CEDAW ve İSTANBUL SÖZLEŞMESİ

POTKEST

SPECTRUM

CEDAW ve İSTANBUL SÖZLEŞMESİ

SPECTRUM

Merhaba arkadaşlar, ben Candan.

Hello friends, I'm Candan.

Merhaba, ben Ceren.

Hello, I am Ceren.

Bugün sizlerle kadına yönelik şiddet konulu bir podcast çekiyor olarak görünüyoruz ama

Today we appear to be recording a podcast on the topic of violence against women, but

birazcık şeyden bahsetmek istiyorum.

I want to talk about a little bit of something.

Biz neden böyle bir podcast çekiyoruz?

Why are we doing such a podcast?

Bizi buraya iten, iteleyen sebepler neydi ve biz şu an ne yapacağız?

What were the reasons that pushed us here, and what will we do now?

Şöyle başlamak istiyorum.

I want to start like this.

Her gün, gerçekten her uyandığımızda, her uyuduğumuzda, dışarı çıktığımızda,

Every day, really every time we wake up, every time we sleep, every time we go outside,

arkadaşlarımızla konuştuğumuzda, gazeteye baktığımızda,

when we talk with our friends, when we look at the newspaper,

her gün, her saat belki de kadına yönelik şiddet ve kadın cinayetiyle alakalı

Every day, every hour perhaps related to violence against women and femicide.

herhangi bir platformda, herhangi bir yerde bir şiddetli bir olayla karşılaşıyoruz.

We encounter a violent incident on any platform, anywhere.

Ve artık bu, bu dönemin getirdiği pandemi ve kapanmayla birlikte

And now, this is accompanied by the pandemic and lockdown brought on by this period.

daha fazla kendi içimize dönme sebebiyle de daha da çok gözümüze batar hale geldi

It has become more glaringly obvious to us due to our tendency to turn inward even more.

ve bu dönemde gerçekten hızlı artış olan bir dönemde,

and during this period, when there was a really rapid increase,

olmamıza rağmen en son İstanbul Sözleşmesi'nin iptal edilmesiyle birlikte

despite us, with the cancellation of the Istanbul Convention the last time

gerçekten böyle bir bizi düşündürdü.

It really made us think like this.

Biz de Ceren'le birlikte dedik ki,

We also said alongside Ceren that,

yani kadına şiddet ve kadın cinayetleri sadece Türkiye'nin sorunu değil,

so violence against women and femicide is not only Turkey's problem,

aslında uluslararası bir sorun, bütün dünyanın sorunu.

Actually, it's an international problem, a problem for the whole world.

Ve hukuksal olarak aslında dünyada da birçok sözleşme, birçok toplantı, birçok kurulda,

And legally, in fact, there are many agreements, many meetings, many committees in the world as well.

dünyanın her yerinde tartışılan ve dünyanın her yerinde aktif bir şekilde

discussed all over the world and actively in every part of the world

kendine savunulacak yer bulan bir konu.

A topic that finds a place to defend itself.

Yani bunu daha doğru bir şekilde nasıl söylerim şu an bilmiyorum ama

I don't know how to say this more accurately right now, but...

yani sadece bizim konumuz değil, uluslararası evrensel bir konu.

So it's not just our issue, it's an international universal topic.

Ve biz de dedik ki, kadına yönelik şiddeti durdurmaya yönelik aslında

And we said that it is actually aimed at stopping violence against women.

başka ne gibi alternatifler, neler var?

What other alternatives are there?

Biz bu süreci nasıl yaşadık, nasıl geldik?

How did we experience this process, how did we get here?

Ve gerçekten birçok şiddet.

And really a lot of violence.

Birçok şeyi bilmediğimizi ve birçok yeni şeyi öğrendik aslında

We actually learned that there are many things we do not know and many new things.

uluslararası sözleşmelere bakarak.

by looking at international treaties.

Evet, bu kadına yönelik aslında şiddet kadının her olduğu alanda var

Yes, actually violence against women is present in every area where women exist.

ve savunması da her alanda veriliyor.

And the defense is also given in every field.

Evet, dediğin gibi biz aslında bugün bu konuyu konuşmadan önce birçok araştırma yaptık.

Yes, as you said, we actually did a lot of research before discussing this topic today.

Şunu da belirtmek istiyorum.

I would also like to mention this.

Konuşacağımız...

We will talk about...

Konuşacağımız birçok şeyin kaynağını size ulaştırmaya çalışmak istedik.

We wanted to try to provide you with the source of many things we will talk about.

Bu yüzden bir dokümanı aslında hazırladık.

That's why we actually prepared a document.

Bunu büyük ihtimalle podcast.com blog sitesinden ulaşabilirsiniz.

You can probably access this from the podcast.com blog site.

Yine podcast'ı duyurduğumuz şekilde bu yazımızda duyuracağız.

We will announce it in this article as we did when we announced the podcast.

Birçok şeyi bilmediğimizi fark ettik.

We realized that we don't know many things.

Aslında kadına yönelik şiddetin dünyadaki hareketi,

In fact, the movement against violence towards women in the world,

yani...

that is...

Zaten birazdan da daha detaylıca bahsedeceğiz.

We will talk about it in more detail shortly.

Konferansları, yani feminist hareketin aslında 1980'lerden günümüze kadar olan etkilerini

The conferences, that is, the effects of the feminist movement from the 1980s to the present.

bugün biz bu sözleşmelerin Türkiye Anayasası'ndaki kanunlardaki ve

Today we are discussing these contracts in relation to the laws in the Turkish Constitution and

kolluk kuvvetler, yani işleyişe nasıl bir etkisi olduğunu merak ettik.

We were curious about how law enforcement affects the operation.

Bu sözleşmeleri imzalamamız bizi hangi noktaya getirdi?

What point have these contracts brought us to?

Pozitif, negatiflerini de konuştuk.

We talked about the positives and the negatives as well.

Yani perspektifimizi geniş tutmaya çalıştık.

So we tried to keep our perspective broad.

Böyle bakalım güzel bir podcast olacağını düşünüyorum.

I think it will be a nice podcast.

Ben o zaman şöyle başlamak istiyorum.

I would like to start like this then.

Sana bir soru yöneltmek istiyorum.

I want to ask you a question.

Kadına yönelik şiddet nedir?

What is violence against women?

Bu şiddetin zeminini oluşturan durumlar nelerdir ve kimleri ilgilendirir?

What are the factors that create the ground for this violence and who do they concern?

Şeyin farkındayım.

I'm aware of the thing.

Çok çok geniş bu konu.

This topic is very, very broad.

Yani bunu zaten bütün podcast'ımızı değinmeye çalışacağız.

So we will already try to touch on this in our entire podcast.

Kadına yönelik şiddetin ne olduğunu ve kimleri ilgilendirdiğini.

What violence against women is and who it concerns.

Ama neden bu kadar çok kadına yönelik şiddet konuşuyoruz?

But why are we talking so much about violence against women?

Bunu da biraz...

I'll take this a little...

Bize bahseder misin?

Can you tell us about it?

Kadına yönelik şiddeti bu kadar çok konuşuyor olmanızın sebebi

The reason you are talking so much about violence against women.

gerçekten ipinin ucunun kaçmış olmasından kaynaklanıyor aslında.

It actually comes from the fact that the end of the rope has come loose.

Yani biz her uyandığımızda günde en az bir iki kadın cinayeti görüyorsak

So if we see at least one or two femicides every day when we wake up...

ve bu tabii ki bizim konuşmak bölümde olduğumuz bir konu anlamına geliyor.

And this, of course, means that it is a topic we are in the speaking section about.

Yani kadına yönelik şiddet aslında işsizliğin son noktası.

So, violence against women is actually the end point of unemployment.

Biz kadına, kadının...

We to the woman, the woman's...

Eşitsiz ya da eşit olmadığı her alanda bunların nedenini düşünmeliyiz.

We should consider the reasons for inequality or lack of equality in every area.

Yani mesela bu arada kamusal alanda da olabilir, özel alanda da olabilir.

So, for example, it can be in the public sphere or in the private sphere as well.

Yani mesela ekonomik olarak.

So, for example, economically.

Eğer bir kadının kadın olduğundan dolayı aynı işi yapıyor olmasından hemen daha az ücret alıyorsa

If a woman is already receiving less pay for doing the same job simply because she is a woman.

onun aslında ekonomik bağımsızlığına bir dem vuran bir sorundur.

It is actually a problem that touches upon his economic independence.

Ve ekonomik bağımsızlığını...

And its economic independence...

Kazanamıyor olması onu geri konumda tutuyorsa

If not being able to win is keeping him in a backward position

aslında bu eşitsizlik şiddet doğurabilir.

In fact, this inequality can lead to violence.

Yani şiddetin zaten ilk nedenlerinden biri budur.

So this is one of the primary reasons for violence.

Yani bugün burada zaten tüm podcast boyunca buna değiniyor olacağız.

So today we will already be addressing this throughout the entire podcast.

Kadına yönelik şiddet aslında sadece kadınları ilgilendirmez.

Violence against women does not only concern women.

Yani bu aslında toplumsal cinsiyetten kaynaklanan bir problem dediğimiz gibi.

So this is actually a problem that arises from gender.

Ve erkeği de bazı normlar için tutmaya...

And to hold the man for some norms...

Mecbur bırakır.

It makes you feel obliged.

Yani biz burada sadece kadınların işte daha tabii ki daha iyi bir konuma gelmesini dediğimizden dolayı

So we are only saying this because we want women to achieve a better position at work.

daha doğrusu aynen hani ayrımcılığa uğrayan grup ne olursa olsun.

Rather, it is just like any group that faces discrimination, no matter what it is.

Yani bu din, dil, ırk, cinsiyet fark etmeksizin aslında alınması gereken pozitif önlemler.

So this religion requires positive measures that should be taken regardless of differences in religion, language, race, or gender.

Yani biz bugün burada bunları konuşuyor olacağız.

So we will be discussing these things here today.

Evet katılıyorum.

Yes, I agree.

Ya beklemem gerekirse...

Well, if I have to wait...

Şimdi de söylemek istiyorum.

I want to say it now too.

Sadece kadına yönelik şiddet yok.

There is not just violence against women.

Gerçekten herkes şiddete uğruyor.

Everyone is really experiencing violence.

Erkekler de şiddete uğruyor.

Men are also subjected to violence.

Ve erkeğe yönelik şiddetin de temellerini araştırdığımızda...

And when we investigate the roots of violence against men...

Kadına yönelik şiddet...

Violence against women...

Yani erkeğe yönelik uygulanan şiddetin temellerinde çok çok daha büyük sosyolojik şeyler var.

So, there are much greater sociological issues underlying the violence directed towards men.

Yani ekonomik bir şiddet gerçekten görülüyor.

So, economic violence is really visible.

Sosyolojik bahseder dediğim gibi toplumsal normlar yani toplumsal cinsiyet rolleri dediğimiz...

As I mentioned, it talks about sociological aspects, meaning the social norms, that is, the gender roles we refer to...

...toplum tarafından...

...by society...

Hiçbir temeli bulunmayan ve kişiliğe bakılmaksızın sadece belli başlı normlar üzerine kurulmuş görevlerin bireylerden beklenmesinden kaynaklanan sebeplerden ötürü...

Due to reasons stemming from the expectation of individuals to fulfill duties based solely on certain primary norms, without any substantial foundation and regardless of personality...

...erkekler de, kadınlar da çok büyük şiddet ve çok büyük ayrımcılığa, baskıya uğruyor gerçekten.

...both men and women are truly subjected to great violence and significant discrimination and oppression.

Biz aslında bunu da bitirmek istiyoruz ama gerçekten özellikle böyle bir dönemde kadına yönelik şiddet artık hat safhaya ulaşmış...

We actually want to finish this as well, but really, especially in such a period, violence against women has reached its peak...

...ve kadın cinayetlerinin bu kadar sıklaşması, bu kadar artması ve önlemlerin, alınabilecek birçok önlemlerin çok yetersiz kalması...

...and the fact that femicide is becoming so frequent, increasing so much, and the measures, which are many that could be taken, are very insufficient...

...hele hele bu kadar internetin geliştiği ve gelişmekte olan bir dönemde bu tarz durumları görmek gerçekten insanı böyle bir tetikliyor.

...especially in a time when the internet has developed and is still developing this much, seeing such situations really triggers a person like this.

O zaman şeyle başlamak istiyorum.

I want to start with that.

Uluslararası Türkiye'de özellikle, Türkiye'nin katıldığı uluslararası sözleşmelerde bu kadına yönelik şiddetle...

In international contexts, especially regarding the international agreements Turkey is a party to, this violence against women...

...ve eşit kadın ve erkek eşitliğinin sağlanmasına yönelik atılımlardan ilki olan CEDAV'la başlamak istiyorum.

...and I would like to start with the CEDAW, which is the first step towards achieving equal rights for women and men.

CEDAV nedir? Biraz bundan bahsetmek ister misin?

What is CEDAV? Would you like to talk a bit about this?

Tabii ki. Aslında CEDAV'dan da önce CEDAV'a giden yoldan bahsetmek istiyorum.

Of course. In fact, I want to talk about the road leading to CEDAV before CEDAV itself.

1975'te Birinci Dünya Kadın Konferansı'nda aslında kadına yönelik yapılan ayrımcılığın söz, ya daha doğrusu...

At the First World Conference on Women in 1975, the discrimination against women was actually...

...bulduğu konferans bu ve 1975 ile 1985 arasında Birleşmiş Milletler tarafından Kadın 10 Yılı ilan ediliyor.

...the conference it found is this one, and between 1975 and 1985, the United Nations declared the Decade for Women.

Burada bu 10 yıl içerisinde aslında kadının uğradığı ayrımcılığı sıfıra indirmek, en azından bununla ilgili önlemler alınmasını sağlamak amaçlanıyor.

The aim here is to reduce the discrimination faced by women to zero over these 10 years, or at least to ensure that measures related to this are taken.

Ve bu Dünya Kadın Konferansları'nın her 5 yılda bir düzenlenerek ülkelerin bu doğrultuda ne gibi önlemler aldığını...

And these World Women's Conferences are held every 5 years to see what measures countries have taken in this regard...

...ne gibi kazanımlar sağladığını, neleri yapamadığını detaylıca konuşabilecekleri bir ortam sağlanmış oluyor.

...a setting is created where they can discuss in detail what gains they have achieved and what they were unable to do.

Ve CEDAV'da 1979'da hazırlanıyor. Bu Dünya Kadın Konferansı'nın ikincisi Kopenhag'da gerçekleşiyor.

And it is prepared in CEDAW in 1979. The second World Conference on Women is taking place in Copenhagen.

Bu konferansı da imzaya açılıyor. Biz Türkiye olarak 1985'te imzalıyoruz CEDAV'ı ve aslında CEDAV'ın açılımını da tabii ki söylememiz gerekiyor.

This conference is also open for signing. As Turkey, we signed CEDAW in 1985, and of course, we need to mention what CEDAW stands for.

Kadınlara karşı her türlü ayrımcılığın önlenmesi.

Prevention of all forms of discrimination against women.

Yani burada biz aslında 1980'lerden sonra kadınların anayasal olarak elde ettiği eşitliğin daha çok fiili olarak da hayata geçirilmesi için çabaladığını görüyoruz.

So here we actually see that after the 1980s, women have been striving to implement the equality they gained constitutionally in a more practical way.

Bu feminist harekette de zaten genel olarak böyle.

This is generally the case in this feminist movement as well.

Yani mesela bu araştırdığımız birçok kaynakta de facto eşitlik geçer.

So, for example, in many sources we researched, de facto equality is prevalent.

Bu kaynaklardan siz de bakmak isterseniz sıklıkla göreceksiniz de fiili eşitlik aslında.

If you want to look at these sources, you will often see that the verb actually signifies equality.

O zamanlarda kadına yönelik şiddet çok gündemde değil. Yani bunun bir problemi olarak o zamanlar konuşulmuyor.

At that time, violence against women is not a prominent issue. In other words, it is not being discussed as a problem back then.

Lakin yine CEDAV'ın, CEDAV komitesinin daha doğrusu tavsiye raporlarından 19.sünde yani bu da 1992'ye geliyor.

However, again in the 19th of CEDAW's, or rather the CEDAW committee's, recommendation reports, which dates back to 1992.

O zamanlar kadına yönelik şiddetin cinsiyete dayalı ayrımcılığın bir sonucu olduğu açıkça beğendim.

I clearly liked that at that time, violence against women was a consequence of gender-based discrimination.

Yani geliyor.

So it's coming.

Ve CEDAV'la ilgili aslında anayasal olarak biz ne gibi değişiklikler yaptık?

And what constitutional changes have we actually made regarding the CEDAW?

Onlara daha detaylıca değinmek istiyorum.

I want to elaborate on them in more detail.

Anayasaya geçmeden önce biraz şeyden bahsetmek istiyorum gerçekten.

I really want to talk about something before getting into the constitution.

Biz Ceren'le bu araştırmayı yaparken ben şeye rastladım.

While Ceren and I were conducting this research, I came across something.

Serval Taneli'yle ne olursa olsun savaşıyorlar. Kadın sorununun neresindeyiz kitabında.

They are fighting with Serval Taneli no matter what. It's in the book "Where Are We on the Women's Issue?"

CEDAV kabul edildikten sonra, Türkiye 85 yılında CEDAV'ı imzaladıktan sonra...

After CEDAW was accepted, Turkey signed CEDAW in 1985...

Türkiye'deki kadınlar Türkiye Büyük Millet Meclisi'ne bir dilekçe yazıyorlar.

Women in Turkey are writing a petition to the Grand National Assembly of Turkey.

Birazcık bu dilekçeyi okumak istiyorum.

I want to read this petition a little bit.

Gerçekten Türkiye'de kadın hakları ne seviyede ve kadınlar için ne anlama geliyor CEDAV?

What is the level of women's rights in Turkey and what does CEDAW mean for women?

Bizim imzaladığımız kadınlarla alakalı bir uluslararası sözleşme.

It is an international agreement related to the women we signed.

Bunun biraz önemini açıklamak için bu kadın dilekçesinden bir bölüm okumak istiyorum size.

To explain the importance of this a bit, I want to read a part of this woman's petition to you.

Burada kadınlar diyor ki...

Women here are saying that...

Kadınların erkeklerle eşit şartlarda her alanda azami katkılarını gerektirdiğine inanarak benimsiyoruz.

