Çocuk Yaşta Erken ve Zorla Evlilik Vakalarında Öğretmenlik Deneyimi

Öğretmen Ağı

Öğretmen Ağı

Çocuk Yaşta Erken ve Zorla Evlilik Vakalarında Öğretmenlik Deneyimi

Öğretmen Ağı

Herkese merhabalar. Öğretmen Andan Günert ben.

Hello everyone. I am Teacher Andan Günert.

Bugün çok değerli konuklarımla birlikte öğretmenlerin çocuk yaşta erken ve zorla evlilikler vakalarındaki deneyimlerini konuşuyor olacağız.

Today, I will be discussing the experiences of teachers regarding early and forced marriages among children with my very valuable guests.

Eğitimci, araştırmacı, sevgili Melike Ergün bizimle birlikte. Merhaba Melike.

Educator, researcher, dear Melike Ergün is with us. Hello Melike.

Merhaba herkese.

Hello everyone.

Okul Psikolojik Danışmanı Banu Yücataş aynı zamanda bizlerle birlikte.

School psychologist Banu Yücataş is also with us.

Merhaba herkese.

Hello everyone.

Aslında öğretmenlerle beraber bir topluluk halinde çocuk yaşta erken ve zorla evliliklerde öğretmenlik deneyimlerini,

Actually, together with the teachers, the experiences of teaching in early and forced marriages at a young age in a community setting,

öğretmenlerin yapması gereken şeyleri, süreçleri, öğretmenleri güçlendirmeyi ve bir yandan aslında öğretmenler üzerinden diğer paylaşlarını nasıl güçlendireceğimiz üzerine birlikte çalıştık.

We worked together on what teachers need to do, the processes, empowering teachers, and how we can actually strengthen other stakeholders through teachers.

Banu sevgili Banu öğretmen topluluğumuzdaydı. Bizlerle beraber büyük emekler verdi rehbere.

Banu, dear Banu, was in our teacher community. She put in great efforts as a guide with us.

Melike de süreçte sosyal araştırmacı olarak aslında hem süreci ilgilendirdi.

Melike was actually involved in the process as a social researcher, making her relevant to the entire process.

İzlediği sürecin ön araştırma kısmını yürüttü.

He conducted the preliminary research part of the process he was following.

Aynı zamanda da neler yaşadığımızı anlamlandırmaya çalıştı bütün yolculuk boyunca.

Throughout the entire journey, he/she also tried to make sense of what we experienced.

Çok değerli bir yolculuktu.

It was a very valuable journey.

Bence böyle depremin ilk günleriyle başlamak zorunda kalmıştık.

I think we had to start with the first days of such an earthquake.

Birazcık o döneme denk gelmişti süre olarak ama aynı şekilde vakaların da yoğunlaştığını duymuştuk sahadan afetle birlikte.

It coincided a little with that period in terms of time, but we had also heard that the cases intensified in the field along with the disaster.

Tekrar dönüp baktığımda böyle bir yandan zorlu bir yolculuk da olsa iyi ki yapmışız diyorum.

When I look back again, I think it's a challenging journey, but I'm glad we did it.

Rehberiğimizi yayına aldık.

We have published our guide.

Görmeyenler şu anda öğretmen asitesinden o yayına erişebilir.

Those who cannot see can currently access that broadcast through the teacher's assistant.

Çok kapsamlı bir yayın içerik olarak.

As a very comprehensive publication in terms of content.

Hem içinde birçok farklı yazı ve konuyu kesen meselenin tartışıldığı alanlar var.

There are areas where the issue, which intersects many different writings and topics, is discussed.

Hem de okullarda eğitimcilerinin uygulayabilecekleri farklı koruyucu önleyici çalışmalar da var.

There are also different protective preventive activities that educators can implement in schools.

Biraz bugün aslında baştan alacağız.

Today, we're actually going to start over a bit.

Öğretmenlerin deneyimlerine odaklanacağız.

We will focus on the experiences of teachers.

Biz süreçte neler gördük neleri gözlemledik.

What did we see and observe in the process?

Bunları göreceğiz.

We will see these.

Birazcık aktarmaya çalışacağız.

We will try to transfer a little bit.

Ben sözü daha fazla da uzatmadan ilk sorumla sevgili Banu'ya vermek istiyorum.

I would like to give the floor to dear Banu with my first question without further ado.

Banu bir eğitimci olarak sınıflarda çocuklarla çalışan bir psikolojik danışman olarak.

Banu, as an educator, is a psychological counselor who works with children in classrooms.

Öğretmenlerin bu vakalarda ÇHZ diyeceğim kısaca.

In these cases, I will briefly refer to it as CPR (cardiopulmonary resuscitation).

ÇHZ vakalarında deneyimi ne oluyor neler yaşıyor.

What is the experience in CHZ cases and what are they going through?

Ve bir yandan eğitimcileri bu süreçlerde en çok ne zorluyor.

And on the one hand, what challenges educators the most in these processes?

Biraz bunları bize aktarabilir misin?

Can you share some of this with us?

Tabii ki merhaba tekrar herkese.

Of course, hello again to everyone.

Bu kılavuzu hazırlama süreci biz diğer öğretmen arkadaşlarım için de güzel bir süreçte deneyim paylaşımları açısından.

The process of preparing this guide is a valuable experience in terms of sharing experiences with my fellow teachers.

Öğretmenlerle olan kısmına gelince ilk yani bu durumla ilk yüzleşme anı o kaygı anı çok sarsıcı oluyor tabii ki.

As for the part with the teachers, the first encounter with this situation, that moment of anxiety is, of course, very shocking.

Çünkü diğer alanlarda olduğu gibi bu da bir aslında öğretmenin yalnız kalmışlığıyla alakalı bir şey.

Because, like in other areas, this is actually related to the loneliness of a teacher.

Ben tek başıma ne yapabilirim ki duygusu hakim oluyor.

I feel overwhelmed by the notion of what can I do by myself.

Bir de ben şunu belirtmek istiyorum.

I also want to point this out.

Ben 24. yılımı çalışıyorum.

I have been working for my 24th year.

Mesleğimin başında bu tip olaylarla karşılaştığımda verdiğim tepkilerle şu zamanda verdiğim tepkiler tabii ki çok daha farklı.

The reactions I had when I encountered such events at the beginning of my career are of course very different from the reactions I have now.

Şöyle de bir gerçek var.

There is also a truth like this.

İlk yıllara oranla artık bunun üzerine çalışan STK'lar, kanunlar, genelgeler tabii ki yerli yerinde her şey işlemesede.

Compared to the early years, NGOs working on this, laws, and regulations are certainly in place, even if everything is not functioning perfectly.

Eskiye göre bizim elimizde çok daha güçlü araçlar var.

We have much stronger tools now than we used to.

Ama tabii ki bir öğretmenin en zorlandığı kısım nedir derseniz bence bu durumla karşılaştığında yapması gereken bildirim yükümlülüğü.

But of course, if you ask what the most challenging part for a teacher is, I think it is the reporting obligation they need to fulfill when faced with this situation.

Ama bunu yaptıktan sonra yaşadığı sorunlar.

But the problems he experienced after doing this.

Yani ben bir rehber öğretmeni olarak bazen vaka bildiriminde gelen polis memurlarıyla da yani aynı anlayışta.

So, as a guidance counselor, I sometimes work with police officers who come for case reporting, in the same understanding.

Olmayan paydaşlarla bu işi yürütmek biraz daha zor olabiliyor.

Working with nonexistent stakeholders can be a bit more challenging.

Okul idarecileri, öğrencinin velisi ya da diğer öğretmen arkadaşlarımız.

School administrators, the student's guardian, or our other teaching colleagues.

O yüzden bunu böyle bir çocuk hakları meselesi olarak görmek.

That's why this should be seen as a children's rights issue.

Öğretmeni güçlendiren, ayaklarını yere sağlam basması sağlayan bir dakikaya ben tek başıma da olsam bunun için bir şeyler yapabilirim dediği önemli bir nokta bence.

I think an important point is that he said he can do something about this, even if he is alone, to empower the teacher and help them stand firmly on their feet.

Çünkü Çeyze dediğimiz şey bir şiddet sorusu.

Because what we call "Çeyze" is a question of violence.

Bir sağlık sorunu, bir sağlık sorunu.

A health problem, a health problem.

En başta bir çocuk hakları sorunu.

At the forefront, it is a children's rights issue.

Çok çok teşekkürler.

Thank you very much.

Kesinlikle öğretmenlerin şey açısından her ne kadar evrilse de bir yandan o yük devam ediyor.

Teachers definitely continue to bear that burden, no matter how much it evolves.

Bir yandan böyle öğretmenlerin yalnız hissetme haline dair de çok şey duymuştuk süreçte dediğin gibi.

On one hand, we had heard a lot about how teachers like this feel lonely, as you mentioned during the process.

Ben burada Melike'ye döneyim bir yandan tam da süreçte duyduklarımıza gelmişken.

Let me turn to Melike here, especially since we've just heard about the process.

Melike süreci en başından sonuna yani hem ön araştırmalarıyla beraber hem de süreçte izledi.

Melike followed the process from beginning to end, including both the preliminary research and the ongoing process.

Projenin özellikle içgörü yakalama sürecinde böyle bir faz ayırmıştık ve buraya odaklanmıştık.

