S01E04|Erkekler Çiçektir, Erken Boşalma, Antidepresan Gülememesi

Enver Aydoğdu

VATSAP LAAN?

S01E04|Erkekler Çiçektir, Erken Boşalma, Antidepresan Gülememesi

VATSAP LAAN?

Ben Enver Aydoğdu burası WhatsApp'la bugün konu seksolog olma hayalleri kuran buraya bin bir zorlukla getirdiğim parlak Melike hoş geldin Melike dinler hoş buldum hoş buldum Enver Aydoğdu nasılsın teşekkür ederim sen nasılsın

I am Enver Aydoğdu, welcome Melike, whom I brought here with great difficulty and who dreams of becoming a sexologist through WhatsApp today. Nice to meet you, Melike. How are you, Enver Aydoğdu? Thank you, how are you?

Melike zaten sen çok komik bir insansın sana o yüzden buraya ısrar kıyamet davet ettim

Melike, you are already a very funny person, that's why I insisted on inviting you here.

Evet baya ısrar kıyamet oldu ama denk gelemedik benim programımdan ötürü

Yes, there was quite a bit of insistence and chaos, but we couldn't find a suitable time due to my schedule.

Umarım 8 dinleyicime parlak Melike'nin hakkını verir herkesi güldürürsün

I hope you give the bright Melike her due to my 8 listeners and make everyone laugh.

Umarım ne diyebilirim ki

I hope, what can I say?

8'de biri benim

One out of eight is mine.

Diğeri 6'sının da 4'ünü tanıdığını düşünürsek

If we consider that the other one knows 4 out of the 6.

Evet o yüzden çok sıkıntı olacağını düşünmüyorum

Yes, that's why I don't think there will be much trouble.

O zaman ilk sorumla başlayalım

Then let’s start with my first question.

Sen eğer bu ülkenin cumhurbaşkanı olsaydın ekonomik siyasi sosyal koşulları göz ardı ederek hangi ülke lideriyle çok iyi geçinmek isterdin

If you were the president of this country, which country's leader would you want to get along very well with, disregarding economic, political, and social conditions?

Kimle çok iyi geçinmek isterdim

I would like to get along very well with someone.

Ay şu an çok heyecanlı bir soru

Oh, that's a very exciting question right now!

Şey ismini hatırlamıyorum ama Kanada'nın lideriyle

I don’t remember the name, but with the leader of Canada.

Evet onun ismini ben de hatırlamıyorum

Yes, I don't remember his name either.

Eşcinsel olandan mı bahsediyorsun

Are you talking about the homosexual one?

Hayır eşcinsel değil ama LGBT'yi bireyleri destekleyen biri

No, I am not gay, but I am someone who supports LGBT individuals.

Anladım karıştırmışım pardon

I understand, I mixed it up, sorry.

Peki hangi ülkeye böyle sürpriz ziyaretlerde bulunmak isterdin

So which country would you like to make surprise visits to?

Kore'ye çok gitmek isterdim

I would love to go to Korea a lot.

Hangisine

Which one?

Güney'e güney sıcak kuzey sevmiyorum

I don't like the warm south in the south.

Ben Güney Kore'nin Antalya olduğunu zannetmiyorum ama

I don't think South Korea is Antalya, but...

Ben de zannetmiyorum ama daha sıcaktır en azından

I don't think so either, but at least it's warmer.

Melike sen de ziyaretlerde bulunmak isterdin

Melike, you would also want to make visits.

Senin böyle çok inişli çıkışlı bir hayatın var doğru değil mi

You have such a rollercoaster life, that's true, isn't it?

Nereden baktığına bağlı canım

It depends on where you look, dear.

Sen oradan bakınca

When you look from there

Ay çok sıkıcı hayatım ama bir yandan da boğuluyorum çok yoğun

My life is very boring, but on the other hand, I'm drowning; it's very intense.

Gördüğünüz gibi Melike'yi memnun etmek imkansız

As you can see, it is impossible to please Melike.

Evet

Yes

Allah Allah bile olsa

Even if it's Allah Allah.

O zaten hiç etmiyor

It's not worth anything anyway.

Melike Instagram'dan flört eder misin

Would you flirt with Melike on Instagram?

Birileriyle belli olmuyor eskiden gençken ediyordu

It is not certain with some people; it used to be done when we were young.

Sonra sevgilimle de Instagram'da başlamıştık flörtleşmeye

Then I started flirting with my boyfriend on Instagram too.

Yakın birkaç ay önce de biriyle Instagram'da flörtleşiyordum yine

A few months ago, I was flirting with someone on Instagram again.

Ediyormuşum

I was doing.

Peki Whatsapp'a geçmen ne kadar sürüyor

So how long does it take for you to switch to WhatsApp?

Ya ben kendi numaramı atıyorum

I'm sending my own number.

Whatsapp'tan yazdım Instagram mı kaldı diyorum

I messaged from WhatsApp, I'm asking if Instagram is left.

Bunu ne zaman yapıyorsun

When are you doing this?

Ne bileyim iki gün falan mesajlaşıyoruz işte

I don't know, we've just been messaging for about two days.

Peki sence kaç günde Whatsapp'a geçen erkek kolay erkek

Well, how many days do you think it takes for a guy to switch to WhatsApp to be considered an easy guy?

Direkt kendisi atıyorsa kolay erkektir

If he's directly throwing it himself, he's an easy guy.

Al bunu bana yaz diyorsa kolay mıdır

Is it easy if he/she says, "Write this for me"?

Evet

Yes

Basit mi

Is it simple?

Yani erkek dediğin bekleyecek ilk adımı kız atacak

So the guy should wait, the girl will take the first step.

Vay be

Wow!

Erkek dediğin sokakta kahkaha atmayacak

A man shouldn't be laughing out loud on the street.

Erkek dediğin evinin adamı olacak

A man should be the one who belongs to his home.

Aynen erkekler çiçektir

Exactly, men are flowers.

Erkek erkektir çiçek babandır Emre Aydoğdu

A man is a man, flower your father Emre Aydoğdu.

Ben çiçek olmayı kabul ediyorum yani pardon da

I accept to be a flower, I mean sorry but...

Olabilir ben senin haklarını da savunuyorum

Maybe I am also defending your rights.

Çünkü sen erkek olarak savunamayabilirsin

Because you may not be able to defend yourself as a man.

