Beyaz Zambaklar Ülkesinde
Duymayan Kalmasın
Duymayan Kalmasın
Beyaz Zambaklar Ülkesinde
Merhaba sevgili duyanları, duymayanları, dinleyicileri.
Hello dear listeners, those who hear and those who do not.
Bugün sizlerle birlikte Grigori Petrov'dan Beyazen Baklar Ülkesi'nde adlı kitabı yorumlayacağız.
Today, we will review the book "In the Land of White Eyebrows" by Grigori Petrov together with you.
Başlamadan önce şunu söylemek istiyorum ki kitapta belirgin bir olay örgüsü yok.
I want to say before starting that there is no clear plot in the book.
Hatta komple olay örgüsü yok.
In fact, there is no complete plot structure.
Dolayısıyla fikirler üzerinden yazılan bir kitap olduğu için
Therefore, since it is a book written on ideas
ve bir milletin gelişim sürecini izleyeceğimiz için
and because we will be observing the development process of a nation
buradan kendimize hem nasıl çıkarımlar yapabiliriz, bu kitap bize ne katabilir
What conclusions can we draw from here, and what can this book teach us?
ya da ne için bu kitabı okumalıyız, ne özellikleri var,
Or what should we read this book for, what are its features?
karşılaştırmalı mukayeseleri bir şekilde irdeleyeceğiz.
We will examine comparative comparisons in some way.
Sözü daha fazla uzatmadan pirdevse bırakıyorum.
Without prolonging the word any further, I leave it to Pirdevse.
Teşekkürler. Kitap aynı zamanda Atatürk'ün askeri okullarda okutulmasını tavsiye ettiği bir kitap olduğu için
Thank you. The book is also recommended by Atatürk to be taught in military schools.
biz de bu kitabı atlamak istemedik.
We didn't want to skip this book either.
Kitap ilk olarak tarihten ibret almak bölümüyle başlıyor.
The book begins with the section on taking lessons from history.
Genel olarak kitap Finlandiya'nın nasıl kurulduğunu, temellerinin nasıl atıldığını anlattığı için
In general, the book explains how Finland was founded and how its foundations were laid.
gelecek nesillere bir yol gösterici olarak bu kitabı söyleyebiliriz.
We can say that this book serves as a guide for future generations.
Bu kitaptan alabileceğiniz dersler var.
There are lessons you can learn from this book.
Mesajı vermek için böyle başladıklarını düşünüyoruz biz.
We think they started like this to convey the message.
Evet, sonuçta bir milletin başlarken de söylediğim gibi
Yes, as I said at the beginning of a nation.
bağımsızlığını, kuruluşunu, gelişimini izliyoruz ve adeta bu Finler'in el kitabı gibi bir şey oluyor.
We are observing their independence, establishment, and development, and it almost becomes a kind of handbook for these Finns.
Aynı zamanda diğer milletler için de yani ya da biz okuyucular için de
Also for other nations, or for us readers as well.
kendimize çıkarımlar yapabileceğimiz hoş bir kitap ki Atatürk zaten boşu boşuna bunu
"A nice book from which we can draw conclusions for ourselves, which Atatürk didn't do in vain."
okullarda okutmak istememiştir diye düşünüyorum.
I think he/she/they did not want to teach it in schools.
Açıkçası şöyle söylemek gerekirse kitabı okurken yaptıkları bu
To be honest, I have to say that what they did while reading the book...
işte bilim alanında, halka aydınlatmak alanında yaptıkları
Here is what they have done in the field of science and in the field of enlightening the public.
çalışmalar çok güzeldi, takdir edilen şeylerdi ama
The works were very beautiful, they were appreciated things, but
sonra dönüp kendi tarihimize baktığımız zaman
when we turn back and look at our own history
bizim gerçekten
we really
geçmişimizde atalarımızın daha büyük, daha kudretli işler başardığını fark ettim ben açıkçası.
I have noticed that our ancestors accomplished greater, more powerful deeds in our past, to be honest.
Çünkü Finler'in
Because the Finns'
işi daha kolaydı gibi geldi bana kitap okurken.
It seemed to me that it was easier while reading a book.
Bilmiyorum.
I don't know.
Yani şimdi bu konuda pek tarafsız olamayacağım ben de.
So, I won't be very impartial on this matter either.
Kesinlikle
Absolutely
biz
we
şeyiz yani
we are a thing, I mean
siz giderken biz dönüyorduk aslanım gibi.
While you were leaving, we were turning back like a lion.
Siz giderken biz dönüyorduk.
We were turning around as you were leaving.
Yani o yüzden sizin geçtiğiniz yollardan biz kaç kere geçtik.
So that's why we have walked the paths you have taken so many times.
Dolayısıyla bizim bundan
Therefore, we from this
daha çok ibret almamız gerektiğini düşünüyorum. Hatta
I think we need to take more lessons. In fact,
genel olarak bu kitabı okuyan da okumayan da
Generally, both those who read this book and those who don't.
bir şekilde
in a way
en basit haliyle kendi tarihine dönüp baksa yeterli.
In its simplest form, it would be sufficient to look back at its own history.
Sonuçta ne demiş Atatürk?
What did Atatürk say in the end?
Muhtaç olduğun kudret,
The power you need,
damarlarındaki asil kan da mevcuttur.
There is noble blood in your veins as well.
Dolayısıyla
Therefore
çok da
very much
bu
this
ibret alma mevzusunu uzaklarda aramaya gerek yok.
There is no need to search for the topic of taking lessons far away.
Bir yaklaşık 90-100 yıl öncesine gitsek bile yeterli.
Even if we go back about 90-100 years, it would be enough.
Ki ondan öncesinde de o neden neler.
Because before that, what were the reasons?
Kesinlikle
Definitely
bu kadar dolu bir tarihimiz var ki bunun kıymetini bilip
We have such a rich history that we should appreciate its value.
iyi bir şekilde değerlenmemizin çok önemli olduğunu düşünüyorum.
I think it is very important for us to be appreciated well.
Kesinlikle.
Definitely.
İlk başlarda
At first
Finlandiya'nın herhangi bir bağımsızlığı yoktu. İsveç
Finland had no independence. Sweden.
hakimiyeti altında bir milletmiş.
