No One: () Biz: Vidyolar Çok Kısa Diyenler Olmuş

Alp

Arda ve Alp ile Sohbetler

No One: () Biz: Vidyolar Çok Kısa Diyenler Olmuş

Arda ve Alp ile Sohbetler

Evet sevgili dinleyenler, Galaksiya'nın en yavaş büyüyen programına hoş geldiniz.

Yes dear listeners, welcome to the slowest growing program in the galaxy.

Bugün gördüğün gibi Alp'cim, arka plan kullanmaya karar verdik ikimiz de.

As you can see today, Alp, we both decided to use a background.

Pulp Fiction olsun, Bands of Anadiam'ın Hollywood olsun.

It should be Pulp Fiction, not Hollywood of Bands of Anadiam.

Filmi de hiç beğenmedim ama şimdi Tarantino'ya saygısızlık yapmak istemiyorum.

I didn't like the movie at all, but I don't want to disrespect Tarantino now.

Ben çok sevmiştim ya.

I loved it so much.

Öyle mi?

Is that so?

Güzel film bence.

I think it's a beautiful movie.

Sen Margot Robbie'nin hastasıydın.

You were a fan of Margot Robbie.

Öyle mi? Yok, film...

Is that so? No, the movie...

Hollywood eleştirisi.

Hollywood criticism.

Abi konusu biraz... Neyse çok filmde eleştirisi yapmayalım.

Bro, the topic is a bit... Anyway, let's not critique too much about the movie.

Benim de arkamda Samuel Jackson var gördüğün gibi.

I also have Samuel Jackson behind me, as you can see.

Bu adamın kötü filmi yok.

This man has no bad movies.

Direkt mother fucker diye alıyor izleyiciyi.

It directly takes the audience as a mother fucker.

Direkt izlemek zorunda kalıyorsun yani.

So you have to watch it directly.

Adamın konuşması beni bitiriyor yani.

The man's speech is driving me crazy, I mean.

Film kötü de olsa fark etmiyor.

It doesn't matter if the film is bad.

İyi aktör.

Good actor.

İyi.

Good.

Bugün, yalnız bugün şimdi Pulp Fiction falan gibi bir film eleştirisi falan konu.

Today, just today, it's about a film critique like Pulp Fiction or something.

Daha böyle derin bir konu konuşalım istiyorum şimdi.

I want to talk about a more profound topic now.

Düşelim.

Let's fall.

Gece de geçmişler.

They have passed at night too.

Ne kadar derin?

How deep?

O kadar derin ki konuyu bulamadım şu an.

The topic is so deep that I can't find it right now.

Biraz derin.

A little deep.

Mesela şey olabilir.

For example, it could be something.

Amerika'da, Türkiye'deki farklardan biri bireysellik mesela.

One of the differences in America is individuality, for example.

Şimdi ne alaka diyeceksin?

You will say what does this have to do with anything?

Abi Amerika'da benim bir dostum var.

Bro, I have a friend in America.

Ben öğrendiğimde şöyle bir şey çok şaşırmıştım.

I was very surprised when I learned something like this.

Bu çocuk abi kendi evinde, kendi annesinin babasının evinde.

This child is in his own home, in the house of his own mother's father.

18 yaşından sonra odasını kiralayarak kalıyor.

He is staying by renting a room after turning 18.

Kendi odasında.

In his/her own room.

Yani anladın mı?

So do you understand?

Adamlarda öyle bir bireysellik var yani.

There is such individuality in people.

Herkes kendi...

Everyone has their own...

Her koyu kendi bacağından asılır gibi.

Each village hangs from its own leg.

Bu adamın 18'i geçtiği anda kendi hayatını idame ettirecek şekilde bakılıyor.

This man is being looked at in a way that he will sustain his own life as soon as he turns 18.

Doğru mudur, yanlış mıdır tartışılır.

Whether it is true or false is debatable.

Bizim mesela Türkiye'de de tam tersi bir şey var.

For example, there is something completely opposite in Turkey.

Burada tabii genelleme yapıyorum.

Of course, I am generalizing here.

Kişisel, özel durumlarla ilgili konuşmuyorum.

I am not talking about personal, private matters.

Türkiye'de mesela aileyle uzun süre yaşama, hatta evlenene kadar bile yaşama normal karşılanıyor aynı evde olman.

In Turkey, for example, it is considered normal to live with your family for a long time, even until you get married, to live in the same house.

Bu konu hakkında konuşalım istiyorum.

I want to talk about this topic.

Senin de hoşuna gittiğinizi.

I see that you liked it too.

Bireysellik konusu.

The subject of individuality.

Tabii ya senin anlattığın hikaye zaten çok ilginç.

Of course, the story you told is already very interesting.

Türkiye'de böyle bir şey de tabii ki de vardır ama çok absürttür Türkiye'de yani.

Such a thing certainly exists in Turkey, but it is very absurd in Turkey, that is.

Ama kendi ailesine kira ödemesi çok ilginç.

But it's very interesting that he pays rent to his own family.

Zaten o yaşta da yani tabii ki de çalışıyor mudur bilmiyorum ama hani o parayı nasıl kazanıyor zaten o kira fiyatını nasıl ödüyor yani öyle bir şey yani.

I don't know if they work at that age, but how do they earn that money, I mean, how do they pay that rent price, it's something like that.

Abi tabii bu herkes için geçerlidir.

Of course, this applies to everyone.

Bu belki spesifik bir örnek ama bunu ben şey için verdim yani.

This is maybe a specific example, but I gave this for that reason, you know.

Adamların ne kadar bireyselliğe önem verdiğini.

How much importance men place on individuality.

Göstermek için.

To show.

Ya kira ödeme olmaz başka bir şey olur anladın mı?

If rent payment doesn't happen, something else will occur, do you understand?

İlla yani.

Of course.

Bak bu senin bahsettiğin şey yani Amerika'da hani ben şeyi çok görüyorum.

Look, this is what you're talking about, I see it a lot in America.

Mesela internette de görüyorsun bunu.

For example, you see this on the internet as well.

Hani onlarda 18 yaşından sonra ailede bir şey beklentisi oluyor.

You know how there is an expectation in the family after turning 18?

Hani sen artık 18 yaşındasın para kazanacaksın ve hani kendi ayaklarının üzerine duracaksın değil mi?

You know you're 18 now, you're going to earn money and stand on your own two feet, right?

Hani böyle bir beklenti var.

There is such an expectation.

Türkiye'de de var ama tabii Türkiye'de de şöyle oluyor.

It exists in Turkey too, but of course it happens like this in Turkey as well.

Ailenin evinden çıkmak biraz daha ileriki yaşta oluyor yani.

Leaving the family's home usually happens at a slightly older age.

Hani.

Where.

Genel olarak da bahsediyorum tabii ki de burada spesifik örnekler tabii ki de var.

Of course, I'm speaking generally, but there are specific examples here as well.

Tabii ki de aykırı olanlar var ama.

Of course, there are those who are contrary.

Tabii.

Of course.

Genel olarak ne oluyor hani evlenince veya artık hani belki başka bir şehirde çalışmaya gidiyorsun.

What's generally happening, like when you get married or maybe you're going to work in another city?

Doğru.

Correct.

Daha farklı bir düzene giriyor hayatın işte yani.

Life is entering a different order, you see.

O zaman ancak evden çıkıyorsun.

Then you only leave the house.

Yani biz de 18 yaşında zaten hala lisedesin.

So we are also 18 years old and still in high school.

Biz hala lisedeyiz diye düşünürsek lisede kendi evine çıkıyorsun.

If we think that we are still in high school, you are going out to your own house in high school.

Zor.

Difficult.

Ailenden bahsediyorsun.

You're talking about your family.

Veya kendi kiranı kendine ödüyorsun.

Or you are paying your own rent.

Yediklerini kendine ödüyorsun.

You are paying for what you eat.

Ne kadar zor bir şey değil mi?

Isn't it such a difficult thing?

İyice olay.

It's really an event.

Mesela bunu belki evet.

For example, maybe yes.

Bunu belki şeye bağlayabiliriz.

Maybe we can tie this to something.

Amerika'da insanlar daha bireysel.

People in America are more individualistic.

Yani aileler de öyle.

So families are like that too.

Hani çocukları diyorsun mesela çocuklarından kira alıyorlar.

You say, for example, they are taking rent from your children.

Hani Türkiye'de bu çok.

You know, this is very common in Turkey.

Hiç normal karşılamazlar.

They never consider it normal.

Ve absürde yani kaba karşılamazlar.

And they do not respond to the absurd, that is, the coarse.

Evet yani sen çocuğundan para mı alıyorsun diye.

Yes, so are you taking money from your child?

Ama Amerika'da bu çok normal.

But it's very normal in America.

Bu kabul ediliyor.

This is accepted.

Normal bu diyorlar.

They say this is normal.

Hani sanki biraz da.

It's like a little bit too.

Sen söyle.

You tell me.

Ya ben şeye biraz inerim istedim.

I wanted to go down a bit to that thing.

Mesela bunun Amerika'daki şeye baktığımızda.

For example, when we look at this in terms of what it is in America.

Şeye baktığımızda.

When we look at the thing.

Ya ben şeyi biraz inerim istedim.

I wanted to go down a bit.

Mesela bunun Amerika'daki sence nedeni nedir?

For example, what do you think the reason for this is in America?

Yani niye böyle bir kültür farkı?

So why is there such a cultural difference?

Değil mi?

Isn't it?

Bireyselleşmenin hani niye o zaman Türkiye'de bireyselleşme.

If individualization is the case, then why individualization in Turkey?

Bence şunu da bağlayabiliriz.

I think we can connect this too.

Amerika'da mesela şu da yok.

For example, this doesn't exist in America either.

Yani Türkiye'de oldukları müdahale bir komşu kültür de yok Nonne.

So, there is no neighboring culture intervening in Turkey either, Nonne.

Değil mi?

Isn't it?

Hani sen daha iyi söylersin bunu.

You say this better.

Komşu kültü yok yani.

There is no neighborly culture, in other words.

Waq S. Mesela orada şehir yapılandırma sözünden falan bahsedecek olursak.

For example, if we talk about the city planning word there.

Atıyorum.

I'm assuming.

Evlerin arası daha böyle uzaklıklar fazla.

The distances between the houses are quite far like this.

Bir yerden bir yere gideceğin zaman bile kendini böyle bir atıyorum.

Even when you go from one place to another, you still feel like this.

Tabii ki büyük şehirler için konuşmuyorum.

Of course, I'm not talking about big cities.

New York, Vietnam'da falan.

New York, in Vietnam or something.

Ben genel Amerika'dan bahsediyorum.

I'm talking about general America.

Kendini böyle bir mahalle kültürünün içinde, böyle bir şeyin içinde hissetmiyorsun.

You don't feel like you are in such a neighborhood culture, in such a thing.

Daha böyle çok kozmopolit yerler olsa da kendini tek bir birey gibi hissettiğin için belki buradan da kaynaklanabileceğini düşünüyorum.

Although there are many more cosmopolitan places like this, I think it might also stem from the fact that you feel like a single individual here.

Başka ne diyeyim?

What else can I say?

Ya, evet mesela o komşu konusunda da hani şunu ben asla göreceğimi düşünmüyorum mesela Amerika'da.

Yes, for example, I think I will never see something like that regarding that neighbor, for instance, in America.

Türkiye'de ne oluyor?

What's happening in Turkey?

Komşuya gidiyorsun mesela.

For example, you are going to the neighbor's house.

Evde bir şeyin eksik mesela.

There's something missing at home, for example.

Davet gelecek hani.

The invitation will come, you know.

Kendi başıma gelmedi de sonuçta böyle olaylar oluyor yani.

It didn't happen to me on my own, but ultimately such events occur.

Yani genel popüler olaylar bunlar.

So these are the general popular events.

O yüzden söylüyorum.

That's why I'm saying.

Mesela bir davetin var.

For example, you have an invitation.

Bir şey eksik evde değil mi mesela?

Isn't something missing at home, for example?

Şeker eksik, yağ eksik belki.

Maybe there is a lack of sugar, a lack of fat.

Önemli bir şey.

An important thing.

O sırada gidemiyorsun marka.

At that moment, you’re not going, brand.

Ne yapıyorsun?

What are you doing?

Komşudan istiyorsun.

You want it from the neighbor.

Değil mi?

Isn't it?

Bu böyle en normal şey yani.

This is the most normal thing, I mean.

Türkiye'de bu en normal şey yani.

This is the most normal thing in Turkey.

Değil mi?

Isn't it?

Komşudan istersin.

You ask from the neighbor.

Komşu sana getirir.

The neighbor brings you.

Sonra sen de ona karşılık bir şey verirsin yani.

Then you would give him something in return.

İşte ne bileyim.

Well, I don't know.

Kendi yaptığın bir şeye hediye verirsin.

You give a gift to something you made yourself.

Yani böyle bir komşular arasında böyle bir iletişim olur.

So, there would be such communication among neighbors.

Ama Amerika'da yani senin böyle yan komşuna gidip böyle bir şey istemezsin.

But in America, you wouldn't go to your neighbor and ask for such a thing.

Onlar mesela para isterler sana.

For example, they ask you for money.

Müslümanlar.

Muslims.

O zaman parasını öde gibi bir şey derler yani.

They would say something like, "Then pay for it."

Evet, evet.

Yes, yes.

Biz de tabii genelleme yapıyoruz yani.

Of course, we are making generalizations too.

Böyle bir şey orada da mutlaka vardır ama.

Such a thing must definitely exist there as well.

Genele vurduğumuz da doğru.

When we hit the general, it is right.

Türkiye'de daha çok bu komşuluk kültürü falan.

In Turkey, there is more of this neighborhood culture and such.

Hayır bu...

No, this...

Buyur abi.

Here you go, bro.

Bunu zaten şunun için demiyorum yani.

I'm not saying this for that reason, you know.

Yani Amerika'daki insanlar işte cimri veya hani çok maddi hayatlar yaşıyorlar demiyorum.

So I'm not saying that people in America are stingy or that they live very materialistic lives.

Bundan değil bence.

I don't think it's because of that.

Biraz bu hayat tarzları öyle.

It's just a bit like that with these lifestyles.

Yoksa hani onlara o al derdikleri şeker.

Or else, you know, the candy they call "that red one."

Hani o parası zaten önemli değildir bence zaten.

I don't think that money is important anyway.

Hani çok yani mesela ihtiyacın olduğunu bilseler zaten verirler.

If they knew you needed it so much, they would already give it to you.

Onda bir sıkıntı yok.

There's no problem with him/her.

Ama bu sanki şey yetiştirilmiş tarzı yani.

But this seems like a cultivated style, you know.

Kültür gibi değil mi?

Isn't it like culture?

Mesela sen de bana şeyi anlatmıştın hatırlıyorum.

For example, I remember you told me about that.

Amerika'da siz işte restorana gidiyorsunuz.

In America, you are going to the restaurant.

Restorantla mesela.

For example, with the restaurant.

Ne oluyor Türkiye'de normalde?

What is normally happening in Turkey?

Ya bölersin yani direkt ya da hani ayrı ayrı.

You either divide it directly or separately.

Bu çok...

This is very...

Değil mi?

Isn't it?

Çok şey olmaz yani.

It won't be much.

Mesela işte ben Arda Menden 5 liralık fazla yemek yemiş.

