Kimseye seks borcunuz yok!
Müzeyyen
İlişkiler ve Hayat Üzerine Yakınmalar
Kimseye seks borcunuz yok!
Herkese merhaba Ay sinir oldum ya bu podcast'te Spotify şey yapmıyorum ben Ankor diye bir
Hello everyone, Ay, I'm so annoyed, I'm not doing that Spotify thing in this podcast, I'm using something called Anchor.
uygulamadan kaydediyordum sonra Spotify for podcasters diye bir şey çıkardılar ve oradan
I was recording from the app, then they released something called Spotify for Podcasters, and from there...
yeni bölüm kaydedemiyorum yani ben o uygulamanın içinden kaydedip pat pat başlıklandırıp atıyordum
I can't save a new episode, which means I was saving it from that app and quickly titling and posting it.
şimdi telefonun kaydedicisinden kaydediyorum yükleyebilecek miyim var ya bilmiyorum yani
I'm recording from the phone's recorder now, I don't know if I'll be able to upload it.
saçma sapan bir şey olmuş yani şu hayatta tek bir mutluluğum vardı o da burasıydı yani
It has become something foolish, I mean, I had only one happiness in this life, and that was here.
onda da bir şey çıktı ya gerçekten neyse sinirimi bozmayacağım umarım bu podcast size ulaşır yoksa
Something came up with him too, anyway, I won't let it get to me. I hope this podcast reaches you, otherwise...
gerçekten çok mutsuz olacağım yani yazıklarım olsun neyse ben de Aliye'nin birinci bölümünü
I will really be very unhappy, so it's a shame. Anyway, I will also... the first episode of Aliye.
açtım ben yemin ederim geri zekalıyım ya abi lise defterini açtım önce iki bölüm zorda
I opened it, I swear I'm an idiot, man. I opened the high school notebook, first two chapters are tough.
yani
that is
biraz zor dayandım onun devamını izleyen var mı güzel bir dizi mi izleyiler bak valla çok güzel
I endured it a bit painfully. Is there anyone watching its continuation? Is it a good series? Honestly, it's really beautiful.
falan diyorsanız devam ederim ama yani ikinci bölüme biraz zor dayandığımı söyleyebilirim
If you say so, I can continue, but I have to say that I found it a bit hard to get through the second part.
ama kadro Ece Erkenler Arda Kurallar bilmem neler bayağı sağlam bir kadrosu varmış yani lise defterinin
"But the team has a pretty solid roster like Ece Erkenler, Arda Kurallar, and so on, I mean for the high school notebook."
hepsi de 40 yaşında herif nasıl lise bu neyse ne konuşalım şeyi konuşalım
They're all 40 years old, how is this high school? Anyway, let's talk about something else.
çok iddialıydım çok iddialıydım çok iddialıydım çok iddialıydım çok iddialıydım çok iddialıydım çok iddialıydım çok iddialıydım çok
I was very ambitious, I was very ambitious, I was very ambitious, I was very ambitious, I was very ambitious, I was very ambitious, I was very ambitious, I was very ambitious, very.
işe bağlı bir şey söyleyeceğim Ben bu podcast te çok da böyle garip yerlere gidecekse gibi
I will say something related to work. If this podcast is going to go to such strange places...
hissediyorum ama hiç umurumda değil böyle temelde kadınlara sesleneceğim bir şey olacak ama erkekler
I feel it, but I don’t care at all. It will be something that will fundamentally address women, but the men...
de kendinden çok fazla Pay çıkarır gibi hissediyorum erkek Dinleyiciler daha alıp başına
I feel like he takes too much credit for himself, while male listeners are just going along with it.
gitmesin kimseye seks borcunuz yok demek istiyorum böyle diyerek earbaşla mak istiyorum uzun zamandır
I want to say that no one owes anyone sex, and I've been wanting to start by saying this for a long time.
aklımda bu cümle vardı ama bunu altın nasıl dolduracağım alakalı kafamda herhangi bir şey tasarlan highlighter
I had this sentence in my mind, but I can't come up with anything related to how to fill this in with gold highlighter.
Kimseye seks borcunuz yok diye.
You don't owe anyone sex.
Nedir o?
What is that?
Nereden gireceğim konuya?
Where should I start with the topic?
Abi hep ortak cümleler ya.
Bro, it's always common sentences.
Hep böyle duyduğumuz, hep aynı cümleler, hep aynı giriş, aynı gelişme ve aynı sonuç.
We always hear it this way, the same sentences, the same introduction, the same development, and the same conclusion.
Çok farklı olduğunu, çok yeni ve orijinal fikirleri olduğunu iddia eden insanlar, kendilerini çok özel bir yere konumlandıranlar, ilişkilerle ilgili böyle fikirleri olduğunu düşünen ve bunu pazarlayan adamların ağzından çıkan hep aynı cümleler.
People who claim to be very different, who have very new and original ideas, who position themselves in a very special place, and those who think they have such ideas about relationships and market them always speak the same sentences.
Bingo diye öyle bir şey benim zihnimde hemen ötmeye başlıyor.
As soon as I hear "bingo," something in my mind starts ringing right away.
Ve diyorum ki sen de herkes gibisin.
And I say that you are just like everyone else.
Senin de hiçbir farkın yok.
You are no different either.
Allah kahretsin bütün erkekler ayrı falan diye.
God damn it, all men are different and so on.
Öyle bir şey hep böyle zihnimde dönüp dolanıyor.
Such a thing always spins around in my mind like this.
Daha sonra nereden geldi bu muhabbet?
Where did this conversation come from later?
Şuradan geldi.
It came from here.
Tabii ki işte sohbet, muhabbet işimiz.
Of course, chatting and having conversations is our job.
Bir takım flört denemeleri derken biriyle konuşmaya başladım.
While trying out some flirting attempts, I started talking to someone.
Daha konuşmaların ilk dakikasında işte hep böyle tanımaya yönelik sorular.
Right from the first minute of the conversation, it's always questions aimed at getting to know each other.
Diyor ki senin için ilişkide en önemli şeyler neler?
She is asking what the most important things are for you in a relationship.
Çok saçma geliyor bana bu sorular.
These questions seem very silly to me.
Yani bu yaşayarak görülür.
So this is something that is experienced by living it.
Bir de o ilişkinin içinde benim için neyin çok daha fazla?
What is much more for me in that relationship?
Önüne çıkacağını süreç içerisinde anlayabilirim.
I can understand that it will come up in front of you during the process.
Bunun böyle çok önden söylenebilecek bir şey olduğunu düşünmüyorum.
I don't think this is something that can be said very far in advance.
Zaten önden söylenen şeyler de çok klişe oluyor.
Things that are said in advance are very cliché anyway.
İlişkide benim için ne önemli?
What is important to me in a relationship?
Güven önemli.
Trust is important.
İlişkide benim için ne önemli?
What is important to me in a relationship?
İletişim önemli.
Communication is important.
İlişkide benim için ne önemli?
What is important to me in a relationship?
Sadakat.
Loyalty.
Yalan söylemesin.
Don't lie.
Erkek için diyor işte sahiplenen bir adam olsun falan filan.
It says there should be a man who takes ownership, and so on.
Yani çok klasik yani herkes bunu bekler.
So it's very classic, I mean, everyone expects this.
Şey gibi yani neyi sevmezsin?
What don't you like, like what?
Yalanı sevmem.
I don't like lies.
Ay tüh ya ben yalan çok seviyorum.
Oh no, I love lies a lot.
Ben yalan bana ne olur yalan söyle.
I am a lie, so please lie to me.
Yani yalanı çok seksi buluyorum ben.
So I find lies very sexy.
Bana yalan söylediği zaman ben direkt affetmek gibi bir şey bile gündeme gelmiyor.
When he/she lies to me, the idea of forgiving him/her doesn't even come to mind.
Benim aşkım depreşiyor.
My love is awakening.
Böyle bir cevap olabilir mi ya?
Is there even such a response?
Ben yalana tahammül edemiyorum.
I can't stand lies.
Abi kimi yalana tahammül eder?
Bro, who can tolerate lies?
Yani kim için yalan çok kabul edilebilir ve böyle hani kavgası çıkarılmayacak bir şeydir yani?
So for whom is lying very acceptable and something that won't cause a fight?
Yani yalan herkes için kötüdür.
So lying is bad for everyone.
Dört büyük kitapta da yeri vardır.
It has a place in all four great books.
Hırsızlık, yalan falan zina.
Theft, lies, and so on, adultery.
Ne bileyim yani kötü bir şeydir yani.
I don’t know, I mean it’s a bad thing.
Benim için sadakat çok önemli.
Loyalty is very important to me.
Ya Allah aşkına aldatılmaktan keyif alan biri var mı bu Türkiye Cumhuriyeti'nde ya?
Oh, for God's sake, is there anyone in this Republic of Turkey who enjoys being deceived?
Yani sadakatin önemli olmadığı aldatan için de hani aldatmayı huy edinmiş bir adam için de mesela aldatılmak istemez.
So, for someone who cheats, where loyalty does not matter, for a man who has made cheating a habit, for example, he would not want to be cheated on either.
Sadakat onun için de önemlidir.
Loyalty is important to him as well.
Herhangi bir ilişkide.
In any relationship.
Yani sadakat benim için önemli değil diyen gavatları bir kenara koyarak söylüyorum.
So I'm saying this setting aside those idiots who claim that loyalty is not important to me.
Ne bileyim open relationship yaşayanları başka bir noktaya koyarak söylüyorum.
I don't know, I'm saying this by putting those who have open relationships in a different category.
Kim der abi yani sadakat benim için önemsiz diye?
Who says that loyalty is unimportant to me, bro?
O yüzden bu cevaplar bana çok sığ geliyor.
That's why these answers seem very superficial to me.
Çok saçma geliyor yani.
It seems very silly, I mean.
Ve hani burada aldığım cevaplardan biri ve şey derim yani illa bir cevap vermem gerekirse.
And I mean, one of the answers I got here, and I would say that if I had to give an answer.
İletişim önemlidir benim için.
Communication is important to me.
Birlikte aynı.
Together the same.
Aynı şeylere gülebilmek önemlidir.
It is important to be able to laugh at the same things.
Böyle hakikaten gülebiliyor olmak, saçmalayabiliyor olmak, rahat hissedebiliyor olmak karşımdaki insanda.
Being able to really laugh like this, to be able to be silly, to feel comfortable with the person in front of me.
Ama herkes için de öyledir.
But it's the same for everyone.
Yani kimse yanında kasıldığı bir adamla bir ilişki yaşamak istemez yani.
So nobody wants to have a relationship with a guy who is tense around them, right?
Somurtup oturduğu bir adamla bir ilişki yaşamak istemez.
She doesn't want to have a relationship with a man who sits there sulking.