We believe in adopting the idea that women should contribute maximally in every field under equal conditions with men.

Türk kadınlarına en geniş yasal haklar verilmiştir.

Turkish women have been granted the broadest legal rights.

Ama kadınlar bu hakları yeterince sahip çıkamamıştır düşüncesini kırma kararlılığında olan biz kadınlar...

But we women, who are determined to break the idea that women have not adequately claimed these rights...

Eğitim hakkında yeterince yararlanamayışımızdan, sağlığımızın korunması için arınması gereken özel önlemlere...

From our inability to benefit sufficiently from education, to the special measures that need to be taken for the protection of our health...

Başlık ve kuma sorunlarından, toplumun karar ve yönetim organlarından...

From issues related to headship and fabric, from the decision-making and governance bodies of society...

Dışlanmamıza, çoğumuzun sık sık yediği dayaktan, yaşlılık günlerinde yalnız ve güvencesiz kalma korkumuza, bilgi ve kültürden yoksun bırakılışımızdan...

From being excluded, the frequent beatings many of us endure, the fear of being alone and insecure in our old age, and being deprived of knowledge and culture...

Kadın kimliğiyle değil sadece ana kimliğiyle saygıdeğer bulmuşumuza ve evde, iş yerinde, sokakta cinsel nesne gibi görülmemize kadar...

We have been respected not solely for our identity as women, but only for our identity as mothers, and up to being seen as sexual objects at home, in the workplace, and on the street...

Bizi kıran, rencide eden fakat önlenmesi mümkün pek çok haksızlığa karşı sesimizi duyurmak...

To make our voices heard against many injustices that hurt and humiliate us, but are preventable...

Ve aranacak çözümle de demokratik bir biçimde...

And the solution to be sought will also be in a democratic manner...

Ortak olmak istiyoruz.

We want to be partners.

Deyip burada kadınlar daha sonra medeni kanunda ve genel olarak hukuktaki bazı ayrımcı şeylere dikkat çekiyorlar.

Saying this, women here later point out some discriminatory aspects in the civil code and generally in the law.

Ve burada değiştirilmesini talep ediyorlar bu dilekçede.

And they are requesting changes in this petition.

Ama hem burada gerçekten bahsettiği o kadının toplumda hem bir cinsel obje olarak görünmesi, sadece ana rolüyle değer kazanması...

But the way that woman he is talking about is perceived in society as a sexual object, and how she gains value only through her primary role...

Ve birçok sağlık, özel sağlık şeylerine ulaşamaması...

And many cannot access health services, private health things...

Burada mesela PET'leri de tartışıyoruz.

For example, we are also discussing PETs here.

Hala daha bu kadar yüksek vergiler ve ulaşılmaz olmalarından dolayı.

Due to still having such high taxes and being unattainable.

Burada da bahsetmesi gerçekten aslında bu tarz sözleşmelerin kadınların ne kadar dayanak olduğunu ve bu sesimizi çıkarmada bize ne kadar yüreklendirdiğini de gösteriyor.

It really shows here how much these types of contracts support women and how much they encourage us to raise our voices.

Ve kadınların da işin içine dahil olduğu ve kendi haklarını arayabildiği bir ortam oluşturuyor.

And it creates an environment where women are also involved and can seek their own rights.

Kesinlikle.

Definitely.

Gerçekten çok güzel.

It's really very beautiful.

Bu mektup hani birinci ağızdan hem yaşadığı...

This letter is from the first person, as it experienced...

Evet dediğin gibi yani bilgi ve birikimden yoksun bırakılmamıza.

Yes, as you said, that means being deprived of knowledge and experience.

Bu aslında cümle bana Mustafa Kemal Atatürk'ün bir sözünü hatırlatıyor.

This actually reminds me of a quote by Mustafa Kemal Atatürk.

Onu okumak istiyorum.

I want to read it.

Bir toplum cinselerden yalnız birinin yüzyılımızın gerektirdiklerini elde etmesiyle yetinirse o toplum yarı yarıya zayıflamış olur.

If a society is satisfied with only one of the genders achieving what our century requires, that society will be weakened by half.

Bizim toplumumuzun uğradığı başarısızlıkların sebebi kadınlarımıza karşı ihmal ve kusurdur.

The reason for the failures experienced by our society is the neglect and fault towards our women.

Gerçekten dediğin gibi bu uluslararası sözleşmenin bir umut olması yani hala günümüzde de ben zaten bu araştırmanın sonunda bana benim duygularım da bu şekildeydi.

Indeed, as you said, this international agreement is a hope, meaning that even today my feelings were like this at the end of this research.

Yani biraz umutsuz olduğumuz şu günlerde ne gibi güzellikler olmuş, ne gibi anayasamızda gelişmeler olmuş.

So, in these somewhat hopeless days, what kind of beauties have happened, what developments have taken place in our constitution?

Bunu görmek güzeldi.

It was nice to see this.

Onları da umarım hani podcast'ın sonunda siz de aynı duyguları paylaşırsınız.

I hope that by the end of the podcast, you will share the same feelings as well.

Birazcık o zaman şeyden bahsedebiliriz yani hem burada şey görüyoruz sadece Türkiye'de değil burada aynı sorunlar dünyada yaşanıyor bunu sık sık söylemek istiyorum çünkü bölgesel bir şey değil bu kadına şiddet ya da kadın sorunu ama şey görmek güzel bu tarz uluslararası anlaşmalar aslında kadın hareketinin çok da başarısız olmadığını gösteriyor.

Then we can talk a little bit about that, I mean, we see the same issues not only in Turkey but around the world, and I want to say this often because violence against women or the women's issue is not just a regional problem. But it's nice to see that these types of international agreements actually show that the women's movement has not been completely unsuccessful.

Bunların hepsi birer başarı.

All of these are achievements.

Bu başarının sonucunda Türkiye'de CEDAV'la birlikte nasıl değişiyor?

As a result of this success, how is it changing in Turkey alongside CEDAV?

Nasıl değişiklikler oldu? Anayasal, hukuksal ya da dediğin gibi yürütme ile alakalı.

What changes occurred? Related to constitutional, legal, or as you mentioned, executive matters.

Mesela 1990 yılında Medeni Kanun'da kadının çalışmasını kocanın izine bağlayan 159. madde eşitlik ilkesine aykırılık gerekçesiyle anayasa mahkemesi tarafından iptal ediliyor.

For example, in 1990, Article 159 of the Civil Code, which makes a woman's employment dependent on her husband's permission, is annulled by the constitutional court on the grounds of violation of the principle of equality.

1997'de zorunlu temel eğitim 5 yıldan 8 yıla çıkarılıyor ve kız çocuklarının daha uzun süre okula devamı ve eğitimi için baba beni okula gönder gibi kampanyalar destekleniyor.

In 1997, compulsory basic education was extended from 5 years to 8 years, and campaigns like "Father, send me to school" are supported to encourage girls to stay in school and continue their education for a longer period.

Bu konuda tabi ki toplum da bilinçlendirilmeye çalışıyor.

Of course, society is being made aware of this issue as well.

1997'de yine Medeni Kanun'da yapılan değişiklikle evlilik kadını kocasının soyadıyla birlikte önceki soyadını da taşıma hakkı veriliyor.

In 1997, a change was made to the Civil Code, granting women the right to carry their previous surname along with their husband's surname after marriage.

Bu ayda da şunu da değinmek istiyorum.

I would like to touch on this as well this month.

Yani biz şu an sahip olduğumuz yani daha doğrusu farkında olmadığımız birçok hak aslında 20 yıl öncesinde değiştirilen noktalar.

So, many of the rights we currently have, or rather, the ones we are not aware of, are actually points that were changed 20 years ago.

Yani burada yani çok normal olarak görüyoruz.

So here we see it as quite normal.

Ayrıca kabul ettiğimiz şeyler aslında bu uluslararası sözleşmelerin etkisiyle de değiştiriliyor.

Moreover, the things we accept are actually being changed under the influence of these international treaties.

Devam etmem gerekirse 1998'de ailenin korunmasına dair kanun aile içi şiddeti suç olarak tanımlıyor.

If I need to continue, the 1998 law on the protection of the family defines domestic violence as a crime.

Aile içi şiddete uğrayan kişilerin de korunmasına ve şiddet uygulayanın evden uzaklaştırılmasına ilişkin koruyucu hükümler getiriliyor.

Protective measures are being introduced for the protection of individuals subjected to domestic violence and the removal of the perpetrator from the home.

Burada şu an mesela İstanbul Sözleşmesi ile ilgili tartışılan bir konumlardan biri bu.

One of the topics currently being discussed here, for example, is related to the Istanbul Convention.

Şiddet uygulayanın evden uzaklaştırılması.

Removal of the perpetrator from the home.

Ailenin işte aileyi bozucu kararlara almasına sebep oluyor.

It causes the family to make decisions that disrupt the family.

İşte İstanbul Sözleşmesi aile yıkıyor gibi söylemler aslında bu noktadan çıkıyor.

Statements like "the Istanbul Convention destroys families" actually stem from this point.

Lakin 1998'de yürürlüğe giren bir kanun bu.

However, this is a law that came into effect in 1998.

Yani zaten yani bu CEDAW'un etkisiyle olan değişikliklerden bahsediyoruz şu an tabii ki ama bunu da ayrıca belirtmek istedim.

So, we are currently talking about the changes that have occurred as a result of CEDAW's influence, of course, but I wanted to mention this separately as well.

2002 yılında Türk Medeni Kanunu'na,

In 2002, the Turkish Civil Code,

Türk Medeni Kanunu'na baktığımızda kadın erkek eşitliğinin kamusal alanda olduğu kadar özel alanda da çağdaş uluslararası kıstaslık uygun biçimde regüle ediliyor.

When we look at the Turkish Civil Code, it is regulated in a way that is compatible with contemporary international standards regarding gender equality both in the public sphere and in the private sphere.

Bu CEDAW'la ilgili aslında önemli noktalardan biri de devletin kamusal alandaki eşitsizliği ve şiddeti,

One important point regarding CEDAW is the state's inequality and violence in the public sphere.

yani CEDAW'da daha doğrusu genel olarak eşitsizlikten bahsediyoruz,

So we are talking about inequality in CEDAW, or more generally.

özel alandaki eşitsizliklerden de sorumlu olduğunun altını çiziyor.

He emphasizes that he is also responsible for the inequalities in the private sector.

Aslında devleti,

Actually, the state,

aile içindeki problemlere de karşı sorumlu olduğunu söylüyor.

He says that he is also responsible for the problems within the family.

Burada da 2002 yılında da bu değişikliğin aslında regüle edildiğini görüyoruz.

Here, we can also see that this change was actually regulated in 2002.

Aynı zamanda ailenin reisinin koca olduğu hükmü kaldırılıyor.

At the same time, the rule that the head of the family is the husband is being abolished.

Evlilik birliğinde eşlerin eşit hak sahip olmaları ilkesine uygun kurallar geliştiriliyor, getiriliyor pardon.

Rules are being developed and introduced in accordance with the principle that spouses have equal rights in the marriage union.

Mesela ikametgah seçimi,

For example, the choice of residence,

yani çocukla ilişkin konularda da söz hakkı gibi eşitlikler,

So, in matters related to the child, there are equalities such as the right to speak.

kadınlarda da söz hakkı gibi eşler arası eşitlik içeren hükümlerde medeni kanun da yerini buluyor.

The civil code also includes provisions that contain equality between spouses, such as the right to voice in women.

Mesela eşler,

For example, spouses,

daha doğrusu kadınların daha çok ev işleriyle ilgilendiğini hepimiz biliyoruz,

In fact, we all know that women are more involved with household chores.

daha yüksek oranlarda ilgileniyor.

is interested at higher rates.

Bununla ilgili bir veriyi paylaşmak istiyorum.

I want to share a piece of data related to this.

Eşler arası eşitliğe,

To equality between spouses,

kadının ev içi emeğine değer olarak dikkate alan bir anlayışla yaklaşıldığı da burada gösteriliyor.

It is also shown here that an approach that values women's domestic labor is being considered.

Mesela,

For example,

kadının ev içi emeğine değer olarak dikkate almak gerekiyor ama

the woman's domestic labor needs to be valued, but

2015'te yapılan bir araştırmaya göre,

According to a study conducted in 2015,

bu kadının ev içinde geçirdiği süre 435 dakikayken,

the amount of time this woman spends indoors is 435 minutes,

erkeklerin yalnızca 53 dakika olduğu ortaya çıkıyor.

It turns out that men only last 53 minutes.

Yani hala deli bir uçurum var bu geçirilen süre arasında.

So there is still a crazy cliff between this time that has passed.

Başka bir veriyi paylaşmak istiyorum.

I want to share another piece of data.

Birleşmiş Milletler Nüfus Fonu tarafından gerçekleştirilen bir araştırmaya göre,

According to a study conducted by the United Nations Population Fund,

beyaz yakalı çalışan kadınlar arasında cinsel ve fiziksel şiddetin yüzde 32 oranlarında olduğu tespit ediliyor

It has been determined that the rates of sexual and physical violence among white-collar working women is 32 percent.

ve özel sektörde buna karşı müdahale mekanizmalarının bulunmadığı ortaya konuluyor.

It has been revealed that there are no intervention mechanisms against this in the private sector.

Devamında da iş alanında yapılan değişikliklerden bahsetmek istiyorum.

I would like to talk about the changes made in the workplace thereafter.

2003 yılında iş kanunu değişikliğiyle eşit davranma ilkesi kabul ediliyor,

In 2003, the principle of equal treatment was adopted with the amendment to the labor law.

iş yerinde cinsiyete dayalı ayrımcılık yasaklanıyor.

Gender-based discrimination in the workplace is being banned.

Hamilelik ve doğum nedeniyle işten çıkarma gibi çalışma hayatına sık rahatsızladığımız kadın hakları ihlalleri de önlenmeye çalışılıyor.

Violations of women's rights, such as dismissal from work due to pregnancy and childbirth, which often disturb working life, are also being attempted to be prevented.

2004 yılında anayasanın 10. maddesinde şöyle bir değişiklik yapılıyor.

In 2004, an amendment was made to Article 10 of the constitution.

Kadın ve erkeğin eşit haklara sahip olduğu ve devletin bu eşitliğin yaşama geçirilmesini sağlamakla yükümlü olduğu kurala ekleniyor.

It is added to the rule that women and men have equal rights and that the state is obligated to ensure the realization of this equality.

2005 yılında Yeni Türk Ceza Kanunu'nun kabulüyle cinsel suçların toplumsal düzen ve genel ahlaka karşı sıçradığı,

With the adoption of the New Turkish Penal Code in 2005, it was noted that sexual crimes surged against social order and general morality.

kişiye karşı işlenen suçlar olarak kabul edilmesi de aslında kadınlar açısından gerçekten çok önemli.

It is actually very important for women that such acts are considered crimes committed against individuals.

Yani bir bakış açısının değiştiğini de burada görüyoruz.

So we see that a perspective has changed here as well.

Yani daha öncesinde bir aslı kişiye işlenen bir suçu genel ahlaka karşı işlenen suçlar olarak değerlendirirken,

So, while previously assessing a crime committed against an individual as crimes against general morality,

bireye karşı işlenen suçlar alanına giriyor.

It falls under the category of crimes committed against individuals.

Evet gerçekten yani şöyle CEDAV'la birlikte ciddi bir anayasal değişiklikler, anayasa demeyeyim de,

Yes, really, I mean, together with CEDAW, serious constitutional changes, let me not call it a constitution,

kanunsal değişikliklere gidilmiş.

Legal changes have been made.

Kadının birey sahili diye, birey olarak aslında herkes, hepimiz birer vatandaşız ama

The woman says it's an individual's shore, but as individuals, in fact, we are all citizens.

bu CEDAV'dan önce kanunlarda gördüğümüz çok fazla ikincil vatandaş durumuna ya da ikin,

Before this CEDAW, we saw a lot of situations of secondary citizenship in the laws or...

yani birincil değil de ikinci, ikinci konuma,

so not the primary but the secondary, the secondary position,

ikinci insan konumuna düşme durumu çok fazla varken bunun daha eşit hale getirilmeye çalışıldığını görüyoruz.

We see that while there are many situations where one falls into a secondary human position, efforts are being made to make it more equal.

Ve gerçekten umut verici bir şey.

And it is truly something hopeful.

Yani,

So,

Kadın eşit haklar almaya başladıkça ve bir birey, bir kişi, bir vatandaş, birinci eşit birer vatandaş olarak göründükçe zaten biz beraberce bir şeyler yapabilir ve emeğimizin karşılığını alabildiğimiz sürece daha verimli çalışabiliriz.

As women begin to receive equal rights and appear as individuals, as persons, as citizens, as first equal citizens, we can already do things together and work more efficiently as long as we can receive the fruits of our labor.

Bu el işleriyle alakalı şeyi söylemek istiyorum. Karşılıksız emek olarak görülüyor. Karşılıksız bir emek, bunun bir karşılığı olmadığı olarak zaten tartıştığımız ve gerçekten buna da bir çözüm bulmaya çalıştığımız dönemlerdeyiz.

I want to say something about this handicraft matter. It is seen as unreciprocated labor. We are in a time when we have already discussed that an unreciprocated labor has no return and we are actually trying to find a solution for it.

Şeyden bahsetmek istiyorum. CEDAV'da bu kadar güzel şeyler geldi. Bir sürü kanunsal değişiklikler oldu.

I want to talk about something. So many beautiful things have come from CEDAV. There have been many legal changes.

Türkiye'yi İstanbul Sözleşmesi'ne iten ya da şöyle diyeyim.

What pushed Turkey towards the Istanbul Convention or let me put it this way.

Dünyayı İstanbul'da.

The world in Istanbul.

İstanbul Sözleşmesi'ne götüren bir onay var aslında. Biraz bundan bahsetmek istiyorum.

There is actually an approval that leads to the Istanbul Convention. I would like to talk a little bit about this.

Evet, bu gerçekten Türkiye için önemli. Ondan önce sadece kısa bir şey daha eklemek istiyorum.

Yes, this is really important for Turkey. I just want to add one more brief thing before that.

Dediğimiz gibi aslında CEDAV şiddeti tanımlamıyor ve daha çok toplumsal eşitliği sağlamaya yönelik adımlar atmaya çalışıyor.

As we said, CEDAW does not actually define violence and is more focused on taking steps to achieve social equality.

