Böyle Buyurdu Zerdüşt

stbss

Neydi Bu ?

Böyle Buyurdu Zerdüşt

Neydi Bu ?

Kafanı yastığa koyduğun, kendi düşüncelerinle baş başa kaldığın o an.

That moment when you lay your head on the pillow and find yourself alone with your own thoughts.

Her şey tam da yoluna girmişken, hayatını sonunda düzene sokmuşken aldığın o acı haber.

Just when everything seemed to be on track and you finally got your life in order, you received that sad news.

Etrafındaki insanların ne kadar mutlu olduğunu, hayatlarının ne kadar güzel olduğunu görüp, kendi hayatınla yüzleştiğin o dakika.

The moment you see how happy the people around you are, how beautiful their lives are, and confront your own life.

Senin yıllardır çabalayıp başaramadığın o şeyi, başka insanların kolayca hallettiklerine şahit olduğun o saniye.

That moment when you witness other people easily accomplishing that thing you have been struggling to achieve for years.

Ve dahi içinde kopan fırtınaları gizlemek için yüzüne takındığın o yalandan gülümseme.

And also that fake smile you wear to hide the storms raging inside you.

Hep hatırlattı değil mi sana, hayatın herkese adil davranmadığını?

It always reminded you, didn't it, that life doesn't treat everyone fairly?

Çocukken çok anlamadık belki bunu, herkesle aynı eşit koşullarda doğduğunu düşündü her çocuk.

Maybe we didn't understand this very well as children; every child thought they were born under the same equal conditions as everyone else.

Ama zaman geçtikçe bazı şeyler değişti sanki.

But as time passed, it seems like some things changed.

Biri demişti, söylemişti bize, her çocuk cennette doğardı ama bazıları cehennemde büyürdü.

Someone once told us that every child is born in heaven, but some grow up in hell.

Bu bölüm cehennemde büyüyenlere.

This section is for those who grew up in hell.

Kendiyle baş başa kaldığı her an onu avlayan düşüncelerden kaçamayanlara.

To those who cannot escape the thoughts that hunt them in every moment they are alone with themselves.

Kahkahası en samimi ve içten olanlara.

To those whose laughter is the most sincere and genuine.

Başkasının acıların da en iyi bölüşenlere.

To those who share the pains of others the best.

Bütün zalim olanları affetmeyenlere.

To those who do not forgive all the tyrants.

Acı çekenlere.

To those who suffer.

Hayat koşuşturmacası, sağlık sorunları, organ kaybı, dış görünüşümüz,

The hustle and bustle of life, health problems, organ loss, our appearance,

ailemizden çok yakınımızdan birinin kaybı, yoksulluk, parasızlık, imkanlarımızın olmaması,

the loss of someone very close to our family, poverty, lack of money, not having our resources,

yaptığımız yanlış seçimler,

the wrong choices we made,

ve sonucunda kendimize duyduğumuz şüphe.

and the doubt we feel towards ourselves.

Karşılık bulamadığımız aşk, aile sorunlarımız,

Unrequited love, our family problems,

annemizden göremediğimiz sevgi ya da babamızdan alamadığımız onay.

The love we couldn't get from our mother or the approval we couldn't receive from our father.

Potansiyelimizi gerçekleştirememek.

Failing to realize our potential.

Bir türlü yoluna koyamadığımız iş hayatı.

The work life that we have never been able to set right.

Adaletsizlik, eşitsizlik, doğal afetler, savaşlar, acı ve dahası.

Injustice, inequality, natural disasters, wars, pain, and more.

Acı çekmek.

To suffer.

Yüzlerce farklı formda, onlarca farklı vücutta ve şekilde karşımıza çıkan,

appearing in hundreds of different forms, in dozens of different bodies and shapes,

kaçındığımız ama meydana gelmesine engellenen,

avoided but prevented from occurring,

engel de olamadığımız nihai sonuç.

The final result that we could not prevent.

Bazen kader, bazen yanlış seçimler,

Sometimes fate, sometimes wrong choices,

bazen de ektiğimizi biçme.

Sometimes we reap what we sow.

Peki neden?

Well, why?

İnsanoğlu neden acı çeker?

Why does humanity suffer?

Hayat neden acının ve zulmün olmadığı,

Why is life one where there is no pain and suffering,

kötülüğün nüfuz edemediği bir yer değil.

It is not a place where evil cannot penetrate.

Bazı düşünürler bize acı veren eylemlerden kaçınmamızı,

Some thinkers advise us to avoid actions that cause us pain,

haz ve zevk veren şeylere yönelmemizi söyler.

It suggests that we should turn towards things that provide pleasure and enjoyment.

Bazıları ise tam aksine onu kabullenmemizi,

Some, on the contrary, want us to accept him,

onu kucaklamamızı.

to embrace him/her.

Nietzsche'ye göre bizim doğuşumuz, dönüşümümüzdü acı.

