Murat'ın örneğini devam ettiğim ve cesaretle ilgili kısmının da hatta birazcık değişeyim.
I will continue with Murat's example, and I will even change the part about courage a little bit.
Ben mesela bir tablo gördüğüm zaman hemen bir şey söyleyemem.
For example, when I see a painting, I can't immediately say something.
Yani fotoğraflarını çekiyorum, başında kalıyorum, fotoğrafını çekiyorum, eve gidiyorum,
So I take your pictures, I stay with you, I take your picture, and then I go home.
evde tekrar.
At home again.
Bakıyorum.
I am looking.
Yani yazı yazacağım tablolar için de söylüyorum bunu ya da eserler için de.
So I am saying this for the tables I will write on or for the works as well.
Günlerce düşünüyorum.
I've been thinking for days.
Yani ben çok hızlı yazan bir insanım.
So I am a person who types very quickly.
Bence iştenlikle paylaşabileceğim bir şey bu.
I think this is something I can share honestly.
Günde 6-7 sayfa yazarken yazabiliyorum.
I can write 6-7 pages a day.
Kendi alanım çünkü felsefe benim.
It's my own field because philosophy is mine.
Felsefe tezi yazıyorum sonuçta.
I'm writing a thesis on philosophy, after all.
Ama mesela sanat yazılarını 3 sayfa yazıyorum.
But for example, I write art articles that are 3 pages long.
O 3 veya 4 sayfa bir hafta sürüyor.
It takes 3 or 4 pages a week.
Durup yazıyorum, beğeniyorum, beğenmiyorum.
I stop and write, I like it, I don't like it.
Bir daha esere bakıyorum, bir daha cümleye bakıyorum.
I look at the work again, I look at the sentence again.
Bir cümle daha ekliyorum, birini siliyorum.
I am adding one more sentence, deleting one.
Zaman alır.
It takes time.
Zaman alır yani.
It takes time, that is.
Bu bir gerçek.
This is a fact.
Lütfen.
Please.
Bence şey var.
I think there is something.
Ben sanatçı.
I am an artist.
Ben de resim yapıyorum bu arada.
I'm also painting, by the way.
Kendim de seyirci olarak sergilere katıldığımda keşfetme uygunluğunun elinde konulmasından
When I participated in exhibitions as a spectator, I found the suitability for exploration to be placed in your hands.
hoşlanmıyorum.
I don't like it.
Çünkü biz insanlar olarak doğuştan, gelişim sürecimiz boyunca keşfetme bölüklüğü
Because we humans, by nature, have an innate curiosity to explore throughout our developmental process.
da desteğine alıyoruz biraz.
We also take a little support from you.
Gizemin de aslında orada seyirden çok...
The mystery is actually more than just watching there...
Hissiyat olarak, duygusal, şeysel şeyin elimizden alınmasından ben de kavansal sanatlardaki
As a feeling, I too, in terms of emotional experience, have been affected by the loss of tangible things in the spatial arts.
borçlar buluyorum.
I am finding debts.
Mesela modern sanatta bir sergi gezdiğimde onu hiç unutmuyorum.
For example, when I visit an exhibition in modern art, I never forget it.
Şöyle bir alanda türlü gizlenmiş bir alana geçip senin kürenin etrafında o gizemin
Passing into a hidden area in such a field, around your sphere, that mystery of yours.
içine çekmesi gerektiğini düşünüyorum.
I think he/she should take it in.
Yani her şey göz önünde verilmek yerine sanat eseriyle birlikte pişip aracılığıyla
So instead of everything being presented openly, it is cooked and conveyed through the artwork.
iletilmesi gerekiyor.
It needs to be communicated.
Böyle harekete geçirdiği zaman da hareket eğilimi de gerçekleşiyor aslında seyirci
When it initiates such action, the tendency to act is actually occurring for the audience as well.
tarafından.
by.
Düşünsel, kavramsal.
Intellectual, conceptual.
Aslında sanat hep sanat tarihi boyunca baktığında zihinsel düşünce boyutuna geçiyor.
In fact, art has always shifted to the mental dimension of thought throughout the history of art.
Dönem dönem uygunun arttığı dönemler toplumla alakalı olduğunu düşünüyorum.
I believe that periods when conformity increases are related to society.
Biraz şeylerde de aceleci davranıldığı için.
Because some things are being rushed a bit.
Bu başlığın altına sokulması gerekiyordu eser telaşının olduğunu düşünüyorum.