We had allocated such a phase specifically in the project's insight capture process and had focused on it.

İhtiyaç analizlerine, neler oluyor, neler bitiyor ya.

What's going on with the needs analyses, what's happening and what's finishing?

Melike o süreçte bulgularımız ne olmuştu?

Melike, what were our findings in that process?

Öğretmenler nasıl ihtiyaçlarını dile getirmişti?

How did the teachers express their needs?

Banu'nun da bıraktığı yerden alayım sözü kısaca.

I'll briefly take over from where Banu left off.

Çeyze çok boyutlu, yapısal ve dolayısıyla politik bir sorun.

The veil is a multi-dimensional, structural, and therefore political issue.

Bir çocuk hakları ve insan hakları meselesi olarak ele alınması gereken ve buna dair bu yaklaşımla.

It should be addressed as a child rights and human rights issue, with this approach in mind.

Çözüm geliştirilmesi gereken bir sorun.

A solution is needed for a problem.

Biz de proje kapsamında içgörü geliştirme aşamasında çocuk yaşta erken ve zorla evliliklerin önlenebilmesine yönelik faaliyetlerimizi üzerine kurmak için bu araştırmayı yürüttük.

We conducted this research to establish our activities aimed at preventing early and forced marriages at a young age within the framework of the project and during the insight development phase.

Öğretmen ağının diğer çalışmalarında olduğu gibi süreçleri, faaliyetleri, öğretmenlerin deneyimleri, sahanın ihtiyaçları, sahada karşılaşılan zorluklara yönelik tasarlamak gibi.

Like in other works of the teacher network, to design processes, activities, teachers' experiences, the needs of the field, and to address the challenges encountered in the field.

Bir hedefimiz vardı.

We had a goal.

Dolayısıyla Banu'nun da dahil olduğu öğretmen topluluğuyla sahanın ihtiyaçlarına yanıt verecek, sahada karşılaşılan zorlukların aşılmasına hizmet edecek bir içerik geliştirmek ve yaygınlaştırmak istedik.

Therefore, we wanted to develop and disseminate content that would respond to the needs of the field, in collaboration with the community of teachers that includes Banu, and that would help overcome the challenges encountered in the field.

Bunun için de ilk başta yürüttüğümüz araştırma safhasında iki odak grup görüşmesi gerçekleştirdik.

For this, we conducted two focus group discussions at the initial research phase.

Ülkenin çeşitli illerinden, branşlarından öğretmenlerle birlikte ve bir anket çalışması yürüttük.

We conducted a survey study with teachers from various cities and disciplines of the country.

Bunun yanı sıra öğretmen ağının toplumsal cinsiyet, çocuk hakları, eğitim, psikoloji, sosyal hizmet gibi alanlarda faaliyet yürüten paydaşlarıyla da bir araya geldik ve bir odak grup görüşmesi gerçekleştirdik.

In addition, we came together with stakeholders in areas such as gender, children's rights, education, psychology, and social services in the teacher network and conducted a focus group discussion.

Dolayısıyla süreçte paydaşları da öğretmenlerle birlikte dinlemiş, onun deneyimlerini öğrenmiş olduk.

Therefore, we listened to the stakeholders alongside the teachers in the process and learned from their experiences.

Öğretmenlerin özellikle karşılaştığı zorluklara bakacak olursak,

If we look at the challenges that teachers particularly face,

ÇEZE konusunda,

Regarding the issue of CHEZÉ,

toplumda hakim olan çocuk algısı ve çocuğun üstün yararının gözetilmemesi ana problem olarak karşımıza çıkmıştı.

The prevailing perception of children in society and the neglect of the child's best interests have emerged as the main problem.

Bahsedilen çoğu somut deneyim bu başlık altında birikiyordu.

Most of the mentioned concrete experiences were accumulating under this title.

Bunu biraz açacak olursam,

If I were to elaborate on this a bit,

toplumsal cinsiyet eşitsizliği, cinsiyetçi roller, normlar, tutumlar, davranışlar ve aynı zamanda çocuğun bir birey olduğu,

gender inequality, gender roles, norms, attitudes, behaviors, and also the fact that the child is an individual,

hak öznesi bir birey olduğu,

that the rights subject is an individual,

bunu göz ardı eden tutumlar ve inançlar,

attitudes and beliefs that ignore this,

ne yazık ki ÇEZE'nin önlenmesi konusunda öğretmenlerin işini diyeceğim tırnak içinde zorlaştırıyordu.

Unfortunately, I would say that it made the teachers' job more difficult, in quotes, in preventing CHESE.

Bunun yanı sıra kimi durumlarda ve bölgelerde sosyal örgütlenmelerle dini oluşumların varlığı ve rolü de süreci zorlaştırabiliyordu.

In addition, in some cases and regions, the existence and role of social organizations alongside religious formations could also complicate the process.

Belli aşiretlerin, tarikatların ve benzeri yapıların diyeyim daha da genelleyecek olursak,

"Let's say, to generalize even further, certain tribes, sects, and similar structures..."

ÇEZE'den yana tutum ve pratikleri olabiliyordu.

They could have attitudes and practices in favor of CEZE.

Bu tür durumlarda da öğretmenler zorluklarla karşılaştığını belirtmişti.

In such situations, teachers stated that they faced difficulties.

Ayrıca süreçte ailelerin tutumu ve rolü burada devreye giriyordu.

In addition, the attitude and role of families came into play during the process.

Yani sonuçta bir toplumsal yapılanmadan bahsediyoruz.

So we are ultimately talking about a social structure.

Cinsiyetçi ya da çocukların hak öznesi olduğunu gözetmeyen yapılanmalardan bahsediyoruz ne yazık ki.

Unfortunately, we are talking about structures that are sexist or do not consider children as subjects of rights.

Bundan beslenen ailelerin de tutumu ve davranışları ne yazık ki ÇEZE'nin önlenmesinde öğretmenlerin zorlandığı bir başka durumdu.

Unfortunately, the attitudes and behaviors of families benefiting from this were another situation in which teachers had difficulty in preventing CEZE.

Çünkü ebeveynlerle iletişim ve işbirliği halinde olması çok kritik ÇEZE'nin önlenmesinde öğretmenlerin.

Because it is very critical for teachers to be in communication and cooperation with parents in the prevention of bullying.

Hem önleyici çalışmalarda hem de bir vakayla karşılaşılması durumunda çocuk koruma açısından da öğretmenlerin bildirim yükümlülüğü bulunduğundan,

Since teachers have a reporting obligation in terms of child protection both in preventive actions and when encountering a case,

işbirliğine ve iletişime kapalı olan aileler,

families that are closed off to cooperation and communication,

engelleyici ve zorlayıcı bir pozisyon üstlenebiliyor.

They can assume a blocking and coercive position.

Bunun yanı sıra zaman zaman öğretmenlerin pasifize edilmesi, yıldırılması gibi durumlar söz konusu olabiliyor.

In addition, there may be situations where teachers are sometimes neutralized or intimidated.

Burada bir örnek verebiliriz belki.

We can maybe give an example here.

Bir katılımcımız şey demişti, bizim aile hayatımıza, özel hayatımıza karışamazsınız.

One of our participants said, you cannot interfere in our family life, our private life.

Biz böyle, bizde böyle gibi böyle bir sınır koymaya çalışmıştı öğretmen müdahale etmek istediğinde ÇEZE vakasında.

The teacher had tried to impose a boundary like this when they wanted to intervene in the ÇEZE case, saying "We are like this, we do this."

Burada aslında meselenin çocuk korumanın önüne geçmek olduğu, burada çocuk haklarının ihlal edildiği,

Here, the issue is actually that child protection is being overlooked, and that children's rights are being violated.

dolayısıyla ailenin öğretmeni yıldırma, yalnızlaştırma girişiminin aynı zamanda öğretmenin öğrenciyle temasının koparılmasına yol açtığını söyleyebiliriz.

Therefore, we can say that the family's attempt to intimidate and isolate the teacher also leads to a disconnection between the teacher and the student.

Dolayısıyla öğretmenin korkutulması ve baskı altında bırakıldığı durumlar da ne yazık ki eşlik edebiliyor.

Therefore, situations in which the teacher is intimidated and put under pressure can unfortunately accompany this.

Öğretmenler zaman zaman güvenlik endişesi,

Teachers sometimes have security concerns,

yaşayabiliyor ne yazık ki.

Unfortunately, it can live.

Bunun yanı sıra öğretmenler güçlenmeye ihtiyaç duyuyor diyeceğim doğrudan.

In addition to this, I will directly say that teachers need to be empowered.

Bu güçlenmeyi nasıl tarif edebiliriz peki?

How can we describe this strengthening?

Yani hangi açılardan güçlenmeye ihtiyacı var?

So in which aspects does it need to strengthen?

Neden ya da var?

Why or is there?

Araştırma süresince öğretmenler ÇEZE'nin önlenmesinde hangi aşamada neler yapabileceklerine ilişkin bilgi eksiği olduğunu belirtmişti.

During the research period, teachers indicated that there was a lack of information regarding what steps they could take in preventing CHEZ.

Ama buradaki bilgiyi sadece,

But the information here is only,

teorik ya da hukuksal düşünmememiz gerekiyor.

We need to avoid thinking theoretically or legally.