According to Nietzsche, our birth was a transformation of pain.

Sartre'a göre ise asla kaçamayacağımız, varlığımızın temel bir parçası.

According to Sartre, it is a fundamental part of our existence that we can never escape.

Epicurus'a göre ondan kaçmak ve zevk aramaktı yaşamın amacı.

According to Epicurus, the purpose of life was to escape from it and seek pleasure.

Kant'a göre ise gelişimimiz için fırsatı sunan,

According to Kant, the one who offers the opportunity for our development,

yegane şeydi acı.

It was the only thing that was pain.

Tarih boyunca filozoflar genel olarak acıyı,

Throughout history, philosophers have generally regarded pain as

yaşamın ayrılmaz bir parçası olarak görürken,

seeing it as an inseparable part of life,

bu deneyimi anlamlandırma ve başa çıkma,

understanding and coping with this experience,

yöntemleri konusunda farklı perspektiflere sahiptiler.

They had different perspectives on the methods.

Bu perspektifler genellikle filozofların genel yaşam görüşleri,

These perspectives are generally the philosophers' overall views on life,

ontolojik ve etik yaklaşımlarıyla bağlantılıydı.

It was related to ontological and ethical approaches.

Bu yüzden genel bir kanı yoktu ama,

That's why there wasn't a general opinion, but,

acı deyince aklımıza gelen ilk filozoflar kim olurdu acaba diye sorsak,

If we were to ask who the first philosophers that come to mind when we say "bitterness" would be,

şüphesiz bunlardan biri Arthur Schopenhauer olurdu derdim size.

I would say that undoubtedly one of them would be Arthur Schopenhauer.

Onun düşüncelerini, fikirlerini okuyan insanların çoğu,

Most of the people reading his thoughts and ideas,

onu pesimist, karanlık, negatif olarak yorumladılar.

They interpreted it as pessimistic, dark, and negative.

Haksız da değildi,

He wasn't unfair either.

haksız da değildiler çünkü insanın varoluşu bir tür hata olmalı diyordu Schopenhauer.

They were not unjust either, because Schopenhauer said that human existence must be a kind of error.

Bugün kötü, yarın daha da kötü olacak ve en kötüsü olana kadar böyle sürüp gidecek diyordu.

He was saying that today is bad, tomorrow will be even worse, and it will continue like this until it gets to the worst.

Bir gün köpeğini gezdirirken Schopenhauer şöyle bir baktı etrafına.

One day, while walking his dog, Schopenhauer took a look around.

Herkes meşguliyetleriyle uğraşırken o insanları, doğayı gözlemledi ve

While everyone was dealing with their busyness, he observed people and nature, and

insanların ve hayvanların asla içinde olmayı seçmedikleri bir dünyada

in a world where people and animals never choose to be inside

hayatta kalmak için çırpındığını gördü.

He saw that she was struggling to survive.

İnsanlar doğdukları andan itibaren hastalıklarla, kalp kırıklıklarıyla, ihanetlerle, yaşlılıkla, ölümle ve ondan kaçmakla ve niceleriyle mücadele ediyordu.

People have been struggling with diseases, heartbreaks, betrayals, old age, death, and escaping from it, among many others, since the moment they are born.

Aslında bu sadece insanlar için de geçerli değildi.

Actually, this was not only true for people.

Bir ağacın dalındaki güvercinin solucanla beslendiğini gördü.

He saw a pigeon on a tree branch eating a worm.

Güvercinin o solucanı yediğinde duyduğu hazla,

the pleasure the pigeon felt when it ate that worm,

solucanın güvercin tarafından parçalanarak can vermesindeki acıyı teraziye koydu ve

the pain of the worm being torn apart by the dove and placed it on the scale and

yaşamın acısının, yaşamın zevklerinden çok daha ağır bastığı sonucuna vardı.

He concluded that the pain of life outweighs the pleasures of life by far.

Bu dünyadan aldığımız haz ve zevk çektiğimiz acıları karşılamıyordu.

The pleasures and joys we derive from this world did not match the pains we endure.

Bir orantısızlık vardı.

There was a disproportion.

Bu yüzden Schopenhauer dünyanın içerisinde yaşam olmayan, kristalize,

For this reason, Schopenhauer states that there is no life within the world; it is crystallized,

aynı ay gibi veya başka bir gezegen gibi olmasının daha iyi olacağını dile getirdi.

He expressed that it would be better if it were like the same moon or another planet.

Hayat sürekli bir çabaydı buna göre.

Life was a constant effort according to this.

Sürekli ortaya çıkan, bitmek bilmeyen arzu ve ihtiyaçlarımızın amansız arayışı.

The relentless pursuit of our constantly emerging, never-ending desires and needs.

Peki Schopenhauer'un dünya keşke hiç yaşam olmayan bir yer olsaydı,

Well, Schopenhauer wished the world had never existed at all.

her şeyin daha iyi olacağı görüşüne katılıyor musunuz?

