189 | Neden Artık İnsan Sevmiyoruz?
BMY Medya
Bu Mu Yani?
189 | Neden Artık İnsan Sevmiyoruz?
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Ya benim bildiğim kadarıyla
As far as I know
antisosyalleşme biraz daha böyle insan
Antisocialization is a bit more like this person.
düşmanlığı gibi yani.
Like enmity, I mean.
İnsan sevmemek de var içinde.
There is also the ability not to love within a person.
Sosyallik biraz daha kendi içine kapanmaksa
If being social is a bit more about closing oneself off...
antisosyalliğin bir adım ötesi
the next step beyond antisociality
okul taramak
school scanning
falan okul taramak var.
There is something like scanning the school.
Abi var ya bu ara
Brother, you know, lately...
ya bu ara kimle konuşsam mesela şeyi çok net
"These days, whoever I talk to, for example, it's very clear."
duyuyorum. Herkesle böyle bir
I hear. Everyone has such a
insanlara karşı tahammülsüzlük, bıkkınlık
intolerance and weariness towards people
ve böyle kendi kabuğuna
and thus into its own shell
çekilip oradan çıkmama isteği var.
There is a desire to pull back and get out of there.
Ben buraları çok iyi bilirim.
I know these places very well.
Bu arada bu duyguları.
In the meantime, these feelings.
Ama ilk defa bunun böyle bu kadar toplu olarak
But for the first time, this is happening so collectively.
insanların herhalde herkes böyle bir yere
People probably think everyone has such a place.
doğru gidiyor gibi. Ya konuştukça da ortaya
It seems to be going in the right direction. As we talk, it also comes out.
çıkacak bu arada niye böyle bir şey oluyor. Hakikaten çok da
In the meantime, why is such a thing happening? It's really very...
anlaşılır bir yandan ama
It's understandable on one hand, but...
yani bu odadaki bir fil aslında.
So, there's actually an elephant in this room.
Konuşulmayan bir sorun şu anda. Giderek büyüyen
It is an unspoken problem right now. Growing increasingly.
kimsenin dillendirmediği
no one has spoken of it
ama herkesin de böyle paralelde
but everyone is also on this parallel
3 aşağı 5 yukarı yakın şeyler yaşadığı
Things that are more or less similar to what they experienced.
bir şey bence. Bir şey oldu yani.
I think something happened.
Mark Manson'un o konu kaldığı
Mark Manson left that topic.
adamın adı neydi ya?
What was the man's name again?
O notu kalacaktım unuttum.
I was going to leave that note, I forgot.
Not şuna baksana. David
Look at this. David.
Copperfield.
Copperfield.
Falanlar saçmalıyormuşuz artık. David Brooks.
It seems we're just rambling now. David Brooks.
David Brooks. Brooks aynen.
David Brooks. Exactly Brooks.
Brooks. Sene? Videonun yılı ne zaman?
Brooks. Year? What year is the video?
Yeni yeni. 7 ay önce.
Newly. 7 months ago.
Mark Manson'da işte David Brooks'u
Here's David Brooks in Mark Manson.
konu kalmış. O da böyle bu konular hakkında
The topic remains. It's like this about these issues.
kitap yazmış en son. O da şey
He wrote a book last. Well, you know.
diyor yani en çok ihtiyacımız
It says that what we need the most.
olan ama en kötü olduğumuz
the one where we are the worst
konu ilişkiler diyor.
The subject says relationships.
Hayatımızda şu an yani.
It's right now in our life.
Bizi en iyi yapma potansiyeline
The potential to make us the best.
sahip olan şey. İnsan hayatının en yukarı
the thing that one possesses. The highest point of human life.
taşıma potansiyeli olan şey ilişkiler.
The things that have the potential to be carried are relationships.
Ama en çok sıçtığımız konuda
But the area where we messed up the most
yine ilişkiler diyor. Ki
It says relationships again. That is.
oradan yola çıkarak biraz şeyi de fark etmeye
Starting from there, it is also important to notice a few things.
başladım. Yani bu biraz büyük ihtimalle küresel
I started. So this is probably global.
bir sorun. Onlar da niye insanların
A question. Why do they... people?
böyle sosyal becerileri daha giderek
such social skills are increasingly more so
geriliyor üzerinden konuşmuşlar.
They talked over it.
Ama bence Türkiye'de
But I think in Turkey
bu sorunun böyle farklı katmanları
this question has such different layers
var. Mesela ekonomik de etkileniyor.
There is. For example, it is also affected economically.
Evet. Ya bu arada Türkiye'deki
Yes. By the way, in Turkey...
olaylar bence hani yurt dışında ne yaşanıyorsa
I think the events are similar to what is happening abroad.
Türkiye'de de oluyor ama Türkiye'de böyle biraz daha
It's happening in Turkey too, but it's a bit more like this in Turkey.
olayın steroidli bir versiyonu yaşanıyor yani.
A steroid version of the event is being experienced, in other words.
Kendi buradaki.
He is here.
Özel durumlardan dolayı. Abi ben de
Due to special circumstances. Bro, me too.
mesela hep senle bunu hep bölümlerde ara ara
For example, we can always look for this with you in the episodes from time to time.
konuşuyorduk. Var mı sende de bu arada? Seni merak ettim ben.
We were talking. Do you have it too, by the way? I'm curious about you.
Ya şey çok fazla var hani.
Well, there is a lot of stuff, you know.
Çok sadeleştim diyeyim.
I can say I've simplified a lot.
Ama ben bunu böyle birazcık şeyde
But I feel like this a little bit in this way.
bağlıyordum. Yaşımız artık hani
I was connecting. Our age is now, you know.
33 oldu. E pandemide zaten
It has become 33. Well, during the pandemic anyway.
bir yalnızlığı pratik ettim. Mesela sen daha çok pratik ediyorsun
I practiced a loneliness. For example, you practice more.
ama ben çok etmeyen biriydim. E ettim
But I was someone who didn't do much. Well, I did.
keyfi de geldi, güzel de geldi falan.
It was pleasant, it was nice, and so on.
Sonra tekrardan kalabalıklaşamadım. Ama ben
Then I couldn't get crowded again. But I
bunu birazcık hani kendi kişisel gelişim
this is a bit about personal development, you know
yolculuğuma, farkındalığımın artmasına
to my journey, to the increase of my awareness
ve artık yaşımda 33 sürekli de
And now I'm constantly 33 years old.
20'ler. Yaş da bu arada çok önemli bir faktör. Evet abi.
In your 20s. Age is also a very important factor in this. Yes, bro.
Büyük ev ablukada gibi herkesle tanışamam artık.
I feel like I'm in a blockade in the big house; I can't meet everyone anymore.
Moduna girdim yavaştan. Böyle düşünüyordum.
I'm slowly getting into the mood. I was thinking like this.
Ama abi bu şey
But bro, this thing
birazdan konuşacağımız konuları dinleyince Mark Manson'dan
You'll hear about the topics we'll discuss shortly from Mark Manson.
ve David Brooks abimizden de. Aslında
and from our brother David Brooks. In fact
bunun yine tabii ki birçok faktörü varmış. Yani içinde
Of course, there are many factors to this again. I mean, within it.
ekonomik durumlar var.
There are economic conditions.
Sosyal medya var. Değişen
Social media exists. Changing.
insan ilişkileri var. Anne babanın
There are human relationships. The relationship with parents.
şehre taşınmasına kadar giden
leading up to moving to the city
ve aslında o büyük süreden de
and actually even from that long time ago
koptuğun için artık insan nasıl idare
"How can a person manage now that you've broken off?"
edilir? Mesela bir insanla
Is it possible? For example, with a person?
kavga edip nasıl yan yana durabilirsin?
How can you stand side by side after fighting?
Bunları hep kaybediyoruz. Ama şunu söylüyor ya eskiden
We always lose these. But it says that in the past.
büyük ailelerde yaşardık. Çok uzak değil. Bizim
We used to live in large families. Not very far. Our
kendi ailelerimizi düşün. Deli bir
Let's think about our own families. Crazy one.
amcan vardır. Kıskanç bir teyzem vardır.
You have an uncle. I have a jealous aunt.
Kavga edersin ama onu handle etme öğrenirsin.
You may fight, but you learn not to handle it.
İdare edersin. Ama artık
You can manage. But not anymore.
bizim ailemizden başlayarak
starting from our family
koptuğumuz için o çok kalabalık ortamlardan
because we have separated from those very crowded environments
o etnik yapıda çok yalnız
He is very lonely in that ethnic structure.
büyüdük. Ve hatta birçoğumuz mesela
We grew up. And indeed many of us, for example,
boşanan ailelerde büyüdüğümüz için başımızda iki tane
Because we grew up in families that divorced, we have two on our heads.
ebeveyn bile yok. Ve artık insan
There are not even parents. And now, a human.
iletişim kurmak, tartışmak,
to communicate, to discuss,
kavga etmek, sevmek, sevilmek. Bunları
to fight, to love, to be loved. These things
deneyimleyemeden büyüyoruz.
We grow up without experiencing.
Bunlar mesela çok güzel bir araştırma
These are, for example, a very nice research.
yapmışlar. Bir sürü araştırma. Mesela
They have done it. A lot of research. For example
çok hoşuma gitti. 1983'te
I really liked it. In 1983.
yine David Brooks bahsediyor. 1983'te
David Brooks is talking again. In 1983.
kaç kişiye çok
how many people is a lot
önemli bir sırrını söyleyebilirsin, sorabilirsin
You can tell an important secret, you can ask.
diye sormuşlar bir araştırmada. Ortalama
They asked in a study. On average.
cevap üçmüş abi. Dört de var,
The answer is three, bro. There is also four.
iki de var ama en yüksek cevap üç çıkıyor.
There are two, but the highest answer is three.
2008 yılında yine
Again in 2008
aynı yaş gruplarına soruyorlar. Yani bütün yaş gruplarına
They are asking the same age groups. So, to all age groups.
sıfır.
zero.
Sıfır çıkacağını biliyordum bu arada. Sıfır abi.
I knew it would be zero, by the way. Zero, man.
Bu bile aslında şunu gösteriyor.
This actually shows this.
Artık güvenmiyoruz abi.
We don't trust you anymore, bro.
Soruyu tekrar
Repeat the question.
edeyim bu arada. Bir sırrını
I'll share a secret of yours in the meantime.
kimle paylaşırsın? Hayatında bir sırrını paylaşabileceğin
Who do you share it with? Someone you can share a secret with in your life.
kaç kişi var? Kaç kişi var? Aynen öyle.
How many people are there? How many people are there? Exactly.
1983'te üçken şu anda
It's currently a triangle in 1983.
sıfırı düşüyor. Seyidim sende durumlar
He's losing his zero. My master, how are things with you?
nasıl bu arada? Ondan ben sana kaç göz ettim?
How are you in the meantime? How many times have I looked at you because of that?
Ya benim de üniversite falan bittiği için
Well, since I've finished university as well...
mesela onun getirdiği bir yalnızlaşma
for example, a loneliness that he/she brought
süreci var. O sosyallik ihtiyacını
There is a process. That need for socialization
arıyorum ben aslında ama insan sevmeme gibi bir durumum
I'm actually looking for someone, but I have a situation where I don't like people.
yok mesela. Evet bak işte
There is none, for example. Yes, look, that's it.
demek ki oy biraz yaşlı zamanla
So the game is a bit old over time.
geliyor. Evet bence bir tık zamanla geliyor.
It's coming. Yes, I think it comes with a little time.
Evet abi böyle bir durum var
Yes, bro, there is such a situation.
yani bu böyle hem sosyallik
So this is both about sociability.
hem ekonomik falan
both economic and so on
böyle bir durum var. Mesela diğer
There is such a situation. For example, the other...
sevdiğim bir araştırma daha söyleyeyim hazır
Let me tell you another research I love, since it's ready.
böyle konuşurken. Komşuna güveniyor musun diye
Do you trust your neighbor while talking like this?
sormuşlar. X kuşağı
They asked. Generation X.
%60 evet demiş. Y kuşağı
60% said yes. Generation Y.
%30. Z kuşağı %19.
30% Generation Z 19%.
Bu tabii ki de
This is of course.
şu. Bizimkiler çok daha güvenli
Here. Ours are much safer.
şehirlerde büyüdükleri için en azından
at least because they grew up in cities
Türkiye için konuşuyorum. Komşuna zaten güvenirdin
I'm speaking for Turkey. You already trusted your neighbor.
hatırlasana kendi küçüklüğünü. Tabii canım. Mahallede
Remember your own childhood. Of course, dear. In the neighborhood.
koşardın düzsen komşunun annesi gelirse
You would run straight if your neighbor's mother came.
sana yardım ederdi falan. Bunu biraz ben
It would help you and stuff. I can do this a little.
şeye bağlıyorum. Z kuşağı
I'm attributing it to something. Generation Z
okumak için değil. Çok daha asimile
Not to read. Much more assimilated.
biz de daha asimile büyüdük. Onlar daha da asimile
We also grew up more assimilated. They are even more assimilated.
büyüyor. Daha çok teknoloji içerisinde oldukları için.
It is growing. Because they are more within technology.
