ASMR Türkçe Kuaför Arkadaş Roleplay

ASMR Roleplay

ASMR Türkçe Kuaför Arkadaş Roleplay

ASMR Türkçe Kuaför Arkadaş Roleplay

ASMR Türkçe Kuaför Arkadaş Roleplay

Merhaba, merhaba, merhaba, merhaba, hoş geldin, iyi ki geldin.

Hello, hello, hello, hello, welcome, I'm glad you came.

Ben de seni gördüğüme çok sevindim.

I'm very glad to see you too.

Çok uzun bir zamandır gelmiyorsun, beni çok aksattın, seni çok özledim.

You haven't come for a very long time, you've made me miss you a lot, I miss you so much.

Yani farkındayım, havalar kötü, virüs var, dışarı çıkamıyorsun sen de ama ben de seni özlüyorum.

So I'm aware, the weather is bad, there's a virus, you can't go outside either, but I miss you too.

Hani illa ki müşteri olarak gelmene gerek yoktu, bir kahve içmeye gelebilirdin.

You didn't necessarily have to come as a customer; you could have come just to have a coffee.

E tamam ama şimdi işin düştü de mi gelirsin?

Well, are you coming just because you need something now?

Yani sen de var ya, e hani biz de arkadaştık ya.

So you know, well, weren't we friends too?

Neyse, çok uzuna gelmeyeceğim, bu kulağın da küpü olsun.

Anyway, I won't make it too long, let this be a lesson for you.

İkinci solursa gerçekten güzelim.

If the second one is taken out, I'm really beautiful.

Kendine başka kuaför falan bul, anladın mı?

Find yourself another hairdresser or something, got it?

Evet.

Yes.

Ee, neye geldim?

So, what brings me here?

Ne yapmıştın, söyle bakayım.

What have you done, tell me.

Hee, makyaj yaptıracaksın.

Oh, you're going to get your makeup done.

Uff, bugün de hiç makyaj yapasım yok ya, valla gerçekten böyle zaten yağmurlu havaya birazcık camın kenarında oturup kahve içmek istiyorum, hiç yalşasım yok.

Uff, I really don't feel like doing any makeup today. Honestly, I just want to sit by the window a little and drink coffee in this rainy weather; I don't want to go out at all.

Çok da kötü bir saatte geldim, bu saatte gelinir mi?

I arrived at a really bad time, is it appropriate to come at this hour?

Nereye gideceksin hem sen? Bu saatte makyaj yaptırmaya geliyorsun.

Where are you going then? You're coming to get your makeup done at this hour.

Uff, gerçekten ya.

Ugh, really.

Kızım akıllanmadın hala değil mi?

You still haven't learned, have you, my daughter?

Kaçıncı oldu bu?

Which one was this?

Bayağıdır gelmiyordun demek bundan yani bir dur demiştin, şimdi tekrardan başladın sanırım.

So you've been saying that you haven't been coming for a while, which means you had told me to stop, but I guess you've started again now.

Yapma kızım böyle yani, hayat gitmez sürmez böyle hayat, gerçek mutluluk var ya.

Don't do this, my daughter; life doesn't go on like this, there is true happiness, you know.

Gönüllü eğlendirme yani.

It's about voluntary entertainment.

Anladım sen de seni mutlu edebilen bir insan bulamadığını düşünüyorsun.

I understand you think you haven't found a person who can make you happy either.

Ama o insanlar gerçekten şans verdiğini düşünmüyorum.

But I don't really think those people give chances.

Bir kere bulaşıyorsun, en ufak şeyde silip atıyorsun, hiç kimse kusursuz değil, herkesin kusuru var, herkesin eksiklikleri var.

You get involved once, and with the slightest thing, you wipe it away, no one is perfect, everyone has flaws, everyone has shortcomings.

Sanki sen çok on numara bir insansın ha.

It's as if you're a really amazing person, huh.

Sınırlandırıyorsun bak şimdi beni.

You're limiting me, look now.

Yok onun boyu kısa, yok onun saçı yani.

No, his height is short, no, his hair I mean.

Yok dişleri yamuk, yok burnu çirkin.

Her teeth are crooked, her nose is ugly.

Böyle yapamazsın, bak sen ne yaptın.

You can't do it like this, look what you've done.

Sen çok güzelsin, o zaman niye makyaj yaptırmaya geliyorsun?