Do you agree with the view that everything will get better?

Ya da başka bir ifadeyle, Freddie Mercury'nin Bohemian Rhapsody Partisi'nde dediği gibi,

Or in other words, as Freddie Mercury said in the Bohemian Rhapsody Party,

ölmek istemiyorum ama hiç doğmamış olmayı dilerdim diyebiliyor musunuz?

Can you say, "I don't want to die, but I wish I had never been born"?

Eğer öyle diyorsanız gelin başka bir filozofa kulak verelim.

If that's what you say, let's listen to another philosopher.

O da Schopenhauer gibi biraz pesimist, karanlık ama aynı zamanda ona göre bizi öldürmeyen şey bizi güçlendirirdi.

He is also a bit pessimistic and dark like Schopenhauer, but at the same time, according to him, what doesn't kill us makes us stronger.

Ve tam da öyle.

And just like that.

Ve Tanrı ölmüştü artık, biz öldürmüştük onu.

And God was dead now, we had killed him.

Bahsettiğimiz filozof Frederick Nietzsche ve acı deyince aklımıza gelen ilk isimlerden.

The philosopher we are talking about is Friedrich Nietzsche, one of the first names that come to mind when we think of pain.

Şu anda Almanya'nın kuzeyi olan Prusya'da 1844 yılında doğmuştu.

He was born in 1844 in Prussia, which is now northern Germany.

Elizabeth ve Joseph adında iki kardeşi vardı.

She had two siblings named Elizabeth and Joseph.

Acı ile tanışması 4 yaşında olacaktı.

She would meet pain at the age of 4.

Babasının bir beyin rahatsızlığı vardı.

His father had a brain disorder.

Babası önce görme yetisini, sonra da yürüme yetisini,

His father first lost his ability to see, then his ability to walk.

bir yıl sonra ise hayatını kaybetti.

A year later, he passed away.

Bu ölüm babasını kaybeden bu küçük çocuğun kafasında büyük bir soru işareti bırakmıştı.

This death had left a big question mark in the mind of this little child who lost his father.

Neden ama neden Tanrı ailesini ve çocuklarını seven dindar iyi bir adama böylesine acı dolu bir ölüm vermişti, neden?

But why had God given such a painful death to a devout, good man who loved his family and children, why?

İşte bu soru ve devamında gelen şüphe Nietzsche'nin çok sonraları oluşturacağı felsefesinin temellerini atacaktı.

This question and the doubt that followed would lay the foundations of the philosophy Nietzsche would later develop.

20 yaşlarına geldiğinde üniversitede ilahiyat okumaya başladı.

When she reached her twenties, she started studying theology at the university.

Ama buradaki zamanında İncil'i farklı bir yönle ele alan İncil eleştirilerinin etkisinde kaldı.

But here it was influenced by the biblical criticisms that approached the Bible from a different perspective.

Tanrı tarafından gönderildiğine inanılan bu metinlerin aslında tartışmalı, çekişmeli birçok yönü olduğunu,

These texts, which are believed to have been sent by God, actually have many controversial and contentious aspects.

çoğunun aslında gerçeklerle değil de eski efsanelere dayandığını düşündü.

He thought that most of them were actually based not on facts, but on old legends.

Babasının ölümü Nietzsche'nin Tanrı ile ilgili düşüncelerinin duygu temelini oluştururken,

The death of his father forms the emotional basis for Nietzsche's thoughts about God, while

üniversitedeki bu düşünceleri de onun Tanrı'ya olan düşüncelerinin entelektüel yönünü oluşturacaktı.

These thoughts at the university would also constitute the intellectual aspect of his thoughts about God.

Hristiyanlık dinine karşı çıkıyordu. Ama bir sorun vardı.

He was opposing the religion of Christianity. But there was a problem.

Din, insanoğlunun beraber yaşayabileceği bir kurallar bütünü oluşturuyor.

Religion creates a set of rules that humanity can live together with.

Ölüm korkusuyla, yaşadığımız acılarla baş etmemize yardımcı oluyordu.

It was helping us cope with the pain we experienced with the fear of death.

Hayatlarımızın bir anlamı, başımıza gelen şeylerin bir nedeni olduğu konusunda bizi ikna ediyordu.

He was convincing us that there is a meaning to our lives and a reason for the things that happen to us.

İşte Nietzsche düşündüğü bu tanrısız evrende bu sorulara bir karşılık bulmalıydı.

Here, Nietzsche had to find an answer to these questions in this godless universe he contemplated.

21 yaşına geldiğinde filoloji okumaya karar verdi.

When she turned 21, she decided to study philology.

İşte tam olarak o dönemde Schopenhauer'la onun kitaplarıyla tanıştı.

At that very time, he became acquainted with Schopenhauer and his books.

Onun karanlık ve pesimist havası Nietzsche'yi derinden etkiledi.