Doğru

True

Hadi diyelim ki sevgilimi

Let's say my lover.

Siz arkadaşınızı da savunabilirsiniz

You can also defend your friend.

Sevgilimi ben seçiyorum

I choose my lover.

Peki babamı da mı ben seçiyorum

So am I also choosing my father?

Annemi de mi ben seçiyorum

Am I choosing my mother too?

Maalesef seçemiyoruz

Unfortunately, we cannot choose.

Bu kadar kadın hakları yeter

This is enough women's rights.

Çok alkolüken yaptığım bir arama dola

A call I made while very drunk.

Sabah inanılmaz pişman olduğum bir an var mı

Is there a moment in the morning that I regret unbelievably?

Ay çok var

There are a lot of moons.

O kadar çok var ki

There are so many.

Bir erkek arkadaşım vardı

I had a boyfriend.

Uzun zaman önce

A long time ago

Yani her içtiğimde

So every time I drink it.

Böyle aylar boyunca

Throughout such months

Ayları da aşan süreler boyunca

For periods extending beyond months

Onları da aşan süreler boyunca

For periods that surpass them as well.

Ona bunu yaptım

I did this to him/her.

Ve her seferinde çok pişman olup

And each time, regretting it very much.

Mesajı sildim

I deleted the message.

Sonra mesajı sildiğim için

Because I deleted the message later.

Pişman olmaya başladım

I am starting to regret.

Dedim ki mesajı sadece benden sil yaparsan

I said if you delete the message only from me.

Sonrasında herkesten sil yapamam

After that, I can't erase everyone.

Bunu yapmaya başladım

I started doing this.

Sonra alkolü bıraktım

Then I quit alcohol.

Bu bir tane tweet vardı görmüşsündür

There was a tweet, you might have seen it.

Kadın yazmış çocuğa

The woman has written to the child.

Hayırdır orospu çocuğu içip içip aramıyorsun

What’s up, you son of a bitch, why aren't you calling after drinking?

Alkolü mü bıraktın

Did you quit alcohol?

Beynimi unuttun diye

Because you forgot my brain.

Evet ben alkolü bıraktım

Yes, I quit alcohol.

Çocuk da sana yazsa haklı değil mi?

Isn't the child right to write to you too?

Hayırdır niye yazmıyorsun

Is everything okay? Why aren't you writing?

Hayatımın en rezil şeyi olabilir o

It could be the most miserable thing of my life.

Gerçekten ona yazışlarım

I really write to her.

Mesela en böyle

For example, the most like this.

Ne yazdın kendini rezil eden

What did you write that made yourself look shameful?

Sevgilim olduğunu söylemiştim mesaj atıp

I had said that you were my lover by sending a message.

Seni sevmiyorum benim artık bir sevgilim var

I don't love you anymore, I have a girlfriend now.

Bunu anla

Understand this.

Ona benzer bir şeyse

If it's something like that.

Bahçe sevgilimden ayrılmışsın sonra

You have separated from my beloved in the garden afterwards.

Bana mesaj atıp durma

Don't keep messaging me.

Çek şu numaranı gözümü

"Pull that number out of my eye."

Engelli çeksen engelli artık bıktın

You're tired of being disabled, even if you pull it off.

Yani en rezil o herhalde

So he is probably the most miserable one.

Yani şey yaptım

So, I did the thing.

Gece içtim içtim

I drank all night.

Sonra bu mesajı attım

Then I sent this message.

Ama attığım mesaj da böyle sayfalar

But the message I sent also has pages like this.

İşte sevgilim var

Here is my beloved.

Sevgilimin kim olduğunu anlatıyorum

I'm telling who my lover is.

Böyle sayfalar

Such pages

Çok iyi biri çok yakışıklı

A very good person, very handsome.

Aynen

Exactly

Senin gibi götüme benzemiyor

It doesn't look like my ass, like yours.

Farklı bir kere

Different once

Bana çok değer veriyor tamam mı

He values me a lot, okay?

Dün bile bana çiçek gönderdi

She even sent me flowers yesterday.

Yani en rezil sanırım bu

So, I guess this is the most disgraceful.

Daha rezil gelmedi aklıma

I haven't come up with anything worse.

Umarım daha rezil yaşanmamış

I hope it hasn't been experienced more disgracefully.

Şey oldu bir de yazdım çocuğa

I also wrote to the kid.

Cevap veresi tuttu

She felt like answering.

Sonra çocuk cevap verince şey dedim

Then when the child answered, I said something.

Ya dedim seninle alakası yok şu an kendime

I said it has nothing to do with you right now, I'm focused on myself.

Regresyon terapi yapıyorum dedim

I said I do regression therapy.

Buradan regresyon terapinin ne olduğunu bilme

Not knowing what regression therapy is from here.

İzleyicilerimiz için

For our viewers

Aslında benim için değil

Actually, it's not for me.

Regresyon şey geriye dönüş

Regression is actually a return.

Geriye dönerek bir şeyleri iyileştirme

Don't go back to fix things.

Gibi bir anlama geliyor

It sounds like it means.

Yani benim hayatım kötü gidiyor

So my life is going badly.

Regresyon terapi yapıyorum kendi kendime

I am doing regression therapy by myself.

Seni özlediğimden yazmıyorum gibi bir şey yaptım

I acted like I wasn't writing because I missed you.

Sen de kendini bir sikim zannetme orada

Don't think of yourself as something special there.

Ondan sonra da cevap vermiş zaten

She had already replied after that.

Peki Melike

Okay Melike

Hayatının arka planında çalan müzik sence ne?

What do you think is the music playing in the background of your life?

Ay Müslüm Gürses affet

Oh Müslüm Gürses, forgive me.

Kim affetsin seni?

Who will forgive you?

Ben affedeyim

I will forgive.

Ben de bunu

I also this

Pembe mezarlığı senin ağzından duymak istemiyorum

I don't want to hear about the pink cemetery from your mouth.

Benim bütün lise hayatım Melike'den

My whole high school life is about Melike.

Pembe mezarlık dinleyerek geçti çünkü

She passed by listening to the pink cemetery because.

Ya sesimi kıskanıyorlar herkes böyle

They are jealous of my voice, everyone is like that.

Herkes çok kıskanıyor benim sesimi

Everyone is very jealous of my voice.

Evet Melike seninle sıra arkadaş olduğumuz o günü hatırlıyor musun?

Yes Melike, do you remember the day we were desk mates?