Yaşar.
Yashar.
Köpek gibi aşıktır.
He is in love like a dog.
Yaşar.
Yaşar.
Ama mutlu bir ilişki değildir.
But it is not a happy relationship.
Günün sonunda da talebimiz bu hayattan mutlu bir ilişki yaşamak yani.
At the end of the day, our request is to have a happy relationship in this life.
Hani o kadın da o adamın somurtusunu değil onu keyifli sohbetini dinlemek istemez.
Doesn't that woman want to listen to the enjoyable conversation of that man, rather than his sulkiness?
O adam birine çok keyifli sohbet ediyordur.
That man must be having a very pleasant conversation with someone.
Karşısındaki kadına bayılmadığı ya da öküz oğlu öküz olduğu için huydur onda.
It's not because he doesn't adore the woman in front of him or because he's a son of an ox; it's just his nature.
O ilişki de ya biter ya da böyle korkunç bir noktaya evrilir.
That relationship either ends or evolves into such a terrible point.
Evlenirler, çocukları olur yine susmaya devam ederler.
They get married, have children, and continue to remain silent.
Yazıktır, günahtır yani.
It is a shame, it is a sin.
Ama herkes için iletişim önemlidir.
But communication is important for everyone.
Benim için de iletişim, birlikte gülmek, ortak mize anlayışı, işte ortak bir takım zevkler ve onların üzerine yeşeren sohbetler, uzun sohbetler, az laf yapan adam falan.
For me, communication is about laughing together, a shared understanding of humor, common tastes, and the conversations that bloom on top of them—long conversations, with a man of few words and so on.
Bunlar benim için güzeldir, keyiflidir.
These are beautiful and enjoyable for me.
Karşımdaki insan da şey demeye başlıyor işte.
The person in front of me is also starting to say stuff like that.
Benim için açık iletişim çok önemli.
Open communication is very important to me.
Ya ben, bak diyeceksiniz ki çok yılansın, çok yılansın Müzeyyen, sen de az değilsin Müzeyyen.
Well, you will say that you are very much like a serpent, very much like a serpent, Müzeeyyen, you're not so different either, Müzeeyyen.
Bu çok kolpa bir ifade ve bunun arkasından hep hep bir ne denir ona gole asist çıkıyor yani.
This is a very fake expression and it always leads to what can be called an assist to the goal.
O gole atmadan önceki asist gibi görüyorum ben bu.
I see this as an assist before scoring that goal.
Açık iletişim benim için çok önemli lafını.
Open communication is very important to me.
Abi, açık iletişim herkes için önemlidir.
Bro, open communication is important for everyone.
Yani, kapalı iletişim diye bir şey var mıdır?
So, is there such a thing as closed communication?
Yani bir iletişim varsa ortada, değil mi? Bir iletişim vardır.
So, if there is a communication, right? There is a communication.
Herkes kartlarını açık oynamaz.
Not everyone plays their cards openly.
Açık iletişim dediğimiz şey herkesin içinden geleni olduğu gibi söylemesi ve üstünü örtmemesidir.
What we call open communication is for everyone to express their feelings as they are and not to cover them up.
İlişkilerde dürüst olmak, kartlarını açık oynamak önemlidir.
Being honest in relationships and playing your cards openly is important.
Ama hiçbir zaman bana açık iletişim benim için çok önemlidir diyen birinin altını bununla doldurduğunu görmedim.
But I have never seen someone who said open communication is very important to me fill that in with this.
Açık iletişimden kasıt şu oluyor genelde, açık iletişim kuralım ve benim sorduğum tüm sorulara cevap ver ve benim sorduğum sorularla alakalı olarak bana dürüst ol ve o sorularda genelde ilişkiden beklentin nedir ile beraber gelip sekse varıyor.
What is generally meant by open communication is this: let's establish open communication and answer all the questions I ask, be honest with me regarding the questions I ask, and those questions generally lead to what your expectations from the relationship are, and it ends up reaching sex.
Yani, ilişkide her şeyi yaşar mısın?
So, do you experience everything in a relationship?
Hani açık iletişim benim için çok önemli, senin için önemli mi?
You know how open communication is very important to me, is it important to you?
Evet ya, her şey konuşulabilmeli.
Yes, everything should be able to be talked about.
Açık iletişim benim için de çok önemli.
Open communication is very important to me as well.
Haa, o zaman ilişkide en önemli şeyler ne sence?
Oh, then what do you think are the most important things in a relationship?
İşte benim için, işte ortak mizahımda eşim ben.
Here I am, here is my spouse in our shared sense of humor.
Benim için de kesinlikle işte yalana asla tahammül edemem.
I definitely can't tolerate lies at work either.
Sadakat çok önemli.
Loyalty is very important.
Ve ten uyumu.
And skin harmony.
Ten uyumu benim için çok önemli.
The compatibility of the bed is very important to me.
Çok önemli.
Very important.
Bak gelen cevap.
Look, the answer is here.
Abi, ten uyumu herkes için önemli.
Bro, skin compatibility is important for everyone.
Yani, benim için cinsellik çok önemli diyor mesela.
So, for me, sexuality is very important, she says, for example.
Herkes için cinsellik önemli.
Sex is important for everyone.
Yani, ya çıldırıyorum.
So, I'm either going crazy.
Anlatabiliyor muyum?
Am I able to explain?
Yani, ten uyumu benim için önemli değil diyen biri var mı ya?
So, is there anyone who says that skin compatibility is not important to them?
Ya ben bir ilişki kurmak istiyorum ama, seks kötü olsun.
I want to establish a relationship, but let the sex be bad.
Ya da işte çok kötüyse de hiç önemli değil yani.
Or if it's really bad, it doesn't matter at all.
Umurumda da değil.
I don't care.
Yani,
So,
Anlatabiliyor muyum ne demek istediğimi?
Can I explain what I mean?
Ve, ve,
And, and,
hemen daha iki dakikadan tanıştığım bir adama,
to a man I just met two minutes ago,
cinsellikle ilgili fikirlerimi paylaşmak zorunda değilim.
I am not obligated to share my thoughts on sexuality.
Ve bu beni iletişime kapalı biri yapmıyor.
And this doesn't make me a closed-off person.
Yani, her soruya cevap vermek zorunda değiliz.
So, we are not obligated to answer every question.
Her konuda fikrimizi söylemek zorunda da değiliz.
We are not obligated to express our opinions on every matter.
Bunun zamanını tayin etme özgürlüğümüz var.
We have the freedom to determine the timing of this.
Ve bu bizi iletişime kapalı biri yapmıyor.
And this doesn't make us someone who is closed off to communication.
Hani şey gibi,
Like that thing,
yani hani,
I mean, you know,
bu sonuçta kadın erkek ilişkileri ve ilişkilerdeki en önemli şey,
in this result, the most important thing in relationships between men and women is
abi ilişkinin yüzde seksen beşi doksanı,
bro, eighty-five to ninety percent of a relationship,
hatta doksan beşi seks.
even ninety-five is six.
O yüzden de işte her şey konuşulabilmeli.
That's why everything should be able to be discussed.
Açık iletişim çok önemli.
Open communication is very important.
Tamam da daha,
Okay, but more,
bismillah adımızı söyledik.
In the name of Allah, we have stated our name.
Hobilerimizi bile daha söylemeden,
Even before we mention our hobbies,
ten uyumuna geldik.
We have come to the harmony of ten.
Sonra da işte senin için cinsellik ne kadar,
Then, what does sexuality mean to you?
benim için cinsellik çok önemli.
Sex is very important to me.
Sence?
What do you think?
Ya bir siktir git cevap vermek istemiyorum ya.
Oh, just fuck off, I don't want to answer.
Yani,
So,
herkes için önemli yani zaten.
It is important for everyone anyway.
Yani,
So,
insanlar niye evleniyor?
Why do people get married?
Niye hayatında bir erkek ya da kadın istiyor?
Why do you want a man or a woman in your life?
Arkadaşlarımız da var ama onlarla bir şey yapamıyoruz.
We have friends too, but we can't do anything with them.
Niye o zaman,
Why then,
karşı cins, duygusal bir iletişim arıyoruz?
Are we looking for emotional communication with the opposite sex?
Bunu da yaşayabilmek için yani.
In order to be able to experience this as well.
Ya da bunun,
Or this,
tabii işte yarenlik, hayatı paylaşma, hayat arkadaşlığı falan filan ama,
of course, it's about companionship, sharing life, life partnership and so on, but,
günün sonunda bu,
at the end of the day this,
yeni bir ihtiyaç doğuruyor.
It creates a new need.
Ve bu ihtiyaç da her şeyin,
And this need is also everything,
özünü ve temelini oluşturan bir ihtiyaç oluveriyor.
It becomes a need that forms its essence and foundation.
Ve kalan,
And the rest,
her şey,
everything,
seks iyi olduğunda anlamlı olmaya devam ediyor.
When sex is good, it continues to be meaningful.
Orası kötü olduğunda,
When it is bad there,
diğer arkadaşların falan filan da bir önemi kalmıyor.
The other friends and such don't matter anymore.
Bu ne ya, ev arkadaşı mıyız oluyor?
What is this, are we becoming roommates?
Adamdan ya da kadından soğumaya başlıyorsun.
You start to cool off from the man or the woman.
Ve ilişkide,
And in the relationship,
bütün bağlar kopuyor.
All ties are breaking.
Kavgalar uzuyor, tahammül azalıyor.
Fights are dragging on, patience is wearing thin.
Farkındayım babam bunun,
I am aware of this, Dad.
ilişkiler için ne kadar önemli olduğunu.
how important it is for relationships.
Teroyu mu? Tabii ki önemli yani.
Of course it's important, I mean.
Ama,
But,
ama,
but,
bu konuyla ilgili fikirleri mi,
Do you have any thoughts on this topic?
hemen daha seninle tanışır tanışmaz,
as soon as I meet you,
söylemek zorunda değilim ya.
I don't have to say it, you know.
Değilim.
I am not.
İlişkinin başında önceliklendirdiğim şey o değil.
That's not what I prioritized at the beginning of the relationship.
Ama,
But,
ilişki sürecinde,
in the course of the relationship,
kesinlikle,
definitely,
benim için de önemli.
It's important to me as well.
Ama başında dur ya,
But stand at the beginning,
ona gelene kadar dur bakayım.
Wait until she/he arrives.
Dur bakayım yani.
Let me see then.
Hani önce kahve içeceğiz de, sinemaya gideceğiz de, tiyatroya gideceğiz de, yani o yatağa gidene kadar,
Remember how we were going to have coffee first, then go to the movies, then go to the theater, I mean until we go to that bed,
seninle bakayım ben bir sohbet edebiliyor muyum ya?
Let me see if I can have a conversation with you.
Anlatabiliyor muyum?