His dark and pessimistic aura profoundly affected Nietzsche.

Tarihler 1869'u gösterdiğinde Nietzsche filoloji alanında profesör oldu.

When the year showed 1869, Nietzsche became a professor in the field of philology.

O zamanlar tarihe, tarihin en genç profesörü olarak geçecekti.

At that time, he was about to go down in history as the youngest professor in history.

Yazdığı makaleleriyle, kitaplarıyla etrafındakilerin dikkatini çekmeye başlamıştı.

He had started to attract the attention of those around him with the articles he wrote and his books.

İnsanlar bu posbıyıklı adamın radikal düşüncelerini garipsiyor ama merak etmeden de duramıyorlardı.

People find the radical thoughts of this mustachioed man strange, but they couldn't help but be curious.

Genel düşünceleri acıyla alakalıydı.

Her general thoughts were related to pain.

Söylediği tanrısız dünyada acıyla nasıl baş edilmesiyle alakalı.

It is about how to cope with pain in a godless world he speaks of.

Üniversitede ders vermeye devam ederken kendini ve geleceğini düşündü.

While continuing to teach at the university, he thought about himself and his future.

Üniversitede ders vermek bu tek düzelik canını sıkmaya başlamıştı.

Teaching at the university had started to bore him with its monotony.

Kafasında dahiyane fikirler vardı. Daha önce düşünülmemiş, düşünülmeye bile cesaret edilemeyen fikirler.

He had genius ideas in his mind. Ideas that had never been thought of before, ideas that one wouldn't even dare to think about.

Ama üniversitenin bu yaratıcılığı ve fikirlerini boğduğunu, körelttiğini düşünmeye başladı.

But he started to think that the university stifled and dulls this creativity and ideas.

Böyle bir yaşam silik, risksiz, tatsız ve tuzsuzdu onun için.

Such a life was pale, risk-free, bland, and flavorless for him.

İşte tam da o sıralar hayatın anahtarının tehlikeli yaşamak olduğunu yazdı.

It was right around that time that he wrote that the key to life is living dangerously.

2 Nisan 1969'da ise üniversitedeki görevinden istifa ederek Basel'den ayrıldı ve Avrupa'yı dolaşmaya karar verdi.

On April 2, 1969, he resigned from his position at the university and left Basel, deciding to travel around Europe.

Göçebi bir yalnızlık yaşamaya başladı.

She began to live a nomadic solitude.

Ancak bu sırada sağlığı da onu zor duruma düşürdü.

However, during this time, his health also put him in a difficult situation.

Babasını yakalayan hastalığın kendisini de bulacağından endişeliydi.

He was worried that the disease that had caught his father would also find him.

Ama dehası ve zekası hala iyi durumdaydı.

But his genius and intelligence were still in good shape.

İşte o yolculuklardan birinde 1883'te Böyle Buyurdu Zerdüşt kitabını yazdı.

It was during one of those journeys that he wrote Thus Spoke Zarathustra in 1883.

Kitabın tüm Avrupa'ya büyük etkisi oldu.

The book had a great impact on all of Europe.

Kafka'dan Keyms'a birçok kişiyi derinden etkiledi.

Many people were deeply affected from Kafka to Keyms.

Schopenhauer'ın getirdiği karamsarlığı Böyle Buyurdu Zerdüşt kitabıyla Nietzsche giderecekti.

Nietzsche would counter the pessimism brought by Schopenhauer with the book Thus Spoke Zarathustra.

Kitap ana karakter Zerdüşt'ün 30 yaşına geldiğinde her şeyi geride bırakmak istemesi,

The book is about the main character Zoroaster wanting to leave everything behind when he turns 30.

dağlara çıkması ve kendiyle baş başa kalmasıyla bilgeliğe ulaşmasını ve geri dönerek insanlara bilgiliğini paylaşmaya karar vermesini anlatıyordu.

It was telling about his ascent to the mountains and how he reached wisdom by being alone with himself, and then his decision to return and share his knowledge with people.

Nietzsche bu kitabında onun düşüncelerinin belki de en tartışmalı olan kavramını üst insana açıklamıştı bize.

In this book, Nietzsche explained to us perhaps the most controversial concept of his thoughts: the overman.

Kastettiği üst insan biyolojik bir varlık, üstün bir insan değildi.

The superior man he referred to was not a biological entity, but a transcendent human.

Yaratıcı, değişip dönüşebilen,

Creative, capable of change and transformation,

hayatın yüceliğinin bir çeşit tanrısı değildi.

It was not a kind of god of the majesty of life.

İnsanın kendinde olduğunu düşünen bir insandı.

He was a person who thought that he originated from himself.

Nietzsche insanoğlunun evriminin bittiğine inanmıyordu.

Nietzsche did not believe that the evolution of mankind was over.

Devam ettiğine inanıyordu.

She believed that it continued.

Belki fiziksel evrimini tamamlamıştı insanoğluna göre.

