KARDEŞLİ OLMAK VS TEK ÇOCUK OLMAK

Eylül Bahar & Cem Başak

Ceylül Podcast!

KARDEŞLİ OLMAK VS TEK ÇOCUK OLMAK

Ceylül Podcast!

Selam. Selam. Nasılsın? İyilik be Eylül. Aynen. Ben deyim. Teşekkür ederim. Sorsaydın keşke.

Hello. Hello. How are you? I'm good, Eylul. Exactly. Let me know. Thank you. I wish you had asked.

Yaklaşık iki haftadır, belki daha fazladır podcast koymuyoruz. Çünkü ben...

We haven't posted a podcast for about two weeks, maybe even longer. Because I...

Çünkü düğünümüz vardı. Yoktu yani. Yoktu. Çünkü ben böyle birazcık karışık günler geçirdim.

Because we had our wedding. We didn’t. There wasn’t one. Because I went through some somewhat complicated days.

Tam böyle iki haftadır falan herhalde. Eylül kayboldu. Gerçekten kayboldum. Bu iki haftanın nasıl geçtiğini bilmiyorum.

It's probably been like this for about two weeks. September is lost. I've really lost myself. I don't know how these two weeks have passed.

Bir şey olmadı. Sadece duygusal olarak karmaşık günler geçirdim. Biraz anksiyeten vardı.

Nothing happened. I just went through some emotionally complex days. I had a bit of anxiety.

Ama geçti. Şimdi çok iyi. Aynen.

But it passed. Now it's very good. Exactly.

Bu iki haftada sen ne yaptın? Birlikteydik aslında. Ben hatırlamıyorum. Şaka değil.

What did you do in these two weeks? We were together actually. I don’t remember. It’s not a joke.

Cidden mi? İki haftamı çok hatırlamıyorum yani.

Really? I don't remember much of my last two weeks.

Çünkü çok bir şey yapmadım açıkçası. Normal rutin bir şekilde video işte. Instagram postları falan devam ettim.

Because I honestly didn't do much. It was just a regular routine video. I continued posting on Instagram and so on.

Spora gittim. Sıkıcı normal bir hayat yaşamaya devam ettim yani.

I went to the gym. So I continued to live a boring, normal life.

Esas senin okulun açıldığı Eylül.

The main thing is that your school opens in September.

Senin son iki haftadır okulunun açık olmasıyla son iki haftadır kötü hissetmenin bir bağlantısı olabilir mi?

Could there be a connection between your school being open for the last two weeks and your feeling bad for the past two weeks?

Yani bilmiyorum. Belki biraz katkı sağlamıştır ama...

I don't know. Maybe it has contributed a little, but...

Katkı mı?

Is it a contribution?

Yani sebebi o yüzden değildi tabii ki.

So the reason wasn't because of that, of course.

Ama evet bence katkı sağlamıştır. Yüzde yüz.

But yes, I think it has contributed. One hundred percent.

Hani o da böyle eklenmiştir, fazla gelmiştir falan. Hepsi üstüme böyle gelmiştir beni. Anladın mı?

You know how it all builds up like that, it has come to be too much for me. It all has weighed down on me like this. Do you understand?

Evet ama okulum açıldı. Süper harika bomba gibi başladı. Böyle çok yoğun başladı.

Yes, but my school has started. It started super great, like a bomb. It started very intensely.

Nasıl öyle oldu anlamadım.

I don't understand how that happened.

Yani geçen...

So last...

Geçmiş olsun.

Get well soon.

Evet. Teşekkür ederim. Geçen seneden böyle dört kat falan daha yoğun başlamış olabilir.

Yes. Thank you. It may have started about four times more intensely than last year.

Niye?

Why?

Bilmiyorum. Çünkü psikoloji tamamen derslerim. Artık böyle o çocuk derslerinden yok almam gereken.

I don't know. Because psychology is completely my classes. I shouldn't take those child courses anymore.

Psikolojiyi seviyorum ama bazı dallarını, dallarını demeyeyim de bazı dersleri hoşuma gitmiyor.

I love psychology, but there are some branches, or rather some courses, that I don't like.

O hoşuma gitmeyen dersler zor geliyor.

The subjects I don't like seem difficult to me.

Kafanda büyütüyorsun kesin.

You're definitely blowing it out of proportion in your mind.

Kafamda büyütüyorum.

I'm blowing it out of proportion in my head.

Ve böyle altı ders...

And thus six lessons...

Altı dersin var. Altı dersin de hepsinin bir sürü yükümlülüğü var.

You have six subjects. Each of your six subjects has many responsibilities.

Böyle ya keşke iki tane sınav olsak ve bitsek anladın mı? Ama öyle değil.

I wish we had two exams and could just finish, do you understand? But it's not like that.

İşte iki sınav artı beş quiz, işte artı iki sunum, üç proje falan böyle şeyler var.

Here are two exams plus five quizzes, also plus two presentations, three projects, and so on.

Yani çok kendini vermeni istiyorlar.

So they want you to invest yourself a lot.

Aynen. Ya başka hiçbir şey yapmamanı istiyorlar neredeyse.

Exactly. They almost want you not to do anything else.

Ama neredeyse her öğrenci başka bir sürü şey yapıyor.

But almost every student is doing a lot of other things.

Neyse.

Anyway.

Evet yani.

Yes, I mean.

Diğer insan yapıyorsa ben de yaparım yani.

If other people are doing it, then I will do it too.

Evet.

Yes.

Evet. Bu kadar.

Yes. That's it.

Geçen komik bir şey olmuş Antalya Film Festivali'nde. Bunu konuşmak istiyorum.

Something funny happened at the Antalya Film Festival last time. I want to talk about this.

Kürtaj diye bir film gösteriliyormuş.

There is a movie called "Abortion" being screened.

Kürtaj.

Abortion.

Sonra filmdeki filmi izlemedim yani. Nasıl bir şey oluyor bilmiyorum ama insanlar bayılmaya falan başlamış.

I didn't watch the movie in the movie afterward. I don't know what it's like, but people have started to faint and stuff.

Bir kere durdurmuşlar ama sonra devam ettirmeye çalışınca insanlar tekrar bayılmış.

They stopped it once, but when they tried to continue, people fainted again.

Sonra tekrar durdurmuşlar.

Then they stopped again.

Evet bunu gördüm.

Yes, I saw this.

Aynen. Dün de biz film hekiminde Titan diye bir film izledik.

Exactly. Yesterday, we watched a movie called Titan at the film clinic.

Bilmeyenler için film hekim işte böyle bir sürü film oynattıkları.

For those who don't know, this is a movie where a doctor plays a lot of films like this.

Kandan, Venedik Film Festivali'nden falan. Öyle bir şey.

From blood, something like the Venice Film Festival.

Bilmeyenler seneye alırsınız artık.

Those who don't know will take it next year.

Biletleri mi?

The tickets?

Aynen. Biletler bitmiş şu an.

Exactly. The tickets are sold out right now.

Yok bazı filmlere var da.

No, there are some movies, but there are.

Titan da yani manyak ruh hastası sapık bir filmdi.

Titan was also a crazy, insane, perverted movie.

Bir dakika. Önce bir şey söylememiz gerekiyor.

One minute. We need to say something first.

Ben korku filmlerini çok seviyorum.

I love horror movies very much.

Bunu daha önce muhtemelen söylemişimdir de yine bir altını çizmek istedim.

I may have mentioned this before, but I wanted to emphasize it again.

Ben korku filmlerini çok seviyorum.

I really love horror movies.

Ama her korku filminde değil.

But not in every horror movie.

Bunu bir kere daha gördük.

We saw this once again.

Bu korku da değil yani.

It's not even fear.

Korku gibi değildi gerçekten.

It wasn't really like fear.

Buna nasıl korku diyorlar?

How do they call this fear?

Korku değil de.

Not fear.

İnstagram'da söylemek istemedim şimdi.

I didn't want to say it on Instagram now.

Korku değildi bence falan.

I don't think it was fear or anything like that.

İnsanlar saldırırlardı ama değildi.

People would attack, but it wasn't.

Buna gore falan diyorlar.

They say something like that.

Hani iğrençlik filmi.

Where's the disgusting movie?

Evet iğrençlik filmi.

Yes, it's a disgusting movie.

Ama onun dışında da normal bir dramaydı bu arada.

But aside from that, it was a normal drama in the meantime.

Aynen yani.

Exactly.

İğrenç şeyler oluyordu.

Disgusting things were happening.

Sonra normal bir sahne izliyorduk yani.

Then we were watching a normal scene, you know.

Zaten filmler de öyle de.

The movies are like that too.

Hani film bunun üstüne kuruluydu.

Wasn't the film based on this?

Ama aynı zamanda da filmden o iğrenç sahneleri çıkarsan da izleyebilirsin yani normal.

But at the same time, you can still watch the movie even if you remove those disgusting scenes, it's normal.

Ya iğrenç demeli miyiz bilmiyorum.

I don't know if we should call it disgusting.

İğrenç değil de bence rahatsızlık.

I don't think it's disgusting; rather, it's uncomfortable.

Rahatsız edici daha şey bir kelime varmış.

There is a more disturbing word.

Aynen rahatsız edici.

Exactly disturbing.

Çünkü iğrenç de olabiliyor ya bazı.

Because it can also be disgusting sometimes.

E bilmiyorum belki benim kafamda farklıdır zaten.

I don't know, maybe it's different in my head anyway.