It was a nation under its rule.
Daha sonrasında Rusya topraklarına girerek az da olsa o İsveç baskısı altından kurtulmuş.
Later, by entering Russian territory, he managed to escape to some extent from that Swedish pressure.
Daha sonra da
Later on too.
komple bağımsızlığını ilan edip
declaring complete independence
Finlandiya'yı kurmuşlar.
They have established Finland.
Ve bunu yaptıkları zaman ülkelerin ne bir ekonomik geliri, ne bir tarım yapılabilir arazisi, sanayisi
And when they do this, countries have neither economic income, nor arable land, nor industry.
zaten yok.
It's already not there.
Eğitim desen çok kötü durumda.
The education system is in very bad shape.
Yani
So
dipte bir ülke olarak başlamışlar her şeye en sıfırdan.
They started as a country at the bottom, from scratch in everything.
Ve yaptıkları ilk iş de halkı aydınlatmak olmuş.
And their first task was to enlighten the people.
Sinelman adlı liderleri diyebileceğimiz kişi
The person we can call their leader is named Sinelman.
köy köy, şehir şehir ülkeyi gezip oradaki insanlara işte kitaplardan bahsetmiş, tartışmalar yapmışlar herhangi bir konu üzerinde.
They traveled around the country, village by village and city by city, and talked about books with the people there, engaging in discussions on various topics.
Yani halkı yavaş yavaş aydınlatmaya başlamışlar. Bu yaptıkları ilk iş olmuş.
So they have started to gradually enlighten the people. This has become their first task.
Halk ilk başta bu aydın olmak fikrine pek bir bilgileri yokmuş.
The public initially had little knowledge of the idea of being an intellectual.
Yani aydın olmayı böyle lüks giyinen zengin insanlar olarak düşünüyorlarmış.
So they think being enlightened means being wealthy people who dress in luxury.
Ama Sinelman bu
But this is Sinelman.
düşünceyi yıkmış. Hatta şöyle bir söz geçiyor kitapta.
It has demolished the thought. In fact, there is a saying in the book like this.
Aydın olmak modaya uygun elbise ve şapka giymek,
Being trendy means wearing fashionable clothes and a hat,
kolalı gömlek giyinmek demek değildir.
Wearing a collared shirt does not mean dressing well.
Aydın kesim milletin beyni durumundadır.
The enlightened segment is the brain of the nation.
Millet
Nation
size iyi bir eğitimi aldıktan sonra yüksek bir gelir elde edersiniz
You will earn a high income after receiving a good education.
ve geceleri kahvehanelerde iskambil veya domino masasının başında geçip eğlenirsiniz diye okutmamıştır.
And it has not been read so that you spend the nights having fun at the card or domino table in coffeehouses.
Böyle olanlar gerçek aydın olamazlar.
Those who are like this cannot be true intellectuals.
Onlar aydınların küflenmişleridir.
They are the moldy ones of the intellectuals.
Bu sözün altına
Under this saying
keşke bir kaşem olsaydı da vursaydım.
I wish I had a seal so that I could strike it.
Şöyle
This way.
bu bizim ülkemiz için de çok
this is very important for our country too
geçerli bir söz. Keşke bunu böyle her yere çerçevede bilsek.
A valid word. I wish we knew this in every context like this.
Aydınlığı ya da gelişmişliği, ilericiliği
The brightness or advancement, progressiveness.
ve
and
böyle işte düzgün giyinme, modern,
It's about dressing properly, modernly.
tam kelime modernizmi
complete word modernism
böyle şık giyinen işte
dressed so elegantly
zenginlik içinde yaşayan, işte geçmişle damarlarını koparmış,
living in wealth, having severed ties with the past in work,
tamamen batılılaşma diyebileceğimiz
what we can call complete Westernization
alafranga'ya dönüş
return to the European style
şeklinde algılanıyor özellikle bizim ülkemizde.
It is perceived in this way, especially in our country.
Ama gerçek böyle değil.
But the truth is not like that.
Çünkü biz
Because we
köprü bir ülke.
The bridge is a country.
Batısıyla, doğusuyla.
With its west and east.
Ortadaki harman bizim için çok önemli.
The blend in the middle is very important for us.
İkisiyle de
With both of them.
bir olursak biz var oluruz.
If we become one, we exist.
İkisini ayrışırsak,
If we separate the two,
iki uca doğru gidersek
if we go towards both ends
gerçekten hem
really both
birliğimiz bozulur hem de
Our union will break down as well.
çok kötü felaketler olur.
Very bad disasters happen.
Dolayısıyla
Therefore
modernizm bu demek değil özetle.
In summary, modernism doesn't mean this.
Modernizm kafada olan bir şey.
Modernism is something that exists in the mind.
Üstünüzdeki kıyafete ya da
About the clothes you are wearing or
evinize,
to your home,
işte ayakkabınızın markasına bakmıyor.
It doesn't look at the brand of your shoes.
Kafanızın içindeki
Inside your head
gerekli bilgilere bakıyor ve
looking at the necessary information and
şey de çok önemli benim için burada.
That thing is also very important for me here.
Millet sizi
The nation loves you.
kahvehanelerde okey oynayasanız diye değil,
not so you can play okey in coffeehouses,
ülkeye faydalı olasınız diye yetiştiriyor.
They raise you to be beneficial to the country.
Burası kesinlikle çok önemli bence.
I think this place is definitely very important.
Evet katılıyorum.
Yes, I agree.
Ve şöyle açık
And it's quite clear.
konuşmak gerekirse ben
If we need to talk, I...
günümüzde bu
nowadays this
zengin olmak için kendinden geçen insanların
people who are consumed by the desire to be rich
aşırı derecede arttığını görüyorum.
I see that it has increased extremely.
Bir vizyon üzerine, bir
On a vision, a
felsefe üzerine ilerleyip
advancing in philosophy
işte o gerçek aydınlanmaya ulaşan insanların çok
There are many people who reach that true enlightenment.
az yani. Bunların sayısının artması gerekiyor.
That's few. The number of these needs to increase.
Dediğim gibi kahvehane olayında da
As I said, in the coffeehouse incident too.
bu belki şu an belki kahvehaneler olmayabilir ama
this may not be the case right now, maybe there are no coffee houses, but
kitapta da geçiyor bu.
