S01E04|Erkekler Çiçektir, Erken Boşalma, Antidepresan Gülememesi
Enver Aydoğdu
VATSAP LAAN?
S01E04|Erkekler Çiçektir, Erken Boşalma, Antidepresan Gülememesi
Ben Enver Aydoğdu burası WhatsApp'la bugün konu seksolog olma hayalleri kuran buraya bin bir zorlukla getirdiğim parlak Melike hoş geldin Melike dinler hoş buldum hoş buldum Enver Aydoğdu nasılsın teşekkür ederim sen nasılsın
I am Enver Aydoğdu, welcome Melike, whom I brought here with great difficulty and who dreams of becoming a sexologist through WhatsApp today. Nice to meet you, Melike. How are you, Enver Aydoğdu? Thank you, how are you?
Melike zaten sen çok komik bir insansın sana o yüzden buraya ısrar kıyamet davet ettim
Melike, you are already a very funny person, that's why I insisted on inviting you here.
Evet baya ısrar kıyamet oldu ama denk gelemedik benim programımdan ötürü
Yes, there was quite a bit of insistence and chaos, but we couldn't find a suitable time due to my schedule.
Umarım 8 dinleyicime parlak Melike'nin hakkını verir herkesi güldürürsün
I hope you give the bright Melike her due to my 8 listeners and make everyone laugh.
Umarım ne diyebilirim ki
I hope, what can I say?
8'de biri benim
One out of eight is mine.
Diğeri 6'sının da 4'ünü tanıdığını düşünürsek
If we consider that the other one knows 4 out of the 6.
Evet o yüzden çok sıkıntı olacağını düşünmüyorum
Yes, that's why I don't think there will be much trouble.
O zaman ilk sorumla başlayalım
Then let’s start with my first question.
Sen eğer bu ülkenin cumhurbaşkanı olsaydın ekonomik siyasi sosyal koşulları göz ardı ederek hangi ülke lideriyle çok iyi geçinmek isterdin
If you were the president of this country, which country's leader would you want to get along very well with, disregarding economic, political, and social conditions?
Kimle çok iyi geçinmek isterdim
I would like to get along very well with someone.
Ay şu an çok heyecanlı bir soru
Oh, that's a very exciting question right now!
Şey ismini hatırlamıyorum ama Kanada'nın lideriyle
I don’t remember the name, but with the leader of Canada.
Evet onun ismini ben de hatırlamıyorum
Yes, I don't remember his name either.
Eşcinsel olandan mı bahsediyorsun
Are you talking about the homosexual one?
Hayır eşcinsel değil ama LGBT'yi bireyleri destekleyen biri
No, I am not gay, but I am someone who supports LGBT individuals.
Anladım karıştırmışım pardon
I understand, I mixed it up, sorry.
Peki hangi ülkeye böyle sürpriz ziyaretlerde bulunmak isterdin
So which country would you like to make surprise visits to?
Kore'ye çok gitmek isterdim
I would love to go to Korea a lot.
Hangisine
Which one?
Güney'e güney sıcak kuzey sevmiyorum
I don't like the warm south in the south.
Ben Güney Kore'nin Antalya olduğunu zannetmiyorum ama
I don't think South Korea is Antalya, but...
Ben de zannetmiyorum ama daha sıcaktır en azından
I don't think so either, but at least it's warmer.
Melike sen de ziyaretlerde bulunmak isterdin
Melike, you would also want to make visits.
Senin böyle çok inişli çıkışlı bir hayatın var doğru değil mi
You have such a rollercoaster life, that's true, isn't it?
Nereden baktığına bağlı canım
It depends on where you look, dear.
Sen oradan bakınca
When you look from there
Ay çok sıkıcı hayatım ama bir yandan da boğuluyorum çok yoğun
My life is very boring, but on the other hand, I'm drowning; it's very intense.
Gördüğünüz gibi Melike'yi memnun etmek imkansız
As you can see, it is impossible to please Melike.
Evet
Yes
Allah Allah bile olsa
Even if it's Allah Allah.
O zaten hiç etmiyor
It's not worth anything anyway.
Melike Instagram'dan flört eder misin
Would you flirt with Melike on Instagram?
Birileriyle belli olmuyor eskiden gençken ediyordu
It is not certain with some people; it used to be done when we were young.
Sonra sevgilimle de Instagram'da başlamıştık flörtleşmeye
Then I started flirting with my boyfriend on Instagram too.
Yakın birkaç ay önce de biriyle Instagram'da flörtleşiyordum yine
A few months ago, I was flirting with someone on Instagram again.
Ediyormuşum
I was doing.
Peki Whatsapp'a geçmen ne kadar sürüyor
So how long does it take for you to switch to WhatsApp?
Ya ben kendi numaramı atıyorum
I'm sending my own number.
Whatsapp'tan yazdım Instagram mı kaldı diyorum
I messaged from WhatsApp, I'm asking if Instagram is left.
Bunu ne zaman yapıyorsun
When are you doing this?
Ne bileyim iki gün falan mesajlaşıyoruz işte
I don't know, we've just been messaging for about two days.
Peki sence kaç günde Whatsapp'a geçen erkek kolay erkek
Well, how many days do you think it takes for a guy to switch to WhatsApp to be considered an easy guy?
Direkt kendisi atıyorsa kolay erkektir
If he's directly throwing it himself, he's an easy guy.
Al bunu bana yaz diyorsa kolay mıdır
Is it easy if he/she says, "Write this for me"?
Evet
Yes
Basit mi
Is it simple?
Yani erkek dediğin bekleyecek ilk adımı kız atacak
So the guy should wait, the girl will take the first step.
Vay be
Wow!
Erkek dediğin sokakta kahkaha atmayacak
A man shouldn't be laughing out loud on the street.
Erkek dediğin evinin adamı olacak
A man should be the one who belongs to his home.
Aynen erkekler çiçektir
Exactly, men are flowers.
Erkek erkektir çiçek babandır Emre Aydoğdu
A man is a man, flower your father Emre Aydoğdu.
Ben çiçek olmayı kabul ediyorum yani pardon da
I accept to be a flower, I mean sorry but...
Olabilir ben senin haklarını da savunuyorum
Maybe I am also defending your rights.
Çünkü sen erkek olarak savunamayabilirsin
Because you may not be able to defend yourself as a man.
Doğru
True
Hadi diyelim ki sevgilimi
Let's say my lover.
