Şaka Sanmıştım B2- Müjdat Gezen'in Cinayete Film Süsü Verdiği Yapım

Yer Yatağı

Yer Yatağı

Şaka Sanmıştım B2- Müjdat Gezen'in Cinayete Film Süsü Verdiği Yapım

Yer Yatağı

İlk soruyu sorarak

By asking the first question.

başlamak istiyorum

I want to start.

Derviş bu filmi izlediğin için pişman mısın?

Are you regretting watching this movie, Dervish?

Abi filmi izlediğim için

Bro, I watched the movie.

pişman değilim öncelikle

I'm not regretful, first of all.

Tamam mı? Ama

Is it okay? But

o süreyi Göztepe'yi menajerde

that time in Göztepe with the manager

şampiyon yapmaya çalışarak geçirebilirdim

I could have spent it trying to make myself a champion.

Hani film bir hakaretti

That movie was an insult.

Çok daha kötü filmleri izledim bu arada

By the way, I've watched much worse movies.

Hakkını şu açıdan yazacağım. Diğerleri kötüydü

I will write about your right from this perspective. The others were bad.

Diğerleri film değildi. Bu uğraşılmış bir kötüydü

The others weren't movies. This was a struggled bad one.

Senin bir pişmanlığın yok ama

You have no regrets, but...

Tolga Karaçeli'nin bir pişmanlığı var

Tolga Karaçeli has a regret.

Hadi bakalım

Let's see.

Bunu Derviş Kızıl öldükten sonra kaleme alıyor

He writes this after Derviş Kızıl's death.

Tolga Karaçeli'nin bir gün kapısı çalıyor

Tolga Karaçeli's door is knocked one day.

Bir paket geliyor

A package is coming.

İçini bir açıyor. Derviş Kızıl'ın

She opens her heart. Dervish Kızıl's.

görüntü kayıtta belgeselinin DVD'si

DVD of the documentary "Görüntü Kayıtta".

imzalı. Derviş Kızıl'dan da bir not

Signed. A note from Derviş Kızıl as well.

Bir gün setinizle çalışmayı umarak

Hoping to work with your set one day.

Öyle ki yani Derviş Kızıl

So that means Dervish Kızıl.

Tolga Karaçeli'nin Sarmaşık filmindeki sinema bakışından

From Tolga Karaçeli's cinematic perspective in the film Sarmaşık.

etkilenip birçok sanatçının

influenced many artists

dahil olduğu o belgeseli yapıyor

He is making the documentary he is involved in.

Sonra da bunu paylaşmak için Tolga Karaçeli'ye gönderiyor

Then he sends it to Tolga Karaçeli to share it.

Tolga Karaçeli tabi belgeseli izliyor

Tolga Karaçeli is indeed watching the documentary.

Çok etkileniyor ama diyor ki

He is very affected but he says that.

Bu kadar güçlü bir belgesel benden iki iyi

Such a powerful documentary is better than two good ones from me.

kelime duysa ne olur duymasa ne olur

What happens if it hears a word, what happens if it doesn’t?

Tabi aradan baya bir zaman geçiyor

Of course, quite a bit of time is passing.

Derviş Kızıl ölüyor

Dervish Kızıl is dying.

Sonra Derviş Kızıl'ın aslında Tolga Karaçeli'ye

Then, Derviş Kızıl is actually Tolga Karaçeli's.

ne kadar hayran olduğu

how much he/she admires

ve ondan iki kelime duyamadığı için

and because he couldn't hear two words from him

bu filmin onda hep buruk bir acısı olduğunu öğreniyor

he learns that this film always has a bittersweet pain in it.

Ve yıllar sonra bu pişmanlıkla

And years later with this regret.

keşke hayat da olsaydı ve onunla setimizde

I wish life was also there and with him on our set.

çalışsaydık diyor. O yüzden Tolga Hocam

He says if we had worked. That's why, my teacher Tolga.

hayat pişman olamayacak kadar kısa

Life is too short to have regrets.

Yani

So

Bendeki yüzsüzlüğe

To the shamelessness in me.

arsızlığa bakar mısın?

Can you believe the audacity?

İmzalı gönderiyor bir de

He also sends it signed.

Birçok şey

Many things

Bir şeyler yapmayacağım ama bir yandan da her şeyi bok ediyor falan böyle

I won't do anything, but on the other hand, everything is going to hell and all that.