Bunu da aslında uluslararası alanda da şöyle görüyoruz.

We actually see this in the international arena as well.

1993'te Viyana'da gerçekleşen Dünya İnsan Hakları Konferansı aslında kadına yönelik yani bu ayrımcılığın kadının insan hakları kavramına karşı yani kadın insan haklarının iklali olduğu burada bildiriliyor.

The World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993 actually reports on violence against women, meaning that this discrimination is contrary to the concept of women's human rights, which is an invasion of women's human rights.

Burada aslında çok önemli.

It is actually very important here.

Evet, ondan sonra işte biz CEDAV'ın bu şiddetse yönelik regülasyonlarının olmamasından dolayı,

Yes, after that, due to the lack of regulations of CEDAV regarding this violence,

kadınlara karşı toplumsal cinsiyet ayrımcılığının geldiği son noktada bu 3. Kadın Konferansı'nda aslında Narobi stratejilerinde şöyle yer alıyor.

At this 3rd Women's Conference, the current state of gender discrimination against women is actually reflected in the Nairobi strategies.

Bu biz artık somut önlemler almak zorundayız. CEDAV'da bunlar yer almıyor ve daha üst bir bilinç oluşturmaya yönelik ihtiyaç neticesinde İstanbul Sözleşmesi aslında doğuyor.

We now have to take concrete measures. These are not included in CEDAW, and as a result of the need to create a higher level of awareness, the Istanbul Convention actually comes into existence.

Yani burada onun sinyallerini alıyoruz.

So we are receiving its signals here.

Çok güzel bir nokta yaparlar. Ben sana şeyi de sormak istiyorum aslında.

They make a very nice point. I actually want to ask you about that too.

Harika Birleşmiş Milletler CEDAV'ı yazdı. Gerçekten hep beraber imzaladık.

The wonderful United Nations wrote the CEDAW. We really all signed it together.

İmzaladıktan sonra bunun bir yaptırımı var mı ülkelere? Yani bir kontrol mekanizması, herhangi bir yaptırım var mı? Burada gördüğümüz bir devletler tamam imzaladı yapacağız dediler ama sonucunda ne görüyoruz?

Is there any sanction for countries after signing this? I mean, is there a control mechanism, any sanctions? Here we see that some states signed and said they would do it, but what do we see as a result?

Yani Birleşmiş Milletler bunu nasıl kontrol ediyor? Ediyor mu ya da?

So how does the United Nations control this? Does it, or not?

Aslında CEDAV'da bir denetim mekanizması oluşturuluyor. Burada Kadınlara Karşı Ayrımcılığın Önemlisi Komitesi taraf devletlerinin kendisine aslında sunduğu raporları inceliyor.

In fact, a monitoring mechanism is being established in CEDAW. Here, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women examines the reports that the state parties have actually submitted to it.

Taraf devletleri imzacı oldukları ilk iki yıl içerisinde bir tane ve devamında da her beş yılda bir olacak şekilde bir rapor sunmasını istiyor.

The contracting states request to submit one report within the first two years of signing and then one report every five years thereafter.

Burada ne gibi değişiklikler yaptığını aslında bu kadın erkek eşitliği konusunda bir şey yok.

There are actually no changes made here regarding gender equality.

Parti'yi göz naming konusunda hangi noktada olduğunu, neleri yapamadığını da yazacak şekilde bir rapor sunmasını istiyor.

He wants to submit a report stating the point at which the Party stands regarding the eye naming issue, as well as what it has been unable to accomplish.

Aslında biz bu Senindekil'de rapora baktığımızda şeyi de okuduk, kendi eksikliklerine bir bakış bulunuyor yani bir şu noktada eksik ve şunu şunu yapmalıyız şeklinde bir dil vardı.

In fact, when we looked at the report in this one of yours, we also read that there is a perspective on one's own shortcomings, meaning there was a language like "there is a deficiency here and we should do this and that."

Gerçekten aslında çok önemli, burada şöyle bir durum var.

It really is very important; there is a situation like this here.

Burada şöyle bir durum var. İşte bu rapor sunulduktan sonra bu komite aslında raporu değerlendiriyor ve bir tavsiye raporu şeklinde neyi daha düzgün yapmalılar.

Here's the situation: After this report is presented, this committee actually evaluates the report and suggests what they should do better in the form of a recommendation report.

Bu komite işte taraf devletlerinin sunduğu raporları devlet görevlilerinin de katılımıyla aslında tartışıyor ve yapıcı diyaloglarla taraf devletlerinin alınan raporların incelenmesine dayanan genel tavsiyelerde bulunabiliyor.

This committee actually discusses the reports submitted by the state parties with the participation of state officials, and can make general recommendations based on the examination of the received reports through constructive dialogues.

Burada şöyle bir önemli nokta var. CEDAV'ın aslında 1999 yılında ihtiyari bir ek protokol imzalanıyor. Bu ek protokolde bireysel bir şikayet hakkı tanınıyor.

There is an important point here. In fact, an optional additional protocol to CEDAW was signed in 1999. This additional protocol grants the right to individual complaints.

Biz bu CEDAV komitesine eğer Türkiye'de işte bir problemle karşılaşıyoruz ve bu cinsiyete dayanılı bir ayrımcılığı içeriyor.

We are referring to this CEDAW committee if we are facing a problem in Turkey that involves gender-based discrimination.

Tabii ki CEDAV komitesine başlamadan önce tüm anayasal yani hukuk yollarını...

Of course, before starting with the CEDAW committee, all constitutional, that is, legal avenues...

Tüketilmesi koşulunu sunuyor. Ben burada her türlü hakkımı denedim. Fakat hala bir yanlış karar olduğunu düşünüyorum. Hala eşitsizliğe uğradım ve komiteye bir rapor sunabiliyoruz.

It presents the condition of consumption. I have tried all my rights here. However, I still think there is a wrong decision. I have still faced inequality and we can submit a report to the committee.

Biz bu ihtiyari ek protokolü 2003 yılında imzalıyoruz ve Türkiye'den de aslında işte araştırdığımda 2012 yılında bir tane başvuru var.

We signed this voluntary additional protocol in 2003, and actually, when I researched, there is one application from Turkey in 2012.

Sıradığım kadarıyla Kocaeli'nde bir gerçekleşen bir olaydı.

As far as I understand, it was an event that took place in Kocaeli.

İş yerinde aslında kadının işine son vermek istiyorlar. Hani orada bir tazminat alması gerekiyor ama kadını zorla bir belge imzalatıyorlar.

They actually want to terminate the woman's job at the workplace. You know, she is supposed to receive compensation, but they are forcing her to sign a document.

Hani işini istifamet daha doğrusu imzalatmak istiyorlar. Kadın kabul etmiyor. Ondan sonra kadını tehdit ediyorlar.

They want to make her sign a document about her job. The woman refuses. After that, they threaten her.

Eğer bunu imzalamazsam iş yerinden herkese yaptığını söylüyorum tarzında bir şeydi. Tam hatırlamamakla birlikte.

It was something like "If I don't sign this, I'm telling everyone at work what you did." I don't remember exactly though.

Yine de aslında kadının olmasından...

Still, in fact, because of the presence of the woman...

...kaynaklanan bir psikolojik şiddet durumuydu.

...it was a case of psychological violence stemming from.

CEDAV yani bu raporda devletin de aslında rızasını alarak incelemelerde bulunuyor.

CEDAW, in this report, is actually conducting investigations with the consent of the state.

Ve daha sonrasında bir rapor hazırlıyor. Devlete sunuyor ve devletten de bu sistematik durumla ilgili ne gibi çözüm önerisinde bulundun.

And then he prepares a report. He presents it to the government and asks what kind of solutions they propose regarding this systematic issue.

Daha doğrusu çözmek için ne yaptın sorusuna yönelik o raporu sunmasını bekliyor.

In other words, he expects her to present that report in response to the question of what she did to solve it.

Yani bu bence gerçekten...

So I think this is really...

...umut vereceğiz.

...we will give hope.

Uluslararası alanda da bir başvurabileceğimiz bir yerin olması gerçekten güzel.

It's really nice to have a place we can turn to internationally.

Onun dışında şeyden bahsetmek istiyorum ki bence gerçekten çok önemli bir nokta.

I want to mention something else that I think is a really important point.

Gölge rapor.

Shadow report.

Gölge rapor...

Shadow report...

...şeyden bahsetmiştik.

...we were talking about something.

İşte taraf devletler CEDAV komitesine yaptığı gelişmeleri ya da yapacaklarını yazdığı bir rapor sunuyor dedik.

Here, we said that the parties submit a report to the CEDAW Committee detailing the developments they have made or will make.

Bunun dışında CEDAV ülkelerdeki sivil toplum kuruluşlarının da...

Besides this, civil society organizations in CEDAW countries also...

...böyle bir rapor hazırlamasını istiyor.

He wants her to prepare such a report.

Ve bu raporda hangi noktadasınız?

And at what point are you in this report?

Yani devlet aslında raporunu inceledik ama...

So the state actually examined its report, but...

...yani daha aslında incelediğimizde gerçekten tarafsız bir şekilde durumu ortaya koyuyor.

...so actually when we examine it more closely, it really presents the situation in a neutral way.

Yani ikisi arasındaki farkı da gözler önüne seriyor diyebilirim.

So I can say that it also reveals the difference between the two.

Burada özellikle medeniyet kanununun eşitsizlik içeren maddelerin iptali, kadınların yasal okul rezervlerinin sağlanması...

Here, especially the repeal of the articles of the civil law that contain inequality, the provision of legal school reserves for women...

...kadın sığınaklarının...

...women's shelters...

...tayı ve etkinliğinin arttırılması...

...the promotion and enhancement of its effectiveness...

...acil yardım hatlarını kurması, namus cüneretlerini veren cezaların ağırlaştırılması...

...establishing emergency helplines, increasing the penalties for honor killings...

...addi makamlarının toplumsal cinsiyet duyarlılıklarının arttırılması gibi...

...such as increasing the gender sensitivity of administrative positions...

...aslında işleyişte ve sahada olan problemleri detaylı bir şekilde raporlanmasını sağlıyor.

...actually ensures that the problems in the operation and in the field are reported in detail.

Ve burada şu anda da mesela 2005 raporunda yer alan STK'larda bazı isimleri okumak istiyorum.

And right now, for example, I would like to read some names from the NGOs mentioned in the 2005 report.

Yani biz şu an günümüzde de hala aktif bir şekilde çalışan sivil toplum örgütleri...

So, we still have civil society organizations that are actively operating in our present day...

...Kaos GL, Morçatı Kadın Sığınır Vakfı, Türk Kadınlar Birliği, Uçan Süpürge, Uluslararası Af Örgütü ve daha nicesi.

...Kaos GL, Morçatı Women's Shelter Foundation, Turkish Women's Union, Flying Broom, Amnesty International, and many others.

Aslında burada sivil toplum örgütlerinin yeri gerçekten de çok önemli.

In fact, the role of civil society organizations here is really very important.

Mesela geçenlerde yaşadığım bir olayı anlatmak istiyorum.

For example, I want to tell you about an incident I experienced recently.

Türk Tabipler Birliği'nde kadın kolları var.

There are women's branches in the Turkish Medical Association.

Ve bir arkadaşım şey dedi.

And a friend of mine said.

Neden Türk Tabipler Birliği'nde de kadın kolları var ki dedi.

"Why are there women's branches in the Turkish Medical Association?" she said.

Büyük ihtimalle bunu eşitsizlik bu alanda aslında çok yok.

Probably, there is actually very little inequality in this field.

Gerek var mı gibisinden söyledi büyük ihtimalle ama...

He probably said it as if to suggest there might not be a need, but...

...yani tabii ki kadın erkek eşitsizliğinin olmasının yanında şöyle bir önemli yeri var.

...so of course there is an important aspect alongside the existence of gender inequality.

Sonuçta tabipler toplumda gözü dinlenir bir topluluk.

As a result, physicians are a respected community in society.

Ve ne olursa olsun bu tarz uluslararası sorumluluk...

And no matter what happens, this kind of international responsibility...

...diyebiliriz aslında.

...we can actually say.

Uluslararası alanda görüş bildirisi yapabilecek konumda bu örgütler.

These organizations are in a position to make statements at the international level.

Yani ne olursa olsun sadece kendi alanımızla da ilgili değil.

So whatever happens, it's not just related to our own field.

Araştırmalar işte yapıp yani fikirlerini sunmaları, gözlemlerini bildirmeleri değişiklikte sebep oluyor.

Researching and presenting their ideas, reporting their observations at work causes changes.

Yani bir gücü var.

So it has a power.

Onu da belirtmek isterim.

I would like to mention that as well.

Evet ben de bu konuda şey belirtmek istiyorum.

Yes, I would like to mention something about this as well.

Gerçekten katılıyorum sana.

I really agree with you.

Yani aslında CEDAV'dan itibaren...

So actually from CEDAV onwards...

...kadın toplum kuruluşlarının uluslararası görünürlülükleri de artıyor.

...the international visibility of women's community organizations is also increasing.

Bu yüzden kadının her alanda temsili çok önemli bir hale gelmiş oluyor.

Therefore, the representation of women in every field has become very important.

O yüzden bu arada doktorluk, tabiplik gerçekten çok güzel bir meslek.

That's why being a doctor is truly a wonderful profession.

Çok kutsal bir meslek.

A very sacred profession.

Çok da özel bir yeri var toplumda.

It has a very special place in society.

Hepimiz bunu biliyoruz.

We all know this.

Ama yine de orada da cinsel tarımcılığı yok diye, olmayacak yok diye bir kaide yok.

But still, there is no rule that says there won't be sexual farming there just because it doesn't exist.

Kesinlikle kadının her alanda temsiliyeti, özel temsiliyeti...

Definitely the representation of women in every field, special representation...

...bu dönemde bu kadar çok şiddetin ve cinayetlerin yüzün yüze çıktığı, ayrımcılığın hala daha tamamen aramızdan gitmediği, eradike edilemediği bu dönemde bence çok çok önemli.

...I think it is very, very important during this period when so much violence and murders have come to light, and discrimination has not completely disappeared or been eradicated among us.

Ve dediğin gibi her bir sivil toplum kuruluşu, her bir kadın temsiliyeti CEDAV'la birlikte uluslararası bir görünürlülük de kazanmış oluyor.

And as you said, each civil society organization and each women's representation also gains international visibility together with CEDAW.

Ve aslında burada CEDAV'ın aldığı raporlar, bu sunduğu öneriler diyebiliriz değil mi?

And actually, we can say that the reports the CEDAV received are the recommendations it presents, right?

Taraftarlar.

Fans.

Devletlerine bir öneriler sunuyor.

They are presenting some suggestions to their states.

Bu öneriler ve aldığı raporlar, yaptığı uyarılar çok önemli bir uluslararası siyasi bir yer kaplıyor aslında.

These suggestions and the reports he received, along with his warnings, actually occupy a very significant place in international politics.

Birleşmiş Milletler'in herhangi bir ülkelere bir yaptırımı yok askeri açıdan.

The United Nations has no military sanctions against any countries.

Yani sen kadın işçiliği önleyememişsin deyip bir ordu dayatmıyor kapısına.

So, they don't impose an army at your door saying you couldn't prevent women's labor.

Böyle bir durum yok.

There is no such situation.

Ama sana sunduğu raporda uluslararası diğer taraf devletleriyle birlikte.

But in the report it provides you, together with other international parties.

Ve dediğin gibi bu.

And it's just as you said.

Kadınları Karşı Ayrımcılığı Önlenmesi Komitesi'nde de birçok uluslararası temsilci, birçok uluslararası yayın organı

Many international representatives and many international publications are also present in the Committee for the Elimination of Discrimination Against Women.

ve aslında dünyanın seni nasıl gördüğüyle alakalı, görmesini istediğinle alakalı bu tarz bir siyasi bir ortam oluşturuyor.

And actually, it creates a political environment related to how the world sees you, and what you want it to see.

Aslında uluslararası görünürlülük de her ülke için önemli bir yer taşıyor.

In fact, international visibility is also an important aspect for every country.

Ve STK'larda da kadın ve bizim STK'ların bu gölge raporlarından bazılarını,

And in NGOs, women and some of these shadow reports from our NGOs,

taramışlığımız var Ceren'le.

We have flirted with each other, Ceren and I.

Burada da gördüğümüz üzere,

As we can see here,

evet ülkemizin, devletin yolladığı aksiyon planını da okuduk.

Yes, we have also read the action plan sent by our country, the state.

Onlar da çok güzel.

They are very beautiful too.

Ama STK'ların gerçekten her olayı objektif bir şekilde toplumu nasıl etkilediğini,

But NGOs really show how every event objectively affects society,

nelerin gerçekten yapıldığını, nelerin yapılmadığını, nelerin saklandığına kadar.

What has really been done, what has not been done, and what has been hidden.

Yani gerçekten çok korkusuzca ve iyi bir temsiliyet gösteriyorlar.

So they really show a lot of fearlessness and good representation.

Bu yüzden çok çok şaşırarak raporları yazdığını ve buna çok uğraştıklarını görüyoruz.

That's why we see that they are writing the reports very, very surprised and that they are working very hard on it.

Ve bunun önemi de yatsınamaz.

And the importance of this cannot be denied.

O yüzden buradaki CEDAV'ın komitesi, kontrol komitesi aslında yine bizim için önemli bir yer kaplıyor.

That's why the committee of CEDAV here, the control committee, actually holds an important place for us.

Bahsettiğim gibi ihtiyari ek protokolünde bireysel olarak şikayetleri de kabul etmesi,

As I mentioned, the acceptance of individual complaints in the optional additional protocol,

kadının yalnız olmadığını, uluslararası bir arkasına destek olduğunu

that the woman is not alone, that she has international support behind her.

ve bu konuda çok çok şey yapabiliyoruz.

And we can do a lot in this regard.

konuda bir güvence sağlıyor aslında.

It actually provides a guarantee on the matter.

Bu da çok önemli.

This is also very important.

Ufaktan şeye geçmek istiyorum.

I want to move on to the thing gradually.

CEDAV geldi. Her şey harika

CEDAV has arrived. Everything is great.

görünüyor şu an. Anlattığımız üzere kanunlar

It seems right now. As we mentioned, the laws

değişti. Kadının temsiliyeti

changed. Representation of women

uluslararası ölçüde arttı.

It increased on an international scale.