O işte human touch'ı böyle
That's how the human touch is.
insan iletişimini kaybettikleri için bizden
because they have lost human communication from us
daha fazla ve hep haberlerle ve negatif
more and always with news and negative
haberlerle beslendikleri için
because they are fed by the news
aslında çok bir tanışma onlarla
Actually, it's just a brief acquaintance with them.
karşılaşma yaşamadan çok büyük ön yargılarla
without encountering any experience, with very strong prejudices
tabii ki komşuma güvenmiyorum diyorsun. Çünkü
Of course you're saying I don't trust my neighbor. Because
bütün komşuların ya katil ya
All your neighbors are either killers or...
tecavüzcü ya hırsız diye düşünüyorsun. Bu işte
You think it's either a rapist or a thief. In this matter.
böyle bu yüzden abi pandemi şeklinde artık
That's why it's like this, bro, due to the pandemic.
hiç kimsenin hiç kimseye güvenmemesi
no one trusting anyone
kendini çok yalnız hissetmesi.
feeling very lonely.
Bütün dünyada en büyük problemlerden biri ve
One of the biggest problems in the world is
şunu deyip sana söyleyeyim. Bu ana topiklerden biri de
Let me say this to you. One of the main topics is
şuydu ya Mark Manson'la Brooks abinin
It was about Mark Manson and Brother Brooks.
dünyada neden artık evlilikler
Why are marriages no longer common in the world?
yapılmıyor ve çocuk yapılmamaya
It is not being done, and the child is not being made.
başlandı. Ya bu bizim
It started. Or this is ours.
Türkiye'de sadece ekonomik kriz var. Kim bakacak çocuğa
There is only an economic crisis in Turkey. Who will take care of the child?
değil. Amerika'da falan da böyle. Finlandiya'da
not. It's like that in America too. In Finland.
da böyle. Artık insanlar evlenmiyor.
So it is. People are no longer getting married.
Yeni jenerasyon. Çocuk
New generation. Child.
orada da bu arada bir geleceği. Belki bir tane yapıyorlar.
There is also a future there in the meantime. Maybe they are making one.
Güvensizlik var ama yani bizimki
There is distrust, but I mean ours.
kadar yok be kardeşim. Bizimki kadar yok bence de.
There is none as much as ours, brother. I think there is none as much as ours.
Bizde bile yapan insan varsa sizin 3-5 tane
If there are people who do it even among us, you must have 3-5 of them.
3'er 5'er yapmanız lazım. Bizde yapan
You need to do it in threes and fives. We also do it.
zaten 3-4 tane yapıyor. Yapmayan hiç yapmıyor.
He/She is already doing 3-4 of them. Those who don't do it at all don't do anything.
O da ortalama düşmüyor.
It's not falling below average either.
Rızkıyla gelip diyen musluğun ağzını açan var.
"There are those who come with their sustenance and open the faucet."
Ya da bizim gibi
Or like us.
abi tamam dur gözünü seveyim daha biz büyümedik.
Bro, okay, just wait, for God's sake, we haven't grown up yet.
Ya sanki bu arada
Or as if in the meantime.
o kadar çok faktör var ki bu arada yani
There are so many factors in between, I mean.
hani son 10 yılda
you know, in the last 10 years
20 yılda bütün gelişmeler
All developments in 20 years.
işte teknolojisinden tut
"From its technology to..."
politik gelişmeler, sosyolojik gelişmeler
political developments, sociological developments
her şey hani sanki
everything seems like, you know
bizi böyle bu ana getirmiş gibi.
"as if it has brought us to this moment."
Yani giderek böyle hani insanlarla
So gradually, like with people...
insanların birbirinden bağı nasıl
How are people's connections to each other?
kopabilir? İşte böyle kopar aslında.
Can it break off? This is how it actually breaks off.
Yani giderek daha bireyselleşiyorsun.
So you are becoming increasingly individualistic.
Giderek daha insan ilişkilerini
Increasingly more human relationships
böyle rekabet odaklı bir yere koyuyorsun.
You are placing it in such a competitive environment.
İşte sonra zaten pandemi
Well, then there was already the pandemic.
gelip iyice
come and thoroughly
hızlandırdı diyeyim. Yani bence
Let's say it accelerated. I mean, I think.
hani pandemi bir, buna hatta ne diyorlardı?
What was it they used to call this, wasn’t it a pandemic?
Pandemi fatig diyorlar. Pandemi yorgunluğu
They call it pandemic fatigue. Pandemic exhaustion.
diyorlar. Yani pandemiden sonra bir şey
They say. So, something after the pandemic.
kaldı bence. Hani o böyle
I think it remains. You know, like that.
zayıflayan kaslar tekrar o
weakened muscles become strong again.
eski güçlü haline gelemedi.
It couldn't return to its old strong state.
Ya da işte belki orada keşfettiğim bazı
Or maybe some things I discovered there.
şeyler beraberinde ne bileyim yani
I don't know, things come with it.
bu pozitif anlamda şey de olabilir.
This can also mean something positive.
Hani kendi yalnızlığında daha
Remember, in your own loneliness, more.
mutlu olduğunu da görmüş olabilirsin. İnsanlara
You may have also seen that I am happy. To people
sandığın kadar muhtaç olmadığını fark etmiş de
"Realized that you were not as needy as you thought."
olabilirsin. Ya da böyle sosyal anksiyetini
You might be. Or you could have social anxiety like this.
tetikleyecek şeyler de olmuş olabilir yani.
There may have been things that triggered it as well.
Ama kesinlikle mesela pandemiyle
But definitely, for example, with the pandemic...
beraber biraz da daha böyle temassız
together a little more in a non-contact way
da bir hayata geçtik ya.
We have transitioned to a life there, haven't we?
Ne bileyim mesela. Hani şeyi düşünüyorum.
I don't know, for example. I mean, I'm thinking about that.
İşte yakın zamanda mesela eskiden
Here is an example from the recent past, for instance.
hani bir markete falan
like to a market or something
giderdin oğlum ya. Hani bir hani kendi yaşayan
You would have gone, son. Like one who lives on their own.
insanın bir market rutini vardı işte. Markete
There was a shopping routine for a person. To the market
giderdin. Dışarıda insan görürdün. İnsan içeriye.
You would go out. You would see people outside. People come inside.
Geçerdin. Hani daha böyle küçük mahalle gibi
You would have passed. You know, more like a small neighborhood.
bir yerden alışverişini yapıyorsan işte kasaptan
If you are shopping from somewhere, it's from the butcher.
bilmem neden falan bir muhabbetin
I don't know why, something like a talk.
olurdu. Artık mesela tek tıkla
It would be. For example, now with a single click.
kapına geliyor ve hani ben
"It comes to your door and you know, I..."
mesela birçok şeyi kapıda bıraktırıyorum
For example, I make many things stay at the door.
yani. Kapıyı açıp adama selam bile vermiyorum
So, I open the door and don't even greet the man.
çoğu zaman. Giderek böyle hani
Most of the time. It's getting like this, you know.
her şey artık senin. Evinde otur.
Everything is yours now. Sit at home.
Bana kapıyı bıraksa çalar gibi geliyor.
It feels like it would ring if he/she left the door for me.
Öyle ya. Onun bir tık sonrası güvensiz.
That's right. The next step is insecure.
O yüzden selam veriyorum. Yok ben orada
That's why I’m saying hello. No, I'm not there.
o güveni veriyorum insanlara.
I give that trust to people.
Yani sen evinde otur.
So you stay at home.
İstemiyorsan kimseyle muhatap olma.
If you don't want to, don't engage with anyone.
Hiç evinden dışarı adım atma.
Never step outside of your home.
Her şey senin ayağına gelsin. Hani bu
May everything come to your feet. You know this.
böyle kağıt üzerine çok konforlu
very comfortable on such paper
bir hayat gibi belki
maybe like a life
planlandı ama işte
It was planned, but you see.
her konuda konuştuğumuz gibi yani işin insani
As we talked about everything, that is, the human aspect of the job.
boyutunu göz önüne bulundurmadan
regardless of its size
yapınca o değişiklikleri sıçıyorsun
When you make those changes, you're messing it up.
abi işte ondan sonra klasik şeyler
bro, after that it's the usual stuff
işte İngiltere'de bilmem nerede yalnızlık bakanlığı
Here in England, somewhere there is a Ministry of Loneliness.
kurulmak zorunda kalıyor yani. Bu kadar
They have to be established, that is all.
böyle toplumun herhalde bir numaralı
this society is probably number one
sağlık probleminin temelinden biri oluyor
It becomes one of the roots of the health problem.
yalnızlık. Yanlış değilsem öyle bir araştırma vardı.
Loneliness. If I'm not mistaken, there was such a research.
Evet bir kere konuşmuştuk böyle bir şey.
Yes, we talked about something like this once.
Değil mi?
Isn't it?
Öyle bir şey vardı.
There was such a thing.
Vardır yani kesin yoksa da vardır. Yakında olur.
It exists, so if it doesn't, it definitely exists. It will happen soon.
Ya nasıl olmasın ki düşünsene böyle
Well, how could it not be, just think about it like this.
bütün bir çocuk gelişimi
whole child development
onu da konuşuyorlardı yani. Bütün bir çocuk gelişimi
They were talking about that too, in other words. The whole child development.
başarılı olmak üzerine.
About being successful.
Mesela mutlu olmak üzerine bir şey yok. Mesela senle şey
For example, there's nothing about being happy. For example, you and I...
ya da iyi ilişki kurmak üzerine de bir şey yok.
Or there is nothing about establishing good relationships either.
Yok hiçbir şey yok. Bu hatta TİDO'nun
There’s nothing, absolutely nothing. This is even TİDO's.
sunuculuğunu yaptığımız son bölümde hatta millet yayınlanmış
In the last episode we hosted, even the nation was broadcasted.
olacak. Adı üst yönetime bir soralım.
It will happen. Let's ask upper management.
Zehra Hanım katılmıştı ya Zehra Üney.
Ms. Zehra had joined, you know, Zehra Üney.
Onu mesela eğitime verecek konulardan ilk
For example, the first topics to be offered to him would be education.
başlık ne demişti? Çok hoşumuz etmişti ya.
What did the title say? It really pleased us.
Öncelikle mutlu bir hayat yaşamanın eğitimini
First of all, the education of living a happy life.
veriyor.
giving.
Sonra iş hayatında kadın, liderlik.
Then women in work life, leadership.
Önce mutlu olmamız gerekiyor. Çünkü kadın
We need to be happy first. Because a woman
gerçekten de bir sürü şey başarmış.
She/he has indeed accomplished a lot of things.
Burada, yurt dışında, ödüller bilmem neler.
Here, abroad, awards and whatnot.
Kariyerin sonlarına gelmiş. Danışmanlık
You are nearing the end of your career. Consulting.
seviyesine gelmiş. Ve önceliği
has reached its level. And the priority
buna koymuş. Mutluluk.
put it in this. Happiness.
Evet. İşte bunların hepsi sanki
Yes. It’s as if all of these.
biraz böyle daha maddi başarıya hizmet ediyor
It serves a bit more towards material success like this.
gibi yani. Hani sen bu
Like that, I mean. You know, this...
işte alışverişinde bilmem neyinde ne kadar
Here is how much you have in your shopping or whatever.
az vakit harcarsan, ne kadar çok başkalarına
If you spend less time, you give so much more to others.
delege edip hiç insan teması
delegating and no human touch
kurmazsan, o yoğun iş temponda o kadar
If you don't set it up, that's how much in your busy work pace.
işine odaklanırsın gibi bir
It seems like you're focused on your work.
vaatten yola çıkıyor. Çıkıp oluşmuş
It is starting from the promise. It has come out and formed.
büyük ihtimalle. Ama işte pratikte
most likely. But in practice.
öyle olmuyor abi yani. Ondan sonra da
It's not like that, bro. And then...
çalışan makinelere dönüyorsun yani. Hayatın
So you're turning into a working machine. Your life.
çok anlamsızlaşıyor. Ama işte
It becomes very meaningless. But there it is.
bence bugün biraz daha böyle
I think it should be a bit more like this today.
konunun derinleşeceği yer. Ya bu biraz
the point where the subject will deepen. Or this is a bit
daha yalnızlık konusu ya aslında. İnsanların
It's actually more about loneliness. People.
yalnızlaşması. Ama tam olarak şeyi
its loneliness. But exactly the thing
açıklamıyor yani. İnsanların bu kadar
So it doesn't explain. People this much
insanlardan bıkmış bir hale
to a state of being fed up with people
gelmiş olması. Yani insanların tahammülünün
the fact that it has come. That is, people's tolerance
azalması. İnsanlardan yer yer nefret ediyor
his decrease. He hates people here and there.
konuma gelmesi. Bence
coming to my location. I think
o biraz daha bunlarla beraber
he is a bit more with them
zemini hazırlanan ama farklı
prepared ground but different
farklı gelişmeler sonucunda
as a result of different developments
biraz ortaya çıkan bir şey gibi geliyor bana.
It seems like something that has come up a bit to me.
Ne gibi diyorsun mesela? Abi çok
What do you mean, for example? Bro, a lot.
sebebi var bence. Yani tek bir şeyi indirgeyemem
I think there is a reason. I mean, I can't reduce it to a single thing.
ama büyük ihtimalle biraz böyle
but probably a little like this
işte konuştuk ya zamanla gelen bir şey.
Here we talked about it, it's something that comes with time.