O yüzden

That's why.

Maaşım dedim beklettin

I said my salary, you kept me waiting.

Bekledim bekledim gelmedin

I waited and waited, you didn't come.

Kim bilir kimin cebindesin 18 bin 300 Türk Lirası sevdiğim benim

Who knows whose pocket you are in, 18 thousand 300 Turkish Liras, my dear?

Evet şaka sanmıştımın ikinci bölümüne hoş geldiniz

Yes, welcome to the second part of "I thought it was a joke."

Herkese hoşgeldiniz ben de hoş geldim sonunda

Welcome everyone, I also finally feel welcomed.

Yani kendisi birçok ölüm badireleri atlattı

So he has survived many life-threatening situations.

Hayatımızda tabi ki de belli başlı değişiklikler var.

Of course, there are certain significant changes in our lives.

Artık neler olur?

What will happen now?

Diksiyonun kötülüğüne bakar mısın? Artık ne kadar uzun zamandır insanlarla konuşmuyorsam cümleleri çıkartamıyor ağzımda

Can you look at how bad my diction is? I haven't talked to people for such a long time that I can't get the sentences out of my mouth.

Hayatımız kah inişler

Our life is full of ups and downs.

Kah çıkışlar kötü günler badireler

Sometimes exits, bad days, adversities.

Sevinçler mutluluklar

Joy and happiness.

Geçtiğimiz bu süre içerisinde ikinci bölüme kadar olan bu süre içerisinde

During this period, up to the second section, within this duration.

Bir adet Göztepe şampiyonluğu

One Göztepe championship.

Bir adet yoğun ağrılı

A single intense pain

Acılı ve tek başına bile tuvalete gidememeli

She should be able to go to the bathroom even when she is in pain and alone.

Fıtık ağrıları evlenme girişimleri evlilik süreçleri. Başka ne var?

Hernia pains, marriage attempts, marriage processes. What else is there?

Başka ne yaşadım lan ben orada?

What else did I experience there, man?

Anlat a***** bir sigara yattım ben dinliyorum

I lay down with a cigarette, I'm listening.

Kardeşimin taş düşürme operasyonları

My brother's stone removal surgeries.

Çok yanlış bir yerinden

From a very wrong place.

Evet hiç olmayacak bir yerden

Yes, from a place that will never exist.

Bu tarz şeylerle ilgilenmekten

To be interested in such things

Ve tam her şeyi hallettik derken

And just when we thought we had everything sorted out

Siz Tanrı'ya yeter ki planlarınızdan bahsedin Tanrı size yukarıdan yapar

As long as you talk to God about your plans, God will make it happen for you from above.

Tekzerim bozuldu

It's broken.

Harddisk'i değişti

He changed the hard drive.

Ve tam her şey yine yolunda derken bir de ne öğrenelim?

And just when everything seemed to be going well again, what do we learn?

Afrail Bey a** koyun bir tane mikrofon bile

Mr. Afrail, even a sheep can have a microphone.

Bir kulaklık mikrofonu bile almamış

He hasn't even bought a headset microphone.

Yani yayını gabarda sınırda yapıyormuşuz gibi bir ses kalitesi

So, it sounds like we are broadcasting from the border in Gabarda.

Ben bu sabah abi a** konuştum da geldim buraya

I talked to my brother this morning and came here.

Bir şey söyleyeyim mi?

Shall I tell you something?

Zaten beni arıyor şu an diye mesajı yapmışsın bana

You've sent me the message because you're already calling me right now.

Hayatta o saatte konuşmam yani

I mean, I wouldn't talk at that hour in life.

O saatte kimseyle sinemaya dair hiçbir şey konuşmam

At that hour, I won't talk about anything related to the cinema with anyone.

Ya hayır abi şimdi

Oh no, bro, not now.

O saatte adama filmini neden gömdüğümün gerekçelerini vermek zorunda kaldım

At that hour, I had to give the reasons why I buried the man’s movie.

Yani

So

A** koyun madem bak tweetinle gördüm şimdi aklıma geldi

A** sheep, since I saw it with your tweet, it just came to my mind.

Adama yapıştırıyorsun bana niye yapıştırıyorsun lan aynı tweet içerisinde

You’re sticking it to the guy, why are you sticking it to me in the same tweet, man?

