Anneler günü❤️❤️🎀🎀

Ebrulita

Hayat Herşeye Değer

Anneler günü❤️❤️🎀🎀

Hayat Herşeye Değer

Merhabalar ben geldim bugün anneler günü bütün annelerimizin bütün anne adaylarının anne olmak

Hello, I have arrived. Today is Mother's Day for all of our mothers and all the mothers-to-be.

isteyenlerin anne olmak isteyip de olamayanların veya evlatlarını yavrularını kaybetmiş olanların

for those who want to be mothers but cannot, or for those who have lost their children.

tüm olan tüm annelerin anneler gününü kutluyorum bugünkü konuşmamı anneler günü üzerine yapmak

I congratulate all mothers on Mother's Day and I would like to make my speech today about Mother's Day.

istiyorum annelerin hakkı ödenmez anne olan ne demek istediğimi anlar ama anne ola şimdi anne

I want to, a mother's rights can never be repaid; those who are mothers understand what I mean, but now be a mother.

olmayan veya anne olamamış olanlar diyecek ki belki Ebru ne demek istiyorsun yani biz anlamıyor

Those who do not exist or those who have not been able to become mothers might say, "Ebru, what do you mean? We don't understand."

muyuz asla öyle bir şey demek istemedim şöyle söyleyeyim Annem hep şey derdi anne ol benim ne

I never meant to say such a thing, let me put it this way: My mother always used to say, "Be a mother, what else?"

demek istediğimi anlayacaksın hala

You will still understand what I mean.

ebriyada der Ama ben artık şey derim anne oldum O yüzden senin ne demek istediğini anlıyorum dedim

She says it in ebriya, but I now say I have become a mother, so I understand what you mean.

geri gelir annelerimize kızarız iştahı işte şunu yapamadık bunu yapalım şöyle söyledi böyle söyledi

When we go back, we get angry at our mothers, saying we couldn't do this and that, and she said this, and she said that.

deriz oysaki annelerin hakkı hiç ödenmez annelerin Cennet annelerin ayaklarının altındadır bütün

We say, yet a mother's rights are never repaid; heaven lies beneath the feet of mothers.

annelerin bütün Büyüklerimizin anneannelerin babaannelerin bugün anneler günü olduğu için

"Because today is Mother's Day for all mothers, grandmothers, and great-grandmothers."

bu konuşma anneler anneanneler

this conversation mothers grandmothers

Anneler üzerine işte halaların, teyzelerin ellerinden, yanaklarından, bütün annelerin ayaklarının altından öpüyorum.

I kiss the hands, cheeks, and feet of all the mothers, especially from the aunts and sisters.

Şöyle söyleyeceğim.

I will say it like this.

Çok farklı bir gün benim için esasında.

It's actually a very different day for me.

Cümleye nasıl başlayacağımı da bilmiyorum.

I don't even know how to start the sentence.

Annemi kalktım.

I got up my mother.

Tabii ben gurbetteyim.

Of course, I am away from home.

Zaten birine kötü bir şey söylemek istiyorsan Allah seni gurbete düşürsün de bu onun için yeterli oluyor.

If you want to say something bad to someone, may God send you into exile, and that is enough for them.

Yani yeterli bir beddua etmiş oluyorsun.

So you are effectively making a sufficient curse.

Allah müstahakını versin demiş oluyorsun zaten.

You're already saying "May Allah give what is deserved."

Zor, gurbet çok zor.

It's hard, being away from home is very hard.

Gurbeti ancak yaşayan bilir.

Only those who have lived it know the pain of being away from home.

Kalktım.

I got up.

Annemi aradık.

We called my mother.

Eşim, kızım.

My wife, my daughter.

Ben annemle konuştuk görüntülü.

I talked to my mom via video.

Güzeldi ama tabii ki...

It was beautiful, but of course...

Elini öpmek, sarılmak, ne bileyim bir demet çiçek getirmek, bir ufak hediyeyle gitmek veya ona bir pasta, çörek, börek yapmak gibi bir durum söz konusu değil.

It's not a matter of kissing their hand, hugging them, bringing a bouquet of flowers, going with a small gift, or making them a cake, pastry, or pie.

Bu koronadan dolayı zaten her şey alt üst oldu.