Hatta biraz böyle önceki bölüme de
Even a little bit like in the previous section.
pas atarsak. Yani özellikle
if we pass. That is, especially
senin böyle bir yanlış ilişki paternin
you have such a wrong relationship pattern
varsa. Bu hani romantik ilişki olmak
if any. This is to be a romantic relationship.
zorunda değil. Normal günlük hayatında kurduğun
It's not necessary. In your normal daily life that you establish...
ilişki de olabilir. İlişkiler de olabilir.
It can be a relationship. There can also be relationships.
İş hayatındaki ilişkilerin de olabilir. Oradaki
It could also be the relationships in business life. There.
yıpranmışlık bir yerden sonra
weariness after a certain point
birini böyle daha farklı
someone different like this
duygulara bırakıyor yani. Genel olarak biraz
It leaves it to emotions, in other words. Generally speaking, a bit.
böyle insanlardan soğuma ve
becoming cold towards such people and
biraz böyle defans mekanizması gibi
it's a bit like a defense mechanism
kendini
yourself
korumaya almak gibi bir şey yani.
It's like taking protection.
Çok basite indirgemek de
To simplify it too much is also...
istemiyorum. Çok katmanlı bir şey büyük ihtimalle ama
I don't want it. It's probably something very layered, but...
hani en temelinde sanki bu var gibi
It seems like this is at its core.
böyle. Yani denemeyi bırakmak gibi mi?
Like this. I mean, is it like giving up trying?
Denemeyi bırakmak değil. Denesen de
It's not about giving up the attempt. Even if you try.
sanki yine aynı sonuçları alacakmışsın
It's like you'll get the same results again.
gibi bir karamsarlık var bence.
I think there is a kind of pessimism.
Açıkça bu sanki böyle insanın çok kendisiyle ilgili
Clearly, this seems like it's very much about the person themselves.
gibi geliyor. Kendisiyle ilgili zaten.
It seems like it. It's already about him/her.
Herkes kötü olduğundan değil.
Not everyone is bad.
Senin dünyayı hep o gözle gördüğün için
Because you have always seen the world through that lens.
aynı şeyleri yaşıyorsun. Bu arada şöyle bir
You are experiencing the same things. By the way, here is...
parantez açacağım. Evet yani
I will open a parenthesis. Yes, so
aslında kendine alakalı çok önemli bir kısmı
actually a very important part related to yourself
var ama genel olarak insanlar
There is, but generally people
mesela şey hissediyor yani. Bu tarz insanların
For example, they feel something, I mean. People like this.
böyle ağzından çıkan cümleler genelde şu oluyor.
The sentences that usually come out of your mouth are like this.
Abi işte insanlar da şöyle. İnsanlar
Bro, that's just how people are. People.
da böyle. İnsanlar çok
So it is. People are very
güzeysel. İşte kimse derin bir şeyden şey
It's beautiful. Here, no one speaks about something profound.
yapmıyor. İnsanlar çok saygısız. İnsanlar
not doing. People are very disrespectful. People
böyle. Kesinlikle çok doğru hepsi.
Like this. Everything is definitely very true.
Yani buna böyle bir ayrı parantez
So this is like a separate parenthesis.
açmak istiyorum yani. Hani gerçekten
I want to open up, I mean. You know, really.
böyle dünya özellikle Türkiye
such a world especially Turkey
çok saçma bir yere gitti yani. Hani insan
It went to a very ridiculous place. You know, a person...
profilinin kalitesi
quality of the profile
çok düştü yani. Hani bu konuda
It has dropped a lot, you know. In this matter.
ben o şeyi anlıyorum
I understand that thing.
yani. O yakınmayı anlıyorum
I mean. I understand that complaint.
ama o da çok kötü bir yere götürüyor işte
but it is taking him to a very bad place.
onu diyeceğim. Yani hani aramayı bırakabileceğim
I mean, that I could stop the call.
bir şey de değil yani. O hayatın en temel
It's not a big deal, you know. That's the most basic part of life.
bir taşı olduğu için hani insanlar
because it has a stone, you know people
böyle deyip kendi kıvına çekilmek de
saying it this way and pulling back into one's own shell is also
bir çözüm değil yani. Çok geçici bir çözüm
It's not a solution, really. It's a very temporary solution.
olabilir. Kalıcı bir çözüm olamaz yani.
It could be. So it cannot be a permanent solution.
Ben abi böyle şeylerde hep şeyi düşünüyorum
I always think about this kind of thing, brother.
yani. Bilmiyorum sonu
I mean, I don't know the end.
bir döngüye giriyor gibi ya.
It seems like it's entering a loop.
Atıyorum sen birini mesela bir şeyle
I'm assuming you're with someone, for example, with something.
sosyo-kültür olarak mesela yetersiz görüyorsun.
For example, you see it as inadequate socio-culturally.
Diyorsun ki ya profil çok bozdu.
You say that the profile has really deteriorated.
Biri senin için gelip aynı şeyi söylüyor.
Someone is coming to you and saying the same thing.
Muhtemelen ona da biri aynı şeyi söylüyor.
Someone is probably telling him the same thing.
Ben onu düşünmüyorum bu konuda ya. Buradaki herkes karar
I'm not thinking about it either. Everyone here makes the decision.
merciği gibi. Ama bu da böyle aradaki bütün
like a margin. But this also has all the things in between.
bağlantının kopmasını sağlıyor. Ya dediğin
It causes the connection to break. Or, as you said.
de var bu arada. Şöyle. Öyle bir insana
By the way, it exists. Like this. To such a person.
dışarı çıkmak. Çıkma zaten atıyorum.
Going out. Don't go out, I'm just throwing it.
Aynı kafada olduğunu düşünmüyorsan zaten
If you don't think you're on the same wavelength, then already.
sosyal ekstra zamanını geçirme.
don't spend your social extra time.
Benim dediğim biraz daha iş gibi konularda
What I'm talking about is more on the business side of things.
yani mecburen konuşmak zorunda
so they have to talk out of necessity
kaldığın insanlar. Yoksa bir
the people you stayed with. Or is it a
insanlar akşam dışarı çıkıyorsan ve şikayet ediyorsan
If people go out in the evening and complain.
çıkma abi o zaman zaten.
Then don’t go out, brother.
Senin hayatın. Niye dışarı çıkıyorsun o adamla?
It's your life. Why are you going out with that man?
Benim demek istediğim patronun, müdürün, iş arkadaşın.
What I mean is your boss, manager, or colleague.
Ya evet o da var da
Yes, that's true, but...
bence yine bir şey var ya yani.
I think there's something there again, you know.
Ya ahlaki bir çöküş ve
Yes, a moral collapse and
bir şeyin ortasındayız yani. Yani bunu
We are in the middle of something, I mean. So, this.
her yerden görürsün. Yani bunu böyle
You can see it from everywhere. I mean it like this.
açtığın haberlerden de görüyorsun. Etrafında
You can see from the news you've opened. Around you.
duyduğun olaylardan da görüyorsun işte.
You can see it from the events you've heard about.
Etrafına bakıyorsun işte hiçbir üretim
You're looking around, and there's no production at all.
böyle kültürel, sanatsal, eskisi gibi
such cultural, artistic, like it used to be
kaliteli değil. Her şey giderek
It's not quality. Everything is gradually.
ticarileşiyor. Yani var kesinlikle
It is becoming commercialized. So it definitely exists.
var yani. O kısmı böyle şey yapmak
It is what it is. That part doing things like this.
istemiyorum hani. Yokmuş gibi
I don't want it, you know. As if it doesn't exist.
davranmak istemiyorum. Ama senin dediğin
I don't want to behave. But what you said...
de var yani. Nasıl bir örnekle
There is that. Like with what kind of example?
bunu güzel anlatabilirim? Yani
Can I explain this beautifully? I mean...
çok büyük bir okyanusta sen
you in a very large ocean
biraz böyle eğer kendini geliştirdiysen
if you have improved yourself a bit like this
biraz böyle belli şeylere hassasiyet
a sensitivity to certain obvious things
gösteriyorsan ve karşılığında
if you are showing and in return
benzer bir şekilde davranılmayı
to be treated in a similar way
bekliyorsan. Yani böyle birkaç beklentin
If you are waiting. I mean, you have a few expectations like this.
varsa ki o da artık kaçınılmaz bir beklenti
if there is, that too is now an inevitable expectation
oluyor yani öyle bir noktaya getirdiysen kendine.
It means that you've brought yourself to such a point.
Onun karşılığını bulabileceğin
You can find its counterpart.
insanları bulmak o okyanusun içinde çok
Finding people in that ocean is very difficult.
zor bence. O beraberinde bence
I think it's difficult. I think it comes with it.
bir yerden sonra ümitsizlik getiriyor.
It brings hopelessness after a certain point.
Ayrıca dediğine de katılıyorum yani
I also agree with what you said, that is to say.
hani bu işte mesela ne bileyim birini
you know, for example, I don't know, someone.
toksik olmakla suçluyorsun belki. Ama
You might be accusing me of being toxic. But
çok büyük ihtimal hani senin de ona
Most likely, you also...
öyle bir done vermişliğin oluyor yani. Hani o insan
So you have a kind of precedent. You know that person.
da senin için aynısını da düşünebilir yeri gelince.
But they could think the same about you when the time comes.
Evet. Ben bunu biraz şeyde
Yes. I'm a bit in that.
çok hissediyorum abi. Dediğin şeyde
I feel a lot, bro. In what you said.
katılıyorum yani. Bir de ben demiştim ona katılıyorum
I agree then. I also said that I agree.
senin dediğine de katılıyorum.
I agree with what you said.
Benim kendi dediğine katılmamak.
Not agreeing with what I said myself.
Katılmayı da bilirim bu arada. Patlamış da oluyor.
I can participate too, by the way. It also happens to pop.
Bilmiyorum abi bu böyle şey
I don’t know, bro, this kind of thing.
hani o ilk başta dediğin adı medyokrasi ya.
You know, that name you mentioned at first, mediocracy.
Hani böyle vasatın egemenliği
Where is the dominance of mediocrity?
ya artık. Mesela bu gerçekten var. Böyle
Come on now. For example, this really exists. Like this.
emek verdiğin, sıfırdan
you put effort into, from scratch
tanıştığın ve emek verdiğin birçok
many that you have met and dedicated effort to
şey. Bu bakkal da olabilir belki. Başka bir şey de
thing. This grocery store might be it. It could also be something else.
olabilir. Bir şekilde senin
It could be. In some way yours.
güvenini ve verdiğin emeği o zamanı
your trust and the effort you put in at that time
boşa çıkaracak gibi hissediyorum ben de.
I feel like I'm going to be let down as well.
Yeni hayatımı aldığım insanlar
The people I took my new life from.
esnaflar falan artık her neyse.
The tradesmen or whatever it is.
Çünkü abi bilmiyorum bunu böyle işte
Because, bro, I don't know like this.
hayatımı aldığım esnaflar da
the tradespeople I dealt with in my life too
şey oluyor. Üçüncü yeni
It’s happening. The third new one.
grubum.
my group.
Hayatımı çok esnaf
My life is very tradesman.
alırım. Esnafı severim bilirsin.
I'll take it. You know I love tradespeople.
Abi bilmiyorum ya böyle sanki herkes
Bro, I don't know, it feels like everyone is...
herkesi sikmeye çalışıyormuş gibi.
It seems like trying to screw everyone over.
Zaten bir erkekle bir yerde karşıya geldiysen
If you've already met a man somewhere.
hemen kavga edecekmişsin gibi bir içgüdü artık.
It's like you have an instinct to fight right away.
Bundan önce haberler falan gerçekten çok besliyor.
Before this, the news really provides a lot of nourishment.
Çok tetikliyor.
It triggers a lot.
Dünyayı da o gözle görmeye başlıyorsun. Birine böyle
You start to see the world through that eye. Like this to someone.
azıcık güvene yazdığımda
when I wrote a little to confidence
sıfırdan bir insana
to a person from scratch
diyorum ki ne gerek var? İşini sağlam
I'm saying, what's the need? Do your job properly.
al abi. Hani o güven veya böyle
Okay, bro. You know, that trust or something like that.
risk alacak payı da bırakmıyorum.
I'm not leaving a share for risk-taking either.
Ama o da zaten iki insan arasında bağ
But that is already a bond between two people.
kurmayı engelliyor. Bir şeyi bu kadar
It prevents establishing. Something so much
sözleşme yaparmış gibi yürüttüğün zaman
when you conduct it as if you were making a contract
bir ilişkiyi. İnsanlarla
a relationship. With people
herhangi bir şeyle. O zaten
with anything. He already
bir bağ kuramıyorsun ki artık onunla.
You can't establish a connection with her anymore.
İş yapıyorsun. Evet. Her şey bir yerde
You are doing business. Yes. Everything is somewhere.
biraz doğru kelime bu mu acaba?
Is this the right word, I wonder?
Her şey biraz iş yapmaya mı döndü?
Has everything turned into doing a little work?
Hani market alışverişini
Where is the grocery shopping?
getir kapıya bırak. Taksici beni
Bring it and leave it at the door. The taxi driver is taking me.
buraya bırak ben de konuşma. İşte yeni
Leave it here, I won't talk. Here is the new one.
bir insanla tanıştım. İşimizi gücümüzü konuşalım.
I met a person. Let's talk about our work and duties.
Çıkışta kahve içmeyelim. Ne gerek var?
Let's not have coffee on the way out. What's the need?