Ben uyuyorum evde

I am sleeping at home.

Benim çalıştığım eski bir işe yapıştırmış ya

It seems like he/she has stuck it on an old job I worked at.

Oğlum salsana sen benim projelerimi

Son, stop messing with my projects.

Memlekette tek kötü proje benim mi?

Is my project the only bad one in the country?

Evet

Yes

Memlekette

In the hometown

Kötü proje varsa benden sorulur yani bütün kötü projeler Derviş Kızıl'ın değildir

If there is a bad project, it can be asked of me, so not all bad projects belong to Derviş Kızıl.

Ama Derviş Kızıl bütün kötü projelerdedir

But Derviş Kızıl is involved in all the bad projects.

Bu hafta vizyona gelen 3 Türk filmi var 3'üne korku

This week, there are 3 Turkish films released, all of them are horror.

Evet filmin biletlerine baktım

Yes, I checked the tickets for the movie.

Ben o filmden o kadar para kazanmadım

I didn't make that much money from that movie.

Neyse

Anyway

Şimdi

Now

Biz bu bölüm

We this section

Ya mükemmel bir film öncelikle

It's a perfect movie, first of all.

Girişi şöyle yapmak istiyorum

I want to make the introduction like this.

Müjdat Gezen'den modern bir başyapıt

A modern masterpiece from Müjdat Gezen.

Aziz Nesin'in anlamak için matematik okulu kurdurduğu bir film

A film in which Aziz Nesin established a school to understand mathematics.

87 yapımı homoti filmini konuşacağız

We will talk about the 1987 film Homoti.

Filmi biraz anlatır mısın?

Can you tell me a bit about the movie?

Abi hikaye tamamen şu

Bro, the story is completely this.

Müjdat Gezen

Müjdat Gezen

Gözlüğüyle Matrix müziği eşliğinde yolda motor sürüyor

He is riding a motorcycle on the road with Matrix music while wearing glasses.

Gora'daki

in Gora

Bahya Porselen misali ufo atıp tutarken gerçek bir tane ufo görüyor ve homoti iniyor

While throwing a porcelain UFO like Bahya, she sees a real UFO and lands the hovership.

Homoti nedir?

What is homoti?

Homoti

Homoti

G-E-T

G-E-T

Homo gezegeninden geliyor

He comes from the Homo planet.

Oradaki şakayı gördün mü homo

Did you see the joke over there, homo?

Homo gezegeninde yapamamış homoseksüellerin arasında

Among the homosexuals who couldn't make it on the Homo planet.

Başkalar sonucu

As a result of others

Dünyaya gelmiş

Born into the world

Öyle de değil

That's not it either.

Birincisi homoti ikincisi homoti can macununa kaplamaları

The first one is homoti, and the second one is coating it with homoti candy paste.

Adam diyor ki bu benim işime gelir diyor

The man says that this is beneficial for me.

Hani gazeteye şeyler yazıyor falan

You know, he/she writes stuff in the newspaper and so on.

Ama hiç iş yapmıyor

But he/she is not doing any work.

Homoti de diyor ki

Homoti says that too.

Herkese açık şekilde görülürsem cezalandırırlar geri götürürler beni

If I am seen openly by everyone, they will punish me and take me back.

Çünkü orada homo gezegeninde abi diktatörlük varmış

Because there is a dictatorship on the planet Homo.

Homoti

Homoti

Homo gezegeninden Amerikalıların yıldız savaşları için uzayı silahlandırdıklarından sonra dünyaya kaçmış

After the Americans armed space for the star wars from the planet Homo, they escaped to Earth.

Uzaylının bile liberali gelmiş dünyaya

Even an alien's liberal has come to the world.

Bu sırada

In the meantime

Diyalog bir anda şunu evriliyor

The dialogue suddenly evolves into this.

Düşüncelerini açıkça söylersen ne olur?

What happens if you express your thoughts clearly?

Söylersen söyle

Say it if you will.

Bunun cezası ne olur?

What will the punishment for this be?

Diktatör kızmaz mı?

Doesn't the dictator get angry?

Ona ne?

What about him/her?

O da dilediğini söylüyor

He/She is saying what he/she wishes.

Yorum yapayım

Let me comment.