You are very beautiful, so why do you come to get your makeup done?

Tabii tabii, güzelsin aslında ama kamufle değil bu yani, anladım he, bakım için geliyorsun.

Of course, of course, you're actually beautiful, but this isn't camouflage, I see, you're coming for maintenance.

Tabii, çok güveniyorsan kendine bakım yapmadan da gidersin.

Of course, if you trust yourself a lot, you can go without taking care of yourself.

Neyse tamam ya, sen beni kusursuzca sinirlendiriyorsun.

Anyway, fine, you make me perfectly angry.

İnsanları çok ayrıştırıyorsun.

You are dividing people a lot.

Bu konuda sinirliyim sana.

I am angry with you about this.

Gerçekten çok uzun konuda sinirleniyorum ama neyse tamam, daha fazla uzatmayacağım bunu.

I'm really getting angry about this long topic, but okay, I won't drag it out any more.

Daha fazla uzatmayacağım bunu.

I won't prolong this any further.

Nereye gideceksiniz?

Where are you going?

Bir şey diyeceğim, bu çocuk kafayı yemiş herhalde ya.

I have to say something, this kid has probably lost his mind.

İlk buluşma ya, böyle bir yere gidilir mi?

Is a place like this suitable for a first date?

Saçmalama ya.

Don't be ridiculous.

Bence niyeti çok başka, ben sana söyleyeyim.

I think the intention is something completely different, let me tell you.

Yolu yakınken gitme yani.

Don't go while the way is close.

Neyse sen bilirsin.

Well, you know best.

Ben sana karışmıyorum.

I'm not meddling in your affairs.

Söylemeyeceğim tamam, daha fazla senin hayatınla ilgili hiçbir şeye karışmayacağım.

I won't say anything, okay, I won't interfere with anything about your life anymore.

Hiçbir şey söylemeyeceğim.

I won't say anything.

Zaten sen beni arkadaş olarak da sayıp gelmiyorsun.

You don’t even consider me a friend and come.

İşin düştüğün için geliyorsun.

You're coming because you need help.

Paylaştığınız storylerden falan görüyorum artık hayatını.

I can see your life now from the stories you share and such.

Oradan öğrenirim.

I will learn from there.

Evleneceğin zaman da oradan paylaşırsın.

You can share it from there when you get married.

Evleneceğim diye oradan görürüz.

We'll see from there because I'm getting married.

Zaten hiç arabist ölmezsin, hiçbir şey yapar vermezsin sen.

Anyway, you will never die of arabism, you won't give anything you do.

Gerçi evleneceğinde yok da neyin hayalini kuruyorsan ben.

Actually, it's not like you will get married, but whatever you are dreaming of, I am.

Ay ona da bir şey demedik, tamam.

We didn't say anything to her either, okay.

Hayır canım, ne dalga geçeyim.

No, my dear, why would I joke around?

28 yaşındasın yani gayet hala gençsin.

You are 28 years old, so you are still quite young.

Yok zaten 30 yaşından önce evlenmek ne bileyim.

I don't know why anyone would get married before the age of 30 anyway.

Aynen.

Exactly.

Yok ya seni teselli etmek için söylemiyorum.

I'm not saying this to comfort you.

Gerçekten böyle düşünüyorum.

I really think so.

Tabii.

Of course.

Neyse şimdi nasıl bir makyaj istiyorsun sen peki?

Anyway, what kind of makeup do you want now?

Tamam.

Okay.

Alkolü bir mekana gideceksin sana yani.

You will go to a place for alcohol.

Nasıl bir makyaj istiyorsun onu söyle bari.

At least tell me what kind of makeup you want.

Bak sen sakın içmiyorsun tamam mı söz ver.

Look, you absolutely must not drink, okay? Promise me.

Tanımadığın bir insanın yanında içemezsin.

You cannot drink next to a person you do not know.

Hayır tamam gidiyorsun tanımadığın bir insanın yanında içemezsin yani.

No, okay, you can't drink next to a stranger.

Ne olacağı belli olmaz.

You never know what will happen.

Hayır.

No.

Ben sana bak bir arkadaş olarak tavsiye veriyorum.

I'm giving you advice as a friend.

Bir arkadaş olarak tavsiye veriyorum kesinlikle.

I am definitely giving advice as a friend.

Yani az falan deme.

So don't say it's little or anything.