Her şey böyle. Hayatta belki
Everything is like this. Maybe in life.
bir kadın aldın. İşte beni bu
You took a woman. Here I am this.
ihtiyaçlarımı karşılayabilmem diye ama daha fazlası değil.
It's just to meet my needs, but nothing more.
Hani böyle her şey bir plan dahilinde
You know how everything is supposed to be part of a plan.
biraz böyle iş yürütüyormuş
It seems like they operate a little like this.
gibi. Böyle bir biznes planına uyuyormuş gibi mi
Like this. Does it seem like it fits such a business plan?
oluyor acaba böyle?
Is it happening like this, I wonder?
Bu aradaki bağı kopardığın zaman
When you break this connection
biraz daha böyle antisosyalleşmeye başladığın
you've started to become a bit more antisocial like this.
zaman. O da bizi
time. It also affects us
daha da büyük bir yalnızlığa itiyor. Bence bir
It leads to an even greater loneliness. I think a...
kısmı bu bu arada ya. Yani herkes aslında
This part is actually, by the way. I mean, everyone actually.
o kadar. İşini görmeye
That's enough. To get your work done.
çalışıyor gibi. Kendi işiyle, gücüyle ve
like it's working. With its own work, power, and
kendisiyle meşgul ki.
He is busy with himself.
Aslında sen derinlik istesen de çok
Actually, even if you want depth, it's too much.
başkası derinleşme şeyin
someone else's deepening thing
olmuyor. Aslında o kadar da arzunu olmuyor
It's not happening. In fact, you don't really desire it that much.
yani. Bir yerde hani iki sohbet ediyorsun. Bakıyorsun
I mean, you know how you are having a conversation somewhere. You look.
tamam diyorsun. Hani ben kaçıyorum yani.
You say it's okay. So, I'm running away, right?
Ben tekrar kendi işime döneceğim.
I will return to my own work again.
Ya da gider evde kendi kendime otururum yani.
Or I could just stay at home by myself.
Çok da şey yapmam diyorsun.
You say you're not going to do much either.
Ya böyle bir kısmı var mesela kesinlikle.
Yes, there is definitely a part like that.
Hani bunu şeyden örnekle
You know, give an example from that.
anlatacağım. Daha önce anlatmıştım işte bu.
I will explain. I had already explained this before.
Bir ara Netflix'te vardı. Uzun süredir
It was on Netflix for a while. It's been a long time.
yok da. Living on a Dollar diye bir belgesel
No. There is a documentary called Living on a Dollar.
vardı mesela. Nereye gidiyorlardı ya?
For example, there was. Where were they going again?
Güney Amerika'da çok çok fakir bir ülkeye
to a very very poor country in South America
gidiyorlardı. Ve işte orada günde
They were going. And there, every day.
bir dolara yaşamaya çalışıyorlar yani. Çünkü
They're trying to live on one dollar, you see. Because
orada insanların ortalama geliri o kadar
the average income of people there is that much
diye. Ve orada bir yerden sonra şeyi görüyorsun.
"So. And after a certain point over there, you see the thing."
Hakikaten çok duygulanmıştım ben de orada. Yani
I was really emotional there too. I mean
o insanlar aslında hiçbir şeyleri yok
Those people actually have nothing.
ve hiçbir şeyleri olmadıkları için aslında tek
and because they have nothing, they are actually alone.
sahip oldukları şeyler birbirleri. Yani birbirlere
They are each other's possessions. In other words, they belong to one another.
destek olmazlarsa gerçekten yaşayamazlar.
If they do not receive support, they really cannot survive.
Yani aslında zaten o işte bireysellik
So actually, there is individuality in that work anyway.
de oradan başlıyor. Yani sen kendi başına da
It starts from there. In other words, you can also do it on your own.
istediğin her şeyi yapabilirsin deyince
When you say you can do anything you want.
yavaş yavaş ailenden uzaklaşıyorsun.
You are slowly distancing yourself from your family.
Yakın arkadaşlarının uzaklıyorsun. Giderek bir yerden
You are distancing yourself from your close friends. Gradually, from somewhere.
sonra hani canın istemediği
then when you don't feel like it
kimseyle muhatap olmama lüksünü veriyor sana.
It gives you the luxury of not having to deal with anyone.
Orada mesela o insan
For example, that person over there.
insanların hani hiç paraları olmamalarına
when people have no money at all
rağmen işte o çekim yapan ekibi böyle
Despite that, here is the team that did the shooting like this.
evlerine alıyorlar. Orada ağırlamaya
They are taking them to their homes. To host them there.
çalışıyorlar. Ve işte orada
They are working. And there it is.
adamın bir konuşması var hani. Bunu niye
The man has a speech, you know. Why is that?
yaptığını anlatıyor. Orada gerçekten
It's telling what it did. There really...
şeyi hissettim yani. Hani bizim de
I felt it, you know. Like we do too.
mesela Türkiye'nin de kültürü büyük ihtimalle
For example, Turkey's culture is probably also
biz tam göremedik.
We couldn't see it clearly.
Ama eskiden öyleymiş yani. Tam böyle bizim
But it used to be like that, you know. Just like us.
ebeveynlerimizin zamanında değişmeye başlamış.
Parents have started to change in their time.
Yani ondan sonra gelen
So the one that comes after that.
kültür tamamen rekabet
culture is entirely competition
üzerine, bireysellik üzerine,
on, on individuality,
işte statü üzerine, maddi başarı
Here it is about status, material success.
üzerine.
on it.
Üzerine olduğu için. Yani herkesin
Because it is on top of it. I mean everyone’s.
birinci önceliği aslında tamamen
the first priority is actually completely
kendi tarafına bunları maksimize etmek
maximize these on your own behalf
gibi bir şey oldu büyük ihtimalle. Yani biraz
It probably happened like that. I mean, a little.
sanki onun etkisi gibi yani. Bence de.
It's like it's under its influence, you know. I think so too.
Çünkü şey diyecektim hani biraz böyle kişisel
Because I was going to say something a bit personal.
gelişim, psikolojiye bağlayacaktım. Ama onun
I was going to relate development to psychology. But his
arkasındaki motivasyon da aynı şey.
The motivation behind it is the same thing.
Yani herkesin bu kadar kendi kişisel gelişimine
So everyone is so focused on their personal development.
kendi işte psikolojik gelişimine sarmasının
its psychological development in its own job
sebebi de yine o aynı
the reason is once again the same
bireyselleşme tutkusundan
from the passion for individualization
tutkusu demeyeyim de işte. Yani o
Let me not call it passion. I mean, that.
şeyden aynı motivasyondan geliyor
It comes from the same motivation.
sanki. Ve abi zaten hani
It seems so. And, you know, brother...
bu konuda zaten hem fikir ya herkes. Yani
Everyone already agrees on this issue. I mean...
hep başarılı bir insan olmak için eğitiliyorsun
You are being trained to always be a successful person.
ve olamadığın zaman
and when you cannot be
ananın, babanın, toplumun, bakkalın gözüne
in the eyes of your mother, father, society, and the grocer
bile öyle yitikliğine dönüşüyorsun.
You are turning into that loss even like this.
Bu abi iki tane şeye sebep oluyor. Bir
This guy is causing two things. One
zaten o yolda işte mutlu olmaya,
"Actually, on that path, to be happy,"
kendini tanımana, anı yaşamaya,
to know yourself, to live the moment,
kendine değer vermeye fırsatın
You have the opportunity to value yourself.
bile kalmıyor. Hep rekabetin içindesin.
There is no time left. You are always in the competition.
İkinci tarafta abi bu David Brooks'un yazdığı son
On the other hand, bro, this is the end written by David Brooks.
kitap Second Mountain diye bir kitapmış ya. İkinci
There is a book called Second Mountain. Second
da. Orada da şunu anlatıyor.
Yes. It explains that there as well.
Gerçekten başarılı olan insanların,
The people who are truly successful,
Mark Manson da buna düşmüş. Unicorn
Mark Manson has fallen for this too. Unicorn.
yapan yani bir şirket kurup
meaning to establish a company
bir milyar dolara satan CEO'lar da aynı
CEOs selling for a billion dollars are the same.
borçlara düşüyormuş. Diyorlarmış ki
they say he/she was falling into debts.
hayatım boyunca bunun için çalıştım.
I worked for this my whole life.
Aile kurmadım, arkadaşlarıma kötü davrandım,
I didn't start a family, I treated my friends badly,
o oldum, bu oldum falan. Ve diyor tamam
"I became this, I became that, and so on. And he says okay."
şu anda o dağın tepesindeyim. Eee
I am currently at the top of that mountain. Well...
diyor yani bu hayat gerçekten ben
It says, so this life is really me.
bütün hayatım boyunca bunun için mi
Is it for this my whole life?
çalıştım? Benim bütün çocukluk hayalim
Did I work? It was my childhood dream.
şu yaşadığım hisler için miydi?
Was it for the feelings I am experiencing?
Ve abi Mark Manson şeyi anlatıyor yani
And bro, Mark Manson is talking about that thing, you know.
Unicorn satmış bir arkadaşı.
A friend who has sold a unicorn.
Hesabında işte dokuz rakamlı
There is a nine-digit number in the account.
bir dolar var diyor ya adam. Milyon milyon dolar
He says there is one dollar. Millions and millions of dollars.
yerden bir adam olmuş.
A man had risen from the ground.
Dört ay evden çıkmadı sattıktan sonra şirketin.
He didn't leave the house for four months after selling the company.
Sadece oyun oyundu diyor. Çünkü şey diyor
He says it's just a game. Because he says...
şey diyor. Ne yapacağım hakkında hiçbir fikrim
It says something. I have no idea what I will do.
yok. Boşuna bir Unicorn daha yapmak
No. It's pointless to create another Unicorn.
istemiyorum. Yaptım.
I don't want it. I did it.
Torunlarımın torunlarına yetecek param var.
I have enough money for my grandchildren's grandchildren.
Ama bu hayatta bana başka hiçbir şey öğretilmedi ki.
But nothing else has been taught to me in this life.
Mutlu olmak, bin damla yapmak. Artık
To be happy is to make a thousand drops. Now.
evden çıkmaz bir hale gelmiş. Mark Manson
It has become a state of not being able to leave the house. Mark Manson
da öyle olmuş. Hani dünyada
Yes, that’s how it has been. You know, in the world.
best seller olduktan sonra, olduğumda otuz iki yaşındaydım.
I was thirty-two years old when I became a best seller.
Bu benim altmış yaş hayalimdi diyor.
"This was my dream when I was sixty years old," he says.
Ve çok büyük bir depresyona girdim diyor.
And he says that he fell into a very deep depression.
Çünkü ikinci bir dağ aradım. Hani
Because I was looking for a second mountain. You know.
nereye tırmanacağım? Başka bir hayalim yoktu benim bu hayatta.
Where will I climb? I had no other dreams in this life.
Ya işte şey
Well, you know...
dedin ya hani. Ya toplumun gözünde
You said it, right? Well, in the eyes of society.
bir şey olamazsan hiçbir şeysin diye.
Because if you can't be something, you are nothing.
İşte orada mesela çok problemli
There it is very problematic, for example.
bir şey var. Çünkü yani o
There is something. Because I mean that.
inanca sahip olduğun anda artık böyle
The moment you have faith, it is no longer like this.
yakın çevrende bile bazen
even sometimes in your close surroundings
hiçbir yaşadığın zorluğu paylaşmıyorsun.
You are not sharing any of the difficulties you have experienced.
Yani hiçbir güvensizliğini paylaşmıyorsun.
So you don't share any of your insecurities.
Hiçbir başarısız ya da başarısız anlarında
In no moment of failure or unsuccessful moments.
zaten sosyalliğin içinde bulunmak
being involved in social life anyway
istemiyorsun. Ki bence hani böyle bir
You don't want. I mean, I think like this.
zamana denk gelmesinin sebebi de şu an herkes
The reason for coinciding with the time is that everyone is now.
onu hissediyor. Yani şu an
she feels it. I mean right now.
herkes kendisini başarısız hissediyor.
Everyone feels like a failure.
Başarılı olanlar bile başarısız hissediyor bir şekilde.
Even those who are successful feel a sense of failure in some way.
Ve ne yapıyorsun?
And what are you doing?
Yani normalde kendini kötü hissedince etrafında
So normally when you feel bad, around you...
insan istersin. Ama böyle bir
You want a person. But like this
anlatının içindeyken
while being in the narrative
tam aksini yapmaya ihtiyacı istiyoruz.
We want to do the exact opposite.
Bir de bunu da pratik etmemişsin.
You haven't practiced this either.
Evet onu da pratik etmişsin bu arada. Çok hırslı gitmişsin ve
Yes, you've practiced that as well by the way. You've been very ambitious and
duygusal bir yatırım yapmamışsın. Önce kendine sonra
You haven't made an emotional investment. First to yourself, then...
çevrene. Çevrene evet. Eşim mesela
To your surroundings. Yes, to your surroundings. For example, my spouse.
şimdiki gibi bir krize senin maaşın eridiği zaman
when your salary has dwindled in a crisis like now
artık mesela bir yer direktör olmak için uğraştın ya da
for example, you have worked to become a place director, or
çok hırslı biriydin. Geçen sene kazandığın
You were a very ambitious person. Last year you won
paranın yüzde elli fazlasını kazandın.
You earned fifty percent more than the money.