Neyse zor bir filmdi izlemesi ve benlik değildi yani.

Anyway, it was a difficult movie to watch and it wasn't my thing.

Benlik de değildi.

It wasn't about ego.

Hiç değildi.

It was never.

Böyle sapık sapık şeyler izlemeyi sevenler varsa.

If there are those who love to watch such perverted things.

Bu arada ben de eskiden hiç korku sevmezdim ama Eylül'e çıkmaya başladıktan sonra tabii ki.

By the way, I never used to like horror, but of course, after I started dating Eylül.

Sevmeye başladık.

We started to love.

Ben de baya aynen artık seviyorum.

I really like it a lot now too.

Çünkü iyi korku filmleri.

Because they are good horror movies.

Bak bazı korku filmleri arkadaşlar gerçekten çok kötü ama her film şeyinde.

Look, some horror movies are really bad, but every movie has its own thing.

Yani jenrasında var da bu.

So there is this in the gene pool.

Ama korku filmlerinde sanki daha fazla var kötü film gibi.

But it seems like there are more in horror movies, like a bad film.

Çünkü korku filminin seyircisi yani sen üstüne alınma ama ne olursa olsun izliyorlar yani.

Because the audience of the horror movie, I don't mean to offend you, but they are watching it no matter what.

Ne kadar kötü olursa olsun bile korku filmleri izleniyor.

No matter how bad it is, horror movies are still being watched.

Çünkü yok diye çok.

Because there is a lot because there is none.

Hayır yapmaları da ucuz.

No, doing it is cheap too.

Çok kötü olan çok korku filmi var aslında.

There are actually a lot of very bad horror movies.

Evet işte.

Yes, exactly.

Çünkü ucuz ve insanlar gidiyor yine.

Because it's cheap and people are still going.

Yani yapması ucuz ve gişe aynı.

So it's cheap to make and the box office is the same.

Anladım.

I understand.

Neyse ama iyiler de çok iyi oluyor.

Anyway, but good people are also becoming very good.

Seni hem korkutuyor bir sürü şey hissettiriyor hem de uy.

It scares you, makes you feel a lot of things, and yet you sleep.

Neyse.

Never mind.

Tamam şimdi bugün çok değişik bir şey konuşacağız tamam mı?

Okay, now we will talk about something very different today, alright?

Bu konuyu bayağıdır konuşmak istiyorduk.

We have wanted to talk about this topic for a long time.

Ama ertelendi doğal olarak.

But it was postponed naturally.

Neyse.

Anyway.

Cem tek çocuk tamam mı?

Cem is an only child, okay?

Kardeşi yok.

He has no siblings.

Ve benim de kardeşim var.

And I have a brother too.

İşte biz de dedik ki bu yani mükemmel.

Here we said that this is perfect.

İki kişinin bu konuda sohbet edebilmesi için mükemmel şeylere sahibiz.

We have perfect things for two people to be able to chat about this.

Birlikte tek çocuk olmak vs. kardeşli olmayı konuşacağız.

We will talk about being an only child versus having siblings.

Yani iyi mi kötü mü diye değil tabii ki.

So it's not about whether it's good or bad, of course.

Ama değişik şeyleri vardır muhtemelen.

But it probably has different things.

Onlara bakalım.

Let's take a look at them.

Hadi bakalım.

Here we go.

Şimdi şey yapacağız değil mi?

Now we're going to do the thing, right?

Her özelliğimizi tek çocuk, çift çocuk, kardeşli olmamıza bağlayacağız.

We will relate each of our characteristics to being a single child, having siblings, or being in a sibling relationship.

Aynen o da saçma yani.

Exactly, that's ridiculous too.

Öyle olmasın.

It shouldn't be like that.

Ama bazıları da cidden yani tek çocuk veya kardeşli olduğumuz için olabilir yani.

But some of them could really be because we are either an only child or have siblings.

Ama sonuçta biz böyle araştırmacı falan değiliz.

But in the end, we are not really researchers or anything.

Ama zaten hepiniz biliyorsunuz yani.

But you all already know, I mean.

Buraya kimse öyle bir şey için gelmemiştir yani.

No one has come here for such a thing, you see.

Aynen.

Exactly.

Neyse.

Whatever.

Şu hayat hikayeme bir bakış açayım.

Let me give a perspective on my life story.

Aynen.

Exactly.

Ama cidden.

But seriously.

Yani ben 7 yaşındayken kardeşim doğdu.

So my brother was born when I was 7 years old.

Uy.

Sleep.

Ve.

And.

Hayatını yok etti.

He destroyed his life.

Evet çünkü.

Yes, because.

Evet.

Yes.

Hayır da şöyle.

No, but like this.

Tam 7 yaşındayken doğdu ve tam Eylül'de doğdu.

He was born exactly when he was 7 years old, and he was born exactly in September.

Ve ben ilkokula başlamadan 4 gün önce falan doğdu.

And I was born about 4 days before starting elementary school.

Tam kaç gün önce hatırlamıyorum ama gerçekten böyle arada en fazla bir hafta var.

I don't remember exactly how many days ago it was, but there really is at most a week in between.

Ay.

Moon.

Ve bu bana birazcık fazla geldi küçükken.

And this felt a bit too much for me when I was little.

Yani ben hatırlıyorum o günleri.

So I remember those days.

Annem de anlatıyor.

My mother is telling it too.

Annem için daha da zormuş.

It was even harder for my mother.

Çünkü yani.

Because, I mean.

Benimle uğraşması gerekiyor.

He needs to deal with me.

Hem de yeni çocuğu doğmuş yani.

And the new baby has just been born, you know.

Seni okula yolluyor be.

He is sending you to school.

Seni atıyor ya da neyli.

It’s either throwing you or something else.

Ay ama cidden baya kötüydü ya.

Oh, but it was really bad.

Ben o kadar anksiyetelerim oluyordu.

I had so much anxiety.

Panik ataklarım oluyordu ki 7 yaşında.

I had panic attacks when I was 7 years old.

Herhalde o yüzden yani ben ona bağlıyorum.

I guess that's why, I attribute it to that.

Terapistimle beraber ona bağlıyoruz.

We are connecting it with my therapist.

O yüzden benim ilk kardeş şeyim çok iyi değildi.

That's why my first sibling thing wasn't very good.

Zaten galiba herkesin çok süper başlamıyor.

I guess not everyone starts out super.

Benim mesela bilmiyorum aynı.

For example, I don't know if it's the same.

Ne?

What?

Espri yaptım.

I made a joke.

Ha.

Ha.

Ama ben 7 yaşıma kadar tek çocuktum.

But I was an only child until I was 7 years old.

Ve baya uzun bir dönem.

And a quite long period.

Nasıl bir dönem?

What kind of period is it?

Onun hayatın boyunca olduğunu düşün.

Think about how it has been throughout your life.

İnanılmaz değil mi?

Isn't it incredible?

Muhteşem.

Magnificent.

Cidden öyle mi sen?

Really, is that you?

Hayır da yani.

But no.

Bence ben fazla şımarıktım 7 yaşına kadar.

I think I was too spoiled until I was 7 years old.

Cidden.

Really.

Bilmiyorum belki de öyle değilim de.

I don't know, maybe I'm not like that.

Bütün sülalenin tek çocuğuydum.

I was the only child of the entire family.

İşte babaannemlerim falan bilmem ne vesaire.

Here are my grandparents and so on, etc.

O yüzden herkes benimle ilgileniyordu.

That's why everyone was interested in me.

Sonra bir anda hem kuzenim hem kardeşim aynı anda doğdu.

Then suddenly both my cousin and my sibling were born at the same time.

Ve ben bittim.

And I am done.

Ve okula başladım.

And I started school.

Cidden mi?

Really?

Evet yani hayatım bitti falan.

Yes, I mean my life is over and all that.

Neyse çakı yaparım.

Anyway, I'll make a knife.

Yani benim hiçbir zaman kardeşim olmadığı için şu zamana kadar böyle oldu falan diyemeyeceğim.

So I can't say that it has been this way until now because I never had a brother.

Evet hep öyle.

Yes, it's always like that.

Hep şımarıktın.

You've always been spoiled.

Ha evet.

Oh yes.

Hayır hayır.

No, no.

Evet mesela ben bir kere hatırlıyorum.

Yes, for example, I remember once.

Lisede derste çok konuşuyordum.

I used to talk a lot in class in high school.

Kadın gelip sen tek çocuk musun demişti.

The woman came and asked, "Are you the only child?"

Ben de evet demiştim.

I said yes too.

Ne alaka yani.

What does that have to do with anything?

Gidik yani.

We're going.

Ne alaka.

What does it have to do with it?

Ben de çok konuşuyordum.

I was talking a lot too.

Tek çocuk muyum?

Am I an only child?

Hayır.

No.

Değilsin.

You are not.

Bu arada şey.

By the way, um.

Düşününce cidden tek çocuk.

When you think about it, he really is an only child.

Tek çocuk daha az var değil mi?

There's less of a single child, isn't there?

Tek çocuk çok yok yani.

There aren't many only children, you know.

Bilmiyorum.

I don't know.

Etrafımda benim yok gibi.

It's like I don't have anyone around me.

Ama yani nereden bileceğiz ki.

But I mean, how would we know?

Biz geçen konuştuk tek çocuk arkadaşımız var mı diye.

We talked about whether we have a single child friend.

Hatırlıyor musun?

Do you remember?

Yoktu galiba.