Am I able to explain it?
O yüzden orayla ilgili,
That's why regarding that place,
o çok sonra geçeceğimiz o aşamayla alakalı,
it's about that stage we will go through much later,
fikirlerimi paylaşmak istemiyorum.
I don't want to share my ideas.
Orayı da henüz merak etmiyorum.
I’m not curious about that place yet.
Şu an daha başka bir noktadayım.
I am at a different point right now.
Bakayım sohbet edebiliyor muyum? Çünkü sohbet edemediğim bir adamla mesela,
Let's see if I can chat? Because, for example, with a man I can't chat with,
kalanını merak etmiyorum. Zaten oraya gitmeyecek ya o.
I don't care about the rest. Anyway, he/she is not going to go there.
Çıldırıyorum ya.
I'm going crazy.
Hemen.
Right away.
Teroyu mu benim için çok önemli.
Teroy is very important to me.
Açık iletişim benim için çok önemli.
Open communication is very important to me.
Şey ya, bak,
Well, look,
senle,
with you,
kısa sürede,
in a short time,
sevişebilir miyim,
Can I make love?
sevişemez miyim?
Can't I make love?
Sevişebileceksem,
If I can make love,
iletişimi sürdüreceğim.
I will maintain communication.
Sevişemeyeceksem,
If I can't make love,
hiç ben,
never me,
boşa ölü yatırım.
a pointless dead investment.
Vakit harcamak istemiyorum.
I don't want to waste time.
Alıp başıma gideceğim.
I will go on my own.
Ve muhtemelen,
And probably,
ilişki,
relationship,
tırnak içerisinde ilişki için çok önemli olduğunu söylediğim seks,
I said that sex, which I consider very important for a relationship,
zaten bizi bir ilişkiye taşımayacak.
It won't take us into a relationship anyway.
Onu elde ettikten sonra,
After obtaining it,
hop,
hop,
yine teroyu mu hikayesi anlatacağım.
I will tell the story of Tero again.
Başka bir kadına ya da başka ilişkilere
To another woman or to other relationships.
gergin açacağım.
I will open it tense.
Yalan söylüyorsunuz.
You are lying.
İyi bir ilişki kurmak isteyen insanın
A person who wants to establish a good relationship.
ilk merak ettiği şey,
the first thing he/she was curious about,
ilk sorguladığı şey,
the first thing he questioned,
ten uyumu olmuyor.
There is no harmony with the ten.
Ha bir de başka bir kolpa,
Oh, and another scam,
ten uyumu olup olmadığını anlamadan
without understanding whether there is a harmony in the ten
bir ilişkiye başlamak
to start a relationship
çok saçma geliyor bana.
It sounds very silly to me.
Ya ten uyumu yoksa,
If there is no skin compatibility,
ya bunu aylar sonra anlarsak,
what if we understand this months later,
o zaman da olacak.
It will happen then too.
O yüzden en iyisi başta biz bunu ölçelim.
That's why it's best for us to measure this at the beginning.
Ondan sonra bu bir ilişki olur ya da olmaz.
After that, it becomes a relationship or not.
Teklifin güzelliğine bakar mısın ya?
Can you take a look at the beauty of the offer?
Vade bak,
Look at the term.
diyor ki,
it says,
seninle bir ilişki
a relationship with you
kurarım.
I will set it up.
Aa ben ilişki adamıyım ya, ne münasebet. Ben tek gecelik
Oh, I'm not a relationship person, what are you talking about? I'm just for one-night stands.
bir de
also
kendilerini, karşılarındaki kadını buna ikna etmek için
to convince the woman in front of them of this
ilk başta kendilerini gay gibi gösteriyorlar.
At first, they pretend to be gay.
Bu da tehlikeli.
This is dangerous too.
Yani diyor ki, beni diyor ya kadınlar diyor, çağırıyor diyor evine diyor.
So she says, women are inviting me to their homes.
Gel diyorlar, mesajlar atıyorlar.
They're saying come, they're sending messages.
Sana geleyim mi diyorlar.
They are saying, "Should I come to you?"
Ya da
Or
işte bana gel diyorlar.
They are telling me to come to work.
Ben de diyorum ki hayır.
I also say no.
Çünkü ben
Because I am
sadece beden,
just the body,
sadece
only
seksen ibaret bir şey yaşamak istemiyorum. Ben
I don't want to experience something that is only eighty. I am
sevmiyorum böyle şeyleri. Benim için
I don't like such things. For me
duygu olmadan
without emotion
seksin hiçbir anlamı yok.
Sex has no meaning.
Yani kadın,
So the woman,
çok güzel bir kadın.
a very beautiful woman.
Anlattığına göre beyefendinin,
According to what he described, the gentleman's...
çok güzel bir kadın.
a very beautiful woman.
Diyor ki, bana gel.
He/She says, come to me.
Gel diyor.
He/She is saying, "Come."
Seninle diyor, bir şeyler yaşayacağız diyor. Ya da ben sana geleyim diyor o çok güzel kadın.
She says with you, we will experience something. Or she says, let me come to you, that very beautiful woman.
Bu da gay herhalde.
This must be gay too, I guess.
Diyor ki, hayır gelme.
He says, no don't come.
Yani yeni tanıştığınız biriyle ilk dakikadan
So, from the very first moment with someone you just met.
tel oyunu buna ölçmeye çalışan bu türümüz,
this type of ours trying to measure this with a wire game,
onun bizzat evine gelmek isteyen, hiçbir beklentisi olmayan, böyle direkt
Someone who wants to come directly to his house, with no expectations.
sana geleyim mi diyen o kadını reddediyor.
He is rejecting the woman who asks him if she should come to him.
Yani
So
bu ne yamanç ilişki anne.
What a tumultuous relationship this is, mom.
Bu ne yamanç ilişki.
What a terrible relationship this is.
Ne saçmalıyorsun.
What nonsense are you talking?
İkna etme yöntemine bakar mısın? Bak ben duygusuz bir şey yapamam. Benim için duygu çok önemli.
Can you look at the method of persuasion? Look, I can't do anything emotionless. Emotion is very important to me.
Benim bütün ilişkilerim
All my relationships.
cinsellikle başladı çünkü.
It started with sexuality because.
Önce ten uyumunu ölçmem lazım.
I need to measure the skin compatibility first.
Ondan sonra
After that
bir ilişki olup, hani o okeyse
If there is a relationship, then that's okay.
o zaman bir ilişki olabilirim.
Then I can be in a relationship.
Benim için
For me
ciddi ilişkilerim hep böyle başlar benim.
My serious relationships always start like this.
Kimi kandırıyorsun ya?
Who are you fooling?
Gerçekten hep aynı cümleler. Ben böyle bozdum biliyor musun?
Really always the same sentences. Do you know how I ruined it like this?
Dedim ki
I said that.
çok farklı bir şey söylüyormuşsun gibi konuya giriyorsun.
It seems like you are diving into the topic as if you are saying something very different.
Kendine has,
unique to itself,
çok orijinal ilişkilerle ilgili müthiş tespitlerin varmış gibi girdin konuya ve beni heyecanlandırdın.
You entered the topic as if you had amazing insights about very original relationships, and you excited me.
Ama
But
her 10 erkeğin
every 10 men
8'inin söyleyebileceği
What the 8 of them can say
şeyler söyledin.
You said things.
Ve
And
beni şaşırtmadın dedim yani.
I said you didn't surprise me.
Sen de herkes gibisin dedim yani.
I mean, you are just like everyone else.
Çok farklımış, çok böyle hani
It was very different, very much like that.
çok bozuldu mesela yani.
For example, it has deteriorated a lot.
Vav bir fikirmiş gibi geliyor.
It feels like a great idea.
Diyor ki genelde Türkiye'de ilişkiler böyle başlamıyor ama
It says that generally relationships in Turkey don't start like this, but...
bu çok büyük bir yanılgı.
this is a very big misconception.
İlişkiler için bu çok önemli bir şey.
This is very important for relationships.
Dolayısıyla önce bunu ölçmek gerekiyor falan. Norveç, baba Norveçli,
Therefore, this needs to be measured first and so on. Norway, father Norwegian,
baba İskandinav,
father Scandinavian,
baba Viking, dedeler Viking falan.
Dad was a Viking, grandfathers were Vikings and so on.
Böyle bir soy.
Such a lineage.
Abi siktir git ya. Gerçekten yani artık
Dude, just fuck off. Seriously, I mean it now.
yapmayın bunu. Bak yapmayın. Açık açık ya.
Don't do this. Look, don't do it. Seriously.
Bak ben bu çok
Look, I am very
kaliteli buluyorum biliyor musun bazı adamları. Diyor ki bak ben,
I find some men to be of high quality, you know? They say, look at me,
buluşuyor oturuyor diyor ki ben diyor duygu adamı değilim. Ben ilişki adamı değilim.
He meets, sits down, and says, "I'm not a feelings guy. I'm not a relationship guy."
Ben böyle çok yoğun çalışıyorum. Benim şöyle hayatım var, böyle hayatım var.
I work very hard like this. I have this kind of life, I have that kind of life.
O yüzden diyor ben iyi vakit geçirmek istiyorum.
That's why he says he wants to have a good time.
Ama sonrası yok. Sonraki bağlantılar yok. Öyle biri de denk geldi bana. Ben de dedim ki aa yok ya benim aradığım başka bir şey.
But there is no afterward. There are no subsequent connections. Someone like that came across me. I said, oh no, that’s not what I’m looking for.
Hani gelinlik falan.
Where's the wedding dress and all?
Anlatabiliyor muyum?
Can I explain?
Çoluk çocuk, torun torun falan.
Kids, grandkids, and so on.
Hani iyi ve güzel bir ilişki. Benim için çok sığ kalıyor taraflar.
It's supposed to be a good and beautiful relationship. It feels very shallow for both sides to me.
Ama
But
çok saygı duydum dedim sana yani. Ne kadar netsin ya. Harika, müthiş.
I said I have great respect for you. How clear you are. Wonderful, fantastic.
Dedi ki ya senin sohbetin çok iyi. Seninle vakit geçirmek çok istiyorum.
He said, "Your conversation is very good. I really want to spend time with you."
Çok keyifli. Ama
Very enjoyable. But
ben böyle çok
I am like this a lot.
hani işte Instagram'a foto at, hikaye at.
You know, post a photo on Instagram, post a story.
Hani düzenli olarak mesaj at. Günaydın falan. Ben böyle bir adam değilim.
You know, message me regularly. Good morning and so on. I'm not that kind of guy.
Belli aralıklarla buluşalım.
Let's meet at regular intervals.
Altında işte
It's just underneath.
şeyler yaşayalım.
Let's experience things.
Ondan sonra aaa dedim yok. O bende yok.
After that, I said "aaa" no. I don't have that.
Sorry.