This is also mentioned in the book.
İşte futbol fanatikliği olur.
This is what football fanaticism looks like.
Saçma bir takıntı olur.
It would be a ridiculous obsession.
Bu değil kesinlikle.
This is definitely not it.
Gerçekten bakın yani eğer
Really, look, I mean if
Finlilerle biz
We with the Finns.
çok uyuşuyoruz bence.
I think we get along really well.
Bilmiyorum niye.
I don't know why.
Hatta
Even
zaten ırk biliminde de
already in the science of race too
Finlerle Türklerin kardeş olabileceği
That Finns and Turks could be brothers.
ilgili
relevant
bazı tezler var.
There are some theses.
Bilmiyorum çok benziyor ya.
I don't know, it looks very similar.
Mesela futbol fanatikliği.
For example, football fanaticism.
Kesinlikle katılıyorum.
I definitely agree.
Fanatizm konusunda gerçekten başı çeken ülkelerden biriyiz.
We are truly one of the leading countries in terms of fanaticism.
Hatta dün
Even yesterday
önceki gün müydü?
Was it the day before yesterday?
İtalya-Türkiye maçı oynandı.
The Italy-Turkey match was played.
Biliyorsunuz.
You know.
Ve 3-0 yenildik.
And we lost 3-0.
Çok farklı markalar bile
Even very different brands
artık markalar bile fanatikleşmiş.
Even brands have become fanatical now.
Böyle
Like this
değişik söylemler içinde bulunmuşlar.
They have engaged in various discourses.
Ülkemizde markaların bile fanatikleştiğini görmek gerçekten şaşırtıcı. Keşke
It is really surprising to see that even brands have become fanatical in our country. I wish.
bu fanatikliğimizi
this fanaticism of ours
ülke sevdasında da, vatan
in the love for the country and the homeland
savunmasında da görebilsek.
if we could also see in his defense.
Katılıyorum yani neden bu kadar
I agree, so why so much?
bağımlı olur bir insan
A person can become addicted.
futbola ya da herhangi bir şeye. Ben fanatikliğin her şeyine karşıyım aslında.
I'm actually against fanaticism in everything, including football or anything else.
Yani bu işte bir dizi olur, bir film olur.
So this could be a series or a movie.
Hiçbir şeyin böyle kusursuz bir şekilde işte kutsallaştırıp ona bağımlı olmasını
To have nothing sanctified in such a perfect way and to be dependent on it.
mantıklı bulmuyorum.
I don't find it reasonable.
Tabii ki de futbol izleyelim, güzel spor hani ilgilenelim ama
Of course, let's watch football, it's a nice sport, let's get interested, but...
bu kadar fanatik olup işte kavgalara, yok
It's not worth being this fanatic and getting into fights.
olayları büyütmeye
to exaggerate events
bu kadar
that's enough
ileri gitmeye gerek olduğunu düşünmüyorum. Mantıklı da gelmiyor yani.
I don't think it's necessary to go further. It doesn't seem logical either.
Bakın şimdi bir normal
Look now, a normal one.
fanatiklik vardır.
There is fanaticism.
Bir de hani şey vardır.
There is also that thing.
Bir fanlık vardır, bir fanatiklik vardır.
There is a fandom, there is a fanaticism.
Hani fanlık tamam
Well, being a fan is fine.
bir şeye benzer.
It resembles something.
İşte
Here it is.
o seni seviyoruz, tebrik ediyoruz.
We love you, congratulations.
İşte biz seni destekliyoruz.
Here we support you.
İşte
Here it is.
atıyorum fan sayfalarından bilirsiniz. Fotoğrafları paylaşırlar işte o
I’m talking about fan pages, you probably know. They share photos, that's it.
tatlı falan falan dersin.
You would say something like "sweet and so on."
Ama
But
fanatiklik çok farklı bir durum.
Fanaticism is a very different situation.
Özellikle sporda fanatiklik
Especially fanaticism in sports.
milletin birbirlerinin
the nation's each other
stadyumlarını yakmalarına,
to set their stadiums on fire,
takım otobüslerinin taşlanmasına kadar
up to the stoning of team buses
gidebiliyor. Yani çok tehlikeli bir boyut. Anladınız mı?
It can go. I mean, it's a very dangerous dimension. Do you understand?
Kriminal vakaya doğru gidiyor iş.
It's heading towards a criminal case.
Çok sakat.
Very disabled.
Televizyon konusuna gelirsek bakın
As for the topic of television, look.
tabii ki burada
of course, here
fanatiklik dediğimiz zaman
when we talk about fanaticism
genel algı olarak baktığımızda
when we look at it from a general perspective
erkekler daha çok fanatik
Men are more fanatical.
gözüyle bakılıyor.
It is being looked at with an eye.
Ama kadınların da bir fanatik olduğu konu var.
But there is a subject that women are also fanatical about.
Sabah programları,
Morning programs,
akşam dizileri,
evening series,
pembe diziler
pink series
ve bilimun bütün
and all science
televizyon programları hepsi dahil buna.
All television programs are included in this.
Tabii ki bilgi yarışmaları ve benzeri şeyleri bunlardan
Of course, quiz competitions and similar things are among them.
muhafaza tutabiliriz ama
We can keep it safe, but...
sonuç itibariyle
as a result
kanalların çoğunda böyle abuk gubuk
There is such nonsense on most channels.
işimize yaramayacak, gereksiz
it won't be useful to us, unnecessary
şeyler var, belgeseller falan
There are things, documentaries and so on.
çok nadir.
very rare.
Beş parmağımızı geçmez yani.
It doesn't exceed five fingers, I mean.
O yüzden
That's why.
bunların da bağımlılık makinesine dönüştüğünü düşünüyorum artık.
I think they have also turned into a dependency machine now.
Yani spor, spor için değil artık,
So, sport is no longer just for the sake of sport.
bağımlılık için.
for addiction.
Televizyon
Television
eğlenmek için değil artık,
not for fun anymore,
bağımlılık için.
for addiction.
Umarım dediğimi anlatabilmişimdir.
I hope I was able to convey what I meant.
Haklısın.
You are right.