For example, Arda Menden has eaten 5 liras worth of extra food.

Hani Arda işte 5 lirayı ben sana sen bana sonra verirsin demem yani.

It's not like I say, "You give me 5 lira now, then I'll give it back to you later."

Değil mi?

Isn't it?

Tabii.

Of course.

Veya daha düşük miktarlarda.

Or in smaller amounts.

Ama Amerika'da nasıl oluyor mesela?

But how does it work in America, for example?

Abi şimdi orada da tabii çok yok da.

Bro, there isn't really much there now either.

Bu biz öğrenci hayatından falan bahsettiğimiz için yok.

This is not because we are talking about student life or anything like that.

O orası tabii Türkiye gibi ama normalde böyle bir şey olduğu zaman.

Well, that's of course like Turkey, but normally when something like this happens.

Çok yakın arkadaş değil de mesela.

Not very close friends, for example.

Böyle herhangi bir...

Such any...

Türkiye'de biz onun da lafını yapmayız.

In Turkey, we don't even talk about that.

Çok tanımadığımız biri.

Someone we don't know very well.

Ne olacak abi gibi bir yaklaşım sergileriz.

We adopt an approach like "what's going to happen, bro?"

Orada o çok yok.

It is not very much there.

Bu bizim de dediğimiz gibi daha böyle bireysellik.

This is more about individuality, as we have mentioned.

Bu bireyselliğin şeyden ziyade...

This individuality, rather than...

Şimdi mesela şeyi düşünüyorum.

Now, for example, I am thinking about that.

Türkiye'de bir bu komşuluktan falan aklıma geldi.

I thought of this neighborhood in Turkey.

Komşuluk dediğim mesela apartmandaki insanlar kim girmiş çıkmış.

For example, when I say neighborhood, I mean the people in the apartment, who has come in and out.

Her yerde değil tabii.

It's not everywhere, of course.

Plaza kültüründe değil de.

Not in plaza culture.

Mesela kim ne yapmış?

For example, who has done what?

Eve ne zaman gelmiş?

When did he/she get home?

Her şey çok konuşuluyor yani anladın mı?

Everything is being talked about a lot, you know what I mean?

Buna artık dedikodu mu diyelim?

Shall we call this gossip now?

Dedikodu da demek istemiyorum.

I don't want to say it's gossip either.

Anladın mı sen ne demek istiyorsun?

Did you understand what you mean?

Ya bu illa dedikodu değil.

Well, this isn't necessarily gossip.

Şunu mesela söyleyebilirim ben kendi hayatımdan bir örnek.

For example, I can say this from my own life as an example.

Mesela okullarına eve geliyorsun.

For example, you come home from school.

Küçük yaştasın hani.

You're still young, you know.

Kendi başına eve giremiyorsun.

You can't enter the house by yourself.

Mesela ailenin evinde değil.

For example, you're not at your family's house.

Ne yapıyorsun?

What are you doing?

Komşuya gidiyorsun değil mi?

You are going to the neighbor, right?

Mesela o gün komşuda biraz kalıyorsun 2-3 saat.

For example, you stay at the neighbor's house for a while, 2-3 hours.

Bu çok normal bir şey.

This is a very normal thing.

Bunun komşu da absürt karşılamıyor.

The neighbor also finds this absurd.

Zaten sen de evet hani belki o saat tanıyorsun çok onu.

Well, you might know him very well at that hour anyway.

Ama hani senin içinde belki normalleşiyor bu bir yerden sonra.

But you know, maybe it normalizes inside you after a while.

Ama hani bu da tabii ki de bu güzel bir şey bence tabii ki de.

But of course, I think this is a beautiful thing too.

Ne olacak komşuya güvenmek.

What will happen, trusting the neighbor?

Hani bir yakının için güvenmek çok güzel bir şey aslında değil mi?

Isn't it really nice to be able to trust someone close to you?

Ama tabii ki de bunun kötü bir yanı da var.

But of course, there is a downside to this as well.

Ne oluyor tabii ki de?

What is happening of course?

O komşu da senin ailenin içine giriyor bu sefer değil mi?

That neighbor is also getting into your family this time, isn't he?

O da senin aile ilişkinin bir parçası haline geliyor.

It is also becoming a part of your family relationship.

Ne oluyor?

What is happening?

Komşuyla hani eğer mesela böyle bir yakınlığın varsa bazı şeyleri paylaşıyorsun.

With a neighbor, if you have such a closeness, you share some things.

E tabii bu da neyi getiriyor?

Well, what does this bring?

Senin bahsettiğin gibi hani illa buna dedikodu demek hani.

As you mentioned, it's like saying that it has to be called gossip.

Tabii ki de belki dedikodu değil.

Of course, maybe it's not gossip.

Hani bunu dedikodu amacıyla yapmıyorlardı ama.

They said they weren't doing it for gossip purposes, though.

Herkesin her şeyi bilmesi gibi yani anladın mı?

It's like everyone knowing everything, you know what I mean?

Evet hani bu arkadaşını anlatır gibi.

Yes, like you are describing this friend.

Sonuçta o onu biliyor.

In the end, he knows it.

O da onu biliyor.

He knows that too.

Takip ediliyor yani.

It means "It is being followed."

Bir de Türkiye'de de mesela apartmanlar hani İstanbul'dan mesela özellikle.

For example, in Turkey, especially in apartments from Istanbul.

Hani apartmanda hani çoğunluk İstanbul'da apartmanda yaşar zaten.

You know, most people live in apartments in Istanbul anyway.

Apartman apartman olur.

An apartment is an apartment.

Hani isteyeceği apartman olur.

That's the apartment he would want.

Hani kendi başına hani müstakil evde yaşayan kesim daha az.

The group that lives independently or in detached houses is smaller.

Çünkü ben İstanbul'da öyle bir yapıyorum.

Because I do it like that in Istanbul.

Tabii.

Of course.

Biraz yükseğe kaçıyor.

It's a bit too high.

Tabii tabii hani yükseğe kaçıyor.

Of course, of course, it's getting too high.

Hani o yüzden ama mesela Amerika'da şimdi senin dediğin gibi hani zaten müstakil evde yaşamak orada daha normal.

That's why, for example, in America, living in a detached house is already more normal, as you said.

Çünkü.

Because.

Tabii.

Of course.

Yani senin dediğin gibi mesela metropol şehirleri çıkartırsın.

So, as you said, for example, you can exclude metropolitan cities.

İşte San Francisco, Los Angeles, New York.

Here are San Francisco, Los Angeles, New York.

Bu hani bu çok ekstrem şehirleri çıkartırsan.

If you take out those very extreme cities.

Hani Amerika'daki portre nedir?

What is the portrait in America?

Bir yani klasik Amerikan ailesi.

One side is a classic American family.

Büyük bir ev değil mi?

Isn't it a big house?

Hani uzun böyle uzun bir sokak belki.

Maybe a long street like this.

Böyle hani ağaçlı bir mahalle.

It's a neighborhood with trees, you know.

Aynen öyle.

Exactly so.

Büyük yollar.

Big roads.

Değil mi?

Isn't it?

Herkesin garajı var.

Everyone has a garage.

Herkesin büyük bir evi var.

Everyone has a big house.

Değil mi?

Isn't it?

Elm Sokağı'nın çavusu anlattığım gibi.

Just like I described the constable of Elm Street.

Aynen öyle.

Exactly.

Değil mi?

Isn't it?

Hani böyle bir mesela böyle bir şey yaptığımız gibi.

Like we do something like this, for example.

İşte bahçe.

Here is the garden.

Hani işte evre dedik büyük hani.

You know, we talked about the big stage.

Daha böyle sanki o da biraz bireyselleşmeye yardım ediyor.

It seems to help with individualization a bit as well.

Aynen öyle oldu.

Exactly so.

Değil mi?

Isn't it?

Hani biz bizde biraz da sınırlı.

We are a bit limited in ourselves, you know.

Kaynaklar da sınırlı olduğu için.

Because the resources are also limited.

Daha daha küçük yerlerde yaşıyoruz.

We live in even smaller places.

Evet ben şöyle bir şey söyleyeceğim.

Yes, I will say something like this.

Mesela bu hayata kavuşmakla ilgili.

For example, it is related to attaining this life.

İz olarak ne çok bireysellik iyi.

How good individualism is as a trace.

Bence bu benim şahsi düşüncem.

I think this is my personal opinion.

Ne de çok herkesin her şeye karışması.

How everyone gets involved in everything.

Çünkü sonuçta senin hayatın olduğu için.

Because in the end, it's your life.

Senin seçimlerin, isteklerin çok ekstreme kaçmadığı.

Your choices and desires are not too extreme.

İnsanlara rahatsızlık vermediği sürece.

As long as it does not disturb others.

Senin tercihin yani.

It's your choice.

Daha yani ne çok liberal ne çok.

Neither too liberal nor too much.

Ben ikisinin ortasını savunuyorum.

I advocate for a middle ground between the two.

Bilmiyorum.

I don't know.

Ya tabii bu seninle ilgili.

Well, of course, it's about you.

Best of both worlds en iyisi.

The best of both worlds.

Tabii ki de o biraz ütopik bir görüş yani.

Of course, that's a somewhat utopian view.

Zor.

Difficult.

Bilmiyorum.

I don't know.

Biraz kültürle alakalı ya.

It's somewhat related to culture.

Biraz mesela İtalya'da falan da bu.

This is a bit like in Italy, for example.

Komşuluk kültürü bilmem ne.

Neighborhood culture, whatever.

Hatırlıyorsunuz koronada şey videosu yayılmıştı.

Do you remember the video that went viral during the pandemic?

Şampanyalar almışlar.

They have bought champagnes.

Uzaktan bir şeye bağlamışlar.

They have connected it to something from afar.

Komşular birbirine şey yapıyor.

The neighbors are doing things to each other.

Başıma sokağına.

It's on my head to the street.

Öyle şeyler oluyor yani orada.

So things like that are happening there.

Kültür biraz.

A little culture.

Biraz da mesela.

A little bit too, for example.

Şimdi bu konudan sabıcak olursak.

Now, if we can be patient about this topic.

Yani aradaki farklardan bahsetmek amaçlı.

So it's for the purpose of talking about the differences in between.

Mesela Türkiye'de şöyle bir daha çok hayat planlaması var.

For example, there is more of a life planning like this in Turkey.

Şimdi hayat planlaması ne demek?

What does life planning mean now?

Mesela çocuğum atıyorum doktor mühendis avukat olsun.

For example, I want my child to be a doctor, engineer, or lawyer.

Şunu şunu yapsın.

Let him/her do this and that.

İşte SGK bilmem ne bilmem ne.

Here is SGK blah blah blah.

Böyle bir yöne girsin.

Let it go in such a direction.

Şimdi Amerika'da daha çok.

Now more in America.

Amerika özelinde de konuşmak doğru değil.

It is not correct to speak specifically about America either.

Gelişmiş ülke mi desek?

Should we call it a developed country?

Daha böyle şey.

More like that.

İşte tutkunun peşinden gitmek.

Here is pursuing passion.

İstediğini yapmak.

Do what you want.

Bu hep klasik muhabbettir ya.

This is always classic small talk.

Her tutkunun peşinden gitmek mümkün mü?

Is it possible to pursue every passion?

Bu soru da.

This question too.

Evet.

Yes.

Zaten o Amerikan rüyası değil mi Arda?

Isn't that the American dream, Arda?

Aynen.

Exactly.

Amerika'da sonuçta hani bu bir gerçek.

In America, after all, this is a fact.

Hani iş olmakları işte minimum gelir.

Where are the work opportunities? That's the minimum income.

İnsanların yaşam kalitesi, yaşam seviyesi daha yüksek.

People's quality of life and standard of living are higher.

Türkiye'ye kıyasla diyelim.

Let's say compared to Turkey.

Tabii ki Türkiye'de de çok olmaklar var ama.

Of course, there are many things in Turkey too, but.

Mesela Türkiye'de bu senenin gibi tutkularını takip edip de başaramayan çok daha fazla insan var.

For example, there are many more people in Turkey this year who have followed their passions but haven't succeeded.

Ve orada tabii ki de mesela düşün yani.

And there, of course, think about it, for example.

Türkiye'desin mesela.

For example, you are in Turkey.

Ama sen heykeltıraş olmak istiyorsun değil mi?

But you want to be a sculptor, don't you?

Çok güzel bir şey.

It's a very beautiful thing.

Ama Türkiye'de bakalım nerede iş bulabileceksin?

But let's see where you can find a job in Turkey?

Hani ailenden gelen bir destek yoksa çok zor kendi ayaklarında durmak değil mi?

If there's no support coming from your family, it's really hard to stand on your own two feet, isn't it?

Büyük yaşlarda.

At an older age.

Çok küçük bir.

Very small.

Yatırım yoksa mesela doğru haklısın.

If there is no investment, for example, you are right.

Başta da bir şey gerekiyordu.

At first, something was needed.

Böyle şeylerde başak oldukça.

Such things are quite common.

Ya tabii canım.

Of course, darling.

Senin ya bunu zaten yapamazsın diye bir şey yok.

There's nothing saying you can't already do this.

Tabii ki de yaparsın.

Of course you can.

Sen ne istiyorsun?

What do you want?

Ne yaparsın?

What do you do?

Bak şu anda mesela görüyorsun hani YouTube diye bir şey var abi.

Look, right now, for example, you see there is something called YouTube, man.

Yani YouTube'da mesela görüntü insanlar ve çok iyi paralar kazanıyorlar.

So, for example, there are videos on YouTube and people are earning a lot of money.

Hani kendileri.

Where are they?

Başları hani düşünsene 15 yaşında 10 yaşında bir çocuk vardı.

Just think, at 15 years old, there was a child who was 10 years old.

Oyuncak açıyordu.

He was opening a toy.

Oyuncak kanalı mı ne ya?

Is this some kind of toy channel?

20-25 milyon dolar para kazanır.

He earns 20-25 million dollars.

Değil mi?

Isn't it?

Hatırlıyorsunuz mu?

Do you remember?

Senin dediğin mesela buna da bir zaman ayırıldığı için.

For example, what you said is because time has been allocated for this as well.

Mesela hiçbir başta sermayesi olmayan falan biri için konuştuğumuz zaman.

For example, when we talk about someone who has no capital at all.

Bu adam işte bütün zamanını buna ayıramayacağı için başka bir iş yapmak zorunda kalıyor yine.

This man is forced to do another job again because he cannot dedicate all his time to this.

Şimdi.

Now.

Evet evet.

Yes yes.

Aynen.

Exactly.

Ya temel fark mı bence?

Is it a fundamental difference for me?

Tabii de temel fark yani.

Of course, that's the fundamental difference.

Orada.

There.

Orada belki de insanlar için mesela insanların tutkuları için iş olmakları var yani.

There they might have jobs for people, for example for people's passions.

Değil mi?

Isn't it?

Orada mesela ne oluyor?

For example, what is happening there?

Heykel tıraşlılığında gerçekten bir meslek olarak görünmesine normal bir şey onlar için değil mi?

Isn't it normal for them to see sculpture as a profession?

Oradan da normal para kazanabiliyor en azından diğer akranları gibi.

From there, at least he can earn normal money like his other peers.

Ama Türkiye dediğimiz gibi daha zor.