I guess it wasn't there.

Çok yoktu.

There wasn't much.

Şimdi isim vermeyelim de.

Let's not name names for now.

2-3 tane falan vardı yani.

There were about 2-3 of them.

Sen varsın.

You are here.

Evet.

Yes.

Aynen.

Exactly.

Bağımsız Cem.

Independent Cem.

Evet.

Yes.

Kardeş sahibi olmanın iyi özelliklerinden bahsedeyim biraz.

Let me talk a little about the good qualities of having a sibling.

Çünkü demin çok kötü şeylerden bahsettim.

Because I just talked about very bad things.

Tamam sonra ben de kardeş sahibi olmamanın iyi özelliklerinden bahsedeyim.

Alright, then let me talk about the good aspects of not having a sibling.

Evet.

Yes.

Evet de nereden bileceksin ki.

Yes, but how will you know?

Sen de olmamanın iyi özelliklerini nereden bileceksin ki.

How would you know the good qualities of not being there?

7 yaşıma kadar ki deneyimlerim.

My experiences up until the age of 7.

Evet ya.

Yes, indeed.

Kardeşim.

My brother.

Hatırlamıyorsun ki hiçbir şey.

You don't remember anything.

Evet çok özür dilerim.

Yes, I am very sorry.

7 yaşından hiç anın var mı?

Do you have any memories from when you were 7 years old?

Var tabii ki Cem.

Of course, Cem.

Cidden benim yok.

I really don't have it.

Bu anksiyete anları işte.

These moments of anxiety are here.

Kardeşin olduğunda her zaman bir suç arkadaşın olabiliyor.

When you have a sibling, you always have a partner in crime.

Bu bayağı iyi bir şey.

This is quite a good thing.

Mesela bir yaramazlık yapıldığında sadece sana kızılmıyor.

For example, when a naughty thing is done, it's not just you who gets upset.

Sadece sen yapsan bir el ile.

Just you do it with one hand.

Niye öyle bilmiyorum ama genelde diğerine de.

I don't know why, but generally to the other one too.

Kızılıyor.

It is turning red.

Bir şekilde.

In a way.

Yani bizim ailemde.

So in our family.

Evet bu aileyle de çok alakalı.

Yes, this is also very related to the family.

Evet yani evet.

Yes, I mean yes.

Ama ya kendini yalnız hissetmiyorsun yani.

But you're not feeling lonely, right?

Çünkü aynen.

Because exactly.

Anne babalar bazen çocuğa böyle şey alıyorlar ya.

Parents sometimes buy things like this for their child.

İyi kötü polis yapmıyorlar.

They're not doing good cop, bad cop.

İkisi de kızıyorlar bazen bir şey için.

They both get angry sometimes about something.

O zaman yalnız hissediyorsun ama kardeşin var.

At that time you feel lonely, but you have a sibling.

Yalnız değilsin.

You are not alone.

Ona da kızılmıştın.

You were angry with her too.

Tek çocuk olunca ne oluyor biliyor musun?

Do you know what happens when you are an only child?

Sen hata yapsan bile.

Even if you make a mistake.

Oy canım Cem'im.

Oh my darling Cem.

Sen hatamı yaptın.

You made my mistake.

Seni yerim Cem.

I could eat you, Cem.

Hayır be.

No way.

Oh.

Oh.

Öyle olmuyor ama gerçekten daha çok övülüyorsun büyük ihtimalle yani.

It's not like that, but you're probably being praised more.

Negatif şeyler de daha çok sana geliyordur.

Negative things probably come to you more often.

Daha çok sorumluluk sahibi olabiliyorsundur.

You might be able to take on more responsibility.

Evet.

Yes.

Ama pozitifler böyle şey oluyor.

But positives like these happen.

Bayağı artıyor.

It's increasing a lot.

Evet evet evet.

Yes yes yes.

Mesela şöyle bir şey var.

For example, there is something like this.

Tek çocuklar yanlarında biriyle büyümedikleri için daha hassas oldukları söyleniyor.

It is said that only children are more sensitive because they did not grow up with someone by their side.

Sence bu doğru mu?

Do you think this is right?

Çünkü mesela kardeşin olunca biri seninle dalga geçiyor.

Because, for example, when you have a sibling, someone is teasing you.

Saçma sapan şeyler falan yapıyor.

He's doing ridiculous things and such.

Böyle iğrenç şeyler yapıyor.

They do such disgusting things.

Ama zaten insanlar da iğrenç aslında normal.

But actually, people are disgusting, so it's normal.

İğrenç değil de anladınız dediğimi.

It's not disgusting, you understood what I meant.

Evet.

Yes.

Sertler.

The hard ones.

Evet sert şeyler oluyor yani hayatımda.

Yes, tough things are happening in my life.

Sert dediğim dalga geçmek falan bana sert geliyor işte.

What I mean by tough is that making fun of me feels tough.

Ben çok hassasım.

I am very sensitive.

Hassas mısın?

Are you sensitive?

Ben de hassasım yani.

I'm sensitive too, you know.

Ama bilmiyorum sen daha çok alıngan olabilirsin.

But I don't know, you might be more sensitive.

Sen şaka yapınca bazen niye öyle şaka yaptın falan diyorum yani.

Sometimes when you make a joke, I say why did you make that joke, you know?

Evet diyorsun gerçekten.

You really are saying yes.

Aynen.

Exactly.

Ama yani evet.

But I mean yes.

Evet.

Yes.

İlkokulum da çok küçüktü ama lisede zorlandım mesela.

My elementary school was very small, but I struggled in high school, for example.

İnsanların arasında nasıl hareket edeceğimi çok bilemedim.

I didn't really know how to act among people.

Ama yani ben de zorlandım onda canım.

But I mean, I struggled with it too, my dear.

Ama gerçekten insanlar bir şey dediğinde alınıyordum.

But I was really getting upset when people said something.

Ama sen de alınıyordun değil mi?

But you were getting upset too, right?

Yani bilmiyorum.

So I don't know.

Tabii senin kadar değil galiba adam.

Of course, not as much as you, I guess, man.

Ama bu sırf işte kardeşin olmadığı için mi yoksa senin karakter özelliğini nereden bileceğiz yani.

But is it just because your brother is not there, or how are we supposed to know your character traits?

Ama belki olabilir.

But maybe it can be.

Öyle bir gerçek var aramızda öyle bir fark var.

There is such a truth between us, there is such a difference.

Peki şeye ne diyeceksin?

Well, what will you say to that?

Bağımsız olma konusunu.

The topic of being independent.

Ne demek o?

What does that mean?

Bence doğru tek çocuklar yalnız kalmayı daha çok seviyor.

I think only children prefer to be alone more.

Evet ben yalnız kalmayı ben de seviyorum.

Yes, I love being alone too.

Ama ben yalnız kalmaya alışık değilim o kadar.

But I'm not that used to being alone.

Senin kadar.

As much as you.

Çünkü yani ailemiz daha kalabalık doğal olarak.

Because, I mean, our family is naturally larger.

Bir tane daha olsa da.

I wish there were one more.

Ve Serdar gerçekten sürekli rahatsız ediyordu beni küçükken.

And Serdar really used to bother me constantly when I was little.

Yani iyi anlamda.

So in a good way.

Hani bir şey yapmaya çalışırken.

It's like when you're trying to do something.

Golden retriever gibi mi?

Is it like a golden retriever?

Aynen böyle bir şeyimi alıyordu.

She was getting exactly something like this.

Rahat saçımı çekiyordu falan.

She was pulling my hair comfortably and so on.

Öyle şeyler oluyordu.

Such things were happening.

Ya da ben ona böyle çok komik bir şey anlatayım mı?

Or should I tell him something very funny like this?

Ben Serdar'a 5 yaşındayken 4 yaşında abartmayayım bilmiyorum da.

I don't know if I should exaggerate, but I was 5 years old when I was with Serdar, and he was 4.

Çatalla peşinden koşuyordum.

I was chasing after him with a fork.

Seni yiyeceğim diye.

I will eat you.

O da korkuyordu.

He was scared too.

Seni yiyeceğim mi diyordu?

Was he saying he would eat you?

Sen kaç yaşındaydın?

How old were you?

12 falan.

Around 12.

Yani o.

So it is.

Şöyle o 5 yaşındayken ben hep 5. sınıf saydım.

When she was 5 years old, I always counted her as 5th grade.

O 6'yken 6. sınıf saydım.

When he was 6, I counted him as in 6th grade.

Oha.

Wow.

Aynen onu niye anlatıyordun?

Why were you telling that exactly?

Bu kadar işte.

That's all.

Çok komik değil mi?

Isn't it very funny?

Ben bir şey oldu düştü falan zannettim.

I thought something happened, that it fell or something.

Hayır çok öyle şeyler de oldu da yani.

No, many such things have happened.

100 tane falan oldu.

It became around 100.

Cidden mi?

Really?

Bir tane çok kısa anlatayım.

Let me briefly explain one.

Serdar'la kovalamaç oynarken Serdar kafasını bir yere çarptı.

While playing tag with Serdar, Serdar bumped his head somewhere.

Sonra babam, babam doktor.

Then my father, my father is a doctor.

Eve gelip Serdar'ın kafasına dikiş attı ve ben travmatize oldum.

She came home and stitched Serdar's head, and I became traumatized.

Hayır travmatize olmadım da yani.

No, I wasn't traumatized, I mean.

Serdar travmatize olmuş.

Serdar has been traumatized.