Bu kadar bu
That's it.
boş zaman
free time
geçirerek diyebileceğimiz şeyler yerine
instead of things we can say by going through
kitap okuyup ya da herhangi bir araştırma yapıp ufkunuzu, bakış açınızı geliştirmek varken
while you can expand your horizons and perspective by reading books or doing any research
bir şeye bu kadar saplantılı kalmak pek doğru değil.
It is not really right to be so obsessed with something.
Özellikle genç kesim.
Especially the young demographic.
Yani
So
mesela
for example
artık mesleğini eline almış hatta emekli olmuş.
He has now taken up his profession and even retired.
Mesleğini eline almış, belli bir yıl geçirmiş
Having taken up their profession and spent a certain number of years.
ve emekli olmuş kişileri değiştiremeyiz ama
we cannot change retired individuals, but
özellikle yeni başlayanlar,
especially beginners,
eğitim öğretime ya da işe, üniversiteye
to education or work, to university
bunlar bizim için çok önemli çünkü onların gelecekleri daha devam ediyor, önleri açık.
These are very important for us because their futures are still ongoing, they have opportunities ahead.
O yüzden
That's why.
bunları bu bağımlılık makinelerinden, bağımlılık
these from these addiction machines, addiction
sebeplerinden kurtarmamız gerekiyor. Özellikle şu
We need to save from the reasons. Especially this one.
TikTok kesimini gördükçe aşırı sinirleniyorum, aşırı da sinirim bozuluyor.
I get extremely angry whenever I see the TikTok cuts, it really upsets me a lot.
Yani
So
gençleri buradan almamız lazım.
We need to take the young people from here.
Bakın
Look.
buradan
from here
tamam
okay
herkes bir ünlü olma çabasında.
Everyone is striving to be a celebrity.
Ünlü olunca aydın olunmuyor. Bunun da altını çiziyoruz.
Being famous does not mean being enlightened. We emphasize this as well.
Katılıyorsundur diye düşünüyorum.
I think you are agreeing.
Ünlü olmanın aydınlıkla
The brightness of being famous.
uzaktan yakından alakası yok bence.
I don’t think it has anything to do with it, either closely or distantly.
Yani ünlülük ayrı bir şey, o tanınmak.
So celebrity is one thing, being recognized is another.
Ama ünlü olunca sadece çevreniz ve üstünüzdeki kıyafetler değişiyor arkadaşlar.
But when you become famous, only your surroundings and the clothes you wear change, friends.
İçindeki yine sizsiniz.
You are again within it.
Değişen hiçbir şey yok.
Nothing has changed.
Ve
And
emin olun
be sure
ünlülerin
of celebrities
içinin çoğu boş ve siz de boş bir insan olmamalısınız.
Most of it is empty inside, and you shouldn't be an empty person either.
Siz kendinizi geliştirebilirsiniz
You can improve yourself.
ve kendinizi geliştirin ki
and improve yourselves so that
o boş insanlardan olmayın.
Don't be one of those empty people.
Ülkede dolu insanların
People filled in the country.
neden bu kadar az ve neden bu kadar az bilinir olduklarının sebebi
the reason why they are so few and why they have become so little known
onlar vakitlerini böyle abuk abuk işlerle harcamıyorlar.
They do not waste their time on such silly tasks.
Adamlar şu an kendi kendine bir şeyler için uğraşıyorlar.
The guys are currently trying to do something on their own.
Ve biz bunları
And we these
işte iletişim platformları dediğimiz sosyal medya ve benzeri yerlerde görmedik.
We haven't seen it on social media and similar places, which we call communication platforms.
Görmediğimiz için
Because we didn't see.
bunlardan haberdar değiliz.
We are not aware of these.
Halbuki insanlar
However, people
böyle insanlar var yok mu var.
There are such people, aren't there?
Ama
But
bunlar
these
başka işlerle uğraşıyorlar.
They are occupied with other things.
Faydalı işlerle.
With useful works.
Ve biz
And we
o mecralarda görmediğimiz için
because we did not see it on those platforms
diyoruz ya boş ver.
We say, forget it.
Nasıl olsa yok ki zaten ben de yapsam ne olur? Bir benle mi ülke kurtulacak? Hayır.
Anyway, it doesn't exist, so what would happen even if I did it? Is the country going to be saved by just me? No.
Senin gibi bir sürü insan var ama sen de onların farkında değilsin.
There are many people like you, but you are not aware of them either.
Çok güzel konuştun.
You spoke very beautifully.
Ve bu hani toplumun genel olarak böyle yani büyük bir kesimi
And this is how a significant portion of society generally is.
farklı
different
doğru olmayan
incorrect
işte faydalı olan şeylerle ilgilenmediği için diğer
Because he is not interested in useful things, others...
boş işler dediğimiz
what we call meaningless tasks
sosyal mecralardaki gereksiz paylaşımlar çok popüler oluyor.
Unnecessary shares on social media are becoming very popular.
Ve bunlar da şunu demek de
And these also mean this:
benim hiç hoşuma gitmiyor işte yeni nesiller böyle ya
I really don't like it; this is how the new generations are.
bizim zamanımıza böyle değdi diyen dayılar
Uncles who say it was like this in our time.
bu nesille böyle işte
This is how it is with this generation.
bunlar da böyle deyip
these are the ones saying so
onları
them
hani farklı bir toplulukmuş gibi sanki sizin hiç suçunuz yokmuş gibi onları da
It's as if they have no fault at all, as if it's a completely different community.
örselemek pek doğru değil.
It's not quite right to forge.
Yani
So
bu yeni nesil
this new generation
büyüklerinden ne gördüyse onu da uygulayacak.
He will apply whatever he saw from his elders.
Tabii ki kendine özgü işleri de var ama
Of course, they also have their own unique tasks, but...
bunda
in this
ne görürse insan onu uygular. Daha önceki bölümlerde de bahsetmiştik.
Whatever a person sees, they apply it. We have mentioned this in previous sections as well.
İnsan çocukluğundan itibaren
Since childhood, humans...
işte annesine, babasına,
to his mother, his father,
dayısına, halasına, teyzesine, kim varsa etrafında
to his uncle, aunt, aunt (maternal), whoever is around him
onu örnek alarak hayata başlar.