Siz arkadaşınızı da savunabilirsiniz
You can also defend your friend.
Sevgilimi ben seçiyorum
I choose my lover.
Peki babamı da mı ben seçiyorum
So am I also choosing my father?
Annemi de mi ben seçiyorum
Am I choosing my mother too?
Maalesef seçemiyoruz
Unfortunately, we cannot choose.
Bu kadar kadın hakları yeter
This is enough women's rights.
Çok alkolüken yaptığım bir arama dola
A call I made while very drunk.
Sabah inanılmaz pişman olduğum bir an var mı
Is there a moment in the morning that I regret unbelievably?
Ay çok var
There are a lot of moons.
O kadar çok var ki
There are so many.
Bir erkek arkadaşım vardı
I had a boyfriend.
Uzun zaman önce
A long time ago
Yani her içtiğimde
So every time I drink it.
Böyle aylar boyunca
Throughout such months
Ayları da aşan süreler boyunca
For periods extending beyond months
Onları da aşan süreler boyunca
For periods that surpass them as well.
Ona bunu yaptım
I did this to him/her.
Ve her seferinde çok pişman olup
And each time, regretting it very much.
Mesajı sildim
I deleted the message.
Sonra mesajı sildiğim için
Because I deleted the message later.
Pişman olmaya başladım
I am starting to regret.
Dedim ki mesajı sadece benden sil yaparsan
I said if you delete the message only from me.
Sonrasında herkesten sil yapamam
After that, I can't erase everyone.
Bunu yapmaya başladım
I started doing this.
Sonra alkolü bıraktım
Then I quit alcohol.
Bu bir tane tweet vardı görmüşsündür
There was a tweet, you might have seen it.
Kadın yazmış çocuğa
The woman has written to the child.
Hayırdır orospu çocuğu içip içip aramıyorsun
What’s up, you son of a bitch, why aren't you calling after drinking?
Alkolü mü bıraktın
Did you quit alcohol?
Beynimi unuttun diye
Because you forgot my brain.
Evet ben alkolü bıraktım
Yes, I quit alcohol.
Çocuk da sana yazsa haklı değil mi?
Isn't the child right to write to you too?
Hayırdır niye yazmıyorsun
Is everything okay? Why aren't you writing?
Hayatımın en rezil şeyi olabilir o
It could be the most miserable thing of my life.
Gerçekten ona yazışlarım
I really write to her.
Mesela en böyle
For example, the most like this.
Ne yazdın kendini rezil eden
What did you write that made yourself look shameful?
Sevgilim olduğunu söylemiştim mesaj atıp
I had said that you were my lover by sending a message.
Seni sevmiyorum benim artık bir sevgilim var
I don't love you anymore, I have a girlfriend now.
Bunu anla
Understand this.
Ona benzer bir şeyse
If it's something like that.
Bahçe sevgilimden ayrılmışsın sonra
You have separated from my beloved in the garden afterwards.
Bana mesaj atıp durma
Don't keep messaging me.
Çek şu numaranı gözümü
"Pull that number out of my eye."
Engelli çeksen engelli artık bıktın
You're tired of being disabled, even if you pull it off.
Yani en rezil o herhalde
So he is probably the most miserable one.
Yani şey yaptım
So, I did the thing.
Gece içtim içtim
I drank all night.
Sonra bu mesajı attım
Then I sent this message.
Ama attığım mesaj da böyle sayfalar
But the message I sent also has pages like this.
İşte sevgilim var
Here is my beloved.
Sevgilimin kim olduğunu anlatıyorum
I'm telling who my lover is.
Böyle sayfalar
Such pages
Çok iyi biri çok yakışıklı
A very good person, very handsome.
Aynen
Exactly
Senin gibi götüme benzemiyor
It doesn't look like my ass, like yours.
Farklı bir kere
Different once
Bana çok değer veriyor tamam mı
He values me a lot, okay?
Dün bile bana çiçek gönderdi
She even sent me flowers yesterday.
Yani en rezil sanırım bu
So, I guess this is the most disgraceful.
Daha rezil gelmedi aklıma
I haven't come up with anything worse.
Umarım daha rezil yaşanmamış
I hope it hasn't been experienced more disgracefully.
Şey oldu bir de yazdım çocuğa
I also wrote to the kid.
Cevap veresi tuttu
She felt like answering.
Sonra çocuk cevap verince şey dedim
Then when the child answered, I said something.
Ya dedim seninle alakası yok şu an kendime
I said it has nothing to do with you right now, I'm focused on myself.
Regresyon terapi yapıyorum dedim
I said I do regression therapy.
Buradan regresyon terapinin ne olduğunu bilme
Not knowing what regression therapy is from here.
İzleyicilerimiz için
For our viewers
Aslında benim için değil
Actually, it's not for me.
Regresyon şey geriye dönüş
Regression is actually a return.
Geriye dönerek bir şeyleri iyileştirme
Don't go back to fix things.
Gibi bir anlama geliyor
It sounds like it means.
Yani benim hayatım kötü gidiyor
So my life is going badly.
Regresyon terapi yapıyorum kendi kendime
I am doing regression therapy by myself.
Seni özlediğimden yazmıyorum gibi bir şey yaptım
I acted like I wasn't writing because I missed you.
Sen de kendini bir sikim zannetme orada
Don't think of yourself as something special there.
Ondan sonra da cevap vermiş zaten
She had already replied after that.
Peki Melike
Okay Melike
Hayatının arka planında çalan müzik sence ne?
What do you think is the music playing in the background of your life?
Ay Müslüm Gürses affet
Oh Müslüm Gürses, forgive me.
Kim affetsin seni?
Who will forgive you?
Ben affedeyim
I will forgive.
Ben de bunu
I also this
Pembe mezarlığı senin ağzından duymak istemiyorum
I don't want to hear about the pink cemetery from your mouth.
Benim bütün lise hayatım Melike'den
My whole high school life is about Melike.
Pembe mezarlık dinleyerek geçti çünkü
She passed by listening to the pink cemetery because.
Ya sesimi kıskanıyorlar herkes böyle
They are jealous of my voice, everyone is like that.
Herkes çok kıskanıyor benim sesimi
Everyone is very jealous of my voice.
Evet Melike seninle sıra arkadaş olduğumuz o günü hatırlıyor musun?
Yes Melike, do you remember the day we were desk mates?