Maybe it had completed its physical evolution according to humanity.

Ama mental evrimini üst insan olduğunda tamamlayacaktı.

But he would complete his mental evolution when he became an overman.

Onun bahsettiği mental evrimini geçiren üst insanda olması gereken birkaç özellik vardı.

There were a few qualities that should exist in the superior human who undergoes the mental evolution he mentioned.

Üst insan olmak için insan ruhu ilk önce deveye,

To be a superior human, the human spirit must first become a camel,

sonra aslana,

then to the lion,

en sonunda ise çocuğa dönüşmeliydi.

In the end, it should have turned into a child.

İlk önce deveye dönüşmeliydi insan ruhu.

First, the human soul had to transform into a camel.

Çünkü ona göre saygılı, dayanıklı ve kuvvetli bir ruhun ağır yükleri vardı ve

Because according to him, a respectful, resilient, and strong spirit bore heavy burdens, and

o ruh daima ağırı ve en ağırı isterdi.

That soul always wanted the heaviest and the heaviest.

Ve o güçlü ruh yükleri sırtlanmak için aynı bir deve gibi diz çökerdi.

And it would kneel like a camel to bear those heavy spiritual burdens.

Kibirini zedelemek için alçalırdı.

He would lower himself to undermine his pride.

Zaferini kutladığı bir davadan ayrılırdı mesela.

For example, he/she would leave a celebration for his/her victory.

Ya da hasta olduğunda teselliye geleni geri çevirirdi.

Or he would turn away those who came to console him when he was sick.

Ya da ne hissettiğini bir türlü anlamayan,

Or someone who can never understand what you feel,

ne hissettiğini bir türlü duymayan sağırlarla dostluk etmeye devam ederdi.

He would continue to befriend the deaf who could never hear what he felt.

Kendini hor görenleri severdi.

He used to love those who looked down on him.

En azından sevmeye çalışırdı güçlü ruh.

At least the strong spirit would try to love.

Onu korkutmak isteyen hayalete el uzatırdı.

It would reach out to the ghost that wanted to scare it.

İçinde gerçek var diye kirli sulara dalardı.

He would dive into dirty waters because there was truth within.

Ve soğuk kurbağaları, sıcak yengeçleri itmezdi kuvvetli olan ruh.

And the strong spirit would not push the cold frogs away from the warm crabs.

Bütün bu güç, zor, ağır şeyleri anca yük yüklenmek istendiğinde diz çöken,

All this power kneels only when it is desired to take on burdens, the difficult, heavy things.

kendine acımayan, kendi yolunda, kendi hedefine, kendi çölünde yürüyen bir deve yapabilirdi çünkü.

Because it could make a camel that does not pity itself, walks its own path, toward its own goal, in its own desert.

O yüzden insan ruhu ilk önce deve olmalıydı.

That's why the human spirit should first be a camel.

İşte o en ıssız çölde ruh ikinci bir değişim geçirirdi.

In that most desolate desert, the soul would undergo a second transformation.

Aslanlaşırdı.

He would turn into a lion.

Yürüdüğü o çöle egemen olmak isterdi.

He would want to dominate that desert he was walking in.

Peki dayanıklı ve saygılı yük hayvanı neye yetmezdi?

Well, what couldn't a durable and respectful pack animal do?

Neden bir aslan gerekliydi?

Why was a lion necessary?

Aslan gerekliydi çünkü ruhun ikinci dönüşümü cesaret isterdi.

The lion was necessary because the second transformation of the soul required courage.

Deve, hayatı boyunca ona hükmeden, toplum tarafından dayatılan erdemlere, değerlere, son efendisine, son tanrısına düşman olmak, onu yenmek zorundaydı.

The camel had to become an enemy of the virtues and values imposed by society, the last master, and the last god that had ruled over it throughout its life, and defeat them.

Bunu yapmak için de aslan gibi bir yürek gerekliydi.

It took a heart like a lion to do this.

Devenin yenmek zorunda olduğu düşmanın adı, sen yapmalısındı.

The name of the enemy that the camel had to defeat was you.

Aslan, önceki hayatı boyunca itaat ettiği son düşmanın adı, sen yapmalısındı.

Lion, the name of the last enemy he obeyed throughout his previous life was you.

Devenin yenmek zorunda olduğu düşmanın adı, sen yapmalısındı.

The name of the enemy that the camel had to defeat was you.

Aslan, önceki hayatı boyunca itaat ettiği son düşmanın adı, sen yapmalısındı.

Lion, the name of the last enemy he obeyed throughout his previous life was you.

bot appeared

bot göründü

ama

but

geri göreoden

back from the return

bak

look

Zihinden yuvalanan bir tekerlek, bir ilk hareket ve kutsal bir ev etti.

A wheel nested in the mind created an initial movement and a sacred home.