He/she starts life by taking him/her as an example.
Ve çocuk
And the child
o evde ne gördüyse işte dediğim gibi sabah programı izleyen teyze gördüyse
What she saw in that house, just like I said, is if the aunt who watches the morning program saw it.
büyük bir ihtimalle biraz yaşını aldığı zamanda o da telefonda geçirecektir büyük bir zamanda.
Most likely, when he gets a bit older, he will also spend a lot of time on the phone.
Ama
But
onun yerine kitap okuyan bir anne ya da
a mother who reads books instead
sohbet eden, güzel bir şekilde tartışmalar yapan bir anne, baba gören bir çocuğun
a child who sees a mother and father who engage in conversations and debates beautifully
geleceği daha farklı olacaktır.
The future will be different.
Bu konuda
About this matter
bize gençlere tabii ki de çok
of course very much to us young people
büyük görev düşüyor. Bizim kendi
A great task falls upon us. Our own
görüşlerimiz, kendi
our opinions, our own
yaptığımız işler,
the work we do,
bu konuda
about this topic
çok büyük bir
very big a
ihtimalde olmalı. Ama
It should be possible. But
anne babaların burada attığı temelinde
"Based on what the parents have built here."
geçmememiz gerektiğini düşünüyorum.
I think we shouldn't pass.
Kesinlikle katılıyorum ama kuşaklaştırmanın da yanlış olduğunu düşünüyorum.
I absolutely agree, but I also think that generational labeling is wrong.
Çünkü
Because
kuşaklaştırma da
in generationalization too
bir nevi ayrımcılıktır ve
it is a kind of discrimination and
herkes birbiri hakkında yargılıyor birbirlerini yani.
Everyone judges each other, you know.
İşte sen şöylesin, yok hayır sen de böylesin ama
Here you are like this, no, you're like that too, but...
şeklinde.
in the form of.
Dolayısıyla
Therefore
herkes kendi kuşağına yeni bir şeyler katacak tabii ki ama
everyone will certainly add something new to their own generation, but
sonuç olarak
as a result
sen de aldığın bir şeyler var
You have also received some things.
ve
and
iş aslında her ne kadar anne babalara düşüyor dediysen de
the work actually falls to parents, even though you said it does.
bence işin kilit noktası yine sensin.
I think the key point of the matter is you again.
Yine kendin.
Again yourself.
Kendini geliştirmezsen, kendini değiştirmezsen
If you don't improve yourself, you won't change yourself.
bir önceki kuşağının yaptığı bu teyze örneğinden gidersek yine sen de sabah programı izleyeceksin.
If we take this aunt example from the previous generation, you will watch the morning program again.
Ama sen kendini geliştir ki
But you should improve yourself.
sen o sabah kalktığında kitap oku.
Read a book when you wake up that morning.
Programını izleme.
Don't watch your program.
Anlatabildim umarım.
I hope I was able to explain.
Evet evet sonuçta biz de akıl sahibi varlıklarız.
Yes, yes, after all, we are rational beings too.
Kendimiz de, kendi de bulabilir yani bu
We can find it ourselves, so can he/she.
mantıklı, doğru, geliştirme yolunu kendi de bulabilir insan.
A person can find their own logical, correct path to development.
Ve hani
And where is it?
işte bu kuşakta bu var, siz böylesiniz diye yargılamak
This is present in this generation, judging you because you are like this.
evet
yes
yanlış.
wrong.
Geçmişteki gibi olamayacak da bunu kabul edin.
It won't be like it was in the past, accept that.
Hani günümüzde evet teknoloji var işte telefonlar var, internet var.
Well, these days there is technology, there are phones, there is the internet.
Bu nesin işte
What is this?
bunları bırakıp
leaving these behind
sizin zamanınızda
in your time
gibi işte
like that, you know
mektup yazarak iletişim kurmasını beklemeyin. Ne bekliyorsunuz ki yani böyle bir
Don't expect him to communicate by writing a letter. What are you even expecting from such a thing?
ümidiniz olmasın.
Don't have any hope.
Her
Each
zaman ilerledikçe her dönemde farklı yenilikler oluyor ve insanın buna uyum sağlaması gerekebilir.
As time progresses, different innovations occur in every era, and a person may need to adapt to them.
Gerekir de.
It is necessary.
Yani sonuç olarak
So as a result
farklı sosyal mecralarda da bir sürü
a lot of different social platforms
X kuşağından Y kuşağından insan var.
There are people from Generation X and Generation Y.
Evet.
Yes.
Onlar da geri değil geri kalmış değiller yani.
They are not behind; they are not lagging behind.
Evet.
Yes.
Kitap okumak, kendini geliştirmek demişken buraya da değinmeden geçemeyeceğim.
Speaking of reading books and self-improvement, I can't help but mention this as well.
Kitaptan bir alıntıyla başlayalım.
Let's start with a quote from the book.
Bir takım gençlerin böyle aptalca yazılmış serseri romanlarını okumaya kendilerini kaptırmaları öyle ihmal edilecek
It's so neglectable that a group of young people get caught up in reading such foolishly written delinquent novels.
önemsiz bir şey değilmiş ki
It turns out it wasn't something insignificant.
İspanya'nın en büyük dahisi
Spain's greatest genius
bunu romanına konu edinmiş.
He/She has made this the subject of his/her novel.
Hastalıkla mücadele etmek zorunda kalmış.
He/She has had to fight against illness.
Bakın bu da aynı şey.
Look, this is the same thing.
Evet bu da günümüzdeki en büyük problemlerden biri. Evet okumak gerçekten önemli.
Yes, this is one of the biggest problems today. Yes, reading is really important.
Herkesin okuması gerek ama ne okuduğunuz da çok önemli.
Everyone should read, but what you read is also very important.
Evet.
Yes.
Mesela sosyal medyada
For example, on social media.
kitap okuyan insanlar var. Özellikle
There are people who read books. Especially
Instagram'da falan
On Instagram and so on.
Bookstagram diyebileceğimiz
What we can call Bookstagram
ya da Booktuber diyebileceğimiz
or we can call them Booktubers
farklı
different
kişiler de var.
There are also individuals.