Bir şey satın alamıyorsun. Ama hep
You can't buy something. But always.
kendine yatırım yaptığın şey olarak, kariyersel
as something you've invested in yourself, career-related
olarak şu an büyük depresyona girersin.
You are currently going into a deep depression.
Çünkü gidip birine ağlamaya alışmamışsın.
Because you are not used to going and crying to someone.
Sen ben gibi yani. Gidip abi çok kötüyüm
You are like me. Go on, brother, I am very bad.
çok mutsuzum. Demek ki senin için yapılabilecek
I am very unhappy. It means that something can be done for you.
bir davranış tutumu değil.
It's not a behavioral attitude.
Benim tabii ki adımı vermeyeceğim de. Birisi var abi
Of course, I won't give my name. There is someone, bro.
aynı böyle. Çok başarılı gerçekten. Çocuk kendi
just like that. Really successful. The child on his own.
sektöründe. Yurt dışında böyle
in its sector. It's like this abroad.
çok güzel işler falan, teklifler geliyor çocuğa falan.
Very nice jobs and such, offers are coming to the kid and all.
Kendi kurduğu, yaptığı bir işle ilgili.
Related to a business he/she established and created.
Absolu çok kötü durumda.
Absolu is in very bad condition.
Bunun kafası çok güzelken bazen bana söylüyor.
Sometimes it tells me while its head is very beautiful.
Diyorum ki terapiste git. Kendine
I'm saying go to the therapist. For yourself.
hiç o kadar güçsüz olarak bir tarafı
never that weak as a side
olduğunun farkında ama hiç kimseye bunu anlatamamış.
She is aware of it but hasn't been able to tell anyone.
Ve dedim ki yani böyle giderse
And I said that if it goes on like this
bu mutlulukla başarı
success with this happiness
değişiklik çekmeye devam ederse
if it continues to attract changes
ben terapist değilim tabii ki ama
I'm not a therapist, of course, but...
gözlenmediğim, okuduğum kadarıyla
as far as I read, I was not observed
bir gün patlayacaksın. Ve bu böyle biraz
One day you will explode. And this is a bit like that.
daha insanın böyle sert, distraktif
such a harsh, distracting person
böyle kendini yıktığı bir şeyle gidebiliyor.
She can go with something that has destroyed herself like this.
Ve belki de bugüne kadar adım attığın,
And maybe the step you've taken until today,
uğrunda emek harcadığın bu kadar başarılı olmak için
to be this successful for which you have put in so much effort
her şeyi belki bilinçaltında
everything maybe in the subconscious
hiç fark etmeden kaybedeceksin. Evet. Ve sadece
you will lose without even realizing it. Yes. And only
bu yüzden bile dedim ki bana bunu açmasını
That's why I even said to him to open this up for me.
sebebi de muhtemelen biz bu konuları
the reason is probably that we discuss these topics
konuşuyoruz. Hani benden bir çıksın
We're talking. I hope something comes out of it from me.
hani böyle bir yardım çığlığı derler ya
You know how they say it's like a cry for help?
çünkü o alakası bir zamanda açtı bana.
Because he opened it to me at a time that was unrelated.
Ve diyeceğim tek şey de bu oldu ona. Yani
And that's the only thing I said to her. I mean,
bana anlatman ilk adım. Başta kimseye
Telling me is the first step. At first, to no one.
çünkü böyle bir şey anlatmamış. Cidden
because they haven't told such a thing. Really.
kimseye bahsetmemiş. Bu zaten bir adım
He hasn't told anyone. This is already a step.
atma isteği var. Birine ikna edilmeye ihtiyacı
There is a desire to give up. They need to be convinced by someone.
var gibi geldi. Dedim ki hiçbir şey kaybetmezsin.
It felt like it was. I said that you wouldn't lose anything.
Git, görüş ve önyargılı olma.
Go, meet and don't be biased.
Hani beni kimse anlayamaz gibi
It's like no one can understand me.
değil. Emin ol dedim birçok insan aynı
It's not. I said many people are the same.
şeyi yaşıyor. Bu değiş tokuşu yapmaya devam edersen
It's experiencing it. If you continue to make this exchange
de yani bir mucize olmazsa patlayacaksın.
So, unless there is a miracle, you're going to explode.
Bugüne kadar yaptığın her şey bir boşuna
Everything you've done up to now has been in vain.
yapmış olacaksın. Bunun bir sürü örneği var.
You will have done. There are many examples of this.
Benim ailemde de var mesela böyle çok örnek.
For example, there are many such examples in my family as well.
Ya işte aslında
Well, actually...
hayatta başarılı olmak için, maddi
To be successful in life, material
olarak bir şeyleri elde etmek için o gerekli
It is necessary to obtain something.
becerileri hani iyi kötü
skills, whether good or bad
büyürken elde ediyorsun yani okulda,
you get it while growing up, that is, at school,
ailede, orada, burada. En kötü işe girdikten
in the family, there, here. After getting into the worst job
sonra kavruyorsun ve öğreniyorsun. Ama
then you grasp and learn. But
şunu fark ediyorsun bir yerden sonra
You start to notice that after a certain point.
işte hayatta seni gerçekten
here in life, I truly you
mutlu eden, o yaşadığın hayattan tatmin
happy, satisfied with the life you live
olmanı sağlayacak şeyle
with what will make you be
hani en başında yakın ilişkiler
remember at the very beginning close relationships
kurmak geliyor.
It is coming to install.
Yani içinde yaşadığın çevreden,
So from the environment you live in,
dünyadan kendini kopuk hissetmemek geliyor.
I want to feel connected to the world.
Orayla bağ kurabilmek geliyor.
It comes to being able to establish a connection with that.
Ama bunun için gerekli olan
But what is necessary for this
becerileri kimse sana öğretmiyor ve bunun
nobody teaches you the skills and this
bir problem olduğunu da kimse sana
no one will tell you that there is a problem.
söylemiyor. Sen ancak hayatında belli bir noktaya
He's not saying. You only reach a certain point in your life.
gelip mutlu olamadığında fark ediyorsun.
You realize that you can't be happy when you come.
Aslında terapide kaç yaşına gelmiş olursan
Actually, no matter how old you are in therapy.
ol, sana o gerekli becerileri
Come on, you need those necessary skills.
sağlıyor ki bir şeyleri düzeltmeye,
provides the opportunity to correct something,
değiştirme şansın olsun. Ve abi tabii ki de
You have the chance to change it. And of course, bro.
hazır terapide demişken artık burada
Since we are talking about ready therapy, we are now here.
bölümümüzün sponsoru olan Hayvel'e de bir parantez
A note about Hayvel, the sponsor of our department.
açalım. Hani eğer dinleyenlerimiz
Let's open it. Well, if our listeners...
arasında da terapiye başlamayı düşünen varsa
if there is anyone among them who is considering starting therapy
Hayvel güvenilir bir şekilde
Hayvel reliably.
bu yola çıkmayı kolaylaştıran birçok özelliğe
many features that facilitate embarking on this journey
sahip. Bir kere öncelikle Hayvel'de
owner. First of all, at Hayvel.
terapistler yalnızca uzman psikologlar arasından
Therapists are only among specialized psychologists.
çok kapsamlı mülakatlar sonucunda
as a result of very comprehensive interviews
seçiliyor ve başvurulardan yalnızca
It is being selected and only from the applications.
%5'i platforma kabul ediliyor.
5% is accepted on the platform.
1200'e aşkın uzman psikolog var
There are more than 1200 expert psychologists.
bünyesinde ve bunlar ihtiyacınıza
in its structure and these meet your needs
ve sizin çalışma programınıza
and your work schedule
en uygun bir şekilde eşleşmek için bekliyorlar.
They are waiting to match in the most suitable way.
Ve en önemlisi de
And most importantly,
seanslara başlamadan önce ücretsiz
free before the sessions start
ön görüşmeler yaparak eşleşmekle
matching through preliminary meetings
eşleştiğin uzman terapistin içine sinip
the expert therapist you matched with feels right to you
sinmediğinden emin olup ondan sonra
Make sure it doesn't break and then...
başlıyorsun. Hayvel'le ilgili daha fazla bilgi
You are starting. More information about Hayvel.
edinmek isteyenler de her zamanki gibi
those who want to acquire it, as always
açıklamalara göz atabilir diyelim ve
let's say you can take a look at the explanations and
konumuza geri dönelim.
Let's return to our topic.
Şey diyecektim bu arada. Mesela şunu
I was going to say something by the way. For example, this.
fark ettim abi. Şey diye arattım mesela
I noticed, bro. For example, I searched for "thing."
hani insanlar giderek daha mı antisosyal
Aren't people gradually becoming more antisocial?
oluyor diye bir şey aratmıştım Google'da.
I had searched something on Google because it was happening.
İşte bir tane Reddit postu çıktı.
Here is a Reddit post that came out.
İngilizce. Girdim böyle
English. I entered like this.
işte biri böyle çok güzel anlatmış kendini.
Here, someone has described themselves very beautifully.
İnsanlar böyle altında güzel yorumlar
People have such nice comments underneath.
yazmış falan. İşte herkes kendi deneyimini
"wrote something or other. Well, everyone has their own experience."
paylaşmış.
has shared.
Sonra bir an şeyi düşündüm.
Then for a moment I thought about it.
Ekşi Sözlük'te hiç böyle bir muhabbet
I've never seen such a conversation on Ekşi Sözlük.
yok. Ekşi Sözlük'te millet birbirini
No. On Ekşi Sözlük, people are互相。
kırıyor, kesiyor, biçiyor yani
breaking, cutting, shaping in other words
inanılmaz bir yer var. Sonra tesadüf
There is an incredible place. Then coincidence.
eseri de hakikaten o anda Reddit'de yanlışlıkla
The work was indeed accidentally on Reddit at that moment.
Türkçe bir şeye girdim. Sahifeye girdim.
I entered something in Turkish. I entered the page.
Orada da yine birisi böyle
There is someone like that there again.
benzer bir şekilde başına gelen kötü bir olayı
a similar bad event that happened to him/her
anlatmış. Kız arkadaşı aldatıyormuş bunu.
He has explained. His girlfriend is cheating on him.
Onun farkına varmış falan. Onlardan böyle
He has realized it or something. It’s like that from them.
akıl istemiş. Oğlum altında
He asked for reason. My son is underneath.
inanamazsın. Kardeş sen de malmışsın.
You can't believe it. Brother, you must be an idiot too.
Hiç mi anlamadın amına koyayım?
Didn't you understand at all, damned?
İşte bilmem ne zaten
Here it is, whatever it is.
belliymiş, şuymuş, buymuş. Hak etmişsin
It turns out, it was this, it was that. You deserve it.
falan. Öyle bir öfke,
blah. Such a rage,
nefret ve yargı
hate and judgment
var ki yani. Mesela onu Ekşi Sözlük'te
It is what it is. For example, on Ekşi Sözlük.
çok hissediyorum yani. Biraz böyle
I feel a lot, you know. A bit like this.
daha gençler arasında. Belki biz
among younger ones. Maybe we
bir şekilde o rekabetin
in some way that competition's
böyle bu kadar kızışmadığı
it hasn't escalated this much
ya da bu kadar böyle göz önünde sosyal medyayla
or so openly with social media
olmadığı bir ortamda büyüdüğümüz için
because we grew up in an environment that did not exist
o şeyi tam hissetmiyoruz yani.
We don't fully feel that thing, you know.
Yine çok hissediyoruz. Bu arada da hani
We are feeling a lot again. Meanwhile, you know...
kısmen hissediyoruz. Hani sen işte
We feel it partially. You know, like you do.
bunu başaramadıysan sen eziksin.
If you couldn't achieve this, you are a loser.
Baskısı o kadar ya.
The pressure is that much.
Büyük ihtimal o insanlarda o kadar fazla
Most likely, those people have so much.
var ki yani. Hani herkes birbirine
There is, I mean. You know how everyone to each other
saldırıyor yani. Herkes o öfkeyle birbirine
So, they are attacking. Everyone is taking out that anger on each other.
saldırıyor ve öyle bir ortamda da
attacking and in such an environment as well
ne yaparsın yani? Hani kendi kabuğuna çekilmek,
What do you do then? I mean, withdrawing into your own shell,
insanlardan soğumak. Hani çok da
To become distant from people. You know, not too much.
aslında böyle akılcı bir strateji yani.
Actually, it's such a rational strategy.
Çünkü dışarıda hakikaten çok yabani insanlar
Because there are really very wild people outside.
var yani. Her an sana saldırmaya
It means "It means. It is ready to attack you at any moment."
hazır. Sen zaten
ready. You already
moralini bozurken iyice moralini...
While you are breaking his/her morale, thoroughly break his/her morale...
Ya adam aldatılmış.
Well, the man has been cheated.
Anlatıyor ya. Elin saf
It's telling, you know. Your hand is pure.
abi yani. Hiç mi empatin yok ya? İnanılmaz.
Bro, I mean. Don't you have any empathy at all? Unbelievable.
Bu şey gibi köprüden bir adam atlayacağı zaman
It's like when a man jumps off a bridge.
aşağı bakıyor atlayamaz. Korkak falan
He looks down, he can't jump. He's cowardly or something.
diyorlardı ya. Adam sana kendini
They were saying, you know. The man is showing you himself.
açmış. Evet yani.
It has opened. Yes, I mean.
Atla da yol açılsın derler ya.
They say that if you jump, the way will be opened.