STK'lar yani toplum koruluşlarının

NGOs, that is, community organizations

görünürlüğü arttı.

Visibility increased.

Etkinlikleri arttı. Artık

The activities have increased. Now

devlet düzenli olarak belli bir

the state regularly certain a

rutinde yaptıklarını kontrol ettiriyor.

He is having his routine activities checked.

Uluslararası bir

International a

otoriteye diyelim.

Let's say to the authority.

Ve gerçekten

And really

aksiyon planları ayarlanıyor ve

action plans are being arranged and

kadın göz önünde bulundurularak

taking the woman into consideration

eşitlik sağlamaya yönelik

aimed at achieving equality

adımlar atılıyor olarak görüyoruz.

We see that steps are being taken.

Ve uluslararası da böyle

And it is the same internationally.

bir görünürlülüğü olan bir ülkeyiz.

We are a country with a visibility.

Ve daha sonra

And then

aynen şöyle bir

just like this one

olay yaşıyoruz.

We are experiencing an event.

2008

2008

çok önemli bizim için.

very important for us.

Naide Opuz davasından bahsetmek istiyorum

I want to talk about the Naide Opuz case.

aslında size.

Actually to you.

Naide Opuz

Naide Opuz

Nisan 1990'da

In April 1990

Mart 98 arasında

Between March 98

HO tarafından ihlal edici ve

Violative by HO and

tehdit edici davranışlara

threatening behaviors

eşi HO tarafından

by his/her spouse HO

şiddete maruz kalan bir kadın

a woman subjected to violence

ve onlarca kez polise gidiyor.

And they go to the police dozens of times.

Şöyle bir bilgi var.

There is such information.

29 Ekim 2001'de

On October 29, 2001

7 kez HO tarafından

7 times by HO

bıçaklanmış ve hastaneye

stabbed and taken to the hospital

götürülmüş.

taken away.

HO bıçak yarası nedeniyle yargılanmış.

HO has been tried for a knife wound.

8 taksitle ödeyebileceği

that can be paid in 8 installments

840 bin

840 thousand

TL.

TL.

Yaklaşık 385 avro

Approximately 385 euros

değeri de para cezası veriliyor.

The value is also fined.

Ve bu 8 taksitle ödeyebileceği bir şekilde

And in a way that he can pay with these 8 installments.

veriliyor.

It is being given.

Daha sonra bu arada bunun öncesinde de

Later, in the meantime, even before this.

Naide Opuz eşi

Naide Opuz's spouse.

HO yani şöyle diyeyim

Oh, let me put it this way.

ona şiddet uygulayan

someone who abuses her

birey HO tarafından

by the individual HO

tehditlerle maruz kalıyor.

is being subjected to threats.

Birçok ihlal edici şiddete

Many acts of violent infringement

maruz kalıyor ve

is exposed to and

daha öncesinde de polise şikayette

previously also reported to the police

bulunuyor. 2001'de

is located. In 2001

HO bir para cezası alıyor.

He/She is getting a fine.

2002'de ise

in 2002

Naide Opuz ve annesi

Naide Opuz and her mother

İzmir'e giderken

On the way to İzmir

HO tarafından Opuz'un

By HO of Opuz

annesi ezilerek öldürülüyor.

His/her mother is being crushed to death.

Temiz yargılama

Fair trial

sürecinde serbest kalan HO

HO released during the process

öldürdüğünü çünkü eşini ve

you killed her because your wife and

çocuklarını annenin ondan uzaklaştırdığı

the children that the mother distanced from him

ve eşini ahlaksız

and his wife is immoral

esama sürüklediği için onurun

the honor that he dragged with shame

zevlediğini belirtmiştir.

He has indicated that he enjoys it.

Ruhsatsız silah taşıdığı için

For carrying a weapon without a license.

yargılandığı mahkemede

in the court where he/she is on trial

serbest kalıyor ve tehditler

it is being released and threats

devam ediyor.

It continues.

Daha sonra

Later

2008'de

in 2008

Naide Opuz ve avukatı

Naide Opuz and her lawyer.

Arzu Başar Avrupa İnsan Hakları

Arzu Başar European Court of Human Rights

Mahkemesi'nde şikayette bulunuyor.

She is filing a complaint in court.

Ve Türkiye

And Turkey

suçlu bulunuyor. Suçlu bulunma

is found guilty. Being found guilty

sebepleri de Avrupa İnsan Hakları

the reasons are also the European Human Rights

Mahkemesi tarafından yaşama

By the court of life

ihlali, yaşam hakkı ihlali,

violation, violation of the right to life,

cinsiyet eşitliğini sağlayamama,

inability to achieve gender equality,

eziyet ve insanca olmayan

torture and inhuman

davranışların yasaklanmasına

prohibition of behaviors

rağmen ihlal edilmesi gibi

like a violation despite

birçok maddenin

many substances

ihlali ve bu

violation and this

ihlali devletin

the violation of the state

önleyememesinden ötürü

due to its inability to prevent

Avrupa İnsan Hakları Türkiye'yi,

The European Court of Human Rights, Turkey,

Ankara'yı suçlu buluyor.

He finds Ankara guilty.

Ve TBV'nin sayfasında bu

And this is on TBV's page.

davanın, Naide Opuz davasının

the case, the Naide Opuz case

sonucunu görebilirsiniz.

You can see the result.

Gerçekten tam metni

Really the full text.

vuruyor. Daha sonra Ankara'nın

It's hitting. Later, Ankara's

Naide Opuz adlı vatandaşa

To the citizen named Naide Opuz

36.500 Euro ödemesi

Payment of 36,500 Euro

kararı veriliyor.

The decision is being made.

Bu Naide Opuz davası gerçekten bizim için

This Naide Opuz case is really important for us.

çok önemli. Çünkü daha önceki

very important. Because of the previous

öncesinde CEDAV gibi

like CEDAW before it

bir anlaşma imzalamış bir devlette

in a country that has signed an agreement

2008 yılında

in 2008

Avrupa İnsan Hakları tarafından

By the European Court of Human Rights

Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi

European Court of Human Rights

tarafından uluslararası

by international

boyutta ses getiren

sounding in the dimension

bir davaya dönüşüyor Naide Opuz

It is turning into a case, Naide Opuz.

davası ve devlet

case and state

kendi vatandaşını koruyamıyor.

cannot protect its own citizens.

Kadını

The woman

koruyamıyor olarak görülüyor ve

is seen as unable to protect and

uluslararası görünümlülüğümüz

our international visibility

ciddi bir anlamda zedeleniyor.

It is being seriously damaged.

Bu da gördüğümüz şekilde ve

This is the way we see it and

bunun devamında da

following this

İstanbul Sözleşmesi

Istanbul Convention

görüyoruz.

we see.

Evet.

Yes.

Yazılanı ve aslında dediğin gibi

What is written and actually, as you said.

bu davanın İstanbul Sözleşmesi'ne

this case is about the Istanbul Convention

Türkiye'nin imzacısı

Turkey's signer

olması nedenlerinden biri

one of the reasons for it to be

olarak öngörülüyor.

It is projected as.

Tabii ki bundan dolayı

Of course, because of this.

İstanbul Sözleşmesi'nin imzacı

Signatory of the Istanbul Convention

oldu diyemeyiz ama

we can't say it happened but

böyle düşünenler var.

There are those who think like this.

Gerçekten çok önemli.

It is really very important.

Sonuçta insan hakları,

Ultimately, human rights,

hakları mahkemesi Türkiye'yi

the court of rights Turkey

kadını koruyamadığı için suçlu buluyor.

He blames himself for not being able to protect the woman.

Evet haklısın. Aynı zamanda

Yes, you are right. At the same time

anayasal da bir suç aslında.

It's actually a crime against the constitution.

Anayasada da vatandaşını korumak zorunda

It must protect its citizens in the constitution as well.

devlet. Bunun da koruyamadığını

state. It could not protect this either.

görüyoruz yani bir şekilde.

We see it in some way.

Evet.

Yes.

İşte İstanbul Sözleşmesi'ne

Here is the Istanbul Convention.

giden bir yolu oluşturuyor.

it creates a path that is being taken.

Evet. Daha sonra

Yes. Later.

İstanbul Sözleşmesi'ne

Istanbul Convention

geçelim.

Let's move on.

Yani şöyle tabii o dönem

So, of course, at that time...

sadece Naide Opuz yok.

There is only no Naide Opuz.

Bir sürü kadın cinayetleri ve bir sürü

A lot of femicides and a lot

kadına şiddet davaları var ama bizim

There are cases of violence against women, but ours...

Naide Opuz'u ekstradan önemsememizde sebebi

The reason we attach extra importance to Naide Opuz is

uluslararası bir

an international one

şey yaratması, etki yaratması

creating something, making an impact

ve burada yine Avrupa İnsan Hakları

and here again the European Court of Human Rights

Mahkemesi'nin Opuz'u koruyucu bir

The court's protective measure for Opuz.

karar almasına yönelik de

toward making a decision

bir adım görüyoruz aslında.

We actually see a step.

Bu gerçekten önemli.

This is really important.

Yine kadının temsiliyetiyle

Again with the representation of women.

alakalı. İstanbul

Related. Istanbul

Sözleşmesi ise şeyle

The contract is with the thing.

başlayabiliriz bence.

I think we can start.

İstanbul Sözleşmesi nedir?

What is the İstanbul Convention?

Gerçekten başlayabiliriz.

We can really start.

Avrupa Konseyi Bakanlar

Council of Europe Ministers

Komitesi tarafından

By the committee

7 Nisan 2011 tarihinde

On April 7, 2011

Strasbourg'da kabul edilen

Accepted in Strasbourg

kadınlara yönelik şiddet ve

violence against women and

ev içi şiddetin önlenmesi

prevention of domestic violence

ve bunlarla mücadeleye ilişkin

and regarding the fight against these

Avrupa Konseyi Sözleşmesi'nin

European Convention.

11 Mayıs 2011 tarihinde

On May 11, 2011

İstanbul'da imzaya açılmış

Opened for signature in Istanbul.

olmasıdır. Sözleşme

is. The contract

kadına yönelik şiddet konusunda

regarding violence against women

bağlayıcılığa sahip ilk ve tek

the first and only that is binding

uluslararası sözleşme olması bakımında

in terms of being an international treaty

büyük önem arz etmektedir.

it is of great importance.

Sözleşmede öngörülen onay

Approval provided for in the contract.

yeter sayısı olan 10 ülke tarafından

by 10 countries with a sufficient number of votes

onaylanmasının ardından

after its approval

Sözleşme 1 Ağustos 2014

The contract is dated August 1, 2014.

tarihinde onaylayan ülkeler

Countries that approved on the date

bakımından yürürlüğe girmiştir.

has come into effect in terms of.

Bugüne kadar Türkiye dahil

Until today, including Turkey

Avrupa Konseyi üyesi 34

34 member of the Council of Europe

ülke tarafından onaylanmıştır.

It has been approved by the country.

Türkiye Sözleşme'ye imzaya

Turkey is signing the Agreement.

açıldığı 11 Mayıs 2011

opened on May 11, 2011

tarihinde imzalamış, 14 Mayıs

signed on May 14th

2012 tarihinde onaylamış.

Approved in 2012.

Sözleşme 1 Ağustos 2011

Contract August 1, 2011

itibariyle ülkemizin yürürlüğe

as of our country's enforcement

girmiştir.

has entered.

Burada şey de değinmek

It's also worth mentioning here.

istiyorum aslında. Biz Ceren'le

I actually want to. Ceren and I

YouTube'da bir hukukçuların

On YouTube, a group of lawyers.

İstanbul Sözleşmesi ve CEDAV'la ilgili

Regarding the Istanbul Convention and CEDAW.

bir sözleşmesine denk geldik.

We came across a contract.

Gerçekten böyle iki saat bir

It really is like this for two hours.

sözleşme, iki saat bir röportaj

agreement, a two-hour interview

ama gerçekten çok bilgilendirici.

but it's really very informative.

Linkini de size bırakacağız. Mutlaka

We will definitely leave the link for you.

izlemenizi öneriyoruz.

We recommend you watch it.

Orada hem sivil toplum kuruluşlarıyla

There, with both non-governmental organizations

kendi sivil toplum kuruluşlarıyla çalışan

working with their own non-governmental organizations

hem de avukatlık yapan,

and also practicing law,

avukat Hülya Gülbahar'ın verdiği

the one given by lawyer Hülya Gülbahar

röportajdan edildiğimiz bilgiye

information we obtained from the interview

göre avukat Hülya Gülbahar

According to lawyer Hülya Gülbahar

İstanbul Sözleşmesi'nin yazılımcısı

The architect of the Istanbul Convention.

sürecine katılmış

participated in the process

bir birey ve

an individual and

onun söylediğine göre

according to what he said

İstanbul Sözleşmesi

Istanbul Convention

hazırlanırken o dönemin

while preparing that period

sivil toplum kuruluşları sözleşmene

non-governmental organizations contract you

hazırlanması ve her kesimden

preparation and from every segment

kadının temsiliyetini sağlamak

ensuring women's representation

için uğraşmıştır. Halktan da

has struggled for. From the people too

fikir alınarak hazırlanan bu anlaşmayı

this agreement prepared with input received

avukat Gülbahar

lawyer Gülbahar

iyi bir anlaşma olarak nitelendirmektedir.

It is characterized as a good deal.

Dediğim gibi bu videoda

As I said in this video

aslında o dönemde

actually at that time

Türkiye temsilciliğini yapan

Representing Turkey

Feride Acar'ın tüm

All of Feride Acar's

STK'lardan ve kadın

From NGOs and women

aktivistlerden fikirlerini

their opinions from the activists

alarak komiteye bildirdiğinden

by informing the committee after taking it

bahsediyor. Ki gerçekten

talking about it. And really

bence çok önemli bir nokta. Çünkü

I think it's a very important point. Because

dediği gibi milli bir anlaşma olması

As he said, it should be a national agreement.

aslında her

actually every

kesimden kadının fikrinin

the opinion of the woman from the section

alınmasından kaynaklanıyor.

It is due to its acquisition.

Yani şu an

I mean right now.

İstanbul Sözleşmesi

Istanbul Convention

bizim toplumumuzu

our society

ilgilendirmiyor. Yani toplumumuza

It doesn't concern. I mean to our society.

aykırı gibi söylemler

contradictory statements

var. Lakin

There is. However,

hatta orada videoda

even there in the video

söylediğine göre muhalif

According to what you said, they are oppositional.

yandaş yani siyasi düşünceye

supporter of a political ideology

bakılmaksızın aslında her görüşten

regardless of actually every point of view

fikirlerin alındığında altını

When your ideas are taken, underline them.

çiziyorlardı. Ayrıca

they were drawing. Also

gerçekten bu video

this video is really

bu video Avukat Hakları

this video Lawyer Rights

Birliği tarafından şiddet ve

By the Union through violence and

ayrımcılıkla mücadelede GEDAV ve

GEDAV and the fight against discrimination.

İstanbul Sözleşmesi başlığıyla

With the title of the Istanbul Convention

YouTube'da bulunuyor. Aslında bugün

It's on YouTube. Actually today

burada yapmak istediğimizi detaylı bir şekilde

What we want to do here in detail.

gerçekten belgelerle de

really with documents too

orada tartışıyorlar. Lütfen

They are arguing there. Please.

izlemenizi tavsiye ederiz.

We recommend that you watch it.

Çok güzel bir içerikti.

It was very beautiful content.

Hani biz kendimiz kaynak

Where are we self-sourcing?

ararken bulabildiğimiz

what we could find while searching

yegane içeriklerden biriydi.

It was one of the unique contents.

O zaman İstanbul Sözleşmesi'ne

Then to the Istanbul Convention.

girelim.

Let's go in.

Burada İstanbul Sözleşmesi

Here is the Istanbul Convention.

konuşurken kadın

the woman while speaking

statüsü genel müdürlüğünün

directorate status

hazırladığı eylem planından

from the action plan it prepared

bahsederek başlamak istiyoruz.

We want to start by mentioning.

Bu Aile ve Sosyal Politikalar

This Family and Social Policies

Bakanlığına bağlı bir müdürlük

A directorate affiliated with the ministry.

ve kadın İstanbul

and the woman Istanbul

Sözleşmesi'nin uygulanmasında

In the implementation of the contract.

asıl

real/actual

sorumlu müdürlük olarak geçiyor

It is referred to as the responsible department.

ve 2016 ile 2020

and 2016 to 2020

arasında planladıkları

between what they planned

kadına yönelik şiddet ve mücadelede

violence against women and in the fight against it

planladıkları

their plans

amaç ve hedeflerden bahsedeceğiz.

We will talk about goals and objectives.

Amaç olarak

As a purpose

yazığını direkt okuyorum.

I'm reading your writing directly.

Ülkemizde kadına yönelik her türlü şiddet ve ev içi

In our country, all forms of violence against women and domestic violence.

şiddetin önlenmesi ve şiddet mağdurlarının

prevention of violence and victims of violence

etkin korunması için

for effective protection

tüm taraflarla işbirliği içerisinde

in cooperation with all parties

gerekli önlemlerin alınması ve uygulanması.

Taking and implementing necessary precautions.

Biz mesela zaten

For example, we already...

İstanbul Sözleşmesi'nde

In the Istanbul Convention

kollu kuvvetlerleyen her türlü

any kind of leverage forces

işbirliğinde kadına yönelik şiddetin

violence against women in collaboration

hem hayat bulduğu

both where it finds life

noktalara her noktaya değinmek

touching on every point

bir şiddet vakası

a case of violence

yaşandığında kadının başvurduğu

the place the woman applied to when it happened

noktalarda gerekli

necessary in the points

adımları atabilmek adına

in order to be able to take the steps

Kadın Sözü Genel Müdürlüğü

Directorate General of Women's Words

aslında protokolü imzalıyor.

Actually, he/she is signing the protocol.

Eylem planında

In the action plan

amaç ve hedeflerde

in purpose and goals

birinci hedef olarak toplumsal cinsiyet eşitliği

The first target is gender equality.

kadına yönelik şiddet ve ev içi şiddetle

violence against women and domestic violence

mücadelede

in the struggle

mevzuata düzenlemeler yaparak

by making regulations to the legislation

uygulamadaki aksakları ortadan kaldırmak.

Eliminating the shortcomings in the application.

Aslında bu

Actually, this

planın üzerinden gidiyor olmamız

We are going according to the plan.