I think there was a rush to get this work under this title.
Muhakkak ki birçok şeyi de mahvediyor bu arada.
Certainly, this is also ruining many things in the meantime.
Yani çok haklısınız bu konuda.
So you are very right about this.
Hatta dedikleriniz şunu da düşündürdü.
What you said made me think of this as well.
Yani şunu da belki not olarak düşünmek lazım.
So perhaps we should also consider this as a note.
Biz bir konuda optik bir yükle şimdi tartıştık ama mesela bu optikten ziyade haptik de sayılabilir.
We just discussed an optical load on one topic, but for example, this can also be considered haptic rather than optical.
Murat ne dersin?
What do you say, Murat?
Burada ama kastettiğimiz şey zihinsellik de böyle optik, beyne odaklı bir şey değil.
What we mean here is that mentality is not just an optical, brain-focused thing.
Yani imi üreten bir şey.
So it's something that produces a mark.
İmi üreten şey tat da olabilir.
What produces flavor may be the thing itself.
İmi üreten şey koku da olabilir.
What produces the scent can also be the smell itself.
Dokunmak muhakkak olur.
Touching is inevitable.
Dolayısıyla hani bu saf zihinsellik bedensizlik de değil.
Therefore, this pure mentality is not bodiless either.
Bir daha birazcık tasviriniz de etkiledi beni işte o geçişler, araştırma süreci.
Your description influenced me a bit again, especially those transitions and the research process.
Bu araştırma bedenli bir araştırma.
This research is a bodily research.
Yani onu da hiç unutmamak gerekiyor.
So, we must never forget that either.
Sadece burada önemli olan nokta, asıl bence belirleyici olan nokta araştırmaya keşfe davet eden bir şey de
The only important point here, which I think is the decisive factor, is that there is something that invites research and exploration.
bizi böyle bir algıdan beyinlemeye sürüklemesin yine.
Don't let them lead us into being brainwashed by such a perception again.
Hani öyle değil.
It's not like that.
Hani o şekilde çalışmasın.
It shouldn't work like that.
Yoksa zaten etkinliğin kendisinde, o teorik faaliyetin kendisi ya da keşif faaliyeti işte.
Or else, it's already in the event itself, that theoretical activity itself or the exploratory activity, you see.
İyi seyircilikle de birazcık onu ifade etmeye çalıştın bana.
You tried to express it to me a little bit with good audience engagement as well.
Evet, evet.
Yes, yes.
Oyun da güzel bir karşılık bence durumu anlatmak için.
I think the game is a nice response to explain the situation.
Teşekkürler.
Thank you.
Başka?
Anything else?
Doğru yorum yapmak bir zorunluluk olmaması lazım yani.
Making the right comment shouldn't be a must, I mean.
Daha güzel konuşalım.
Let's speak more beautifully.
İyi ve kötü yorumlarda konuşalım.
Let's talk about good and bad comments.
İyi ve kötü yorumlar olabilir.
There can be good and bad comments.
İlginç ve sıkıcı yorumlar olabilir ama doğru ve yanlış yorumlar olmaz.
There may be interesting and boring comments, but there are no right or wrong comments.
Burası fizik laboratuvarı değil.
This is not a physics laboratory.
Yani matematiksel bir denklemin ispatlanmasıyla ilgilenmiyoruz.
So we are not interested in proving a mathematical equation.
Yani yanlış yorum diye bir şey yok.
So there is no such thing as a wrong interpretation.
İlginç olur.
It will be interesting.
Bizim toplumsal gelişme tarzımız bu.
This is our way of societal development.
Hep doğru soruyu sormak zorunda hissettik öğrenciyken.
We always felt we had to ask the right question when we were students.
Evet.
Yes.
Sıkıntı oradan kaybediyor.
The trouble is losing from there.
Evet, evet.
Yes, yes.
Sanata aslında bilimin mantığıyla bakıyoruz.
We actually view art through the logic of science.
Gündelik yaşamın içerisinde.
In daily life.
Yanlış bir mantık bu.
This is a wrong logic.
Her şey bayağı kaynamalı bir mantıkla açıklayacağız.
We will explain everything with a rather boiling logic.
En ufak bir geçişe kadar hepsini birbirine düşüreceğiz diye.
We will set them all against each other until the slightest transition.
Bakın onun, hanımefendi dediği gibi o.
Look, as the lady said, it is that.