Evet hatırlıyorum

Yes, I remember.

Seninle aynı sıraya sığamadığımız o günler

The days when we couldn't fit into the same line.

Hangi akıl bizi aynı sıraya koyar ki?

What kind of mind puts us in the same row?

Yani neden?

So why?

Zaten zor

It's already difficult.

İkimiz için de bir sıraya sığmak çok zorken

It's 매우 difficult for both of us to fit into a single line.

Yeteri kadar zorken

When it's difficult enough

Bir de iki kişiyle bir sıraya sığmak çok zorken

It is very difficult to fit two people into one row.

İkimizi aynı sıraya sığmak istemiyorum

I don't want to fit both of us in the same row.

Ay çok kötüydü ama sonra eğlenceliydi

The day was very bad but then it was fun.

Yani travmalar yaşatmadın değil

So, you didn't cause trauma.

Taşkı yatmakası hatırlatmak istemiyorum ama

I don't want to remind you to relax but...

Evet bu çok kötü günü

Yes, this is a very bad day.

Ben hatırlamak bile istemiyorum

I don't even want to remember.

Evet bunları hatırlatmak istemiyorum

Yes, I don't want to remind you of these.

Bana da travmalar yaşattın belli travmalar ama ağlamaya gerek yok

You made me experience certain traumas, but there's no need to cry.

Bence eğlenceliydi çünkü komikti

I think it was fun because it was funny.

Kesinlikle

Absolutely

Melike'den lisedeyken öyle bir sohbetleri vardı ki

When Melike was in high school, they had a conversation like that.

Ben ilk yanlarına oturduğumda ne konuştuklarını anlamıyordum

I didn’t understand what they were talking about when I first sat down next to them.

Öyle kendi

So yourself.

Farklı bir şekilde

In a different way

Sonra alıştı

Then he/she got used to it.

Sonra baktım ki artık kimse beni anlıyor

Then I realized that no one understands me anymore.

Sadece beni Melikeler anlıyor

Only the Melikeler understand me.

Sonra okul değiştirdi bundan kurtulmak için

Then he changed schools to get away from it.

Estağfurullah olur mu öyle şey

God forbid, could such a thing happen?

Onu anlattın mı

Did you tell him/her?

8 kişiye

to 8 people

Yok anlatmadım

No, I didn't explain.

Anlatabilir miyim

Can I explain?

Anlatabilirsin tabii ki

Of course you can explain.

Enver okul birincisi olmak için okul değiştirip okul birincisi olamadı

Enver changed schools to be the top student but couldn't become the top student.

End of the story

End of the story

Aynen bu kadar

Just this much.

İşte o yüzden diyorum

That's why I'm saying.

Hayatımda

In my life

Hayatım zaten başarısızlıkla sonuçlanan muhteşem girişimler olarak

My life is already a series of magnificent attempts that end in failure.

Tanımlanabilir diye

Because it can be defined.

Kesinlikle öyle

Absolutely so.

Hangimizin değil ki ama baktığınız zaman

It's not any of ours, but when you look at it.

Kesinlikle ya

Definitely, yes.

Melike sen karşı cinsi anladığını düşünüyor musun mesela bir pdc olarak

Melike, do you think you understand the opposite sex, for example as a PDC?

Anlıyorum

I understand.

Ama anlamak istemiyorum

But I don't want to understand.

Çünkü anladıkça tokatla yasım geliyor kendilerine

Because as I understand, I am getting slapped by them.

Sen mesela bir erkeğin

For example, you are a man.

Sana olan davranışlarından

From your behavior towards me

İşte seninle uzun bir ilişki mi istiyor

Is he/she looking for a long-term relationship with you?

Seninle tek gecelik bir ilişki mi istiyor

Does he/she want a one-night stand with you?

Seninle takılmak eğlenmek mi istiyor

Do you want to hang out and have fun with me?

Bunu anlayabiliyor musun sesin gelmediğine

Can you understand this because I can't hear your voice?

Evet

Yes

Tabiki anlayabiliyorum

Of course, I can understand.

Mesela bizi dinleyenlere bir öneride bulunmak ister misin

Would you like to make a suggestion to those who are listening to us?

Şunu yapıyorsa sizden faydalanmak istiyordur

If he/she is doing this, he/she must be trying to take advantage of you.

Uzak durun diyebilir misin

Can you say stay away?

Hemen söylüyorum

I'm saying it right away.

Arkadaşlar hiçbir erkeğe kesinlikle güvenmeyin

Friends, absolutely do not trust any man.

Yüksek ihtimalle

Most likely

Hepsi sizden faydalanmak istiyor

They all want to benefit from you.

İki sözlükte bir tane şey vardı

There was one thing in two dictionaries.

Entry vardı işte

There was an entry.

Diyor ki işte durakta diyor bir kız erkek arkadaşına

She says, "Look, at the bus stop, a girl is talking to her boyfriend."

Aman bir erkek kız arkadaşına

Oh, a boyfriend for a girlfriend.

İltifat ediyor kız da böyle şu kahkahalar atıyor

The girl is complimenting and laughing like this.

Falan

Etcetera

Yanlarına bir şey atıyor

They are throwing something to the side.

Bir tane topaş yanaşmış camdan biri kafaya çıkarmış

Someone has climbed a glass that has approached a ball.

Demiş ki inanma seni sikecek

He said don't believe it, he will screw you over.

Aşağı yukarı bu hikaye

This is roughly the story.

Topaş değil aynı

It's not the same as Topaş.

Düşünceye sahip

Has a thought.

Demek ki bu ülkede

So it means that in this country

Pdc olmak çok zor değil

Becoming a PDC is not very difficult.

Topaşın olması yeter

It is enough to have the ball.

Gerçekten seksolog olmayı istiyor musun hala

Do you still really want to be a sexologist?

Ya ben şimdi

What about me now?

Biliyorsun ki bunu çok istiyorum

You know that I really want this.

Çünkü çok güzel bir alan bende

Because I have a very beautiful area too.

Ama

But

Şu an yönümü biraz değiştirdim

I have changed my direction a bit right now.

Ama gerçekten istiyorum hala

But I still really want it.

Çok kararsız kaldım da yolda düşündüm

I was very indecisive, so I thought about it on the way.

Yani bu konuşmayı uzatırken düşündüm bir yandan

So, while I was prolonging this conversation, I thought on one hand.