Yapmam gerekiyor mu burada?

Do I have to do it here?

Çağlayan adliyesine gidecek bir yorumun yoksa yap

If you don't have a comment about going to the Çağlayan courthouse, then make one.

Filmin bazı sahnelerini Besim Tibuk yazmış gibi hissettim

I felt like some scenes of the film were written by Besim Tibuk.

Hiçbir şekilde

In no way

Filme odaklanamıyorsun zaten hani

You can't focus on the movie anyway.

Müjdat Gezer'in biraz daha

A little more of Müjdat Gezer.

Güncellenmiş Bizontelemin motoru ve simsiyah Matrix gözlükleriyle

With the updated Bizontelemin engine and pitch-black Matrix glasses.

Alakasız zamanlarda birden yolculuğa çıktığı

Suddenly embarking on a journey at unrelated times.

Sekansları hatırlayınca

When I remember the sequences.

Bir de Büyücüliyet Gazetesi'ne gittim

I also went to the Wizardry Newspaper.

Hürriyet mi Milliyet mi?

Freedom or Nationalism?

Hürriyet Hürriyet

Freedom Freedom

Yok Hürriyet mi?

Isn't there freedom?

Ya Hürriyet yemin ediyorum ben Hürriyet diye hatırlıyorum

Oh Freedom, I swear I remember it as Freedom.

Milliyet de olabilir

It could also be a nationality.

Çok emin değilim hiçbir önemi de yok yani o ikisi için de utanç

I'm not very sure; it doesn't matter anyway, it's a shame for both of them.

Bu sırada

Meanwhile

Hatçı Hanım yani Perran Kutman

Hatçı Hanım, that is Perran Kutman.

Filme şivesiyle giriyor

It's entering with a movie accent.

Bir sürü alışveriş yapıyor

She is doing a lot of shopping.

Homoti de bu esnada

Homoti is also at this moment.

İşte bu ülke aa diyor demokrasiyle yönetiliyor ben burayı çok seveceğim falan filan derken

Here, this country says it is being governed by democracy while I will love this place very much and so on.

Bir ülke eleştirisi burada başlıyor hemen

A critique of a country starts right here.

Bu sırada

Meanwhile

Hatçı Hanım içeri giriyor evden Ali'nin evine temizliğe gidiyor galiba

Hatçı Hanım is going inside; she seems to be going to Ali's house for cleaning.

Homoti'yi görüyor ve bayılıyor

He sees Homoti and is crazy about it.

10 saniye sonra

In 10 seconds.

Uyanıyor ve Homoti'yle kanço olmaya başlıyorlar

They are waking up and starting to make out with Homoti.

Abi filmde herkes Homoti'ye çok çabuk adapte oluyor

Bro, everyone adapts to Homoti very quickly in the movie.

Benim mesela ben

For example, I...

Şerefsiz dolandırıcı olan amcamı ilk gördükten 6-7 sene sonra falan kabullenebildim

I was able to accept my shameless con artist uncle about 6-7 years after I first saw him.

Amcamın bir dolandırıcı olduğunu bile bile adamı ilk gördüğüm andan itibaren 5-6 sene sonra falan hani kabullendim tamam bu benim amcam

Knowing that my uncle is a scammer, I accepted it, like 5-6 years after the moment I first saw him, okay this is my uncle.

Görüşmeye iletişim kurmaya başladım

I started to establish communication for the meeting.

Yani ben babamı mesela 20 yıldır kabullenemiyorum

So I haven't been able to accept my father for 20 years, for example.

Abi bu kadar kolay olamaz yani sonuçta senin

Bro, it can't be that easy, after all, it's yours.

Çorumla akraba

Related to Çorum.

Ben gelmiyor

I am not coming.

Aynen öyle bir gezegenden biri geliyor

Exactly one from such a planet is coming.

Yani tabii ki

So of course.

Homoti Ali gitmeden önce Ali yani gazeteye gitmeden önce bu röportajı vermemesini istiyor

Homoti wants Ali not to give this interview before going to the newspaper, meaning before he leaves.

Ali de diyor ki o zaman ben işimden olurum

Ali says that then he will lose his job.

Homoti de diyor ki ben sana konu bulurum

Homoti also says that he will find a topic for you.