Yo bilmiyorum ne oldu da yani ben ne yaptım falan diye düşündüm.

I don't know what happened, I thought about what I did and so on.

Sonra bir hafta sonra falan tekrar kovalamaç oynadık.

Then we played tag again about a week later.

Ve Serdar bu sefer ağzı açık olduğu için yere düşüp dişlerini kırdı.

And Serdar fell to the ground and broke his teeth this time because his mouth was open.

Sonra yeni dişleri çıktı.

Then new teeth came in.

Onlar süt dişleriydi.

They were milk teeth.

Sonra yeni dişleri çıkınca yine aynı şekilde düştü.

Then, when the new teeth came in, they fell out again in the same way.

Sen mi kovalıyordun?

Were you chasing?

Yo bu sefer benle aksiyon.

Yo, this time it's action with me.

Ama devam diye anlattım yani.

But I explained as if it would continue.

Oha bayarım.

Wow, I love it.

Neyse aynen.

Anyway, exactly.

Ben de bir şey.

I am something too.

Bir şey anlatayım mı?

Shall I tell you something?

Anlat.

Tell it.

12 yaşındaydım.

I was 12 years old.

Evde kimse yoktu.

Nobody was home.

Yalnızlıkla ilgili bir şiir yazıyordum.

I was writing a poem about loneliness.

Ondan sonra da Dojstojevskiyi okuyordum.

After that, I was reading Dostoevsky.

Dojstojevski.

Dostoevsky.

Sigara içiyordum.

I was smoking.

Oha çok iyi.

Wow, that's very good.

Aynen.

Exactly.

Tek çocuk olmak böyle bir şey.

Being an only child is like this.

Bağımsızsın tamam mı?

Are you independent, okay?

Yo ama bir şey anlatabilir miyim?

Yes, but can I tell you something?

Evet.

Yes.

Bir kere yazlıkta biz saklambaç oynuyorduk tamam mı?

Once we were playing hide and seek at the summer house, okay?

Evet.

Yes.

Böyle bir 10 kişilik falan bir grup.

It's a group of about 10 people like this.

Biliyorum aynen.

I know exactly.

İnanılmaz bir hikaye.

An incredible story.

Evet.

Yes.

Tamam sonra herkes saklandı tamam mı?

Okay, then everyone hid, alright?

Ben ne yaptım biliyor musun?

Do you know what I did?

Evet.

Yes.

Eve gittim ve oturdum.

I went home and sat down.

Televizyonumu açıp film.

I turn on my television and watch a movie.

Aynen.

Exactly.

Ve hiçbir şey demedim.

And I said nothing.

Sonra sordular falan.

Then they asked and so on.

Ben de evdeyim falan yazdım.

I wrote that I am at home or something.

Gereksiz.

Unnecessary.

İğrenç birisi.

He's a disgusting person.

Çok kötü birisi.

He is a very bad person.

Oyunu niye bu kadar kötü etkiledin?

Why did you affect the game so badly?

Galiba şey oldu.

I think something happened.

İnsanlarlaydık.

We were with people.

Sonra saklanmaya geçince kendim daha çok eğlenebileceğimi fark ettim.

Then I realized that I could have more fun when I switched to hiding.

Ve kaçtım gerçekten onların yanından.

And I really ran away from them.

Çok garip gerçekten.

It's really very strange.

Ya değil.

Oh no.

Komik.

Funny.

Komik ama.

It's funny, but.

Bir de böyle.

One like this too.

Kardeşin olunca böyle abuk subuk şeyler için bazen kızıyor annenle bana.

When you have a brother, sometimes your mother gets upset with me for silly things like this.

Mesela bir kere Serdar'ı bana emanet etmişler.

For example, they entrusted Serdar to me once.

Ama ben arkadaşımla bir yere gitmişim.

But I went somewhere with my friend.

Serdar'ı da burada bekle demişim.

I said to wait for Serdar here too.

Evin anahtarı mı ne yoktu bizde bilmiyorum öyle bir şey.

I don't know, there was no key to the house or something like that.

Sonra Serdar yürüyüşe çıkmış.

Then Serdar went for a walk.

Çok kötü.

Very bad.

Yani Serdar burada kaç yaşında?

So how old is Serdar here?

8-7 falan.

Around 8-7.

İnanılmaz.

Incredible.

7'dir hatta.

It's been seven.

Yürüyor muymuş?

Is he/she walking?

Yürüyüşe çıkmış.

He/She has gone for a walk.

Yani sitenin içinde yürüyüşe çıkmış ama sitenin çıkış kapısına gelmiş.

So they went for a walk inside the site but reached the exit gate of the site.

Sonra.

Later.

Sen?

You?

Ben 15 dakikada ne yoktum yani.

I wasn't there for 15 minutes, I mean.

15 dakika çok 8 yaşında bir çocuk için.

15 minutes is a lot for an 8-year-old child.

Evet de hep aynı yerde basket oynuyor evin yanında.

Yes, but he always plays basketball in the same place, next to the house.

Oradan çıkmaz diye düşündüm.

I thought you wouldn't get out of there.

Hep orada.

Always there.

Hep orada yani.

She's always there, you know.

Hiç yani başka bir yere gitmiyor zaten.

He's not going anywhere else anyway.

Neyse sonra onun arkadaşının babası onu alıp arabasıyla eve getirmiş falan böyle.

Anyway, then his friend's father picked him up and brought him home in his car or something like that.

Annem bunu öğrenince aşırı kızdı bana.

My mother got really angry at me when she found out about this.

Aşırı kızdı.

She got extremely angry.

Neyse yani.

Anyway.

Ama ben bilmiyorum.

But I don't know.

Kendimi savunamadım.

I couldn't defend myself.

Bir şey daha anlatacağım.

I will tell you one more thing.

Mesela şey.

For example, like.

Tek çocuklar hep bir şeyi isterlerse alırlar.

Only children always get what they want.

Bunu biliyor musun?

Do you know this?

Paylaşma diye bir şey yok yani.

There is no such thing as sharing.

Her şey senin evindeki.

Everything is in your house.

Ay o çok kötü.

Oh, that's very bad.

Niye?

Why?

Paylaşmayı bilmiyorsun.

You don't know how to share.

Sen gerçekten paylaşmayı bilmiyorsun.

You really don't know how to share.

Şaka yapıyorum.

I'm just joking.

Onunla ilgili bir anı anlatabilir miyim?

Can I tell you a memory about him/her?

Evet.

Yes.

Bir kere ilkokulda kaçıncı sınıfta bilmiyorum.

I don't know what grade I was in elementary school.

Pardon.

Excuse me.

Söyle söyle.

Say say.

Cem ben onun patatesini yiyince sinirleniyor mesela.

For example, Cem gets angry when I eat his potato.

Bu paylaşmayı bilmemek.

Not knowing this sharing.

Hayır esas sen sinirleniyorsun.

No, actually you are the one getting angry.

Evet ben daha çok sinirleniyorum.

Yes, I get more angry.

Sen kafayı yiyorsun.

You’re going crazy.

Belki yaram olduğu için.

Maybe because it is my wound.

Belki kardeşim falan var işte.

Maybe I have a brother or something.

Evet yaramı.

Yes, my wound.

Benim kafam olduğu için.

Because it's my head.

Birileri sürekli benim patatesimi yemiştir.

Someone has always been eating my potatoes.

Aynen ben mesela umurumda değil yani.

Exactly, I don't care for example.

Evet.

Yes.

Ama bazen sen umurunda olduğun için benim de umurumda oluyorum.

But sometimes I care because you care.

Ben mesela eşit olmasına çok dikkat ediyorum.

For example, I pay a lot of attention to being equal.

İki tane şey yiyorsak ama alışkanlık yani.

If we are eating two things, but it's a habit, I mean.

Bence.

I think.

Tamam adıma dönüyorum.

Okay, I'm coming back to my name.

Pardon evet.

Excuse me, yes.

Çok alakasız bir yanı.

It has a very unrelated aspect.

Bir kere ilkokulda bir arkadaşımın evine gitmiştim.

Once, I had gone to a friend's house in elementary school.

Çok tatlı bir köpek biblosu vardı.

There was a very cute dog figurine.

Sonra arkadaşım tuvaletteyken o bibloyu çantama koymuştum.

Later, while my friend was in the bathroom, I had put that figurine in my bag.

Ama küçücük bir şeydi ve çok vardı onun yani.

But it was just a tiny little thing and there was a lot of it, you know.

Şalmışsın.

You've been draped.

Bir saniye.

One second.

Sonra eve götürmüştüm.

Then I took him/her home.

Sonra çok kötü hissetmiştim.

Then I felt very bad.

Sonra arkadaşım bir ara köpek bibloğum kayboldu demişti.

Later, my friend said that my dog figurine had gotten lost.

Ben de bir dahakine götürüp bırakmıştım.

I had also taken and left it the next time.

Ya sen?

What about you?

Buldum demiştim buldum demiştim.

I said I found it, I said I found it.

Cidden mi?

Really?

Kesin anlamıştır yani.

So, he/she must have understood for sure.

Nereden anlamış ki?

How did they understand?

Dur sakin ol bilmiyorum.

Stop, calm down, I don't know.

Tuvalete gittiğinde aldım anlayamaz ki görmedi kimse.

When she went to the bathroom, I took it, no one could understand because nobody saw.

Tam da geri geçirince buldum random nerede buldun yani.

I found it just when I rewound it, so where did you find it?