Peki mesela seksolog olsa

Well, for example, if he were a sexologist.

Nasıl bir terapi uygulanacak

What kind of therapy will be applied?

Şimdi bunun

Now this.

Tabii rahatsızlığa

Of course, about the discomfort.

Şikayete de bağlan ama

But also be tied to the complaint.

Evet yani mesela erken boşalma problemi için

Yes, for example, for the problem of premature ejaculation.

Farklı teknikler

Different techniques

Ya da vajinismus için farklı teknikler

Or different techniques for vaginismus.

Yani mesela

So for example

Vajinismus için parmak egzersizleri

Finger exercises for vaginismus

Falan var

There is something like that.

Boşver vajinismus burada

Forget about vaginismus here.

Gerçek problemlerle konuşalım

Let's talk about real problems.

Herkesi ilgilendiresin

You should concern everyone.

Şunu söylemek isterim ki

I would like to say that

Dünyada her 3 erkekten biri erken boşalırken

One in three men in the world experiences premature ejaculation.

Türkiye'de her 3 erkekten ikisi erken boşalma problemiyle karşı karşıya

In Turkey, 2 out of every 3 men face the problem of premature ejaculation.

Benim dahil olduğum 3'lüdeki o 2 erkek nerede

Where are those 2 guys in the trio I am part of?

Buna gülemezsin

You can't laugh at this.

Şu anda buna gülemezsin

You can't laugh at this right now.

Tam gülünü çekiyor

It is pulling its full rose.

Kusura bakma

Sorry.

Burada seks hayatımı masaya yatıracak değilim

I'm not going to lay my sex life on the table here.

Çok eğlendim bir saniye

I had a lot of fun for a second.

Buraları hep keseceğim biliyorsan değil mi?

I will always cut these places, you know that, right?

Çok eğlendin yani

So you had a lot of fun, huh?

Kesersen şerefsizsindir

If you cut someone, you are dishonorable.

Melike dövmen var mı?

Do you have a tattoo, Melike?

Of yok

Oh no.

Yaptırmak istersin

Do you want to have it done?

Hem istiyorum hem istemiyorum

I both want it and don't want it.

Çünkü bence güzel duruyor ama ben bir hafta sonra falan sıkılacağım

Because I think it looks nice, but I will get bored of it in about a week.

Yüküm halde

I am under burden.

Yaptırsan ne yaptırırdın?

If you could have something done, what would you have done?

Minimal ufak bir şey gözükmeyecek kadar ufak

It is too small to be seen as a minimal little thing.

Sen dövmezsin

You don't hit.

Korkuyor gibisin

You seem to be afraid.

Çok korkuyorum ya

I'm very scared.

Korkuyorum

I'm afraid.

Ya şey böyle

Well, you see...

Aynı şey değil belki ama ben saçlarımı boyatmayı çok istiyordum

It may not be the same, but I really wanted to dye my hair.

Sonra saçlarımı kızıla boyattım

Then I dyed my hair red.

2-3 gün sonra sıkıldım ben

I got bored after 2-3 days.

Kulak hizamda saçlarımı kesmek zorunda kaldım

I had to cut my hair at ear level.

Boya gitsin biraz

Let the paint go a little.

2-3 gün için dövme yaptırmayı

Getting a tattoo for 2-3 days.

Anlamsız buluyorum

I find it meaningless.

Sen geçici dövme yaptın hem mantıklı

You got a temporary tattoo, that makes sense.

Aynen anca onlar çünkü sıkılacağım

Exactly, only them because I will get bored.

Peki Melike

Okay, Melike.

Sana şu an ne kadar bir nakit para teklif etseler?

How much cash would they offer you right now?

Ailenle dahil olmak

To include your family.

Kişi listendeki herkese

The person to everyone on your list.

Whatsapp'tan çıplak fotoğrafını atarım

I'll send you a naked photo via WhatsApp.

Yok

No.

Böyle bir şey hayatta yapmam

I would never do such a thing in my life.

Ama bu şey

But this thing

Şeyden ötürü

Due to the thing

Estetik duracağımı düşünsem yaparım

I would do it if I thought I would stop being aesthetic.

Paranın dışında

Beyond money.

Estetik bir yörüntü olmamasından dolayı yapmam

I won't do it because it doesn't have an aesthetic appearance.

Burada bir arkadaşa sordum

I asked a friend here.

100 lira dedi

He said 100 lira.

Demek ki

So it seems.

Ama erkekti

But he was a man.

Varmış

There was.

Yani önemli olan para değil

So what matters is not money.

Ben kendi vücudum

I am my own body.

Batmam ya

I won't drown.

Benim bedenim benim kararım

My body, my decision.

Elimde olsa bedenimi aldıracağım çünkü komple

If I had the chance, I would get my body done because completely

Melike sanki yalancı bir insan

Melike seems like a dishonest person.

Kime?

To whom?

Kime karşı?

Against whom?

Yalan söylemeye şu an başladım

I just started to lie.

Evet yalancı bir insan

Yes, a lying person.

Peki mesela senin söylediğin yalan

Well, for example, the lie you told.

Çok basit anlaşılabilir yalanlar mı?

Are they very simple, understandable lies?

Yoksa profesyonel olduğunu düşünüyor musun?

Or do you think you are a professional?

Aa profesyonelim

Ah, I am a professional.

Kendi yalanına inanır mısın?

Do you believe in your own lie?

Evet

Yes

O zaman değil

Not now.

Buradaki kırmızı çizgi bu

The red line here is this.

Tamam

Okay

Ne olması gerekiyor?

What needs to happen?

Kendi yalanına

To your own lie.

Onun yalan olduğunu hatırlayıp

Remembering that it was a lie

Öyle devam et

Keep going like that.

Profesyonel yalancı olabilmek için

To be able to be a professional liar

O kadar profesyonel değilim

I'm not that professional.

Melike dinle delikanlı gibi söyle

Melike, listen, say it like a man.

Bugüne kadar aynı anda kaç flörtün maksimum?

What's the maximum number of flings you've had at the same time until now?

Burayı kesebilir miyim?

Can I cut this?

3-4

3-4

3-4 bu yumuşak bir girişti

3-4 was a soft introduction.

Gerçekten

Really

Gerçek rakamı alalım

Let's get the real figure.

Ya 5'tir

It's either 5.

Düz hesap mı?

Is it straightforward?

Düz hesap 5 oldu

It has been straight up 5.