Everything has already turned upside down because of this coronavirus.

Ben babamın cenazesinden sonra bir kere gittim ve anneme böyle sarılıp öpemedim bile.

I went once after my father's funeral and I couldn't even hug and kiss my mother like this.

Yani şu yeni moda, şimdi korona selamlaşması çıktı.

So this new trend, the corona greeting has emerged now.

İki yumruk birbirine çarptırarak, böyle iki yumruğu elinizle birbirine çarptırıyorsunuz.

You are striking two fists together by making them hit each other with your hand.

Bu şekilde annemle selamlıyorum.

This is how I greet my mother.

Elimi kıvamlaştık.

My hand has thickened.

Hoş geldin, beş geldin, pasta yaptık.

Welcome, you’ve come five times, we made a cake.

Biraz acı oluyor tabii ki.

Of course, it is a bit painful.

Bugün benim için çok mutlu bir gün.

Today is a very happy day for me.

Ben de bir anne olduğum için ama...

Because I am a mother too, but...

...bir bakıma da gurbetli olduğum için.

...in a way, because I am also a stranger.

Ama güçlü olmak, mutlu durmak, dik durmak, başımızı dik tutmak zorundayız biz ebeveyn olarak.

But we, as parents, must be strong, appear happy, stand tall, and keep our heads up.

Çünkü evladımıza her acımızı, her üzüntüsü...

Because we share all our pain and every sorrow with our child...

Üzüntümüzü belli edersek o nasıl yoluna bakabilir?

If we show our sadness, how can they focus on their path?

O yüzden şimdi kızım diyecek ki benim en başta koyduğum ses kayıtlarımı, podcastlarımı ilk dinleyenlerden biri benim kızım.

That's why now my daughter will say that one of the first listeners of my initial audio recordings and podcasts is my daughter.

Şimdi diyecek ki demek ki sen bana rol kesiyorsun anne.

Now you will say, "So you're acting with me, mom."

Hayır kızım rol falan kesmiyorum kesinlikle.

No, my daughter, I am definitely not pretending.

Bunu dinlediğin için sana cevap veriyorum.

I am responding to you because you listened to this.

Dinleyeceğin için cevap veriyorum.

I am answering because you will listen.

Çünkü bugün içimden anneler günü olduğu için acil hemen böyle bir ses kaydı, hiçbir plan yapmadan, program yapmadan bir ses kaydı çekmek geldi.

Because today, since it’s Mother's Day, I felt the urge to quickly record a voice message like this, without making any plans or programs.

Ve bunu biliyorum ki ilk önce benim kızım dinleyecek koyduğumuzda.

And I know that my daughter will listen first when we put it on.

Ama kesinlikle rol kesmiyorum.

But I'm definitely not playing a role.

Çünkü hayat sevdiklerimizle güzel.

Because life is beautiful with our loved ones.

Hayat bize değer verenlerle ve bizim değer verdiklerimizle güzel.

Life is beautiful with those who value us and with those we value.

Canımızı yakanlarla bizi üzenlerle değil.

Not with those who hurt us and sadden us.

Bizi mutlu edenlerle her şey çok güzel.

Everything is very beautiful with those who make us happy.

Mutlu olduğumuz insanlarla, mutlu olduğumuz zaman, mekan yani mekanla olduğumuz yerde sevdiklerimizle beraber olduğumuzda her şey güzel.

Everything is beautiful when we are with the people we love in the places we are happy, during the times we are happy.

Ben de şimdi kendi çekirdek ailem adına konuşursam tabii ki çok güzel bir duygu.

If I speak on behalf of my own immediate family now, of course it's a very nice feeling.

Bugünü yaşamak.

Living today.

Allah'ım tekrarını erdirsin.

May God prevent it from happening again.

Anne olmak isteyenlere ya Rabbim Allah'ım bir an evvel nasip etsin.

May Allah grant it to those who wish to become mothers as soon as possible.

Olamayanlara ya Rabbim Allah'ım her şeyin hayırlısını versin.

May my Lord Allah grant the best of everything to those who do not have.

Her işte bir hayır vardır diyelim.

Let's say there is a good in every job.

Evet böyle konuşması çok kolay belki uzaktan birine ama inanın öyle değil.