Evet hatırlıyorum
Yes, I remember.
Seninle aynı sıraya sığamadığımız o günler
The days when we couldn't fit into the same line.
Hangi akıl bizi aynı sıraya koyar ki?
What kind of mind puts us in the same row?
Yani neden?
So why?
Zaten zor
It's already difficult.
İkimiz için de bir sıraya sığmak çok zorken
It's 매우 difficult for both of us to fit into a single line.
Yeteri kadar zorken
When it's difficult enough
Bir de iki kişiyle bir sıraya sığmak çok zorken
It is very difficult to fit two people into one row.
İkimizi aynı sıraya sığmak istemiyorum
I don't want to fit both of us in the same row.
Ay çok kötüydü ama sonra eğlenceliydi
The day was very bad but then it was fun.
Yani travmalar yaşatmadın değil
So, you didn't cause trauma.
Taşkı yatmakası hatırlatmak istemiyorum ama
I don't want to remind you to relax but...
Evet bu çok kötü günü
Yes, this is a very bad day.
Ben hatırlamak bile istemiyorum
I don't even want to remember.
Evet bunları hatırlatmak istemiyorum
Yes, I don't want to remind you of these.
Bana da travmalar yaşattın belli travmalar ama ağlamaya gerek yok
You made me experience certain traumas, but there's no need to cry.
Bence eğlenceliydi çünkü komikti
I think it was fun because it was funny.
Kesinlikle
Absolutely
Melike'den lisedeyken öyle bir sohbetleri vardı ki
When Melike was in high school, they had a conversation like that.
Ben ilk yanlarına oturduğumda ne konuştuklarını anlamıyordum
I didn’t understand what they were talking about when I first sat down next to them.
Öyle kendi
So yourself.
Farklı bir şekilde
In a different way
Sonra alıştı
Then he/she got used to it.
Sonra baktım ki artık kimse beni anlıyor
Then I realized that no one understands me anymore.
Sadece beni Melikeler anlıyor
Only the Melikeler understand me.
Sonra okul değiştirdi bundan kurtulmak için
Then he changed schools to get away from it.
Estağfurullah olur mu öyle şey
God forbid, could such a thing happen?
Onu anlattın mı
Did you tell him/her?
8 kişiye
to 8 people
Yok anlatmadım
No, I didn't explain.
Anlatabilir miyim
Can I explain?
Anlatabilirsin tabii ki
Of course you can explain.
Enver okul birincisi olmak için okul değiştirip okul birincisi olamadı
Enver changed schools to be the top student but couldn't become the top student.
End of the story
End of the story
Aynen bu kadar
Just this much.
İşte o yüzden diyorum
That's why I'm saying.
Hayatımda
In my life
Hayatım zaten başarısızlıkla sonuçlanan muhteşem girişimler olarak
My life is already a series of magnificent attempts that end in failure.
Tanımlanabilir diye
Because it can be defined.
Kesinlikle öyle
Absolutely so.
Hangimizin değil ki ama baktığınız zaman
It's not any of ours, but when you look at it.
Kesinlikle ya
Definitely, yes.
Melike sen karşı cinsi anladığını düşünüyor musun mesela bir pdc olarak
Melike, do you think you understand the opposite sex, for example as a PDC?
Anlıyorum
I understand.
Ama anlamak istemiyorum
But I don't want to understand.
Çünkü anladıkça tokatla yasım geliyor kendilerine
Because as I understand, I am getting slapped by them.
Sen mesela bir erkeğin
For example, you are a man.
Sana olan davranışlarından
From your behavior towards me
İşte seninle uzun bir ilişki mi istiyor
Is he/she looking for a long-term relationship with you?
Seninle tek gecelik bir ilişki mi istiyor
Does he/she want a one-night stand with you?
Seninle takılmak eğlenmek mi istiyor
Do you want to hang out and have fun with me?
Bunu anlayabiliyor musun sesin gelmediğine
Can you understand this because I can't hear your voice?
Evet
Yes
Tabiki anlayabiliyorum
Of course, I can understand.
Mesela bizi dinleyenlere bir öneride bulunmak ister misin
Would you like to make a suggestion to those who are listening to us?
Şunu yapıyorsa sizden faydalanmak istiyordur
If he/she is doing this, he/she must be trying to take advantage of you.
Uzak durun diyebilir misin
Can you say stay away?
Hemen söylüyorum
I'm saying it right away.
Arkadaşlar hiçbir erkeğe kesinlikle güvenmeyin
Friends, absolutely do not trust any man.
Yüksek ihtimalle
Most likely
Hepsi sizden faydalanmak istiyor
They all want to benefit from you.
İki sözlükte bir tane şey vardı
There was one thing in two dictionaries.
Entry vardı işte
There was an entry.
Diyor ki işte durakta diyor bir kız erkek arkadaşına
She says, "Look, at the bus stop, a girl is talking to her boyfriend."
Aman bir erkek kız arkadaşına
Oh, a boyfriend for a girlfriend.
İltifat ediyor kız da böyle şu kahkahalar atıyor
The girl is complimenting and laughing like this.
Falan
Etcetera
Yanlarına bir şey atıyor
They are throwing something to the side.
Bir tane topaş yanaşmış camdan biri kafaya çıkarmış
Someone has climbed a glass that has approached a ball.
Demiş ki inanma seni sikecek
He said don't believe it, he will screw you over.
Aşağı yukarı bu hikaye
This is roughly the story.
Topaş değil aynı
It's not the same as Topaş.
Düşünceye sahip
Has a thought.
Demek ki bu ülkede
So it means that in this country
Pdc olmak çok zor değil
Becoming a PDC is not very difficult.
Topaşın olması yeter
It is enough to have the ball.
Gerçekten seksolog olmayı istiyor musun hala
Do you still really want to be a sexologist?
Ya ben şimdi
What about me now?
Biliyorsun ki bunu çok istiyorum
You know that I really want this.
Çünkü çok güzel bir alan bende
Because I have a very beautiful area too.
Ama
But
Şu an yönümü biraz değiştirdim
I have changed my direction a bit right now.
Ama gerçekten istiyorum hala
But I still really want it.
Çok kararsız kaldım da yolda düşündüm
I was very indecisive, so I thought about it on the way.
Yani bu konuşmayı uzatırken düşündüm bir yandan
So, while I was prolonging this conversation, I thought on one hand.