Windows 95 açılışıyla

With the launch of Windows 95

Efekt giriyor ve Ali'nin yolda motor sürmesine geçiyor

The effect kicks in and moves on to Ali riding his motorcycle on the road.

Ama konu yok

But there's no topic.

Konuyu baya uzun bir süre bilmiyoruz hani ben sana haber bulacağım diye ve hiçbir şey bilmiyoruz ne bulacak diye

We haven't known about the topic for quite a long time, you know, as I said I would find news for you, and we don't know what will be found at all.

Neyse

Anyway

Bu sırada

Meanwhile

İçeriye

Inside

Gazetecilik yüksekokulundan mezun bir kadın giriyor ve bundan sonra Ali ile beraber çalışacaklarını öğreniyor

A woman who graduated from the journalism school enters and learns that she will be working with Ali from now on.

Ve bir anda evin içine gidiyoruz ve Savaş Dinçel'in oynadığı eşcinsel haydar

And suddenly we go inside the house and the gay Haydar played by Savaş Dinçel.

Filme giriyor

It's entering the movie.

Abi çok çok kötüydü bu arada gerçekten hani

Bro, it was really, really bad by the way.

Eşcinsel karakter tiplemesi gördüğüm en kötü eşcinsel karakter tiplemesi yani

It's the worst gay character portrayal I've ever seen, I mean.

Homotiden korkmuş gibi yapıyor ve Homoti'yi ağlatıyor

It pretends to be scared of Homoti and makes Homoti cry.

Homoti bu arada çok yani Rıza Çalınbay gibi her şeye çok ağlıyor her şeye çok söyleniyor çabuk kırılıyor

Homoti is very much like Rıza Çalınbay; he cries a lot over everything, complains a lot about everything, and gets upset quickly.

Hiçbir mücadeleciliği yok

There is no fighting spirit at all.

Yani

So

Yani abi bilmiyorum yani

I mean, bro, I don't know, I mean.

Herhalde yapılmış en ağlak karakter

Probably the most whiny character ever created.

Kamilet filmindeki Ece Çeşmeoğlu'ndan sonra

After Ece Çeşmeoğlu in the Kamilet film.

En ağlak karakter Homoti

The whiniest character is Homoti.

Abi Allah'ını seversen yani

Bro, if you love your God, I mean.

Uzayda da mı kafada barınamazsın ki

Can't you find peace in your mind even in space?

Ya tabii ki

Of course!

Neyse

Anyway

Ayşegül

Ayşegül

Bu arada

By the way

Gazeteci yüksek okulundaki kızın ismi

The name of the girl in the journalism school.

Bir saat sonra Müjdat Gezen direk öptü falan

An hour later, Müjdat Gezen kissed the pole or something.

Tabi tabi yani böyle bir şey

Of course, of course, I mean something like this.

Şeyi konuştular Asparagas ne demek

They talked about what "Asparagas" means.

Yalan haberlere verilen genel ad

The general term for fake news.

Yıllar önce

Years ago

Bizim arkadaşlardan biri 5-6 arkadaşını toplayıp bir arsada fotoğraf çeker ve altına bir yazı döşen

One of our friends gathers 5-6 friends to take a photo in a plot of land and adds a caption underneath.

Los Asparagos Türkiye'de

Asparagus is in Turkey.

O zamandan beri

Since that time

Böyle uydurma haberlerin hepsine Asparagas denir

All such fabricated news is called Asparagas.

Diyor

He/She says

Müjdat Gezen ve gereksiz bilgileri

Müjdat Gezen and unnecessary information.

Çok kötü bir oyuncu ya hani

He's such a bad actor, you know.

Kitabı ortasından gireyim mi

Shall I get into the middle of the book?

Bir şey söyleyeyim mi çok gurme bir bilgi değilim ama şimdi

Shall I tell you something? I'm not a very gourmet person, but now...

Los Asparagos Türkiye'de

Asparagus in Turkey.

Doğruluğundan o kadar

So much for its accuracy.

Şüpheliyim ki yani

I'm skeptical, I mean.

Doğru olsa bile Müjdat Gezen tarafından

Even if it were true, by Müjdat Gezen.

Lance edildiği için

Because it was launched

Hiç inansın

Never believe.

Gelmiyor

Not coming.