Onun gibi. Biz abi bu konuda
Like him. We are brothers in this matter.
en azından bizim x ve y
at least our x and y
diyeyim. Daha şanslıyız. Çünkü
I would say. We are luckier. Because
daha yüz yüze
more face to face
iletişim kurup kurma fırsatını daha fazla
to have more opportunities to communicate
yakaladık. Bizden sonraki ve özellikle ondan sonraki
We caught it. The one after us and especially the one after that.
kuşağa göre. Benim hissettiğim.
According to the generation. What I feel.
Ve abi artık dünya bunu da işte
And bro, the world is like this now.
Mark Manson'la David Gross konuşuyor.
Mark Manson is talking to David Gross.
Daha dijitalleştikçe artık
As we become more digitalized now
birine söz söylemenin de bedeli yok ya.
There is no price for telling someone a word.
Anonim olarak anasını söyleyebiliyorsun.
You can anonymously tell your mother.
Kardeş sen malmışsın yazabiliyormuşsun.
Brother, you must be an idiot; you can actually write.
Yazabiliyorsun. Ama yüzde yıken bunu yapamıyordum.
You can write. But I couldn't do this when I was a child.
Bizim karakterimizin kişisel
The personal of our character.
özelliklerimiz oluştuğu zaman birine gidip
When our features are formed, we go to someone.
malsın dediği zaman ya kavga çıkardı diyemezdin yani.
You couldn't say that a fight would break out when he said you were being petty.
Bedeli vardı bazı lafların. Artık bedeli
Some words had a price. Now there's no price.
yok hiçbir şeyin yani. Söylenen sözün.
There is nothing at all. Of the words that are spoken.
Ve bu yüzden de zaten
And that's why indeed.
yine bir araştırmaya bağlayacağım buradan. Yine
I will again relate this to a study from here. Again.
sormuşlar abi. Z kuşağı ve sonrasında
They asked, brother. The Z generation and beyond.
Amerika'da. Seni gerçekten tanıyan
In America. Someone who really knows you.
biri var mı diye. Beni hiç kimse
Is there anyone? No one ever.
tanımıyor diyenler oranın yüzde seksen yüzde elli dokuzmuş.
Those who say they don't recognize it make up eighty percent, fifty-nine percent.
Ben
I
bu hayatta hiç kimse tanımıyor. Gerçekten tanımıyor.
No one knows in this life. They really don't know.
Hiç tanımıyor. Sıfır. Yüzde
Doesn't know at all. Zero. Percent.
elli dokuz rakama bakar mısın? Bunda şuna
"Can you look at the number fifty-nine? It's about this."
bağlıyorlar. E zaten
They are connecting. Well, already...
kendisi olmayı çok öğrenemediği için hep bahsettiğim
because she could never learn to be herself that I always talk about
sebeplerden aile, sosyal durum.
reasons include family, social status.
E abi zaten sosyal medyada kendin gibi
Well, you’re already like that on social media.
davranırsan anda linç yiyebilirsin.
If you act, you might get lynched right then and there.
Sen malmışsın bilmem ne git ötede bilmem
You must be an idiot, I don't know what, go over there, I don't know.
ne falan gibi aptal laflar duyabilirsin.
You might hear stupid things like "what and such."
Ve abi hep başkası gibi
And bro, always like someone else.
davranıyorsun. Ne popülerse onun peşinden
You're behaving like you're just following what's popular.
gidiyorsun. Popüler söylenmesi duyulmak
You are going. It's popular to be heard.
istenen sözü söylüyorsun. Ve sonra
you are saying the desired word. And then
bir anket yapıldığında da beni
when a survey is conducted, me too
hiç kimse tanımıyor diyorsun. On kişiden altısı
You say no one knows. Six out of ten people.
böyle diyor. İşte o zaten bence problem.
That's what they say. I think that's the problem right there.
Daha büyük bir asosyallik yani. Asosyallik
A greater level of asociality, in other words. Asociality.
değil. Bu artık böyle bilmiyorum bence benim için
not. I don't know if this is the way anymore, I think for me.
mesela yaşayan bir ölüye dönüşmek gibi bir şey.
It's like turning into a living dead, for example.
Çünkü hiç kimsenin seni tanımadığını düşünüyorsun.
Because you think no one knows you.
E bu ne demek? Kimseyle bağ kuramıyorsun.
Well, what does this mean? You can't connect with anyone.
Gülemiyorsun. Ağlayamıyorsun. Tabii canım.
You're not laughing. You can't cry. Of course, dear.
E bir derdin varken yardım isteyemiyorsun.
When you have a problem, you can't ask for help.
Empati kuramıyorsun. E bu eşya ki bu.
You can't empathize. Well, this is an object.
Bu bir insan değil yani.
This is not a human, I mean.
Hayvanlar da bağ kuruyor çünkü. Bunun için bir eşya
Animals also form bonds because of this. It's a kind of object for that.
olman lazım. Gerçi de şeyi de
You need to be. Although, that thing too...
anlıyorum. Yani ona getirecektim.
I understand. So I was going to bring it to him.
Biraz böyle şartlar bunu.
These conditions do this a little.
Getiriyor yani hani. Tabii tabii.
So it's bringing it, you know. Of course, of course.
Yani şartlar bunu yaratıyor yani. Biraz böyle
So the conditions create this, you know. A bit like that.
insanları buna zorluyor.
It forces people to do this.
İşte insan yani belki senin etrafındaki
Here is a human, maybe the one around you.
insanları yargılıyorsun.
You are judging people.
Hani onların böyle sebep olduğunu düşünüyorsun.
You think that they have such a reason.
Hani senin bu kadar yalnız olmana,
How come you are so alone?
mutsuz olmana. Ama onları da şartlar buna
to be unhappy. But the conditions also dictate this.
zorluyor aslında. Onları da kendince
It's actually challenging. In his own way, he's doing that to them too.
şartları buna zorladığı için böyle oluyor.
It is happening because the conditions are pushing it to do so.
Yani biraz böyle derin bir konu tabii ki.
So it is a rather deep topic, of course.
Tabii ki çok. Ben çok karamsarım
Of course very much. I am very pessimistic.
bu konuda yani. Ben de bu arada şey
Regarding this issue, I mean. In the meantime, I...
bir noktada değilim hani.
I'm not at a certain point, you know?
İşte insanlar da şöyle falan. Tabii ki ben de hani
Here are people like this and that. Of course, I also...
daha empati kurmaya çalışıyorum.
I am trying to empathize more.
Ama ben de bir yerde hep tıkanıyorum yani. Ben de
But I also get stuck somewhere all the time. I do too.
aynı şekilde insanlarla hep böyle
In the same way, it's always like this with people.
yakınlığın bir yerde
the proximity somewhere
bir şeye takılıyor. Anladın mı?
It's stuck on something. Do you understand?
Yani ya böyle hani karakterinde bir defa
So either like this, you know, just once in their character.
görüyorsun. Ya bir belli bir derinlik
You see. Or a certain depth.
seviyesinin altına inemediğini görüyorsun. Bir şey
You see that it cannot go below its level. Something
görüyorsun ve orada tıkanıyor
you see and it gets stuck there
yani. Onu da böyle çok üst üste yaşayınca
I mean. When you experience it like that, over and over again.
da artık genelleme yapıyorsun
Now you are generalizing.
büyük ihtimalle yani. Bütün insanlar
Most likely, I mean. All people.
böyle büyük ihtimalle bir şeye gidiyorsun.
You're probably heading towards something like this.
Bilinç altında bir yerde. Fark etmez anda sen.
Somewhere in the subconscious. You don't realize in the moment.
Ama işte
But that's it.
bu bir çözüm değildir yani.
This is not a solution, I mean.
Bu bir, bu yol yol değil yani. İşte
This is one, this road is not a road, you see.
en büyük problem de burada yani. Hani bu
The biggest problem is here, you see. This...
anlık olarak çok konforlu gelebiliyor insana.
It can feel very comfortable to a person in the moment.
İşte pandemide bunu çok tetikledi
This triggered it a lot during the pandemic.
büyük ihtimalle. Hani insanlar kendi başlarına da
most likely. You know, people can also do it on their own.
hani kendileri olabildiklerini
where they could be themselves
daha, daha huzurlu olduklarını
more, that they are more peaceful
fark ettiler yani. Evet bir şeyden
They noticed, I mean. Yes, about something.
mahrum kalıyorsun. Ama
you are missing out. But
aynı zamanda o işte insanların
at the same time in that job people
hayatına getirdiği kaos da çıkıyor içinden.
The chaos it has brought into his life is also coming out of him.
Ama bu bir yere
But this is going somewhere.
kadar devam ettirilebilecek bir şey yani.
It's something that can be continued for a while.
İşte bir yerden sonra artık
Here, after a certain point, it's just...
daha antisosyallik dediğin yere gitmeye
Go to the place you call more antisocial.
başlıyor yani. Evet ya benim daha demin
So it's starting. Yes, I just...
kadar eleştirel hani bu bir eşya dememin sebebi
The reason I say how critical this is, is because it is an object.
zaten seni mutsuz eden
already making you unhappy
aslında olmak istemediğin bir yerdesin. Yani bir insanın
You are actually in a place you don't want to be. That is, a person...
kendisini hiç olamadığı, kendi
himself never being, his own
olamadığı bir yerde bulunması kadar büyük bir acı. Bunu hep
The pain of being in a place where one cannot be. This is always...
sen de o yalnızlık bölümünde falan da konuşmuştuk.
We also talked about that loneliness section and so on.
Ama buna devam eden, etmek
But to continue this, to do.
zorunda hisseden insanlar için aslında ben bu
"I am actually this for people who feel obligated."
kadar bu bir eşya dememin sebebi
the reason I say this is an object
ya zaten artık bir insan deneyimi
it's already just a human experience after all.
yaşamıyorsun. Tamamen çıkıyor. Sosyal medyadan
You're not living. It's completely coming out. From social media.
tamamen kapatsan da olur. Çünkü
You can completely close it. Because
zaten aslında yoksun orada. Hani
You are actually not there anyway. I mean.
çok sanal bir varlık var. Senin belki
There is a very virtual being. Maybe yours.
bir yansımanın yansıması. Direkt yansıman bile
a reflection of a reflection. Even a direct reflection.
değil. Bu
not. This
yeni bir araştırma yapmışlar. David Brooks anlatıyor
They have conducted new research. David Brooks is explaining.
kitabında. Mutlu bir evlilik, iyi
in your book. A happy marriage, good
bir kariyerden dört kat
four times from a career
ortalama daha çok mutluluk ve tatmin getiriyormuş.
On average, it brings more happiness and satisfaction.
Hatta biz bunu sen
Even we do this to you.
şöyle test etme şansımız oldu. Herkese
We had a chance to test this way. To everyone.
sorduk bunu bu arada. Evet aynen bu TDO
We asked this by the way. Yes, this is exactly TDO.
için yaptığımız şeyde millet dinlediyseniz
If you have listened to what we did for the nation.
görmüşsünüzdür. Her bölüm bir tane
You must have seen it. There's one in each episode.
iş hayatı profesyoneli geldi. Gerçekten çok iyi seviyede.
A business professional has arrived. Really at a very good level.
C-level insanlar falan. Hepsinin sonuna
C-level people and such. The end of them all.
şunu sorduk. İyi bir evlilik mi?
We asked this: Is it a good marriage?
İyi bir kariyer mi dedik? İstisnasız
Did we say a good career? Without exception.
herkes, bir tane
everyone, one
bir kişi evli değildi sadece. Unuttum şunu hatırlıyorsam.
A person was not just unmarried. I forgot, if I remember this.
O da evlilik dedi ama. O da evlilik dedi.
He said marriage too. He said marriage too.
O kariyer dedi. Herkes evlilik
She said that career is important. Everyone thinks about marriage.
diyor. Aslında bu da şunu anlıyorsun.
He says. Actually, you understand this as well.
Böyle tatmin olmuş, mutlu,
So satisfied, happy,
huzurlu bir hayat yaşamak için gerçekten
to really live a peaceful life
seni anlayan birilerinin de olması.
Having someone who understands you.
İlla demek değil ki iki yüz kişilik bir arkadaş
It doesn't necessarily mean that a friend has to be two hundred people.
grubun olsun. O gerçekçi değil zaten.
Let it be your group. It's not realistic anyway.
Bir erkek arkadaşın ya da kız arkadaşın
A boyfriend or a girlfriend.
ve seni anlayabilecek iki tane arkadaşın
and two friends who can understand you
varsa bence. Tamam ben kaynak
If there is, I think so. Okay, I will source.
götüm. Kendi hayatım için konuşuyorum.
My ass. I'm talking about my own life.
Bence okey abi. Zaten hayatında seni anlayan
I think it's okay, bro. After all, there’s someone in your life who understands you.
duygusal bir ilişki kurduğun birisi. İki tane
Someone with whom you have formed an emotional relationship. Two of them.
de ağlayabildiğin, zırlayabildiğin,
but where you could cry and wail,
onu dinlediğin, empati kurabildiğin arkadaşın varsa
if you have a friend who listens to you and can empathize with you
ondan sonraki circle'a on kişi daha
ten more people for the next circle
kaynağı olacak. Onlarla da iç, eğlen, goy goy
It will be the source. Drink and have fun with them, chit-chat.
yap. Buradaki asıl sorun
do it. The main issue here
bence bu sayının sıfır olması.