But as we said, Turkey is more difficult.

Yapılamaz mı?

Is it not possible to do?

Yapılır.

It can be done.

Ama daha küçük bir oranı vardır bence.

But I think it has a smaller proportion.

Ya mesela belki şeyle de alakalı şimdi.

Well, for example, maybe it's related to the thing now.

Dijitalleşme işte bilmem ne.

Digitalization is whatever.

Atıyorum heykel tıraş ol neyi verdik biz.

I'm pretending to be a sculptor, what did we give?

Bu adam yapacağı eseri satacağı belli başlı platformlar var.

This man has certain prominent platforms where he will sell the work he will create.

Şimdi belli bir yerden sonra böyle işte çok şeye gireceğim ama.

Now, from a certain point onward, I'll be getting into a lot of things like this.

Mesela Rönesans döneminde falan da sanata, heykele işte ne zaman ilgi duyulmaya başlanmış?

For example, when did interest in art and sculpture begin during the Renaissance period?

Bir refah seviyesine gelindikten sonra kafada bazı sorunlar olmadığı zaman.

When a certain level of prosperity is reached, there are no problems in the mind.

Şimdi böyle şeylere de yönelebilmek için önce kendi yaşadığın atmosferde, ekosistemde bir huzur, refah olması lazım.

In order to be able to turn to such things now, first there needs to be peace and prosperity in the atmosphere and ecosystem you live in.

Yani sen devamlı başka şeyleri düşünürken, devamlı bir karmışanın kaosun içindeyken de bu denli tutkunun peşinden gidemezsin diye düşünüyorum.

So I think that when you are constantly thinking about other things, you cannot pursue this kind of passion while you are continually in a chaos of confusion.

Bence zaten temel sıkıntı bu arada.

I think that's already the main problem in the meantime.

Şu an bile hani yıl olmuş 2020 Türkiye'de hala insanlar hani tabii üzücü bir şey bu.

Even now, in the year 2020, it's sad that there are still people in Turkey who...

Hani geçim sıkıntısı çok hani normal bir şey yani.

You know, financial struggles are quite common, I mean.

Geçim sıkıntısı yaşamak çok normal bir şey olarak biliyorum.

I believe experiencing financial hardship is a very normal thing.

Öyle öyle.

It is so.

Hani sen nasıl geçiniyorsun işte.

Well, how are you getting by, then?

Yani işe girebildin mi işe giremedin mi?

So, were you able to get the job or not?

Bu çok normal bir şey.

This is a very normal thing.

Bunu konuşmak çok normal.

It's very normal to talk about this.

Ama olması lazım.

But it has to be.

Olması lazım.

It must be.

Değil mi?

Isn't it?

Hani adam üniversite mezunu oluyorsun mesela.

You know, for example, you graduate from university.

Hani çok hani üniversite mezunu olmak en azından hani halkın genel kesiminde sonuçta yüksek bir eğitim almış olursun.

You know, being a university graduate means you have received a higher education, at least in general society.

Hani genel resme bakarsan sen daha yukarıda bir eğitim almış olursun.

If you look at the bigger picture, you would have received a higher education.

Ve bunun karşı olarak ne bekliyorsun?

And what are you expecting in return for that?

Bir iş bekliyorsun değil mi?

You are expecting a job, right?

Ama öyle olmuyor işte.

But it's not like that.

Hani Türkiye'de de mesela hani o işi bulamıyorsun.

You know, for example in Turkey, you can't find that job.

Ve o da ne oluyor?

And what is happening?

Senin kafanda bir hani kaos.

You have a kind of chaos in your mind.

Senin gibi.

Like you.

Bir geçim sıkıntısı.

A struggle to make ends meet.

Bir sıkıntı.

A trouble.

Hani başka şeyler ortaya çıkıyor.

Other things are coming to light.

Ya işte parasızlık sıkıntısı ortaya çıkıyor.

Well, the problem of being short on money arises.

Şimdi sen nasıl gidip zevkini nasıl zevkini yapacaksın ki sen nasıl gidip heykeltaraşık yapacaksın?

How are you going to go and enjoy yourself, and how are you going to go and become a sculptor?

Yapamazsın.

You can't do it.

Ya şöyle şöyle düşünebiliriz doğru söylüyoruz.

We can think like this, we are speaking the truth.

Mesela hayatta kalma içgüdü mü diyeyim artık bilmiyorum ama o hayatta kalma içgüdüsü

For example, I don't know if I should call it the survival instinct, but that survival instinct.

senin yani peşinden gitmek istediğin şeyin önüne geçiyor bir noktada.

At some point, it gets in the way of what you want to pursue.

Bu da tabii ki hoş bir şey değil ama yani bir zorunluluk gibi düşünebiliriz.

This is of course not a pleasant thing, but we can think of it as a necessity.

Ve şimdi düşünüyorum mesela bu dijitalleşmeyle bilmem neydi.

And now I'm thinking, for example, about this digitalization and whatever it was.

İnsanlara şeyi de inkar edemeyiz.

We cannot deny that to people either.

Eskiye kıyasla artık yani daha yapabileceğin daha çok şey var tabii ki.

Compared to the past, there are certainly many more things you can do now.

Açılabileceğin daha çok mecra var.

There are many more platforms you can open up to.

Açılabileceğin derken o şekilde bir OnlyFans açılmasından bahsetmiyorum.

I'm not talking about opening an OnlyFans in that way.

Yani bende işte yeteneklerini bildiğin şeyleri gösterebileceğin dijitalleşmeyle beraber.

So I can show the things you know about your skills with the digitalization too.

Ama aynı zamanda böyle bir altyapı da olmadığı zaman ya senin bunu getiren kişi olman gerekiyor.

But at the same time, if there is no such infrastructure, you need to be the person who brings this.

Ya da o sistemin içerisinde.

Or within that system.

İçerisinde ne varsa onun bir parçası olman gerekiyor yani.

You need to be a part of whatever is inside it.

Bilmem anlatabildim mi biraz.

I don't know if I explained it a bit.

İlginç konuştum.

I spoke interestingly.

Anlatabildin anlatabildin.

You explained as much as you could.

Evet.

Yes.

Peki şey diyeceğim Arda.

Well, I will say something, Arda.

Bu mesela Amerika'da hani bireyselleşmeden hani bahsediyoruz biraz da konu bölümde.

For example, we are talking about individualization in America a bit in this section.

Onun hakkında mesela sence kapitalizmin bir etkisi var mı?

Do you think there is an effect of capitalism on him/her, for example?

Türkiye'de.

In Turkey.

Evet güzel bir noktası.

Yes, that's a nice point.

Biz de tabii ki kapitalist.

Of course, we are capitalist too.

Bence Türkiye'de daha kapitalist ama Amerika kadar değil tabii ki.

I think Turkey is more capitalist than before, but of course not as much as America.

Bunun sence bir faktör mü bu sence bireyselleşmede?

Do you think this is a factor in individualization?

Yani şimdi Türkiye'deki kapitalizmin.

So now, the capitalism in Turkey.

Ben.

I.

Ülke geneline tabii ki yani kapitalizm Türkiye'deki var ama.

Of course, capitalism exists throughout the country, but.

Ülke genelinde genelde yayılmasına baktığımız zaman Amerika gibi olmadığını düşünüyorum.

I don't think it spreads across the country like it does in America.

Şimdi İstanbul, İzmir, Ankara büyükşehirlerin dışında konuştuğum için.

Now that I am speaking outside of the metropolitan areas of Istanbul, Izmir, and Ankara.

Ama bunun tabii ki etkisi vardır.

But of course, it has an effect.

Neden diyeceksin?

Why will you say?

İşte o kapitalizmdeki o bunun Türkçesi işte rekabet halinde olma.

Here is the Turkish translation of that capitalism, which is being in competition.

O kompetisyon bilmem ne.

Oh that competition, you know.

Tabii ki bunu tetikliyor olabilir.

Of course, it could be triggering this.

İnsanların hep.

Always people.

Bir adım önde olmalı.

It must be one step ahead.

Olmak için.

To be.

Ama bu da çok bilmiyorum ya.

But I don't really know much about that either.

Biraz da ekstrem bunu tartışmak lazım.

We need to discuss this a bit more extremely.

Bence ekstrem değil biliyor musun?

I don't think it's extreme, you know?

Bu hani o bir hayat tarzı arada bence.

This is, I think, a lifestyle in between.

Yani kapitalizm sadece hani mesela kapitalizm diye aklımıza ne geliyor?

So, what comes to mind when we think of capitalism?

Benim aklıma mesela Wall Street geliyor yani.

For example, Wall Street comes to my mind.

Mesela Wall Street'teki boğa geliyor mesela benim aklıma böyle.

For example, the bull on Wall Street comes to my mind like this.

Hani o ne mesela?

What is that, for example?

Hani orada insanlar kapışıyor değil mi?

Aren't people fighting over there?

Hani o en yukarı çıkmaya çalışıyorsun sürekli.

You know, you're always trying to climb to the top.

En yukarıda değilsen hani o zaman kazanmadın zaten.

If you're not at the top, then you haven't won anyway.

Yani şöyle bir şey.

So it's something like this.

Yani yenemedi.

So it couldn't be eaten.

Evet en yukarı çıkma örneğinden girecek olursak şu kapitalizm tabii ki sınıf ayrılığını tetikliyor ve seni ama bu dünya artık bu şekilde ne kadar tercih edilme yani iyi bir şey olmasa da herkes işte o gelir seviyesinde sosyal stüdyodaki insanların birbiriyle görüşmesini tetiklediği için bu şekilde belki sosyalleşmenin önüne geçiyor olabilir.

Yes, if we take the example of climbing to the top, capitalism certainly triggers class division and affects you, but this world, although it may not be a good thing, perhaps hinders socialization in this way because it fosters interaction among people in social studios at that income level.

Evet yani mesela şeyi de düşünürsek hani kapitalizmde hani amaç nedir mesela ben senin önüne geçeceğim değil mi?

Yes, for example, if we think about it, in capitalism, what is the goal? For instance, it is to get ahead of you, right?

Biz belki aynı eğitimi alıyoruz ama ben bir şekilde başlıklar yaparak senin önüne geçmeye çalışıyorum.

Maybe we are receiving the same education, but I am trying to get ahead of you by creating headlines in some way.

Nasıl önüne geçebilirim?

How can I prevent it?

Bu belki de insanların mesela yetiştiriliş tarzına da eğer bu etkiliyorsa kapitalizm ki etkiliyordur zaten.

This may also affect how people are raised, if capitalism influences that, which it surely does.

O zaman ne oluyor?

So what is happening then?

Çocuklar hep mesela sporda almışlar.

Children have always excelled in sports, for example.

Sporda başlıyor mesela işte ben onu yenmeliyim hani ben birey olarak ondan daha iyi olmayayım.

For example, it starts in sports, like I should beat him, I shouldn't be better than him as an individual.

Niye?

Why?

Şimdi biliyorsun üniversiteye başvururken Amerikalılar özellikle spor yapmak milli sporcular çok önemli onlar da.

Now you know that when applying to university, Americans, especially athletes, and national sportspeople are very important too.

Ne oluyor?

What is happening?

Çünkü burs alıyorlar değil mi?

Because they are getting a scholarship, right?

Çok iyi okullara gidiyorlar.

They are attending very good schools.

Yok yok.

No, no.

Hani bu da bir yol sonuçta.

Well, this is still a way after all.

Ne oluyor sonra?

What happens next?

Ben onun önüne geçeyim işte ben ondan daha iyi oynayayım ondan daha çok çalışayım.

Let me get ahead of him; I'll play better than him and work harder than him.

Bu bir yerde güzel.

This is nice somewhere.

Rekabet güzel bir şey yani bir yere kadar.

Competition is a good thing, at least to a certain extent.

Ama farklı rekabet güzel yani.

But different competition is nice, I mean.

İnsanların birbirine yardım etmemesi de kötü bir şey bence.

I think it's a bad thing that people don't help each other.

Evet evet dediğimde bence haklısın.

Yes, when I said yes, I think you are right.

Bu rekabet yani rekabetin hangi hali güzel biliyor musun?

Do you know which form of competition is nice?

Mesela şöyle bir örnek vereyim.

Let me give you an example like this.

İşte atıyorum futbol üstünden gideyim takım üstünden vermeden.

Here I go, let me take football as an example without giving a specific team.

İki takım var ve bu takımlar işte.

There are two teams, and these teams are here.

Ya üst lige çıkmak için ya işte bilmem ne premier lige gitmek için falan.

Either to get promoted to the upper league or to go to some Premier League or something.

Birbirleriyle mücadele halinde ki bu kendi takımlarına fayda sağlıyor iki takımında.

Both teams are in a struggle with each other, which benefits their own teams.

Ve atıyorum ki ikisi de üst lige geçiyor.

And I'm assuming that both are moving up to the top league.

Yani ya da ikisi de üst lige geçemese bile o takım öyle bir mücadele içine girdiği için kendini geliştirmiş oluyor.

So even if neither of them can move up to the higher league, that team is improving itself because it is engaged in such a struggle.

Benim için mesela Arda bak senin dediğin örnekte mesela benim bahsettiğim kapitalizm ne biliyor musun?

For me, for example Arda, do you know what capitalism I'm talking about in the example you mentioned?

Hani kötü izin istemediğimiz kapitalizm.

Remember the capitalism where we didn't ask for bad permission?

Mesela takım işte.

For example, it's a team.

A, B takımı olsun.

Let there be teams A and B.

İşte A takımı çok zor bir çok zor bir iki üç yıl geçirmiş.

Here, the A team has gone through a very difficult, very difficult couple of years.

Hani finans olarak çok kötü bir yerde.

Well, financially they are in a very bad place.

B takımı da hani o aralar başarısız değil mi?

Isn't the B team also unsuccessful around that time?

Şimdi biri çıkacak değil mi?

Now someone is going to come out, right?

Hani büyük ilge.

Where is the great goal?

Orada iyi para kazanacaklar.

They will earn good money there.

Belki ikisi de çok iyi para kazanıp takımı kurtaracak biraz.

Maybe both will earn a lot of money and save the team a bit.

Mesela A takımı daha iyi oynadı.

For example, Team A played better.

B takımı B takımı çıkamadı mesela.

The B team couldn't advance, for example.

Ve A takımın şey yapması lazım.

And the A team needs to do something.

A takım buradan çıkması lazım ki bir sonraki seneye paraları olsun.

The team needs to get out of here so that they have money for the next year.

Orada B takımının A takımının çıkması.

The B team's emergence over the A team there.

Çıkmayı istememesi bence kapitalizm olur mesela.

I think not wanting to leave would be capitalism, for example.

Ne oluyor çünkü?

What's happening because?

Bu kötü bir olay.

This is a bad incident.

Bu kötü niyetli.

This is malicious.

Sen onu baltalıyorsan çıkmaması için.

If you're chopping him with an axe, it's to keep him from coming out.

Niye baltalıyorsun?

Why are you chopping?

Belki de kendi sen ülkende iyi takım olmak istiyorsun.

Maybe you want to be a good team in your own country.

Tamam eyvallah anlıyorum ama bu sefer o diğer takımı öldürüyorsun.

Okay, I understand, but this time you're killing that other team.

Yani anladın mı?

So, do you understand?

Futbolu genel olarak mesela bitiriyorsun sen orada.