Yani henüz bir vaka yaşanmadan önleyici olması adına da ya da bir vakayla karşılaşıldığında da izlenecek adımları bilmediğini beyan eden öğretmenlerimiz olmuştu.

So, there were teachers who stated that they did not know the steps to be taken to prevent cases or when faced with a case.

Müdahale aşamasında da önleme aşamasında da dediğim gibi.

As I said both in the intervention phase and in the prevention phase.

Ama genel olarak öğretmenlerin teorik ve pratik güçlenmeden öte,

But in general, teachers are beyond theoretical and practical empowerment,

süreçte yalnız hissetmemeye,

to not feel alone in the process,

zaman zaman meslektaşlarının yaklaşımlarından da ötürü zorlandıklarından daha işbirlikçi alanlara temas etmeye ihtiyaç duyduğunu söylemekte fayda var.

It is worth mentioning that they need to engage in more collaborative areas due to the difficulties they face occasionally because of their colleagues' approaches.

Dolayısıyla ÇEZE'nin önlenmesinde karşılaşılan ve az önce başta değindiğim yapısal zorlukların,

Therefore, the structural difficulties encountered in preventing DRAW, which I just mentioned at the beginning,

hem de öğretmenler tarafından kendi mikro çevrelerinde diyeceğim,

and also by teachers in their own micro-environments, I would say,

karşılaşılan zorlayıcı, yalnızlaştıcı tutumların sonucunda etki etme potansiyellerinin az olduğu endişesi gelişiyor.

There is a growing concern that the potential to influence is diminished as a result of the challenging and isolating attitudes encountered.

Öğretmenlerin genel olarak yapabilirim hissi de bu konuda azalıyor.

The general feeling of being able to do so among teachers is also decreasing in this regard.

Dolayısıyla bu endişeyi de azaltmak, kendilerini güçlenmiş ve daha yeterli hissedebilmeleri için de desteğe ihtiyaçları var diyebilirim.

Therefore, I can say that they need support to reduce this concern as well and to feel empowered and more adequate.

Kabaca böyle özetleyebilirim.

I can roughly summarize it like this.

Banu'nun söylediklerine ek olarak,

In addition to what Banu said,

Banu'nun da değindiği daha doğrusu bir maddeyi daha dahil etmek isterim.

I would like to mention one more point that Banu also touched on.

Tekrar etmek isterim daha doğrusu.

I would like to repeat, to be more precise.

Burada biraz daha kurumlar arası işbirliği, koordinasyon eksikliği de öğretmenlerin süreçteki etkisini ne yazık ki azaltıyor.

Here, unfortunately, a lack of inter-institutional cooperation and coordination further reduces the impact of teachers in the process.

Öğretmenler sonuçta bir vaka söz konusu olduğunda bildirimde bulunma yükümlülüğü bulunan paydaşlarından sürecin

Teachers are stakeholders who have an obligation to report when a case is in question regarding the process.

ve süreçte olan kimi paydaşlar ilgili kurumların tedbirleri ve korumayı sağlayamayabildiği durumlar olduğu,

and there are situations in which some stakeholders in the process were unable to ensure the measures and protection of the relevant institutions,

tıkanmalar yaşanabiliyor.

Blockages can occur.

Bu gibi olumsuz deneyimlerde öğretmenlerin zaman zaman kurumlara güvensizlik duymasına ne yazık ki yol açabiliyor.

Unfortunately, such negative experiences can sometimes lead teachers to distrust institutions.

Dolayısıyla biraz daha sistemin çocuk koruma odaklı kurulması ve kurulan çocuk koruma odaklı sistemin de bu şekilde buna uygun şekilde işletilmesi gerekiyor.

Therefore, the system needs to be established with a stronger focus on child protection, and the child protection-oriented system that is set up needs to operate accordingly.

Burada biraz daha kamunun, kamu kurumlarının süreci dediğim gibi,

Here, as I mentioned, the process of the public and public institutions a bit more.

çocuk koruma odaklı işletebilmesi, öğretmenlerin bu anlamda yaşadıkları tıkanmaların önüne geçilmesi gerekiyor diyebilirim.

I can say that in order for it to be able to operate with a child protection focus, it is necessary to prevent the blockages experienced by teachers in this regard.

Çok teşekkürler. Birçok farklı ve güçlü şeye değindin.

Thank you very much. You touched on many different and powerful things.

Bir yandan bizim aslında bu projeyi kapsamında yaptığımız program,

On one hand, the program we actually created within the scope of this project,

yani Birleşmiş Milletler'in çocuk evliliklerini, çocuk yaşta erken ve zor evlilikleri sonlandırmaya yönelik yürüttüğü ortak programın bir parçası olarak gerçekleşiyor.

In other words, it takes place as part of the joint program carried out by the United Nations to end child marriages and early and forced marriages at a young age.

Bu ortak program, Birleşmiş Milletler'in ortak programı kapsamında da tabii ki farklı farklı aktörleri güçlendirmeye yönelik çokça proje yapıldığını ben biliyorum.

I know that there have been many projects aimed at empowering various actors within the framework of the United Nations' joint program in this common program.

İşte kamu görevlilerine, kolluk kuvvetlerine, hastanelerde çalışanlara, sağlık müdürlüklerine vs.

Here are the public officials, law enforcement officers, those working in hospitals, health directorates, etc.

farklı yerlerde farklı paydaşlara hem kapasite güçlendirme, hem süreçteki aslında yükümlülüklerine dair bilgilendirme, farkındalık geliştirme üzerine birçok şey yapıldığını biliyorum.

I know that many things have been done in different places for different stakeholders to both strengthen capacity and to raise awareness about their actual obligations in the process.

Bu toplu bir müjde.

This is a collective good news.

Bu da kendinize göre yaptığı gibi büyük mücadelede dediğiniz gibi.

This is also, as you said, in the great struggle, done according to yourself.

Ve bazen öğretmenler ama bu şeyin altında, yükün altında yalnız bırakılıyor ya da yalnız hissettiriliyor.

And sometimes teachers are left alone or made to feel alone under this thing, under the burden.

Fakat şey açısından da çok kilitli aktör.

However, he is also a very key actor in terms of that thing.

Yani bu şeyleri, risklerin tespiti konusunda özellikle ve bildirim yapmada haliyle çocukla en sık temas kuran aile dışı yetişkin olarak

So, as an adult outside the family who frequently interacts with the child, particularly in identifying risks and making notifications regarding these issues,

çocuğun davranışlarında ki farkı ya da böyle bir risk var olduğunu

the difference in the child's behavior or the existence of such a risk

arkadaşlarıyla ilişkisinden veya

from his relationship with his friends or

Rais,

President,

Bazen öğrenciler aileleri yerine öğretmenlerine gelip sırlarını anlatıyorlar vs. böyle şeylerden bahsediyorlar.

Sometimes students come to their teachers to share their secrets instead of talking to their families, etc. They talk about such things.

Yani öyle bir yerden baktığımızda da başka bir aktör yok öğretmenlerin yapabildiğini yapabilecek.

So, when we look at it from that perspective, there is no other actor who can do what the teachers can.

Yani o ilk riskleri tespit edebilecek, ipuçlarından fark edebilecek böyle bir şeyin olduğunu ve o ilk ve çok önemli olan bildirim yapabilecek.

So there is something that can detect those initial risks, can recognize clues, and can make that first and very important notification.

O yüzden bir yandan böyle şeyde yükü öğretmenlere vermemekle, omuzlarına hepsini yüklememekle beraber önemli bir yükün de onların olduğunu da kabul ederek yaklaşmak gerekiyor bence.

Therefore, I think it is important to approach in a way that, while not placing the burden of such things solely on teachers and not loading everything onto their shoulders, also acknowledges that a significant burden belongs to them.

Tam burada tekrar böyle birazcık öğretmene dönmek istiyorum.

I want to turn back to being a teacher a little bit right here.

Çünkü muhtemelen biz dinleyenlerin çoğu eğitim ekosisteminin içerisinde eğitimciler.

Because most of us listeners are probably educators within the education ecosystem.

Ben burada şeyi de biraz açmak istiyorum.

I would like to elaborate on this a bit here.

Yani bu vakalara ve bu vakalar olmadan önce birazcık nasıl yaklaşmalıyız öğretmenler olarak?

So how should we as teachers approach these cases and even before these cases arise?

Hem yani sınıflarımıza girerken bu olasılıklar var olarak.

So, I mean, these possibilities exist as we enter our classes.

Bir yandan hak temellilik üzerine de konuştuk.

On the one hand, we also talked about the basis of rights.

Belki oraları da açabiliriz.

Maybe we can open those places too.

Toplumsal cinsiyet meselesinden hafifçe bahsettik.

We briefly mentioned the issue of gender.

Belki orayı biraz açabiliriz.

Maybe we can clarify that a bit.

Ben burada sevgili Banu'ya dönmek istiyorum.

I want to turn back to dear Banu here.

Öğretmenlerin hani bu vakalara yaklaşması konusunda ve bir yandan belki koruyucu, önerici çalışmalardan da biraz bahsedebiliriz.

We can also talk a bit about how teachers approach these cases and perhaps mention some protective and advisory practices.

Tabii ki.

Of course.

Ben böyle erken uyarı sistemleri dediğim şeyler var böyle kafamda.