I think that the zero of this number.
Evet. Ya oğlum insanlar
Yes. Well, my son, people...
bunu senle hep geçenlerde konuşmuştuk.
We always talked about this recently.
Karısı evlenmiş mesela.
For example, his wife has married.
Karısına battığını söylemiyor
He doesn't tell his wife that he's in trouble.
falan. Ya da duygusal yaşadığı
and so on. Or what they experienced emotionally.
hiçbir şeyi bilmiyor karısı.
His wife doesn't know anything.
Haftanın yedi gününden yatakta yattığın insan.
The person you lie in bed with for seven days of the week.
Senin duygusal yapınınla ilgili hiçbir şey bilmiyor.
He knows nothing about your emotional structure.
Çünkü saklayamaya alışmışsın.
Because you have gotten used to hiding.
Güçsüzlük olarak görmüş mesela şeyi.
For example, he/she saw it as weakness.
Bir erkeğin maddi durumunun kötü
A man's financial situation is bad.
olmasın ya da başka bir ne derdi varsa.
let it not be or whatever else they might say.
Evet. Ya ben mesela artık şeyi anlamaya
Yes. For example, I am starting to understand things.
başladım. Hani o ailelerin böyle
I started. You know how those families are like.
dogmatik bir evlenme baskısı var ya.
There is a dogmatic pressure to marry.
Ben hani ne gerek
What do I need, anyway?
var gibi bir yerden bakıyordum. Ama mesela
I was looking from a place as if it were. But for example,
yaşın ilerleyince şeyi fark ediyorsun. Yani
As you get older, you start to notice things. I mean...
yirmili yaşlarındaki
in their twenties
sosyal bağlarını muhafaza edemiyorsun.
You can't maintain your social connections.
Herkes bir yere savruluyor.
Everyone is being swept away somewhere.
Kimisi ülke değiştiriyor. İnsanlar herkesden
Some are changing countries. People from everyone.
zaten kendi hayatına gömülüyor.
He's already buried in his own life.
Sen kendi hayatına gömülüyorsun aynı şekilde.
You are burying yourself in your own life in the same way.
O zaman işte aslında evlilik
Well, that's actually marriage.
anlamlanmaya başlıyor. Çünkü orada artık hayatında
It is starting to be understood. Because there, in your life,
tabii ki senin bahsettiğin gibi
of course, just as you mentioned
bir evlilik yaparsan bu gerçekleşmiyor
if you get married, this doesn't happen
ama hayatında her daim
but always in your life
yani yanında olan her şeyini paylaşabileceğin
meaning you can share everything you have with him/her.
bir insan oluyor yani. Seni o
It becomes a person, meaning. It is him/her.
tamamen boşluğa düşmekten kurtaracak.
It will save you from falling completely into the void.
Ama işte kaç tane evlilik öyle oluyor.
But how many marriages are like that?
Ben de olacağım. Evlilik de şart değil. Evet.
I will be there too. Marriage is not a requirement. Yes.
Ama işte hayat yolculuğu
But that's the journey of life.
falan da hani böyle Güznablı'ya dönelim ama
let's turn back to Güznablı, but...
yani hayatına beraber yol yürüyebileceğin.
I mean someone you can walk alongside in life.
Hayat yoldaşı. Ne olursa olsun arkandan
Life partner. No matter what happens, I'm behind you.
bıçaklanmayacağını, hep güvenebileceğini
that you won't be stabbed, that you can always trust.
bildiğin. Birkaç kişi
you know. A few people
de bence hayat geçer ya. Birkaç
I think life goes on. A few
böyle kişi. On tane de
such a person. Ten of them
ikinci sorkuldan eğlendiğin, ha hu yaptığın
the second one you enjoyed from the series, the one you made ha hu
Türkiye'nin dünyanın farklı yerlerinden arkadaşların
Friends from different parts of the world in Turkey.
seni farklı konularda besleyen
nourishing you on different subjects
tamam okey daha dağın olsun. Evet.
Okay, fine, let it be yours. Yes.
Bence bu arada şey. Sorun
I think by the way, the thing. The problem.
bu hiç olmasa da olurmuş gibi davranmak.
to act as if this would be fine even if it's not.
Ya da bunun farkına bile varmamak. Bu hiç olmasa
Or not even realizing this. At least this.
zaten hiç olmaz bu arada da.
It won't happen anyway.
Ama bu anketler hep onu gösteriyor yani. O insandan
But these surveys always show that, I mean. From that person.
altısı beni kimse tanımıyor diyor.
He says nobody knows him.
Belki biz seninle hani daha yakın ilişkinin kurulu
Maybe we have a closer relationship established with you.
bir dünyadan geldik de. Ben hep bu rakamları
"We came from another world. I have always dealt with these figures."
okuduğumda baktığım zaman çok çarpıcı geliyor.
It seems very striking when I look at it while reading.
Bir yerlerde
Somewhere
on insandan altısı beni kimse tanımıyor diyor.
Six out of ten people say that no one knows me.
Evet ya işte bu biraz bence şey.
Yes, I think this is a bit... you know.
Ama o döngünün içine sıkışıp kalmış.
But he has become stuck in that cycle.
Ya mesela bu kaç on insandan
For example, how many people is this?
altısı mı? Ya bence
Is it six? Well, I think so.
bu arada o kalan dördünde de şöyle bir şey
By the way, there's something like this in the remaining four as well.
olabilir. Hani onlar daha kendilerini
It could be. You know, they still need to find themselves.
bilmedikleri için aslında
actually because they don't know
hani insanların onu tanıdıklarını düşünüyordur.
She must think that people recognize her.
Aslında sıfır mı diyorsun?
Are you actually saying zero?
Sıfır da olabilir yani. On insanların
It could also be zero. Of ten people.
onu da çıkabilir. Çünkü o da
He can also get out. Because he also...
oluyor yani. Hani aslında
It's happening, I mean, actually.
insanlar o böyle yüzeysel diye
people say it's so superficial
yaftalamanın sebebi. Evet. Hani sen
The reason for the labeling. Yes. You know how you...
bir şekilde aslında kendinle vakit geçirmişsin. Daha
In a way, you have actually spent time with yourself. More.
belki yapın içe dönük olduğu için. Belki
maybe because it is introverted. Maybe
hayatını daha öyle kurguladığın için.
because you structured your life that way.
Biraz daha farklı şeyleri keşfetmişsin.
You have discovered some different things.
Yani biraz daha aslında var
So there is actually a bit more.
olan bir şeyin farkındasın. Yani yüzeysel
You are aware of something that exists. I mean superficially.
sığ ayrımı yaptığında
when you make a shallow distinction
hani birinde bir şey var öbüründe eksik gibi bir şey yok.
It's like one has something and the other is missing something; there's nothing like that.
Biri sadece daha farkında.
Someone is just more aware.
Öbürü ona vakit ayırmamış. Ya da öbürü
The other one hasn't made time for him. Or the other one.
onunla ilgilenmemiş. Ya da öbürünün hayatı o şekilde gelişmemiş.
He hasn't taken care of her. Or the other one's life hasn't progressed that way.
Evet. İnsanların da aslında farkındalığı
Yes. People's awareness, in fact.
biraz daha derinlere doğru ilerlese belki onlar
If it advances a little deeper, maybe they will.
da şunu diyecek. Oğlum ben hani
"He's going to say this too. Son, I mean..."
siz beni tanımıyormuşsunuz ki yani. Ben
You seem not to know me then. I
buna da şahit oldum bu arada yani. Ben bunu da
I witnessed this too, by the way. I also...
kendimden şahit oldum. Kendin de yaşadım yani.
I witnessed it myself. You experienced it too, in other words.
Ama diyorsun yani hani ben tanımıyormuşum
But you're saying that I don't know him/her, right?
çünkü sen nasıl tanıyabilirsin ki?
because how can you know?
İşte o da biraz bu arada karmaşıklaştırıyor.
Well, that complicates things a bit in the meantime.
Yani hani giderek böyle kendimizi daha çok
I mean, it's like we're increasingly becoming more...
tanıdığımız, farkındalığımızın çok
We know, our awareness is very high.
böyle hızla bir şekilde arttığı da bir dönem
It was a period when it increased in such a rapid way.
olduğu için hepsinin üzerine.
because of that, on top of all of them.
O da işte böyle sorunu komplikeleştiren
It also complicates the issue like this.
ek bir faktör olarak daha giriyor
it is entering as an additional factor.
hayatımıza yani. Evet abi.
In our lives, I mean. Yes, bro.
Var mı çözüm kısmın? Kardeşim çözüm
Do you have a solution section? Brother, a solution.
olsa zaten yani.
It would be already.
Ya çözüm bilmiyorum. Çözüm
I don't know the solution. Solution.
bence bunun hakkında düşünmek. Mesela bunların şeyinin
I think it's worth thinking about this. For example, the thing about these.
çok büyük payı var. Bütün dinler
It has a very large share. All religions.
için geçerli. Din bir resesyona
It is valid for. Religion is a recession.
girdi ya. Artık dini
It has entered. Now it is religious.
inançlar yavaş yavaş azalmaya veya
beliefs are slowly diminishing or
gereklilikleri çok çok az yerine getirilmeye
to fulfill very few requirements
başlandı. Bütün dinlerde yani. Bütün
It started. In all religions, that is. All.
dinleri koy. Ama o din zaten bir
Put down the religions. But that religion is already one.
topluluktan çıkan topluluk yaratma hissiyatı
the feeling of creating a community that emerges from a community
yaratılmış bir şeydi ya. Destek görmek,
It was something created. Seeking support,
pazar günleri gitmek ya da bizim için
Going on Sundays or for us.
cumalara gitmek falan. Bu da artık çok azaldığı
Going to the Fridays or something. This has also decreased a lot now.
için çok önemli bir destek görevi görüyordu
it played a very important supportive role.
aslında. Toplumu iyi ya da kötü bir arada tutmak.
Actually. To hold society together, whether good or bad.
Yalnızlık hissetmemek. Seve seve
Not feeling loneliness. Willingly.
sosyalleşmek. O
socializing. That
kaslarını çalıştırabilmek. Hani o
to be able to train your muscles. You know, that...
sevmediğim bir insanı da orada görüp lak lak yapmak.
Seeing someone I don't like there and chatting.
Sevdiğim bir amcayı görüp elini öpmek de olabilir.
It could also be seeing an uncle I love and kissing his hand.
O da gittiği için aslında çok büyük ve
He also left, so actually it's very big and
aslında boşlukta bıraktı diyorlar. Bununla
Actually, they say it left you in emptiness. With this...
ilgili David Brooks çok güzel bir şey anlatmış. Ben
David Brooks related something very beautiful. I
bu konuya değinecektim
I was going to touch on this subject.
ama o harika özetlemiş.
but he summarized it wonderfully.
Yani şey diyor. Aslında diyor
So, it says. Actually, it says.
boşluğu yani o özellikle
the void, meaning that particularly
dinin insan hayatından çıkmasıyla
with the departure of religion from human life
gelen yalnızlık, boşluk hissini
the loneliness that comes, the feeling of emptiness
fark edin diyor. Politika doldurdu diyor.
"She says notice it. She says politics filled it."
Artık diyor her şey çok politik
Now everything is very political, she says.
diyor. Yani işte müzik de
he says. So, music too
politik, sanat da
politics, art too
pilotik.
Pilot.
Sanat da
In art too.
politik, sosyal medyada
politics, on social media
her şey zaten çok politik.
Everything is already very political.
Çünkü diyor politika aslında insanlar için
"Because he says politics is actually for people."
bir sosyal bir terapi forma
a social therapy form
olmaya başladı. Çünkü politikada
It started to be. Because in politics
bir komünite hissi oluyor.
It creates a sense of community.
Yani sen diyorsun ki ben
So you're saying that I
bu taraftayım. Ben bu ekibin parçasıyım.
I'm on this side. I am part of this team.
Bir moralite oluyor diyor. Bir ahlaki
It says there is a morality. A moral principle.
his oluyor diyor. Hani biz diyor iyiyiz.
He's saying this is happening. He's saying we're fine.
Bunlar kötü diyorsun. Ve
You say these are bad. And
bir moral action yani ben bununla
a moral action that is to say I with this
alakalı işte ahlaki işte
it's relevant, it's moral
dünyayı daha iyi hale getirmek için
to make the world a better place
bir şey yapıyorum. Tweet. Bir tweet
I'm doing something. Tweet. A tweet.
atıyorsun. Ama diyor bu
You're throwing. But it says this.
işe yaramayan bir terapi formu diyor. Çünkü
He says it's a form of therapy that doesn't work. Because
aslında bir komünite olmadın sen. Aslında
Actually, you were not a community. In fact.
illusion diyor. Illusion of. Evet yani siz
It says illusion. Illusion of. Yes, I mean you.
sadece aynı insanlardan nefret ediyorsunuz
You only hate the same people.
diyor. Hani ahlaki olarak da
he says. You know, morally as well
siz iyisiniz onlar kötü diye bir şey yok diyor.
They say there is no such thing as you being good and them being bad.
Sizin de içinizde iyisi var kötüsü var. Onların da içinde
There is good and bad in you too. There is also in them.
iyi kötü var. Ve aksiyon da
There is good and bad. And there is action too.
zaten hiçbir şeye yaramadı yani. Sadece
It didn't help with anything anyway. Just
bir tweet atmış oldum.