Evet düz hesap 5 olsun

Yes, let it be a flat 5.

Hatırlamıyorum çünkü

I don't remember because

Senince şeye döndün ya

You became like that thing, didn't you?

Kaybedenler kulübü

Losers' club

Eski sevgilimi hatırladın

Did you remember my ex?

Hangisini?

Which one?

Ama hangisini onu hatırlayamadım

But I couldn't remember which one.

Cidden hatırlamıyorum ama

I really don't remember, but

3-4 olmuştur yani

It has been 3-4.

5 de olmuştur

It has become 5.

Diye düşünüyorum hızlı zamanlarda

I think during fast times.

Şimdi pandemi falan işler duruldu

Now that the pandemic and such things have come to a halt.

Sanki bana kafamda bir şey var

It's as if I have something in my head.

Kafayı işletmeci sanmıyorum

I don't think you're a manager.

Pandemide insanlar görüşemiyor

During the pandemic, people cannot meet.

Tuğçe adı güzel senin için dedi ki

Tuğçe said that your name is beautiful.

Melike seksi aşk zannediyor

Melike thinks sexy is love.

Bundan ona bir cevap vermek ister misin?

Would you like to give a response to this?

Benim seksi de işim yok

I have no business with my sex.

Ben kendimi iyi hissetmek sadece

I just want to feel good.

İlki görmek istiyorum

I want to see the first one.

Ben ilgi arsızıyım

I am hungry for attention.

Mesela faraz istediğin herhangi bir şey olabilir

For example, it could be anything you want.

Ne yaparak para kazansaydın

What would you do to earn money?

Aynı zamanda bununla çok da zevk alırsın

At the same time, you'll enjoy it a lot too.

Ne yaparak para kazansaydım

What would I have earned money by doing?

Evet

Yes

Hayatını idam ettirecek bir şey

Something that will condemn your life.

Bundan çok keyif alırsın

You will enjoy this very much.

Bu ne olur?

What will this be?

Çok sıkıcı olacak bu cevabım ya

This answer of mine is going to be very boring.

Ben öğrenci olmak istiyorum

I want to be a student.

Öğrencilikten para kazanmak istiyorum

I want to make money from being a student.

Sonsuza kadar

Forever

Valla bunu ilk defa söyleyensene

Well, say that for the first time.

Çünkü şey

Because, you know...

Sorumluluk yok öğrencilikte

There is no responsibility in being a student.

Kendinden sorumlusun sadece

You are only responsible for yourself.

Mükemmel

Perfect

Esnek saatler mükemmel

Flexible hours are perfect.

Bence mükemmel bir iş

I think it's a perfect job.

Doğru söze ne denebilir ki?

What can be said to the truth?

Şimdi ben sana birkaç kelime söyleyeceğim

Now I will tell you a few words.

Sen de serbest çağrışın metoduyla

You can also use the free association method.

Aklına gireceksin

You will enter his/her mind.

Bunu da olabildiğince hızlı yapmaya çalış

Try to do this as quickly as possible.

Hazır mısın?

Are you ready?

Hazırım çok hazırım şu an

I'm ready, very ready right now.

Başlıyorum

I am starting.

Erkekler

Men

Terefsizdir

It is limitless.

Alkol

Alcohol

Güçlülüklerin anasıdır çünkü eski sevgililerime içtikçe yazıyorum

It is the mother of strengths because I write every time I drink about my ex-lovers.

Güç

Power

Para

Money

Şehvet

Lust

Aseksüel olduğum için aklıma bir şey gelmiyor

I can't think of anything because I am asexual.

Ya şu an bütün dinleyicilerinden rica ediyorum

I kindly ask all the listeners right now.

Programı buraya kadar dinleyen herkes

Everyone who has listened to the program up to this point.

Melike Dinler'in aseksüel olmadığını

Melike Dinler is not asexual.

Bence anlamıştır

I think he/she has understood.

Yani bir maymundan daha zeki olan

So, more intelligent than a monkey.

Bütün dinleyicilerinden rica ediyorum

I kindly ask all of my listeners.

Bütün dinleyicilerim bunu anlamıştır

All my listeners have understood this.

Şu an bizim zekamızla alay ediliyor

Our intelligence is being mocked right now.

Toplanın

Gather around.

Yani bilemeyiz

So we can't know.

Aşk

Love

Yalan

Lie

Para

Money

Güç

Power

Sürekli aldatıldığını düşünmek

Thinking that you are constantly being deceived.

Eski sevgili

Ex-lover

Sokak kedileri

Street cats

Kumar

Gambling

Eskortluk

Escort service

Üzülüyorum

I am sad.

Evet yazık onlara

Yes, it's a pity for them.

Üzülüyorum

I am sad.

Onların kendi bedeni ve kendi kararları Melike

Their own body and their own decisions, Melike.

Sen buna karışamazsın

You can't interfere with this.

Bütün kararları olduğunu düşünmüyorum

I don't think they have all the decisions.

Mücadele

Struggle

Kadın

Woman

Buradan bütün kadınlarımızı bu hayatta kalabildikleri için tebrik ediyorum

I congratulate all our women for being able to survive in this life.

Teşekkür ederiz

Thank you.

Evlilik

Marriage

Manyaklık

Madness

Gerçekten evliliği manyaklık olarak

I really consider marriage as madness.

Evet ya manyaklık

Yes, it's craziness.

Birine aşık oluyorsun

You are falling in love with someone.

Sonra mantığınla onunla hayatını birleştirmeyi karar veriyorsun

Then you decide to unite your life with him/her with your reason.

Onunla hayatını birleştirmek yetmiyor

It's not enough to merge your life with hers.

Ailesiyle onu kaynaştırıyorsun

You are bringing him together with his family.

Ailesiyle kaynaşıyorsun

You are getting close to your family.

Onu işte kendi ailenle kaynaştırıyorsun

You are integrating him with your own family.

Dedi baba

"Father said."

Onun dedi akraba sayın birken ikiye çıkıyor

What he said is that the number of relatives increases from one to two.

Çok kötü

Very bad.

Değil mi akraba sayın gerçekten birken ikiye çıkıyor

Isn't it, relative, it really goes from one to two?

Bir bile çok fazlayken

One is already too much.

Aynen

Exactly.

Bak ben bu her şeyi

Look, I made all of this.