You're generally finishing football over there, for example.

Hani o takımın kariyerini bitiriyorsun.

Aren't you ending that player's career?

Kötü bir şey bu zaten.

This is already a bad thing.

Hani mesela diğer takımı öldürmek.

Like, for example, killing the other team.

Biz takım üstünden konuşuyoruz da bu bir işte genel yapıyı.

We are talking about the team, but this is about the overall structure of a job.

İşte sosyal hayatı da etkileyecek bir şey olduğu için.

Because it is something that will also affect social life.

Senin aslında öyle bir hareket yapman.

You actually shouldn't make such a move.

Mesela atıyorum o takımı tutan belli bir kitle var değil mi?

For example, let's say there is a certain group of people who support that team, right?

Sen aynı zamanda onu öldürün.

You also kill him.

O takımı bitirmekle onları da bir şekilde demoralize edip.

By finishing that team, he demoralized them in a way as well.

Onların da hayatını daha kötü bir şekilde etkilediğin için.

Because you have affected their lives in a worse way.

Sen aslında geneli kötü etkiliyorsun.

You are actually having a negative impact on the majority.

Yani senin bir hareketin.

So it's your move.

Bu bir işte zincirle.

This is a chain in a job.

Zaten ekonomide de böyle bir şey var.

Such a thing already exists in the economy as well.

Rekabet her zaman önemli abi.

Competition is always important, bro.

Yani bir şey de.

So, something too.

Monopoli olmak, tek olmak, her şeyin kontrolüne sahip olmak iyi bir şey değil yani.

Being a monopoly, being the only one, having control over everything is not a good thing.

Yani o yüzden biraz şey bir konu.

So that's why it's a bit of a sensitive topic.

Yani bu belli çizgilere değil de belli insani ahlaki düşünceler işte.

So it's not about specific lines, but rather about certain human moral thoughts.

Düşünce yapısı.

Thought structure.

Bazı şeylerin de düşünülmesi lazım bunu konuşurken.

Some things also need to be considered while discussing this.

Yani şu şöyledir diyemeyiz.

So we can't say it is like this.

Ben mesela hep mesela fakültede hep görüyorum.

For example, I always see it in the faculty.

Biraz.

A little.

Hani alakasız bir konu olacak ama yani iyi bir yere iyi bir yere bağlayacağımı düşünüyorum.

It will be an unrelated topic, but I believe I will connect it to a good place.

Tamam.

Okay.

Mesela hani kanunları görüyoruz işte.

For example, we see the laws, you know.

Hani şunu yapma, bunu yapma, bunu böyle yap diyen kanunlar var değil mi?

There are laws that say don't do this, don't do that, do this like this, right?

Hani Arda bak yemin ediyorum hiçbiri yeterli değil yani gerçekten.

Look Arda, I swear none of them are sufficient, really.

Hani hiçbir şey seni o istenmeyen davranışı yapmaktan alıkoyamaz değil mi?

Isn't it true that nothing can stop you from engaging in that unwanted behavior?

Sen fiziksel olarak seni ev hapsine sokamıyorlar hani bir şey yapmadığın sürece değil mi?

They can't physically put you under house arrest, as long as you don't do anything, right?

Hani bunun amacı ne olmalı mesela?

So what should the purpose of this be, for example?

Bu kanunların bu yaşadığın hayattaki düzenin amacı ne olmalı?

What should be the purpose of the laws in the order of the life you are living?

Seni zaten daha iyi insan hale getirmek.

To make you a better person anyway.

Yani o kurallar kullanılmamalı zaten.

So those rules shouldn't be used anyway.

Değil mi?

Isn't it?

Amaç bu bence.

I think this is the purpose.

Hani bizim ulaşmak istediğimiz yer orası.

That's the place we want to reach.

Biz zaten kurallara gerek duymadan bazı şeyleri yapmamayı bilmeliyiz veya yapmayı bilmeliyiz.

We should already know how to refrain from doing certain things without needing rules, or how to do them.

Bence olay bu zaten.

I think that's the issue.

Bizim sosyal olarak buraya ulaşmamız lazım bence.

I think we need to reach here socially.

Bu sayede Türkiye ve İstanbul değil ben genel olarak konuşuyorum.

In this way, I am not specifically talking about Turkey and Istanbul, I am speaking in general.

Yani Türkiye'de bazı yerlerde iyi bazı yerlerde kötü.

So in Turkey, it is good in some places and bad in others.

Yani yurt dışında da eminim zaten kötü örnekler de var hani bu konu sosyal yaşam konusunda.

I mean, I'm sure there are bad examples abroad as well, especially in terms of social life.

Yani bizim bence insanlık olarak amacımızın bu olması lazım.

So I think this should be our purpose as humanity.

Bizi illa sürekli birinin bize yukarıdan işte onu yapma bunu böyle yap onu şöyle yap bunu şöyle yapma demesi bizim için kötü bir şey çünkü mesela biz otoriteye ters geliyoruz yani otoriteye uymak istemiyoruz.

It is a bad thing for us to always have someone telling us from above what to do, how to do this or that, because for example, we go against authority; we do not want to comply with authority.

Otorite konusunda mesela her şeyin mesela Şuma bir kişi üstünden örnek verecektim de yine isim kullanmak istemedim.

For example, regarding authority, I was going to give an example through a person like Shuma, but I didn't want to use a name again.

Mesela atıyorum bir devlet zaten kim olduğu anlaşılacak bir şey.

For example, I'm saying a state is something that can already be understood who it is.

Evet.

Yes.

Tabii ki doğru ben de düşündüm birer gelmeyeceğine ama işte illa bir rol model arayışı içine girmek doğru bir şey değil.

Of course it's true, I thought that too, that they wouldn't come one by one, but seeking a role model is not the right thing to do.

Çünkü o rol modelin öğretilerini zamanında yaptığı şeyleri düşünüp ona göre şekillendirmek ona göre bir değişime gitmek doğru yani tabii ki.

Because it's correct to think about the things that role model did in a timely manner and shape oneself accordingly, thus making a change.

Devamlı bir otoriteye bağlılık almak, devamlı işte şu gelmeden yapamayız.

Being dependent on a constant authority, we can't do this continuously without that coming.

Evet.

Yes.

Aslında herkesin içinde aslında doğruyu bilip ona göre yönlenmek lazım.

Actually, everyone knows the truth within themselves and should align accordingly.

Yani bilmiyorum.

So I don't know.

Ne demek istediğinden ben çok iyi anladım.

I understood very well what you meant.

Burada sana zaten katılıyorum.

I already agree with you here.

Yani şu an birbirinden sürekli bir şeyler değişiyor değil mi?

So right now, things are constantly changing from one to another, aren't they?

Biz sürekli olarak kültürümüz değişiyor.

Our culture is constantly changing.

Sosyal hayat değişiyor değil mi?

Social life is changing, isn't it?

Yeni şeyleri kabul ediyoruz.

We embrace new things.

Bazı şeyleri reddediyoruz.

We reject certain things.

Mesela düşün yani bundan 100-150 sene önce ırkçılık çok yaygın bir şeydi.

For example, just think about it, 100-150 years ago, racism was a very common thing.

Ben ırkçılık normal karşılaştırıyorum.

I consider racism to be normal.

Şu anda eleştiriyoruz ırkçılığı.

We are currently criticizing racism.

Ve ırkçılık yapanları da sosyal hayattan çıkartıyoruz değil mi?

And we are removing those who are racist from social life, right?

Bu güzel bir şey.

This is a beautiful thing.

Hani burada ne olması lazım?

What should be here?

Bizim öyle bir yapıya girmemiz lazım ki Arda.

We need to get into such a structure, Arda.

Hani insanların zaten böyle şeyleri fark edip kendinden fark edip.

You know, people already notice things like this and become aware of themselves.

Birinin ona demesine gerek duymadan.

Without someone needing to tell him/her.

Mesela şimdi ne oluyor?

For example, what's happening now?

Mesela ırkçılık.

For example, racism.

Aynen değil mi?

Isn't it exactly?

Ne oluyor?

What is happening?

Mesela Amerika'da bir ırkçılık davası oluyor.

For example, there is a racism case in America.

Veya ırkçılıkla alakalı bir olay oluyor.

Or there is an incident related to racism.

Ne oluyor?

What is happening?

O insan işini kaybediyor değil mi?

That person is losing their job, right?

Evet.

Yes.

Bu cezalandırma sistemi çok.

This punishment system is very.

Çok güzel.

Very beautiful.

Hani ne oluyor?

What is happening?

Diğerlerine örnek oluyor.

It serves as an example for others.

Ama bu sefer de acaba o diğer insanlar gerçekten ırkçı olan insanlar acaba korkularından mı

But this time, I wonder if those other people who are really racist are perhaps because of their fears.

ırkçılık yapmıyorlar?

They are not being racist?

Yoksa gerçekten evet bu yanlış bir davranış.

Otherwise, yes, this is indeed a wrong behavior.

Biz bunu böyle yapmamalıyız.

We shouldn't be doing this like this.

Doğru olan bu değil.

This is not the right one.

Bu eskiden kalma bir şey.

This is something from the past.

Ve bu yanlış deyip acaba doğrusunu öğreniyorlar mı?

And do they learn the correct version by saying this is wrong?

Abi bunun da...

Bro, this one too...

Çünkü eğer öğrenmiyorlarsa çünkü Arda ne olur?

Because if they are not learning, what happens to Arda?

Bundan 50 sene sonra yine ortaya çıkar.

It will appear again after 50 years.

Yine insanlara sıkıntı çeker.

It will again cause trouble for people.

Belki ırkçılıkta sıkıntı çekmezler.

Maybe they don't suffer from racism.

Başka bir konuda sıkıntı çekerler değil mi?

They struggle with another issue, don't they?

Abi bunu öğretmek tabii ki...

Of course, teaching this...

Şimdi böyle bir ırkçılık bilmem neye maruz kalındığı zaman cezalandırılması, böyle bir yapılandırılması falan bunları ben tabii ki yanlış görmüyorum.

I don't see anything wrong with the punishment of such racism when a person is subjected to it, or with its structuring.

Ve olması gerekiyor tabii ki ama bunu sırf cezalandırmak değil de...

And of course it should be, but not just for the sake of punishment...

Şimdi ırkçılık nedir?

What is racism now?

Kendini üstün görme değil mi?

Don't you consider yourself superior?

Bir ırkçılık, diğer ırkçılık mı?

Is one racism another racism?

Bu da hastalıklı bir düşünce yapısı yani.

This is also a sick thought process.

Bu acaba insana o düşünceye iten ne?

What could be driving a person to that thought?

Şimdi...

Now...

Abi işte bu...

Bro, this is it...

Bu olay da tabii derin bir konu ama...

This event is of course a deep topic but...

İşte bu düşünce yapısının değişikliği, bunun için de ne yapılması gerek?

This change in mindset, what needs to be done for that?

İşte tabii her şeyin başında yine eğitim gibi saçma sapan bir klişeye bağlamak istemiyor ama...

Of course, he doesn't want to attribute everything to the cliché of education, but...

Yok öyle canım öyle de geliyor.

No, my dear, it feels that way too.

Yani ben mesela kendim hani hep...

So, for example, I always...

Mesela hedeflerimden biri yani kendim mesela ileriki hayatımda...

For example, one of my goals, that is, for myself in my future life...

Hani eğer belli bir bilgi düzeyine geleceğiz sana hani kendi mesela mesleğim veya işte kendi...

You know, if we are going to reach a certain level of knowledge, for example, my profession or, well...

Hani kendi mesela işte artık ne iş yapıyorsam...

What about my own work, you know, whatever job I'm doing now...

Hani hayatta neredeysem...

Wherever I am in life...

Bir seneye gelirsem...

If I come in a year...

Ben zaten benim amacımın benden sonrakileri eğitmek ve hani onlara bazı şeyleri hani doğru işte bu yanlış hani diye göstermek.

My goal is to educate those who come after me and to show them what is right and what is wrong.

Hani belki de evet belki de hani biraz düzelteceğim kendimi.

Maybe yes, maybe I will improve myself a little.

Hani doğru yanlış olarak değil de yol göstermek değil mi?

Isn't it about guiding rather than right or wrong?

Yol çünkü...

Because the road...

Bir kesin bir şey yargıdır.

A definite thing is a judgment.

Çünkü...

Because...

Evet.

Yes.

Şimdi bana sözü var ya şimdi tam aklıma gelmiyor.

Now, there is something he said, but it doesn't come to my mind exactly.

İşte bana balık tutmayı...

Here is how to fish for me...

Bana balık verme, bana balık tutmayı öğret.

Don't give me fish, teach me how to catch fish.

Evet.

Yes.

Bence buradan geliyor.

I think it is coming from here.

Yani sen gidip işte...

So you go and...

Aynen.

Exactly.

Sen bana gidip mesela bunu bunu şunu şunu yapma diyorsun tamam yapmam, etmem.

You tell me not to go and do this or that, okay, I won't do it.

Sonraki bir gün yeni bir şey gelir karşıma ne yapacağımı bilmem.

The next day something new comes my way, I don't know what to do.

O zaman yanlış bir karar veririm.

Then I would make a wrong decision.

Ama eğer sen bana mantığını öğretirsen bu işin veya sen bana hani benim nasıl yaklaşmam gerektiğini olaylara, nasıl düşünmem gerektiğini öğretirsen...

But if you teach me your reasoning about this matter, or if you teach me how I should approach situations and how I should think...

Bu sefer ben zaten kendim bireysel karar vereyim.

This time, I will make my own individual decision.

Bu zaten en güzeli.

This is already the best.

Abi bu konu zaten her şeyde böyle.

Bro, this topic is already like this in everything.

Yani sadece eğitim açısından değil de...

So it's not just in terms of education...

Mesela şimdi Türkiye'de neden yakın oluyor genelde?

For example, why is it usually close in Turkey now?

İşte teknoloji altyapısının geliştirilmesi.

Here is the development of the technological infrastructure.

Geliştirilmesi lazım bilmem ne işte.

It needs to be developed, you know.

Gelişmiş seviyeye çıkılması için.

To reach an advanced level.

Mesela en basitinden bu Güney Kore örneğinde falan adamlar bir anda böyle patladı etti falan.

For example, in the simplest case of South Korea, those guys suddenly exploded like that.

Bu şimdi Türkiye'ye senin gelip, atıyorum Türkiye'ye Amerikalı birinin gelip, ona sen yerli sermayelerini harcayıp, bu fabrikayı oluşturup...

This is like an American coming to Turkey now, and you spending local capital to establish this factory...

Yani kendi özel bir şekilde burada bizim vatandaşlarımız çalıştır...

So, in a special way, our citizens are employed here...

Buraya niye bağladım?

Why did I tie it here?

Şimdi biraz saptık onu da.

Now we've veered off a bit from that too.

Burada bizim vatandaşlarımız çalıştırmasından ziyade...

Rather than having our citizens work here...

Sonra bu teknolojik altyapıyı ülkeye nasıl getirip, kendin nasıl bunu geliştirebileceğini öğrenmen gerekiyor.

Then you need to learn how to bring this technological infrastructure to the country and how to develop it yourself.

Yani senin dediğin noktaya geliyor.

So it comes to the point you mentioned.

Evet.

Yes.

O yüzden yani her konuda bu olayın, bu Çin atasözünün benimsenmesi lazım.