Yes, it may be easy to talk like that to someone from a distance, but believe me, it's not like that.

Ben hep şunu söylerdim.

I always used to say this.

Rabbim bana evladımızı, Rabbim bize bana diye konuşmayın.

My Lord, do not speak to me as if we have a child, my Lord.

Bize evladımızı vermeseydi, bize layık evladımızı görmeseydi biz o zaman eşimle konuşmuştuk.

If they hadn't given us our child, if we hadn't seen our worthy child, then my spouse and I had talked about it.

O zaman eğer bebişimiz olmazsa bir bebek alırız.

Then if we don't have our baby, we can get a baby.

Eğer bize layık görürlerse bir bebek evlat ediniriz.

If they consider us worthy, we will adopt a baby.

Ona bakarız.

We will look after him/her.

Onu canımıza, yüreğimize basarız demiştik.

"We said we would hold it to our souls, to our hearts."

Allah'ım ya Rabbim nasip etti verdi.

My God, O Lord, You have granted and given it.

Tüm dileyenlere versin.

May it be given to all who wish.

Evlatlarını kaybetmişlere Rabbim sabırlar versin.

May God grant patience to those who have lost their children.

Yüreklerine su serpsin.

May it cool their hearts.

O yanan ateşlerini ya Rabbim Allah'ım söndürsün.

May the Lord, my God, extinguish those burning fires.

Anne olamayanlara da ya Rabbim her şeyin hayırlısını versin.

May God grant the best of everything to those who cannot be mothers as well.

Az önce de dediğim gibi.

As I just said.

Ama yine diyorum sadece doğurmak değil anne baba olmak.

But I still say that being a parent is not just about giving birth.

Sadece kendi evladını kucağına almak değil.

It's not just about holding your own child.

Muhtaç, anasız babasız milyonlarca çocuklar var.

There are millions of needy children without parents.

Eğer elimizden geliyorsa onları sahip olmak, onlara sahip olmak veya bir kedi ya da köpek sahiplenmek.

If we can, it's to own them, to have them, or to adopt a cat or a dog.

Şimdi birkaçınız eminim ne diyor bu saçmalıyor falan diyeceksiniz biliyorum.

I know some of you are probably thinking, what is this nonsense, etc.

Ona da saygı duyuyorum ki hayvanlarla ilgili bir podcast çekmiştim biliyorsunuz.

I respect him too, as you know I had recorded a podcast related to animals.

Dinlediyseniz eğer.

If you have listened.

Yani sevmeyebilirsiniz.

So you may not love.

Hayvanları sevmemenizi anlayabiliyorum diyeyim.

I can say that I understand you not loving animals.

Ama onlara zarar vermeyin.

But do not harm them.

Eğer sevmiyorsanız da uzaktan hiçbir şey yapmadan durun.

If you don't love, just stand back and do nothing.

Ama onlara zarar vererek değil.

But not by harming them.

Eminim ki böyle yapıyorsunuzdur.

I'm sure you do it this way.

O da bir can, o da Rabbimin bir yarattığı.

That too is a soul, that too is a creation of my Lord.

Onun da bir kalbi var.

He has a heart too.

Onun da bir annesi vardı, babası vardı belki.

He also had a mother, and maybe a father.

Artık hayatta yok veya ne olduysa.

They are no longer alive or whatever happened.

Öyle bir hayvan sahiplenebilirsiniz.

You can adopt such an animal.

Olabilir.

It could be.

Yani ben kedinin annesi mi olacağım, babası mı olacağım, köpeğin annesi mi olacağım, babası mı olacağım.

So will I be the cat's mother or father, or the dog's mother or father?

İnanın böyle demeyin insan sahiplendiğinde bir de biliyorsunuz bizim evimizde bir de köpüşümüz var, kukimiz var.

Believe me, don't say it like that. When a person adopts something, you know we have a dog and a cat at home.

Ben diyorum ki benim bir buçuk çocuğum var.

I am saying that I have one and a half children.

Onun da sorumluluğu başka.

His responsibility is different as well.

Ona da annelik babalık etmek bambaşka.

Being a parent to her is something entirely different.

Onu da sahiplenmek, ona hizmet etmek.

To adopt him, to serve him.

Ona bir şeyler öğretmek.