Üzgünüm.
Bye bye. O bende yok. Çünkü benim için derin bağlar önemli falan. Duygusal bir insanım. Ha o
Bye bye. It's not with me either. Because deep connections are important to me and so on. I am an emotional person. Well, that.
başka bir kadında olabilir. Kadın diyebilir ki ben herkese saygı duyuyorum. Herkesin seçimi, özgür
It could be with another woman. The woman could say that she respects everyone. Everyone's choice is free.
özgür bir ülkede yaşıyoruz. Ve hiç ilgilendirmiyor. Kadın da diyebilir ki okey ya. Hani benim de zaten öyle duygusal bir beklentim yok.
We live in a free country. And it doesn't concern me at all. A woman can also say okay then. I mean, I don't have such an emotional expectation anyway.
Seninle sohbetini çok sevdim. Belli aralıklarla buluşalım.
I really enjoyed our conversation. Let's meet at regular intervals.
Belki ileride ne olur bilmiyoruz.
We don't know what will happen in the future.
Ama baştan
But from the beginning
adını koyarak başlamayalım falan.
Let's not start by naming it or anything.
Ya çok saygı duyuyorum.
Yes, I have a lot of respect.
Siz bilirsiniz yani.
You know, I mean.
Ama
But
kadın bunu bilir.
The woman knows this.
Anladın mı? Sabah günaydın mesajı beklemez.
Did you understand? A good morning message doesn't wait until morning.
Acaba işte arayıp onu merak edecek mi falan. Ya öyle bir şey olmayacağını adam baştan söylüyor zaten.
I wonder if he will call and be curious about him at work. Well, the guy already says that such a thing won't happen from the start.
Bak bu bir ilişki değil. Biz bir ilişkiye başlamıyoruz.
Look, this is not a relationship. We are not starting a relationship.
Bu diyor. Kadın da bunu biliyor ve okey oluyorlar.
This is what he says. The woman knows this too, and they agree.
Ama
But
böyle yapmayıp ilişki vaadiyle, güzel uzun seviyeli ciddi bir ilişki vaadiyle
by not doing this, with the promise of a beautiful, long, serious relationship
ama bak bunun yolu buradan geçiyor gibi böyle
But look, the way goes through here like this.
seksi koşul olarak ortaya koyan
presenting as a condition of being sexy
insanlar
people
çok korkunç geliyor bana.
It seems very terrifying to me.
Seks bir koşul olabilir mi ya bir ilişkide?
Can sex be a condition in a relationship?
Koşul olamaz.
It cannot be a condition.
O onun bir
That is a part of him.
o gidişatta
that course of action
hasreti çekilen bir şeydir. Hasreti çekilen bir şeye dönüşür. Çok arzulanan bir şeye dönüşür.
It is something that is longed for. It turns into something that is longed for. It transforms into something that is greatly desired.
Zamanla çiftler tayin eder ve gerçekleşir ama
Over time, couples make appointments and they happen, but...
başlaması için koşul olarak öne sürülmesi
being put forward as a condition for starting
bana çok anlamsız geliyor.
It makes no sense to me.
Ve
And
kanmayın diyorum yani.
I'm saying don't be deceived.
Kanmayın. Ben demiyorum ki yani herkes istediğiyle istediği şeyi yaşayabilir.
Don't be fooled. I'm not saying that everyone can live whatever they want with whomever they want.
Ama
But
bir ilişki ve ciddi ilişki vaadiyle
with a promise of a relationship and a serious relationship
bunu talep eden insanlar çok büyük kolpacız. Zaten o insanlar seninle ciddi bir ilişki yaşamayacak.
The people requesting this are very deceitful. Those people won't have a serious relationship with you anyway.
Çok üzgünüm.
I am very sorry.
Yaşamayacak yani. Öyle bir şey yok.
It won't live. There is no such thing.
Yok.
No.
O başka bir şeyin peşinde.
He is after something else.
Onu yaşayacaksın. Ondan sonra seni aramayacak.
You will live it. After that, he will not call you.
Mesaj atmayacak.
He will not send a message.
Falan. Böyle şeyler yaşanacak. Üzgünüm ama öyle yani.
Whatever. Such things will happen. I'm sorry, but that's just how it is.
Öyle.
That's right.
Çünkü
Because
merak diye bir şey var ilişkide.
There is something called curiosity in a relationship.
Merak.
Curiosity.
Aşkın en önemli
The most important thing about love
unsurunun ben merak olduğunu düşünüyorum.
I think the element is curiosity.
Merak abi.
I'm curious, bro.
Birine niye aşıksın onu merak ediyorsan.
If you're curious why you're in love with someone.
Nasıl aşık kalırsın merakın sürüyorsa.
How can you stay in love if your curiosity continues?
Geçen gün abim bir şey söyledi.
The other day my brother said something.
7 senelik ilişkileri var. 4-5 senelik evliler.
They have been in a relationship for 7 years. They have been married for 4-5 years.
Eşiyle.
With his/her spouse.
Ve şey dedi. Hala belirli yönleriyle benim için kapalı bir kutudur.
And he said, "It is still a closed box for me in certain aspects."
Yavaş yavaş onu tanıdığımı düşünüyorum artık hani kaşının şeklinden, bakışından.
I think I'm slowly getting to know him/her now, from the shape of his/her eyebrows, from his/her gaze.
Onu o an neyi keyiflendirdiğini anlıyorum. Neye sinirlendiğini anlayabiliyorum ama
I understand what made him happy at that moment. I can understand what he's angry about, but...
hala tam değil.
It's still not complete.
Hala o benim için belirli yönleriyle kapalı bir kutu.
She is still a closed box for me in certain aspects.
Hmm.
Hmm.
Ve o yüzden der ki evlilik aşkı falan öldürmüyor abicim.
And that's why he says marriage doesn't kill love, dude.
Sen
You
sana böyle söyleyenlere inanma.
Don't believe those who say that to you.
Hala onu öptüğümde içim titriyor der.
She says my heart trembles when I still kiss her.
Neden?
Why?
O merak.
Oh, that curiosity.
Üzgünüm öyle.
I'm sorry, that's how it is.
Ya abi işte evlendik merakı mı kaldı?
Come on, bro, we got married, what's left to be curious about?
Kapalı kutuluğu mu kaldı? Her bir şey ortada. Olmayacak işte her şey ortada.
Is the closed box left? Everything is out in the open. It won't happen, everything is out in the open.
Olmayacak. Helal olsun benim yengeme de bak orada.
It won't happen. Good for my aunt, look at her over there.
O kapalı kutu tavrını
That closed box attitude
belli bir yerde o küçük şeyi
that small thing in a certain place
o boşluğu tutmuş abi. Orayı doldurmamış.
He has filled that gap, bro. He hasn't filled that spot.
Merak dedi.
He said curiosity.
Ne zaman heyecan bitiyor? Merak
When does the excitement end? Curiosity.
kalmadığında.
when there is no longer any left.
Kaybetme korkusu da merakla ilgilidir. Niye kaybetmekten korkarsın?
The fear of losing is also related to curiosity. Why are you afraid of losing?
Çünkü belli bir noktada ne yapacağını kestiremiyorsundur.
Because at a certain point, you can't predict what to do.
Ve o kestiremediğin noktada gitmesinden korkarsın.
And at that point you can't predict, you fear it will go away.
Şimdi tepkilerini
Now their reactions.
bildiğin biri
someone you know
ama bazı tepkilerini de kestiremiyorsun.
But you can't anticipate some of his reactions.
Ve
And
o kestiremediğin tepkilerden biri
It's one of the reactions you can't predict.
o boşluğun içinde
in that emptiness
her an gidebilme ihtimali var. Çat diye
At any moment, there is a possibility of leaving. Just like that.
o boşluktan ayrılık kararı çıkabilir.
That gap may result in a separation decision.
Kaybetme korkusu bu işte.
The fear of losing is what's in this.
Kaybetme korkusu dediğim şey
What I mean by the fear of loss
merak.
curiosity.
Lan
Dude
gider mi?
Does it go?
Lan kırıldı mı lan?
Dude, did it break?
Bir şey yaptım ama yani
I did something, but I mean...
içinde büyütür mü bu? Bir şey olur mu? Dur affettireyim kendimi.
Will this grow inside? Will anything happen? Wait, let me forgive myself.
Bir sorayım, yoklayayım.
Let me ask, let me check.
Bir sorun mu var? Bir sorun mu var?
Is there a problem? Is there a problem?
Bak merak.
Look, curiosity.
Var mı bir sorun?
Is there a problem?
Her şey yolunda mı?
Is everything okay?
Kaybetme korkusu dediğim şey bu. Meraktan gelen bir şey.
What I call the fear of losing is this. It's something that comes from curiosity.
Yani
So
ilişkide de
in the relationship too
o kaybetme korkusunu, aşkı falan
that fear of losing, love and so on
tutan şey merak.
What holds is curiosity.
Evliliklerde onda bunda niye her şey, niye bitiyor kısa bir süre sonra?
Why does everything end so soon in marriages, in this and that?
Merak unsuru bitiyor. Her şey ortada yaşanıyor.
The element of curiosity is dying. Everything is happening out in the open.
Aynı evin içinde aynı tuvaleti paylaşan
Sharing the same toilet inside the same house.
iki insan dahi olsak
Even if we are just two people.
o zaman ne yapmamız lazım?
So what do we need to do then?
Belli şeyleri
Certain things
kendimize
to ourselves
saklamamız lazım.
We need to hide it.
Bu şey gibi değil yani.
It's not like this thing, you know.
Kenara para atıyorum haberi yok.
I'm saving money on the side, he/she has no idea.
Maddi bir şeyden bahsetmiyorum.
I'm not talking about something material.
Kendinle ilgili duygularını, her duygunu paylaşma. Açık iletişim çok da sikimde.
Don't share all your feelings about yourself. Open communication isn't that important at all.
Özür dilerim ama çok da çok da önemli bir şey değil bence açık iletişim.
I'm sorry, but I don't think open communication is very, very important.
Yani bazı durum, bazı noktalarda tabii ki
So in some situations, at certain points of course.
bazı kavgaları, çoğu kavgayı
some fights, most fights
bitirmek için, uzlaşmak için, çözüm üretmek için, açık iletişim,
to finish, to reach an agreement, to produce a solution, open communication
duygularını açıkça ifade etmek falan bunlar çok önemli.
Expressing your feelings openly and so on, these are very important.
Ama her şeyi paylaşmak,
But sharing everything,
her şeyi söylemek,
to say everything,
bazı şeyleri de çok ayağa düşürüyormuş gibi geliyor. Çok hazır,
It seems like some things are being devalued too much. They're very ready.
çok hazır veriyormuş.
It is said that he/she gives it very ready.
Eline gibi geliyor bana.