İstanbul Sözleşmesi'nin

Istanbul Convention's

bizim Türkiye'deki

our in Turkey

etkilerini çok net

very clear effects

bir şekilde görüyor olmamız.

Us seeing it in some way.

Direkt zaten

Directly already

bakanın açılış yazısını yazdığı

the opening speech written by the minister

bu planda İstanbul Sözleşmesi'nin

In this plan, the Istanbul Convention's

temel alındığını

it is taken as a basis

ve onun doğrultusunda

and in line with that

adımlar atıldığının altını çiziyor

emphasizes that steps have been taken

ve gerçekten çok açıklayıcı

and it is really very explanatory

ikinci hedefe

to the second target

gelmek gerekirse kadın yönelik şiddeti

if necessary, violence against women

doğuran ve pekiştiren olumsuz

"negative that gives birth and reinforces"

tutum ve davranışı ortadan kaldırılması

elimination of attitude and behavior

amacıyla toplumsal cinsiyet eşitliği

with the aim of gender equality

kadına yönelik şiddet ve ev içi şiddet

violence against women and domestic violence

konuları toplumsal fark noktaya

Topics of social difference.

ve bilinç kazandırarak

and by raising awareness

zihniyet dönüşümünü sağlamak.

to achieve a shift in mentality.

Burada bir durmak istiyorum. İkinci hedef gerçekten

I want to stop here. The second goal is really

çok önemli ve çok güzel ve

very important and very beautiful and

İstanbul Sözleşmesi'nde de tartışılan

Also discussed in the Istanbul Convention.

bir maddeye de çok benziyor.

It also resembles a substance a lot.

Bunu şu şekilde okumak

To read it this way

istiyorum. İstanbul

I want. Istanbul.

Sözleşmesi'ndeki

in its contract

madde 4.3

Article 4.3

taraf sözleşmeler

party contracts

bu sözleşme hükmünde

in this contract provision

özellikle de mağdurların haklarını

especially the rights of the victims

konumaya yönelik tedbirlerin

measures for positioning

cinsiyet, toplumsal cinsiyet, ırk,

gender, gender identity, race

renk, dil, din, siyasi veya

color, language, religion, political or

başka tür görüş, ulusal

another type of view, national

veya sosyal köken, bir

or social origin, a

ulusal azınlıkla bağlantılı olan

related to the national minority

doğum, cinsel yönelim,

birth, sexual orientation,

toplumsal cinsiyet, kimliği,

gender, identity,

sağlık durumu, engellik, medeni hal,

health status, disability, marital status

göçmen veya mülteci statüsü

immigrant or refugee status

veya başka bir statü gibi

or like another status

herhangi bir temele dayalı olarak

based on any foundation

ayrımcılık yapılmaksızın

without discrimination

uygulamasını temin edecektir.

It will provide the implementation.

Burada böyle bir madde var

There is such an item here.

ve bu tartışılan bir madde. Cinsel

and this is a debated item. Sexual

yönelim buraya konulduğu için

because the orientation was placed here

ama burada amaç ve hedeflerde

but here in aims and objectives

ve aynı etten burada tartışılmasının

and the discussion of the same substance here

sebebi toplumsal cinsiyet ve

the reason is gender and

toplumsal cinsiyet kimliği de

gender identity also

burada tartışılan bir durum.

A situation being discussed here.

Normalleştirdiği için

Because it normalizes

diyen savunanlar

those who advocate saying

normalleştirdiği ve özendirdiğine

that it has normalized and encouraged

yönelik eleştiriler yapıyor ama

but is making criticisms aimed at

burada gördüğümüz amaç ve hedeflerde

in the purposes and goals we see here

de toplumsal

and social

cinsiyet eşitliğini sağlamaya yönelik

towards achieving gender equality

adımlar atılması

taking steps

hedefleniyor ve toplumsal

targeted and social

cinsiyet eşitliğini

gender equality

sağlarken toplumdaki

while providing in society

birçok normu kaldırmamız gerektiği

we need to abolish many norms

ve ya burada işte

or here at work

toplumsal cinsiyet eşitliği

gender equality

sağlanması amacıyla birçok norm

many norms in order to ensure

aslında ortadan kaldırmamız gerekiyor.

Actually, we need to eliminate it.

Yani aslında toplumsal

So actually, societal

cinsiyet kimlikleriyle

with gender identities

toplumsal cinsiyet ve

gender and

toplumsal cinsiyet kimliğiyle

with gender identity

bir mücadele de burada

there is a struggle here too

hedefler arasında bulunuyor diyebilir miyiz?

Can we say it is among the targets?

Bence diyebiliriz.

I think we can say that.

Ya kesinlikle zaten

Yes, definitely.

herhangi bir şekilde

in any way

kadına yönelik şiddeti olumlayan

approving of violence against women

bir tutum kabul edilemez.

Such an attitude is unacceptable.

Bu maddelerde de

In these items too

yerini alıyor. Yani burada

takes its place. So here

cinsel yönelim işte

sexual orientation, that's it

LGBT tartışması evet açılıyor

Yes, the LGBT debate is opening up.

ama yani sonuçta

but I mean in the end

biz ne olursa olsun

no matter what happens to us

cinsiyet yani hem

gender that is both

erkeğe hem kadına yönelik şiddetin

violence against both men and women

aslında önlenmesi için

actually to be prevented

önlemler görmekle beraber

while seeing measures

burada cinsel yönelimle de ilgili

It is also related to sexual orientation here.

noktaya özel olarak değiniliyor.

It is specifically mentioned at the point.

Çünkü mesela

Because for example

ev içi şiddet diyoruz ve

we call it domestic violence and

bir LGBT pozitif birey

a LGBT positive individual

ailesinden şiddet gördüğünde

when she experienced violence from her family

aslında

actually

devlet onu da korumak zorunda

The state must protect him as well.

olduğunu dile getiriyor.

is being expressed.

Yani onu

So that it

bu şiddette şu grubu alalım

Let's take this group at this intensity.

bu grubu almayalım

Let's not take this group.

gibi bir durum söz konusu olursa

if such a situation occurs

zaten yani anayasanın

already I mean of the constitution

eşitlik ilkesinin o kadar çok

there are so many of the equality principle

eşitlikten bahsettim ki yani

I mentioned equality, that is to say.

ama yapacak bir şey yok yani şu an

but there is nothing to be done right now

asıl problemimiz bu.

This is our main problem.

Bu gruba olduğu için affınıza sığmıyorum

I cannot excuse myself for being in this group.

gerçekten yani ırk, dil, din yani renk

really I mean race, language, religion I mean color

hani o zaman bunları da ayırt edebiliriz.

Then we can distinguish these as well.

Yani aslında cinsel yönelim

So actually, sexual orientation.

bu gruba giriyor insanı kişiyi kişi yapan

This is what makes a person who they are.

özellikler sonuçta.

features in the end.

Değiştirilemeyen özellikler bu arada

By the way, unchangeable features.

kesinlikle bunun altını çizmek istiyorum.

I definitely want to emphasize this.

Yani herhangi bir

So, any one.

yani bu çok komik bir örnek olacak ama

so this will be a very funny example but

diyabeti önleyebilirsin ya da işte ilaç kullanabilirsin.

You can prevent diabetes or you can use medication.

Ama mesela bir insan ırkını

But for example, a human race

değiştiremez, nasıl göründüğünü değiştiremez.

He cannot change, he cannot change how he looks.

Bir insan cinsel yönelimini de değiştiremez.

A person cannot change their sexual orientation.

Değiştirmeyen ve birey birey

Unchanging and individual by individual.

yapan özellikler ve anayasada da

features that are made and in the constitution as well

dediğin gibi korunması gerekiyor.

As you said, it needs to be protected.

Ve aslında temelde

And actually, fundamentally

biz anayasa vatandaşını

we are the constitution citizen

korumalı, koruyor zaten.

protected, he's already protecting.

Koruması gerekiyoyu daha da açarak

By further explaining what needs to be protected.

daha da eşitliğin

even more equality

eşitsizliğin nerelerde olduğunu

where inequalities exist

göstererek sağlamaya

to ensure by showing

çalışıyoruz. Hem İstanbul Sözleşmesi'nde

We are working. Both in the Istanbul Convention

hem de buradaki ulusal

and also the national here

eylem planında da aslında bunun

this is actually in the action plan too

yapılmaya çalıştığını görüyoruz.

We see that an attempt is being made.

Kadın Söz Genel Müdürlüğü'nün de burada

The Directorate General of Women's Affairs is also here.

altına çiziyor olması gerçekten önemli.

It is really important that it is being emphasized.

O zaman

Then

hedeflerden devam ediyorum.

I am continuing with the goals.

Şiddete uğrayan ve uğrama

Victimized and non-victimized.

tehlikesi bulunan kadınlara, varsa

to women at risk, if any

çocuklarına yönelik ulaşılabilir koruyucu

accessible protective measures for children

ve önleyici hizmetlerin daha etkili

and preventive services are more effective

verilmesi ve yaygınlaştırılması

provision and dissemination

ile bu kişilerin sosyoekonomik olarak

and these individuals socioeconomically

işlenmesini sağlamak. Burada

to ensure processing. Here

aslında şu an bir kadın şiddete

in fact, a woman is currently facing violence.

uğradığında ne gibi

What is it like when you pass by?

hizmet alıyor? Ben burada buna

Are you receiving service? I'm here for this.

değinmek istiyorum. Kadın

I want to touch upon. Woman

konuk evlerine de

to guest houses as well

değinmemiz

our mention

gerekiyor bu noktada.

It is necessary at this point.

Hemen açıyorum.

I'm opening it right away.

Şiddet Önlemi ve İzleme

Violence Prevention and Monitoring

Merkezleri resmi gazeteye göre

According to the official gazette of the centers

2016 yılında

in 2016

işe yani

to work, that is

hizmete başlıyor.

It is starting to serve.

Belediyeler ve STK'lara

To municipalities and NGOs

bağlı çalışan kadın konuk evleri

employed women's guest houses

ve dahil olmak üzere şu an

and including right now

143 kadın konuk evi

143 women's guesthouse

3444 kapasite ile

with a capacity of 3444

hizmet veriyor ve

provides service and

bu merkezler 62-84 sayılı

these centers are numbered 62-84

ailenin koruması ve kadına karşı

protection of the family and against women

dinlenmesine dair kanun kapsamında

within the framework of the law regarding rest

şiddet mağduruna yönelik barıma hizmeti,

shelter services for victims of violence,

geçici madde yardım, rehberlik ve

temporary clause assistance, guidance and

danışmanlık hizmetleri, hayati tehlikenin

consulting services, life-threatening

bulunması halinde geçici koruma altına

if found, under temporary protection

alınmasının takibi, izlenmesi,

the tracking and monitoring of its acquisition,

kreş yardım, hukuki destek, tıbbi destek,

daycare assistance, legal support, medical support,

eğitim ve öğretim konusunda destek,

support in education and teaching,

iş bulma ve benzeri konularda rehberlik

guidance on job seeking and similar matters

etmek ve meslek edindirme

doing and vocational training

kurslarına da katılmasıyla aslında

with his/her participation in the courses actually

kadının hayata kazandırılması

the empowerment of women

açısından çok önemli

very important in terms of

arz ediyor.

I present.

Burada şuna da değinmek istiyorum.

I would like to touch on this as well.

Erkek tutunma evleri de var.

There are also men's shelters.

Erkekler de kanun kapsamında

Men are also under the law.

ailenin korunması ve kadına karşı

protection of the family and against women

dinlenmesine dair kanun da 62-84'te

The law regarding rest is also in 62-84.

cinsiyet ayrımı yapmaksızın

regardless of gender discrimination

yani tüm şiddet mağdurlarının

that is, all victims of violence

korunması ve şiddetin önlenmesi için

for protection and prevention of violence

barınma hizmetinden

from accommodation service

faydalanabileceklerinden bahsediyoruz.

we are talking about those who can benefit.

Burada şu anda da bakanlığa

Currently, here at the ministry.

bağlı olmak üzere İzmir'de 18 kapasiteli

with a capacity of 18, based in Izmir

İstanbul'da da 12 kapasiteli

It also has a capacity of 12 in Istanbul.

erkek konuk evi

men's guesthouse

faaliyette.

in operation.

Ayrıca

Also

kadın konuk evlerinden biraz

a little about women's guest houses

daha detaylı bahsetmek istiyorum.

I would like to talk about it in more detail.

Yani aslında kadınların şiddetsiz

So actually, women without violence.

bir ortamda yaşadıkları travma ile

the trauma they experienced in an environment

başa çıkabilmeleri için

to be able to cope

yeniden sağlıklı ilişkiler

healthy relationships again

sürdürebilmelerine destek olmak için

to support their sustainability

mesleki çalışmalar da yapılıyor.

Professional studies are also being conducted.

Yani kadın konuk evlerinden

So from women's guesthouses.

konuk evine başvurduğunda

when he/she applied to the guesthouse

yani direkt konuk evlerine başvuramıyorlar

So they cannot apply directly to the guesthouses.

ilk önce şönüme veya kolluk kuvvetlerle

First, either to my sleeve or with law enforcement.

iletişime geçiliyor. Oradan

Communication is being established. From there.

konuk evlerine

to guesthouses

müracaatları yapılıyor. Burada kaldıkları

Applications are being made. They are staying here.

süre içerisinde

within the period

rehberlik ve danışmanlık hizmetleri alıyor.

They are receiving guidance and counseling services.

Yani bu psikolojik destek yaşadıkları

So this psychological support they are experiencing.

travmanın

of the trauma

atlatılması için gerçekten

to really overcome it

çok önemli. Bunun dışında

very important. Besides this

hukuki destek de alabilmeleri

to also receive legal support

kanun kapsamında.

within the scope of the law.

Yani boşanma sürecinde

So during the divorce process.

hukuki giderler devlet tarafından

legal expenses covered by the state

karşılanıyor. Yani

is being met. That is,

burada dediğimiz gibi hayatı

as we said here, life

aslında atılabilmesi ve

actually being able to be thrown and

kendi başına ayakta kalabilmesi için

to be able to stand on its own

gerekli desteğin

the necessary support

ve eğitimlerin verilmesi

and the provision of training

sağlanıyor. Burada meslek edindirme

is provided. Here vocational training

kurslarına katılımları sağlanarak

by ensuring their participation in the courses

aslında ekonomik olarak da

actually economically as well

güçlendirilmesi sağlanıyor.

It is being strengthened.

Kadın sınıfı evleri

Women's class houses

hakkında şunu da söylemek

I should also mention this.

isterim ki

I want that.

gerçekten güzel bir destek sağlıyor ve

it provides really beautiful support and

birçok zaten sivil toplum

many are already civil society

kuruluşlarının dediğine göre

according to the organizations' statements

yeteri kadar kadına sığınma evimiz yok.

We do not have enough shelters for women.

Ama yine de bu

But still this

143 tane kadın konuk evinin

143 women's guesthouses

olması bile gerçekten çok

It is really a lot even if it exists.

mutluluk verici ve bu hizmetlerin

pleasing and these services

veriliyor olması ümit verici ve

its being provided is encouraging and

gerçekten kadın için çok destekleyici bir durum.

It is indeed a very supportive situation for women.

Kadın ekonomik özgürlüğüne

Women's economic freedom

ulaşıp gerekli

reach and necessary

ekonomik özgürlüğüne ulaşıp

achieving economic freedom

bağımsızlaştığı zaman da konuk evinden

when it became independent from the guesthouse

ayrılması gerekiyor bu arada.

In the meantime, it needs to be separated.

Ömür boyu kadın sığınma evinde

In a women's shelter for a lifetime.

kalamıyorsun. Böyle de bir olay var.

You can't stay. There is such an event.

Gerçekten de

Indeed.

Ceren'in de dediği gibi

As Ceren said as well

erkek konuk evleri de var.

There are also men's guest houses.

Onlar da faaliyete

They are also active.

girdi ve bu gerçekten çok önemli.

It entered, and this is really very important.

Çünkü sadece kadınlar değil

Because not only women

erkekler de şiddete uğrayabiliyor.

Men can also be subjected to violence.

Ve gerçekten herkes

And really everyone

koruma kapsamında olmalı.

It should be under protection.

Kesinlikle yani

Absolutely, I mean.

bu konuk evlerin sayısının arttırılması

the increase in the number of these guesthouses

birçok bölge raporunda da

in many regional reports as well

zaten geçiyordu ve

it was already passing and

aslında kanununa göre

according to its law

yüz bin nüfusu

one hundred thousand population

olan her belediyenin konuk evi

the guest house of every municipality

bulundurması zorunlu hale gelmişti.

it had become mandatory to include.

Bunun dışında

Aside from that

Peki Ceren

Okay Ceren.

şeyi sormak istiyorum.

I want to ask about it.

Kadın sığınma evlerine

Women’s shelters

kadınlar nasıl başvuruyor?

How do women apply?

Aslında kadına yönelik

Actually directed towards women.

şiddetin ya da istismarın

of violence or abuse

ala 183 hattı ile

with line 183

bildirimi mevcut.

There is a notification.

Yani direkt bu hatta aradığında

So when you call this line directly

ihbar edebiliyorsun.

You can report it.

Çalışında yani şiddetle karşı karşıya

While working, you are faced with violence.

etkaldığında emniyet veya jandarma

police or gendarmerie when affected

bilimleriyle de telefonunu iletilebiliyor.

He can also communicate with his phone using his sciences.

Ve aslında

And actually

İstanbul Sözleşmesi'ne göre

According to the Istanbul Convention

şiddet durumunda bu

in case of violence this

eş zamanlı olarak vakalara

simultaneously to the cases

ve yani bir ekip

and that is a team

yönlendirilmesi gerekiyor.

It needs to be directed.

Bu aile çalışma ve sosyal hizmetleri

This family works in social services.

müdürlüklerinde görevli

assigned in the directorates

acil müdahale ekip sorumluları da

the emergency intervention team leaders also

olaya hem işte

the event is both work

emniyet ya da jandarma ile

with the police or gendarmerie

birlikte intikal ediyor.

It is proceeding together.

Yani kolluk birimleri de

So the law enforcement units too

aslında işbirliği halinde

actually in collaboration

müdahale ettiklerinden dolayı

because of their intervention

daha kadına yönelik şiddet

more violence against women

yani daha hakim olduklarından

that is, because they are more dominant

dolayı daha düzgün yönlendirilme

more proper guidance due to

yapılması da sağlanıyor.