Bunlar okuduğu kitapları yorumluyorlar, öneriyorlar, tavsiye ediyorlar ya da
They are commenting on, recommending, or suggesting the books they read, or
olumsuz görüşlerini bildiriyorlar.
They are reporting their negative opinions.
Bizim gibi denebilir.
It can be said to be like us.
Ama onların kitapları
But their books
wetbed tarzı diyebileceğimiz herhangi bir
any that we can call wetbed style
kişiye katkısı olmayan kitaplardan oluşuyor. Çoğunlukla kurmaca ve
It consists of books that do not contribute to the person. Mostly fiction and
acayip
weird
ütopik de olabiliyor, çok distopya da olabiliyor ama sonuç olarak
It can be utopian, it can also be very dystopian, but in the end...
herhangi bir bilgi birikimi veya
any knowledge accumulation or
katkısı olmuyor insana.
It doesn't contribute to a person.
Dolayısıyla burada da kitap seçimi gerçekten
Therefore, the book selection here is really
çok önemli.
very important.
Biz de bu konuda dikkat ediyoruz.
We are also paying attention to this matter.
Böyle çok
So many.
bilindi kitaplar...
Known books...
Önümüze geleni okumuyoruz.
We do not read what is put in front of us.
Evet, aynen. Önümüze geleni okumuyoruz.
Yes, exactly. We don't read what comes our way.
Çoğu bilindi kitap
The book is mostly known.
şey olabiliyor.
It can happen.
Zaten bizim dinleyici kitlemiz de
Our audience is already
seçici bir kitle.
a selective audience.
Bizden öyle kitapları isteyenler olmadı sonuç olarak, değil mi Firdevs?
No one has asked us for such books, right Firdevs?
Yok, hayır.
No, no.
Buradan dinleyicilerimize de teşekkür ediyoruz ki bizi
We also thank our listeners for supporting us.
o kötü yola sürüklemediler.
They didn't lead him down the wrong path.
Bize gayet güzel.
It's quite nice for us.
Güzel kitaplar, öneriler. Hepsine teşekkür ediyoruz.
Beautiful books, recommendations. We thank you all.
Önerilerimizi yerine getirmeye çalışıyoruz.
We are trying to fulfill our proposals.
Kendimiz de çabalıyoruz.
We are trying as well.
Umarım hoşunuza gidiyordur
I hope you like it.
diye düşünerek devam edelim bizler için.
Let's continue thinking that way for us.
Doğru kitap okumaktan
Reading the right book.
bahsettik. Peki bu benim aklımda hep olan bir sorudur.
We talked about it. Well, this is a question that has always been on my mind.
Şimdi iki kesim insan vardır.
Now there are two groups of people.
İşte romanları çok sevenler bir de
Here are those who love novels very much.
makale tarzı, deneme tarzı kitapları çok seven insanlar.
People who love books in essay style and article style very much.
Sence hangisi daha
Which one do you think is better?
doğru?
Is it true?
Sen hangi taraftasın ya da öyle diyeyim?
Which side are you on, or let me put it this way?
Şimdi doğrulukla benim olduğum taraf
Now the side I am on is the side of truth.
birbirine zıt.
opposite to each other.
Doğru olan
The correct one.
yani daha çok insana bir şeyler katan tahmin edersin ki makale tarzı işte
I mean, it’s more like an article style that adds something to more people, you might guess.
deneme tarzı da diyebiliriz.
We can also call it a trial style.
O da girebilir. Makale tarzı kitaplar.
He can also enter. Books in article style.
Ama
But
romanlardan da
from novels too
bir şeyler öğreniyoruz. Onların da bize katkısı var ama seçici romanlar bakın.
We are learning something. They also contribute to us, but look at selective novels.
Bunu da tekrar hatırlatalım.
Let's remind this again.
Böyle
Such
güzel
beautiful
insana
to the person
okurken bir
while reading a
şeyler yine katabilen
things that can still be added
hayali, kurgu ama yine bir şeyler verebilen kitaplar.
Imaginary, fictional books that can still offer something.
Sinelman ve
Sinelman and
yoldaşlarının da
of your comrades
halkı bu şekilde doğru kitaplarla
the public with the right books in this way
eğittiğini söyleyebiliriz.
We can say that he/she/it has trained.
Her ilde farklı farklı konferanslar vererek
By giving different conferences in every province
halkı bu şekilde aydınlatmışlar.
They have enlightened the public in this way.
Ve bu çok küçük bir çalışma gibi görünse de aslında
And although this seems like a very small study, in fact
belli bir süre sonra ne kadar faydalı ve
after a certain period of time, how beneficial and
önemli bir çalışma olduğunu görüyoruz.
We see that it is an important study.
Kesinlikle. Özellikle topluma nüfus edecek yerlerde
Absolutely. Especially in places that will integrate into society.
çalışma yapmaları
to do work
gerçekten doğru bir karar ve doğru bir tercih olmuş.
It has really been the right decision and the right choice.
Özellikle
Especially
kitapta geçen
mentioned in the book
işte
here it is
hırsızın nasıl
how the thief
sonradan
later
faydalı bir insana dönüştüğü hikaye o gerçekten etkilemişti beni.
The story of how he turned into a helpful person really affected me.
İlk başta cahilliğinden dolayı
At first, because of his ignorance
belki birazcık da kötülüğüne
maybe a little bit for your evilness too
olabilir hırsızlık yapan işte, adam yaralayan bir adamın
It could be a thief, a man who injures another man.
daha sonrasında işte
later at work
verdikleri o faydalı konferanslardan birine denk gelip
coming across one of those beneficial conferences they held
daha sonrasında nasıl
how afterwards
faydalı bir vatandaş olduğunu görüyoruz.
We see that you are a beneficial citizen.
O konferanstan sonra
After that conference
hayatı değişiyor ve
her life is changing and
farklı bir açıyla bakmaya başlıyor hayata.
They start to look at life from a different perspective.
Okuyor, kendini geliştiriyor, çocukları var, onları da kendi gibi yetiştiriyor.
He is reading, improving himself, has children, and is raising them like himself.
Burada aklıma bir anekdot geldi.
An anecdote just came to my mind.
Tam bununla birebir ölçüşmeyebilir.
It may not match exactly with this.