It feels like your hand to me.
Hani
Where?
evet ya işte ilişki dediğimiz şey böyle değil abi.
Yes, this is exactly what we call a relationship, bro.
Samimiyet önemli. Tabii ki açık iletişim olacak. Ya tamam olsun.
Sincerity is important. Of course, there will be open communication. Alright, let it be.
Heyecan bitiyor ama.
The excitement is coming to an end, though.
Yani ben heyecanın,
So I am the excitement,
ilişkideki dinamizmin,
the dynamism in the relationship,
o aşkın
that love
meraktan ileri geldiğini düşünüyorum.
I think it comes from curiosity.
Belli bir noktada o insanın
At a certain point, that person’s
bıraktığı bir boşluk olacak.
There will be a void left behind.
Ve o boşluk dolmayacak.
And that emptiness will not be filled.
O dolmadığı müddetçe de kaybetme korkusu hep kalacak ve o ilişki,
As long as it is not fulfilled, the fear of losing will always remain, and that relationship,
o heyecanını hep
you always have that excitement
devam ettirecek.
will continue.
O yüzden işte merak dediğimiz şey,
That's why what we call curiosity,
ilişkinin başında en çok merak edilen şey nedir?
What is the most curious thing at the beginning of a relationship?
İşte başlarsın işte karakteri, huyu, hobileri, fobileri, sevdiği yemek, renk, o, bu, bilmiyorum yani artık.
Here you start with the character, traits, hobbies, phobias, favorite food, color, this, that, I don't know anymore.
Bir sürü muhabbet edersin, edersin, edersin.
You chat a lot, you chat, you chat.
Birçok cevabı alırsın, birçok soruyu sorarsın.
You will receive many answers, you will ask many questions.
Ama
But
ilişkinin başında, ilk aylarında, ilk zamanlarında
in the beginning of the relationship, in the first months, in the early times
en büyük merak husuru
the biggest matter of curiosity
o insanın yataktaki performansı.
that person's performance in bed.
Bence.
I think so.
Ayy nasıl acaba?
Oh, I wonder how it is?
Nasıl olacak ya acaba?
I wonder how it will be?
Heyecanlı bir şeydir. Nasıl olur acaba bununla?
It is something exciting. I wonder how it happens with this?
Bu bir meraktır.
This is a curiosity.
En büyük merak. O esnada çok üzgünüm.
Greatest curiosity. I am very sad at that moment.
Kadınla da erkekle de en büyük merak.
The greatest curiosity is with both women and men.
Hemen çünkü
Immediately because
arkadaş edinmiyorsun orada ya.
You're not making friends there, are you?
Hani sevişme potansiyelinin olan biriyle bir iletişim başlatıyorsun.
You start a conversation with someone who has the potential for intimacy.
Ve evet onunla ilgili her şeyi, ailesi, eşi, dostu, yaşı, işi, bilmem ne her şeyi merak ediyorsun ama
And yes, you are curious about everything related to him, his family, his spouse, his friend, his age, his job, you want to know everything, but...
o en altta, en merak edilen şey o.
That is at the bottom, the most curious thing is that.
Değil mi ya?
Isn't it?
Bence o.
I think that's it.
Zaten o.
It's already that.
Çok
Very
heyecanlı, heyecanlı. O tutuyor yani. O diri tutuyor.
Exciting, exciting. It holds. It keeps it alive.
Şimdi daha en başta, o en büyük merak unsurunu ortadan kaldırdığında
Now, when it eliminates that biggest element of curiosity right from the start
özellikle kadınlar için söylemiyorum bunu. Kadınlar daha çok bağlanır genelde.
I'm not saying this specifically for women. Women generally tend to bond more.
Erkekler için söylüyorum. Erkekler için en büyük merak unsuru odur.
I'm saying this for men. The biggest element of curiosity for men is that.
Erkek arzulamadığı kadını sevmez ama
A man does not love a woman he does not desire, but
ortada bir arzu varsa, karşındaki insan senin için bir arzun esnesiyse, onu bayalaştırmak, metalaştırmak için söylenir ama
If there is a desire in the middle, and the person in front of you is a desire for you, it is said to banalize or commodify them, but
arzulamadığı bir kadınla sohbet bile etmek istemez bir erkek.
A man doesn't even want to chat with a woman he doesn't desire.
Dolayısıyla da
Therefore,
o arzun esnesiyle ilgili, evet onunla ilgili işte hayatıyla ilgili birçok şeyi merak ediyorsun ama
You're curious about many things related to that desire, yes, related to him and his life, but...
en büyük merak unsuru o.
He is the biggest element of curiosity.
Şimdi sen o
Now you are that
en başta en büyük merak unsurunu ortadan kaldırdığında
when it eliminates the biggest element of curiosity at the beginning
tamam artık diye düşünüyor erkek beyni.
The male brain thinks, "Okay, that's enough now."
Artık
Now
tamam yani
okay then
okey
okay
bitti. Yani merak unsuru bitti. Heyecan. Hani gördüm.
It's over. I mean, the element of curiosity is over. Excitement. You know, I saw it.
En büyük merağım gider giderildi.
My greatest curiosity has been satisfied.
Kalanı da hani çok da
The rest, well, not much at all.
şey değil.
It's nothing.
Bunu çok şey gibi düşünüyor olabilirsiniz. Yani ne alakası var abi o zaman evliler de
You might be thinking of this like a lot of things. I mean, what does that have to do with it, then married people too?
birlikte oluyorlar.
They are together.
O zaman bütün evliler boşansın.
Then all married people should get divorced.
Hayır!
No!
Sıralama ya!
Ranking, huh!
Sıralamadan bahsediyorum.
I'm talking about the ranking.
Hemen en başta yani
Right at the beginning, that is.
çünkü bak
because look
daha diğer özelliklerini
more of its other features
hayranlık duymadan
without admiration
diğer özelliklerini anlayabilmek için bir zaman geçmesi gerekiyor değil mi?
We need to spend some time to understand its other features, right?
Aşkın yeşermesi, o sevgi ve bağlılığın oluşması için. Aşktan bahsetmiyorum. Sevgi ve bağlılık
The blossoming of love, in order for that affection and attachment to form. I'm not talking about love. Affection and attachment.
ilişkiyi sürdüren şey odur. Aşk değil.
What sustains the relationship is that. Not love.
Sevgi ve bağlılık
Love and commitment
oluşurken
while forming
bir zaman geçmesi gerekiyor.
Some time needs to pass.
Ve o
And that
seni tanıması için
for him to get to know you
seninle vakit geçirmesi için seni merak etmesi gerekiyor.
He needs to be interested in you to spend time with you.
O bir itici
He is a repulsive person.
güç, o bir motivasyon anladın mı?
Power, it's a motivation, you understand?
Seni tanıması gerekiyor.
He needs to meet you.
İşte o yüzden de o zaman geçiyor, geçiyor, geçiyor ve artık sana bağlanıyor.
That's why it passes that time, passes, passes, and now it connects to you.
Anlatabiliyor muyum? Sonra bir şeyler yaşanıyor.
Can I explain? Then something happens.
Artık zaten sana bağlanmış.
It's already attached to you anyway.
O noktada onu yaşadıktan sonra bir de iyi bir tanıyımı varsa zaten of yani tadından yenmez.
Once you've experienced it at that point, if you also have a good acquaintance, then wow, it's simply unbeatable.
Ama
But
dediğim gibi daha en başta, en başta o en büyük kalemi ortadan çıkardığında
As I said from the very beginning, when he/she took out that biggest pen at the very beginning.
kan her şey yıkılıyormuş gibi geliyor bana.
It feels to me like everything is collapsing.
Öyleymiş gibi geliyor.
It feels like that.
Böyle başlayan ilişkiler var ve çok iyi bir nokta.
There are relationships that start like this, and it's a very good point.
Gitti.
He/She/It went.
Gidebilir. Hayatta
He/She can go. In life.
böyle şeyler var. Tabii ki var. Neden olmasın? Niye olmasın?
There are such things. Of course there are. Why not? Why shouldn't there be?
Ama
But
öyle başlayan
that starts like that
o ilişkilerin
that relationship's
öyle başlarken
starting like that
erkeğin koşulu
the man's condition
dur ya bir tanıyımıza bakalım olmuyor.
Wait, let's take a look at someone we know, this isn't working.
O öyle spontan gelişiyor ki
It develops so spontaneously.
öyle spontan gelişiyor ki
It's developing so spontaneously that
olmuş oluyor.
it becomes.
O zaman
Then
yani öyle gelişti yani.
So that's how it developed.
Adamın da planladığı bir şey değildi. Kadının da planladığı bir şey değildi. Plansız
It wasn't something the man planned. It wasn't something the woman planned either. Unplanned.
gelişti.
It developed.
Oluyor.
It's happening.
Ben
I
planlanmış,
planned,
koşul olarak sunulmuş
presented as a condition
seksten bahsediyorum.
I'm talking about sex.
Ve dolayısıyla da o
And therefore, he/she/it.
adam düşün ya zaten bunu söylüyor sana.
Imagine the guy is already saying this to you.
Seninle ilgili bir şeyleri dur diyor. Çok merak etmiyorum şu an.
Something is telling me to stop regarding you. I'm not very curious right now.
Ter uyumu diyor
It's called sweat compatibility.
benim için.
For me.
Bak en büyük merakım bu.
Look, this is my biggest curiosity.
En büyük merak ortadan kalktıktan sonra
After the biggest curiosity is gone
hangi heyecan? Ne yani?
What excitement? What do you mean?
Ne? Senin motivasyonun ne artık?
What? What is your motivation now?
O ilişkiyi sürdürmek için. Yok o adamın o motivasyonu gidiyor artık bitiyor.
To maintain that relationship. No, that man's motivation is fading away, it's coming to an end.
Öyle.
So.
Öyle ya.
That's right.
Bu şey gibi de olabilir. Yani bu toplum falan.
It could be like this thing. I mean, this society or something.
Bu toplumun kodlarıyla alakalı kısmı konuşacaksak kadınlar üzerine konuşalım.
If we are going to talk about the part related to the codes of this society, let's talk about women.
Kadının korkusu, kadının hemen
The woman's fear, the woman's right away.
bir erkekle birlikte olmak istememesi. Aa dur ilk günden benimle bunu yaşadı. Acaba benim bir kaşar olduğumu düşünür mü?
Not wanting to be with a man. Oh wait, she experienced this with me from the first day. I wonder if she thinks I'm a sleazebag?
Bu
This
toplumun ektiği tohumlar.
the seeds sown by society.
Bu ayrı bir tartışma konusu.
This is a separate topic of discussion.
Yani işte ileri toplumlarda bu bir tabu olmamalı.
So, in advanced societies, this shouldn't be a taboo.