I have these early warning systems in my mind that I'm talking about.

Önleyici odaklı yaklaşmak anlamında.

In the sense of adopting a preventive-focused approach.

Hem sınıf bazında hem de okul bazında.

Both at the class level and at the school level.

Önce mesela devamsızlık.

First, for example, absenteeism.

Devamsızlık konusu çok ciddiye alınması gereken bir konu.

The issue of absenteeism is a matter that should be taken very seriously.

Ben şu anda ilkokulda çalışıyorum.

I am currently working in a primary school.

Ama danışmanlık tedbiri, eğitim tedbiri olan bir öğrencim var.

But I have a student with a counseling measure, which is an educational measure.

O öğrenciyi fark etmemizin ilk sebebi aslında ablasının çocuk yaşta erken ve zorla evlendirilmesi.

The first reason we noticed that student is actually her sister's early and forced marriage at a young age.

Benim öğrencim de sosyolojik.

My student is also sociological.

Hizmetler orada fark ediyor.

The services make a difference there.

Ve bizim gözden kaçırdığımız bir devamsızlık hadisesi varmış.

And there was an incident of absenteeism that we overlooked.

Yani onu daha erken fark edebilseydik, o devamsızlık durumunu daha ciddiye almış olsaydık belki de tedbir kararı çıkmadan bir şeyler yapabilecektik.

So if we could have noticed it earlier, and if we had taken that absenteeism situation more seriously, we might have been able to do something before a precautionary measure was taken.

O yüzden devamsızlık çok önemli bir şey.

That's why absenteeism is a very important issue.

Sonra okul, ya ihmal-i sismar dediğimiz mevzuya okul nasıl yaklaşıyor?

Then, how does the school approach the issue we call neglect and abuse?

Çocuğun yararı için mi oradayız?

Are we there for the child's benefit?

Onu gözetiyor muyuz?

Are we watching it?

O çok önemli.

That's very important.

Ben özellikle branşımdan dolayı ebeveyn eğitimlerinde, aile çalışmalarında çocuk nedir, çocuk kime denir, çocuk hakları nedir, neden çocuklara ayrı ve özel haklar vardır?

Due to my field, I particularly focus on what a child is in parent education, family studies, what is meant by a child, what are children's rights, and why do children have separate and special rights?

Çocuk ihmali nedir, çocuk istismarı nedir, çeşitleri nedir?

What is child neglect, what is child abuse, and what are the types?

Ebeveynler bazen inanın şeyi fark etmiyorlar.

Parents sometimes really don't notice things.

Bir çocuğun okula gelmemesinin, gönderilmemesinin tanımının çocuk ihmali.

The definition of a child not coming to school or being sent to school is child neglect.

İhmal-i sismar deyince onlar hep böyle en son noktadaki o en kötü görmek istemediğimiz tablo geliyor akıllarına.

When they think of neglecting management, they always picture that very worst scenario, the one we least want to see.

O küçük küçük şeyleri fark ettirmek bile ebeveyni aslında çok değerli.

Even making parents notice those small little things is actually very valuable.

Çünkü oradan şeyi fark ediyor.

Because they notice something from there.

İşte mahallede şöyle bir şeyle karşılaştım hocam.

Here's something I encountered in the neighborhood, teacher.

Acaba bu çocuğa zarar verecek bir şey midir diye bir algıda seçicilik durumu oluşuyor.

It creates a selective perception of whether this might harm the child.

Biz bu rehberdeki uygulamaların pilotlamasını yaparken,

While we pilot the applications in this guide,

evliliği grubundaki bir anne kendisi de çocuk yaşta evlendirildiğini anlattı.

A mother in the group shared that she was also married at a young age.

Ve sonra beni çok etkileyen bir şey söyledi.

And then he said something that impressed me greatly.

Hocam dedi bu sadece, yani kızımın bunu yaşamasını istemem ama oğlum var.

My teacher said, this is just, I mean I don't want my daughter to experience this, but I have a son.

Oğlumun da bunu yaşamasını istemem.

I wouldn't want my son to experience this either.

Çünkü o da çocuk ve o da çocukluğunu yaşaması gereken şeyler var.

Because he is also a child and he has things he should experience in his childhood.

İster kız olsun ister oğlan.

Whether it's a girl or a boy.

O bunu kendini ifade ediyor olması çok hoşuma gitmişti.

I really liked that he/she was expressing himself/herself.

O nedenle tabii ki biz toplumsal cinsiyete odaklı yaklaşıyor muyuz her türlü çalışmada, okullarda?

So of course, do we approach all kinds of work and schools with a focus on gender?

Bir kere oğlan çocuğu diyebiliyor muyuz?

Can we say boy child just once?

Nedense ben buna çok takılıyorum ve arkadaşlara itiraz ediyorum.

For some reason, I get really hung up on this and I object to my friends.

Şöyle, ya farkında değil hani değişim dönüşüm dilde başlar diyoruz ya birçok şeyde.

It starts with language, you know, we say that many things begin with change and transformation.

İşte oğlan, neden oğlan çocuğu demek?

Here is the boy, why is it called a boy child?

Oğlan çocuğu dediğimizde işte o çağrışımın olmaması gerektiği aslında.

When we say "the boy," that association shouldn't exist, actually.

Bởle küçük öğretmenler odası muhabbetlerinde laf açılınca onların üzerinde konuşabilmek.

Being able to talk about them when the subject comes up in those small teacher's room conversations.

Ebeveyn çalışmalarında da bunu işte,

In parent studies, this is also done,

Neden kız çocuğu, neden oğlan çocuğu.

Why a girl child, why a boy child?

Onları verebilmek.

To be able to give them.

Mezuniyet törenlerindeki kıyafetler.

Outfits at graduation ceremonies.

Ben oralarda da böyle nedense bir rıza inşasının yavaştan yavaştan oluşturabildiğini düşünüyorum.

I think that there, for some reason, the construction of a kind of consent can be formed slowly but surely.

...düşünüyorum.

...I am thinking.

Bilmiyorum çok mu geniş bir yerden bakıyorum ama...

I don't know if I'm looking at it from too broad of a perspective, but...

...bunlara dikkat...

...pay attention to these...

...yani öğretmen arkadaşlarım da...

...that is, my teacher friends also...

...bazen gözünden kaçıyor.

...sometimes it slips your mind.

Tabii ki hiçbir öğretmen bile isteye öğrencisine...

Of course, no teacher would intentionally...

...zarar vermek için bunları yapmıyor.

...is not doing this to harm.

Bazen hiç farkında olmuyor.

Sometimes she/he is not even aware at all.

Ya da alışageldiğimiz kalıplarla devam ediyoruz.

Or we continue with the patterns we are accustomed to.

İşte beden eğitimi derslerinde...

Here in physical education classes...

...oğlanlara top verip...

...giving the boys the ball...

...hadi siz top oynayın.

...come on, you all play ball.

Kızlar da hadi siz gidin şurada ip atlayın falan...

Girls, come on, you go and skip rope or something over there...

...diyor muyuz?

...are we saying?

Ya da bizim okulda...

Or at our school...

...benim müdahale ettiğim bir durum işte...

...it's a situation I intervened in...

...oğlan çocuklarıyla futbol turnuvası...

...football tournament with the boys...

...yapılıyordu.

...was being done.

İşte kızlara ne yapalım?

So what should we do with the girls?

Onlar orada yalnız kalın. Onlar da voleybol oynasın.

They should stay there alone. Let them play volleyball too.

Hani voleybolu kızlar oynar.

Girls play volleyball, right?

Futbolu oğlanlar gibi.

I love football like a boy.

Dedim ki kızlara sormadık ki...

I said that we didn't ask the girls...

...belki onlar da futbol takımı kurup...

"...maybe they will also form a football team..."

...futbol turnuvası yapmak istiyor.

...wants to organize a football tournament.

Aa evet falan dedi arkadaşlar.

Oh yes, they said and so on, friends.

Buna karşı oldukları için değil...

Not because they are against it...

...sadece üzerine durup düşünmediğimiz için.

...just because we don't stop and think about it.

Hani kalıplarla...

You know, with the molds...

...devam etmek daha kolay bir şey...

...continuing is an easier thing...

...çünkü.

...because.

Ya da şey...

Or, you know...

...sınıflarda görevlendirme yapılırken...

...when assigning duties in classrooms...

...böyle çok cinsiyete dayalı bir şey mi yapıyoruz?

...are we doing something so gender-based?

İşte çöpü götürüp oğlanlar döksün...

Here, take the trash and let the boys throw it out...

...kızlar da bir sınıfı toparlasın...

...the girls should also organize a class...

...diyor muyuz?

...are we saying?

Bunları şu anda ilkokulda...

I'm currently in elementary school...

...çalıştığım için hani okul öncesi ve ilkokuldan...

...because I work in preschool and primary school...

...başlayarak devam etmek...

...to continue by starting...

...sonra da işte o ortaokulda...

...then, you know, in that middle school...

...lisede bunlarla...

...in high school with these...

...ya ebeveyni de bu anlamda güçlendirdiğimizde...

...when we empower the parents in this sense as well...

...sınıfta da çocuklarla...

...with the children in the classroom...

...çocuklarla...

...with children...

...çocuklarla bunun üstüne...

...with the children on this...