Kıyıda düşme kalmış, gölgeli yer yerini tekinsiz hissettiriyor.
Only the fall by the shore remains, the shaded places feel unsettling.
Ne demek?
What does it mean?
Hissettiriyor.
It makes you feel.
Ondan kapanması gerekiyor.
It needs to close from it.
Bir an önce zevkli anlasın.
Let them understand pleasure as soon as possible.
Bilinenler adresine katalım.
Let's add it to the known address.
Ama biz sadece bir şey alıyoruz.
But we are only getting one thing.
Hayatın bir yaşamasında baştan toparladığın düşündüğün herhangi bir eser
Any work that you think you have gathered from the beginning in the experience of life.
bir an önce karşına bir bilinmeyenler çıkabiliyor.
You can encounter an unknown in front of you at any moment.
Ya da o anı düşünmeyen muhabbetse en ufak bir seferde kesilecek.
Or the conversation that does not think of that moment will be cut off at the slightest attempt.
Bu sayfayı kapatıp onu geçmek istiyoruz.
We want to close this page and move on.
O arkamızda kalsın.
Let that stay behind us.
Tabii, tabii.
Of course, of course.
Aslında senin bahsettiğin seyirci tutumu da oradan geliyor.
In fact, the audience attitude you are talking about comes from there.
Çünkü doğru bir yorum olduğu varsayımıyla hareket edince
Because when acting under the assumption that it is a correct interpretation
o doğru yorumu öğrenmek istiyorsun.
You want to learn the correct comment.
Çünkü öğrenecek bir bilgi var ortada.
Because there is information to be learned.
Doğru yorum varsa öğrenecek bir bilgi var diye.
If there's a correct interpretation, then there is information to be learned.
Dinlenecek bir bilgi o.
It's a piece of information to be listened to.
Oysa ki iyi veya kötü yorumlar, ilginç veya sıkıcı yorumlar varsa
However, if there are good or bad comments, interesting or boring comments...
zaten mesele bir bilgi meselesi olmaktan otomatikman çıkar.
The issue automatically goes beyond just being a matter of knowledge.
Mısır abi.
It's corn, bro.
Mesela ben sinema ilişkisi yazarken
For example, when I write about the relationship with cinema.
filmin bütün ikonun arkasını, gramerini baştan sona analiz etmeniz gerekiyordu.
You had to analyze the entire background and grammar of the film's icon from start to finish.
Ve bu çok analiz bir şekilde yapabiliyorsunuz.
And you can do this in a very analytical way.
Yani bu gördüğünüz şeyde çok analiz açıklayabilirsiniz.
So you can explain a lot of analysis in what you see here.
Ama o iş de tam köşe bıçağı ışık uçurma çabası.
But that job is just an attempt to shine a light on a double-edged sword.
Ne zaman ki, mesela benim bunun arkadaşım şey oldu.
When, for example, my friend became this.
Ben de sanatsal bir üretime edemeyip bir karşılık veriyorum.
I am also unable to engage in artistic production and am responding in kind.
Kendi yazdığım metinde de analitik bir üslup kullanmaktansa
Rather than using an analytical style in the text I have written myself
edemeyip bir üslup kullanayım.
I will use a style that I cannot afford.
Metaforlara başvuruyorum.
I am resorting to metaphors.
Yani gölgenin bağımlılığı karşısında gölgenin diye bir yorum ekliyorum.
So I add a comment about the shadow in the face of the shadow's dependence.
Çok güzel.
Very nice.
Yoksa sözlere dönüşüyor olduğunuz şeyler.
Or else, the things you are becoming are turning into words.
Belki onu da görürsünüz.
Maybe you'll see him/her too.
Tabii tabii.
Of course, of course.
Ben mesela, ben de kendimi anlatayım.
For example, let me introduce myself as well.
Bugün kendimizi anlatma günü herhalde.
I guess today is the day to describe ourselves.
Ben de mesela yazarken şunu düşünerek yazıyorum.
For example, I am writing by thinking this.
Şöyle hayal ediyorum meseleyi.
I imagine the matter like this.
Yani sanatçının bir problemi mi var?
So does the artist have a problem?
Sezdim, sezemedim.
I sensed it, but I couldn't sense it.
Bu problemi başka bir mecradı.
This problem is a different context.
Yani onun kullandığı mecranın dışında, yazı mecrasında nasıl sürdürebilirim?
So, how can I continue outside of the medium he uses, in the writing medium?
Mesela burada artık mesele onun eserini açıklamak için.