Bütün süreci

The entire process

Sırtlanabileceğimi düşünüyorum ama

I think I can carry it, but

Benim gerçekten yapamayacağımı düşündüğüm tek şey ne biliyor musun evlilikle alakalı

Do you know what the only thing I really think I can't do is related to marriage?

Ne

What

Abi biliyorum ki eşim gelecek ve benim tabamdaki yemekten yiyecek

Bro, I know that my wife will come and eat from my plate.

Ay ben de katladım ona

Oh, I also folded it for him/her.

Buna katlanmam mümkün değilim

I can't stand this.

Bu hayattaki en sınırlı olduğum şeylerin başında görüyor

It ranks among the things I feel most limited in this life.

Ya bir şey yemekmiş bak aynısından hemen sana da söyleyeyim

It's like eating something; let me tell you the same thing right away.

Tam ye ben o kadar aç değilim

I'm so full, I'm not that hungry.

Ama ben bunu istemiyorum yani senin o kadar aç olmaman önemli değil

But I don't want this, I mean it doesn't matter if you are not that hungry.

Ben aç olduğum kadar söylüyorum

I'm saying it as much as I'm hungry.

O bir yudumlukta açım ben

I am hungry in a sip's worth.

Bir de şey hemen buradan kamu spotu olarak devam edeceğim bir süre

I will also continue here as a public service announcement for a while.

Ben mesela

For example, I.

İleride biriyle evlenmeye karar verirsem

If I decide to get married to someone in the future.

İstiyorum ki bir kere

I want it just once.

Yardımla iş bölümü arasındaki farkı anlasın

Understand the difference between assistance and division of labor.

Yani bir şey yaptığında

So when you do something

Yardım ediyorum falan demesin

Don't say you're helping or anything.

Zaten kendinin görevi olduğunu bilsin

Let him know that it is already his duty.

İkinci olarak da iş bölümü yaparken

Secondly, while dividing the work

Benim yemek ve temizlik yapamadığımı

That I cannot cook and clean.

Ona göre onları da onun yapması gerektiğinin farkında olsun

According to him, they should also be aware that it should be done by him.

Buradan seninle evlenmek isteyen erkeklere

Here are the men who want to marry you from here.

Duyurulur mu

Is it announced?

Evet duyurulur

Yes, it is announced.

Bir gün belli ki eğer bana düğün davetiyesi falan verirsen

One day, clearly if you give me a wedding invitation or something.

O dakika polisi arayacağım

I will call the police at that moment.

Neden

Why

Muhtemelen zorla tutuluyor

He is probably being held against his will.

Evet kesinlikle öyle

Yes, definitely so.

Buna şantaj yapıyorlar

They are blackmailing about this.

Bir şey var

There is something.

Sonra da derim

Then I say.

Geldim seni pezeveklerin elinden aldım

I came and took you away from those bastards.

Tamam bunun karşılığında

Alright, in return for this.

Ben de sana şarkılar söylerim

I can sing songs for you too.

Sen bana abi

You are like a brother to me.

Beni evlendiriyorlar dediğinde

When you said they are marrying me off.

Ben gelip seni kurtarmadım

I didn't come to save you.

Kurtardım

I saved.

Huzur

Peace

Huzurun anlamı yok bende ya

I don't have any meaning of peace in me either.

Bilmiyorum

I don't know.

Yine mi melankoli içimiz darlandı

Is it melancholy again, we felt confined?

Oğlum ben depresyondayım

Son, I'm depressed.

Hayatımın her zamanında olduğum gibi depresyondayım yine

I'm depressed again, just like I always am in my life.

Gerçekten tekrar ediyorum

I really repeat.

Yirmi dakikadır falan bizi dinleyenler

Those who have been listening to us for about twenty minutes.

Senin depresyonda olmadığını da

You are not in depression either.

Senin depresyona giremeyeceğini de kabullenmişlerdir

They have also accepted that you cannot fall into depression.

Ey dinleyicilerim

Oh my listeners

Bütünle alay ediyorlar

They are mocking the whole.

İşte ben böyle tepkiler yüzünden

That's why I react this way.

Rahat rahat depresyonumu yaşayamıyorum

I can't experience my depression comfortably.

İlaç kullanıyorum diye

Just because I'm taking medication.

Siz bana demediğinizi bırakıyorsunuz

You are leaving out what you didn't say to me.

Evet biz normalde görüntülü konuşurken

Yes, normally we talk with video.

Melike tam olarak şu an olduğu gibi

Melike, exactly like she is right now.

Çok şaşakrak

Very astonished.

Davra geçer makara yapar

It spins around and makes a reel.

Biz bir gün aradık

We called one day.

Beş altı kişi konuşuyoruz

We are talking with five or six people.

Vaktim Melike küsüyor yani

My time, Melike is upset, that is.

Hiçbir şey demiyor

He's not saying anything.

Dedim ne oldu Melike sana

I said, what happened to you Melike?

Diyor ki antidepresan kullanıyorum

He/She says that he/she is using antidepressants.

Dedim Allah belasını versin öyle antidepresan

I said, may God punish such antidepressants.

Oğlum bunu seni mutlu etmesi gerekmiyor mu

Shouldn't this make you happy, my son?

Senin bütün hayat enerjini sökme

Don't take away all your life energy.

Doğru

Correct

Ama hala kullanıyorum artık gayet normale döndüm

But I still use it, I've pretty much returned to normal now.

Antidepresanları severim

I love antidepressants.

Üniversite

University

Eğlence

Entertainment

Yalan

Lie

Çorlu

Çorlu

Yani çorlu kötü

So, Çorlu is bad.

Liseyi iyi hatırlatıyor orası güzel onun dışında kötü

It reminds me of high school, that's nice, but other than that it's bad.

Çorlayınca aklıma sadece dönerciler geliyor

When I think of it, only kebab shops come to mind.

Evet uzun zamandır yemediğim için aklıma gelmedi

Yes, I didn't think of it because I haven't eaten it in a long time.

Yeni yeni artık Starbucks geliyor aklıma

Starbucks is now just starting to come to my mind.

Tenleray doğdu

Tenleray was born.

Şimdi burada gerçek düşüncelerimi söylemem lazım yoksa

Now I need to express my true thoughts here, otherwise

Ne istersen onu karışma

Don't interfere, just take what you want.

Evet

Yes

Sevgili

Beloved

Dinleyiciler

Listeners

Sekiz dinleyici

Eight listeners

Aramızda bir oylama yapmak istiyorum

I would like to hold a vote among us.

