Aşk, Cemal Süreya (cover)

Serhat Mert

Aşk, Cemal Süreya (cover)

Aşk, Cemal Süreya (cover)

Aşk, Cemal Süreya (cover)

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Bir sevişmek gelmiş, bir daha gitmemişti.

A session of love had come, and it had not left again.

Yoktu dünlerde, evvelsi günlerdeki yoksulluğumuz.

There was no poverty in the past days, in the days before yesterday.

Sanki hiç olmamıştı.

As if it never happened.

Olsa kalbim işte şuracıkta çarpıyordu.

If it were, my heart would be beating right here.

Şurada, senin gözlerindeki bakımsız mavi, güzel laflı İstanbullular,

Over there, your unkempt blue eyes, beautiful talking Istanbulites,

şurada da etin çoğalıyordu dokundukça.

The meat was also multiplying as I touched it over there.

Lafların, dünyaların.

Your words, your worlds.

Öyle düzeltici, öyle yerine getireceğini sevmek.

Such a corrective, such a love for fulfilling.

Ki Karaköy Köprüsü...

That is the Karaköy Bridge...

Gözlerine yağmur yağarken bıraksalar gökyüzü kendini ikiye bölecekti.

If they let the rain fall into your eyes, the sky would split in two.

Çünkü iki kişiydik.

Because there were two of us.

Oysa bir bardak su yetiyordu saçlarını ıslatmaya.

However, a glass of water was enough to wet her hair.

Bir dilim ekmeğin, bir iki zeytinin başına iti doymamız.

We should be satisfied with a slice of bread and a couple of olives.

Seni bir kere öpsem, ikenin hatırı kalıyordu.

If I kiss you once, it leaves a mark on both of us.

İki kere öpeyim desem, üçün boynu bükük.

If I say I'll kiss you twice, the third is left hanging.

Yüzünün bitip vücudunun başladığı yerde memelerin vardı.

You had breasts at the point where your face ended and your body began.

Memelerin kahramanlığı.

The bravery of the breasts.

Sonra, sonrası iyilik, güzellik.

Then, after that, goodness, beauty.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.