Teaching her something.

Ona sevgi göstermek, ondan sevgi almak bambaşka bir duygu.

Showing love to her and receiving love from her is a completely different feeling.

O yüzden bu tarz anne babaların da anneler gününü, bugün için anneler günü, annelerin de anneler gününü kutluyorum.

Therefore, I celebrate Mother's Day for these kinds of parents, today's Mother's Day, and I also celebrate Mother's Day for mothers.

Sahiplenmiş olan, evlat edinmiş olan annelerin de anneler gününü kutluyorum.

I also wish a happy Mother's Day to the mothers who have adopted or have taken on the role of a mother.

Saygı duyuyorum öylelere.

I have respect for such people.

Yanlış bir cümle kurmamışımdır diye düşünüyorum.

I think I haven't made a wrong sentence.

Bunu da parantez için almak istiyorum.

I want to take this for the parenthesis as well.

Ben bir insanım.

I am a human.

Burada kimseye bir lafım, bir sözüm asla yok.

I have absolutely no remarks or words for anyone here.

Zaten daha önce de söylemiştim.

I already mentioned it before.

Ben negatif ve açığım ama herkes haddini bildiği, sınırını, duracağı yeri bildiği sürece.

I am negative and open, but as long as everyone knows their place, their limits, and where to stop.

Ben de yanlış bir cümle kullandıysam, yanlış bir kelime kullandıysam, sizi kırdıysam inanın bunu isteyerek bilerek yapmıyorumdur.

If I have used an incorrect sentence or a wrong word, and if I have hurt you, please believe that I am not doing this intentionally or knowingly.

Eğer öyle bir durum olduysa şimdiden ben özrümü dilemek istiyorum.

If such a situation has occurred, I would like to apologize in advance.

Kimseyi isteyerek kırmadım, üzmedim.

I haven't intentionally hurt or upset anyone.

Üzmek, kırmak, yaralamak asla istemem.

I would never want to hurt, break, or wound anyone.

Kimsenin bana yapmasını istemediğim gibi.

Like I don't want anyone to do to me.

Önce çuvaldızı kendime batırırım.

I will first stick the needle into myself.

Neyse konuyu saptırmayalım.

Anyway, let's not digress from the topic.

Tipik Ebru illa ki aklına geleni söyleyecek ki olur da unutur diye.

A typical Ebru will definitely say whatever comes to mind in case they forget.

Anneler gününüz kutlu olsun.

Happy Mother's Day.

İnşallah Rabbim tekrarını erdirsin.

God willing, may the Lord bring it back.

Tüm annelerin, tüm anne olmak isteyenlerin,

To all mothers, to all those who want to be a mother,

anne olanların, olmuşta kaybedenlerin, olamayanların, evlat ezilenlerin ve hayvan bakanların, hayvan besleyenlerin, büyütenlerin,

those who are mothers, those who have been and lost, those who cannot be, the oppressed children, and those who care for animals, those who raise them,

tüm annelerin ellerinden, yanaklarından, ayaklarının altından öpüyorum.

I kiss the hands, cheeks, and the soles of all mothers.

Gerçekten öyle.

That's really the case.

Şimdi kızım bunu da dinlediğinde ayaklarının altını mı öptü diyecek.

Now my daughter will ask if she kissed the soles of your feet when she listens to this.

Evet, annelerin, cennet annelerinin ayaklarının altındadır diyorum.

Yes, I say that heaven lies under the feet of mothers.

Bunu ben de bir anne olarak söylüyorum.

I say this as a mother too.

Anneler gününüz kutlu olsun.

Happy Mother's Day.

Allah'ım tekrarını erdirsin.

May God prevent its recurrence.

En güzel günümüz böyle geçsin inşallah diyerek.

May our most beautiful day pass like this, hopefully.

Sağlıklı, huzurlu, mutlu nice anneler günü görmek nasip etsin diyerek

Wishing you the blessing of seeing many healthy, peaceful, and happy Mother's Days.

burada podcastımıza, burada sohbetimize son veriyorum.

I am ending our podcast here, ending our conversation here.

Ve hayat her şeye değer diliyor diyorum.

And I say that life wishes for everything to be worth it.

Hoşça kalın. Bay bay.

Goodbye. Bye bye.

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.