Ülkemizde yaşanmış bir olay.
An event that took place in our country.
Bir doğal afet
A natural disaster.
yaşanmış.
lived.
20-30 yıl kadar önce olsa gerek belki de daha eskidir emin değilim.
It must have been about 20-30 years ago, or perhaps even earlier; I'm not sure.
Ve
And
bir ildeki mahkumları
prisoners in a province
yardım etmeleri için, bu doğal afetten etkilenen insanlara yardım etmeleri için bırakmışlar.
They left to help these people affected by the natural disaster.
O gün komple bütün
That day, completely everything.
hapishaneyi
the prison
salmışlar. Herkes çıkmış mahkumlar.
They have released them. Everyone has left, the prisoners.
Ve ertesi gün ya da birkaç gün sonra
And the next day or a few days later.
tekrar hapishaneye
to prison again
geri dönmeleri şartıyla bırakılmış gitmiş
They were released on the condition that they return.
bu kişiler.
these people.
Ve
And
o gün geldiğinde herkes
When that day comes, everyone
koğuşundaymış.
He/She was in his/her dormitory.
Yani yapılan sayımda herkesin orada olduğu
So in the count, everyone was there.
anlaşılmış.
Understood.
Bu noktada eğitimin ne kadar önemli olduğunu görüyoruz. Zaten
At this point, we see how important education is. Already
Sinelman ve ekibinin de
Sinelman and his team as well.
bu yüzden ilk aydınlanmaya ve eğitime önem verdiklerini söyleyebiliriz.
Therefore, we can say that they emphasized the importance of the initial enlightenment and education.
Her şeyin başı eğitim derler ya.
They say education is the beginning of everything.
Ve bu aydınlanmanın en temellerinden biri de
And one of the fundamental aspects of this enlightenment is
toplumdaki aydınlanma işte sadece lider sayesinde olmaz.
Enlightenment in society does not happen solely because of a leader.
Ya da tek bir kişi,
Or just one person,
tek bir öğretmen sayesinde olmaz.
It won't happen with just one teacher.
Tüm
All
halkın, toplumun birlik içinde çalışması gerekir.
The public and society must work together in unity.
Kesinlikle.
Absolutely.
Sadece bir grup, bir zümre ya da
Just a group, a clique or
bir kişi
a person
aydınlanırsa
if it is enlightened
bu hiçbir işe yaramaz
this is useless
toplumsal olarak baktığımızda.
When we look at it socially.
Kitleleri de arkalarından götürmeliyler ki
They must also take the masses with them.
o zaman kitlesel bir aydınlanma olsun.
Then let there be a mass enlightenment.
Evet tabii ki bir liderleri olacak ama sadece liderin aydınlanması pek etkili olmayacaktır.
Yes, of course they will have a leader, but just the enlightenment of the leader will not be very effective.
Burada da liderlik vasfının ne kadar
Here it shows how much the quality of leadership is.
önemli bir
an important
şey olduğunu, herkesin yapamayacağını görüyoruz. Çünkü
we see that it is something that not everyone can do. Because
milleti arkandan götürmelisin ki
You must lead the nation behind you.
o zaman toplumsal aydınlanma olsun.
Then let there be social enlightenment.
Evet bu
Yes, this is it.
büyük bir sorunun
a big problem
bu da beraberinde getiren
this also brings along
oldukça zor bir görev.
a rather difficult task.
Hazır bunlardan bahsederken şu sözü
While we're on the subject, this saying is
söyleyelim.
Let's say.
Aydınlanma herkese açık olmalı.
Enlightenment should be accessible to everyone.
Herkes ona erişebilmelidir.
Everyone should be able to access it.
Evet benim de kastettiğim bu. Halk bazına inmeli aydınlanma.
Yes, this is what I meant. Enlightenment should reach the grassroots of the people.
Evet kesinlikle ve kitabın sonundaki hikayede tam olarak bunu anlatıyor.
Yes, absolutely, and it tells exactly this in the story at the end of the book.
Her ne kadar yeni başladıkları için halkın
Although they have just started, the public's...
sadece üst
just the top
kesiminde
at the cutting/section
aydınlaşma olsa da
even if there is enlightenment
daha sonrasında bir doktor fark ediyor ki
later, a doctor realizes that
halkın üçte biri
one third of the people
ne kadar aydınlanmış olsa da geri kalan
no matter how enlightened it may be, the rest remains
üçte ikisi
two-thirds
aydınlanmamış sefalet içinde bir hastalıkla uğraşıyorlar.
They are dealing with a disease in unawareness and misery.
Kalacak evleri yok. Bununla ilgili bir kitap yazıyor
They have no house to stay in. They are writing a book about it.
doktor
doctor
ve daha sonra işte o aydın kesim fark ediyor ki ya biz
and then the enlightened elite realizes that either we
onlara da yardım etmeliyiz deyip
"Let's say we should help them too."
o köyü
that village
çok güzel bir hale getiriyorlar.
They are making it very beautiful.
Zambakları bir kesiyor gibi harita.
It's like the map is cutting the lilies.
Evet burada da birlik ve beraberliğin önemini de görmüş oluyoruz.
Yes, we can see the importance of unity and solidarity here as well.
Bir söz de benden olsun.
Let me have a word as well.
Yaşadığın yeri cennet yapmadığın sürece kaçtığın her yer cehennemdir.
As long as you don't make the place you live a paradise, everywhere you escape to is hell.
Bunu ben şu şekilde düşünüyorum.
I think of it this way.
Hani
Where is it?
bu
this
ah bir saniye pardon.
Ah, one second please.
Bunu ben şu şekilde düşünüyorum. Atatürk'ü hep
I think of it this way. I always consider Atatürk as...
gözümde bu sözü duyunca Atatürk canlanıyor. Çünkü
When I hear this word, Atatürk comes to life in my mind. Because
dokunduğu her yeri
every place it touches
o kadar dokunduğu yaptığı çalışmalar
the work he/she has done that has affected so much
dokunduğu her yeri resmen
literally every place it touches
bir cennete çeviriyor.
turning it into a paradise.
Yaptığı her çalışma
Every work he/she does
her şey
everything
ülkeye o kadar çok katkılı oluyor ki
It contributes so much to the country.
hayran kalıyorum bir kez daha atamızı.