Çok sıradan bir olay. Yemek yemek, su içmek gibi. Biz hala niye bunları tartışıyoruz abi?
It's a very ordinary event. Like eating food, drinking water. Why are we still discussing these things, man?
İsteyen istediğiyle istediği şeyi yaşasın.
Let whoever wants live with whatever they desire.
Bu ayrı bir konu.
This is a separate topic.
Bu zaten kadın için bir problem.
This is already a problem for the woman.
Kadının mücadelesi bu. Erkek bunun için mücadele ediyor mu? Lan benim bir pezevenk olduğumu düşünür mü acaba hemen ilk günden bunu söylüyorum?
This is the struggle of women. Is the man fighting for this? Does he think I'm a pimp? I'm saying this right from the first day.
Yok.
No.
O kendini çok daha erkek hissediyor. Ama kadın
He feels much more like a man. But a woman.
içinde bunun savaşını veriyor. Niye? Öyle kodlanmış çünkü.
It's fighting this battle within. Why? Because it’s coded that way.
Ben erkek
I am a man.
açısından bakıyorum. Erkek ne kadar cüretken, ne kadar cesur.
I look at it from that perspective. How audacious the man is, how brave.
Toplumun ona öyle bir baskısı yok.
There is no such pressure from society on him.
Dolayısıyla da
Therefore, it is.
merak unsurundan bahsediyorum. Adamın
I'm talking about the element of curiosity. The man's.
ilişki için vaadi.
promise for a relationship.
İlişki vaadi var.
There is a promise of a relationship.
Ama koşulu bu.
But this is the condition.
Yalan.
Lie.
Televizyonumuza baktık. Aa çok iyi ya. Evlen benimle. Siktir git oradan.
We looked at our television. Oh, it's very nice. Marry me. Fuck off from there.
Yok böyle bir şey.
There is no such thing.
Bu vaatle
With this promise
başlıyorsa başlamıyor.
If it starts, it doesn't start.
Öyle söyleyeyim.
Let me put it this way.
O yüzden diyorum ki ben de kimseye seks borcumuz yok.
That's why I say we owe no one sex.
Yani bir ilişki başlasın. Dur bir tanıyomumuza bakalım.
So, let a relationship begin. Wait, let's see if we know someone.
Ya da
Or
açık iletişim benim için çok önemli ya.
Open communication is very important to me.
Ne düşünüyorsun seksle ilgili?
What do you think about sex?
Cinsellikle ilgili ne düşünüyorsun?
What do you think about sexuality?
Cevap vermek istemiyorum ya.
I don't want to respond.
Ben bu konuyla ilgili fikirleri, bu beni iletişime kapalı biri yapmaz.
Having thoughts on this subject doesn't make me someone who is closed off to communication.
Her konuda konuşalım. Bam gün konuşurum. Çenem düşük.
Let's talk about everything. I can talk all day. I can be quite talkative.
Bu konuyla ilgili fikirlerimi daha ilk dakikadan doğru düzgün tanımadığım bir adamla paylaşmak istemiyorum.
I don't want to share my thoughts on this topic with a man I don't properly know from the very first minute.
Mahremiyet.
Privacy.
Privacy.
Gizlilik.
Okey.
Okay.
Allah Allah.
Oh my God.
Bu beni iletişime kapalı.
This makes me closed off to communication.
Yapmaz.
It won't.
Ben bir şeyleri zamanlı bekliyorumdur.
I expect things to happen on time.
Temkinli biriyimdir.
I am a cautious person.
Doğru zamanda paylaşmak istiyorumdur bu konuyla ilgili düşüncelerimi.
I want to share my thoughts on this matter at the right time.
Şu an istemiyorum ya.
I don't want it right now.
Aa iletişime çok kapalısın.
You're very closed off to communication.
Aa kezban.
Oh, Kezban.
Hadi lan oradan.
Get out of here.
Hadi abi.
Come on, man.
Baştan
From the beginning.
artist.
artist.
Yani
So
çok kolpaca bir hareket.
a very shabby maneuver.
Çok kolpaca.
Very superficial.
Benim ben abi ben
I am me, brother, I am.
cinsel birliktelik yaşamak istiyorum.
I want to have a sexual relationship.
Şu an bir ilişkiye başlamakla ilgili bir vaadim, bir şeyim benim yok.
I have no promise or anything regarding starting a relationship right now.
Çok düşündüğüm bir şey değil benim şu an. Hayatım da buna uygun değil.
It's not something I think about much right now. My life isn't suitable for that.
İş yoğunluğum da buna uygun değil. Kafamda böyle bir şey yok.
My workload is not suitable for that either. I don't have such a thing in my mind.
Ama hoş birisin. Çekici buluyorum seni.
But you are nice. I find you attractive.
Hoş vakit geçirelim istiyorum.
I want us to have a good time.
Kadın da buna okeyse
If the woman is okay with that.
ben hiçbir şey demiyorum.
I am not saying anything.
Ama bir kadını
But a woman
ilişki istediğini gözlerinde gördüğün,
you can see the desire for a relationship in their eyes,
bir kadın
a woman
işin sevgisinde, aşkında, belki evliliğinde
in the love of your work, in your love, perhaps in your marriage
güzel bir ilişki yaşamak, buna başlamak istiyor.
She wants to start experiencing a beautiful relationship.
Çok belli değil mi? Kadın da belli bu.
Isn't it obvious? The woman is also obvious.
Nasıl bir manipülatör piçsin sen ya?
What kind of manipulative bastard are you?
Ha ben buna
Oh, I'm all for this.
ben bunu ilişkiden yürürsem
if I walk away from this relationship
bunu şey yapabilirim.
I can do this.
Punduğuna getirebilirim.
I can bring it to your doorstep.
Nasıl bir adiysin sen yani?
What kind of a scoundrel are you?
O yüzden siz de yani ilişkimiz olur. Belki tanıyım ona bakmak istiyordur. Siktir git oradan diyeceksiniz ya Allah Allah.
That's why we could have a relationship. Maybe he wants to get to know me. You'll say, "Get the hell out of there," right, oh my God.
Mecbur muyum lan ben
Am I obligated to, man?
sana
to you
ilişkiye başlamak için yataktaki performansımı sergilemeyi?
Showcasing my performance in bed to start a relationship?
Böyle ikna etmeye seni?
Is this how I'm supposed to convince you?
Televizyonumuza bakalım.
Let's take a look at our television.
Ya senin de fikrin olabilir. Ya ben
You might have an opinion too. Or I do.
televizyonum olmayan bir adamla bir ilişkiye başlamak istemiyorum.
I don't want to start a relationship with a man who doesn't have a television.
O yüzden de benim için bu düşünce okey diyen bir kadın olabilirsin. Tamam abi.
That's why you can be a woman who says this thought is okay for me. Alright, bro.
Harikasın devam et.
You are amazing, keep it up.
Değilsen üzülürsün diyorum. Ondan bahsediyorum.
I'm saying you'll be sad if you're not. That's what I'm talking about.
Bunun altında yatan bu.
This is what lies beneath it.
Üzgünüm.
I'm sorry.
Çoğunda bu yani.
That's the case for most of them.
Yani sen
So you
ilişki
relationship
kartını ortaya koyan ya da bu konuda böyle hani
someone who puts their card on the table or is like this on this issue
şey bir tablo sergiledin. Öyle bir tablo sergilemedin yani. Çok bu konuları konuşmak istemiyorsun.
You presented a picture. I mean, you didn't present such a picture. You really don't want to talk about these topics much.
Manipüle etmesinler sizi diye söylüyorum.
I'm telling you so they won't manipulate you.
Çok istemiyorsun. Mesela o cevapları verirken rahatsız hissediyorsun.
You don't really want it. For example, you feel uncomfortable while giving those answers.
Yani ya da kendini bilirsin ya. Ben böyle bir birliktelik yaşadıktan sonra beklerim sabah kahvaltı,
So, you either know yourself or you don’t. After experiencing such a relationship, I would expect breakfast in the morning.
ertesi gün günaydın
good morning the next day
hemen beni aramasını yoksa kendimi kötü hissederim diyen birisin mesela.
For example, you're someone who says they should call me immediately, otherwise I will feel bad.
O zaman diyorum ki bu oyuna geldim.
Then I say that I came to this game.
Gelme.
Don't come.
Şunu diyorsan
If you are saying this
yok yani saçmalama bir zeyyen.
No way, don't be ridiculous, a zephyr.
Benim için de bu çok önemli. Ben de en başta bunu ölçerim.
This is very important for me too. I evaluate this first and foremost.
Kalkıp da yani
So, what I mean is...
yatak performansını beğenmeyeceğim bir adamla aylarca
I won't be happy with a man whose bed performance I don't like for months.
konuşup vakit kaybetmek istemem.
I don't want to waste time chatting.
Ben de önden bir test sürüşü yapmayı doğru buluyorum.
I also find it appropriate to do a test drive in advance.
Bu fikire okeyim.
I'm okay with this idea.
Ve dolayısıyla hani
And therefore, you know.
atıyorum birlikte olduk. Ertesi günaydın yazmadı. Ah hiç umurumda olmaz. Ben
I'm saying we were together. The next day, he/she didn't write good morning. Oh, I don't care at all. I
hayatıma zaten devam ediyorum. Benim için çok da mesele değil.
I am already continuing my life. It’s not a big deal for me.
Ben bunlardan
I am one of these.
böyle hayaller kuracak bir insan değilim. Benim öyle duygusal bir yapım yok.
I am not a person who dreams like that. I don't have such an emotional nature.
Ben buna bu kadar değer vermiyorum. Benim kodum da yok abi bu.
I don't value this that much. I don't have a code for this, bro.
Diyen bir kadınsan alfa.
If you are a woman who says so, you are an alpha.
Helal lan sana.
Good for you.
O zaman şey yani
So, I mean...
okey.
Okay.
Zaten okey.
It's already okay.
Sana okey. Sen üzülmeyeceksin ki ben üzülecek olanlara söylüyorum.
It's okay with you. You're not going to be sad; I'm talking to those who will be sad.
Üzülüp ağlayacak olanlara
For those who will be sad and cry.
söylüyorum.
I am telling (you).
Kullanılmış hissedecek olanlara söylüyorum.
I'm telling those who will feel used.
Ya böyle bir kullanma modeli yok bu arada yani kim kimi neyi kullanıyor. Karşılıklı bir
Well, there isn't such a usage model by the way, I mean who uses whom for what. It's mutual.
işteş ve
reciprocal and
eylem değil mi bu yani.
Isn't this action?
Ama
But
kodlarımız.
our codes.
Kodlarımız üzgünüm.
I'm sorry, our codes.
Dolayısıyla işte bu bana
Therefore, this gives me
çok
very
kolpa geliyor.
It's a scam.