Peki mesela seksolog olsa
Well, for example, if he were a sexologist.
Nasıl bir terapi uygulanacak
What kind of therapy will be applied?
Şimdi bunun
Now this.
Tabii rahatsızlığa
Of course, about the discomfort.
Şikayete de bağlan ama
But also be tied to the complaint.
Evet yani mesela erken boşalma problemi için
Yes, for example, for the problem of premature ejaculation.
Farklı teknikler
Different techniques
Ya da vajinismus için farklı teknikler
Or different techniques for vaginismus.
Yani mesela
So for example
Vajinismus için parmak egzersizleri
Finger exercises for vaginismus
Falan var
There is something like that.
Boşver vajinismus burada
Forget about vaginismus here.
Gerçek problemlerle konuşalım
Let's talk about real problems.
Herkesi ilgilendiresin
You should concern everyone.
Şunu söylemek isterim ki
I would like to say that
Dünyada her 3 erkekten biri erken boşalırken
One in three men in the world experiences premature ejaculation.
Türkiye'de her 3 erkekten ikisi erken boşalma problemiyle karşı karşıya
In Turkey, 2 out of every 3 men face the problem of premature ejaculation.
Benim dahil olduğum 3'lüdeki o 2 erkek nerede
Where are those 2 guys in the trio I am part of?
Buna gülemezsin
You can't laugh at this.
Şu anda buna gülemezsin
You can't laugh at this right now.
Tam gülünü çekiyor
It is pulling its full rose.
Kusura bakma
Sorry.
Burada seks hayatımı masaya yatıracak değilim
I'm not going to lay my sex life on the table here.
Çok eğlendim bir saniye
I had a lot of fun for a second.
Buraları hep keseceğim biliyorsan değil mi?
I will always cut these places, you know that, right?
Çok eğlendin yani
So you had a lot of fun, huh?
Kesersen şerefsizsindir
If you cut someone, you are dishonorable.
Melike dövmen var mı?
Do you have a tattoo, Melike?
Of yok
Oh no.
Yaptırmak istersin
Do you want to have it done?
Hem istiyorum hem istemiyorum
I both want it and don't want it.
Çünkü bence güzel duruyor ama ben bir hafta sonra falan sıkılacağım
Because I think it looks nice, but I will get bored of it in about a week.
Yüküm halde
I am under burden.
Yaptırsan ne yaptırırdın?
If you could have something done, what would you have done?
Minimal ufak bir şey gözükmeyecek kadar ufak
It is too small to be seen as a minimal little thing.
Sen dövmezsin
You don't hit.
Korkuyor gibisin
You seem to be afraid.
Çok korkuyorum ya
I'm very scared.
Korkuyorum
I'm afraid.
Ya şey böyle
Well, you see...
Aynı şey değil belki ama ben saçlarımı boyatmayı çok istiyordum
It may not be the same, but I really wanted to dye my hair.
Sonra saçlarımı kızıla boyattım
Then I dyed my hair red.
2-3 gün sonra sıkıldım ben
I got bored after 2-3 days.
Kulak hizamda saçlarımı kesmek zorunda kaldım
I had to cut my hair at ear level.
Boya gitsin biraz
Let the paint go a little.
2-3 gün için dövme yaptırmayı
Getting a tattoo for 2-3 days.
Anlamsız buluyorum
I find it meaningless.
Sen geçici dövme yaptın hem mantıklı
You got a temporary tattoo, that makes sense.
Aynen anca onlar çünkü sıkılacağım
Exactly, only them because I will get bored.
Peki Melike
Okay, Melike.
Sana şu an ne kadar bir nakit para teklif etseler?
How much cash would they offer you right now?
Ailenle dahil olmak
To include your family.
Kişi listendeki herkese
The person to everyone on your list.
Whatsapp'tan çıplak fotoğrafını atarım
I'll send you a naked photo via WhatsApp.
Yok
No.
Böyle bir şey hayatta yapmam
I would never do such a thing in my life.
Ama bu şey
But this thing
Şeyden ötürü
Due to the thing
Estetik duracağımı düşünsem yaparım
I would do it if I thought I would stop being aesthetic.
Paranın dışında
Beyond money.
Estetik bir yörüntü olmamasından dolayı yapmam
I won't do it because it doesn't have an aesthetic appearance.
Burada bir arkadaşa sordum
I asked a friend here.
100 lira dedi
He said 100 lira.
Demek ki
So it seems.
Ama erkekti
But he was a man.
Varmış
There was.
Yani önemli olan para değil
So what matters is not money.
Ben kendi vücudum
I am my own body.
Batmam ya
I won't drown.
Benim bedenim benim kararım
My body, my decision.
Elimde olsa bedenimi aldıracağım çünkü komple
If I had the chance, I would get my body done because completely
Melike sanki yalancı bir insan
Melike seems like a dishonest person.
Kime?
To whom?
Kime karşı?
Against whom?
Yalan söylemeye şu an başladım
I just started to lie.
Evet yalancı bir insan
Yes, a lying person.
Peki mesela senin söylediğin yalan
Well, for example, the lie you told.
Çok basit anlaşılabilir yalanlar mı?
Are they very simple, understandable lies?
Yoksa profesyonel olduğunu düşünüyor musun?
Or do you think you are a professional?
Aa profesyonelim
Ah, I am a professional.
Kendi yalanına inanır mısın?
Do you believe in your own lie?
Evet
Yes
O zaman değil
Not now.
Buradaki kırmızı çizgi bu
The red line here is this.
Tamam
Okay
Ne olması gerekiyor?
What needs to happen?
Kendi yalanına
To your own lie.
Onun yalan olduğunu hatırlayıp
Remembering that it was a lie
Öyle devam et
Keep going like that.
Profesyonel yalancı olabilmek için
To be able to be a professional liar
O kadar profesyonel değilim
I'm not that professional.
Melike dinle delikanlı gibi söyle
Melike, listen, say it like a man.
Bugüne kadar aynı anda kaç flörtün maksimum?
What's the maximum number of flings you've had at the same time until now?
Burayı kesebilir miyim?
Can I cut this?
3-4
3-4
3-4 bu yumuşak bir girişti
3-4 was a soft introduction.
Gerçekten
Really
Gerçek rakamı alalım
Let's get the real figure.
Ya 5'tir
It's either 5.
Düz hesap mı?
Is it straightforward?
Düz hesap 5 oldu
It has been straight up 5.