That's why in every matter, this event, this Chinese proverb needs to be embraced.

Evet, ya tabii canım.

Yes, of course, darling.

Ya zaten sıkıntı var mesela.

Well, there is already a problem, for example.

İş, yani iş konusunda da mesela sıkıntı var.

There is also a problem regarding work, for example.

Sen sadece sana yapıldığını yapıyorsun.

You are only doing to others what has been done to you.

Ekstra bir şey yapmıyorsun.

You're not doing anything extra.

Mantığını anlamıyorsun.

You don't understand the logic.

Tamam.

Okay.

O işi zaten sen bilemezsin ki.

You can't possibly know about that job.

Yani o işi tamamen asla öğrenemezsin o şekilde.

So you can never completely learn that job in that way.

Hani senin zaten kimse mesela...

Well, nobody for example...

Bence hani alanında çok iyi insanlar da her şeyi bilmiyorlar bence zaten.

I think even very good people in their field don’t know everything, to be honest.

Hani adam kafasında ansiklopedi yok yani anladın mı?

You know, the guy doesn't have an encyclopedia in his head, right?

O karşısına yeni bir şey geliyor.

Something new is coming to him/her.

Ona nasıl davranması gerektiğini biliyor.

He knows how to behave towards her.

Ondan ne öğrenmesi gerektiğini, ona nasıl yaklaşması gerektiğini biliyor.

He knows what he needs to learn from him and how he should approach him.

O yüzden zaten doğru kararı veriyor değil mi?

That's why he/she is making the right decision, isn’t he/she?

Abi bu nokta şu açıdan da çok önemli.

Bro, this point is also very important from this perspective.

Mesela genelde şöyle düşünürdük ya.

For example, we would generally think like this.

Bu klasik muhabbettir.

This is classic banter.

İşte ilkokulda liste...

Here is the list in elementary school...

Neyse de bu ne işimize yarayacak falan gibi bir yaklaşım.

Anyway, it's a kind of attitude like "how is this going to help us?"

Bunu ben kendim de dedim.

I said this myself too.

İşte günlük hayatta ne yiyeceğim bilmem ne işte.

Well, I don't know what I will eat in daily life, you know.

Türev İntegral falan.

Derivative Integral, etc.

Bu arada geliyor Türev İntegral de.

Meanwhile, the Derivative Integral is coming too.

Neyse.

Anyway.

Yani işte başka bir şey düşünmüyoruz ama...

So we're not thinking of anything else, but...

Tabii geliyor.

Of course, it's coming.

Bu aslında şey.

This is actually a thing.

Yani sana bir çözüme nasıl ulaşman gerektiğini gösteriyor.

So it shows you how to reach a solution.

Yani tabii ki hepsini ben de desteklemiyorum ama...

So of course I don't support all of them either, but...

Genel öğretide mesela üniversitede falan...

In general education, for example, at the university and so on...

Bir sorunları kendim bilmesem...

If I didn't know their problem myself...

...benim de nasıl çözebileceğine o yaklaşım.

...that's how I can solve it too.

Yani yaklaşım çok önemli ya.

So the approach is very important, you know.

Yaklaşım önemli yani bir şeyden ziyade.

The approach is important, rather than the thing itself.

Evet Arda.

Yes, Arda.

Ben bu arada şunu da demek istiyorum.

I would like to say this in the meantime as well.

Kondan biraz bağımsız olacak ama...

It will be a little independent from the condition, but...

Artık önemli değil bence.

I don't think it matters anymore.

Şey demek istiyorum.

I want to say something.

Ben de senin gibi düşünüyordum yani biz...

I was thinking like you too, meaning we...

İlla matematikmanın senin yani genel olarak.

It definitely means mathematics, your meaning generally.

Genel, genel.

General, general.

Ben niye bu edebiyatçıların şiir kitaplarını ezberlemek zorundayım mesela değil mi?

Why do I have to memorize the poetry books of these writers, for example, right?

İnterneti açarım abi bakarım.

I open the internet, bro, and take a look.

Aynen öyle.

Exactly.

Hani olay o değil biliyor musun? Sonrasında hani biraz...

You know, it's not that event, right? Later on, you know, a little...

...kendim de hani karşılığına çıktı böyle şeyler.

...I also ended up facing such things myself.

Hani araştırdım gördüm ki hani aslında...

I researched and saw that actually...

...bize öğretilen birçok şey...

...many things that were taught to us...

...beynin bazı fonksiyonlarını...

...some functions of the brain...

...test ediyor değil mi?

...isn't he/she testing?

Beynin bazı fonksiyonlarını açıyor mesela.

It activates some functions of the brain, for example.

Matematik senin dediğin gibi problem çözme yetiğini...

Mathematics, as you said, is the ability to solve problems...

...geliştiriyor. Yani illa matematik...

...is developing. So it doesn't necessarily have to be mathematics...

...problem olarak değil mesela karşına herhangi bir...

...not as a problem, for example, when faced with any...

...problem gel. Mesela karşında bir...

...problem comes. For example, in front of you a...

...sıkıntı var yani hayati olarak bir sıkıntı yaşıyorsun.

...there is a problem, meaning you are experiencing a serious issue in life.

O probleme nasıl yaklaşman gerektiği...

How you should approach that problem...

...işte adım adım ilerlemek...

...just moving forward step by step...

...işte adımlarını kaybetmemek mesela.

...for example, not losing your steps.

Nereye nasıl yer...

Where and how will it fit...

...nasıl olduğunu anlamak hani gerekçelendirmek...

...understanding how it is, you know, justifying it...

...hani bunlar gerçek hayatta da çok kullanılıyor.

...you know these are used a lot in real life too.

Aynen öyle. O yüzden tamamen...

Exactly. That's why completely...

...tamamen gereksiz hani...

...completely unnecessary, you know...

...işte biz bunları niye öğreniyoruz demek istemiyorum yani...

...I don't want to say why we are learning these things...

...eğitim sistemi bakımına ama tabii ki de...

...in terms of the education system, but of course...

...geliştirilebilir yani. Bazılarını da...

...it can be developed, that is. Some of them...

...niye öğreniyoruz yani.

...so why are we learning it then?

Bazılarına da ben katılmıyorum. Mesela o...

I don't agree with some of them either. For example, that...

...şiir isimleri falan. Şiir isim...

...poem titles and so on. Poem title...

...isim ezberlemeler falan. Onları...

...memorizing names and such. Those...

...bilmiyorum tabii. Sen bu konuya...

...I don't know of course. You are the one about this topic...

...daha çok hakimsin. Ben hiç öyle bir çalışma şeklinde...

...you are more dominant. I have never worked in such a way...

...girmedim. Biliyor musun bak...

...I didn't enter. Do you know, look...

...bizim eğitim sistemimiz...

...our education system...

...çok uzun süredir aynı yani bütün dünyada...

...for a very long time the same, that is, all over the world...

...böyle hani sınıfta...

...you know, like in the classroom...

...bir hoca geliyor...

...a teacher is coming...

...bir dersin hocası...

...a teacher of a lesson...

...sınıfta işte yirmi kişi otuz kişi oturuyor hani...

...there are about twenty or thirty people sitting in the classroom, you know...

...daha fazla önemli bir sayısı...

...a more significant number...

...o sana bir şey anlatıyor. Slide live'dan...

"...he is telling you something. From Slide live..."

...işte tahtadan işte bilmem neden...

...it's made of wood, I don't know why...

...sen not alıyorsun, bir şeyleri ezberliyorsun...

...you are taking notes, you are memorizing things...

...sınavda da bunlar çıkıyor. Bizim...

...these also come up in the exam. Our...

...tamamen eğitim sistemimiz bu değil mi?

...isn't this completely our education system?

Ya ezber...

Oh, memorization...

...mesela atıyorum...

...for example, I'm just saying...

...işte...

...there you go...

...ama senin dediğin gibi...

...but as you said...

...mantıklı yani hoca geliyor...

...it makes sense, the teacher is coming...

...anlatıyor bir şey...

...is telling something...

...bir şey anlatıyor...

...is telling something...

...sen öğrenciler olarak anlamaya çalışıyorsun...

...you are trying to understand as students...

...evde çalışıyorsun. Ödeye mü ödeye bilmem ne...

...you are working at home. Pay this or that...

...sonra sınava giriyorsun sınava var zaten...

...then you take the exam, there is already an exam...

...sınava giriyorsun ona göre de puanlandırıyorsun ve...

...you are taking the exam, so you are scoring accordingly and...

...hani böyle bir yarışma bu değil mi hani...

...isn't this a competition like that, right...?

...öğrenciler arasında. Doğru doğru.

...among the students. That's right, that's right.

Ama birçok yani kaç senedir...

But many, I mean for how many years...

...bu aynı biliyor musun? O kadar uzun senedir aynıymış ki...

...do you know it's the same? It's been the same for so long...

...ben bunu gördüm bir araştırmada yani...

...I saw this in a study, that is...

...yüzlerce senedir bu hiç değişmiyor.

...this has not changed for hundreds of years.

Ve karşıma...

And in front of me...

...kestim. Çok da...

...I cut it. Also very...

...tarih falan girmek istemiyorum da...

...I don't want to get into dates and all that...

...zaten lecture...

...already lecture...

...bir yerde mi okumuştum ne kadar aklıma geldi hatırlamıyorum ama...

...I must have read it somewhere, I don't remember how it came to my mind, but...

...bu lecture olayı zaten...

...this lecture event is already...

...antik Yunan'dan geliyormuş. Bu adamların...

...it comes from ancient Greece. These men...

...işte o zaman herkesin...

...that's when everyone...

...kitaba erişimi olmadığı için...

...because there is no access to the book...

...bu adamların mesela biri meydana çıkıyor...

...for example, one of these men is coming out to the square...

...kitabı okuyor yani lecture ediyor...

...he is reading the book, in other words, he is giving a lecture...

...insanlar bunu...

...people do this...

...dinleyip anca o şekilde öğrenebildiği için...

...only able to learn in that way because he/she can only listen...

...yani ne kadar eski olduğuna...

...that is, how old it is...

...bir anekdotla gönderme yapmak için şey yaptım...

...I did something to make a reference with an anecdote...

...zaten devam ediyoruz.

...we are already continuing.

Evet ve...

Yes and...

...karşıma yeni bir şey çıktı arada onu gördüm...

...something new came up, I saw it in between...

...hatta senin de ilgini çekeceğini düşünüyorum...

...I even think it will catch your interest as well...

...bu...

...this...

...eğitim sisteminde bir devrim öngörüyorlar...

...they foresee a revolution in the education system...

...şöyle bir şey bu...

...it's something like this...

...herkesin bir tane personal assistant...

...everyone has one personal assistant...

...oluyor yani buna şey diyorlar...

...it happens, so they call this thing...

...herkesin bir Aristotle'ı var diyorlar tamam mı?

...they say everyone has an Aristotle, okay?

Tamam. Aristotle veya Socrates de...

Okay. Aristotle or Socrates too...

...tam adını unuttum yani ikisinden bir...

...I forgot the exact name, I mean one of the two...

...düşünmeden birinin ismini koymuşlar adamına...

...they put someone's name on him without thinking...

...yani onunla bir alakası yok zaten...

...so it has nothing to do with him anyway...

...yani onun şeyle alakası yok.

...so it has nothing to do with that thing.

Socrates'i sanırım. Herkesin bir...

I think I understand Socrates. Everyone has a...

...Sokratesi oluyor tamam mı? Bu AI zaten...

...It's like Socrates, okay? This AI is already...

...Sokrates ve sana...

...Socrates and you...

...işte bazı şeyleri öğretiyor değil mi? Sana bir bilgiyi...

...it teaches some things, doesn't it? A piece of information to you...

...veriyorlar ve sonrasında sen onu...

...they give it and then you...

...birebir bir şekilde öğreniyorsun yani o sana...

...you are learning in a one-to-one way, so that it...

...mesela bazı şeyleri soruyor, sen cevap...

...for example, asking some things, you answer...

...veriyorsun. Normalde ne oluyor mesela?

"...you are giving. What typically happens, for example?"

Biz sınava giriyoruz seninle...

We are taking the exam with you...

...ben mesela 5 sorudan...

...for example, I have 5 questions...

...yo 5 sorudan 4'ünü yapmışsın, ben 5 sorudan 3'ünü yapmışım...

You've answered 4 out of 5 questions, I've answered 3 out of 5 questions...

...sana ve bana farklı eğitim veriyor...

...is giving different training to you and me...

...sana belki mesela o konuda daha ileri eğitim...

...maybe more advanced training for you on that subject...

...veriyor, bana mesela belki...

"...is giving, maybe to me for example..."

...orada beni limitliyor, başka konuları yönlendiriyor...

...it limits me there, directing me to other topics...

...mesela benim hani aklımın daha iyi...

...for example, my mind is better...

...erdiği şeye çekiyor. Benim...

...is drawing to what it gives. My...

...sever ben de daha ileri eğitim almışlarım.

"...I love those who have received more advanced education."

Bizdeki...

We have...

Ütopik yani şöyle ütopik yanlış...

Utopian, I mean, it's a utopian mistake...

...oldu ama şimdi bunun için...

...it happened, but now for this...

...en başta bir yapay zekadan...

...first and foremost from an artificial intelligence...

...bahsediyoruz, bunun için bayağı bir...

...we are talking about this, for that we need quite a...

...alt yapı gerekiyor yani...

...infrastructure is needed, I mean...

...yani şimdi ama dediğin şey çok hoşuma...

...I mean, now what you said I really like...

...gitti benim de çok hoşuma gitti...

...it went, and I liked it very much too...

...başta mesela şöyle bir şey, her insanın...

...for example, at first, it's like this, every person...

...güçlü olduğu, zayıf olduğu yanlar...

...where it is strong, where it is weak...

...illa akademik açıdan da bahsetmiyorum...

...I'm not talking about it in academic terms either...

...genel yani...

...in general that is...

...yeter ikimiz sözel bilmem ne...

...it's enough for the two of us to be verbal or whatever...

...işte sosyal, sanata ilgili falan...

...well, social, related to art and so on...

...bunları tespit edip zaten...

...by identifying these...

...eğitim sisteminin buna göre şekillenmesinin...

...the shaping of the education system accordingly...

...gerektiği zaten doğru, işte bunu...

...it is true that it is necessary, this is what...

...yapanlar, kuzey ülkeleri falan var ama...

...there are those who do, and there are northern countries and so on, but...

...bu senin dediğin olayın...

...this is the incident you mentioned...

...yayılması...

...spreading...

...yakın gelecekte...

...in the near future...

...biraz zor gibi ben görüyorum ama...

...I see it as a bit difficult, but...

...idea yani ütopik ama güzel bir şey.

...an idea that is utopian but beautiful.

Ya biliyor musun Arda...

You know, Arda...

...ben o kadar uzak görmüyorum yani...

...I don't see it as that far away, to be honest...

...çünkü bunun gerektiği...

...because it is necessary...

...bir şey ne biliyor musun Arda, bir tablet ya...

...do you know something Arda, a tablet or...

...senin öğrenmek için...

...for you to learn...

...zaten özellikle korona döneminde izin aldık...

...we already took leave especially during the corona period...

...yani biz mesela neyi fark ettik korona döneminde...

...so, for example, what did we notice during the corona period...