I have tweeted.
Bu abi gerçekten bu arada
This brother, by the way, really.
yani bu her şeyin politikleşmesi
so this is the politicization of everything
konusu da bence
I think the subject is also.
insanları böyle çok ayıran bir şey oldu. Çünkü
It became something that separates people a lot. Because
oğlum artık mesela düşün
"Son, for example, think."
ya kadın olmak bile politik bir şey ya.
Being a woman is even a political thing.
Gerçekten kadın olmak bile politik
Being a woman is truly political.
bir şey. Ve hani eskiden
Something. And you know, back in the day.
belki normal bir muhabbet ederken diyeceksin. Abi
"Maybe you'll say it while having a normal conversation. Bro."
kadınlar diye bir cümle kurdun kadınların arasında.
You formed a sentence about women among women.
Seni sosyal ortamda cancel edebiliyorsunuz.
You can cancel me in the social environment.
Biliyorlar o anda. Çünkü onların
They know at that moment. Because their
dünyasında hani kendileri iyi
In their world, they are good, right?
erkekler ya da işte artık o karşı
men or well, that's it, against that
gördükleri her kimse. Onlar böyle
whoever they see. They are like this.
zulmeden kötüler ve bir anda seni
the oppressors and suddenly you
oraya atıyor ve artık seninle herhangi bir şekilde
throws it there and no longer in any way with you
ilişki kurmuyor. Hani ne yaptı
She is not establishing a relationship. What did she do?
hiçbir şey yapmadı yani. Çok basit bir cümle kurdun.
He/She didn't do anything, in other words. You formed a very simple sentence.
Belki bir tespit de bulundu yani. Öyle giyine yani.
Maybe there was also a diagnosis. Dress like that, I mean.
Bunu işte hani
This is, you know.
feminizmden tut birçok şeye kadar aslında
Actually, from feminism to many other things.
böyle her şey çok politik bir lensden
everything is viewed through a very political lens like this
bakınca da. Kutuplaşma işte. Kutuplaşıyor.
It’s polarization, you see. It is polarizing.
Aynen tamam kutuplaşma doğru kelime yani.
Exactly, polarization is the right word.
Ve radikalleşir. Radikalleşir.
And it radicalizes. It radicalizes.
Kutuplaşma aynen bu. Çok büyük radikalleşiyor yani.
Polarization is exactly this. It is radicalizing a lot.
Ve böyle hani. Belki bunu diyen oranı
And like that. Perhaps the ratio of those who say this.
yüz kadından bir tanesi. Senin kadınlar
One in a hundred women. Your women.
diye başlayan bir cümlenin çok tetikleniyor.
A sentence that starts with "because" triggers a lot.
Ama en çok sesi çıkan da o olduğu için
But the one who makes the most noise is him.
muhtemelen en radikal bir
probably the most radical a
konu hakkında. Sadece kadının özelliğine değil.
About the subject. Not just the woman's feature.
Hayvan hakları hakkında da öyle yani. Bir tanesi
It's like that regarding animal rights as well. One of them...
tamamen delirmiş durumda oluyor.
They are completely out of their mind.
Sen hayvan sahibi değilsen, onun böyle bir şeyleri var ya
If you are not an animal owner, then things like that exist for him.
sen hayvan sahibi değilsen senin konuşmana izin vermiyor.
If you are not an animal owner, you are not allowed to speak.
Mesela bence de kediler hayvanlar öldürülmesin diyorsun.
For example, I think you are saying that animals, like cats, should not be killed.
Hayvan mı baktın orası bu çocuk.
Did you take care of animals there, this child?
Ya ne alakası var? Sevemez miyim ya?
What's that got to do with it? Can't I love?
Ya da üzülemez miyim bir hayvanın
Or can’t I be sad for an animal?
bir canını ölmesine? Bu neyin gerginliği?
Why is there tension over someone's life dying?
Oğlum ben böyle tartışma gördüm. Hayatına hayvan bakmamış insan
Son, I've seen such a discussion. A person who has never taken care of an animal in their life.
hayvan savunuyor. Aa!
The animal is defending. Ah!
Oğlum bakar mısın sahiplenmeye? Delirirsin yani.
Son, can you take a look at the adoption? You will go crazy, I mean.
Buraya ne kadar güzel oturuyor görüyor musun?
Can you see how beautifully it sits here?
Çünkü kendi hayvan sever iyi insan
Because their own animal lover is a good person.
hayvanlarla ilgilenmeyen kötü insan yani.
A bad person who doesn't care about animals, basically.
Evet. Bu kadar bu arada hani. Ben hayvan
Yes. That's about it, by the way. I am an animal.
beslemediysem belli ki öldürmek istiyorum
If I didn't nourish it, I must want to kill it.
canım. Hani arada bir form
my dear. You know, once in a while a form
olamaz yani. Evet.
It can't be. Yes.
Ve şey de değil oğlum yani sağ sol AK Parti
And it's not like that, my son, I mean left or right, the AK Party.
şu muhabbeti de değil artık yani.
It's not even that conversation anymore.
Yani şu kalemden bile bir şey çıkabiliyor.
So even from this pen, something can come out.
Çıkabilir yani. Politik bir şey çıkabilir.
It can come out, I mean. Something political can come out.
Kalem aklına düzgün konuş da.
Speak properly to your mind, pen.
Burada da delirmişiz değil mi?
We have gone crazy here too, haven't we?
Abi ben okeyim.
Bro, I'm okay.
Bunun çözümü zaten yok.
There is no solution to this anyway.
Bu çözüm abi farkındalık
This solution, bro, is awareness.
yani. Böyle bu işin gerçekten bir pandemi
I mean. So this is really a pandemic.
boyutunda hani yüzde elli, yüzde altmış
in terms of size, like fifty percent, sixty percent
gibi çok büyük rakamlarla konuşulan
like numbers that are talked about in very large amounts
ki bu Amerika'da. Bizde bir de
that this is in America. We also have a
ekonomik kriz, toplumun
economic crisis, the society's
daha da kutuplaşması diğer ülkelere göre
its further polarization compared to other countries
böyle faktörleri de koyduğun zaman
when you include such factors
bence bu oran bizde biraz daha yüksektir.
I think this rate is somewhat higher for us.
Evet. Beni kimse tanımıyor gibi
Yes. It's like nobody knows me.
kimse
nobody
sırrımı söyleyemem gibi. İnsanı
I can't tell my secret. Like a human.
tamamen bağımsız
completely independent
Aslında bak Joker yerin filmde geliyor.
Actually, the Joker comes to the place in the movie.
Tam Joker bu bölüm konusunda şey
"Exactly Joker, this section is about something."
güzel bir örneği. İzleyip anlat da konuşalım.
A beautiful example. Let's watch and talk about it.
Valla çok tırta benziyor ama olur.
Well, it really looks like a joke, but whatever.
Tamam. O zaman tırt diye konuşuruz.
Alright. Then we'll talk like a worm.
Yani çözüm
So the solution
olarak abi ben iki şey söylerim.
As a brother, I would say two things.
Birincisi aslında bu böyle
The first one is actually like this.
sosyalleşememe hali bir
the state of not being able to socialize is one
sosyal anksiyete ve bu
social anxiety and this
sosyal anksiyetinin arkasındaki sebebe de şey
"Well, the reason behind social anxiety is..."
diyorlar yani aslında sen seninle
They say, actually, you with you.
alakalı bir şeyin yanlış olduğunu düşünüyorsun ve
you think something related is wrong and
insanların görmesinden korkuyorsun.
You are afraid of being seen by people.
Bunu saklamaya çalışıyorsun diye.
You're trying to hide this.
Bu bence işte böyle çok kendini izole
I think this is very isolating.
ederek olacak bir şey değil yani. Bu
It's not something that will happen by just doing it. This
bunu aşmanın yolu
the way to overcome this
ki genelde de seninle alakalı hiçbir bozuk bir şey de olmuyor
Generally, nothing bad is happening related to you either.
aslında. Çarpık bir algın oluyor sadece.
Actually, it's just a distorted perception.
Hani seni yargılayacak
Where is the one who will judge you?
insanlardan uzak kalmak değil
It's not about staying away from people.
seni yargılamayacak
will not judge you
insanları bulup onlarla bu konuları
finding people and discussing these topics with them.
konuşabiliyor olmak. Yani bunu aşmak
being able to speak. I mean, overcoming this.
ancak oradan geçer yani. Çünkü aslında
but it passes from there, that is to say. Because actually
sen kendi kabuğunda kaldıkça
as long as you remain in your own shell
o inancı doğrulamış oluyorsun bir şekilde.
You are somehow confirming that belief.
Bir de abi ben bunu hep söylüyorum
Brother, I always say this.
tekrar söyleyeceğim yani ilgi alanı çok önemli
I will say it again, I mean the area of interest is very important.
yani bir ilgi alanın varsa
so if you have an area of interest
oradan arkadaş bulman
finding a friend from there
oradan daha doğrusu bağ kurabileceğin
or rather, one you can connect with from there.
arkadaş bulman çok kolay. Bence de.
Finding a friend is very easy for you. I think so too.
Artık müzik mi, spor mu, sanat mı
Is it music, sports, or art now?
her neyse yani. Bence de bence de
Anyways. I think so too.
yani o hani bir yerden başlamak
So, it's about starting from somewhere.
gerekiyorsa ilk başlanacak
If necessary, it should be started first.
yerler de oradan olabilir yani. Çünkü en azından ortak konuşacağınız
They could also be from there, I mean. Because at least you will have something to talk about.
bir konunuz var. Bir sıfırdan büyüktür.
You have a topic. One is greater than zero.
İkiniz de oturup mesela koşu
Both of you sit down and, for example, run.
hakkında konuşabilirsiniz artık. Evet yani
You can talk about it now. Yes, I mean.
evde oturup hani insanlar böyle
sitting at home, like people do.
lanet olsun bir yere kadar. Çalışmıyor abi
Damn it, it's not working, man.
çalışmıyor işte. Bir yere kadar. Biliyorsun
It's just not working. Up to a point. You know.
geçen yalnız bölümde konuştuk. Kanserojen
We talked about it in the last episode. Carcinogenic.
bir şey yalnız hissetmek. Tabii canım.
Feeling lonely about something. Of course, my dear.
Yani yalnız kalmak bir tercih ama yalnız hissetmek
So being alone is a choice, but feeling lonely is not.
insanı kanser eden, stres yapan
causing cancer in humans, causing stress
en büyük şeylerden bir tanesi. Böyle evrimleşmediğimiz için.
One of the biggest things. Because we did not evolve this way.
O yüzden millet
That's why the nation
daha az insanla mutluyum. Tabii ki güzel bir şey
I am happier with fewer people. Of course, it's a nice thing.
sadeleştiysen. Ya bu arada belki hakikaten mutlusundur şimdi.
If you've simplified, maybe you really are happy now.
Bence de. O kısmına da girmedim yani.
I think so too. I didn't get into that part either.
Ama bu konu hakkında mutsuzsan bunun hakkında
But if you're unhappy about this topic,
bir düşünmeye gerek var. Evet.
There is a need to think. Yes.
Cevap sıfır değil öncelikle.
The answer is not zero, first of all.
Yani hiç arkadaşım, hiç bağ kurduğum
So I have no friends, no connections at all.
kimse yok. Ben bunu seçtim. Üç ay sonra
No one is here. I chose this. Three months later.
okul tararsın.
You scan the school.
Empati yeteneğin falan da gidiyor ya çünkü.
Your ability for empathy is also fading away, you know.
Millet. Bizden bu kadar.
Nation. That's all from us.
Bu bölümlük. Ben çok insan
This is a section. I am a lot of people.
gördüm biraz artık. Sen ve Seyit'le
I saw a little bit now. You and Seyit.
dair olmak üzere. Artık şey yapamayacağız. Tek başıma
to be about. We won't be able to do anything anymore. Alone.
gideyim şu an spor yapayım, takayım kulaklığımı da insan görmeyeyim.
I'll go work out right now, put on my headphones so I don't see anyone.
Biz bugün Seyit'imle takılacağız.
We will hang out with Seyit today.
Bugün Seyit'imle takılalım. Azalarak azalalım biraz ya.
Let's hang out with Seyit today. Let's decrease a little by little.
Üç kişi çok. Aa bölümü beğendiyseniz
Three people is too much. If you liked the department...
bu mu yani podcast hesaplarımızdan
Is this what we have from our podcast accounts?
bizi takip edebilir, etiketleyip falan filan.
You can follow us, tag us and so on.
Bu arada bu bölüm YouTube'da var mı hocam?
By the way, is this episode available on YouTube, teacher?
Yok bu podcast özel. Bir gir bak bakalım var mıymış.
No, this podcast is special. Come in and see if there is one.
Yokmuş. Evet bu bölümü
It didn't exist. Yes, this section.
sadece podcast olarak yayınladık. Boşuna
We only published it as a podcast. For no reason.
aramayın. Aynen.
Don't call. Exactly.
Ya da videosunu izleyeyim demeyin. Yok olmayacak.
Or don't say I'll just watch the video. It won't happen.
Haftaya kadar o zaman görüşmemek üzere diyoruz.
We are saying until we meet again next week.
Kendinize iyi bakın millet.
Take care of yourselves, folks.
Hoşçakalın.
Goodbye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.