Az olmaz o çünkü eminim.

It won't be few because I'm sure of that.

Durmazsın sen.

You don't stop.

O içiyorsa içsin.

If he is drinking, let him drink.

Sen takılma.

Don't worry about it.

Normal şeyler iç.

Eat normal things.

Hayatım tamam da ilk defa görüşüyorsun bu çocukla.

My life is fine, but this is the first time you are meeting this kid.

Sen daha önceden görüşmüştün.

You had met before.

Yok sosyal medyadan tanışmışsın.

No, you met through social media.

İlk defa böyle bir yere konuşma ekliyorsun.

This is the first time you are adding a speech to such a place.

Zaten orası ekside.

It's already in the negative.

Bir de yani alkol falan alınmasın.

And also, no alcohol should be taken.

Tek gecelik bir ilişkiye dönmesin.

Don't let it turn into a one-night stand.

Sonra gelip bana ağlama böyle böyle oldu diye.

Don't come to me later crying that it happened like this and that.

Ne zamandır konuşuyorsun?

How long have you been talking?

Bir aydır konuşuyorsun yani.

So you have been talking for a month.

Bir aydır konuşuyorsun.

You've been talking for a month.

Bir şey diyeyim mi?

Shall I tell you something?

Sen bir aydır bu tepki çocukla konuşmuyorsun burada.

You haven't spoken to the child in a month with this reaction here.

Konuştuğun birkaç kişi vardı ama bu daha yakışıklıydı.

There were a few people you talked to, but he was more handsome.

Ay gerçekten çok şekilcisin ya.

Oh, you are truly very vain.

Uff.

Uff.

Siz saat kaçta buluşacaksınız?

What time will you meet?

Dokuz.

Nine.

Saatten haberin var mı burada?

Do you have any idea about the time here?

Bana bir saattir çene çalıyorsun.

You've been chattering to me for an hour.

Daha erken gelseydin saat sekiz buçuk olmuş.

If you had come earlier, it would have been half past eight.

Tamam şimdi sen bana anlat nasıl bir makyaj istedin o zaman.

Okay, now tell me what kind of makeup you wanted then.

Böyle üstündekilerle mi gideceksin?

Are you going to go like that with what you have on?

Değiştirecek misin?

Are you going to change it?

Değiştirme üstündeki güzel işte.

The beautiful work on the replacement.

Kararsız kaldığın için yanına bir tane daha aldın.

You bought another one because you were indecisive.

Benim görmemi istiyorsun.

You want me to see.

Tamam bir o zaman öbürüne de bakayım ben.

Okay, then I'll take a look at the other one too.

Bir giyin sen.

Get dressed.

Uff ama üşen geçsin.

Uff, but I'm too lazy to do it.

Daha bu zaman çıkart göstererdi ne giyecektin.

At this time, it would have shown what you would wear.

Yanına da başka ne getirdin?

What else did you bring with you?

Bu güzel değil ya.

This is not beautiful, is it?

Üstündeki güzel gerçekten.

The one on you is really beautiful.

Onu beğenmedim.

I didn't like it.

O böyle çok mekan kızı gibi duruyor anladın mı yani.

She looks like one of those girls who hang out in a lot of places, you know what I mean?

Olmaz o sana.

It won't happen for you.

Onu giyme.

Don't wear it.

Ama bu güzel gerçekten üstündekiler.

But this is really beautiful, what you have on.

Çok güzel.

Very beautiful.

Bak vallahi diyorum ya.

I swear, I'm telling you.

Uff.

Uff.

Sen benim sözümü hiç dinlemiyorsun ya.

You never listen to what I say.

Gerçekten o zaman niye fikrimi soruyorsun?

Then why are you asking for my opinion?

Niye beni boşuna konuşturuyorsun?

Why are you making me talk for nothing?

Ne söylesem yok ne söylesem hayır.

Whatever I say is nothing, whatever I say is no.

Bir şey dinlediğin yok bari.

At least you're not listening to anything.

Sorma yani fikrimi de sorma.

Don't ask me, I mean, don't ask for my opinion either.

Sinirlendir diyorsun ama.

You say to make me angry, but.

Ne yapabilirim?

What can I do?

Umarım bak bu son olur gerçekten.

I hope this really is the last one.

Umarım bu böyle.

I hope this is the case.

Son saçma sapan bir buluşman olur.