I am in awe of our founder once again.
Kesinlikle ben de buradan şu sözü çıkarıyorum farklı bir bakış açısı.
I definitely take this statement from here as a different perspective.
Beyin göçü
Brain drain
konusunda
regarding
bu sözün
this word
geçerli olabileceğini düşünüyorum. Tabii ki
I think it could be valid. Of course.
imkanlar doğrultusunda diğer ülkelerden
in accordance with the opportunities from other countries
ülkeler daha elverişli olabilir.
Countries may be more favorable.
Ama sonuç olarak o imkanları
But as a result, those opportunities
oradan alıp
taking from there
buraya getirmek de
bringing it here too
bizim vatani görevimiz
our patriotic duty
diye düşünüyorum.
I think so.
Umarım
I hope.
öyle bir şey olur, öyle bir fırsat gelir de
such a thing happens, such an opportunity comes and
biz de
us too
yurt dışındaki
abroad
imkanlara
to the opportunities
erişip
access
sonra onu ülkemize getirebiliriz.
Then we can bring her to our country.
Benim
My
tek isteğim bu.
This is my only request.
İsteğim bu, arzum bu.
This is my wish, this is my desire.
Umarım. Bu
I hope. This
beyin göçü olayı
brain drain phenomenon
gerçekten çok
really a lot
önemli bir durum.
an important situation.
Yani
So
kaybettiğimiz o beyinlerin tekrar geri gelmemesi beni çok üzüyor.
It makes me very sad that those lost brains will never come back.
Keşke hepsi geri gelip burada çalışmalarını yapabilseler.
I wish they could all come back and work here.
Umarım gelecekte bir gün
I hope someday in the future.
senin de dediğin gibi öyle bir seviyeye ulaşabiliriz.
As you said, we can reach such a level.
Yalnız şöyle bir şey var. Artık
There is just one thing. Now
eski beyinler de değil hani
They're not even the old brains, you know.
işte okumuş
Here is the reading.
saygın
respected
kişiler de değil. Bayağı bildiğiniz mehter takımından
Not even people. Just like a traditional marching band.
falan yurt dışına gönderilen
sent abroad, etc.
kişiler kaçıyor yani.
People are running away, I mean.
Ben oraya da şaşkınım.
I'm also surprised to be there.
Gerçekten.
Really.
Bilmiyorum sadece bana mı öyle geldi ama
I don't know, maybe it just seemed that way to me, but...
birçok kişinin hayali işte yurt dışına çıkayım, kendi paçamı kurtarayım
It is the dream of many people to go abroad and save their own skin.
oldu gibi geliyor bana.
It seems to me that way.
Bakın
Look.
şimdi şöyle bir durum var.
Now, here's the situation.
Tamam
Alright.
her ne kadar
however
ülkenin
of the country
alçağı şerefsizi bitmese de
Even if the lowlife doesn't end.
sonuçta
as a result
nadide bir ülke.
a unique country.
Dolayısıyla burada ve kanında akan damar da çok yüce bir kan ve o yüzden
Therefore, the blood flowing in your veins here is also a very noble blood, and that's why.
bilmiyorum yani
I don't know, I mean.
kendini kurtarıp kaçtıktan sonra
after saving himself and escaping
orada
there
ne kadar şey olabilirsin?
How much can you be?
Şunu da demek istemiyoruz. Yani tabii ki yurt dışına gidebilir. Belli bir süre orada kalınabilir. İşte eğitim almak için
We also don't want to say this. Of course, they can go abroad. They can stay there for a certain period. For example, to receive education.
olabilir.
it could be.
Farklı
Different
kendini geliştirmek için farklı alanlarda gidilmiş olabilir.
You may have gone to different fields to improve yourself.
Gezmek amaçlı
For the purpose of traveling.
olabilir. Ama bahsettiğimiz şey bu değil.
It could be. But that is not what we are talking about.
Çoğu kişi
Most people
gidip orada yaşama hayalini kurmaya başlıyor.
They start dreaming of going there and living.
Bu durumlar...
These situations...
Devam et.
Continue.
Lafını böldüm.
I interrupted you.
Şey
Thing
gidip orada dönerci açayım da hani bir
I'll go and open a döner shop there, you know, just one.
şey olayım,
let me be something,
köşe olayım
Let me be a corner.
kafası daha yaygın. Bu işte gezip görelim, eğitim alalım bilmem ne kafasından daha çok
The mindset is more common. Let's go around and see in this job, let's get some training rather than just thinking about it.
dönerci açalım köşeye dönelim
Let's open a döner place and turn the corner.
kafası daha yaygın.
Its mindset is more widespread.
Bu bizi üzen taraf.
This is the side that makes us sad.
Evet.
Yes.
Onun yerine
Instead of that
ülkede
in the country
kalıp
mold
daha faydalı işler yapmaya çabalamak
to strive to do more useful work
daha
more
güzel olur.
It will be beautiful.
Herkes açısından.
From everyone's perspective.
Ve bunu sadece şöyle düşünmeyin. Sadece ben kalsam ne olacak ki? Tek kişi ne yapabilirim gibi
And don't just think of it like this: What will happen if I'm the only one left? What can I do as a single person?
değil bu.
not this.
Eğer arkanızdan milleti sürükleyebilecek potansiyeliniz varsa emin olun bu çok şey farkettiriyor.
If you have the potential to pull people along behind you, rest assured this makes a big difference.
Ve zaten belli bir süre sonra da içinizdeki o
And after a certain period of time, that within you...
kudretli kan
mighty blood
durmayacaktır yani bilmiyorum.
It won't stop, that is, I don't know.
Zorluk çekeceğini düşünüyorum. Müjde annenin oradaki insanların bu şekilde yaşayanları.
I think you will have a hard time. Congratulations to your mother on the people living like this there.
Bilmiyorum hiç başımıza gelmedi.
I don't know, it has never happened to us.
Bizim beyaz ambaklar ülkesi hakkında diyeceklerimiz bu kadar. Bir sonraki bölümde görüşmek üzere hoşça kalın.
This is all we have to say about our country of white ambaks. See you in the next section, goodbye.
Hoşça kalın.
Goodbye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.