Evet düz hesap 5 olsun
Yes, let it be a flat 5.
Hatırlamıyorum çünkü
I don't remember because
Senince şeye döndün ya
You became like that thing, didn't you?
Kaybedenler kulübü
Losers' club
Eski sevgilimi hatırladın
Did you remember my ex?
Hangisini?
Which one?
Ama hangisini onu hatırlayamadım
But I couldn't remember which one.
Cidden hatırlamıyorum ama
I really don't remember, but
3-4 olmuştur yani
It has been 3-4.
5 de olmuştur
It has become 5.
Diye düşünüyorum hızlı zamanlarda
I think during fast times.
Şimdi pandemi falan işler duruldu
Now that the pandemic and such things have come to a halt.
Sanki bana kafamda bir şey var
It's as if I have something in my head.
Kafayı işletmeci sanmıyorum
I don't think you're a manager.
Pandemide insanlar görüşemiyor
During the pandemic, people cannot meet.
Tuğçe adı güzel senin için dedi ki
Tuğçe said that your name is beautiful.
Melike seksi aşk zannediyor
Melike thinks sexy is love.
Bundan ona bir cevap vermek ister misin?
Would you like to give a response to this?
Benim seksi de işim yok
I have no business with my sex.
Ben kendimi iyi hissetmek sadece
I just want to feel good.
İlki görmek istiyorum
I want to see the first one.
Ben ilgi arsızıyım
I am hungry for attention.
Mesela faraz istediğin herhangi bir şey olabilir
For example, it could be anything you want.
Ne yaparak para kazansaydın
What would you do to earn money?
Aynı zamanda bununla çok da zevk alırsın
At the same time, you'll enjoy it a lot too.
Ne yaparak para kazansaydım
What would I have earned money by doing?
Evet
Yes
Hayatını idam ettirecek bir şey
Something that will condemn your life.
Bundan çok keyif alırsın
You will enjoy this very much.
Bu ne olur?
What will this be?
Çok sıkıcı olacak bu cevabım ya
This answer of mine is going to be very boring.
Ben öğrenci olmak istiyorum
I want to be a student.
Öğrencilikten para kazanmak istiyorum
I want to make money from being a student.
Sonsuza kadar
Forever
Valla bunu ilk defa söyleyensene
Well, say that for the first time.
Çünkü şey
Because, you know...
Sorumluluk yok öğrencilikte
There is no responsibility in being a student.
Kendinden sorumlusun sadece
You are only responsible for yourself.
Mükemmel
Perfect
Esnek saatler mükemmel
Flexible hours are perfect.
Bence mükemmel bir iş
I think it's a perfect job.
Doğru söze ne denebilir ki?
What can be said to the truth?
Şimdi ben sana birkaç kelime söyleyeceğim
Now I will tell you a few words.
Sen de serbest çağrışın metoduyla
You can also use the free association method.
Aklına gireceksin
You will enter his/her mind.
Bunu da olabildiğince hızlı yapmaya çalış
Try to do this as quickly as possible.
Hazır mısın?
Are you ready?
Hazırım çok hazırım şu an
I'm ready, very ready right now.
Başlıyorum
I am starting.
Erkekler
Men
Terefsizdir
It is limitless.
Alkol
Alcohol
Güçlülüklerin anasıdır çünkü eski sevgililerime içtikçe yazıyorum
It is the mother of strengths because I write every time I drink about my ex-lovers.
Güç
Power
Para
Money
Şehvet
Lust
Aseksüel olduğum için aklıma bir şey gelmiyor
I can't think of anything because I am asexual.
Ya şu an bütün dinleyicilerinden rica ediyorum
I kindly ask all the listeners right now.
Programı buraya kadar dinleyen herkes
Everyone who has listened to the program up to this point.
Melike Dinler'in aseksüel olmadığını
Melike Dinler is not asexual.
Bence anlamıştır
I think he/she has understood.
Yani bir maymundan daha zeki olan
So, more intelligent than a monkey.
Bütün dinleyicilerinden rica ediyorum
I kindly ask all of my listeners.
Bütün dinleyicilerim bunu anlamıştır
All my listeners have understood this.
Şu an bizim zekamızla alay ediliyor
Our intelligence is being mocked right now.
Toplanın
Gather around.
Yani bilemeyiz
So we can't know.
Aşk
Love
Yalan
Lie
Para
Money
Güç
Power
Sürekli aldatıldığını düşünmek
Thinking that you are constantly being deceived.
Eski sevgili
Ex-lover
Sokak kedileri
Street cats
Kumar
Gambling
Eskortluk
Escort service
Üzülüyorum
I am sad.
Evet yazık onlara
Yes, it's a pity for them.
Üzülüyorum
I am sad.
Onların kendi bedeni ve kendi kararları Melike
Their own body and their own decisions, Melike.
Sen buna karışamazsın
You can't interfere with this.
Bütün kararları olduğunu düşünmüyorum
I don't think they have all the decisions.
Mücadele
Struggle
Kadın
Woman
Buradan bütün kadınlarımızı bu hayatta kalabildikleri için tebrik ediyorum
I congratulate all our women for being able to survive in this life.
Teşekkür ederiz
Thank you.
Evlilik
Marriage
Manyaklık
Madness
Gerçekten evliliği manyaklık olarak
I really consider marriage as madness.
Evet ya manyaklık
Yes, it's craziness.
Birine aşık oluyorsun
You are falling in love with someone.
Sonra mantığınla onunla hayatını birleştirmeyi karar veriyorsun
Then you decide to unite your life with him/her with your reason.
Onunla hayatını birleştirmek yetmiyor
It's not enough to merge your life with hers.
Ailesiyle onu kaynaştırıyorsun
You are bringing him together with his family.
Ailesiyle kaynaşıyorsun
You are getting close to your family.
Onu işte kendi ailenle kaynaştırıyorsun
You are integrating him with your own family.
Dedi baba
"Father said."
Onun dedi akraba sayın birken ikiye çıkıyor
What he said is that the number of relatives increases from one to two.
Çok kötü
Very bad.
Değil mi akraba sayın gerçekten birken ikiye çıkıyor
Isn't it, relative, it really goes from one to two?
Bir bile çok fazlayken
One is already too much.
Aynen
Exactly.
Bak ben bu her şeyi
Look, I made all of this.