...eğitim için okula gitmeye gerek yok değil mi...

...there's no need to go to school for education, is there...

...biz bunu fark ettik, aslında acaba...

...we noticed this, actually could it be that...

...üniversiteye o kadar para...

...so much money for the university...

...ben tam fark etmedim yani...

...I didn't really notice, I mean...

...buna da ben katılmıyorum, ya şöyle...

...I don't agree with this either, how about this...

...öğrenme açısından aynı şeyi belki öğreniyorsun...

...maybe you are learning the same thing in terms of learning...

...onda bir sıkıntı yok...

...there's no problem with that...

...ama ben eğitimin daha böyle sosyal...

...but I believe education should be more social...

...olması gerektiğini savunuyorum çünkü ben...

I argue that it should be... because I...

...mesela atıyorum Zoom'dan dersi dinlediğim zaman...

...for example, when I listen to the lesson on Zoom...

...ya aynı...

...or the same...

...aynı keyfi almıyorum...

...I don't get the same pleasure...

...yani orada bir ne bileyim abi...

...I mean, there is something there, you know, bro...

...daha böyle sosyalleşme açısından...

...more in terms of socializing...

...network açısından bilmem ne açısından...

...in terms of the network and whatever...

...daha ben okul...

...I still haven't gone to school...

...sistemin hala faydalı yani...

...the system is still useful, that is...

...fiziksel bir yere gitmenin ben hala...

...going to a physical place, I still...

...faydalı olduğunu düşünüyorum, online bile olsa atıyorum...

I think it's useful, even if it's online, for example...

...haftada bir iki gene...

...once or twice a week again...

...gidilip gene bir işte...

...going back to a job again...

...fikir telakkisi gibi bir şey geldi aklıma...

...it came to my mind something like a conception of ideas...

...ama daha böyle...

...but more like this...

...konuşma, danışma, bir arada olma...

...talking, consulting, being together...

...bunun da ben önemli olduğunu...

...I find this important as well...

...düşünüyorum açıkçası, bilmiyorum nasıl düşünüyorsun...

...I think, honestly, I don't know how you think...

...arada benim...

...between me...

...benim şeyim, benim gayem şuydu...

...my thing, my aim was this...

...sonuçta...

...after all...

...herkesin eğitim için...

...for everyone's education...

...yeterli olanakları yok değil mi, bu maddi veya sosyal...

...they don't have sufficient resources, do they, either materially or socially...

...herkes...

...everyone...

...gidemiyor mesela, hani...

...for example, he/she can't go, you know...

...ama o insanlar için de...

...but for those people as well...

...eğitim fırsatı var artık bence, ben onu da...

...there is now an opportunity for education, I think I...

...ne olur, adam belki...

...please, maybe the man...

...yurt dışındaki bir üniversitede, mesela Hong Kong'daki...

...at a university abroad, for example in Hong Kong...

...üniversiteye, mesela Yozgat'tan...

...to university, for example from Yozgat...

...bağlanıyor ve orada eğitim görüyor değil mi...

...is getting connected and receiving education there, right...?

...ne kadar güzel bir şey bu yani aslında...

...how beautiful a thing this actually is...

...bu arada Socrates konusunda...

...meanwhile regarding Socrates...

...şeyi de eklemek istiyorum...

...I also want to add something...

...yani mesela bir tablet de aslında olabilecek...

...that is, for example, a tablet could actually be one too...

...bir şey bu, yani hani okulda da gidebilirsin sen...

...it's something like this, you know, you can go to school too...

...normal hocalar eğitime devam edebilir ama...

...normal teachers can continue with education but...

...o Socrates, düşünsene...

...oh Socrates, just think...

...sen 3 yaşından daha hani...

...you are younger than 3 years old, right...?

...en başından, eğitimin en başından...

...from the very beginning, from the very beginning of education...

...seni izleyecek...

...will watch you...

...senin davranışlarını görecek...

...will see your behavior...

...o hani o verinin gittikçe büyüdüğünü düşün...

...you know, think about how that data is growing increasingly...

...20 yaşına geliyorsun, artık hani...

...you're reaching 20 years old, you know...

...seni o kadar iyi tanıyor ki...

...knows you so well that...

...senin belki de mesela bir konuyu anlayıp...

...maybe you understand a topic...

...anlayamayacağını veya anlayamayacağını direkt...

...that you cannot understand or will not be able to understand directly...

...söylüyor mesela, hani o kadar iyi...

"...for example, they say it's that good..."

...senin dediğin hakikaten çok iyi bir şey...

...what you said is really a very good thing...

...şu an çift muhabbeti falan var ya...

...right now there’s talk about relationships and such...

...biraz da ona vereceğim ama...

...I'll give a little to him too, but...

...ben mesela ilk başta ütopik dememin sebebi...

...for example, the reason I said utopian at first...

...şeydi, şimdi senin bu 20'li yaşa kadar...

...was, now you until this age of 20...

...seni takip ediyor demen çok güzel bir şey...

...saying that someone is following you is a very nice thing...

...bunun bir takip sürecinde...

...in a follow-up process...

...olması lazım yani, bu...

It has to be...

...neden? Şimdi mesela 5 soruluk sınav oldu...

...why? For example, there was a 5-question exam now...

...sen 4 soruyu yaptın, başkası 3 soruyu yaptı...

...you answered 4 questions, someone else answered 3 questions...

...o 2 soruyu...

...those 2 questions...

...senin yanlış yapman aslında...

...your mistake is actually...

...yani tamamen öyle bir düşüncede...

...that is, completely in such a mindset...

...olduğunu göstermez...

...does not indicate that...

...veri ne kadar büyüdükçe...

...as the data grows...

...yani...

...that is...

...ne kadar şeyden faydalanarak...

...by taking advantage of so many things...

...bir karara vardıkça o kadar güçleneceği için...

...because it will become stronger as we reach a decision...

...bu işte atıyorum yapay zekanın...

...for example, artificial intelligence in this job...

...ya da bu asistanın bilmem nenin...

...or this assistant's something...

...belli bir datanın...

...a specific data...

...elinde olması lazım, ben ütopik dememin...

...it must be in your hand, that's why I said it's utopian...

...sebebi oydu yani, çok böyle...

...that was the reason, I mean, it was very...

...yani...

...that is...

...bir süreç işi yani bu...

...it's a process, you see...

...bilmem ne...

...I don't know what...

...tabii canım ya o belli bir teknolojik...

...of course, my dear, it's a certain technological...

...değişmenin olması gerekiyor ama bence...

...there needs to be a change, but I think...

...çok uzak değil biliyor musun abi yani...

...it's not too far, you know, bro...

...bilmiyorum hani...

...I don't know, you know...

...şey hep böyle şey grafikleri oluyor...

...things always have these kinds of graphics...

...mesela onu görüyorum işte teknolojinin...

...for example, I see it regarding technology...

...böyle ilerleme grafiği oluyor mesela...

...for example, there is a progress chart like this...

...böyle yavaşça gidiyor mesela...

...for example, it goes so slowly...

...işte mesela gelecek için yapıyorlar mesela...

...for example, they are doing it for the future, for instance...

...işte diyorlar ki böyle burada işte...

...they say that here it is like this...

...artificial intelligence bulunacak ve böyle...

...artificial intelligence will be found and thus...

...ondan sonra uçacak falan öyle şeyler diyorlar ya hani...

...they say things like he will fly after that or something...

...yani bu alanda çok bilmiyorum muhabbeti...

...so I don't really know much about this area...

...falan da hani işte yıl olmaz kanlı böyle...

...and like, you know, it wouldn't be a bloody year like that...

...araba işte araba...

...it's a car, just a car...

...kendi kendine gidiyor mesela burada kendi kendine kararlar veriyor...

...for example, it goes on its own here, making decisions on its own...

...işte acaba üç insanı mı ezecek...

...I wonder if it will crush three people...

...yoksa mesela...

...or for example...

...etik olayı çok bu hakikaten...

...this is really a very ethical event...

...önemli bir konu...

...an important issue...

...bir yaşlı kadını mı ezecek mesela...

...is it going to crush an elderly woman, for example...

...orada bir tane çocuğu mu ezecek kısa zamanda mı o hani...

...is he going to crush a child there soon, that one...

...çok zor bir karar yani makineye öyle bir...

...it's a very difficult decision, I mean to... the machine like that...

...karar veriyorsun neleri acaba...

...what are you deciding on, I wonder...

...orada değerlendirecek...

...will evaluate there...

...zaten birçok gelişme de senin de dediğin gibi...

...there are already many developments, as you said...

...bu etik olayı tam olarak çözülemediği...

...this ethical issue has not been fully resolved...

...için mesela bir genetikle genomla oynama...

...for example, manipulating genetics with a genome...

...falan bu da aynı zamanda...

...and this is also...

...ben bunu da buna bağlıyorum yani...

...I attribute this to that as well...

...gerekli teknoloji var...

...the necessary technology is available...

...yeterli imkan var ama bazı şeyler çözülmüş...

...there are sufficient resources, but some things have been resolved...

...değil ve işte ne kadar yakın...

...not and look how close it is...

...gelecekte çözüleceği de tam olarak...

...it will be fully resolved in the future...

...bilinmiyor yani...

...it's unknown, then...

...tabii ilginç...

...of course interesting...

...sana ben şey soracağım aklıma geldi...

...I'm going to ask you something, it just came to my mind...

...mesela gelecektesin tamam mı...

...for example, you will be in the future, okay...?

...belki 50-100 yıl sonrasında...

...maybe in 50-100 years...

...ve artık böyle işte...

...and that's just how it is...

...artificial intelligence böyle...

...artificial intelligence is like this...

...çok öyle bir seviyeye gelmiş ki artık...

...has reached such a level that now...

...herkes böyle artificial intelligence üretiyor...

...everyone is producing such artificial intelligence...

...ve toplum olarak bir karara...

...and as a society, to a decision...

...varıyorsunuz diyorsunuz ki hepimiz...

...you say that we all are arriving...

...artık tek beden olacağız...

...we will be one body now...

...ve böyle hani Matrix gibi bir yerde...

...and like in a place like the Matrix...

...yaşayacağız ve böyle bizi işte o...

...we will live and that's how we...

...AI yönetecek tamam mı o hani...

...AI will manage it, okay? You know...

...bütün dünyayı o ele geçirecek ve hani o yayılacak...

...he will take over the whole world and you know it will spread...

...galaksiye işte insanlara da...

...to the galaxy, to humans as well...

...bu şekilde devam ettireceğiz diyorlar mesela...

...for example, they say we will continue like this...

...sen böyle bir şeye katılır mısın yani istersin...

...would you participate in something like this, I mean, would you want to...

...böyle bir şeye...

...to such a thing...

...abi sen beni biraz tanıyorsun...

...bro, you know me a little bit...

...hiçiz tamam ama ben biraz daha...

...we are nothing, okay, but I need a little more...

...eski kafalı mı diyeyim...

...should I say old-fashioned...?

...ben zaten bazı gelişmeleri...

...I am already aware of some developments...

...hayretle izlemek değil de...

...not to watch in astonishment...

...ben böyle işte...

...that's how I am...

...80'ler 90'lar anladın mı...

...the 80s and 90s, you know what I mean...

...ben oraya daha çok kafa olarak uydururum...

...I can fit in there more with my mind...

...sen işte Once Upon a Time in Hollywood'sun sen...

...you are just like Once Upon a Time in Hollywood...

...öyle ama öte yandan da...

...it's like that, but on the other hand...

...yani değişimin gerekli olduğunu...

...so that change is necessary...

...ben gerektiğini biliyorum da...

...I know it's necessary...

...şu değişimden de mutlu değilim...

...I am not happy with this change either...

...mesela yani...

...for example, I mean...

...mejor olduğum için...

...because I am better...

...mesela şimdi bu Allah'ın cezası falan...

...for example, this is God's punishment or something...

...demek istiyorum da telefonun mailleri mesela...

...I want to say, but the phone's emails, for example...

...en basit örnek beni deli ediyor abi...

...the simplest example is driving me crazy, man...

...mesela günde diyelim okul 20 kere...

...for example, let's say the school 20 times a day...

...mail atıyor her mailde...

...sending an email in every email...

...telefonda böyle bakmak beni çıldırtıyor...

...looking at the phone like this drives me crazy...

...çünkü telefonun...

...because the phone...

...habi şöyle belli bir ekranı var ya telefonun şimdi...

...you know, the phone has a specific screen now...

...marka şeyi yapmadan...

...without doing the brand thing...

...şimdi hayatını devamlı bu şekilde takip etmen...

...now continuously following your life in this way...

...böyle bir şey değil yani hayat...

...it's not like that in life...

...bu iyi...

...this is good...

...konuyu biraz saptıracağım ama...

...I will divert the topic a bit, but...

...konsere gidip...

...going to the concert...

...bütün konseri snap çekenlere...

...to those who are snapping the entire concert...

...ben mesela...

...for example, I...

...çıldırıyorum kanka böyle şeyden...

I'm going crazy, dude, over things like this...

...şu an sinirlendim...

...I'm angry right now...

...ben de nasıl sinirlendim önümde böyle...

...I was so angry in front of me like this...

...adam snap çekiyor ama...

...the guy is taking a snap but...

...bütün konser yani anladın mı...

...the whole concert, you know what I mean...

...ben onun konserini snap ile izliyorum...

...I am watching his concert on Snap...

...hakikaten nefret ediyorum ben böyle şeyden...

...I really hate things like this...

...mesela...

...for example...

...mesela şey çok oldu orada...

...for example, there have been a lot of things there...

...lasını böldüm...

...I divided the...

...mesela ben kalkıyorum...

...for example, I am getting up...

...önceki gün mesela bir konser varmış yani...

...for example, there was a concert the day before yesterday...

...İstanbul'da veya bir yerde...

...in Istanbul or somewhere...

...ya da snap ya da işte instagrama giriyorum...

...or I go on snap or on Instagram...

...mesela böyle 10 tane story böyle üst üste...

...for example, 10 stories like this one on top of each other...

...hepsi böyle konser ama karanlık ve hiçbir şey gözükmüyor...

...they're all concerts like this, but it's dark and nothing is visible...

...sıkıntı da o bence...

...I think that's the problem...

...böyle bir teknolojiye geliriz ki...

...we will come to a technology like this...

...hani böyle gerçekten...

...you know, really like this...

...onu izlerken sanki oradaymış gibi hissedersin kendini...

...you feel like you're there while watching it...

...o zaman hani tamam çek...

...then okay, go ahead and shoot...

...10 tane böyle bir tane şarkıyı çekmiş böyle...

...he has recorded about 10 songs like this...

...20 dakikalık bir story yani onu kim izliyor zaten...

"...it's a 20-minute story, so who is even watching that..."

...onu da niye çekip paylaşıyorsun...

...why are you taking and sharing that too...

...şimdi bizi bu işten kurtarabilecek...

...now can get us out of this job...

...sen bu asistan dedin ya...

...you mentioned this assistant...

...acaba geri gelecekte...

...I wonder if it will return in the future...

...ee...

...um...

...herkesin bu şekilde bir asistanı olup...

...everyone having an assistant like this...

...bütün böyle işte...

...it's all like that...

...repetisyon, işte tekrara dayalı...

...repetition, based on repetition...

...ya da aynı zamanda...

...or at the same time...