It is also ensured to be done.

Yani daha uygun bir sosyal hizmet

So a more suitable social service.

modelinden de faydalanması

benefiting from its model

sağlanıyor. Yani böyle bir

is provided. So, such a

şiddet tehlikesi durumunda

in case of a threat of violence

yani başvurulan

that is, applied

merciler kesinlikle

merchants definitely

ihbar etmek zorunda. Yani

"obliged to report. That is"

ihbarı alan kamu görevlisi

public official receiving the notification

görevini gecikmeksizin

perform its duty without delay

yerine getirmek zorunda. Yani

must fulfill it. That is,

kanunda 62-84'te

in the law, in articles 62-84

bu böyle.

This is how it is.

Ben sana şeyi sorayım. Eğer

Let me ask you this. If

bu şiddete

to this violence

uğrayan kişinin başvurusuyla

with the application of the person who visited

alakalı süreç

related process

bu kadarsa ya da daha

if it's this much or more

eklemek istediğin bir şey varsa onu da ekle

If you have something you want to add, include that as well.

daha sonra sorayım. Yok.

I'll ask later. No.

Şey

Thing

peki

okay

sana şeyi sormak istiyorum Celal.

I want to ask you something, Celal.

Peki şiddet uygulayan

Well, the one who uses violence.

bireye karşı yapılan

against the individual

uygulamalar neler?

What are the applications?

Aslında şiddet uygulayan

Actually, the one who is violent

kişiye yönelikte bazı

some towards the person

protokoller var.

There are protocols.

Mesela bu kişinin öfke kontrolü,

For example, this person's anger control,

stratejisi başa çıkma, şiddeti

strategy to cope with violence

önleme yönelik farkındalık sağlayarak

by raising awareness for prevention

tutum ve davranış değiştirmeyi hedefleyen

aiming to change attitudes and behaviors

eğitimler ve rehabilitasyonlarda

in training and rehabilitation

veya bu programlara katılması

or participating in these programs

destekleniyor. Yani burada şunu görüyoruz

It is being supported. So here we see this.

aslında hani tartışma

actually, you know, the discussion

konusundan biri olan

one of the topics

ailenin yani işte şiddet

the family means violence

bulunan aile yapısının

the existing family structure's

bozulmasından da

from being spoiled

ziyade burada o

rather here that

kişinin daha sağlıklı olmasını

to make the person healthier

desteklemek de daha doğrusu

to support, or rather

kişinin daha sağlıklı olması

being healthier

için destekler de mevcut. Yani

Supports are also available. So

alkol, uyuşturucu ya da

alcohol, drugs or

uyarıcı madde

alert substance

bağımlılığının ya da ruhsal bozukluğunun

of addiction or mental disorder

olması halinde yani bir sağlık kuruluşunda

in the event that it is in a healthcare institution

muayene ya da tedaviye

for examination or treatment

yönelik faaliyetlerde bulunuyor.

engaging in targeted activities.

İşçi yoksa

If there are no workers

ekonomik sıkıntılar, psikolojik

economic difficulties, psychological

sıkıntılar da bazen şiddetli

Sometimes troubles can be severe.

geçimsizliğe de

to incompatibility too

kaynak olabiliyor.

it can be a source.

Bunlar daha doğrusu zaten

These are, in fact, already.

İstanbul Sözleşmesi'nde

In the Istanbul Convention

ve STK'ların yazdığı

and written by NGOs

raporlarda, bu şiddeti

in the reports, this violence

ortaya çıkaran noktalarda

at the points that reveal

bunlar da yazılmış.

these have been written as well.

Oradan söylüyorum.

I'm saying it from there.

Meslek edindirme kurslarına da katılması

Participation in vocational training courses as well.

destekleniyor. Geçici maddi

It is supported. Temporary financial.

yardımlar denekten

help from the subject

karşılanıyor. Evet

It is being met. Yes

burada dediğimiz gibi

as we said here

aslında şiddet uygulayan

actually the one who applies violence

kişinin de daha

the person has more

iyileşmesi ve

its recovery and

için

for

alınan önlemleri de görüyoruz.

We can see the measures that have been taken.

Yani sadece kadın gelişmesinin

So only the development of women.

yanında erkeğin de

with a man next to you

gelişmesi destekleniyor.

Its development is being supported.

O zaman hedeflerden devam edelim.

Then let's continue with the goals.

Ya da buyur. Tabii ki.

Or, go ahead. Of course.

Şey demek istiyorum gerçekten

I really want to say something.

İstanbul Sözleşmesi

Istanbul Convention

daha sonra 6284

later 6284

ondan da ayrıyeten bahsedeceğiz.

We will also mention it separately.

Ama bu İstanbul Sözleşmesi'nin

But this is the Istanbul Convention's

6284'e dayalı

based on 6284

bu şöhim,

this is my master,

bu sığınma evleri ve

these shelters and

bu yapılan prosedürler aslında

these procedures that have been carried out实际上

hem şiddet mağdurunu koruyucu ve

both protective of the violence victim and

geliştirici ve destekleyici

developer and supporter

yönde hem de şiddet uygulayan

in that direction and also applying violence

insanı da o kadar da dışlamıyor aslında.

It doesn't actually exclude people that much.

Dediğin gibi onu

As you said, him.

iyileştirici, şiddete neden

healing, causing violence

olan dış faktörlerin

external factors

ortadan kaldırılması, bu sağlık

elimination of this health

sorunları olabilir, herhangi bir bağımlılık

There may be problems, any kind of addiction.

olabilir ya da ekonomik problemler

it could be or economic problems

olabilir ki bence en

It may be that I think the most.

önemli ve önenebilir olan da

what is important and preventable is also

ekonomik faktörler gibi duruyor.

It seems like economic factors.

Bu tarz destekler verilmesi

Providing such supports

aslında çok önemli ve

actually very important and

gerçekten çok çok daha

really much more

çok öncesinden düşünülmüş olması

it must have been thought out long before

gereken şeyler ve böyle

the necessary things and so on

bu tarz prosedürlerin olması

the existence of such procedures

daha ümit verici bence

I think it's more promising.

şiddetle mücadele konusunda.

Regarding the fight against violence.

Dördüncü hedefe geçersek de

If we move on to the fourth objective,

burada şöyle diyor. Şiddete uğrayan

It says here: "The victim of violence"

kadına varsa çocuk, çocuklarına

If a woman has children, to her children.

ve şiddet uygulayan ve

and those who perpetrate violence and

uygulama ihtimali bulunanlara yönelik

for those who may be subject to application

sağlık hizmetlerinin düzenlenmesi

regulation of healthcare services

ve uygulanmasını sağlamak.

and ensure its implementation.

Burada zaten bahsettin

You already mentioned it here.

herhangi bir bağımlılığın

any addiction

engellenmesi, psikolojik destek verilmesi.

prevention, providing psychological support.

Beşinci hedefse

The fifth target is

kadına yönelik şiddetle mücadelede

in combating violence against women

etkin hizmet sunumunun gerçekleştirilmesi

the provision of effective service delivery

amacıyla kurum, kuruluş ve

for the purpose of institutions, organizations and

ilgili sektörler arası işbirliği

inter-sector cooperation

mekanizmasını güçlendirmek ve

to strengthen its mechanism and

politika geliştirmek.

developing policy.

Ben aslında bir önceki hedefte

Actually, I was at the previous target.

bir durmak istiyorum. Tabii ki.

I want to stop for a moment. Of course.

Burada yine tartışma

There is another debate here.

konularından biri de çocuklarla

one of the topics is with children

ilgili olan maddeler. O da

the relevant items. That too

karşıma çıkmıştı.

It had appeared in front of me.

Burada şiddete

Here to violence

maruz kalan çocuğun aslında

the child who is actually exposed

yine sağlık açısından

again in terms of health

psikolojik tedavisinin de

of psychological therapy

sağlanmasını

to be ensured

destekliyorlar.

they are supporting.

Bu hizmeti sunuyorlar. Çünkü

They provide this service. Because

o yaştaki çocukların

children of that age

psikolojik travmaya

psychological trauma

maruz kalması gerçekten

being exposed to it really

hayatları ileri

lives forward

iki zamanlarda da onlara

in both times to them

sıkıntı yaratacak problemler.

problems that will cause difficulties.

Aynı zamanda kadının aslında

At the same time, the woman actually

ekonomik özgürlüğünü sağlamaya

to ensure economic freedom

çalışmasıyla birlikte

with its work

çocuk ve çocuk bakımı da

children and childcare too

kadının önünde

in front of the woman

ekonomik özgürlüğünü

economic freedom

kazanması yolunda

on the way to winning

sıkıntı olarak çıktığı da

it also emerged as a problem

yazılmış durumda. Bu yüzden

It is written. Therefore

çocuklara

to the children

kreş yardımı yani okul öncesi

kindergarten assistance, that is, preschool

bakım gibi

like care

hizmetlerin de aslında

actually, in services

kullanılması da yazan

the one that says to be used

maddelerden biri. Onu söylemek istedim.

It's one of the items. I wanted to say that.

Gerçekten çok önemli.

Really very important.

Son

Last

hedefte de dediğin gibi

As you said, on target.

aslında bu

actually this

eylem planında

in the action plan

aslında üstünde durmak istediğimiz noktaya

actually the point we wanted to emphasize

değiniyor. Bu hedeflere ulaşmak

is being mentioned. Achieving these goals

için kurum, kuruluş ve ilgili

for institutions, organizations, and relevant

sektörler arası işbirliği.

inter-sectoral cooperation.

Yani burada aslında bu müdürlüğün

So actually, here is the directorate's...

diğer müdürlüklerle,

with other departments,

bakanlıklarla ve

with the ministries and

kuruluşlarla

with the organizations

imzaladığı protokolleri

the protocols he/she signed

görmektedir. Yani aslında

is seeing. So actually

yapılması gereken, alınması

to be done, to be taken

gereken önlemleri

necessary measures

protokoller üzerinden yürütüyorlarmış

They say they are conducting it through protocols.

daha doğrusu. Mesela

more precisely. For example

örnek vererek başlamak ister misin?

Do you want to start with an example?

Benim aklıma direkt şey geliyor.

The first thing that comes to my mind.

İstanbul'da ya da

In Istanbul or

birçok üniversitede cinsel

sexual in many universities

cinsel şiddetle mücadele birimleri kuruluyor.

Units for combating sexual violence are being established.

Ya da hukuk

Or the law.

büroların hukuk ya da

law or of the offices

sivil toplum kuruluşlarının büroların

offices of civil society organizations

kadını yönelik şiddetin önlemlerini

measures to prevent violence against women

yönetmesiyle alakalı ya da kadın hakları ile

related to management or women's rights

alakalı broşürler dağıtması,

distributing relevant brochures,

kadınlara haklarını ve

women's rights and

nasıl kendilerini koruyabileceklerini, savunmalarını

how they can protect themselves, their defenses

anlatacakları öğretici seminerler

educational seminars they will share

vermesi gerekiyor.

It needs to be given.

Seminerler vermesi

Giving seminars

geliyor, aklımdan geliyor.

It's coming, it's coming to my mind.

Evet yani kesin burada üniversitelerle

Yes, I mean definitely here with the universities.

işbirliği halinde. Yani

in collaboration. That is

öğrencilerin yaşadığı

experienced by the students

problemleri

problems

çözüm bulabilmeleri için

to be able to find a solution

başvurabilecekleri en yakın

the nearest they can apply to

noktalarda aslında

actually at the points

hizmet sağlayan noktalar

service provision points

geliştirilmesi amaçlanıyor.

It is aimed to be developed.

Aslında bu kadar çok

In fact, so much.

şeyin uygulanabilirliğini

the feasibility of the thing

sağlayansa, evet

if it is provided, yes

bir İstanbul Sözleşmesi

a İstanbul Convention

imzalandı ve İstanbul

signed and Istanbul

Sözleşmesi'nden sonra

After the contract

6284 numaralı

number 6284

kanun çıkarıldı.

The law has been enacted.

İstanbul Sözleşmesi'ne dayılı çıkarılan

Derived from the Istanbul Convention

bu kanunun madde

this law's article

1.2a'sından bahsetmek istiyorum.

I want to talk about 1.2a.

Bu sözleşmenin birazcık

This contract is a bit

önemini de vurgulamakla

emphasizing its importance

ve bu kanunun

and this law's

kapsayıcılığını da size

its inclusiveness to you

anlatabilmek için. Bu

to be able to explain. This

madde 1.2a'da

in item 1.2a

6284 numaralı kanunun

Law number 6284

maddesinde şöyle diyor.

It says the following in the article.

Türkiye Cumhuriyeti Anayasası ile

With the Constitution of the Republic of Turkey

Türkiye'nin taraf olduğu uluslararası

International treaties to which Turkey is a party

sözleşmeler, özellikle kadınlara yönelik

contracts, especially those aimed at women

şiddet ve aile şiddetin

violence and domestic violence

önlenmesi ve bunlarla mücadeleye

prevention and combating them

ilişkin Avrupa Konseyi Sözleşmesi

European Council Convention concerning the relationship

yani İstanbul Sözleşmesi

the Istanbul Convention

ve yürürlükteki diğer

and other in effect

kanunlu düzenlemeler esas alınır.

Legal regulations are based on principles.

Bu kanunun madde

This article of the law

1.1'inde ise kanunun

On the 1st of January, the law's...

amacında şundan bahsediyor.

It mentions this for the purpose.

Şiddete uğrayan veya

Victimized by violence or

şiddete uğrama tehlikesi bulunan

at risk of being subjected to violence

kadınların, çocukların,

women's, children's,

aile bireylerinin ve

family members and

tek taraflı ısrarlı takip mağduru

victim of unilateral persistent stalking

olan kişilerin korunması ve

protection of the persons involved and

bu kişilere yönelik şiddetin

violence against these individuals

önlenmesi amacıyla alınacak

to be taken to prevent

tedbirlere ilişkin usul ve esasları

the procedures and principles regarding the measures

düzenlemektedir deniyor ve

it is said that it is being arranged and

bu kanun 2012'de kabul ediliyor.

This law is accepted in 2012.

İstanbul Sözleşmesi

Istanbul Convention

onaylanmasının önce kabul edilen

accepted before its approval

bir kanun olduğunda bence altını çizelim.

I think we should underline it when there is a law.

İstanbul Sözleşmesi 2014'te

The Istanbul Convention in 2014

onaylanıp yürürlüğe giriyor

It is being approved and coming into effect.

fakat biz 2012'de

but we in 2012

6284 kanunu

Law No. 6284

yürürlüğe koyuyoruz.

We are putting into effect.

Burada yani yine

Here again.

İstanbul Sözleşmesi doğrultusuna

In line with the Istanbul Convention

hazırlanan bir kanun.

a law that has been prepared.

Yani mesela şu an

So, for example right now

bazı haberler görüyoruz işte

We are seeing some news, you know.

İstanbul Sözleşmesi kalktı ama

The Istanbul Convention has been lifted, but

bazı edinilmiş

some acquired

haklarımız da ortadan kalkıyor

our rights are also being eliminated

gibi yani

like that, I mean

İstanbul Sözleşmesi'nin

Istanbul Convention's

kaldırılmasını engellemek için

to prevent its removal

yapılmış haberler fakat yanlış.

News has been made, but it is incorrect.

Biz şu an 6284 sayılı

We are currently on Law No. 6284.

kanun yürürlükte ve

the law is in effect and

bu haklara sahibiz. Yani hala

We have these rights. So still.

tutunmamız gereken bir

we need to hold on to a

kanun olduğunda mutlaka altını

When it is a law, it must definitely be emphasized.

çizmek zorundayız. Çünkü

We have to draw. Because

dediğimiz gibi İstanbul Sözleşmesi doğrultusuna

As we said, in line with the Istanbul Convention.

hazırlanıyor ve detaylıca

it is being prepared and in detail

yönlendirmeler,

guidelines,

mevzuatlar mevcut.

Regulations are available.

Kanunun tümünü okumak için

To read the entire law

Türkiye Birlik Millet Meclisi'nin ya da

Turkey National Assembly or

resmi gazetelere de bakabilirsiniz

You can also check the official newspapers.

bu arada. Biz de oralardan alıyoruz

By the way. We also get it from there.

kanunları içeri. Linkini de

Include the laws. Also the link.

koyacağız zaten. Peki Ceren

We will put it anyway. Okay, Ceren?

sana şey sormak istiyorum.

I want to ask you something.

CEDAV geldi harika. Belli başlı

CEDAV has arrived, wonderful. It is significant.

düzenlemeler ve değişiklikler gördük.

We saw arrangements and changes.

İstanbul Sözleşmesi ile birlikte

Along with the Istanbul Convention

6284 numaralı

number 6284

kanunumuz geldi ve

our law has come and

bu kanun gerçekten çok ayrıntılı bir kanun.

This law is really a very detailed law.

Kesinlikle incelememizi de öneririm ama

I definitely recommend that we review it as well, but...

biz burada

we are here

sana yani daha doğrusu şeyi

to you, or rather, the thing

yöneltmek istiyorum. Bu kanun

I want to direct. This law

doğrultusunda yapılan

made in accordance with

uygulamadaki değişiklikler

changes in the application

ya da art katkılar neler?

or what are the additional contributions?

Burada yine

Here again.

Kadın Statüsü Genel Müdürlüğü'nün

Directorate General of Women's Status

yani alınan

that is taken

kararlarda koordinatör

coordinator in decisions

kurumun

the institution's

hazırladığı işbirliklerinden

from the collaborations it has prepared

biraz örnekler vererek aslında cevaplamak

Actually answer by giving some examples.

istiyorum. Mesela

I want. For example

kadına

to the woman

yönelik şiddetle mücadelede

in combating violence against

yer alan tüm kurum ve kuruluşlarda

in all institutions and organizations present

kurumsal kapasitelerin güçlendirilmesi

strengthening of institutional capacities

için eğitici eğitimler,

educational trainings for

eğitici havuzu oluşturacak eğitmenlerin

trainers who will create a training pool

sürekliliğinin sağlanması

ensuring continuity

faaliyeti için

for the activity

sorumlu olarak şu

as a responsible person, this

kurumlar yazılmış.

Institutions have been written.