Hayatın tüm zorluklarında, belirsizliklerinde var olabilen, masum olan ve masum kalabilen,

In all the difficulties of life, in its uncertainties, those who can exist, who are innocent and can remain innocent,

yaratma gücü olan çocuk, ruhun dönüşmesi gereken son aşamaydı.

The child with the power of creation was the final stage in which the soul needed to transform.

Meraklı bir zihinle kendi isteklerini, değerlerini ve gerçekliğini yaratabilen ruh,

a curious mind that can create its own desires, values, and reality.

kendini aşardı ve özgürlüğe erişirdi.

he would surpass himself and achieve freedom.

Hayatı bir oyun gibi görebilirdi çünkü çocuk.

He could see life as a game because he was a child.

Eğer denizin kenarında kumdan bir kale yaptıysa, dalgaların onu yıkmasına serzenişte bulunmazdı.

If he built a sandcastle by the sea, he wouldn't complain about the waves destroying it.

Çünkü her şeye yeniden başlama, yok oluşa karşı yeniden inşa, hepsi oyunun bir parçasıydı.

Because starting over with everything, rebuilding against destruction, was all part of the game.

Hayatı oyun gibi gören o çocuk, o ruh, işte o artık üst insandı.

The child who saw life as a game, that spirit, was now a higher being.

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Ancak Nietzsche'nin üst insan kavramı, düşünceleri, anlatmaya çalıştığı şey birçokları tarafından yanlış anlaşıldı.

However, Nietzsche's concept of the Übermensch, his thoughts, and what he is trying to convey were misunderstood by many.

Kötülüğün eline geçti onu düşünceleri ve fikirleri.

Evil took hold of him through his thoughts and ideas.

Ve bu düşünceler ve fikirler kötülüğün elinde bir silaha dönüşecekti.

And these thoughts and ideas would turn into a weapon in the hands of evil.

Nietzsche böyle buyurdu Zerdüş kitabını yazdıktan sonra dünyayı gezmeye ve yazmaya devam etti.

Nietzsche thus spoke; after writing the book Thus Spoke Zarathustra, he continued to travel the world and write.

Sonunda hayatının geri kalanını geçireceği İtalya'nın Turin şehrine geldi.

He finally arrived in Turin, Italy, where he would spend the rest of his life.

Bu şehri çok sevdi.

He/She loved this city very much.

Bir yandan da yazmaya devam etti.

On the one hand, he continued to write.

Bir yılda tamı tamına dört kitap yazdı.

He wrote exactly four books in one year.

Ancak yavaş yavaş da akıl sağlığını kaybetmeye başladı.

However, he slowly started to lose his mental health.

Nietzsche bir gün yolda bir faytoncunun atını kırbaçladığını gördü.

One day, Nietzsche saw a coachman whipping his horse on the road.

Hemen koşarak atın boynuna sarıldı ve gözyaşları içerisinde yere devrildi.

She immediately ran and embraced the horse's neck, collapsing to the ground in tears.

Yedi gün sonra akıl hastanesine yatırıldı.

He was admitted to a mental hospital seven days later.

Ters köşe, sıra dışı fikirleriyle adını tarihe yazdıran ve milyonlar etkileyen bu düşünür,

The contrarian thinker who engraved his name in history with unconventional ideas and influenced millions,

akıl sağlığını hiçbir zaman geri kazanamadı.

He never regained his mental health.

1897 yılında Nietzsche kalan yıllarını geçirmesi için kız kardeşinin evine getirildi ve üç yıl sonra da hayata gözlerini yumdu.

In 1897, Nietzsche was brought to his sister's house to spend his remaining years, and three years later he closed his eyes to life.

Büyük bir Nazi hayranı olan kardeşi Elizabeth, Nietzsche'nin yayınlamak istemediği,

Her sister Elizabeth, a big fan of the Nazis, did not want to publish Nietzsche's work.

önce yazıp sonra üstünü karaladığı, hatta arkasına market alışveriş listesine dönüştürdüğü notlarını kendi ideolojisine göre manipüle ederek, derleyerek yayınladı.

He manipulated and compiled the notes he had written down, then crossed out, and even transformed into a grocery shopping list on the back, according to his own ideology, and published them.

Bu yayınlar bazı çevrelerce o kadar da uzaklaştı.

These broadcasts have distanced themselves so much from certain circles.

Daha dikkat çekti ki Adolf Hitler bu yayınlardan sonra Nietzsche'nin evine uğradı.

It became more noticeable that Adolf Hitler visited Nietzsche's home after these publications.

Hatta Elizabeth ona kardeşi Nietzsche'nin bastonunu bile hediye edecekti.

In fact, Elizabeth was even going to gift him her brother Nietzsche's cane.

Bu manipüle edilerek yayınlanan Nietzsche'nin eserleri, özellikle de anlatmaya çalıştığı üst insan kavramı,

These manipulated publications of Nietzsche's works, especially the concept of the Übermensch he is trying to convey,

1930'ların sonuna doğru Alman topluluklarını etkilemeye başladı.