For example, the issue here is no longer to explain his work.
Eserini açıklamak değil.
It's not about explaining the work.
Yani yazarken de, bir saygı gezisi yazısı yazarken de
So when writing, even when writing a tribute travel piece
oradaki problemi mesele eserleri analitik olarak açıklamak değil.
The problem there is not to explain the works analytically.
Oradaki problemi yazıda sürdürmek.
Continuing the problem in the text there.
Onlardan esinlenerek sürdürmek.
To continue by being inspired by them.
Onların esiniyle bir şeyler söyleyebilmek oluyor.
It is possible to say something with their partner.
Zaten bence yapabileceğimiz en iyi şey bu.
I already think this is the best thing we can do.
Bu dünya karşısında.
In front of this world.
Sanatın bize verebileceği en üst noktadaki şey de bu bence.
I believe this is the highest thing that art can offer us.
Bize kendi alanımızda, kendi dünyamızda, kendi mecralarımızda,
In our own field, in our own world, in our own channels,
kendi arkadaşlarımız,
our own friends,
topluluklarımızın içerisinde,
within our communities,
geri döndüğümüzde edecek bir iki yeni fikir kazandırmak.
When we return, to bring a couple of new ideas.
Çok şey yaptım, küçülttüm belki durumu ama
I did a lot, maybe I shrank the situation but
bu olmazsa geri kalanlar olmuyor zaten.
If this doesn't happen, nothing else happens anyway.
Yani saat eseri bizi devrime sürükleyemez, sürükleyemedi.
So the clockwork cannot lead us to revolution, it did not lead us.
Saat eseri bizi ekolojik yıkımdan kurtaramaz, kurtaramadı, kurtaramayacak.
The clockwork cannot save us from ecological destruction, it has not saved us, and it will not save us.
Onlar başka işler.
They are other jobs.
Onlar başka yerlerde, başka şekillerde yapılmalı.
They should be done in different places, in different ways.
Ama şunu küçümsemeyelim.
But let's not underestimate this.
Yani şu saat eseri,
So this clockwork,
hazır orada duruyor ki,
it's just standing there ready.
ekolojik krizden bahsetmişken,
Speaking of the ecological crisis,
bize canlılar ve cansızlar,
the living and the non-living to us,
insanların dünyasıyla geri kalan dünyalar arasındaki ilişkiye dair
regarding the relationship between the world of humans and the remaining worlds
yeni bir bakış açısı kazandırabilir.
It can provide a new perspective.
Yeni bir fikir, yeni bir akıl yutma biçimi kazandırabilir.
A new idea can provide a new way of absorbing a mind.
Bu eninde nihayetinde bir gün ekolojik krizden kurtulursak,
If we eventually escape the ecological crisis one day,
kurtulurken bize yardımcı da olabilir.
It can also help us while escaping.
Ama bu devrim yapmaz.
But this won't make a revolution.
Bu dünyayı kurtarmaz.
This won't save the world.
İşi bu değil.
That's not his job.
Felsefenin, sanatın ve bilimin işi dünyayı kurtarmak değil.
The job of philosophy, art, and science is not to save the world.
Orası başka bir alan.
That's another area.
Politikanın, tekniğin, bilimin...
The politics, the technique, the science...
Bilimin bile değil, tekniğin alanı oralar.
It's not even the field of science, it's the realm of technology over there.
Teknolojinin alanı hatta.
It's even the field of technology.
Politikanın alanı.
The realm of politics.
Sosyolojinin alanı.
The field of sociology.
Ama kesinlikle bu üç etkinliğin alanı değil bence.
But I definitely don't think it's the field of these three events.
Tamam mı?
Is it okay?
Dolaylı olarak...
Indirectly...
İşte yani bir şeyler kazandırabilir.
Well, it can bring something.
Ama bunun üstlenmemeli.
But this shouldn’t be taken on.
Onu kastediyorum.
I'm referring to him/her.
Öyle bir gerek olmaması.
There shouldn't be such a need.
Evet, evet. Aynen öyle.
Yes, yes. Exactly that.
Kendi görevimize de sanat atmamız.
To also assign art to our own duty.
Dünyayı kurtarmak bizim görevimiz.
It is our duty to save the world.
Öyle bir şey varsa.
If there is such a thing.
Çok teşekkür edindiğiniz için.
Thank you very much for what you have received.
Sağ olun, var olun.
Thank you, may you exist.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.