Bu
This
tavır
attitude
açık iletişimden yola çıkıp daha ilk dakikadan taniyumu benim için çok önemli.
Starting from open communication, getting to know you from the very first moment is very important to me.
Kusura bakma senin için değil herkes için önemli taniyumu.
Sorry, it's important for everyone, not just for you, to know.
Herkes için önemli yani.
It's important for everyone, in other words.
Yeni bir şey söylemiyorsun bana.
You are not saying anything new to me.
Ve bunu çok yeni bir şey söylüyormuş gibi bir havayla söylüyorlar. Böyle deliriyorlar.
And they say it as if they are saying something very new. They go crazy like this.
Yani
So
Sevgi bir şey yalana tahammül edemem.
Love cannot tolerate a lie.
Yalan benim kırmızı çizgim ya siktir git ya.
Lies are my red line, so just fuck off.
Yalan
Lie
Kim yani yalanı seviyorum.
Who, I mean, I love the lie.
Yalanlar çok güzel.
Lies are very beautiful.
Gerçekler çok çirkin.
The truths are very ugly.
Çünkü
Because
Her yalan da sen benimsin.
Every lie is yours.
Gerçektenlerin.
The truths.
Ay ne güzel demiş Gülşen. Yalanlar çok güzel.
"Oh how beautiful," Gülşen said. "Lies are very beautiful."
Gerçekler
Facts
Çok çirkin.
Very ugly.
Çünkü her yalan da
Because every lie also
Sen benimsin.
You are mine.
Gerçekte ellerin.
In reality, your hands.
Yani
So
Bu modda yani
In this mode, that is
Yalan
Lie
Benim için kırmızı çizgi falan.
It's a red line for me, and so on.
Geç reklamı geç.
Skip the ad.
Skip ad.
Skip ad.
Geç reklamı.
Skip the ad.
Bu ne ya?
What is this?
Bunları konuşmayalım. Başka şeyler konuşalım. Daha bize ait şeyler konuşalım.
Let's not talk about these. Let's talk about other things. Let's talk about things that belong to us more.
Bizim hayatımıza ait şeyler konuşalım.
Let's talk about the things that belong to our lives.
Bu şovları geçelim. Bu çok genel geçer. Herkesin bildiği ve zaten kimseye okey olmayacak.
Let's skip these shows. This is very generic. Everyone knows it and it won't please anyone anyway.
Bu gereksiz muhabbetleri geçelim ve gerçekten birbirimizi tanıyalım.
Let's skip this unnecessary chatter and really get to know each other.
Ne olur.
Please.
Ve lütfen birbirimize de dürüst olalım ya.
And let's be honest with each other, okay?
Ve çok ezikçe geliyor. Ya bu kadar mı çaresizsin yani? Bir kadına ilişkiden yola çıkıp hani ilişki vaadiyle
And it feels very pathetic. Are you really that helpless? Starting with a woman in a relationship, you know, with the promise of a relationship.
Bunu elde etmek için böyle bir kolpa yalanlar kurup
To achieve this, they set up such deceptive lies.
Ondan sonra da yani yapmayın bunu çok karaktersizce ya. Erkeklere sesleniyorum.
"Don't do that afterwards, it's very characterless, you know. I'm addressing the men."
Vallahi çok karaktersizce yani.
I swear it's very characterless, I mean.
Çok aşağılıkça bir şey. Sonra da dersiniz ki
It's a very despicable thing. Then you say,
Kanmasaydı oğlum hemen iki dakikadan da yani yaşamasaydı benimle bunları.
If he hadn't bled, my son wouldn't have lived with me for even two minutes.
Ulan altından girdin üstünden çıktın pezevenk.
You sneaked in from below and came out from above, you pimp.
50 tane yalan kolpa attın manipüle ettin.
You told 50 lies and manipulated.
Kadın duygusaldı boşluğuna geldi bilmem ne oldu. Yalan söyledin ya sen yalan söyledin yani.
The woman was emotional, I don't know what happened to her emptiness. You lied, you lied, I mean.
Sen yalan söyledin.
You lied.
Ve inandığı için yalancı biri
And because he believes, a liar.
Karşısındaki insana buna inandığı için suçluyor mesela bak.
For example, look, he blames the person across from him for believing in this.
Saçmalığa bakabilir misin? Hırsızın hiç suçu yok yani.
Can you believe the nonsense? So the thief has no blame at all.
Kapısını iyi kilitleseymiş.
If only he/she had locked the door well.
Böyle bir şey olabilir mi ya?
Can such a thing happen?
O yüzden kimseye seks borcunuz yok arkadaşlar.
So, you don't owe anyone sex, friends.
Bu konuyla ilgili fikirlerinizi ilk dakikadan söylemek zorunda olmadığınız gibi
You don't have to express your opinions on this issue from the very first minute.
İnsanların sizinle ilişki yaşamak için bunu koşul olarak ön plana sunmalarına da müsaade etmek zorunda değilsiniz.
You don't have to allow people to present this as a condition for having a relationship with you.
Canınız ne istiyorsa
Whatever your heart desires.
Onu kendi özgür iradenizle yapın.
Do it with your own free will.
Manipüle edilerek
Manipulated
Belli bir vade inanarak
Believing in a specific term
Değil.
No.
Ya da risk alarak değil.
Or not by taking risks.
Bunu ilişkinin başında karşınızdaki adama bakıp bir risk olarak görüyorsanız
If you see the guy in front of you as a risk at the beginning of the relationship,
Ya of çok emin değilim ya bir yandan istiyorum ama bir yandan da yani
I'm not very sure, on one hand I want it, but on the other hand, well...
Bir şey var içimde yapma ya.
There's something inside me, don't do it.
Anlık kararları ben sevmem.
I don’t like making instant decisions.
Anlık kararlar iyi değildir.
Immediate decisions are not good.
Bir gün gülersin 10 gün ağlarsın sonra yapma.
One day you laugh, you cry for 10 days, then don't do it.
Dur.
Stop.
Sende o şüpheyi o rahatlık yoksa o adama karşı.
You don't have that doubt or comfort against that man.
Ya of bilmiyorum yani emin olamıyorum ya bilmiyorum.
I don't know, I can't be sure, I just don't know.
Modundaysan yapma ya.
If you're in the mood, don't do it.
Ve seni bu noktada
And at this point, you...
Böyle yana yakala ikna etmeye çalışan biri
Someone trying to persuade by stumbling and hesitating.
Bana samimi gelmiyor.
It doesn't feel sincere to me.
Gelmiyor.
It's not coming.
Çünkü bu ülkede erkekler kadınların bu gibi endişelerini
Because in this country, men do not understand women's concerns like this.
Anlayabilecek kodlarla büyüyorlar. Üzgünüm.
They are growing up with codes they can understand. I'm sorry.
Ya kaçıncı yüzyıldayız Nermin?
What century are we in, Nermin?
Yani bu yemek yemek su içmek gibi bir şey hala bunu tartışmayalım yani
So this is something like eating food or drinking water; let's not discuss it anymore.
Çok saçma geliyor bana falan.
It sounds very ridiculous to me and so on.
Ya bir siktir git Vanlı.
Go to hell, Vanlı.
Sivaslı.
From Sivas.
Dikilili.
Erect.
Ne anlatıyorsun ya?
What are you talking about?
Annen sana evden çıkmadan hiçbir kızın günahına girme oğlum diye nasihat veriyor. Ne anlatıyorsun? Allah aşkına ya.
Your mother advises you not to sin with any girl before leaving the house, my son. What are you talking about? For God's sake.
Ayy bana baksana ya sanki
Oh, look at me like that!
Her er er Türk erkeğin içi Anadolu'dur.
Every Turkish man carries the spirit of Anatolia within him.
Sen bu konuda endişe ediyorsan
If you are worried about this matter
Seni anlamayacak biri yok karşında ya.
There's no one in front of you who won't understand you.
Anlamıyormuş gibi davranıyor.
He is acting as if he doesn't understand.
Hello Papa.
Hello Dad.
Oğlun geldi Almanya'dan.
Your son came from Germany.
Aaa.
Aaa.
Senin endişelerini hiç anlamıyorum.
I don't understand your worries at all.
Niye bu konuda bu kadar kapalısın ki?
Why are you being so closed off about this?
Ya abi.
Yeah, bro.
Sonra erkek ortamında
Then in a male environment
Konuşursunuz Twitter'da tweet atarsınız.
You talk, you tweet on Twitter.
Ya var ya bana
Either it's there or it's with me.
Kanmayın diye söylüyorum ya inanmayın.
I'm telling you so you won't fall for it, so don't believe it.
Bu bu bu bu kolpaları ben sevmiyorum.
I don't like these tricks.
Akışında doğalında net net
Clear in its natural flow.
Öyle gerekti.
It had to be.
Öyle oldu.
It happened that way.
Ben öyle istedim.
I wanted it that way.
Öyle yaptım.
I did it like that.
Ben talep ettim.
I requested.
Ben kimsenin namus bekçisi var. Bunu öyle bir yerden söylemiyorum.
I am not anyone's honor guard. I'm not saying this from such a place.
Ben
I
Manipüle edilmek noktasından söylüyorum.
I'm saying this from the point of being manipulated.
Kadın için o önemlidir.
It is important for the woman.
Temkinli yaklaşır.
He approaches cautiously.
Ve o kadın manipüle edildiğinde ben o adama sinir oluyorum.
And when that woman is manipulated, I get angry at that man.
Anladınız ya ne demek istediğimi. Benim bunu
You understand what I mean. I want this.
Şey bir noktadan söylemediğimi biliyorsunuz yani.
You know that I didn't say it from a certain point.
Anladınız.
You understood.
Anladınız. Bence anladınız.
You understood. I think you understood.
Kolpacılığı.
Imposture.
Sahtekarlığı.
Fraud.
Sevmiyorum.
I don't love.
Anlarsın karşısındaki kadının hamurunu abi.
You understand the nature of the woman in front of you, brother.
Anlarsın. Beklentisini anlarsın.
You understand. You understand the expectation.
Anlarsın ya.
You understand, right?
O yüzden ben kadınlara da sesleniyorum. Zaten hep kadınlara seslendim de podcast boyunca bir daha sesleniyorum.
That's why I am addressing women as well. I have always addressed women throughout the podcast, and I'm doing it once again.
Açık açık söyle abi.
Speak clearly, bro.
Söyle ne düşünüyorsun? Kezban desin. Kezban de be.
Tell me what you think? Let them say Kezban. Just say Kezban.
Kezbanım aynen. Kezban Paris'te. Aynen.
My Kezban, exactly. Kezban is in Paris. Exactly.
Bak şimdi çantamdan
Look now from my bag.
Tahta kaşık.
Wooden spoon.
Kaşıklarımı çıkarıp
I take out my spoons.