You'll have a ridiculous meeting at the end.

Ya sen bana daha önce dedim ya.

Well, you told me before.

Birisiyle konuşayım diye.

To talk to someone.

Demedin.

You didn't say.

Çevrende insan olmadığı için sosyal medyadan tanışıyorsun.

You are getting to know people through social media because there are no people around you.

Evet tamam.

Yes, okay.

İyi de sosyal medyadan tanışmana bir şey demiyorum ki.

I'm not saying anything about meeting through social media.

Bu gayet normal insanlarla sosyal medyadan da iletişim kurabilirsin.

This is quite normal; you can communicate with people through social media as well.

Fakat ilk buluşmaya alkollü bir mekana gitmek mantıklı değil.

However, it's not sensible to go to an alcohol-serving place for the first date.

Yani gidersin gündüz buluşuyorsun bir kere.

So you go, you meet during the day once.

Ne akşamı.

What an evening.

Yani eğer ciddi bir ilişki düşünüyorsan seninle öyle yapması gerekirdi bence.

So if you are thinking of a serious relationship, I think it should have done that with you.

Ne bileyim normal bir kafeye gidip oturabilirdiniz.

I don't know, you could have just gone and sat in a normal café.

Özellikle genelde bir kahveye gidip oturabilirdiniz.

Especially, you could generally go to a café and sit down.

Ya da bir kahveye gidip oturabilirdiniz.

Or you could have gone to a café and sat down.

Özellikle genelde bir yerde çay içebilirdiniz.

You could especially drink tea somewhere in general.

Birlikte başka şeyler yapabilirdiniz illa para gitmeniz gerek yoktu.

You could have done other things together; it wasn't necessary to spend money.

Neyse hadi.

Anyway, let's go.

Hakkı yaşına geçelim.

Let's give Hakkı his due.

Gerçekten ben sıkıldım yani bu fikir.

I'm really bored of this idea.

Bak telefonun bütün gece açık olacak tamam mı?

Okay, your phone will be on all night, right?

Seni arayacağım.

I will call you.

Tamam.

Okay.

Sakın kapatma sesi de açık kalsın.

Make sure the closing sound remains on.

Bir şey bana mesaj at.

Send me a message.

Sen kalmayacaksın değil mi onunla?

You won't stay with him, will you?

İyi bari zaten salak mısın ne kalacaksın?

Well, are you stupid anyway, what will you stay for?

Bıraksın seni eve.

Let him/her take you home.

Kalma.

Don't stay.

Tamam.

Okay.

Tamam geldiğin zaman da haber edersin.

Okay, you can let me know when you arrive.

Tamam mı?

Is that okay?

Tamam yine konuşuruz çıkarken bunları.

Okay, we'll talk about these again when we leave.

Bak hatırlatacağım sana ama unutursan gerçekten yüzüme bile bakma.

Look, I'm going to remind you, but if you forget, don't even look me in the face.

Kırma girme bir daha asla.

Don't break in again, ever.

Yok silerim seni gerçekten.

I swear I will delete you.

Ufff neyse ya.

Ugh, whatever.

Gece gece gerildim gerçekten.

I really got tense at night.

Kendi başına işler yapıyorsun kızım ya.

You're doing things by yourself, my daughter.

Hiç doğru bir şey değil bu.

This is not right at all.

Kendi başına işler yapıyorsun kızım ya.

You’re doing things on your own, my girl.

Bir daha önce görürseydin hiç aklım kalmazdı.

If you had seen it before, I wouldn't have any doubts left.

HUF!

HUF!

Daha önce hiç bilmediğin belki, belki de bambaşka birisi çıkacak.

Someone you may have never known before, or perhaps someone completely different will emerge.

Belki de bambaşka birisi çıkacak.

Maybe someone completely different will come out.

Haa fake değil haa.

Oh, it's not fake, huh?

ve nefeyi hesaplar açıyor.

And it opens the accounts of the breath.

Neyse tamam.

Anyway, fine.

Hadi gel makyaja geçelim.

Come on, let's move on to the makeup.

Tamam sen bir elini

Okay, you use one of your hands.

yıka.

wash.

Tamam.

Okay.

Güzelce bir yıka gel.

Come and wash it nicely.

Ondan sonra burada bir de temizleriz.

After that, we'll clean here as well.

Bekliyorum.

I am waiting.

Bay bay.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.