...çalışmalar yaptığımızda ya da işte...

...when we do our work or well...

...ona dair bir şey oluştu ve...

...something happened regarding her and...

...sınıf içinde bunu konuşmaya bir eğitim...

...a training to talk about this in class...

...fırsatı olarak bakıyor muyuz?

...are we looking at it as an opportunity?

Çocuklarla bir tartışma fırsatı olarak...

As an opportunity for a discussion with children...

...bakıyor muyuz? Sonra bunu ortaokul...

...are we looking at? Then this goes to middle school...

...ve lisede çocuklarla...

...and with the kids in high school...

...flör şiddeti anlamında konuşabilmek...

...to be able to talk about flirtatious violence...

...nin yolunu açan bir yer...

...a place that opens the way for...

...gibi görüyorum ben. O yüzden...

I see it like that. That's why...

...biraz daha böyle hani toplumsal cinsiyet...

...a little more about gender...

...temelli bakmak buraya. Orada...

...to look at here fundamentally. Over there...

...ebeveyni ve çocuğu güçlendirmek...

...empowering the parent and the child...

...bir de tabii ki...

...and of course...

...genleme odaklı yaklaşım. O da şey...

...expansion-focused approach. That is, um...

...yani okulun da buna dair...

...meaning the school also has something to say about this...

...bir...

...a...

...şeyi var mı? Nasıl diyeyim?

Is there something? How should I say it?

İklimi, kültürü...

The climate, the culture...

...çocuğun yararını gözeten.

...looking out for the child's best interests.

Çok teşekkürler. Belki hani okul...

Thank you very much. Maybe, you know, school...

...okul içi politika oluşturmak vesaire de...

...to create policies within the school, etc...

...örnek verilebilir. O son söylediğim yerden...

...can be given as an example. From the last place I mentioned...

...okulun böyle bir çocuk koruma...

...the school has such a child protection...

...politikası var mı? Yani böyle bir vakada...

Is there a policy for this? I mean, in such a case...

...nasıl hareket edeceğini...

...how to act...

...daha önceden konuşuyor mu?

...has he/she spoken before?

Ben şeye inanıyorum...

I believe in the thing...

...yani bazı şeyleri...

...I mean some things...

...vakalar anında değil...

...the cases are not instantaneous...

...önceden yapınca...

...when done in advance...

...hem bunları yapmak çok daha kolay oluyor...

...and doing these things becomes much easier...

...hem o sürecin sarsılıcılığıyla...

...and the impact of that process...

...beraber yapmadan...

...without doing it together...

...insanlar daha rahat, aklı selim...

...people are more relaxed, reasonable...

...düşünebiliyorlar. Hem de...

...they can think. Moreover...

...belli kararları almak daha kolay oluyor...

...it becomes easier to make certain decisions...

...ve adım atmak daha kolay oluyor.

...and taking a step becomes easier.

Örneğin bir okul eğer...

For example, if a school...

...böyle bir vakada ilk kim ne yapacak...

...who will do what first in such a case...

...sonra kim nereye duyuracak...

...then who will announce it to whom...

...okul nasıl birlikte duracak...

...how will the school stand together...

...nasıl tek söz olacak...

...how could it be just one word...

...buna önden karar verirse...

...if he/she decides on this in advance...

...bundan işte o öğretmen gelmiş...

...that teacher has come from there...

...bu öğretmen gitmiş veya işte ne bileyim...

...this teacher has left or I don't know...

...o veliyi, şu veliyi...

...that guardian, this guardian...

...bu tarz şeylere takılmadan hızlı hareket edebilecek hale geliyor.

...it becomes able to move quickly without getting caught up in such things.

O yüzden bunu bir okul politikasına dönüştürmek de bence önemli.

That's why I think it's important to turn this into a school policy.

Banu'nun söylediği çok güzel bir kavram vardı...

Banu had a very beautiful concept that she mentioned...

...ona iki saniye lafını kesmek istemedim ama...

I didn't want to interrupt him for two seconds, but...

...burada açmak belki çok ufak belki...

...maybe opening here is very small, maybe...

...Melike veya Banu ikinizden bir açmak isterse...

...If Melike or Banu wants to open up...

...Rıza İnşası dediniz...

...You mentioned the construction of consent...

...biz rehberde de...

...we are in the guide...

...buna özel bir şey veriyoruz...

...we are giving something special for this...

...alan veriyoruz...

...we are giving space...

...özel olarak çok ufak bahseder misiniz...

...could you please mention it very briefly...

...belki herkes hakim değildir.

...maybe not everyone is a judge.

Rıza İnşası...

Construction of Consent...

...ben anladığım bir yerden...

...from a place I understand...

...böyle sözlük kavramı olarak...

...as a dictionary concept...

...söylemeye çalışırsam gerilirim çünkü...

...I get tense when I try to say it because...

...çocuğun onayını oluşturmak için...

...to obtain the child's consent...

...böyle onu böyle...

...like this, like that...

...manipüle etmek...

...to manipulate...

...işte...

...here it is...

...gene böyle toplumsal cinsiyet temelli bir yerden bakarsak...

...if we look from a standpoint based on gender again...

...işte kızlar kız gibi giyinsin...

...well, girls should dress like girls...

...kuşansın, minnoş minnoş olsun...

...let it be cute and cuddly...

...işte oğlanlar da...

...here are the boys too...

...iyi de hep ilkokulda...

...well, always in elementary school...

...çalıştığım için hep oradan niyeyse örnek veriyorum...

...I always give examples from there for some reason because I work there...

...çocuğun...

...the child's...

...onay vermesi için, evet demesi için...

...to give approval, to say yes...

...giden yolları...

...the ways that lead...

...güllerle döşemek...

...to adorn with roses...

...gibi böyle bir benzetme...

...like such a comparison...

...yaptım bir anda ama...

...I did it all of a sudden, but...

...Melik'i daha iyi toparlar...

...Melik will handle it better...

...diyorum.

...I'm saying.

Çocuğu özendirmeye yönelik...

Aimed at encouraging the child...

...ikna etmeye yönelik manipülasyona uğratmak...

...to manipulate someone into being persuaded...

...diye ben de özetlerdim herhalde.

...I would probably summarize it too.

Çok teşekkürler.

Thank you very much.

Bu bağlamda ama Rıza İnşası aslında tabii...

In this context, but the construction of Riza is actually of course...

...cinsiyet alanında...

...in the field of gender...

...güvenli...

...safe...

...ilişkilerden konuşurken...

...when talking about relationships...

...bu alanda çalışırken başka türlü de...

...while working in this field in another way...

...açıklayabileceğimiz bir şey.

...something we can explain.

Ama çocuk yaşta erken ve zorlu evlilikler...

But early and difficult marriages at a young age...

...bağlamında dediğimizde...

...when we say in the context of...

...sizin tanımlarınız tabii ki.

...your definitions, of course.

Biz de sözlükte şöyle tanımlamışız...

We have also defined it in the dictionary like this...

...ben de açıp baktım rehberimizdeki sözlükte...

...I also opened and looked in the dictionary in our guide...

...yetişkinlerin çeyiz gelinlik gibi...

...like a trousseau wedding dress for adults...

...çeşitli cezbedici hediye veya...

...various attractive gifts or...

...sözlerle evliliği çocuk için...

...marriage with words for the child...

...özendirilecek hale getirmesi ve çocuğu...

...to encourage it to become and the child...

...bunu istemesi yönünde manipüle ederek...

...manipulating them into wanting this...

...etkilemesidir demişiz.

...we said it is the influence.

Bunun çok örneği var çünkü...

There are many examples of this because...

...genelde böyle öğretmenlerden...

...generally from such teachers...

...iki sorunuzla da bağlı olarak aklıma şey geliyor...

...with both of your questions in mind, something comes to my mind...

...bir yandan. Öğretmenlerden...

...on one hand. From the teachers...

...şeyi çok duymuştuk. Çocuk da...

...we had heard about it a lot. The child also...

...kendi de istiyor. Yani ne yapacağız falan...

...he wants it too. So, what are we going to do, etc...

...gibi bir şeyi. Yani...

...like something. I mean...

...bu tarz şeye rıza gösteriyor...

...is acquiescing to this kind of thing...

...çocuk bunun bir parçası olmak istiyor...

...the child wants to be a part of this...

...evlenmek istiyor vesaire gibi.

"...wants to get married and so on."

Tabii ki bu bir...

Of course, this is a...

...geçerli bir argüman olamaz.

...cannot be a valid argument.

Ama ne yazık ki insanlar...

But unfortunately, people...

...bazen bunu bir engel olarak da görüyorlar.

...sometimes they see this as an obstacle.

Bir yandan hani...

On one hand, you know...

...sorun yok.

...no problem.

Yani çocuk zorlanmıyor...

So the child is not struggling...

...olduğu için okeymiş gibi de...

...since it is like okay...

...görüyorlar. Ama burada tabii diğer kavramları...

...they see. But here, of course, the other concepts...

...yani rıza inşası, bunun inşa edilen...

...that is, the construction of consent, this is the built...

...bir şey olduğu, Banu'nun bahsettiği...

...that something happened, that Banu mentioned...

...yerden kadınlık ya da işte...

...from the ground femininity or just...

...evlilik, eş olmak...

...marriage, to be a spouse...