Adalet Bakanlığı, Aile ve Sosyal Politiklar

Ministry of Justice, Ministry of Family and Social Policies

Bakanlığı, Diyanet İşleri Bakanlığı,

Ministry of Religious Affairs

İçişleri Bakanlığı, Milli Eğitim Bakanlığı

Ministry of Interior, Ministry of National Education

ve ilgili olarak

and in relation to

ilgili kurumlarda da

in the relevant institutions as well

Türkiye Barolar Birliği, Türkiye Belediyeler

Union of Turkish Bar Associations, Turkish Municipalities

Birliği, üniversiteler

Union, universities

medya kuruluşları, sivil

media organizations, civil

toplum kuruluşları ve

community organizations and

bu saydığım

these I mentioned

kurum ve kuruluşların aslında

the institutions and organizations actually

dediğim gibi eğitici eğitimlerini

As I said, the educational trainings.

sağlamak, uzaktan eğitim

provide, distance education

programlarıyla oluşturulan

created with programs

eğitimlerin

your trainings

ayarlamasını sağlamak. Bu kurumların

to ensure its adjustment. These institutions

eğitimler düzenlemesi için

to organize training sessions

aslında imzalanan

actually signed

protokol ile birlikte kadın

woman with the protocol

genel müdürlüğünün

of the general directorate

imzaladığı işbirlikleri

signed collaborations

yaptığı işbirliklerinden örnek vererek

by giving examples of the collaborations they have made

devam etmek istiyorum.

I want to continue.

Mesela kadına yönelik

For example, regarding women.

şiddet ve mücadele kapsamında

within the scope of violence and struggle

erkeklere yönelik farkındalık yaratma

Creating awareness for men.

ve zihniyet dönüşümünü sağlamak amacıyla

and in order to achieve a transformation in mentality

çalışmalar yürütülmesi.

conducting studies.

Burada açıklamada mesela

For example, in the explanation here

hedef kitle tüm erkek bireyler

the target audience is all male individuals

materyaller hedef kitleye göre

materials according to the target audience

ilgili taraftan işbirliğinde hazırlanacaktır.

It will be prepared in cooperation with the relevant party.

Burada zihniyet dönüşümünü

Here the mindset transformation

sağlamak için

to provide

kurumlu ve ilgili kurumları

institutional and relevant institutions

belirlemişler. Mesela sorumlu kurumlarda

They have determined. For example, in responsible institutions.

Aile ve Sosyal Politik Var Bakanlığı,

Ministry of Family and Social Policies,

Adalet Bakanlığı, Diyanet İşleri Başkanlığı,

Ministry of Justice, Directorate of Religious Affairs

İçişleri Bakanlığı,

Ministry of Interior,

Milli Eğitim Bakanlığı ve

Ministry of National Education and

ilgili olarak da belediyeler,

regarding this, municipalities,

yerel yönetimler, üniversiteler,

local governments, universities,

meslek kuruluşları, sivil toplum kuruluşları,

professional organizations, civil society organizations,

medya kuruluşları. Burada

media organizations. Here

genel olarak hedef

general target

kitlenin erkek olduğunu belirtmişler.

They stated that the crowd was male.

Çocuk, genç, erişkin tüm

Child, youth, adult all

yaş kurulunan erkeklere yönelik

for men aged 18 and over

kadına yönelik şiddete rol oynayan

plays a role in violence against women

erkekçi dil, toplumsal cinsiyet

masculine language, gender identity

rolleri, davranışlar ve erkeklik

roles, behaviors, and masculinity

fikri, değerli eğitim gibi konularda

on topics such as ideas, valuable education

bilgilendirici faaliyetler ve

informative activities and

sertifika programları düzenlemeleri

arranging certification programs

düzenlemekle

organizing

yükümlü tutulmuşlar.

they have been held liable.

Yani bu çerçevede

So within this framework

işte engelli, mülteci

here is disabled, refugee

ve benzer erkeklerin de farkındalık

and the awareness of similar men

kazanması ve zihniyet dönüşümünü sağlanması

achieving victory and ensuring a mindset transformation

hedefleniyor. Yani

It is being targeted. That is,

kamu spotları, işaret

public service announcements, sign

dili, altyazı ve betimlemelerle

with language, subtitles, and descriptions

birlikte aslında

actually together

birçok yani ulaşım,

many means of transportation,

ulaşılması, zor kitlelere de

reaching difficult audiences as well

ulaşmayı hedeflemişler.

They aimed to reach.

Yani bu direkt kanun yayınladığı

So this is directly what the law published.

şeyde var hani altını

There is something in it, you know, under the surface.

çizmek istiyorum. Gerçekten aslında

I want to draw. I really do, actually.

uygulanması için

for implementation

yani güzel bir plan hazırlanmış.

So a nice plan has been prepared.

Hani ne yazık ki yani

Unfortunately, you know.

biz gölge raporlarında gördüğümüz kadarıyla

as far as we see in the shadow reports

birçok

many

kararın uygulanması

implementation of the decision

kısmında

in the section

aksaklıklar var ama yine de

there are shortcomings but still

ben bu çalışmaları çok

I really like this work.

faydalıcı buluyorum. Hani detaylıca

I find it beneficial. You know, in detail.

her noktasını

every point of it

araştırmaları ve bunun için

research and for this

çabalamaları bence

I think their efforts.

yani güzel.

So beautiful.

Mesela şöyle devam etmek istiyorum.

For example, I want to continue like this.

Bir diğer faaliyet

Another activity

faaliyetinde okulun cinsiyet eğitiminden

the school's gender education in its activity

başlayarak örgün ve yaygın eğitimin

starting with formal and non-formal education

tüm kademelerinde kadınlık, şiddet

womanhood at all levels, violence

ve toplumsal cinsiyet eşitliği kapsamında

and in the context of gender equality

mevcut eğitim ve firdapların

current training and certifications

incelenerek ihtiyaç duyulması

examination based on need

halinde revize edilmesi

in the event of revision

ve etkin bir şekilde uygulanmasını sağlayan

and ensures its effective implementation

yani

that is

burada sorumlu olarak

here as responsible

Milli Eğitim Bakanlığı'nı, YÖK'ü

Ministry of National Education, YÖK (Council of Higher Education)

ve üniversiteleri tutuyor.

and it holds the universities.

Bu kurumları sorumlu tutuyor.

It holds these institutions accountable.

İlgili olarak da

In relation to this also

Sağlık Bakanlığı, Sivil Toplum Kuruluşları

Ministry of Health, Non-Governmental Organizations

Adalet Bakanlığı da

The Ministry of Justice also

yine çalışmalar yapmasını

to work on it again

istemişler. Burada yani okul öncesi

They have requested. Here, that is, in preschool.

eğitimlerde toplumsal

social in trainings

cinsiyet eşitliği perspektifinde

from the perspective of gender equality

yine gözden geçirilmesi,

again to be reviewed,

cinsiyetçi örgülerin ayıklanması

the removal of sexist networks

bu çerçevede okul öncesi eğitim

in this context, preschool education

programlarında yer alan faaliyetlerin,

activities included in the programs,

materyallerin, öğrencilere verilen

the materials provided to the students

rol ve sorumlulukların toplumsal

social roles and responsibilities

cinsiyet eşitliği, kadına ve çocuğa

gender equality, to women and children

yönelik şiddet konularında farkındalık

awareness of issues related to violence

kazandırarak temel insan hakkı ve

gaining a fundamental human right and

özgürlüklerini desteklemesi

supporting their freedoms

hedeflenmiş. Yani burada

targeted. So here

mesela bu kurumlardan

for example, from these institutions

performanslarını da aslında

actually their performances too

görebilmeleri için belli başka raporlar

certain other reports for them to be able to see

da isteniyor. Mesela bu inceledikleri

is also desired. For example, this they are examining

eğitim materyallerinin sayısının

the number of educational materials

iletilmesini istemişler.

They have requested it to be conveyed.

Değişiklik yapılan materyallerin sayısını

The number of materials that have been modified.

istemişler. Fakülteler lisans

They have requested. Faculties bachelor's degree.

programlarında bu dersi alan

students taking this course in their programs

yani işte eğer ders ya da

so if there is a class or

eğitim düzenleniyorsa bu eğitimleri

If training is being organized, these trainings...

alan kişilerin sayılarının iletilmesini

the communication of the number of qualified individuals

istemişler. Aslında gerçekten

they wanted. In fact, they really

çok kapsamlı.

very comprehensive.

Evet, ben de şey faaliyetinden

Yes, I am also involved in that activity.

bahsetmek istiyorum. Erken yaşta veya

I want to talk about it. At an early age or

zorla evlendirmenin önlenmesine

to prevent forced marriages

dair ulusal ve yerel düzeyde

at the national and local level

çalışmalar yürütülecektir

Studies will be conducted.

diye bir hedef faaliyet

a target activity

verilmiş. Burada sorumlu olan kurum

It has been given. The responsible institution here is

yine Aile ve Sosyal Kritikler Bakanlığı,

again the Ministry of Family and Social Criticism,

Başbakanlık Afet ve

Prime Ministry Disaster and

Acil Durum Yönetimi Başkanlığı,

Disaster and Emergency Management Authority,

Diyanet İşleri Başkanlığı, İçişleri Başkanlığı,

Directorate of Religious Affairs, Ministry of Interior,

Milli Eğitim Bakanlığı,

Ministry of National Education,

ilgili kurumlarsa TBMM,

the relevant institutions are the Grand National Assembly of Turkey (TBMM).

KEFEK, Adalet Bakanlığı,

KEFEK, Ministry of Justice,

Sağlık Bakanlığı, ilgili diğer

The Ministry of Health, the relevant others

kamu kurum ve kuruluşları, yerel yönetimler,

public institutions and organizations, local governments,

mülkiye idareler, üniversiteler,

administrative sciences, universities,

işçi ve işveren

worker and employer

konfederasyonu, sivil toplum

confederation, civil society

kuruluşları. Performans göstergesi

organizations. Performance indicator

olarak da burada da

as well as here

yine şey istiyorlar, çalışmalar

They want things again, studies.

çalışmaların sonuç raporlarını istiyorlar.

They want the final reports of the studies.

Aslında sürekli bir denetim mekanizması

Actually, a constant control mechanism.

oluşturarak yaptıkları

what they did by creating

hedeflere ulaşıp ulaşamadıklarını kontrol

checking whether they have reached the goals

edeceklerini

they will do

söylüyorlar. Tabii 2020'ye

They are saying. Of course, to 2020.

kadar, 2016-2020 aralığında

between 2016-2020

bir süreçte bu faaliyeti

this activity in a process

uygulayıp dinlemişler.

They have applied it and listened.

Yürütülen çalışma sayısı

Number of ongoing studies

16-18 yaş evlilik oranının

The marriage rate for ages 16-18.

sayısındaki değişim yüzdesi,

percentage change in number,

okul terk olunundaki değişim yüzdesi.

the percentage of change in school dropout rate.

Bunlar bir performans

These are a performance.

göstergesi olarak bu faaliyetin

as an indicator of this activity

uygulanabilirliğini ve

its applicability and

etkinliğini aslında denetliyorlar.

They are actually monitoring its effectiveness.

Kendi içeriklerinde bu çok güzel

This is very nice in their own content.

tablolarla da açıklamışlar ve

they have also explained with tables and

açıklamalarında da bunun

in its explanations as well

hedeflerini ve nasıl, ne şekilde

your goals and how, in what way

bunları

these

yapacaklarını da burada çok güzel

What you will do here is also very nice.

tablolamışlar. Kesinlikle

They have tabulated it. Definitely.

incelemenizi

your examination

öneririz. Çünkü hem ufuk açıcı

we recommend it. Because it is both enlightening

hem de birçok

and many

konuda yani gerçekten

In this regard, I mean really.

toplumdaki sorunların

the problems in society

birçok perspektiften bakarak

looking from many perspectives

sorunlara bunları çözümler

Solutions to problems are these.

getirmeye ve bu çözümleri

to bring and these solutions

kontrol etmeye yönelik hedefler

control-oriented goals

belirlenmiş ve buradaki

determined and here

çalışmalar ve faaliyetlerin

studies and activities

dayandırıldığı kaynakçılara

to the sources it is based on

baktığımızda CEDAV'ı, İstanbul

when we look at CEDAV, Istanbul

Sözleşmesi'ni ve

Its contract and

6284'ü görüyoruz

We see 6284.

aslında. Bu yüzden bu kadar önemli

Actually. That's why it's so important.

bizce bu tarz

we think this style

uluslararası sözleşmeler ve

international treaties and

kanunlar. Çünkü bu tarz faaliyetlere

laws. Because of such activities

kaynakçı oluşturacak nitelikte

suitable for creating a welder

önem arz ediyorlar.

They are important.

Bu faaliyetler çok fazla

These activities are countless.

bu arada. Her bir beş

by the way. Each five

hedef için

for the target

altında onar tane

ten underneath

ya da daha da fazla hedefler ve

or even more goals and

faaliyetler şeklinde devam

continued in the form of activities

ediyor ve birçok

is doing and many

farklı şekilde hatta

even in a different way

her bir meslek grubunu ayrı

each profession group separately

ayrı ilgilendirebilecek, her

each that may concern separately

bir meslek ya da her bir sivil toplum

a profession or each civil society

kuruluşunun kendince bir hedef

a goal according to its own establishment

bulabileceği, bir

he can find, a

aksiyon ya da nasıl aksiyon

action or how action

olabileceği ile alakalı bir

related to what it could be

fikir oluşturabilecek nitelikte

capable of generating ideas

güzel tablolar ve şemalar

beautiful paintings and charts

var. Bunu da söylemek istiyorum.

There is. I want to say this too.

Peki Ceren.

Okay, Ceren.

Ama bir de bunun

But there is also this

eylem planı olduğunu da

that there is an action plan too

unutmayalım. Yani hani şu an

Let's not forget. I mean, right now.

biz sahara hafta evlat

We are Sahara week children.

raporu okumuyoruz. Yani gerçekleştirilmiş

We are not reading the report. So it has been completed.

olanları değil

not what happened

gerçekleştirilmek istenen

to be realized

uygulamaları okuyoruz. Ama dediğin gibi

We are reading the applications. But as you said.

yani bu planın oluşturulmasındaki

meaning in the creation of this plan

Dayanak

Basis

İstanbul Sözleşmesi, hani

Where is the Istanbul Convention, anyway?

burada asıl altını çizmek

the main point to emphasize here

istediğimiz şey, bir daha

the thing we want, once again

vurgulayalım. Bu sözleşmeler

let's emphasize. These contracts

sayesinde biz bunları okuyoruz.

Thanks to them, we are reading these.

Yani ve bize

So and to us

yani önümüzdeki

that is, ahead of us

atılacak adımlar

steps to be taken

yani umut oluşturan

meaning creating hope

şeyler

things

bu sözleşmelere dayandı.

It was based on these contracts.

Evet, ben sana şey sormak istiyorum.

Yes, I want to ask you something.

İstanbul Sözleşmesi

Istanbul Convention

de

of

herhangi bir kontrol mekanizması var mı?

Is there any control mechanism?

...

Please provide the text you would like translated from Turkish to English.

İstanbul Sözleşmesi'nde de

In the Istanbul Convention as well.

bir denetim mekanizması görüyoruz.

We see a control mechanism.

Adı GREVIO, Kadınlara Yönelik Şiddet

Its name is GREVIO, Violence Against Women

ve Evlilik Şiddete Karşı Eylem Uzman

and Expert on Action Against Marriage Violence

Grubu. Bunun

Group. This.

dışında da Taraflar Komitesi

Outside of it, there is also the Parties Committee.

var. Taraflar Komitesi de

There is. The Committee of the Parties also.

taraf devletlerin temsilcilerinden oluşan

composed of representatives from the contracting states

bir siyasi yapı.

a political structure.

Burada GREVIO

Here is GREVIO.

bir soru formu hazırlıyor, sorular

She is preparing a questionnaire, the questions.

yöneltiyor ve taraf devletlerde

it directs and in the contracting states

bu doğrultuda

in this direction

kadın yönelik şiddet

violence against women

aslında ne gibi önlemler aldığını

actually what kind of measures he/she has taken

işte hangi konumda olduğunu

here is what position you are in

neleri yaptığını

what you have done

cevaplandırıyor. Sonrasında

answering. Afterwards

bu raporu

this report

aslında Avrupa Konseyi

actually the Council of Europe

Genel Sekreterine sunuyor.

It is presented to the Secretary General.

GREVIO da bu raporu

GREVIO also this report

daha sonrasında değerlendiriyor.

evaluates later.

İşte uluslararası

Here is international.

sözleşmeleri göz önünde de

"Taking contracts into consideration as well"

bulundurarak. Sonrasında eğer bilgiler

by keeping. Afterwards, if the information

yeterli gelmezse

if it's not sufficient

ülke ziyaretlerinde bulunabiliyor.

He/She can visit countries.

Yapabildikleri bu kadar.

This is all they could do.

Burada mesela CEDAV'da gördüğümüz

For example, what we see here in CEDAV.

gibi bir bireysel

like an individual

başvuru söz konusu değil.

There is no application in question.

Hani bunu İstanbul Sözleşmesi'nde görmüyoruz.

We don't see this in the Istanbul Convention.

Bu arada şunu söylemek istiyorum.

By the way, I want to say this.

GREVIO'nun başkanlığına

To the presidency of GREVIO

İstanbul Sözleşmesi'nin

Istanbul Convention's

hazırlandığı süreçte

in the process of preparation

Feride Acar'ın

Feride Acar's

aslında temsilciliğini yaptığından

actually because you are representing

bahsetmiştik. GREVIO'nun başkanlığında

we had mentioned. under the presidency of GREVIO

şu an Feride Acar yürütüyormuş.

Currently, Feride Acar is in charge.

Güzel bir gurur

A beautiful pride.

kaynağı. Gerçekten.

the source. Really.

Kesinlikle. Yani bu

Absolutely. I mean this.

İstanbul Sözleşmesi'nden ayrılma

Withdrawal from the Istanbul Convention

konusunda ne hissettiğini

how you feel about it

bilemiyorum ama gerçekten

I don't know, but really.

başında Türk birinin

at the head of a Turk

olması manidar.

It is significant.

Gurur da verici

It is also a source of pride.

gerçekten Türk bir kadının olması.

Having a real Turkish woman.

Ben buradan

I am from here.

ufaktan madem ayrılmamız

Since we are going to part ways a little bit.

söz konusu iken nasıl ayrıldık ve

how did we part ways when it comes to that and

bu nasıl hukuki tartışmalar yarattı

How did this create legal debates?

biraz bundan bahsetmek istiyorum.