Bütün süreci
The entire process
Sırtlanabileceğimi düşünüyorum ama
I think I can carry it, but
Benim gerçekten yapamayacağımı düşündüğüm tek şey ne biliyor musun evlilikle alakalı
Do you know what the only thing I really think I can't do is related to marriage?
Ne
What
Abi biliyorum ki eşim gelecek ve benim tabamdaki yemekten yiyecek
Bro, I know that my wife will come and eat from my plate.
Ay ben de katladım ona
Oh, I also folded it for him/her.
Buna katlanmam mümkün değilim
I can't stand this.
Bu hayattaki en sınırlı olduğum şeylerin başında görüyor
It ranks among the things I feel most limited in this life.
Ya bir şey yemekmiş bak aynısından hemen sana da söyleyeyim
It's like eating something; let me tell you the same thing right away.
Tam ye ben o kadar aç değilim
I'm so full, I'm not that hungry.
Ama ben bunu istemiyorum yani senin o kadar aç olmaman önemli değil
But I don't want this, I mean it doesn't matter if you are not that hungry.
Ben aç olduğum kadar söylüyorum
I'm saying it as much as I'm hungry.
O bir yudumlukta açım ben
I am hungry in a sip's worth.
Bir de şey hemen buradan kamu spotu olarak devam edeceğim bir süre
I will also continue here as a public service announcement for a while.
Ben mesela
For example, I.
İleride biriyle evlenmeye karar verirsem
If I decide to get married to someone in the future.
İstiyorum ki bir kere
I want it just once.
Yardımla iş bölümü arasındaki farkı anlasın
Understand the difference between assistance and division of labor.
Yani bir şey yaptığında
So when you do something
Yardım ediyorum falan demesin
Don't say you're helping or anything.
Zaten kendinin görevi olduğunu bilsin
Let him know that it is already his duty.
İkinci olarak da iş bölümü yaparken
Secondly, while dividing the work
Benim yemek ve temizlik yapamadığımı
That I cannot cook and clean.
Ona göre onları da onun yapması gerektiğinin farkında olsun
According to him, they should also be aware that it should be done by him.
Buradan seninle evlenmek isteyen erkeklere
Here are the men who want to marry you from here.
Duyurulur mu
Is it announced?
Evet duyurulur
Yes, it is announced.
Bir gün belli ki eğer bana düğün davetiyesi falan verirsen
One day, clearly if you give me a wedding invitation or something.
O dakika polisi arayacağım
I will call the police at that moment.
Neden
Why
Muhtemelen zorla tutuluyor
He is probably being held against his will.
Evet kesinlikle öyle
Yes, definitely so.
Buna şantaj yapıyorlar
They are blackmailing about this.
Bir şey var
There is something.
Sonra da derim
Then I say.
Geldim seni pezeveklerin elinden aldım
I came and took you away from those bastards.
Tamam bunun karşılığında
Alright, in return for this.
Ben de sana şarkılar söylerim
I can sing songs for you too.
Sen bana abi
You are like a brother to me.
Beni evlendiriyorlar dediğinde
When you said they are marrying me off.
Ben gelip seni kurtarmadım
I didn't come to save you.
Kurtardım
I saved.
Huzur
Peace
Huzurun anlamı yok bende ya
I don't have any meaning of peace in me either.
Bilmiyorum
I don't know.
Yine mi melankoli içimiz darlandı
Is it melancholy again, we felt confined?
Oğlum ben depresyondayım
Son, I'm depressed.
Hayatımın her zamanında olduğum gibi depresyondayım yine
I'm depressed again, just like I always am in my life.
Gerçekten tekrar ediyorum
I really repeat.
Yirmi dakikadır falan bizi dinleyenler
Those who have been listening to us for about twenty minutes.
Senin depresyonda olmadığını da
You are not in depression either.
Senin depresyona giremeyeceğini de kabullenmişlerdir
They have also accepted that you cannot fall into depression.
Ey dinleyicilerim
Oh my listeners
Bütünle alay ediyorlar
They are mocking the whole.
İşte ben böyle tepkiler yüzünden
That's why I react this way.
Rahat rahat depresyonumu yaşayamıyorum
I can't experience my depression comfortably.
İlaç kullanıyorum diye
Just because I'm taking medication.
Siz bana demediğinizi bırakıyorsunuz
You are leaving out what you didn't say to me.
Evet biz normalde görüntülü konuşurken
Yes, normally we talk with video.
Melike tam olarak şu an olduğu gibi
Melike, exactly like she is right now.
Çok şaşakrak
Very astonished.
Davra geçer makara yapar
It spins around and makes a reel.
Biz bir gün aradık
We called one day.
Beş altı kişi konuşuyoruz
We are talking with five or six people.
Vaktim Melike küsüyor yani
My time, Melike is upset, that is.
Hiçbir şey demiyor
He's not saying anything.
Dedim ne oldu Melike sana
I said, what happened to you Melike?
Diyor ki antidepresan kullanıyorum
He/She says that he/she is using antidepressants.
Dedim Allah belasını versin öyle antidepresan
I said, may God punish such antidepressants.
Oğlum bunu seni mutlu etmesi gerekmiyor mu
Shouldn't this make you happy, my son?
Senin bütün hayat enerjini sökme
Don't take away all your life energy.
Doğru
Correct
Ama hala kullanıyorum artık gayet normale döndüm
But I still use it, I've pretty much returned to normal now.
Antidepresanları severim
I love antidepressants.
Üniversite
University
Eğlence
Entertainment
Yalan
Lie
Çorlu
Çorlu
Yani çorlu kötü
So, Çorlu is bad.
Liseyi iyi hatırlatıyor orası güzel onun dışında kötü
It reminds me of high school, that's nice, but other than that it's bad.
Çorlayınca aklıma sadece dönerciler geliyor
When I think of it, only kebab shops come to mind.
Evet uzun zamandır yemediğim için aklıma gelmedi
Yes, I didn't think of it because I haven't eaten it in a long time.
Yeni yeni artık Starbucks geliyor aklıma
Starbucks is now just starting to come to my mind.
Tenleray doğdu
Tenleray was born.
Şimdi burada gerçek düşüncelerimi söylemem lazım yoksa
Now I need to express my true thoughts here, otherwise
Ne istersen onu karışma
Don't interfere, just take what you want.
Evet
Yes
Sevgili
Beloved
Dinleyiciler
Listeners
Sekiz dinleyici
Eight listeners
Aramızda bir oylama yapmak istiyorum
I would like to hold a vote among us.