...kadın olmak...

...to be a woman...

...bunların, bu kavramların inşa edilen...

...these, these concepts being constructed...

...şeyler olduğunu unutmamak lazım.

We must not forget that there are things.

O yüzden bunlar kesinlikle...

So these are definitely...

...bu tarz inşa edilen şeyler ya da...

...things built in this style or...

...işte kültüre atfedilen şeyler...

...things attributed to culture...

...ya da kalıp yargılarla...

...or with stereotypes...

...hareket edilen şeyler de asla...

...the things that are acted upon can never...

...hak ihlalinin bir gerekçesi...

...a justification for the violation of rights...

...olarak gösterilemez. Hatta bir yandan...

...cannot be defined as. In fact, on one hand...

...bunun yasal bir boyutu, hukuki bir boyutu da var.

...there is a legal aspect to this as well.

O yüzden hani bunlar bir...

That's why, you know, these are a...

...suç nezdinde şeyde...

...in terms of crime...

...olarak kullanılamaz. Yani geçerli...

...cannot be used as. In other words, it is not valid...

...bir argüman gibi de kullanılamaz. Bunun altını...

...cannot be used as an argument either. The emphasis on this...

...çizmek lazım eğitimciler için.

...it is necessary to draw for educators.

Ben buradan şeye...

I am going to... from here.

...geçmek istiyorum. Birazcık da destek mekanizmasına...

...I want to pass. A little bit to the support mechanism as well...

...Melike bahsederken çok fazla...

...Melike talks about it a lot...

...şeyi vurgulamıştı. Yani bu sadece...

...he had emphasized. So this is just...

...öğretmenlerin meselesi değil aslında.

...it's not actually the teachers' issue.

Etrafında büyük bir...

There is a big...

...ekosistem var ve herkesin...

...there is an ecosystem and everyone...

...rolü var. Süreçte...

...there is a role. In the process...

...çok bir takım işi bu diye.

"...it's very much a team effort."

O yüzden ben burada birazcık...

That's why I'm here a little bit...

...bunu açmak isterim. Öğretmenleri...

...I would like to open this up. The teachers...

...nasıl desteklemeliyiz peki bu çevre aktörleri...

...so how should we support these environmental actors?

...olarak ya da nasıl bir ekosistem...

...as or what kind of an ecosystem...

...hazırlamalıyız ya da o ilişkileri...

...we should prepare or those relationships...

...nasıl güçlendirmeliyiz?

...how should we strengthen it?

Diğer meslektaşları, STK çalışanları...

Other colleagues, NGO employees...

...vesaire olarak...

...and so on...

...nasıl bir ekosistem gerekiyor?

...what kind of ecosystem is needed?

Ve bir yandan belki öğretmenler böyle bir ekosistemi...

And on one hand, perhaps teachers such a ecosystem...

...kıvılcımını...

...spark of...

...oluşturmak için kendileri ne yapabilirler?

What can they do to create it themselves?

Belki de bunu sorabilirim Melike'ye.

Maybe I can ask Melike about this.

Teşekkür ederim...

Thank you...

...sorun için.

...for the problem.

Şimdi yani çok...

Now, I mean a lot...

...özelden genele belki bir...

...from the specific to the general perhaps a...

...ölçekte düşünmeyi, hayal etmeyi...

...to think and imagine on a scale...

...deneyelim beraber...

...let's try together...

...istedim şu an.

...I wanted right now.

Mesela bir öğretmenin...

For example, a teacher's...

...böyle bir vakayı, olası bir vakayı...

...such a case, a possible case...

...fark etmesi için...

...for him/her to notice...

...az önce Banu'nun paylaştığı birkaç...

...a few that Banu just shared...

...detay vardı.

...there were details.

Devamsızlık gibi ya da işte...

Like absence or something...

...öğrencinin dış görünüşünün aniden...

...the student's appearance suddenly...

...değişmesi gibi.

...like changing.

Dolayısıyla hani bir öğretmen...

Therefore, you know, a teacher...

...böyle bir durumda yani nasıl...

...in such a situation, I mean how...

...fark edebilir? Ne gibi ipuçları...

...can one notice? What kind of clues...

...öğretmene bu şüpheyi...

...this doubt to the teacher...

...hissettirmeli gibi bir konuda...

...as if it should make me feel...

...güçlenmesi.

...strengthening.

Beraberinde bir müdahale...

An intervention accompanying it...

...gerektiren bir vaka yaşandığında...

...when a case that requires it occurs...

...yönlendirme konusunda...

...regarding guidance...

...bildirim ve yönlendirme konusunda...

...regarding notification and guidance...

...güçlenmesi.

...strengthening.

Fakat bütün bu süreçte...

However, throughout this entire process...

...öğretmenliğini yaparken...

...while teaching...

...öğrencileriyle ve velilerle de...

...with the students and their parents...

...iletişim halinde mesleğini...

...in contact with his/her profession...

...yaparken nasıl bir...

...while doing how a...

...iletişim ve yaklaşımla...

...with communication and approach...

...çalışması gerektiği...

...that he/she/it needs to work...

...çocuklarla cinsiyet normlarını...

...gender norms with children...

...sorgulamak, velilere bu anlamda...

...to question, in this sense to the parents...

...farkındalık yaratan ya da yasal...

...raising awareness or legal...

...dayanaklarını mezunun anlatmak...

...to explain the foundations of the thesis...

...anlatan çalışmalara yer vermekten...

...including studies that explain...

...tutun da...

...hold on to...

...sınıf ölçeğinden okul ölçeğine...

...from class scale to school scale...

...taşan bir müdahale...

...an overflowing intervention...

...ya da önleyici diyelim...

...or let's say preventive...

...ana akımlaştırıcı bazı...

...some mainstreaming...

...çalışmalara ihtiyaç var.

...there is a need for studies.

Burada belki okul ölçekli...

Maybe school-scale here...

...politikası kavramını...

...the concept of policy...

...anmak iyi olabilir.

It might be good to remember.

Çünkü okul ölçekli...

Because it is on a school scale...

...çocuk koruma politikalarının varlığı...

...the existence of child protection policies...

...şu anlamda aslında önemli.

...is actually important in this sense.

Bizim projede birlikte...

In our project together...

...çalıştığımız Humanist Büro'dan...

...from the Humanist Office we are working with...

...yine hukukçu Seda Akço'nun da...

...again the lawyer Seda Akço's...

...geçmiş yıllardaki...

...in past years...

...bir çalışması vardı. Okul çocuğu...

...there was a study. A school child...

...korur diye. Burada...

...to protect. Here...

...belki çocuğun korunmasında...

...perhaps in the protection of the child...

...okulun rolü, eğitimin rolü...

...the role of the school, the role of education...

...ve dolayısıyla kapsayıcı eğitimin...

...and consequently inclusive education...

...önemi aslında diyeceğim...

...the importance is actually what I will say...

...ben de kendi baktığım yerden...

...from my own perspective as well...

...bu konuyu böyle yorumluyorum...

...I interpret this topic like this...

...ya da adlandırıyorum ama aslında...

...or I call it, but actually...

...aynı şeyi konuşuyoruz bence.

I think we are talking about the same thing.

Çocukları okulun dışına iten...

Pushing the children out of the school...

...okuldan iten daha doğrusu...

...more precisely, the one who pushed me away from school...

...ve okulun dışına çeken...

...and pulling out of the school...

...etmenleri önlemeye esasen...

...basically to prevent the factors...

...ihtiyaç var. Dolayısıyla...

...there is a need. Therefore...

...öğrencilerin eğitime erişimini ve...

...the access of students to education and...

...devamını desteklemeye...

...to continue to support...

...onların aidiyetini...

...their belonging...

...motivasyonunu destekleyen...

...supporting your motivation...

...kapsayıcı eğitim ortağını ve süreçlerini...

...inclusive education partner and its processes...

...sağlamaya ihtiyaç var.

...needs to be provided.

Burada kapsayıcı eğitimi sadece...

Here, inclusive education is just...

...cinsiyetçi normları sorgulatıcı...

...questioning gender norms...

...bir yerden de değil. Her anlamda...

...not from anywhere. In every sense...

...kapsayıcı olan bir eğitim...

...an inclusive education...

...açısından aslında söylüyorum.

...I am actually saying from the perspective of.

Dolayısıyla okul ölçekli...

Therefore, on a school scale...

...çocuk koruma politikası derken...

...when talking about child protection policy...

...öğretmenin okul ölçeğindeki...

...the teacher's scale within the school...

...paydaşlarıyla idare eden...

...managing with its stakeholders...

...psikolojik danışmanlara...

...to psychological consultants...

...hizmetlilerden, servis görevlilerine...

...from the attendants to the service staff...

...velilerden...

...from the parents...

...aklama şu an gelmeyen...

...the one who is not coming right now...

...kantinciye... Geldi.

...to the Kantinci... It has come.

Kantinciye. Bir vakat...

To the Kantian. Once upon a time...

...yönetirken öğretmenin de...

...while managing, the teacher also...

...daha güvende hissetmesini sağlayacak...

...will help them feel safer...

...bir şey bu. Yalnızlaştırmayacak da bir şey.

...it's something. It's also something that won't isolate you.

Dolayısıyla okul içi bir koordinasyon...

Thus, an internal coordination within the school...