Buldum Allah Allah nereden bilsin.

I found it, Allah Allah, how could it know?

Aptal değilse anlamıştır.

If he's not stupid, he has understood.

Hayır tabii ki anlamıştım.

No, of course I understood.

Anlamamıştır ya.

He/She hasn't understood.

Bence kesin anlamıştır.

I think he/she definitely understood.

Hayır anlamamıştır ya.

No, he/she hasn't understood.

Sorayım mı?

Should I ask?

Sor bence.

Ask me, I think.

6 yaşında.

6 years old.

6 değil de ilkokuldaydım.

I was not in sixth grade, I was in elementary school.

Oha çok komik.

Wow, very funny.

Bu da tek çocuk olmanın getirdiği bir şımarıklık mı?

Is this a spoiled behavior that comes with being an only child?

Hayır bilmiyorum yani.

No, I don't know, I mean.

Yok be değil yani.

No, it's not.

Bu direkt hırsızlık yani.

This is outright theft.

Bu gerçekten ne deniyordu ona?

What was it really called?

Vandalizm mi?

Vandalism?

Bir şey.

Something.

Psikopatlık.

Psychopathy.

Hırsız.

Thief.

Ha ben Hollywood'daki o sapık insanlar gibiyim.

Oh, I'm like those perverted people in Hollywood.

Onlar da hırsız.

They are also thieves.

Zengin olup yine de çalanlar mı?

Is it those who are rich yet still steal?

Zengin.

Rich.

Ne deniyordu ona ya?

What was it called again?

Bitcoin.

Bitcoin.

Kripto manyak.

Crypto maniac.

Bir şey manyak işte yani.

It's just crazy.

Burada bir şey daha var.

There is one more thing here.

Tek çocuklar tek çocuk olduğu için ve işte başarılarının hepsini üstlenebildikleri

Only children can take on all their achievements because they are the only child.

için daha çok başarıya aç olur diyorlar.

They say that one becomes more eager for success.

Sence öyle mi?

Do you think so?

Başarıya aç.

Open to success.

Aynen.

Exactly.

Sen daha hırsızsın benden.

You are more of a thief than I am.

Kesinlikle.

Absolutely.

Ama ben gereksiz bir şekilde az hırsızlıyım yani.

But I'm unnecessarily a little bit of a thief, I mean.

Evet sen.

Yes, you.

Ben yani hırsı alınmış gibiyim.

I feel like my ambition has been taken away.

Sen yarışma varsa ben yokum diyorsun.

You say if there is a competition, I am not there.

Evet ya ben rakip yokum.

Yes, I have no competition.

Beni saymayın.

Don't count me.

Mesela podcast şartlarda sürekli numaralarımız.

For example, our numbers are constantly in the podcast conditions.

Vallahi değişiyor ya.

I swear it's changing.

Bir üçüncü oluyoruz, beşinci oluyoruz, koymayınca onuncu oluyoruz falan.

We're becoming a third, we're becoming a fifth, and when we don't get it, we're becoming a tenth, and so on.

Ben hiç bakmıyorum onlara.

I don't look at them at all.

Hiç hiç hiç bakmıyorum.

I never look at all.

Bunu söyleme.

Don't say that.

Cem sürekli bakıyor.

Cem is constantly looking.

Uuu kaçıncı olmuşuz.

Wow, what place have we come in?

Gergin bir şekilde yapmıyorsunuz.

You are not doing it in a tense manner.

Nasıl gergin bir şekilde yapmıyorum?

How am I not doing it in a tense way?

Hele ilk başladığımızda kafayı yemiştim.

Especially when we first started, I thought I was going crazy.

İşte podcast şartları iki buçukta update oluyordu.

The podcast conditions were updated at two-thirty.

Ben böyle.

This is me.

Bunu nereden biliyorsun?

How do you know this?

Evet.

Yes.

Çünkü o kadar çok bakınca anlıyorsun.

Because when you look closely, you understand.

Oha.

Wow.

Ve ben mesela hani iki buçukta update olmasına rağmen on iki buçukta girip neredeyiz diye bakıyordum.

And I was checking where we are, for example, even though the update was at two-thirty, I would log in at twelve-thirty.

Sonra işte birde bakıyordum, ikide bakıyordum, iki yirmi beşte bakıyordum.

Then I was looking at it, I was looking at it twice, I was looking at it at two twenty-five.

Sonra mesela sürekli saate bakıyordum.

Then, for example, I was constantly looking at the clock.

Saat iki buçuğa yaklaşınca mutlu falan oluyordum.

I used to feel happy when it was close to two-thirty.

Kaçıncı olacağımızı öğreneceğim falan diye.

I will learn what place we will be in or something like that.

Ben hiç hiç bakmadım.

I never looked at all.

Hatta bir kere böyle Cem için bakmıştım.

I even looked at it for Cem once.

Hani Cem aklıma gelmişti.

I remembered Cem.

Aa işimi merak eder diye böyle bakmıştım.

Oh, I was looking like this because I thought you were curious about my job.

Ama sonra Cem ee biliyorum demişti.

But then Cem had said, "I know."

Hani işte zaten bakmışsın yani.

You know, you've already seen it.

Podcast'ta şey güzel mesela.

For example, the nice thing in the podcast is.

Kaç kişinin dinlediği gözükmüyor başkaları tarafından.

It is not visible how many people are listening by others.

Mesela YouTube'da.

For example, on YouTube.

Ama bir de.

But also.

Mesela YouTube'da.

For example, on YouTube.

Biz görebiliyoruz değil mi?

We can see it, right?

Biz görüyoruz evet.

We see it, yes.

Bak bilmiyorum bunu mesela.

Look, I don't know this, for example.

On beş bin, yirmi bin kişi falan dinliyor bayağı tatlı.

About fifteen thousand, twenty thousand people are listening, quite nice.

Ama şey diyecektim.

But I was going to say something.

Mesela YouTube'da pardon.

For example, on YouTube, excuse me.

YouTube'da direkt videonun altında kaç izlendiği yazıyor ya.

It says how many views there are directly under the video on YouTube.

O direkt moral bozabiliyor.

He can directly demoralize.

Gergin, gergin.

Tense, tense.

Instagram'da da like var.

There are likes on Instagram too.

Evet.

Yes.

Ben geçen Instagram'daki like'ları kapadım ve Instagram hiçbir anlamı olmamaya başladı.

I turned off the likes on Instagram, and Instagram started to make no sense.

Ayarlardan Instagram like'larını kapayabiliyorsunuz bilmeyenler için.

You can turn off Instagram likes in the settings for those who don't know.

Size de öneririm.

I recommend it to you too.

Bu arada ben hırsım alınmış derken gergin biri olmadığımı söylemedim.

By the way, I didn't say that I'm not a tense person when I said my ambition has been taken away.

Herkes biliyor zaten gergin biri olduğumu da.

Everyone already knows that I am a tense person.

Gerginsin ama hırsız mısın?

You're tense, but are you a thief?

Yani başka şeylerden dolayı.

So because of other things.

Mesela rekabetten nefret ediyorum.

For example, I hate competition.

Çünkü çok geriliyorum.

Because I get very anxious.

Aslında yani hırsım olmadığı için mi acaba bilmiyorum da.

Actually, I don't know if it's because I don't have ambition.

Yani yarıştan biriyle yarış içinde olmaktan, başarısızlıktan çok korktuğum için nefret ediyorum.

I hate being in a competition with someone in the race because I fear failure too much.

Ben çok seviyorum rekabette.

I love competition a lot.

Basket maçına oynamayız.

We won't play in the basketball game.

Ya bir kere çok komik bir şey.

Well, it's a really funny thing.

Bunu anlatabilir miyim?

Can I explain this?

Lütfen ya çok komik.

Please, it’s so funny.

Alaçatı'dayız tamam mı?

We are in Alaçatı, okay?

Yine bir çift arkadaşlarımız var.

We have another couple of friends.

Yani iki çiftiz.

So, we are a couple of two.

Cem'le ben bir de arkadaşlarımız.

Cem and I are also friends.

Voleybol maçı yapalım dedik.

We said let's have a volleyball match.

Yapmaya başladık.

We have started to do it.

Onlar bizi yeniyorlar tamam mı?

They are beating us, okay?

Ve hava çok sıcak.

And the weather is very hot.

Çok sıcak.

Very hot.

Bir de saat bir falan.

It's about one o'clock or so.

Ve onlar bizi artık hani 2-0 mı ne yeniyorlar.

And they are now beating us, like 2-0 or something.

Yok.

No.

Öyle bir şey yani.

It's something like that.

Yalan söylüyor.

He is lying.

Hani üçüncü set hiçbir işe yaramayacak yani.

Well, the third set is not going to be of any use anyway.

Alt tarafı 2-1 olur.

It would just end 2-1.

Böyle düşünürsen kaybedersin.

If you think like that, you will lose.

Neyse dur.

Never mind, stop.

Ve sıcaktan öldük ve yani kimsenin umurunda değil kimin kazandığı.

And we died from the heat, and I mean no one cares who won.

Nasıl değil?

How not?

Ve dedik ki lütfen.

And we said please.

Lütfen bırakıp ben dedim galiba.

Please leave, I think I said.

Lütfen bırakıp denize girelim falan dedim.

I said let's stop and go swimming in the sea or something.

Sonra onlar da evet falan dediler.

Then they said yes or something like that.

Sonra Cem.

Then Cem.

Cem gerildi.