Emre Aydoğdu
Emre Aydoğdu
Şerefsizdir diyenler
Those who say he is dishonorable.
Emre mesaj at
Send a message to Emre.
Yarın bu uyanıyorum sekiz mesaj
Tomorrow I wake up to eight messages.
İksek ihtimal öyle olacak
It is highly likely that it will be that way.
Beni kaldıramadıkları
They couldn't lift me.
Çekemedikleri için bu arkadaşlar
Because they can't stand it, these friends.
Bu daha önce konuk aldığım diğer arkadaşlar
These are the other friends I have hosted before.
Grupta benim fikirlerimi
In the group, my ideas
Beğenmedikleri zaman hemen
When they don't like it, immediately.
Emre Aydoğdu şerefsizdir diyenler diye
Those who say Emre Aydoğdu is dishonorable
Oylama başladı
Voting has begun.
Hepsi el kaldırıyor
They are all raising their hands.
Evet biz işte beş kişilik bir grubuz
Yes, we are a group of five people.
Görüntülü falan konuşuyoruz
We're talking via video or something.
Orada Emre Aydoğdu şerefsizdir
Emre Aydoğdu is dishonorable there.
Her denliğinde
At every level.
Bütün eller mütemadiyen havaya kalkıyor
All hands are constantly raised in the air.
Ama beni çok sevdikleri için değil mi?
But it's because they love me very much, right?
Evet çok seviyoruz seni
Yes, we love you very much.
Çünkü çok tatlı bir insansın
Because you are a very sweet person.
Teşekkür ederim Allah razı olsun
Thank you, may God be pleased with you.
O eklemeyi yapmazsan
If you don't make that addition
Kuduracağı bildiğim için
Because I know he will go mad.
Kesmem
I won't cut it.
Eyvallah
Thank you.
Şimdi Melike Dinler senin Whatsapp'ına
Now Melike Dinler is on your WhatsApp.
Ya bu o kadar heyecanlıyım ki
I'm so excited about this!
Buraya gelen konukların hiçbirinin Whatsapp'ında
None of the guests who come here have WhatsApp on their phones.
Bu kelimeler güzel yoktu
These words were not beautiful.
Sende inanıyorum ki çok güzel mesajlar çıkacak
I also believe that very beautiful messages will emerge from you.
Whatsapp'ına birkaç kelime aratacağım
I will search for a few words on your WhatsApp.
Sende çıkan komik bulduğun mesajlardan
Messages you found funny that came from you.
Bize birkaç tane okuyacaksın
You will read us a few.
Hazır mısın?
Are you ready?
Hazırım çok hazırım
I'm ready, very ready.
İlk kelime herkesin bildiği üzere
As everyone knows, the first word is
Nude
Nude
Artık size nude atamayacağım
I can no longer send you nudes.
Bu nereye yazılmış mesaj?
Where was this message written?
Yok kocana bile nude atmamalısın
You shouldn't even send nudes to your husband.
Bir gruba
To a group
Sen instagram'a mı atıyorsun?
Are you posting on Instagram?
Onu vereyim belki benim dinleyicilerimden okur mu?
I'll give it to him, maybe he will read it from my listeners?
Girmek isteyenler var
There are those who want to enter.
Trump'ın nude'unu görmeyen var mı?
Is there anyone who hasn't seen Trump's nude?
Bu çok komik bence
I think this is very funny.
Kimi?
Who?
Trump'ın nude'unu görmeyen var mı?
Is there anyone who hasn't seen Trump's nude?
Ben görmedim
I didn't see it.
Çok büyük eksiklik
A very large deficiency.
Sana link atarım birazdan
I'll send you the link in a moment.
Telefonumu kapatacağım birazdan
I will turn off my phone soon.
O zaman ikinci kelimeyi veriyorum
Then I will give the second word.
Senin aramalarında mesajlarında bol bol geçen
It frequently appears in your calls and messages.
Sen tahmin et o kelimeden hadi
You guess that word, come on.
Etmek istemiyorum
I don't want to do it.
Etmek istemiyorum dedi ve şu anda yazdı yani
"I don't want to do it," he said, "and he wrote it right now."
Söylemeden
Without saying.
Flirt
Flirt
Flirtten ötesini onaylamam ama
I won't approve of anything beyond flirting, but...
Yeni flirt buldum
I found a new flirt.
Flirtleşiyor
Flirting.
Hala flirtleşmeye çalışıyor
He's still trying to flirt.
Önemli olan flirt
The important thing is flirting.
Bu ne ya?
What is this?
Hayattaki en hakiki ilimdir gibi
It is like the most genuine knowledge in life.
Önemli olan flirt
What's important is flirting.
Ama flirt görünüyor sadece
But it only seems like flirting.
Flirt ne at?
What does flirt throw?
Bu senin mesajın
This is your message.
Üzerinde acaba hatırlamıyorum
I wonder if I don't remember.
Ben gruba fotoğraf atmıştım da
I had sent a photo to the group.
Sen flörtüne atlan demiştin
You said to jump at your flirt.
Flirtleşmeye çalıştığımı olana
I am trying to flirt.
Flirtleşiyoruz
We are flirting.
Flirt
Flirt
Melike'nin bazen öyle şeyleri oluyor
Melike sometimes has things like that happen.
Gruba gelip şey yazıyor
They come to the group and write something.
Benim flörtüm
My flirt.
Aaa
Aaa
Bireki tüm samana koyayım yani
I'll put all the straw on you alone, I mean.
Ne kadar ilginç
How interesting!
Şey vardı
There was a thing.
Hemen size
Right away to you.
Bunu da anlatayım
Let me explain this as well.
Ben bir ara
I am temporarily.
Şeyden işte
It's from that thing.
Artık flört yok
No more dating.
Sadece nikah kafasıyla geziyordum
I was just wandering around with a marriage mindset.
Bana hiç inanmadılar
They never believed me.
Gerçekten
Really
Hiç inanmadılar
They never believed.
Yarım gün sonra falan
In about half a day.
Ben aşık oldum diye
I fell in love.
Mesaj atmıştım
I had sent a message.
Hatırlıyor musun?
Do you remember?
Sonra bir buçuk gün kadar sonra da
Then about a day and a half later
Kime aşık olduğumu unutmuştum
I had forgotten who I was in love with.