Emre Aydoğdu

Emre Aydoğdu

Şerefsizdir diyenler

Those who say he is dishonorable.

Emre mesaj at

Send a message to Emre.

Yarın bu uyanıyorum sekiz mesaj

Tomorrow I wake up to eight messages.

İksek ihtimal öyle olacak

It is highly likely that it will be that way.

Beni kaldıramadıkları

They couldn't lift me.

Çekemedikleri için bu arkadaşlar

Because they can't stand it, these friends.

Bu daha önce konuk aldığım diğer arkadaşlar

These are the other friends I have hosted before.

Grupta benim fikirlerimi

In the group, my ideas

Beğenmedikleri zaman hemen

When they don't like it, immediately.

Emre Aydoğdu şerefsizdir diyenler diye

Those who say Emre Aydoğdu is dishonorable

Oylama başladı

Voting has begun.

Hepsi el kaldırıyor

They are all raising their hands.

Evet biz işte beş kişilik bir grubuz

Yes, we are a group of five people.

Görüntülü falan konuşuyoruz

We're talking via video or something.

Orada Emre Aydoğdu şerefsizdir

Emre Aydoğdu is dishonorable there.

Her denliğinde

At every level.

Bütün eller mütemadiyen havaya kalkıyor

All hands are constantly raised in the air.

Ama beni çok sevdikleri için değil mi?

But it's because they love me very much, right?

Evet çok seviyoruz seni

Yes, we love you very much.

Çünkü çok tatlı bir insansın

Because you are a very sweet person.

Teşekkür ederim Allah razı olsun

Thank you, may God be pleased with you.

O eklemeyi yapmazsan

If you don't make that addition

Kuduracağı bildiğim için

Because I know he will go mad.

Kesmem

I won't cut it.

Eyvallah

Thank you.

Şimdi Melike Dinler senin Whatsapp'ına

Now Melike Dinler is on your WhatsApp.

Ya bu o kadar heyecanlıyım ki

I'm so excited about this!

Buraya gelen konukların hiçbirinin Whatsapp'ında

None of the guests who come here have WhatsApp on their phones.

Bu kelimeler güzel yoktu

These words were not beautiful.

Sende inanıyorum ki çok güzel mesajlar çıkacak

I also believe that very beautiful messages will emerge from you.

Whatsapp'ına birkaç kelime aratacağım

I will search for a few words on your WhatsApp.

Sende çıkan komik bulduğun mesajlardan

Messages you found funny that came from you.

Bize birkaç tane okuyacaksın

You will read us a few.

Hazır mısın?

Are you ready?

Hazırım çok hazırım

I'm ready, very ready.

İlk kelime herkesin bildiği üzere

As everyone knows, the first word is

Nude

Nude

Artık size nude atamayacağım

I can no longer send you nudes.

Bu nereye yazılmış mesaj?

Where was this message written?

Yok kocana bile nude atmamalısın

You shouldn't even send nudes to your husband.

Bir gruba

To a group

Sen instagram'a mı atıyorsun?

Are you posting on Instagram?

Onu vereyim belki benim dinleyicilerimden okur mu?

I'll give it to him, maybe he will read it from my listeners?

Girmek isteyenler var

There are those who want to enter.

Trump'ın nude'unu görmeyen var mı?

Is there anyone who hasn't seen Trump's nude?

Bu çok komik bence

I think this is very funny.

Kimi?

Who?

Trump'ın nude'unu görmeyen var mı?

Is there anyone who hasn't seen Trump's nude?

Ben görmedim

I didn't see it.

Çok büyük eksiklik

A very large deficiency.

Sana link atarım birazdan

I'll send you the link in a moment.

Telefonumu kapatacağım birazdan

I will turn off my phone soon.

O zaman ikinci kelimeyi veriyorum

Then I will give the second word.

Senin aramalarında mesajlarında bol bol geçen

It frequently appears in your calls and messages.

Sen tahmin et o kelimeden hadi

You guess that word, come on.

Etmek istemiyorum

I don't want to do it.

Etmek istemiyorum dedi ve şu anda yazdı yani

"I don't want to do it," he said, "and he wrote it right now."

Söylemeden

Without saying.

Flirt

Flirt

Flirtten ötesini onaylamam ama

I won't approve of anything beyond flirting, but...

Yeni flirt buldum

I found a new flirt.

Flirtleşiyor

Flirting.

Hala flirtleşmeye çalışıyor

He's still trying to flirt.

Önemli olan flirt

The important thing is flirting.

Bu ne ya?

What is this?

Hayattaki en hakiki ilimdir gibi

It is like the most genuine knowledge in life.

Önemli olan flirt

What's important is flirting.

Ama flirt görünüyor sadece

But it only seems like flirting.

Flirt ne at?

What does flirt throw?

Bu senin mesajın

This is your message.

Üzerinde acaba hatırlamıyorum

I wonder if I don't remember.

Ben gruba fotoğraf atmıştım da

I had sent a photo to the group.

Sen flörtüne atlan demiştin

You said to jump at your flirt.

Flirtleşmeye çalıştığımı olana

I am trying to flirt.

Flirtleşiyoruz

We are flirting.

Flirt

Flirt

Melike'nin bazen öyle şeyleri oluyor

Melike sometimes has things like that happen.

Gruba gelip şey yazıyor

They come to the group and write something.

Benim flörtüm

My flirt.

Aaa

Aaa

Bireki tüm samana koyayım yani

I'll put all the straw on you alone, I mean.

Ne kadar ilginç

How interesting!

Şey vardı

There was a thing.

Hemen size

Right away to you.

Bunu da anlatayım

Let me explain this as well.

Ben bir ara

I am temporarily.

Şeyden işte

It's from that thing.

Artık flört yok

No more dating.

Sadece nikah kafasıyla geziyordum

I was just wandering around with a marriage mindset.

Bana hiç inanmadılar

They never believed me.

Gerçekten

Really

Hiç inanmadılar

They never believed.

Yarım gün sonra falan

In about half a day.

Ben aşık oldum diye

I fell in love.

Mesaj atmıştım

I had sent a message.

Hatırlıyor musun?

Do you remember?

Sonra bir buçuk gün kadar sonra da

Then about a day and a half later

Kime aşık olduğumu unutmuştum

I had forgotten who I was in love with.