Cem tensed up.

Ve dedi ki devam edelim.

And he said, let's continue.

Bu seti bitirmemiz lazım dedim.

I said we need to finish this set.

Ve çok ciddiydi.

And he was very serious.

Ve bizim denize girmemize izin vermedi.

And he didn't let us swim in the sea.

Devam ettik maça.

We continued with the match.

Çok komik.

Very funny.

Ben o zaman dedim ki ve biz yani bir aydır falan çıkıyorduk.

I said at that time, and we've been going out for about a month.

Dedim ki ooo bu çocuk.

I said, "Wow, this kid."

Keşke daha çok öyle şeyler yapsak ya.

I wish we could do more things like that.

Hoşuna gidiyor değil mi?

You like it, don’t you?

Ya hele böyle basket maçı oynamak falan inanılmaz.

Wow, playing a basketball game like this is incredible.

Hoşuma gidiyor yani.

I like it.

Bizim mesela eskiden ilkokulda şey olurdu.

For example, there used to be stuff like that in primary school.

Sınıf sınıf işte basket turnuvası falan olurdu.

There would be basketball tournaments and such in class.

Biz de katılırdık.

We would join too.

Ben önceki gün uyuyamazdım falan işte.

I couldn't sleep the day before yesterday and stuff like that.

Evet çok iyi.

Yes, very good.

Ay bir şey.

The moon is something.

Ben de yüzücüydüm bir ara.

I was a swimmer once.

Yüzücüydüm derken yüzmeye gidiyordum.

I was saying I was a swimmer when I was going to swim.

Yüzücüydün yani.

So you were a swimmer.

Yüzücüydüm.

I was a swimmer.

Ve işte yarış zamanı gelmişti.

And the time for the race had come.

Ondan sonra ben hiç umursamıyordum tamam mı?

After that, I didn't care at all, okay?

Yani hiç umurumda değildi.

So I didn't care at all.

Havalı bayağı bu da.

This is pretty cool.

Hiç hiç hiç umurumda değildi.

I didn't care at all.

Öyle bir şey de hani beklemiyordum.

I didn't expect something like that either.

Sonra bir gün hocaların kendi aralarında benim üstüme bahis koyduklarını duydum.

Then one day I heard that the teachers had bet among themselves about me.

Yani bunu bana söylemediler.

So they didn't tell me this.

Ben duydum bunu.

I heard this.

Kazanırsın diye.

Because you will win.

Kazanırım diye.

I thought I would win.

Benim üstüme ne denir bilmiyorum.

I don't know what to say about myself.

Bahis koymak mı ne bir şey yani.

Is it really something to place a bet?

Eylül alacak falan.

September will take (a lot).

İllegal activity.

Illegal activity.

Ve bunu duyunca nasıl ya?

And how do you feel when you hear that?

Gerçekten benim üstüme böyle bir beklentim var.

I really have such an expectation of myself.

Ben gerçekten o kadar iyi miyim ki?

Am I really that good?

Aa falan diye düşündüm.

I thought something like "Oh."

Ve hocalara şikayet ettim bahis oynadıkları için.

And I complained to the teachers because they were gambling.

Hayır.

No.

Tutuklandılar.

They were arrested.

Hayır seviyordum bayağı hocaları.

No, I really liked the teachers.

Kumar bağımlılar.

Gambling addicts.

Sonra birazcık hırslandım.

Then I got a little bit ambitious.

Hırslandın mı?

Are you angry?

Evet.

Yes.

Ve işte hepsinde ya birinci ya ikinci oldum yani.

And I came in first or second in all of them, you know.

Her stil yüzme vardı işte.

There was swimming in every style.

Sırtta birinci olmuştum.

I had come in first place in the back.

Bunu hiç unutmuyorum.

I never forget this.

En sevmediğim stil sırttı.

My least favorite style is the back.

Ve sırtta birinci olmuştum.

And I had come first in the back.

Üzülmüştüm bayağı.

I was quite upset.

Yani sevinip üzülmüştüm.

So I had been happy and sad.

Neyse.

Anyway.

Bak onda hırslanmışım.

Look, I have become ambitious about it.

Peki bir şey sorabilir miyim bununla ilgili?

Sure, can I ask something related to this?

Kardeşinle karşılaştırılma olayları hakkında ne düşünüyorsun?

What do you think about the events of being compared to your sibling?

Bana gergin geliyorlar.

They seem tense to me.

Çok.

Very.

Gergin değil mi?

Isn't it tense?

Kardeşinle karşılaştırılmıyorsun hiçbir zaman.

You are never compared to your brother.

Emin misin?

Are you sure?

Annenin babanın kafasında şu şunu daha iyi.

Your mother knows better than your father.

Bu bunu daha iyi yapıyor gibi bir düşünce olmuyor mu?

Doesn't it create a thought like this one does it better?

Olmuyorsa çok iyi.

If it doesn't happen, that's very good.

Ve göstermiyorlarsa çok iyi.

And if they are not showing it, that's very good.

Sana göstermiyorlar ama sen seziyorsun.

They don't show you, but you sense it.

Daha kötü.

Worse.

Kimse hiçbir şey söylemiyor tabii ki.

Of course, nobody is saying anything.

Bak kardeşim ne yapıyorsun sen ne yapıyorsun?

Look brother, what are you doing? What are you doing?

Bak kardeşim şöyle ama sen böyle değilsin falan.

Look, my friend, it's like this, but you're not like that and so on.

Kimse öyle bir şey demiyor.

Nobody is saying such a thing.

Demiyor mu?

Doesn't he/she say it?

Benimkiler demiyorlardı en azından.

At least they weren't saying mine.

Ama ben kendimi karşılaştırıyordum tabii ki Serdar'la.

But of course, I was comparing myself to Serdar.

İster istemez.

Whether you want to or not.

Çünkü yani aynı sözde genlerden geliyoruz.

Because we come from the same so-called genes.

Aynı işte şeyden geliyoruz.

We come from the same place in the same job.

Çok zormuş.

It seems very difficult.

Nasıl o daha iyi olabilir?

How can that be better?

O iyi genleri mi kattı?

Did she add those good genes?

Hani bilmiyorum.

I don't know.

Öyle düşünmemişimdir tabii ki ama.

Of course, I haven't thought that way.

Bir karşılaştırma oluyordu.

There was a comparison taking place.

Serdar'ı böyle bir şeye sokmuşlardı.

They had put Serdar into something like this.

IQ değil de bir şey sınavına.

Not an IQ test, but some kind of exam.

Hani üstün zekalı mı değil mi sınavı?

Where is the test to determine whether he is gifted or not?

Bilmiyorum adını.

I don't know your name.

Ve Serdar orada üstün zekalı gibi bir şey çıkmıştı.

And Serdar had come out there like a genius.

Ve ben upsiy demiştim.

And I said upsiy.

Çünkü annem sürekli bundan bahsediyordu.

Because my mother was constantly talking about this.

Bana hiç kötü bir şey kimse demiyordu bu arada.

No one was saying anything bad to me, by the way.

Yani sen salaksın falan.

So, you're an idiot or something.

Kimse demiyordu.

No one was saying.

Merhaba üstün zekalı.

Hello, genius.

Üstün zekalı Serdar ve Eylül.

Gifted Serdar and Eylul.

Sadece birkaç kere annemin şey dediğini hatırlıyorum.

I only remember a few times my mother said that.

Senin öldürsek senin de öyle çıkar falan.

If we kill you, it would come out like that too or something.

Ben acaba öyle çıkmaz mı falan diye düşünüp üzülüyordum.

I was thinking that maybe it wouldn't turn out that way and getting upset.

Zor cidden.

It's really hard.

Galiba üzülüyordum.

I guess I was sad.

Ama yani zor bir şey yok aslında.

But I mean, there isn't actually anything difficult.

Var ya zor.

It's hard, you know.

Bir şey yok ki.

There is nothing.

Ne yaptılar ki burada yanlış?

What did they do wrong here?

Ama sen kendi karşılaştırıyorsun.

But you are comparing it to yourself.

Aynen.

Exactly.

Belki böyle sınavlar zaten zor.

Maybe such exams are already difficult.

Niye çocuğu bu kadar zorluyorsun ki?

Why are you making the child struggle so much?

Bilsen ne olacak üstün zekalı olduğuna?

What will happen if you knew you were exceptionally intelligent?

Ona göre para mı harcayacaksın çocuğuna?

Are you going to spend money on your child according to him?

Her türlü harcayacaksın yani.

You will spend on everything, in other words.

Ailelerin eğlenmesi için bir şey.

Something for families to have fun.

Evet yani kendi gururlarını, ekolarını tatmin etme şeyleri.

Yes, it's about satisfying their own pride and egos.

Bir şey diyeceğim.

I want to say something.

Söyle.

Say it.

Bu konuyu şey diye sordum.

I asked this topic by saying "thing."

Çünkü mesela insana bir rol verildikten sonra ailenin içinde insan o rolü üstlenebiliyor

Because, for example, once a role is assigned to a person, they can take on that role within the family.

ve sürekli sanki ailesinin düşündüğü gibi bir insanmış gibi davranıyor.

And he constantly behaves as if he is the person his family thinks he is.

Ama aslında öyle değil yani.

But that's not actually how it is.

Anladın mı?

Did you understand?

Sana dedikleri kişi oluyorsun.

You are becoming the person they say you are.

Evet doğru.

Yes, that's right.