Müjdat Gezen'in son filmini

Müjdat Gezen's latest film

Hakikaten merak ediyorum o yüzden bir şey söylemek istemiyorum kötü bir oyuncu diye

I really wonder, that's why I don't want to say anything, like he's a bad player.

Ama

But

Ben de söyleyebilirim Müjdat Gezen gerçekten çok kötü bir oyuncu

I can also say that Müjdat Gezen is really a very bad actor.

Ya bir filmini seviyorum o da şey

Well, I love one of his movies, that is...

Adnan Menderes'i

Adnan Menderes.

Kurtarmaya çalışan

Trying to save

Kibrit mibrit topluyor

Collecting matches or something similar.

Berbat bir film berbat yani

A terrible movie, just terrible.

Gereksiz bir de şey var

There is also an unnecessary thing.

Deniz Gezmiş'in babasıyla yaşadığı bir sekans var orada oğlun denizde işte asacaklar

There is a sequence where Deniz Gezmiş's father is living, and they will hang your son in the sea.

Ya bu kadar politik doğuruculuğa gerek yok

There's no need for such political nonsense.

Kötü bir oyuncusun

You are a bad actor.

Yani Yılmaz Özdil'in oyuncu olanı

So, the one that is an actor by Yılmaz Özdil.

Peki Adnan Menderes vs. Deniz Gezmiş'in geçtiği bir filmde

Well, in a movie featuring Adnan Menderes vs. Deniz Gezmiş.

Kamer Karadağlı ve Şafak Sezer'in olması

The presence of Kamer Karadağlı and Şafak Sezer.

Ya işte filmi oradan şey yap yani

Well, just do the thing from the movie there, I mean.

Filmi oradan hesap et

Calculate the movie from there.

Bir şey gibi Fight Club'u yıllarca işte

Like something, Fight Club for years.

Sistem eleştirisi olarak

As a criticism of the system

Şey yaptılar

They did something.

Abi sistem eleştiri konusunda bir numara bir film abi falan

Bro, the system critique in this film is top-notch, man.

Filmin çekildiği paraya bakıyorsun filmin PR şirketlerine bakıyorsun filmin kadrosunda oynayan adamlara bakıyorsun hani bu tarz samimiyetsizliklere gerek yok ya hani de

You're looking at the money spent on the film, you're looking at the PR companies of the film, you're looking at the actors in the cast; there’s really no need for such insincerities, you know.

Peki abi ben bir film çektim

Okay bro, I made a movie.

Hani bir film çektim bu hani

Remember that movie I shot, well...

Sana büyük vaatlerle olan bir film ne kadar büyük vaatlerle ortaya çıkıyorsa

Just as a film with great promises emerges with great promises to you.

O kadar öfkeleniyorum çünkü o kadar samimiyetsiz şeyler çıkıyor arkasında yani

I'm so angry because such insincere things come out behind it.

Bu şey gibi sinemanın etiğiyle ahlakıyla ilgili bir tartışma gibi bir şey yani parayla ve

It's like a discussion about the ethics and morality of cinema, related to money and...

Elektrikle birebir organik ilişkisi olan bir şey

Something that has a direct organic relationship with electricity.

Sanat türü ne kadar

How much is the art form?

Sal olabilir gibi bir şey yani

It could be something like it could be.

Abartmayın o kadar

Don't exaggerate that much.

Finalde şey olmuyor musun ben öyle oluyorum kardeşim Faviste Fav'ını vereyim ya

Aren't you like that in the end, brother? Let me give you my Fav on Favi.

Heh heh tam olarak

Heh heh exactly.

Ekşi sözlükçüler gibi ekşiciler gibi konuşmak istemiyorum şimdi ama

I don't want to speak like the sour people on Ekşi Sözlük right now, but...

Ya bu kadar da kutsallaştırmayın ya

Don't sanctify it this much, come on.

Ya verdim şukunu p***

I gave it, f***.

Yani abi sahne vardı mesela neydi o dur konuştuk senle az evvel de tam cümleyi hatırlamaya çalışıyorum

So, there was a scene, for example, what was it? We talked about it a moment ago, and I'm trying to remember the exact sentence.

Sizin ülkeniz çok iyi falan filan gibi bir şey söylüyor

Your country is saying something like it's very good and so on.

Demokrasiyle yönetiliyor diyor

He says it is governed by democracy.