...böyle yaşam kaliteni...

...such quality of life...

...en azından benim açımdan...

...at least from my perspective...

...yaşam kaliteni azaltacağını...

...will reduce your quality of life...

...düşündüğün şeyleri o asistan yapacak anladın mı?

...the things you're thinking will be done by that assistant, do you understand?

...o...

...o...

...bu şu şekilde mesela...

...this is like this for example...

...kimi insan böyle bir şey istemiyor...

...some people don't want something like this...

...şey istemez mesela ben isterim...

...doesn't want something for example, I want...

...ama bazı insanlar teknolojiyi kendi...

...but some people use technology for their own...

...yönetebilmek yani kendi yönetebilmek derken...

"...to be able to manage, that is, to manage oneself..."

...o adam onu kendi çekmek...

...that man pulls him himself...

...ister yani...

...it means that...

...en basitinden söyleyeceğim...

...I'll put it simply...

...onları senin isteklerin...

...they are your desires...

...ve davranışlarına göre gene bu yapay zekayı...

...and according to their behaviors, this artificial intelligence...

...programlamak gerekecek ben atıyorum bu açıdan...

"...it will be necessary to program, I'm throwing this out from this perspective..."

...çekiyorum adam mesela bu açıdan daha mutlu...

...I'm taking a shot of the man, for example, he seems happier from this angle...

...yani basit örnek...

...that is, a simple example...

...ya ben mesela...

...or I, for example...

...teknolojiyi nerede isterdim yani...

...where would I want the technology, I mean...

...trafikteyim mesela...

...for example, I am in traffic...

...2 saat trafikte kalacağım oraya gidene kadar...

...I will be stuck in traffic for 2 hours until I get there...

...kullanmayayım ben gideyim mesela dizi izleyeyim...

...I shouldn't use it, for example I should go and watch a series...

...gidip arkada uyuyayım...

...I'll go and sleep at the back...

...çalışayım o sırada mesela o vakti değerlendireyim...

...let me work on that, for example, to make use of that time...

...burada güzel bir şey teknoloji...

...there is something beautiful about technology here...

...o arada mesela şey oldu arkada uyuyakaldın abi...

...meanwhile, for example, you fell asleep in the back, bro...

...gene o etik problemi öne yaşlı kadın...

...that ethical problem again concerns the elderly woman...

...yandığında başka yere bak...

...look somewhere else when it burns...

...araba sen uyurken araba sana sonra...

...the car will come to you later while you sleep...

...kadınım öldü neyim bilmem neyim...

...my woman is dead, I don't know what I am...

...sen böyle bir şey demediğin için kendi karar veriyorsun falan...

"...you are making your own decision because you didn't say something like that or whatever..."

...saçmalık var ya...

...there's nonsense, you know...

...olabilir yani abi...

...it could be, bro...

...ben sana söyleyeyim mi o...

...shall I tell you about that...

...etik problemleri çok sıkıntı olacak zaten...

...ethical problems will be quite troublesome anyway...

...yani...

...that is...

...50 yıl içerisinde çok büyük sıkıntı yaratacak...

...will cause great trouble within 50 years...

...onu konuşuyor olacağız...

...we will be talking about it...

...şeyden bahsediyorduk...

...we were talking about something...

...kusura bakma ben biraz muhabbeti saptırdım...

...sorry, I got a bit off track with the conversation...

...sevmediğin, irite olduğun...

...that you don't like, that irritates you...

...teknolojik gelişmeler...

...technological developments...

...evet evet...

...yes yes...

...aynen ondan bahsediyorduk...

...we were just talking about that...

...mesela düşüneyim başka ne olabilir...

...for example, let me think about what else could be...

...o senin bahsettiğin mail olayı çok kötü gerçekten...

...the email situation you mentioned is really bad...

...yani sürekli telefondan...

...so constantly on the phone...

...devamlı bir şeye bakma...

...constantly looking at something...

...ihtiyacı da değil de...

...it's not even a necessity...

...buna zorundasın yani bir yerde...

...you have to do this, I mean, at some point...

...çünkü bir şeyi atladığın zaman artık günümüzde...

...because when you overlook something, nowadays...

...çünkü öyle bir kabul ettik ki...

...because we accepted it that way...

...biz bunu uzuvumuz gibi...

...we consider this as part of us...

...sanki bu benim yanımda değil ve bir gün...

...as if it is not beside me and one day...

...bir gün bir insan...

...one day a person...

...bana ulaşamasa mesela...

...for example, if they couldn't reach me...

...çok ciddi bir şey oldu zanneder...

...he/she might think something very serious happened...

...çünkü devamlı yanımızda gibi düşünüyorduk...

...because we thought of him as always being by our side...

...bu algıdan aslında konuşulmaktadır...

...this perception is actually being discussed...

...ya en basitinden mesela...

...or simply for example...

...bir mesaj cevap vermediğinde mesela...

...for example, when a message doesn't get a reply...

...5 saate cevap vermiyorsun...

...you haven't replied for 5 hours...

...hani sanki sana bir şey oldu...

...as if something happened to you...

...sanki böyle aa tehlikedesin...

...it's as if you're in danger like this...

...işte öldün mü...

...so you died...

...hani adam böyle hani sanki...

...you know, the way the guy is, as if...

...sanki bir şey olmuş gibi kötü bir yerdesin...

...you seem to be in a bad place as if something has happened...

...ama hani olabilir yani 5 saat...

...but it could be, you know, 5 hours...

...belki bir gün telefonu bırakmışsın da yani...

...maybe one day you just put down the phone...

...orada kendini tek başına bakıp geçiriyorsun...

...you are looking after yourself alone over there...

...şeyde de insanlık hak vermek lazım aslında...

...in that thing, humanity actually needs to give rights...

...o da zor bir...

...it's also a difficult...

...mesela sen devamlı her gün her saniye millete...

...for example, you constantly to the people every day, every second...

...cevap veriyorsan...

...if you are responding...

...ve bu beklentiye giriyorsa karşı taraf...

...and if the other party is entering this expectation...

...senin tabii ki...

...of course yours...

...bir gün hiçbir şekilde ona bakmaman...

...never looking at him in any way one day...

...insanlarda tabii ki bir endişe yaratır yani...

...it naturally creates a concern in people, of course...

...buna da ben bir şey demiyorum anlıyorum ama...

...I'm not saying anything about this either, I understand, but...

...bu noktaya gelmemiz zaten sıkıntı...

...the fact that we've come to this point is already a problem...

...yani...

...in other words...

...aynen evet...

...exactly yes...

...evet o kötü bayağı ya...

...yes, that's pretty bad...

...yüzüyor beni o zaten yani sürekli...

...it's already swimming me, I mean all the time...

...çözümünü demek bilmiyorum kanka...

I don't know how to say the solution, bro...

...bunu çözüm için Android olmam lazım...

...I need to be Android to solve this...

...ya en başında arada mesela ben...

...or at the very beginning, for example, me...

...işte 2-3 hafta...

...just 2-3 weeks...

...önce mesela kayaktaydım...

...for example, I was skiing before...

...ama bu da çok komik bir hikaye...

...but this is also a very funny story...

...kayaktayım işte...

...I'm on the ski...

...teresi giyebiliyorum...

...I can wear the dress...

...ee...

...ee...

...işte tek başımayın zaten...

...that's why I'm alone anyway...

...bir de biliyorsun kayaktasın telefon cebinde...

...and you know you're on the slopes with your phone in your pocket...

...işte kulaklık falan var hani...

...well, there are headphones and such...

...yok evet müzik dinliyorum zaten de...

...no, yes, I'm already listening to music...

...işte hani...

...you know...

...ulaşması zor elimde eldiven var hani şimdi...

...it's hard to reach, I have gloves on my hands right now...

...telefonu çıkarsam yere düşebilir...

...if I take out the phone, it might fall on the ground...

...işte kulaklık hani...

...here is the headset, you know...

...airpod aşağı düşecek hani anladın mı...

...the airpod will fall down, you know what I mean...

...sıkıntı yani onu kaybetmek istemiyorum...

...it's a worry, I don't want to lose it...

...biri beni arıyor tamam mı...

...someone is calling me, okay?...

...Allah Allah diyorum acaba kim arıyor...

I'm saying "Oh my God," I wonder who is calling...

...akşam sekiz buçuk falan yani saat işte gece kaya...

...around eight-thirty in the evening, that is, it's late at night...

...diyorum acaba hani önemli bir şey falan...

...I'm wondering if it's something important or something like that...

...gece kaya...

...night rock...

...tardım sekiz buçuk diye abarttım yedi buçuk falan saat...

...I exaggerated the time, it was actually seven-thirty, I said it was eight-thirty...

...yedi buçuk falan işte...

…around seven and a half, I guess…

...ee...

...ee...

...kimin arıyor kim arıyor falan...

...who is calling who is calling or something...

...böyle kulağımla siriye dokunmaya çalışıyorum böyle tamam mı...

...I'm trying to touch Siri with my ear like this, okay...?

...bundan yapmaya çalışıyorum aslında açamıyor...

...I'm actually trying to do this, but I can't open it...

...hani elim çaldırmaya devam ediyor...

...you know, my hand keeps getting stolen...

...ben de önemli bir şey çıkardım böyle cebimden...

...I also pulled something important out of my pocket like this...

...işte telefonu böyle zar zor böyle iki elime...

...this is how I barely managed to hold the phone with both hands...

...tutuyorum falan aşağı düşmesi falan diye...

...I'm holding on and stuff, thinking it might fall down and all...

...bir baktım hani işte bir yerden arıyorlar...

...I glanced over and saw that they were calling from somewhere...

...işte iş için falan...

...just for work or something...

...orada mesela açıyorum telefonu orada onunla konuşuyorum...

...for example, I open my phone there and talk to him/her...

...hani şey diyemem yani ben orada...

...I mean, I can't really say anything there...

...pardon şu an uygun değilim...

...sorry, I'm not available right now...

...şu an gece kaya...

...it is currently night rock...

...daha sıkmasanız olur mu diyemem yani...

I can't say you shouldn't squeeze it more often...

...değil mi orada hani telefonu açmam...

...it's not that I shouldn't answer the phone there, right...?

...şimdi ben o telefonu açmazsam...

...if I don't answer that phone now...

...bana diyecek ki sen benim telefonumu...

...will say to me that you have my phone...

...açmadın işte ben başkasını aradım...

...you didn't answer, so I called someone else...

...artık o geliyor bize sen gelmiyorsun hani...

...he's coming to us now, you're not coming, you know...

...öyle bir yere geldik ki sürekli artık...

...we have come to a point where we are constantly...

...hani rekabet içindeyiz değil mi bu da...

...we're in competition, right?

...en başından bireyselleşmeye girdi işte...

...it started to individualize from the very beginning...

...sürekli işte ne oluyor...

...what's happening continuously...

...biz bunu normalleştirdik işte işe erken mesela...

...we have normalized this, like going to work early for example...

...geliyorsun işte işten geç çıkıyorsun...

...you are coming, you are just leaving work late...

...mesela ben bunu gördüm yani...

...for example, I saw this, you know...

...ee mesela düşün ikimiz...

...for example, think about us...

...evde çalışıyoruz mesela Arda...

...for example, we are working at home Arda...

...herhangi bir iş bu illa meslek olmasına gerek yok...

...any kind of work doesn't necessarily have to be a profession...

...sen mesela sürekli...

...for example, you constantly...

...ee iş yükünü arttırıyorsun işte...

...you're just increasing the workload...

...hep ekstra bir şeyler yapıyorsun hep böyle biraz daha...

...you always do something extra, always a little bit more like this...

...uzun çalışıyorsun ne oluyor bu sefer...

...you've been working long, what's happening this time...

...ben de diyorum ki abi beklenen bu aslında...

...I’m saying that this is actually what was expected, bro...

...benim de bu kadar çalışmam lazım sonra...

...I need to work this hard too then...

...ben de daha uzun çalışacağım şöyle böyle böyle...

...I will also work longer, like this and that...

...gittikçe beklenti artıyor...

...the expectation is increasing as we go on...

...ama karşılığı yok.

...but there is no response.

Abi bu konuyu ben şuraya da...

Bro, I need to address this issue here too...

...bağlamak istiyorum sen dedin ya mesela...

...I want to connect this, you said for example...

...ee sen...

...so you...

...karşı taraf çalıştığı için ben de çalışıyorum...

...I am working because the other party is working...

...gene bir rekabet duygusu falan...

...still a sense of competition or something...

...aslında belli normları...

...actually certain norms...

...yapanlar da yani belli standartlar...

...those who do it mean certain standards...

...karşı taraf çalıştıran da tabii ki...

...the other party is of course the one who employs...

...şimdi işin çok psikolojik boyutuna inmeyeceğim de...

...I won't go too deep into the psychological aspect of the matter now, but...

...insan hareketleri yani...

...human movements that is...

...bir komün olarak senin yaşantında...

...as a commune in your life...

...kim ne yapabiliyor...

...who can do what...

...ve sen ne yapabilirsin...

...and what can you do...

...yani bu dengeyi aslında...

...so this balance actually...

...hep birlikte aşağı çekebileceğimiz gibi...

...as we can all pull down together...

...şu an herkes çalışmamaya...

...right now everyone is not working...

...davet ediyormuş gibi bir şey anlaşıldı...

...it was understood as if they were inviting...

...öyle bir şeyden de bahsetmiyorum da...

...I'm not even talking about something like that...

...aslında bütün güç bizde yani...

...actually all the power is with us, I mean...

...ama bunu bazı insanlar...

...but some people...

...şöyle anlıyor yani...

...this is understood as follows...

...bütün güç bizde...

...all the power is with us...

...tabii ki kimse çalışmasın...

...of course, no one should work...

...değil yani ana düşünce bu değil...

...it's not that, I mean, this isn't the main idea...

...ama düşünce...

...but the thought...

...sen illa en tepede...

...you must be at the very top...

...her zaman sen en tepede olmak zorunda değilsin...

...you don't always have to be on top...

...ve bu normal karşılanmalı...

...and this should be accepted as normal...

...en tepedeki adam da bazen en tepede...

...the man at the top is sometimes at the top...

...olmamayı...

...not to be...

...isteyebileceği hale gelince...

...when it becomes possible for him/her to want...

...kanka çok güzel bir şey...

...buddy, it's a very beautiful thing...

...diyecektim zaten cümle karıştı...

I was going to say that anyway, the sentence got mixed up...

...yani sen anladın mı benim ne demek istediğimi...

...so, did you understand what I meant...?

...anladım anladım yani bence...

...I understand, I understand, I mean I think...

...dinleyenler de anladı zaten senin ne demek istediğini...

...the listeners understood what you meant anyway...

...yani standart hep en yukarıdaysa...

...that is, if the standard is always at the top...

...ben devamlı orada olmak zorunda değilim...

...I don't have to be there all the time...

...arada inişlerin çıkışları...

...the ups and downs in between...

...artık...

...anymore...

...bazı yerlerde...

...in some places...

...beklentiyi karşılayamamanın normal...

...not meeting expectations is normal...

...olması gerekiyor ya tabii...

...it has to be of course...

...şey Şera'dan bahsetmiyorum...

...I'm not talking about Shera...

...acilde çalışıyorsundur hasta gelmiştir...

...you must be working in the emergency room, a patient has come in...