Bir de bana garip bir şekilde şey gibi geliyor.

It also feels strange to me in a way.

Sen aileni ailenin seni tanıdığından daha iyi tanıyorsun.

You know your family better than your family knows you.

Sen aileni alıyorsun.

You are taking your family.

Ailenin seni tanıdığından.

Since your family knows you.

Evet.

Yes.

Yani ailen seni daha iyi tanımıyor.

So your family doesn't know you better.

Kesinlikle.

Absolutely.

Ailen de seni tanıyor tabii de sen onları daha iyi tanıyorsun.

Of course your family knows you, but you know them better.

Evet.

Yes.

Onlar şey zannediyor bizi küçükken görüyorlar işte nasıl büyüdüğümüzü falan görüyorlar da

They think of us as a thing; they see us as kids and see how we have grown up and such.

biz aslında büyürken onlar yaşamaya devam ediyor.

We are actually growing up while they continue to live.

Hayatlarını bir şekilde devam ettirmeye çalışıyorlar ama bizim bir hayatımız yok.

They are trying to keep their lives going in some way, but we have no life.

Bizim tek hayatımız onların hatalarını, onların yaptığı doğru şeyleri falan izlemek.

Our only life is to watch their mistakes, the right things they do, and so on.

O yüzden onları inanılmaz iyi biliyoruz.

That's why we know them incredibly well.

Evet sürekli onları gözlemliyoruz.

Yes, we are constantly observing them.

Hayatımız böyle geçiyor özellikle küçükken.

Our lives go by like this, especially when we are young.

Evet sapıkça biraz yani.

Yes, it's a bit perverted.

Değil öyle oluyor yani.

That's not how it happens.

Ama yani ellerimizde onlarla ilgili o kadar çok bilgi ve şey var ki hani o kadar bilgiye gerek yok yani.

But I mean, we have so much information and things related to them in our hands that we don't really need that much information.

Evet.

Yes.

Biz sizi daha iyi tanıyoruz.

We know you better.

Sizin bizi tanıdığınızı da.

That you also know us.

Aynen.

Exactly.

O yüzden aranızda ben kalın.

So let me be among you.

Aynen.

Exactly.

Şöyle bir şey var.

There is something like this.

İnternette yani ekşi sözlükte ve okuduğum çok saçma bir tane psikoloji sitesinde.

On the internet, specifically on Ekşi Sözlük and on a very ridiculous psychology site I read.

Türkçe aradım bu arada.

I searched in Turkish by the way.

Cidden mi?

Really?

Aynen.

Exactly.

Tek çocukların içine işlenmiş bir suçluluk duygusu vardır.

Only children have an ingrained sense of guilt.

Ne alaka yani?

What does that have to do with anything?

Niye ya?

Why?

Herkesin olabilir ayrıca yani.

It can belong to anyone, too.

O ne demek?

What does that mean?

Niyeymiş peki?

Why is that?

Bilmiyorum okumadım o kadar.

I don't know, I haven't read that much.

Sadece yazdım saçma olduğunu gördüm.

I just wrote it and saw that it was silly.

Aaa bir okusaydın ya tartışırdık.

Oh, if only you had read it, we could have debated.

Şeyi de konuşmak istiyorum.

I want to talk about that too.

Tek çocuklar başkalarından yardım istemiyor.

Only children do not ask for help from others.

Bu doğru bence.

I think this is true.

Evet bence de.

Yes, I think so too.

Ben birinden yardım isterken garipsiyorum.

I feel strange asking someone for help.

Her şeyi kendim yapmam gerekiyormuş gibi geliyor ve birinden yardım istediğimde sanki istememem gerekiyormuş gibi geliyor.

It feels like I need to do everything myself, and when I ask someone for help, it feels like I shouldn't want to.

Hani onlar niye bana vakit harcasın?

Why would they waste their time on me?

Bir şeye yardım etsinler diye.

So that they can help with something.

Vaa çok garip.

Wow, that's very strange.

Babanlar sana hiç yardım etmiyor.

Your parents never help you.

Hayır hayır şaka.

No, no, just kidding.

Ben de çok rahat yardım istiyorum.

I also want to ask for help very comfortably.

Haa.

Haa.

Evet.

Yes.

Kardeşin var değil mi sence?

Don't you think you have a sibling?

Bilmiyorum.

I don't know.

Herkesden istemem bu arada ben de.

I don't want it from everyone in the meantime either.

Öyle mi?

Is that so?

Tanımadığım birinden yardım isterim.

I would ask for help from a stranger.

Ben senden de yardım isterken zorlanıyorum.

I am having a hard time asking for help from you, too.

İşte biliyorum aynen.

I know exactly that.

Ben senden çok rahat yardım istiyorum.

I am asking you for help very comfortably.

Evet.

Yes.

Bence kötü yani.

I think it's bad, I mean.

Ne hangisi?

Which one?

Bendeki.

The one I have.

Evet bence de.

Yes, I think so too.

Çünkü yardım edebiliriz yani.

Because we can help, that is.

Evet.

Yes.

Sen bana yardım edince şaşırıyorum falan.

I’m surprised when you help me and all that.

Gerek yoktu falan diyorum böyle.

I'm saying there was no need for that, or something like that.

Evet.

Yes.

Değişik var yani.

There are different ones, I mean.

Gerek yoktu.

There was no need.

Değişik yoktu yani.

So there was nothing different.

Allah Allah.

Oh my God.

Benim için daha iyi tabii.

Of course, it's better for me.

Daha az iş.

Less work.

Hayır hayır.

No, no.

Ama şey de güzel yani.

But that's nice too.

Kendine yetebilmek.

Being self-sufficient.

Ama biraz da belki yorucudur.

But it can also be a bit tiring.

Ama kendine yetebilmekle ilgili değil ki bu.

But it's not about being self-sufficient.

Ben de kendime yetebiliyorum.

I can also sustain myself.

Evet.

Yes.

Ama.

But.

Daha kolay olabilecekse yardım istiyorsun işte.

You're asking for help if it could be easier.

Evet yani bazen tek başına yapmaktansa yardım alarak yapmak bazı şeyleri çok daha

Yes, sometimes it's much better to get help doing certain things rather than doing them alone.

mantıklı oluyorken.

while it was making sense.

Ve yani kendine yetmek zaten sen benim seçtiğim kişisin.

And so being self-sufficient, you are the person I have chosen.

Ne bileyim ben.

How should I know?

Şöyle bir şey.

Something like this.

Bir şey daha var.

There is one more thing.

Evet.

Yes.

İnsanlar kardeş eksikliğinin büyüdükçe fark edildiğini söylüyor.

People say that the lack of a sibling is realized more as one grows older.

Çünkü herkesin kardeşi var.

Because everyone has a sibling.

O yüzden.

That's why.

Hayır yani büyüdükçe işte okul falan bitiyor ve sürekli çevrende insanlar olmamaya

No, I mean as you grow up, school ends and there are constantly fewer people around you.

başlıyor.

It is starting.

Herkesin gidebileceği bir kardeşi olabiliyor.

Everyone can have a sibling to go to.

Ayrıca kardeşiniz iğrenç de olabilir bu arada yani.

By the way, your brother might also be disgusting.

Evet bu arada yani.

Yes, in the meantime, I mean.

Biz iyi kardeşlerdeniz.

We are good siblings.

Ama aile falan.

But family and all.

Family.

Aile.

Family first.

Aile önce.

Aynen.

Exactly.

Aile çok saçma bir şey bu arada yani teknik olarak.

Family is a very silly thing, by the way, I mean technically.

Ya güzel olduğunda güzel de kötü olduğunda da rezillik yani.

It's disgraceful whether you're beautiful or ugly.

Bağlı oluyorsun.

You are getting attached.

Bağlı oluyorsun ailene.

You are being connected to your family.

Evet ya biraz şansla alakalı ama iyi olduğunda da çok iyi.

Yes, it's a bit related to luck, but when it's good, it's really good.

Çünkü şey var yani ailenin yanında olmalısın.

Because you should be with your family.

Ailenle iyi olmalısın falan.

You must be well with your family and such.

Bu şey var ya.

There is this thing, you know.

Büyüklerine saygılı davranmalısın falan.

You should behave respectfully towards your elders and so on.

Hayır o değil o değil yani.

No, that's not it.

Anne baban senin için var.

Your parents exist for you.

Sen kardeşin için var.

You exist for your brother.

Yardımcı olmalısın falan.

You should help and stuff.

İşte bu iyi bir ailen varsa anlaşabildiğin falan filan.

Well, if you have a good family, you can get along and so on.

O zaman çok iyi oluyor bence.

I think that's very good then.

Çünkü zaman ayırmak istemediğinde bile zaman ayırıyorsun bazen.

Because sometimes you make time even when you don't want to.

Ve sonra iyi oluyor.

And then it gets better.

Anladım dediğini.

I understand what you said.

Bilmiyorum.

I don't know.

Ama mesela kötü bir ailen varsa şanslısın o konuda.

But for example, if you have a bad family, you are lucky in that regard.

Kötü bir aile ne demek?

What does a bad family mean?

Yani senin düşüncelerine saygısız işte bilmem ne bilmem ne.

So it's disrespectful to your thoughts, you know, whatever.

O zaman tabii ki bu iğrenç.

Well, of course, that is disgusting.

Hele Türkiye koşullarında daha da zor.

Especially in the conditions of Turkey, it is even more difficult.