Bu hayatı sen yaşıyorsun Melike'nin

You are living this life, Melike.

Yani herkes seyirci

So everyone is an observer.

Ya hayat buysa üzücü

If life is like this, it's sad.

Sen zaten gruba mesaj atmadın

You didn't message the group anyway.

Melike biriyle flörtleşiyordur

Melike is probably flirting with someone.

Bizde yazacak vakti yoktur diye düşünür

They think there is no time to write for us.

Sen diyorsun ki flörtüm var

You say that I have a flirt.

Ne kadar ilginç

How interesting.

Ya hani böyle şey olur

Well, such things happen.

Bazen

Sometimes

İnsanların flörtleşmeye ihtiyacı olur

People need to flirt.

Evet

Yes

İnsanların bazen flörtleşmeye ihtiyacı olur

Sometimes people need to flirt.

Ama insanlar bunu profesyonel olarak yapmıyorlar

But people do not do this professionally.

Ya benim şey zaten hani böyle

Well, my thing is already like this.

Bir iki hafta flörtleşiyoruz

We have been flirting for a week or two.

O kadar

That's it.

Sonra

Then

Hiç tanımamışım gibi

As if I have never known you.

Hayatıma devam ediyorum

I am continuing with my life.

İki yabancı

Two foreigners

İki yabancı aynen

Two foreigners exactly.

Dizisi bile vardır ya

There is even a series about it.

Evet

Yes

Üçüncü kelimeyi veriyorum

I am giving the third word.

Ver

Give

Sex

Sex

No text

No text

Just sex

Sadece seks

Gördüğünüz gibi

As you can see

Melike dinler bütün amelini

Melike listens to all your deeds.

Niyetini

Your intention

Tek bir mesajla

With a single message

En iyi korunma yöntemi

The best method of protection.

Seksi yapmamaktır

It is not to be sexy.

Bir seksolog için

For a sexologist

Fazla iftihalı bir söylem ben

I am a speech with excessive pride.

Sonra oha seks mi lan burası

Then whoa, is this a sex place?

Böyle

Like this

Son kelimeyi vereyim mi

Shall I give the last word?

Bir de bakın bu mesajı ben atmışım

Look, I sent this message myself.

Lütfen bu Tuğçe'ye cevap olsun

Please let this be a response to Tuğçe.

Aşk yalnızca seksten ibaret değildir

Love is not just about sex.

Biz onu Tuğçe ile de okuduk

We read it with Tuğçe too.

Tuğçe şey dedi

Tuğçe said something.

Melike

Melike

Yalanlar

Lies

Son kelimeyi veriyorum

I'm giving the last word.

Normalde bu kelimeyi verdiğim

Normally, I would give this word.

Kimisinin değil hatta çoğunun

Not everyone, in fact most of them.

Böyle pişmanlıkları belli oluyor

Such regrets are becoming apparent.

Bakalım senin keşkelerin pişmanlıklardan mı

Let's see if your regrets are from remorse.

Tamam keşke diyorum

Okay, I wish I could say that.

Zekisin

You are smart.

Turuncu giymeseydin keşke

I wish you hadn't worn orange.

Keşke saçımı kestirseydim

I wish I had gotten my hair cut.

Keşke daha az öğün yeseydim

I wish I had eaten less meals.

Bir pişmanlık bulundu

A regret was found.

Sonra

Then

Kendi mesajlarıma

To my own messages.

Kendi mesajlarıma geldiğinde

When it comes to my own messages

Gelmeye çalışacağım

I will try to come.

Başka yerlere de başvursaydım keşke

I wish I had applied to other places too.

Sonra

Then

Keşke yokmuş gibi yapsam

I wish I could pretend it doesn't exist.

Keşke beyaz rengi olsa

I wish it were white.

Ödevim vardı da onun için söylemiştim

I mentioned it because I had an assignment.

Keşke bir iki hafta uzaklara gitsem

I wish I could go far away for a week or two.

Ben senden daha çok şey bekliyorum

I expect more from you.

Keşke yanımda olsam

I wish I were with you.

Yok be ben hiç iyi söz söylemem ki

No, I never say anything good.

Hayır be sana söylerler

No, they will tell you.

Ben sadece kendimin şeylerini okudum

I only read my own things.

Oho diyorsun yoksa gelenleri okusam

Oh, are you saying I should read the ones coming?

Keşke yanımda olsam

I wish I were with you.

Kendimin yazdıklarını okudum

I read what I wrote myself.

Yani şimdi

So now

El alemin yazdığı şeyleri

What others have written

İpşalamanın anlamı yok

There is no meaning in being foolish.

Helal be seksologsun meksologsun ama

You're definitely a sexologist, but...

İlkelerim var

I have principles.

Melike geldiğin için çok teşekkür ederim

Thank you so much for coming, Melike.

Gerçekten çok eğlendim

I had a really great time.

Ben de çok eğlendim Enver'cim

I had so much fun too, my dear Enver.

Çok teşekkür ederim davet ettiğin için

Thank you very much for inviting me.

Korktuğum kadar değilmiş

It wasn't as scary as I feared.

Ben çok gergindim de

I was very tense.

Performans kaygısı bunların

Performance anxiety is one of them.

Ben de çok eğlendim Enver'cim

I had a lot of fun too, my dear Enver.

Yeterince gülemeyeceğim diye çok korktum arkadaşlar

I'm very afraid I won't be able to smile enough, friends.

Neyse ki güldü

Fortunately, she smiled.

Merak etme gülmelerini kesince program 4 dakikaya düşecek

Don't worry, when they stop laughing, the program will drop to 4 minutes.

Hakkını verdim

I did it justice.

Uzatabildim

I was able to extend.

İyi gayet iyi

Good, quite good.

Korktuğum gibi değilmiş

It wasn't as I feared.

Bir dahakine şey yapalım

Let's do something next time.

O grupla toplu bir konuşma yapalım

Let's have a group talk with that group.

Çok mantıklı ama

Very logical, but

Gerçekten korkuyorum

I am really scared.

Yeteriz bakalım

Let's see if we're enough.

Bu cümle çıkartabilirsek

If we can extract this sentence.

Ben Enver Ayrıoğlu

I am Enver Ayrıoğlu.

Burası Vaksap'ta

This is in Vaksap.

Umarım hepiniz çok eğlenmişsinizdir

I hope you all had a lot of fun.

Görüşmek üzere

See you soon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.