...beklentiyi karşılayamayacağım değil...

...it's not that I won't be able to meet the expectation...

...ya yok tabii canım...

...or of course not, dear...

...ya böyle durumlarda zaten...

...well, in such situations anyway...

...o farklı şey yani o farklı şeyleri tetikliyor...

...it triggers those different things, I mean those different things...

...benim sadece bahsetmek istediğim şu...

...what I just want to mention is this...

...hani biz...

...you know us...

...hiç kimse karşılığı...

...nobody in return...

...hani sen bir işle çalışıyorsun...

...you know you are working on a job...

...ve evde bir şey yapıyorsun...

...and you are doing something at home...

...bunun bir karşılığı var değil mi genel olarak...

...there is a correspondence for this, right in general...

...manevi bir karşılığı var mesela...

...for example, it has a spiritual significance...

...senin dediğin gibi işte acil de onlar çok uzun saatler...

...it's just as you said, in emergencies they are very long hours...

...çalışıyor işte korona döneminde de...

...it's working during the coronavirus period too...

...hani saatlerce maske takarak...

...you know, by wearing a mask for hours...

...acayip zor bir şey yani...

...it's an incredibly difficult thing...

...aklı almıyor insanların...

...people can't comprehend it...

...hayır ama onun da mesela onlara manevi bir karşılığı var değil mi...

...no, but it has a spiritual equivalent for them, doesn't it...

...hani onların insanlara yardım etmenin manevi bir tutku...

...you know, they have a spiritual passion for helping people...

...hani onların sonuçta sevdiği bir iş...

...you know it's a job they ultimately love...

...değil mi o işi yapmak çok zor yani...

It's really difficult to do that job, isn't it?

...zaten zor ama...

...it's already difficult, but...

...sevdikleri için biraz daha kabul edilir oluyor...

...it becomes a bit more acceptable because they love them...

...manevi bir karşılığı var insan hayatı kurtarmak...

...there is a spiritual counterpart to saving a human life...

...çok güzel bir şey yani bence çok...

...it's a very beautiful thing, I think it's very...

...kendi insanın içini dolduran...

...fills your own heart...

...bir şeydi ama işte...

...it was something, but you know...

...eğer hani bunun bir karşılığı yoksa...

...if there is no counterpart to this...

...sen sadece işte benim önüme geçmek için...

...you just want to get ahead of me...

...iki saat daha uzun duruyorsun mesela...

...for example, you stay two hours longer...

...işte ama asla çalışmıyorsun belki de gidiyorsun...

...just there but you never work maybe you're leaving...

...yemek yiyorsun belki de gidiyorsun...

...you are eating, maybe you are going...

...yegazlarına boş takılıyorsun ama bu sefer bu beni kötü etkiliyor...

...you're getting caught up in the bullshit, but this time it's affecting me badly...

...ne oluyor eve geç varıyorum...

...what's happening, I'm getting home late...

...belki benim sosyal hayatımı bozuluyorum veya...

...maybe I'm ruining my social life or...

...ee belki de o işi...

...well, maybe that job...

...senmeye başlıyorum çalışmamaya başlıyorum...

...I'm starting to stop trying...

...efektif olmuyorum bir yerden sonra hani bu...

...I'm not being effective after a certain point, you know...

...benim bahsetmek istediğim bu yani bizim...

...what I want to talk about is this, that is our...

...amacımız şu olmalı yani yani...

...our goal should be this, that is...

...bir şeyin karşılığını alıyoruz...

...we are receiving something in return...

...evet hani onun karşılığı kadar...

...yes, as much as its equivalent...

...ben çok ben öyle düşünüyorum yani...

...I think so a lot, I mean...

...sen kendini daha...

...you more yourself...

...çok şeye hedefliyorsan sana verilen...

...if you are aiming for many things, what is given to you...

...saatle zaten senin daha çok şey yapman lazım...

...with time, you need to do more things anyway...

...daha çok iyi iş yapıp...

...do a better job...

...iş yapıp benim önüme orada geçmen lazım...

...you need to pass in front of me there after doing your job...

...bence ben böyle düşünüyorum yani...

...I think that's how I see it...

...biliyor musun Erda...

...do you know Erda...

...bu aralar da hep...

...these days always...

...aklımda şey var...

...I have something on my mind...

...pardon senin demek çok aklıma takıldı da...

...sorry, your saying that really stuck in my mind...

...senin demek istediğin şeyi ben anladım...

...I understood what you meant...

...ama senin demek istediğin şey de...

...but what you mean is also...

...ee abi...

...yeah bro...

...bir şey vardır ya mesela...

...there is something, for example...

...atıyorum bir sen bir şeye hırs...

...I am throwing a passion for something...

...yaparsın senin dediğin şey de hırs kavramını...

...you do, the thing you mentioned is also the concept of ambition...

...biraz öldürüyor gibi mesela ikimize de...

...it feels like it's killing both of us a little, for example...

...biz seninle aynı pozisyonda çalışıyoruz...

...we are working in the same position as you...

...aynı seviyede çalışıyoruz ikimiz de...

...we are both working at the same level...

...ee ve biliyorsun işte de...

...and you know, right...

...kademe kademe belli bir yararçı var...

...there is a certain advantage step by step...

...ve ikimiz de bir üst noktaya...

...and both of us to a higher point...

...geçmek istiyoruz şimdi...

...we want to pass now...

...ikimiz de bize verilen saat...

...the time given to both of us...

...senin dediğine göre ikimiz de...

...according to what you said, both of us...

...bize verilen saatte çalışıp...

...working at the time given to us...

...ee...

...uh...

...eşit yani eşit standartlarda...

...equal, meaning at equal standards...

...kim daha üstün...

...who is superior...

...ee o saatlerde kim daha...

...so who is more... at that time...

...iyi performans gösteriyorsa o bir üst noktaya...

...if it is performing well, it goes to the next level...

...geçsin diyorsun sen...

...you say let it pass...

...ama mesela böyle olduğu zaman da mesela...

...but for example, when it is like this, for example...

...ben daha çok istiyorum atıyorum...

...I want it more, I'm throwing it...

...ben o kadar çok istiyorum ki...

...I want it so much...

...ben iş saatlerinin...

...I'm the work hours...

...dışına çıkıyorum o zaman da...

...then I'm going outside...

...çalışıyorum ve...

...I am working and...

...yani bir şeyi daha çok istemek suç mu oluyor...

...so does wanting something more become a crime...?

...o zaman yani bu da...

...so then this means...

...özellikle...

...especially...

...tabii ki de hayır canım...

...of course not, dear...

...tabii ki de fazla çalışmak istersen seni kimse durduramaz yani...

...of course, if you want to work too much, no one can stop you...

...öyle bir şey değil...

...it's not like that...

...benim demek istediğim şu...

What I mean to say is this...

...insanlar hani kendini öne çıkarmak...

...people, you know, putting themselves forward...

...istiyorsa işte pratik zekalarıyla...

...if they want, here with their practical intelligence...

...veya işte hani karar mekanizmalarıyla...

...or you know, with decision-making mechanisms...

...doğru karar vermek...

...to make the right decision...

...hani senin önünde mesela yeni bir problem var...

...you know, for example, there is a new problem in front of you...

...kara ona nasıl yaklaşıyorsun...

...how do you approach the black one...

...bence mesela bunlar daha önemli...

...I think, for example, these are more important...

...şimdi şöyle düşün abi...

...now think about it this way, bro...

...çok çalışma...

...don't work too hard...

...ben şunu düşünmüyorum...

...I don't think that...

...şu uzun saatlerde çalışmak...

...working long hours...

...bence bir marifet değil mesela...

...I don't think it's a skill, for example...

...bence esas marifet ne biliyor musun Arda...

...I think the real skill, you know Arda...

...esas marifet...

...the real skill...

...sana verilen şeyi zamanında yapmak yani marifet bu değil mi...

...isn't the skill to do what is given to you on time?

...hani sonra sana bir şey veriliyor...

...you know, then something is given to you...

...belli bir saat aralığında sen bu saat aralığında bunu yapıyorsan...

...if you are doing this within a certain time range...

...zaten başarılısın ama...

...you are already successful, but...

...bunun üstüne çıkmak istiyorsun...

...you want to rise above this...

...o zaman ne yaparsın...

...what do you do then...

...işte belki hani...

...maybe you know...

...karşına yeni bir şey geldiğinde iyi kararlar verirsin...

...when something new comes your way, you make good decisions...

...zamanını iyi yönetirsin değil mi hani herkes zaten...

...you manage your time well, don't you, as everyone does...

...time management diye kuduruyor değil mi hani...

...isn't it crazy about "time management"...?

...bunun işte eğitimleri veriliyor...

...training is being provided for this...

...beni yönetmelisin çünkü...

...you must manage me because...

...yani hayat sadece bence iş olmalı...

...so life should only be about work, in my opinion...

...senin sosyal hayatına da vakit ayırmak lazım...

...you also need to make time for your social life...

...sadece bu şey gibi düşün...

...just think of it like this...

...sınıftaki en çalışkan kişi...

...the most hardworking person in the class...

...en başarılı kişi mi sence...

...who do you think is the most successful person...?

...en çok çalışan kişi en çok başarılı kişi mi sence...

Do you think the person who works the hardest is the most successful person?

...en üstte o mu var...

...is he/she the one on top...

...ama mesela o adam ona inanıyorsa...

...but for example, if that man believes in him...

...ben diğerlerinden bu gerçek...

...I am different from the others, this is the truth...

...hayatın her alanında da böyle...

...it's like that in every area of life too...

...ne denedi genelde genel düşünce nedir...

...what has he tried, generally what is the common thought...

...ne kadar çok çalışıksan o kadar iyi bir pozisyona...

...the harder you work, the better position you will be in...

...herkes böyle düşündüğü için...

...because everyone thinks this way...

...sen aslında en çok çalışan...

...you are actually the one who works the most...

...adamın önüne geçecek bir felsefe...

...a philosophy that will surpass the man...

...yaymaya çalışırsan...

...if you try to spread...

...belki o zaman da hırsı azimi isteği mi...

"...maybe then it will be the ambition, determination, and desire..."

...kırmış olursun...

...you would break...

...zor bir konu Arda...

...it's a difficult topic, Arda...

...bir de şey demek istiyordum...

...I wanted to say one more thing...

...şey demek istiyordum hep böyle kafamda şey çiziyorum...

...I always wanted to say something like this, I'm always drawing things in my head...

...işte önceki bölümde de kayak konuştuk ya...

...well, we talked about skiing in the previous section too...

...hep böyle hakkımda şey var...

...there's always something like this about me...

...ilerde mesela böyle...

...in the future, for example like this...

...60'lı yaşlarında 50'li yaşlarında böyle...

...in their 60s, around 50s like this...

...işte Avrupa'ya taşınıyorum...

...I'm moving to Europe...

...Arda...

...Arda...

...kayak merkezine taşınıyorum...

...I am moving to the ski resort...

...öyle gündüzleri kayak hoca...

...so in the daytime the ski instructor...

...yapıyorum işte akşamları da evde takılıyorum...

...I'm just staying home in the evenings...

...böyle yani işte...

...that's just how it is...

Bir de 60 yaşında kayak hocası...

And a ski instructor who is 60 years old...

...kanka düşsen falan...

...bro, if you fall or something...

...biliyorsun yaşlarda düşme bir etki...

...you know that falling at certain ages has an effect...

...bu kadar plan güzelmiş...

...this plan is so nice...

...sağlıklı olursan bir şey olmaz...

...if you stay healthy, nothing will happen...

...sağlıklı olacaksın yani o yaşa kadar...

...you will be healthy, that is, until that age...

...evet evet bu kayak hocası muhabbeti...

...yes yes this ski instructor thing...

...gayet iyi...

...quite good...

...ama mesela...

...but for example...

...ha bilmiyorum mesela bu yaşam olarak da...

...I don't know, for example, as a life...

...Avrupa'ya taşınma değil de...

...not moving to Europe...

...ben de hep bir part time...

"...I have always been a part-time..."

...dışı kafası var yani...

...he has an outside-of-the-box way of thinking...

...orada da olayım burada da...

...let me be there as well as here...

...çünkü bazı...

...because some...

...bu tabii herkes böyle düşünmek zorunda değil...

...of course, not everyone has to think this way...

...ben kendi düşüncemi sana söylüyorum...

...I am expressing my own thoughts to you...

...doğrudur yanlıştır tarsıdır ama...

...it is true, it is false, it is controversial, but...

...bazı alıştın ve...

...you got used to some things and...

...ben şunu da hissediyorum açıkçası...

...I also feel this honestly...

...buna da yani bu konuda da...

...this as well, I mean in this regard...

...dürüst olmam gerekiyor...

...I need to be honest...

...kendi ülkem dışında bu...

...outside my own country this...

...herkes için geçerli...

...valid for everyone...

...başka bir yere gittiğin zaman...

...when you go to another place...

...atıyorum Amerika'ya gittin Avrupa'ya gittin...

...I'm saying you went to America, you went to Europe...

...öyle...

...so...

...olmadığını kabul edilse bile...

...even if it is accepted that it is not...

...dünya hala...

...the world is still...

...hala çok global bir yer değil...

...it's still not a very global place...

...yani sen orada her şekilde bence...

...I mean, I think you are there in every way...

...ikinci sınıf vatandaş oluyorsun...

...you are becoming a second-class citizen...

...bu tabii ki doğru bir yaklaşım değil...

...this is of course not the correct approach...

...ama gerçek bu bence...

...but I think this is the truth...

...ben buna inanıyorum açıkçası...

...to be honest, I believe in this...

...ki bence Amerika bunun en az olduğu yerlerden biri biliyor musun...

...I think America is one of the places where this is the least, you know...?

...yani çok fazla kültürden insan olduğu için...

...that is, because there are people from many different cultures...

...yani...

...that is...

...dünyanın birçok yerinden...

...from many places around the world...

...mesela atıyorum iş bulma açısından bakacak olursan...

...for example, if you consider it in terms of finding a job...

...böyle olması yanlış mıdır...

...is it wrong for it to be like this...

...o da tartışılır...

...that is also debatable...

...o insana destek olma...

...support that person...

...isteği yanlış bir şey değil...

...the desire is not a wrong thing...

...ama işte...

...but you see...

...bu kendi vatandaşına...

...to its own citizen...

...destek olma arzusu...

...the desire to provide support...

...aynı yetenekli iki insan arasından...

...between two equally talented individuals...

...bir seçim yaptığın zaman gene...

...when you make a choice again...

...kendi vatandaşına kayacak şekilde oluyorsa...

...if it is happening in a way that will benefit its own citizens...

...kendi vatandaşın o konuda daha yetersiz...

...your own citizen is more inadequate in that regard...

...olduğu halde o zaman işte yanlış...

...even though it is, that is when it is wrong...

...bir kafaya giriyor...

...it gets into a head...

...yani bilmiyorum bu konu da çok şeydi...

...I mean, I don't know, this topic was very much...

...benim düşüncem bu en azından...

...that's my thought at least...

...hadi çok konuştuk ya...

...come on, we talked a lot...

...değil mi...

...isn't it...?

...evet...

...yes...

...bayağı konuştuk yani...

...we talked quite a bit, I mean...

...keselim üstünü zaten...

...let's cut the top off anyway...

...ben...

...I...

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.