Çünkü artık ekonomik olarak yani birinin kendi başına eve çıkması falan o kadar kolay değil.

Because it's no longer that easy economically for someone to move out on their own.

O yüzden insanlar ailelerine daha da bağlılar.

That's why people are more attached to their families.

Ve bilmiyorum zor yani.

And I don't know, it's hard, I mean.

O yüzden Amerika'da çocukları üniversite çağına gelince şutlamaları ne kadar iyi.

That's why it's so good that they kick kids out when they reach college age in America.

İyi yani.

Good then.

Yani çocuğu hayata atıyorsun direkt yani.

So you're throwing the child directly into life.

Yürü git diyorsun yani.

So you’re saying "go away."

Ne yapıyorsan yap hayatta kal.

Do whatever you do to survive.

Aynen.

Exactly.

Para bile vermiyorlar bazen.

Sometimes they don't even give money.

Psikolojik açıdan şey zor yani.

It's tough psychologically, I mean.

Sürekli yardım edecek biri var mı değil mi emin olamayabilirsin.

You may not be sure if there is someone who will always help.

Türkiye'de falan şey daha fazla yani.

In Turkey, that kind of thing is more common, I guess.

Aile yardım ediyor her şey için.

The family helps with everything.

Evet.

Yes.

İşte onun için şey de diyorlar ya.

That's why they say that too.

Türkiye'de evsiz var evet ama Türkiye'de daha az evsiz var.

Yes, there are homeless people in Turkey, but there are fewer homeless people in Turkey.

Çünkü bir şekilde ailenin zorluğunda kalınca ailen sana bakıyor.

Because when you find yourself in the difficulties of the family, the family looks after you.

Ama Amerika'da öyle değil.

But it's not like that in America.

Amerika'daki bu bireysellik.

This individuality in America.

Aynen.

Exactly.

Bazen iyi bazen kötü herhalde.

Sometimes good, sometimes bad, I guess.

Evet.

Yes.

Her şey gibi.

Like everything.

Ama Amerika'da şey de oluyormuş mesela.

But in America, things happen like that too, for example.

Bazen aileler çocuklarına üniversiteden sonra gel bizde kal diyorlarmış.

Sometimes families tell their children to come and stay with them after university.

Yapacak bir şey olmadığı için çocuğun iş bulamadığı ya da bulduysa da parası çok olmadığı için.

Because there is nothing to do, the child cannot find a job, or if he/she has found one, the pay is very low.

Çocuk sonra eve gidiyormuş ama evde o kadar çok kalıyormuş ki sonra ailesi dava açıp yollamaya çalışıyormuş.

The child was supposed to go home later, but they were spending so much time at home that then their family was trying to file a lawsuit to send them away.

Evet öyle çok şey varmış.

Yes, there were indeed many things.

Görüp baya iyi iyi.

Seeing is pretty good.

Çocuk evde bütün gün.

The child is at home all day.

Hani böyle klişe şeyler var ya basement'da.

You know those cliché things in the basement?

Bütün gün oyun oynuyor.

He/She is playing games all day.

Şeyde alt katta.

It’s downstairs in the thing.

Bodrum.

Bodrum.

Bodrum katında aynen.

Exactly in the basement.

PlayStation oynayıp Marvel filmleri izliyor.

He/she is playing PlayStation and watching Marvel movies.

Bu gerçekmiş ki zaten sonrasında şakaları yapılmaya başlandı.

It turns out this was true, as jokes started to be made about it afterward.

Ama ben açıkçası kardeş eksikliği hissettiğimi düşünmüyorum yani.

But honestly, I don't think I feel the lack of a sibling.

Çünkü Ömer var.

Because Ömer is here.

Aynen Ömer var.

Exactly, Ömer is here.

Başka arkadaşlarım var.

I have other friends.

Bence en iyisi ne biliyor musun en ideali?

I think the best thing, do you know what is the most ideal?

Arkadaşlarınla aynı anda çocuk yapmak.

Having children at the same time as your friends.

Kardeşliği gibi bir birey.

An individual like a brotherhood.

Aynen.

Exactly.

Ama tabii aynı evde yaşamak farklı.

But of course, living in the same house is different.

Aynı evde yaşamak çok eğlenceli.

Living in the same house is very fun.

Arkadaşınla yatıda kalmak gibi bazen.

Sometimes it's like staying over at your friend's place.

Aynı evde yaşamak kimle aynı evde yaşamak?

Living in the same house, who are you living in the same house with?

Kardeşinle.

With your brother.

Olmadığı için bilemedim sormam gerektiğini.

I didn't know that I should ask because it wasn't there.

Bazen eğlenceli oluyor öyle şey.

Sometimes such things can be fun.

Ama bizim aramızda çok yaş farkı var.

But there is a big age difference between us.

7 yaş çok yani.

Seven years is a lot, you know.

Evet çok.

Yes, a lot.

Evet.

Yes.

Kısacası kardeşlik.

In short, brotherhood.

İyi mi kötü mü?

Is it good or bad?

Bilmiyorum.

I don't know.

Genel olarak çocuk yapmak iyi mi ki zaten?

Is it even good to have children in general?

Nasıl ya iyi bence.

How, I think it's good.

Niye sırf uğraş olsun diye yapıyorlar.

Why are they doing it just for the sake of doing something?

Sonra ben oluyorum.

Then it's my turn.

Hayır hayır şakaydı şakaydı şakaydı.

No no it was a joke, a joke, a joke.

Şimdi annem dinleyip arayacak beni falan.

Now my mom will listen and call me or something.

Cidden ben de iyi mi bilmiyorum yani.

Honestly, I don't know if I'm good either.

Genel olarak.

In general.

Evet yani.

Yes, exactly.

Bir garip bir araştırma gibi bir şey.

It's like a strange kind of research.

Anket araştırma.

Survey research.

Hatırlamıyorum ne okuduğumu da.

I don't remember what I read either.

Çocuğu olmayan kadınların

Women without children

ortayaşlarda daha mutlu olduğunu gösteriyordu.

It showed that he was happier in middle age.

Cidden mi?

Really?

Evet.

Yes.

Ya bana şey gibi geliyor böyle evlen çocuk yap.

It feels like "get married, have kids" to me.

İşte bunların hepsi hayatın zorunluluklarıymış.

These are all the necessities of life.

Kimsenin sorgulamadığı ama herkesin yaptığı.

Something that no one questions but everyone does.

Ve hiç böyle konuşulmuyor da yapılması gerekiyor mu yoksa yapılmaması mı gerekmiyor.

And it's never talked about whether it needs to be done or not.

Yani gerekmiyor hiçbir şey tabi de yani.

So nothing is really necessary, of course.

İnsanlar konuşmuyor bunları.

People are not talking about these things.

Evet yani çocuk kesin yapıyorsun gibi bir şey yani.

Yes, I mean it's like the child is definitely doing it.

Evet.

Yes.

Aynen.

Exactly.

Çocuk çocuğu olmayan bir çift.

A childless couple.

Ya da evleniyorsun yani aynen.

Or you are getting married, exactly.

Aynen.

Exactly.

Çocuğu olmayan bir çift görmek zor bayağı.

It's quite rare to see a couple without children.

Evet ve cool oluyorlar genelde.

Yes, and they usually become cool.

Evet çocuğu olmayanlar cool ve paraları oluyor.

Yes, those without children are cool and have money.

Çocukları olmadıkları için.

Because they do not have children.

İki örneğimiz falan var böyle.

We have about two examples like this.

Ama ikisi de çok iyi örnekler.

But both are very good examples.

Belki de çocuk yapmak kötüdür.

Maybe having children is bad.

Kötü değildir kesin çok mutlu oluyorsunuzdur da.

It’s not bad; you must be very happy.

Evet oluyorsunuzdur.

Yes, you must be.

Yüzde yüz yani.

One hundred percent, that is.

Yüzde yüz.

One hundred percent.

Ama.

But.

Aynen.

Exactly.

Ama öylesine de yapmaya gerek var mı?

But is it really necessary to do it just for the sake of it?

Belki de çok iyi bir insan olacak bilemezsin.

Maybe they will be a really good person, you never know.

Çok para harcıyorsun çocuğa.

You are spending a lot of money on the child.

Ve böyle ekonomik olarak yetebileceğimden nasıl emin olacağım ki çocuk yapmaya.

And how can I be sure that I will be able to afford having children economically?

Hani anladın mı?

Did you understand?

Bu şey değil tabi ki paran yoksa çocuk yapma değil tabi de.

Of course, it’s not that if you don’t have money, you shouldn’t have children.

Bana böyle korkutucu gibi gözüküyor.

It looks scary to me like this.

O zaman haftaya görüşürüz dostlar.

See you next week, friends.

Evet bundan sonra düzenli koyacağız tamam mı?

Yes, we will arrange it regularly from now on, okay?

Küçük bir.

A small one.

Her gün koyacağız.

We will put it every day.

Küçük bir, küçücük bir sorunlar yaşadık ama.

We had a small, very small problem, though.

Her yıl koyacağız.

We will put it every year.

Şimdi daha güçlüyüz seni öldürme her şey seni daha da güçlüyor.

Now we are stronger, killing you only makes everything strengthen you even more.

Yüz bölüm Ceylül Podcast olacak.

The hundredth episode will be the Ceylül Podcast.

Evet.

Yes.

WWW yeter artık bay bay.

WWW enough already, goodbye.

Neyse tamam.

Anyway, fine.

Görüşürüz.

See you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.