I want to talk about this a little.

Bildiğiniz üzere

As you know

20 Mart 2021 yılı

March 20, 2021

tarihinde Cumhurbaşkanı

President on the date.

Recep Tayyip Erdoğan'ın

Recep Tayyip Erdoğan's

imzasını taşıyan bir kararname

a decree bearing his/her signature

çıktı. Bu kararnameyi size

It was issued. I will send you this decree.

okumak istiyorum. Türkiye Cumhuriyeti

I want to read. Republic of Turkey.

adına 11.05.2011

in your name 11.05.2011

tarihinde imzalanan

signed on the date

ve 10.02.2012

and 10.02.2012

tarihli ve

dated and

2012-1816

2012-1816

sayılı Bakanlar Kurulu

the Council of Ministers of the Republic

kararı ile onaylanan

approved by the decision

kadınlara yönelik şiddet

violence against women

ve aile içi şiddetin önlenmesi ve

and the prevention of domestic violence

bunlarla mücadeleye ilişkin Avrupa

Europe regarding the fight against this.

Konseyi Sözleşmesi yani

The Council's Convention that is,

İstanbul Sözleşmesi'nin Türkiye Cumhuriyeti

The Istanbul Convention of the Republic of Turkey.

bakımından test edilmesine

to be tested in terms of

9 sayılı Cumhurbaşkanlığı

Presidency Number 9

kararnamesinin 3. maddesi gereğince

pursuant to Article 3 of the regulation

karar verilmiştir

A decision has been made.

diye Cumhurbaşkanı

says the President

kendi kararnamesine

to his/her own decree

dayandırarak Uluslararası

based on International

Sözleşme'den çıkma kararı aldı.

He decided to withdraw from the contract.

Bu 9 sayılı kararnamenin

This decree number 9's

3. maddesinde ise şu

In the third article, it is as follows:

yazmakta yani kısaca

to write in short

size bahsetmek istiyorum yine

I want to talk about you again.

mevzuat.gov.tr'den

from mevzuat.gov.tr

bulabilirsiniz ya da resmi gazetede de

you can find it or in the official gazette as well

bulunuyor bu kararname

this decree is found

kısaca 9 numaralı kararnamenin

In short, the decree number 9

3. maddesinde milletler arası

in its Article 3, international

anlaşmaların onaylanması, süresinin

approval of the agreements, the duration of

uzatılması, feshedilmesi gibi

such as extension, termination

kararlar Cumhurbaşkanı

decisions of the President

tarafından verilebiliyor

can be given by

yani Cumhurbaşkanı kararı ile

that is, by the decision of the President

olur şeklinde bir

in the form of "it will be"

beyanname var

There is a declaration.

burada, beyan var diyeyim

Here, let me say there is a declaration.

daha doğru olacak galiba beyan var

It seems there will be a declaration that is more accurate.

demem, beyan var diyeyim

I'll put it this way, let me just say there's a statement.

böyle bu şekilde

like this

kendi kararnamesine dayandırarak

based on its own decree

bu sözleşmeden çıkıyor

this contract is being terminated

ama buna karşı olarak da

but in contrast to this

yine aynı gün

same day again

İstanbul Barosu'nun iptaliyle

With the annulment of the Istanbul Bar Association

ilişkili Danıştay'a

related to the Council of State

taşıdığı bir rapor var yani

There is a report that he/she carries.

Danıştay şikayet ediyor

The Council of State is complaining.

anayasanın yürütme ve bu raporda da

the execution of the constitution and in this report as well

şu yazıyor yani rapora ek olarak da

It says this, meaning in addition to the report.

raporda şunların yazdığını

the report states that the following are written

görüyoruz anayasanın

we see the constitution

yürütme yetkisine ilişkin

regarding executive authority

Cumhurbaşkanı yürütme yetkisine

The President has executive authority.

ilişkin konularda Cumhurbaşkanlığı

Presidency on related issues

kararnamesi çıkarabilir

can issue a decree

anayasanın ikinci kısmının

the second part of the constitution

birinci ve ikinci bölümlerinde yer alan

located in the first and second sections

temel haklar, kişi hakları

fundamental rights, personal rights

ve ödevleriyle dördüncü

and the fourth with their homework

bölümünde yer alan siyasi haklar

political rights included in the section

ve ödevler Cumhurbaşkanlığı

and the duties of the Presidency

kararnamesiyle düzenlenemez

it cannot be regulated by decree

yani burada İstanbul Barosu'nun

that is, here is the Istanbul Bar Association's

dediğine göre anayasaya göre

According to what you said, according to the constitution.

anayasadaki kararlara göre

according to the decisions in the constitution

temel insan hakları ve ödevlere

basic human rights and duties

dayalı olan kararlar

decisions based on

Cumhurbaşkanlığı tarafından belirlenemez

It cannot be determined by the presidency.

bu yüzden İstanbul Sözleşmesi de

that's why the Istanbul Convention also

temel insan hakları ve

basic human rights and

ödevleriyle alakalı olduğu için

because it is related to the assignments

bu konuda kararname

decree on this matter

belirlememeceğini

that you will not determine

savunuyor

defends

bunun devamındaysa şöyle ekliyorlar

they add the following afterwards

kanunda açıkça düzenlenen konularda

in matters explicitly regulated by the law

Cumhurbaşkanlığı kararnamesi

Presidential decree

çıkarılamaz

cannot be extracted

Cumhurbaşkanlığı kararnamesi ile

by presidential decree

kanunlarda farklı hükümler

different provisions in the laws

bulunması halinde kanun hükümleri

provisions of the law in case of their existence

uygulanır diye devam ediyor

It continues as it is applied.

yine İstanbul Barosu'nun bu

again the Istanbul Bar Association's this

danıştaya verdiği raporu

the report he submitted to the Council of State

internette de bulabilirsiniz

You can also find it on the internet.

buna ek olarak da

in addition to this

şeyden bahsetmek istiyorum

I want to talk about something.

aynı şekilde Barılar Birliği

similarly Bear Union

İstanbul Barosu'nun

Istanbul Bar Association's

kararnamesinde de

in the decree as well

okuduğumuz anayasada

in the constitution we read

olan durumlar

the existing situations

anayasadaki maddelerin temel insan hakları ile

the articles in the constitution with fundamental human rights and

alakalı durumlarda Cumhurbaşkanlığı'na

in relevant cases to the Presidency

herhangi bir kararname

any decree

verememesinden bahseden

talking about not being able to give

Prof. Dr. İbrahim Kaboğlu'nun

Prof. Dr. İbrahim Kaboğlu's

verdiği

given

röportajda yani o

in the interview, that is it

bir gazete haberinden

from a newspaper article

aldığımız

we received

bilgilere dayanarak

based on the information

bu arada Prof. Dr. İbrahim Kaboğlu

In the meantime, Prof. Dr. İbrahim Kaboğlu

Marmara Üniversitesi Anayasa Hukuku ve

Marmara University Constitutional Law and

İnsan Hakları Profesörü

Professor of Human Rights

kendisi ve onun verdiği

himself and what he gave

röportajda da bir yerinde

at one point in the interview

normal yararçısından bahsediliyor

It is mentioned in terms of normal benefits.

ben birkaç, biz birkaç

I a few, we a few.

hukukçudan da bu normal yararçısını dinledik

We also listened to this normal beneficiary from the lawyer.

gerçekten ve Ankara Hukuk'un

really and Ankara Law's

temel hukuk

fundamental law

dersindeki slayttan

from the slide in your lesson

aldığımız bilgiye de göre

according to the information we received

gerçekten slayta da baktık

We really looked at the slide too.

hani bunu

where is this

söylemek istiyorum çünkü

I want to say because

önemli geldi ve ona da baktık

It seemed important and we also looked at it.

normal yararçısı ne diye araştırdık çünkü

We researched what a normal benefit is because.

Kaboğlu'nun dediğine göre normal

According to Kaboğlu, it is normal.

yararçısına göre zaten

According to the benefactor already.

böyle bir kararname çıkarılması

issuance of such a decree

imkansız hale geliyor hele hele

it becomes impossible especially

bunun yürürlüğe girmesi ya da

the enactment of this or

herhangi bir uygulamaya

to any application

geçilmesi olanaksız

impossible to pass through

yani olduğunu söylüyor bize dedik

So it says to us, we said.

ne bu normal yararçısı temel hukuka

What is this normal beneficiary of fundamental law?

göre normal yararçı şu

According to the normal assistant, this is it.

şekilde en tepede anayasa var

At the top, there is the constitution.

anayasa her şeyin üstünde

The constitution is above everything.

her şey anayasaya uygun olmak zorunda

Everything must be in accordance with the constitution.

anayasadan sonra uluslararası

after the constitution, international

anlaşmalar var uluslararası anlaşmalar

there are agreements, international agreements

anayasaya uygun olmak zorunda

It must comply with the constitution.

ki kesinlikle şu ana kadar

that definitely so far

imzalanan bütün uluslararası

all signed international

anlaşmalar anayasaya uygun özellikle

agreements are in accordance with the constitution, especially

CEDAV ve İstanbul Sözleşmesi temel

CEDAW and the Istanbul Convention are fundamental.

insan hakları ile alakalı kısmıyla

with the part related to human rights

bağdaşıyor bundan

It is compatible with this.

bahsetmek isterim

I would like to mention.

daha sonra uluslararası anlaşmaların

later international agreements

altında ise kanunlar var

Below it, there are laws.

onun altında kanun hükmünde kararnameler var

There are decrees having the force of law underneath it.

Cumhurbaşkanlığı sistemine

Presidential system

geçişimizden kaynaklı

due to our transition

artık Cumhurbaşkanlığı kararları

presidential decisions now

kanun hükmünde görülüyor

It is considered to have the force of law.

oldu çünkü bakanlar

it happened because the ministers

kuruldu kararnamesi

decree of establishment

kararnamesiyle eşdeğer

equivalent to a decree

hale geldi

she has come to her senses

ama yine de kanun da olsa

but still, even if it's the law

kanunun uluslararası anlaşmaları

international agreements of the law

uygunluğundan ötürü

due to its suitability

Cumhurbaşkanlığı'nın böyle bir kararname

The presidency's such a decree

yayınlamasına olanaksız olduğunu

it is impossible to publish it

söylüyor Kabuloğlu ve böyle

Kabuloğlu says so, and thus.

bir hukuki tartışma yaratıyor

it creates a legal dispute

ülkemizde İstanbul Sözleşmesi'nden

In our country, from the Istanbul Convention.

çıkış aslında Danıştay'a taşındı

The exit was actually taken to the Council of State.

hali hazırda

currently

hala da bugün

still today

tarih 24.04.2021

Date 24.04.2021

olmuşken

while it has happened

24 Nisan iken

While it is April 24th

hala da Danıştay'ın kararını

still the decision of the Council of State

bekliyoruz aslında bu konuyla

We are actually waiting on this matter.

alakalı ve gerçekten

relevant and truly

büyük de cede bir

big is also a cede one

tartışma oldu

There was a discussion.

burada dediğin gibi

just like you said here

3 işte

3 jobs.

9 sayılı kararname

Decree No. 9

vesselam

and thus

7 yarım

7 half

6 sayılı kararname

Decree No. 6

pack

pack

o gayet

that's quite

türk

Turkish

bu konuda

on this subject

çekilmek istemiyoruz

We don't want to withdraw.

Bunların üstünde gelen bu uluslararası sözleşmelerin yani kanunların üstünde yani bu aslında yasa olarak geçiyor ve bunun yasaları Cumhurbaşkanlığı'nın yapmadığı gibi yasalardan feslenin de aslında Cumhurbaşkanlığı'nın yetkisinde olmadığı söyleniyor.

The international treaties that come above these, meaning they actually count as laws, and it is said that the job of making laws does not belong to the Presidency, nor does the power to annul these laws actually belong to the Presidency.

Evet dediğim gibi bu normal hiyerarşisine göre anayasadan sonra uluslararası sözleşmeler geliyor ve İstanbul Sözleşmesi de bu alana giriyor ve dediğim gibi aslında kanun yani yasaların üstünde bir konuda yani güçler ayrılığı ülkesine göre Cumhurbaşkanlığı'nın evet yürütme yetkisine sahip ama bu sonuçta yasa ve yani bunun kaldırılması da aslında yine

Yes, as I said, according to this normal hierarchy, international treaties come after the constitution, and the Istanbul Convention falls within this area. As I mentioned, in a country with the separation of powers, the presidency does have executive authority. However, this ultimately concerns the law, and thus its abolition is actually again...

Türkiye'nin

Turkey's

millet meclisine

to the national assembly

görevi tanımında.

in the job description.

Ya evet dediğin

Yes, what you said.

dediğin gibi gerçekten yani bunu

As you said, really, I mean this.

kaynaklılarla dayanarak araştırdık

We researched based on sources.

artık bu bizim çok çok üstümüzde olan

this is now far beyond us

bir durum hani yorum yapabileceğimiz

a situation where we can comment

herhangi bir şey değil çok çok

it's nothing at all very very

üstümüzde olan bir durum olduğundan ötürü

due to a situation that is upon us

kaynaklara dayandırarak bu kadar

Based on the sources that's all.

bilgi verebiliyoruz ama ciddi bir hukuksal

We can provide information, but it's a serious legal matter.

tartışmaya yol açtı. Hepimiz

It sparked a debate. We all

olduğu gibi yani

as it is

danıştayın kararını bekliyoruz bu konuda

We are waiting for the Council of State's decision on this matter.

ve de çok da önemde

and it's not very important either

veriyoruz.

We are giving.

Evet.

Yes.

Bu arada İstanbul Sözleşmesi

By the way, the Istanbul Convention.

feslinden itibaren

from the season onwards

100 gün

100 days

İstanbul feslin talebinden

From the request for the abolition of Istanbul

sonra 100 gün

then 100 days

geçmesi gerekiyor bizim İstanbul Sözleşmesi'ne

It needs to pass to our Istanbul Convention.

tamamen çıkabilmesi için. Yani hala

to be able to completely come out. In other words, still

aslında İstanbul Sözleşmesi'nin

actually, the Istanbul Convention's

imzacısı olarak

as the signatory

sayılıyoruz. Bunu da belirtelim.

We are counted. Let's make that clear.

Bunun dışında bu hukuksal

Besides that, this legal matter

tartışma gerçekten

the discussion really

dünyada da etkilerini gösterdi

It has also shown its effects in the world.

ve dünyadan da birkaç

and a few from the world too

tepkiyi

the reaction

gösterdi.

showed.

Okumak istiyorum aslında. Sizlerle

I actually want to read. With you all.

paylaşmak istiyorum.

I want to share.

Baktığımız zaman

When we look at it

Avrupa Konseyi Genel Sekreteri

Secretary General of the Council of Europe

Maria Burik

Maria Burik

Türkiye'de Avrupa'da ve ötesinde

In Turkey, in Europe and beyond.

kadınların korunmasını tehlikeye attığı için

because it endangers the protection of women

çok iştiricisidir diye bir yorum

It's a comment that says "he/she is very involved."

yapmış. İstanbul Sözleşmesi'nden

done. From the Istanbul Convention

çıpla talebimizle alakalı.

It's related to our bare request.

Almanya, Fransa, İspanya,

Germany, France, Spain.

Finlandiya ve Norveç'in

Of Finland and Norway

Dışişleri Bakanları kadın hakları

Ministers of Foreign Affairs women's rights

insan haklarıdır çaresi yaparak

It is human rights to find a solution by acting.

derin üzüntülerini ve Türkiye'deki kadınlarının

their deep condolences and the women of Turkey's

kadınlara desteklerini belirttiler.

They expressed their support for women.

Ve gerçekten mesela Finlandiya'da

And really, for example, in Finland.

özellikle kadın başbakanını

especially her female prime minister

görmemiz de

we can see it too

ve Finlandiya'daki kadın başbakanın

and the female prime minister in Finland

bu tarz bir üzüntüsünü

this kind of sadness

belirlemesi de bizim için aslında

it actually determines for us too

önemli bir yer kaplıyor.

It occupies an important place.

Yani uluslararası bir

So, it's an international one.

tepki gördüğümüz

the reaction we received

bir olay aslında da

an event actually too

çok fazla şeyi etkileyebilecek

it can affect a lot of things

bir şekilde. Evet.

In a way. Yes.

Bugün burada

Today here

bu sözleşmelerin Türkiye'deki

in Turkey these contracts

yerinden bahsettik.

We talked about the place.

Umarım ki önemini

I hope you understand its importance.

biraz olsun

a little bit

gösterebilmişizdir.

we may have been able to show.

Araştırmalarımızın linkini de

The link to our research as well.

bahsettiklerimize

what we mentioned

açıklayıcı bir şekilde ulaştıracağız.

We will convey it in an explanatory manner.

Umarım ki

I hope that

donuştay raporu yakın

close the Council of State report

zamanda ulaşır.

reaches in time.

Geri adım

Step back

atılmamasını temenni ediyoruz biz

We hope that it will not be disregarded.

kendimiz. Ben

ourselves. I

burada buraya kadar değilsin.

You are not here until here.

Gerçekten teşekkür ederiz.

Thank you very much.

Umarım gerçekten faydalı bilgiler verebilmişizdir.

I hope we have really been able to provide useful information.

Olabildiğince objektif yaklaşmaya

To approach as objectively as possible.

çalıştık ve gerçekten bir sürü

we worked and really a lot

kaynak ve kaynakça taradık. Ve size

We searched the sources and bibliography. And to you

bu kaynakçılar üzerinden

through these references

bir şeyleri anlatmaya ve aktarmaya

to explain and convey something

çalıştık. Biz çok şey öğrendik.

We worked. We learned a lot.

Umarım siz de çok şey öğrenmişsinizdir.

I hope you have learned a lot too.

Tek temennim

My only wish.

hepimizin eşit olduğu ve kadınların

that we are all equal and that women

haklarından vazgeçme durumunda kalmadığı

if they are not in a situation to give up their rights

bir gelecek. Ve hep beraber

a future. And all together

bu ülkeyi, bu dünyayı

this country, this world

geliştirebileceğimiz güzel

beautiful that we can develop

yardımlar olması dileğiyle.

Wishing for there to be assistance.

İyi günler

Good day.

dileyim.

I wish.

İyi günler.

Good day.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.