Demokrasiyle yönetiliyor ya abi yani yanlış anlamadan 82 anayasasına oy verelim %92

It is governed by democracy, bro, so let's vote for the 82 constitution without misunderstanding, 92%.

Kabul oyu çıkalı 5 sene olmuş

It has been 5 years since the approval vote.

Cumhurbaşkanı Kenan Evren

President Kenan Evren

Filmin çekildiği tarihlerde

On the dates the film was shot

Ya hakikaten

Oh really!

Hayatımda daha liberal bir uzaylı görmedim ben

I've never seen a more liberal alien in my life.

Hani ben

Where am I?

Uzaylıdan bir Das Kapital tabii ki de beklemiyorum

I'm not expecting a Das Kapital from an alien, of course.

İşte bir kapitalizm sömürüsü ile ilgili bir

Here is one related to an exploitation of capitalism.

Makale yazmasın ama yani

He shouldn't write an article, I mean.

Gerçekten uzaylının en geri zekalısını vermişler

They really gave the dumbest alien.

Ya Fikret abi hatırlıyor musun bir gün tapınakta tandır yapalım demiştin herkes ona gülmüştü

Hey Fikret, do you remember a day when you suggested we make a tandoor in the temple? Everyone laughed at that.

Hahaha

Hahaha

Abi ben

Bro, I am...

Kötü filme gerçekten bir şey demem

I really won't say anything about a bad movie.

Mesela

For example

Nasıl anlatayım sana

How can I explain it to you?

Abi dünyayı kurtaran adamın oğlu kötü olmak için olmuş bir filmdir mesela

For example, "The son of the man who saved the world" is a movie made to be bad.

Abi yok bir filmi kötü de çekebilirsin ben de kötü film çekiyorum çektim

Bro, you can make a bad movie too; I also make bad movies, I have made one.

Çekeceğim de

I will pull it too.

Bir insanın hani 10 tane film

A person has, like, 10 movies.

İlker Canikdekil'in söylediği şeyler bazen doğru

What İlker Canikdekil says is sometimes true.

Hani

Where?

Kübrik için söylemişti bunu bir bölümde

He said this about Kubrick in a section.

Kübriğin 11 tane mi filmi var 8 tane mi kaç tane bilmiyorum

Does Kübri have 11 movies or 8? I don’t know how many there are.

Bir yönetmen çok şanslı ve bütün her şey doğru yolunda giderse

If a director is very lucky and everything goes on the right path.

Bir tane

One piece.

Çok iyi film çekebilir

He can make a very good movie.

Geri kalan filmler hep kötüdür

The remaining movies are all bad.

Tolga Karaçelik Ağabey

Tolga Karaçelik Brother

Tamam hani tabii ki de kötü film çekilecek

Okay, well of course a bad movie will be made.

Ama

But

İnsanların aklıyla ya

With people's minds, or...

Ben didaktik ya zaten film aşırı

I am didactic, it's just that the movie is excessive.

Baştan sona didaktik film

A didactic film from beginning to end.

Sürekli bir öğreticilik havasında

In a constant state of teaching.

Ya diyorum ya sanki Yılmaz Özdil'in böyle

I mean, it's as if Yılmaz Özdil has such a...

Alt alta yazılan cümleli

Written in lines one after the other.

Köşe yazıları var ya

You know those columns?

Satır başı enter basıyor yani bir cümle yazıyor enter basıyor bir cümle yazıyor enter basıyor

He is pressing enter at the beginning of the line, that is, he writes a sentence, presses enter, writes a sentence, presses enter.

Sanki film baştan aşağıya Yılmaz Özdil didaktiği ile

It's as if the film is filled with Yılmaz Özdil's didacticism from beginning to end.

Bezelenmiş

Embellished

Bir müjdat gezen film ya diyorum ya zaten Yılmaz Özdil'in sinemacı versiyonu

I'm saying it's either a Müjdat Gezen film or already the cinematic version of Yılmaz Özdil.

Ya sanki böyle filmin temaları belirlenmiş film üzerine kurulmuş gibi

It's as if the themes of the film have been determined and the film is built on them.

Evet

Yes

Çok kötü bir köylü kadın hizmetçi tiplemesi

A very bad portrayal of a peasant woman servant.