Bu hayatı sen yaşıyorsun Melike'nin
You are living this life, Melike.
Yani herkes seyirci
So everyone is an observer.
Ya hayat buysa üzücü
If life is like this, it's sad.
Sen zaten gruba mesaj atmadın
You didn't message the group anyway.
Melike biriyle flörtleşiyordur
Melike is probably flirting with someone.
Bizde yazacak vakti yoktur diye düşünür
They think there is no time to write for us.
Sen diyorsun ki flörtüm var
You say that I have a flirt.
Ne kadar ilginç
How interesting.
Ya hani böyle şey olur
Well, such things happen.
Bazen
Sometimes
İnsanların flörtleşmeye ihtiyacı olur
People need to flirt.
Evet
Yes
İnsanların bazen flörtleşmeye ihtiyacı olur
Sometimes people need to flirt.
Ama insanlar bunu profesyonel olarak yapmıyorlar
But people do not do this professionally.
Ya benim şey zaten hani böyle
Well, my thing is already like this.
Bir iki hafta flörtleşiyoruz
We have been flirting for a week or two.
O kadar
That's it.
Sonra
Then
Hiç tanımamışım gibi
As if I have never known you.
Hayatıma devam ediyorum
I am continuing with my life.
İki yabancı
Two foreigners
İki yabancı aynen
Two foreigners exactly.
Dizisi bile vardır ya
There is even a series about it.
Evet
Yes
Üçüncü kelimeyi veriyorum
I am giving the third word.
Ver
Give
Sex
Sex
No text
No text
Just sex
Sadece seks
Gördüğünüz gibi
As you can see
Melike dinler bütün amelini
Melike listens to all your deeds.
Niyetini
Your intention
Tek bir mesajla
With a single message
En iyi korunma yöntemi
The best method of protection.
Seksi yapmamaktır
It is not to be sexy.
Bir seksolog için
For a sexologist
Fazla iftihalı bir söylem ben
I am a speech with excessive pride.
Sonra oha seks mi lan burası
Then whoa, is this a sex place?
Böyle
Like this
Son kelimeyi vereyim mi
Shall I give the last word?
Bir de bakın bu mesajı ben atmışım
Look, I sent this message myself.
Lütfen bu Tuğçe'ye cevap olsun
Please let this be a response to Tuğçe.
Aşk yalnızca seksten ibaret değildir
Love is not just about sex.
Biz onu Tuğçe ile de okuduk
We read it with Tuğçe too.
Tuğçe şey dedi
Tuğçe said something.
Melike
Melike
Yalanlar
Lies
Son kelimeyi veriyorum
I'm giving the last word.
Normalde bu kelimeyi verdiğim
Normally, I would give this word.
Kimisinin değil hatta çoğunun
Not everyone, in fact most of them.
Böyle pişmanlıkları belli oluyor
Such regrets are becoming apparent.
Bakalım senin keşkelerin pişmanlıklardan mı
Let's see if your regrets are from remorse.
Tamam keşke diyorum
Okay, I wish I could say that.
Zekisin
You are smart.
Turuncu giymeseydin keşke
I wish you hadn't worn orange.
Keşke saçımı kestirseydim
I wish I had gotten my hair cut.
Keşke daha az öğün yeseydim
I wish I had eaten less meals.
Bir pişmanlık bulundu
A regret was found.
Sonra
Then
Kendi mesajlarıma
To my own messages.
Kendi mesajlarıma geldiğinde
When it comes to my own messages
Gelmeye çalışacağım
I will try to come.
Başka yerlere de başvursaydım keşke
I wish I had applied to other places too.
Sonra
Then
Keşke yokmuş gibi yapsam
I wish I could pretend it doesn't exist.
Keşke beyaz rengi olsa
I wish it were white.
Ödevim vardı da onun için söylemiştim
I mentioned it because I had an assignment.
Keşke bir iki hafta uzaklara gitsem
I wish I could go far away for a week or two.
Ben senden daha çok şey bekliyorum
I expect more from you.
Keşke yanımda olsam
I wish I were with you.
Yok be ben hiç iyi söz söylemem ki
No, I never say anything good.
Hayır be sana söylerler
No, they will tell you.
Ben sadece kendimin şeylerini okudum
I only read my own things.
Oho diyorsun yoksa gelenleri okusam
Oh, are you saying I should read the ones coming?
Keşke yanımda olsam
I wish I were with you.
Kendimin yazdıklarını okudum
I read what I wrote myself.
Yani şimdi
So now
El alemin yazdığı şeyleri
What others have written
İpşalamanın anlamı yok
There is no meaning in being foolish.
Helal be seksologsun meksologsun ama
You're definitely a sexologist, but...
İlkelerim var
I have principles.
Melike geldiğin için çok teşekkür ederim
Thank you so much for coming, Melike.
Gerçekten çok eğlendim
I had a really great time.
Ben de çok eğlendim Enver'cim
I had so much fun too, my dear Enver.
Çok teşekkür ederim davet ettiğin için
Thank you very much for inviting me.
Korktuğum kadar değilmiş
It wasn't as scary as I feared.
Ben çok gergindim de
I was very tense.
Performans kaygısı bunların
Performance anxiety is one of them.
Ben de çok eğlendim Enver'cim
I had a lot of fun too, my dear Enver.
Yeterince gülemeyeceğim diye çok korktum arkadaşlar
I'm very afraid I won't be able to smile enough, friends.
Neyse ki güldü
Fortunately, she smiled.
Merak etme gülmelerini kesince program 4 dakikaya düşecek
Don't worry, when they stop laughing, the program will drop to 4 minutes.
Hakkını verdim
I did it justice.
Uzatabildim
I was able to extend.
İyi gayet iyi
Good, quite good.
Korktuğum gibi değilmiş
It wasn't as I feared.
Bir dahakine şey yapalım
Let's do something next time.
O grupla toplu bir konuşma yapalım
Let's have a group talk with that group.
Çok mantıklı ama
Very logical, but
Gerçekten korkuyorum
I am really scared.
Yeteriz bakalım
Let's see if we're enough.
Bu cümle çıkartabilirsek
If we can extract this sentence.
Ben Enver Ayrıoğlu
I am Enver Ayrıoğlu.
Burası Vaksap'ta
This is in Vaksap.
Umarım hepiniz çok eğlenmişsinizdir
I hope you all had a lot of fun.
Görüşmek üzere
See you soon.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.