It began to affect German communities towards the end of the 1930s.

Ve bu kavramlar ve fikirler çarpıtılarak, tarihin en büyük kötülüğünün propaganda filmlerinde kullanılmaya başlandı.

And these concepts and ideas were distorted, and began to be used in propaganda films for the greatest evil in history.

Dinlemek için toplandığında gösterilen propaganda filminde Hitler bulutların üzerinden yeryüzüne doğru iniyordu.

In the propaganda film shown when gathered to listen, Hitler was descending from the clouds to the earth.

Nietzsche'nin zer düştüğüm dağdan insanların arasına inmesini taklit ediyordu.

He was mimicking Nietzsche's descent from the mountain I fell into among the people.

Ve bulutlardan inen sözde üst insan Hitler, insanlığa yeni ahlaki değerler ve erdemler getirecekti.

And the so-called superman Hitler, coming down from the clouds, was to bring new moral values and virtues to humanity.

Onların üst insan yorumlaması, güçlünün güçsüzü yok ettiği,

Their interpretation of the superior human is that the strong eliminates the weak,

Alman ırkının diğer tüm ırklardan üstün olduğunu ve arı ırkın korunmasının insan medeniyeti için önemli olduğunu,

That the German race is superior to all other races and that the protection of the pure race is important for human civilization,

da ederek Yahudileri arı ırk için tehdit olarak kabul eden antisemisist bir safsataydı.

It was an anti-Semitic fallacy that regarded Jews as a threat to the pure race.

Eğer Nietzsche düşüncelerinin ve fikirlerinin bu kadar çarpıtılarak,

If Nietzsche's thoughts and ideas are so distorted,

tarihin yazdığı en büyük kötülüğün elinde böyle kullanıldığını görseydi, eminim dehşete düşerdi.

If he had seen how the greatest evil written by history was used in such a way, I am sure he would have been horrified.

Çünkü onun üst insanı genetik olarak üstün, ırksal olarak üstün olmak demek değildi.

Because its superior human did not mean being genetically superior or racially superior.

Onun üst insanı insanoğlunun potansiyelinin bir sembolüydü.

His superman was a symbol of humanity's potential.

Onun çarpıtılan, manipüle edilen, kötülüğün eline alet olan düşünceleri, insanoğlunun hep utanç içinde hatırladığı, tarihin gördüğü en büyük acıya sebep olacaktı.

His distorted, manipulated thoughts, which became instruments of evil, would cause the greatest suffering witnessed in history, remembered by mankind with shame.

Acıya bir anlamda iyi yönden bakan, seni öldürmeyen şey seni güçlendirir diyen bir adamın düşüncelerinin çarpıtılarak milyonlarca insanı acı çektirmesi ne kadar da manidardı.

It is quite ironic that a man who views pain in a positive way and says "what doesn't kill you makes you stronger" has distorted his thoughts to inflict suffering on millions of people.

Nietzsche bizim acıya bakış açımızı değiştirmemizi istedi.

Nietzsche wanted us to change our perspective on pain.

Bize acı veren şeylerin asıl bizi mutluluğa götüreceğine inanıyordu.

He believed that the things that cause us pain would ultimately lead us to happiness.

Peki nasıl?

Well, how?

Mutluluğun Türk Dil Kurumu'ndaki anlamına baktık mı hiç?

Have we ever looked up the meaning of happiness in the Turkish Language Association?

En küçük yaşlarda öğrendiğimiz mutluluk kelimesinin anlamını zaten bildiğimiz için ne gerek varsa özledi mi?

Did we miss whatever is necessary because we already know the meaning of the word happiness that we learned at the youngest ages?

Mutluluk Türk Dil Kurumu'na göre bütün özlemlere eksiksiz ve sürekli olarak ulaşmaktadır.

Happiness, according to the Turkish Language Institution, achieves all aspirations completely and continuously.

Ulaşmaktan duyulan kıvanç durumu, ongunluk, kut, saadet, bahtiyarlık, saadetlilik olarak tanımlanmakta.

The state of joy derived from reaching something is defined as fulfillment, celebration, happiness, well-being, and blissfulness.

Dikkat ettiysek mutluluk için bir özlem gerekli.

If we pay attention, a longing is necessary for happiness.

Mutluluğa özlem duymadan mutlu olamayız.

We cannot be happy without longing for happiness.

Mutluluğa özlem duymamız için de mutsuz olmamız, acı çekmemiz gerekli.

In order to long for happiness, we must be unhappy and suffer.

Güzel bir müzik gibi düşünmeliyiz hayatı.

We should think of life like a beautiful piece of music.

Güzel bir müzikte sesler her zaman uyumlu olmaz.

In beautiful music, the sounds are not always harmonious.

Güzel bir müziğin armonik yapısında.

In the harmonic structure of beautiful music.