...planına, her vakada...

...to the plan, in every case...

...ya da olası durumlarda kimlerin...

...or in possible situations who...

...nasıl bir rol üstleneceğinin netleşmesine...

...clarifying what kind of role you will take on...

...ihtiyaç var. Beraberinde...

...is needed. Along with...

...öğretmenlerin meslektaş...

...the colleagues of the teachers...

...desteği ve dayanışmasına ihtiyacı var.

...needs support and solidarity.

Okuldan dışarı çıktığımızda da...

When we went out of school...

...okulun içinde de.

...inside the school too.

Okuldan dışarı çıktığımızda...

When we went out of the school...

...biraz daha belki şey...

...maybe a little more, uh...

...şu şekilde tarif etmek...

...to describe it this way...

...faydalı olabilir. Öğretmenlerin yalnız hissetmemeleri...

...can be beneficial. Teachers should not feel alone...

...için meslektaşlarından...

...from colleagues for...

...meslektaşlarından dayanışma görmeleri...

...to receive solidarity from their colleagues...

...büyük önem taşıyor demiştik.

...we said it holds great importance.

Bu bağlamda da dayanışma ve...

In this context, solidarity and...

...işbirliği ağları çok...

...collaboration networks are very...

...kritik bir rol üstleniyor.

...plays a critical role.

Belki öğretmen ağ gibi alanlar...

Maybe the teacher is like a net that covers areas...

...tam da bu noktada...

...right at this point...

...çok değerli ve stratejik önem taşıyor aslında.

...it is actually very valuable and carries strategic importance.

Öğrencilerin eğitime erişimini...

The students' access to education...

...ve devamını sürdürmede...

...and in continuing on...

...öğretmenlerin desteklenmesi için...

...to support teachers...

...güçlenmesi için.

...to strengthen.

Dolayısıyla öğretmenlerin birbirinden öğrenmesi...

Therefore, teachers learn from each other...

...dendiği, birbirleriyle deneyimlerini paylaştığı...

...it was said that they shared their experiences with each other...

...ve hak temelli oluşumlarla birlikte...

...and along with rights-based formations...

...kafa yorduğu...

...he/she put in effort...

...bazı konulara kafa yorduğu...

...he has been thinking about some issues...

...zeminlere ihtiyaç var.

...there is a need for floors.

Beraberinde belki bu da hak temelli oluşumlar...

Perhaps this also includes rights-based formations...

...demişken sivil toplum...

...speaking of civil society...

...diyebiliriz. Bir başka...

...we can say. Another...

...çember, daire...

...circle, round...

...ismini koyamadım.

I couldn't name it.

Burada belki çocuk hakları...

Maybe children's rights here...

...toplumsal cinsiyet eşitliği...

...gender equality...

...yine kapsayıcı eğitim...

...again inclusive education...

...gibi alanlarda çalışan sivil toplum...

...civil society working in areas such as...

...kuruluşlarının...

...of the organizations...

...öğretmenlerin desteklenmesindeki...

...in the support of teachers...

...rolü ve işbirliği alanlarının...

...the role and areas of cooperation...

...değerlendirilmesi...

...evaluation...

...önemli olabilir. Sivil toplum...

...may be important. Civil society...

...kuruluşlarının...

...of the organizations...

...uzmanlarının öğretmenlerle...

...of experts with teachers...

...birlikte çalışması tam da bu süreçte...

...working together is precisely during this process...

...ve özellikle hak temelli çalışan...

...and especially those working on a rights-based approach...

...örgütlerin diyeceğim tabii ki...

...I will say, of course, the organizations...

...çocuk hakları alanında...

...in the field of children's rights...

...çalışan ya da bu yaklaşımla...

...working or with this approach...

...çalışan, çocuğun üstün yararını...

...the employee, the best interests of the child...

...gözeten kurumların varlığı...

...the existence of overseeing institutions...

...ve öğretmenleri desteklemesi çok kritik.

...and supporting teachers is very critical.

Belki orada bir...

Maybe there is a...

...kaç meslekten de bahsetmek...

...to mention several professions...

...iyi olabilir. Biz araştırma...

...it could be good. We are researching...

...sürecinde çünkü öğretmenlere...

...during the process because to teachers...

...aklınıza hangi paydaşlar geliyor...

...which stakeholders come to your mind...

...bu konunun önlenmesi için...

...to prevent this issue...

...işbirliği yapabileceğiniz diye sorduğumuzda...

...when we asked if you could cooperate...

...psikologlar...

...psychologists...

...sosyal hizmet uzmanları, hukukçular...

...social service specialists, legal professionals...

...gibi aynı zamanda...

...as well as...

...ilahiyatçılar da bu listede...

...the theologians are also on this list...

...vardı örneğin. Sanatçılar vardı...

...there were, for example. There were artists...

...ünlüler vardı.

There were celebrities.

Uzun bir listede bir sürü...

A lot on a long list...

...paydaş sayılmıştı. Dolayısıyla sivil toplumun...

...was considered a stakeholder. Therefore, civil society...

...yanı sıra farklı alanlarda...

...in addition to different fields...

...uzmanlar, kişiler de...

...experts, individuals also...

...bu ağa, destek...

...this tree, support...

...ekosistemine belki dahil...

...maybe included in the ecosystem...

...diyebiliriz.

...we can say.

Kamu kurumlarıyla işbirliği...

Collaboration with public institutions...

...bir başka destek halkası...

...another support ring...

...bence bu ekosistemin önemli...

...I think this ecosystem is important...

...bileşenlerinden biri kesinlikle.

...one of the components is definitely.

Devletin çocuk...

The state's child...

...koruma odaklı bir yaklaşımla...

...with a protection-focused approach...

...bir sistem kurması...

...to establish a system...

...ve özellikle olası...

...and especially possible...

...riskleri önlemeyi...

...to prevent the risks...

...önceleyen bir sistem kurması.

...to establish a system that precedes.

Sadece müdahale değil çünkü...

Not just intervention because...

...hep bir vakaya müdahale geliyor.

...there is always an intervention in a case.

Oysa bir vaka yaşanmadan...

However, without an incident occurring...

...onu önlemektir...

...to prevent it...

...birinci basamağı süreçleri.

...the processes of the first stage.

Dolayısıyla devletin, kamunun...

Therefore, the state, the public...

...bu bağlamda bir sistem...

...a system in this context...

...kurması ve bu sistemi işletmesi...

...establishing and operating this system...

...çok kilit.

...very key.

Dolayısıyla burada...

Therefore, here...

...kamu kurumlarının...

...public institutions...

...bu doğrultuda çalışması...

...works in this direction...

...gerektiğini varsayarsak...

...if we assume that it is necessary...

...ve her kurumun kendi üzerine düşen...

...and each institution's responsibility...

...rolü yerine getirmesinin...

...the fulfillment of its role...

...söz konusu olduğunu varsayarsak...

...assuming that it is the case...

...öğretmenlerinde tam da...

...in their teachers...

...bildirim yükümlülüğü olduğundan...

...because there is a notification obligation...

...bu dişlilerden biri...

...one of these gears...

...olduğunu söyleyebiliriz.

...we can say that it is.

Ama orada yine işbirlikçi...

But there is still a collaborator there...

...bir durum olduğunu unutmamakta...

...not to forget that it is a situation...

...fayda var. Bir de...

...there is a benefit. And also...

...şeyi önemsiyorum ben...

...I care about that thing...

...süreçte başta anlatmıştım...

...I explained at the beginning of the process...

...bulgulardan da bahsederken...

...while mentioning the findings...

...öğretmenlerin yalnızlık hissi çok böyle...

...the feeling of loneliness among teachers is very much like this...

...sadece ruhsal...

...only spiritual...

...ya da mesleki bir şey değil aslında.

...or it's not actually about a profession.

Yani hukuki olarak da öğretmenler...

So legally, teachers...

...desteklenmeye ihtiyaç duyabiliyor...

...may need support...

...içlerde. Zaman zaman...

...inside. From time to time...

...aileler tarafından tehdit edilmekten...

...being threatened by families...

...tutun, daha baskı görmek, şiddet...

...hold on, more pressure, violence...

...görmek gibi durumlara karşı...

...against situations like seeing...

...öğretmenler endişe halinde...

...teachers are in a state of concern...

...olabiliyorlar.

...they can be.

Dolayısıyla biraz özellikle...

Therefore, especially a little...

...hukukçuların hem vakanın...

...the lawyers both the case...

...önlenmesi hem de öğretmenin desteklenmesi...

...both the prevention and the support of the teacher...

...konusunda da ayrıca bence...

...I think there should also be...

...rolü çok kritik. Bunu özellikle...

...the role is very critical. This is especially...

...belirtmeye ihtiyaç duymuştum.

...I needed to point out.

Sanırım bu şekilde...

I think this way...

...özetleyebilirim. Aklıma başka bir şey...

...I can summarize. Another thing comes to my mind...

...gelmedi şu an.

...hasn't come right now.

Çok teşekkürler Melike. Bayağı kapsamlı bir...

Thank you very much, Melike. It's quite comprehensive...

...yanıt verdin. Kapsayıcı eğitimden...

...you responded. From inclusive education...

...ekosistemin tüm aktörlerine...

...to all actors of the ecosystem...

...vesaire uzanan bayağı genişçe bir...