Şalvarımı çıkarıp
Taking off my trousers
Çakkıdı çakkıdı oynayacağım. Öyle de bir Kezbanım.
I will dance with a bang, bang. That's the kind of Kezban I am.
Hadi lan oradan istediğini düşün benimle ilgili.
Come on, think whatever you want about me.
Dersin ya bak ben ilişki insanıyım.
Look, I'm a relationship person.
Ben öyle
I am like that.
Ben bunu istiyorum. Hayatım bu döneminde
I want this. At this time in my life.
Bunu istemek zorunda değilsiniz bu arada.
By the way, you don't have to want this.
İlişki istemiyor olabilirsiniz. Flört etmek istiyor olabilirsiniz. Takılmak istiyor olabilirsiniz.
You may not want a relationship. You may want to flirt. You may want to hang out.
Sizin ne gibi kimlerle nasıl ilişkiler kuracağınız hiç kimse ilgilendirmez. Beklentiniz
No one is interested in what kind of relationships you will establish with whom. Your expectation...
Hiç kimse ilgilendirmez. Ama ilişki isteyen
No one cares. But someone who wants a relationship.
Huzurlu bir ilişki istiyorum ya ben.
I want a peaceful relationship.
Ben tek eşli bir insanım.
I am a monogamous person.
Uzun yıllar süren ve daha sonra belki evlilik, belki çocuk. Ben bu kafalardayım. Yani benim hayatımdan beklentim bu.
I've been thinking about long years and then maybe marriage, maybe children. That's where I'm at. I mean, that's what I expect from my life.
Ya da belli bir süre ben farklı bir hayat yaşadım ama artık
Or I lived a different life for a while, but not anymore.
Hayatım bu döneminde daha dingin, sakin bir hayat yaşamak istiyorum. Yani bilmiyorum hayatınızın dinamikleri ve beklentileriniz ama
I want to live a more peaceful and calm life during this period of my life. I mean, I don't know the dynamics of your life and your expectations, but
Böyle bir beklentiniz varsa bunu dile getirin abi.
If you have such an expectation, express it, bro.
Bunu dile getirin.
Express this.
Ben ilişki insanıyım.
I am a relationship person.
Sonra izleyin o adamı.
Then watch that man.
Aaa
Aaa
Duygusuz seks
Emotionless sex
Benim için asla mümkün değil diyorum ya
I'm saying it's never possible for me.
Bak Adriana Lima
Look Adriana Lima
Beni evine çağırdı gitmedim yani
He invited me to his house, but I didn't go.
Duygusuz hiç bir anlamı yok benim için
It has no meaning for me without emotions.
Ama abi ilişkiye başlamak için falan
But bro, to start a relationship or something.
Hop kalk oradan
Get up from there.
Çünkü anladı senin
Because he/she understood yours.
Bunu
This
Açıkça ifade edin
Express it clearly.
Ama anlar
But moments
Hani anlar
When will it understand?
Buradan yürüyorsa da
Even if he/she is walking from here.
Tamam abi senin
Okay, bro.
Niyetin belli. Sen kolpacısın
Your intention is clear. You are a fraud.
Senin sevişme isteğine
Your desire to make love.
Saygı duymuyorum bak
I have no respect, look.
Başta duyarım
I can hear it at first.
Olabilir abi adam
It could be, bro.
Bunu kolluyor olabilir ya olabilir
They may be watching this, or they may not.
Olabilir
It could be.
Ben bunu eleştirmiyorum
I'm not criticizing this.
Net ol
Be clear.
Niye ilişki vaadi veriyorsun
Why are you making promises of a relationship?
Niye benim uzun ilişkilerim hep böyle başladı yalan atıyorsun
Why do my long relationships always start like this, you're lying.
Niye abi niye
Why bro, why?
Böyle bir yalan söylüyorsun
You are telling such a lie.
Bana yalan söylüyorsun yani bu kadını ben böyle pundana getirebilirim
You're lying to me, so I can get this woman like this.
O yüzden
That's why.
O yüzden kuruyorsun bu cümleleri
That's why you're drying these sentences.
Çünkü öyle başlayan ilişkilerde bunun muhabbeti olmaz
Because relationships that start that way do not have love in them.
Olmaz önden bunun pazarlığı olmaz akışında gider öyle olmuştur
It won't work, there can't be a negotiation up front; it goes with the flow, that's how it has been.
Öyle olmuştur
It has been so.
Önden bunun bu ne ya sözleşmemi mi imzalıyoruz ya
What is this, are we signing my contract or what?
Evet ilişkinin başlaması için
Yes, for the relationship to begin.
Teneyyumu çok önemli
Attentiveness is very important.
Haydi kalk
Get up.
Bir otele gidelim
Let's go to a hotel.
Bir teneyyumumuza bakalım
Let's take a look at a tent.
Sonra
Then
2 yıllık sözleşmemizi
our 2-year contract
İmzalarız
We will sign.
Ya da
Or
El sıkışır ayrılırız
We shake hands and part ways.
Ya böyle bir şey var mı ya
Is there really such a thing?
Gerçekten mi ya önden bunun muhabbeti yapılır mı ya önden bunun
Really? Do people actually talk about this in advance?
Bu pazarlık ya
This bargain is either...
Yapılmaz
It can't be done.
Çok saçma bu konuşulmaz ya önden
It's very silly, this shouldn't be discussed upfront.
O yüzden de böyle şey diyorum yani ben
That's why I say things like this, you know.
Bu lafları duyduğum zaman böyle anında midem bulanıyor yani
When I hear these words, I immediately feel sick to my stomach.
Anında midem bulanıyor ya
I'm instantly feeling nauseous.
Kaç yaşında adamsın diyorum yani
I'm asking you how old you are, I mean.
Okumuş etmişim
I have read.
İşte bir tipsin diyorum yani
I'm saying you're a type, you know.
Hemen daha karşında bir kadın ilk dakikadan da yani hemen
Right in front of you, there is a woman from the very first minute, I mean right away.
Ne yapıyorsun ya vay hiçbir muhabbetin yok be
What are you doing, wow you have no conversation at all!
Hiç mi konuşacak başka bir şeyin yok ya
Don't you have anything else to talk about?
Çünkü onun derdi ilişki değil ya onun derdi bir kadınla işte
Because his concern is not a relationship, his concern is with a woman, you see.
Düzgün bir iletişim kurayım bir şeyler paylaşayım bir ilişkim olsun değil o orada değil o başka bir yerde o yüzden işte kestirmeden
Let me establish proper communication, share something, have a relationship; no, it's not there, it's somewhere else, that's why let's take a shortcut.
Oraya gelmek istiyor
He/she wants to come there.
Anlayın bunu
Understand this.
Böyle mesajlar alıyorum ben çünkü çok alıyorum
I receive such messages because I get a lot of them.
O yüzden de demek istiyorum ki kimseye
That’s why I want to say that to no one.
Seks borcunuz yok
You have no debt to have sex.
Yok
No.
Bu konuyla ilgili fikirlerinizi paylaşmak zorunda da değilsiniz ilk dakikadan
You don't have to share your thoughts on this topic from the very first minute.
Bunu vaat olarak
Take this as a promise.
Sunan insanı da
The person who presents.
Dinlemeyin zaten yani
Don't listen to it anyway.
Bu ne be
What is this?
Hayvan gibi hayvanlık
Animal-like animalism.
Dur bir konuşalım bir muhabbet edelim başka şeyler konuşalım bu ne ya
Wait, let's talk, let's have a conversation, let's discuss other things, what is this?
Hemen
Immediately.
Ama
But
Şeyim
My thing.
Anladınız ya kendimi açıklamak istemiyorum yani
You understand, I don't want to explain myself, that is.
Beni anladınız
You understood me.
42 dakikadır da
It's been 42 minutes.
Konuşuyorum
I am speaking.
Neyse ben
Anyway, I...
Aliye'yi izlemeye
Watching Aliye.
Devam edeyim de uyuyayım sonra
I'll continue and then sleep later.
Bu konuyla ilgili hiç böyle manipüle edildiniz mi ya eminim duydunuz
Have you ever been manipulated like this regarding this issue? I'm sure you've heard about it.
Açık iletişim benim için çok önemli
Open communication is very important to me.
Bütün uzun ilişkilerim böyle ciddi ilişkilerim benim böyle başladı niye gitmedi lan bu kadar önemliydi yakaladığın ilk
All my long relationships started like this, such serious relationships of mine. Why didn't it go on, man? It was so important, the first one you caught.
Dakikadan
From the minute
Niye bıraktın hayırdır
Why did you quit, is everything alright?
Siz ne düşünüyorsunuz bu konuda böyle bu gibi hikayeleriniz var mı
What do you think about this? Do you have similar stories?
Aynen müzeyyen mi diyorsunuz yoksa yok abi seni eleştiriyorum sana katılmıyorum
Are you saying exactly "Müzeyyen," or are you saying no, bro, I'm criticizing you, I don't agree with you?
Şu konuda yanlışsın şu cümlene takıldım şu cümlenin de doğru olduğunu düşünmüyorum
You are wrong about this, I got stuck on this sentence, and I don't think this sentence is correct either.
Bu da çok geliştirici oluyor fikirlerinizi merak ediyorum
This is also very developing; I am curious about your thoughts.
Bu konuyla ilgili derin bir mevzu
This is a deep subject related to this issue.
Daha çok çeşitlendirilebilir bunun ikinci üçüncü bölümde gelebilir şu an aklıma bundan geldi biliyorsunuz ben hazırlanmıyorum
It can be diversified more; this can come in the second or third part. This just came to my mind; you know I am not preparing.
Kapattıktan sonra aa şu da vardı falan deyip aklıma bir şey gelebilir
After closing it, I might think of something like "Oh, this was also here."
Üzerine konuşmaya devam edebiliriz ama sizlerin
We can continue to talk about it, but you guys...
Asları çok önemli pas atın gol atalım burada
The passing is very important, let's score a goal here.
İlişkiler üzerine bir şey yapıyoruz ama hiç
We are doing something about relationships but not at all.
Bu konu üzerine konuşmadık
We haven't talked about this topic.
Ama konuşmaya devam edebiliriz
But we can continue talking.
O yüzden de
That's why
Yazılmana podcastin müzeyyen sonu 3 nli açıklamaları da bırakacağım zaten
I will also leave 3 explanations for the end of your podcast Yazılmana, Müzeyyen.
Instagram hesabından dm açık
My direct messages are open on Instagram.
Oradan mesaj atabilirsiniz
You can send a message from there.
Umarım
I hope.
Bunu yükleyebilirim
I can upload this.
Umarım bu yeni platform beni yarı yolda bırakmaz
I hope this new platform doesn't let me down.
Öpüyorum sizi
I kiss you.
Görüşeceğiz
We will see each other.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.