Hoş tonlar olduğu kadar sert tonlar, diyezler, bemoller de vardır.

There are not only pleasant tones, but also harsh tones, sharps, and flats.

Bazı sesler yumuşak ve rahatlatıcı, bazıları ise rahatsız edicidir.

Some sounds are soft and soothing, while others are disturbing.

Bu ses toplulukların, bu tonların, bu notaların hepsinin toplamına müzik deriz.

We call the totality of these sounds, these tones, and these notes music.

Hayatsa bizim müziğimizdir.

Life is our music.

Eğer bir müzisyen yalnızca seslerin bazılarından hoşlansa nasıl şarkı söyleyebilir?

How can a musician sing if they only like some of the sounds?

Müzisyen ses tonlarının hepsini birden kullanmayı,

The musician uses all the tones of voice at once,

bunları bir araya getirmeyi bilmelidir.

They should know how to bring these together.

Biz de yaşamımızdaki iyi ve kötü şeylere öyle bakabilmeliyiz.

We should be able to look at the good and bad things in our lives that way too.

Kendi müziğimizi besleyebilmeli ve kendi hayatımızın kontrolünü ele almalıyız.

We should be able to nourish our own music and take control of our own lives.

Kafanı yastığa koyduğun, kendi düşüncelerinde baş başa kaldığın o an,

The moment you lay your head on the pillow and are alone with your own thoughts,

her şey tam da yoluna girmişken, hayatını sonunda düzene sokmuşken aldığın o acı haber.

Just when everything was going well, when you finally got your life in order, you received that bitter news.

Etrafındaki insanların ne kadar mutlu olduğunu, hayatlarının ne kadar güzel olduğunu görüp,

Seeing how happy the people around you are, how beautiful their lives are,

kendi hayatınla yüzleştiğin oda,

the room where you confront your own life,

senin yıllarca çabalayıp başaramadığın o şeyi,

that thing you have struggled for years and failed to achieve,

başka insanların kolayca hallettiklerine şahit olduğun o saniye.

That moment when you witness that other people easily handle things.

Ve dahi, içinde kopan fırtınaları gizlemek için yüzüne takındığın o yalandan gülümsemeyi sevmelisin.

And you must love that false smile you wear on your face to hide the storms raging inside you.

Hayatının en zorlu, amansız o çölünde yürürken deve gibi dayanıklı olmalı,

You must be as resilient as a camel while walking through the most challenging and relentless desert of your life.

üst üste gelen acılara kızmak yerine, o acıların ağırlığını kaldırmamızla kıvanç duymalıyız.

Instead of being angry about the overlapping pains, we should take pride in bearing the weight of those pains.

Ta ki, tıpkı bir aslan gibi,

Until, just like a lion,

onlara meydan okumaya cesaret edene kadar.

Until someone dares to challenge them.

Ama aslan olsak da yetmez.

But even if we were lions, it wouldn't be enough.

Hayat bu sefer tüm hırçın dalgalarıyla gelir üstümüze,

Life comes at us this time with all its fierce waves,

yaptığımız tüm kumdan kalelerimizi yıkar.

It destroys all the sandcastles we build.

İşte o zamanda, hayatın tüm zorluklarında, belirsizliklerinde var olabilen,

At that time, the one who can exist in all the difficulties and uncertainties of life,

masum olan ve masum kalabilen,

innocent and able to remain innocent,

yaratma gücü olan çocuğa dönüşmeliyiz.

We must turn into a child with creative power.

Çünkü bir çocuk, dalgaların yaptığı kaleleri yıkmasına aldırış etmez,

Because a child does not care about the castles that the waves destroy,

serzenişte bulunmaz.

It does not complain.

Çünkü her şeyi oyun gibi görür çocuk,

Because the child sees everything as a game,

her şeye baştan başlama,

don't start everything over,

yok oluşa karşı yeniden inşa,

reconstruction against extinction,

hepsi oyunun bir parçası.

It's all part of the game.

Hayatı oyun gibi görmek için de,

To see life like a game,

asla içimizdeki çocuğu kaybetmemeliyiz.

We must never lose the child within us.

Çocuğa dönüşmeliyiz bazen.

Sometimes we have to turn into a child.

Çünkü böyle buyurdu Zerdüşt.

Because thus spoke Zoroaster.

Asla unutma, asla aklından çıkarma.

Never forget, never let it leave your mind.

Güzel şeyler her zaman, sonu iyi biten acılardır.

Beautiful things are always pains that end well.

Ne için?

What for?

Ve ne için?

And for what?

Çünkü her şey günün bir günü...

Because everything is, one day...

... Tüm zamanı onsuzda görünüyor.

... All time seems to be without her.

Bazıları bir sanatçının insanları,

Some people say that an artist's job is to engage people,

bir insanların,

one of the people,

başka insanların,

other people's,

...

Please provide the text you would like me to translate.

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.