...a quite extensive one extending to etc...

...cevap oldu. Bence...

...it became an answer. I think...

...kapsamlı bir yanıt verdik.

...we provided a comprehensive response.

Çok teşekkürler.

Thank you very much.

Toparlarken şeyi söylemek istiyorum ben...

I want to say something while wrapping it up...

...Melike'nin de son bıraktığı yerden...

...from where Melike last left off...

...gerçekten bence de bu bir...

...I really think this is a...

...bir branşa has bile...

...even has a branch...

...bir mesele değil. Sadece...

...it's not an issue. Just...

...öğretmenler olmadığı gibi. Şöyle bir...

...just like there are no teachers. Like this...

...mail aldık geçenlerde.

We received an email recently.

Yani öğretmen anında bu rehberi...

So the teacher immediately this guide...

...yaygınlaştırdığımızda...

...when we popularize...

...psikolojik danışman değilim ama inceleyeceğim...

...I am not a psychological counselor, but I will examine it...

...ilgimi çekti diye. Bu mesele...

...it caught my interest. This issue...

...psikolojik danışmanların meselesi kesinlikle...

...the issue of psychological counselors is definitely...

...sadece değil. Gerçekten...

...not just. Really...

...gören herkesin bildirim yükümlülüğü var.

Everyone who sees it has a notification obligation.

Yani bu bir... O yüzden...

So this is a... That's why...

...şey açısından... Zaten biz...

...in terms of... Anyway, we...

...bu bilgideki, rehberdeki bilgilerin...

...the information in this knowledge, in the guide...

...çoğunluğunu da... İşte hukuki...

...the majority of them... Here is the legal...

...temel bilgiler vesaire farklı farklı birçok...

...basic information and many other different things...

...kaynaktan çektik. Çünkü aynı şey aslında.

...we pulled from the source. Because it is actually the same thing.

Bildirim yükümlülüğü aynı şey.

The notification obligation is the same thing.

Tabii ki okul ekosisteminde...

Of course, in the school ecosystem...

...farklılıklar var ya da öğretmenlerin, eğitimcilerin...

...there are differences or the teachers, educators...

...farklı güçlü yanları...

...different strengths...

...istres bitiminde özellikle...

...especially at the end of the stress...

...farklı yerlerde daha hızlı hareket edemediği gibi...

...just as it couldn't move faster in different places...

...avantajları veya...

...advantages or...

...kendi zorlukları var.

...it has its own difficulties.

Fakat hani bunun...

But you know...

...herkesin bir meselesi olduğunu, derdi ne olduğunu...

...that everyone has an issue, what their concern is...

...aktarmak gerekiyor.

...it is necessary to convey.

Biz rehberde özellikle...

We especially... in the guide.

...istatistiklere yer verdik.

...we included statistics.

Çünkü bir yandan böyle...

Because on one hand like this...

...insanlarda bu sanki...

...in people this seems like...

...bitmek üzere olan bir mesele...

...a matter that is about to end...

...çözülmüş ya da Türkiye'de sadece...

...resolved or just in Turkey...

...belli yerlere has bir...

...specific to certain places...

...olaymış gibi de gelebiliyor.

It can also seem like an event.

Ama gerçeklik böyle değil.

But reality is not like that.

Dünyanın her yerinde çokça görülüyor.

It is seen a lot all over the world.

Türkiye'de hala oldukça yaygın.

It is still quite common in Turkey.

Beş kadından bir tanesi...

One out of five women...

...bir tanesi çocuk yaşta...

...one of them is at a young age...

...evlendirilmiş durumda şu anda.

...is currently married.

Sanıyorum 25-40...

I think 25-40...

...küçük dur arasındaki...

...stop between the small...

...şu an yanlış söylemeyeyim istatistikleri ama...

...I don't want to say the statistics wrong right now, but...

...ciddi bir proporsiyon toplumun...

...a significant proportion of the society...

...kesimlerin özünde. Hala...

...at the core of the segments. Still...

...çokça vaka yaşanıyor. Özellikle afet...

...many cases are experienced. Especially disasters...

...afet sonrasında...

...after the disaster...

...gözüküyor. Bir yandan sadece...

...it seems. On one hand, only...

...afet bölgelerine has bir şey değil.

...it's not something specific to disaster areas.

Ekonomik kriz ve diğer tüm...

Economic crisis and all other...

...küresel krizlerle doğrudan bağı var.

"...there is a direct connection with global crises."

Riskini arttırıyorlar her şeyden önce.

They are increasing the risk above all else.

Bunu biliyoruz. Daha doğrusu...

We know this. To be more precise...

...bunun oluşabilme...

...the possibility of this occurring...

...zeminini...

...its floor...

...etkiliyorlar. İşte...

...they are affecting. Here...

...Çeyze vakalarının ekonomik...

...The economic aspects of the Çeyze cases...

...kriz vesaire...

...crisis, etc...

...bunu çokça duyuyoruz, görüyoruz.

...we hear and see this very often.

Bir yandan ülkenin her yerinden bu vakaları...

On one hand, these cases from all over the country...

...biliyoruz olduğunu...

...that we know...

...hem istatistiklerle görüyoruz...

...we see it with statistics as well...

...hem bir yandan saha anlatılarından biliyoruz.

...on the one hand, we know from field narratives.

O yüzden lütfen...

So please...

...ben işte ne bileyim özel okuldayım...

...I don't know, I'm in a private school...

...asla böyle bir şeyle karşılaşmam diye düşünmeyin.

...don't think that I would never encounter something like this.

Oluyor. Karşılaşıyoruz.

It's happening. We are encountering each other.

Ki bir yandan...

On the one hand...

...biz rehberi oluştururken...

...while we were creating the guide...

...sadece çocuk yaşta evliliklerde...

...only in child marriages...

...ne yapalım gibi bir yerden değil...

...not from a place of what should we do...

...çok perspektifli bir yerden ve...

...from a very multifaceted place and...

...kapsayıcı bir eğitim temeliyle...

...with an inclusive education foundation...

...oluşturmaya çalıştık. Toplumsal cinsiyet...

...we tried to create. Gender...

...temelini her yerde tuttuk. O yüzden...

...we held its foundation everywhere. That's why...

...zaten sınıfa yönelik uygulamaların...

...already the class-oriented applications...

...birçoğu hem...

...many of them both...

...ölücü-önleyici çalışmaları içeriyor.

...includes lethal-preventive activities.

Haklar üzerine çalışmaları içeriyor. Çocukların...

It includes work on rights. Children...

...kendi haklarını öğrenebilmesi üzerine...

...upon being able to learn her own rights...

...ailelerle yapılabilecek hak temelli çalışmaları...

...rights-based work that can be done with families...

...yine aynı şekilde rehberde içerik.

...again the same way content in the guide.

O yüzden aslında...

That's why actually...

...Melike de onu vurgulamıştı. Yani...

...Melike had emphasized that too. I mean...

...bu bir kapsayıcı eğitim meselesi bir yandan da...

...this is an inclusive education issue on the one hand...

...ve aslında kapsayıcı eğitime dair...

...and actually regarding inclusive education...

...yaptığımız şeyler ve ÇS'ye yaptığımız...

...the things we did and what we did for CS...

...dair şeyler örtüşüyor.

...things related to this overlap.

Bazen aynı şeyler hatta.

Sometimes even the same things.

O yüzden bunu unutmamak lazım.

That's why we shouldn't forget this.

Onu söylemek istedim.

I wanted to say that.

Çok teşekkür ederim.

Thank you very much.

Dinleyenlere de sevgili konuluklarım...

To the listeners, my dear subjects...

...Bahanu Yücetaş ve Melike Ergün'e de...

...to Bahanu Yücetaş and Melike Ergün...

...ayrı ayrı sonsuz teşekkürler.

...thank you infinitely, one by one.

Bizi dinleyenler...

Those who listen to us...

...bu içeriklerin devamını şu anda...

...the continuation of this content is currently...

...hem çocuk yaşta evlilikler...

...both child marriages...

...çocuk yaşta erken ve zorlu evlilikler...

...early and difficult marriages at a young age...

...üzerinde açtığımız Öğretmen Anlası'ndaki...

...in the Teacher Agreement we established...

...web sitesi sekmesinde de bulabilirler.

...they can also find it in the website tab.

Blog yazıları...

Blog posts...

...oraya ekleniyor. Aynı şekilde...

...it's being added there. Similarly...

...bu podcast serimizin...

...this podcast series of ours...

...ilkiydi. Bundan sonra iki bölüm de gelecek...

...was the first. After this, two more parts will come...

...farklı farklı konulara odaklanan.

...focusing on different topics.

Onları da takipte kalabilirler.

They can also keep track of them.

Her şeyden önce rehberimizi...

First of all, our guide...

...inceleyebilirler. Büyük emeklerle...

...they can examine. With great effort...

...oluşturduğumuz ve dizilere...

...that we created and for the series...

...geri bildirimlerini iletebilirler. Yine aynı sayfadan.

...they can provide their feedback. Again from the same page.

Bizi dinlediğiniz için çok teşekkürler.

Thank you very much for listening to us.

Sevgili konuklarım size de tekrar...

Dear guests, once again to you...

...çok teşekkürler. Görüşmek üzere.

...thank you very much. See you soon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.