Ondan sonra çok güzel şey çok kötü bir

After that, very nice things turned out very badly.

Güzel gazeteci yeni mezun stajyer kız tiplemesi

The character of a beautiful journalist who is a newly graduated intern girl.

Ya film tiplemeler üzerine kurulu ve

Yes, it is based on film types and

Dalga geçiyor resmen

He's literally making fun of it.

Bak ben bazı insanlara bu memlekette bazı hani

Look, some people in this country, some you know.

Sinema sektöründen bazı insanlara

To some people in the cinema industry

Neden saygı duyulduğunu kesinlikle bilmiyorum

I definitely don't know why there is respect.

Çok kötü oyuncular var

There are very bad players.

Bir tane akılda kalan gerçekten

A truly memorable one.

Oyunculuğunu sergilemiş

Showcased their acting skills.

Hikayeden bağımsız söylüyorum

I'm saying this independently of the story.

Abi burada oyunculuğunu sergilemiş

Dude has showcased his acting here.

Ders vermiş dediğim bir tane

One that I said has given a lesson.

Seni söyle işini söyle

Tell me what you do.

Cevet mahallesi mi

Is it the Cevet neighborhood?

Anlayabiliyor muyum

Am I able to understand?

Bir de şöyle bir şey var bu arada

By the way, there’s one more thing.

Ya Honoti sanki şey gibi bir tip tane tamam mı

Yes, Honoti is like a type of thing, okay?

Her an başkaldırıya çık Yılmaz Güney yol filminde şey var ya arabanın treninde sevişmeye çalışırken yakalanan

At any moment, there is the scene in Yılmaz Güney's road movie where someone gets caught trying to have sex in the car's trailer.

2 tane gerizekalı

2 idiots

Evet

Yes

Sanki tam olarak

As if exactly.

Çıkacakmış gibi geliyor tamam mı

It feels like it's going to come out, okay?

Ya

Yes

O kadar böyle şey akıyor ki bu arada Yılmaz Güney yol filmini hiç sevmiyorum

So many things are flowing like this that in the meantime, I don’t like the film "Yol" by Yılmaz Güney at all.

Lince varım

I am a lynx.

Yani siyasi söyleminin bu kadar eskide kaldığı

So, the political discourse is so outdated.

Olu film 82 yapımı zaten yani eskide kaldıydın

The movie is from 1982, so you are already outdated.

Film 42 sene önce çekilmiş

The film was made 42 years ago.

İşte bak bunu kabul ettiremiyoruz kimseye diyoruz ki

Here, we say that we cannot convince anyone of this.

Abi diyorum bu filmin söyleyeceği şey bitti

I'm telling you, the message of this movie is over.

Yani şu anda bu filmi izleyen kimse bir şey anlamaz diyorum şey diyorlar

So I’m saying that no one watching this movie right now understands anything, they are saying.

Sinema sağlığı bir başyapıtısı

Cinema is a masterpiece of health.

Abi bak bazı işleri dönemine göre değerlendirmek lazım Honoti

Bro, we need to evaluate some jobs according to their time period, Honoti.

Şey diyebilirler

They might say something.

Ulan Yılmaz Güney'in filmi de kötü yol filmi

Dude, Yılmaz Güney's movie is also a bad road movie.

Ben de lince okuyayım ben de çok

I want to read the lynx too very much.

Bir Yılmaz Güney hastasıyım hayranıyım

I am a fan of Yılmaz Güney.

Ama bu demek değildir ki

But that doesn't mean that

Bütün filmlerine ölüyorum diyorum hayır abi çok kötü filmleri var

I'm dying for all his movies, but no man, he has some really bad films.

Ben Yılmaz Güney'in gerçekten sinemasal anlamda söylüyorum bunu

I am saying this in a truly cinematic sense, like Yılmaz Güney.

Hani filmlerinden konuştuğumuz için

Since we are talking about your movies.

Politik kariyeri ile ilgili de

Regarding his political career as well.

Çok rahatlıkla konuşabilirim hiç umurumda olmaz

I can speak very comfortably; I don’t care at all.

Sinemasal anlamda

In cinematic terms

Kötü de olsa bir şey deniyor olmasına gerçekçi bir şey deniyor

Even if it's bad, it's realistic that something is being tried.

Olmasına okuyayım

Let it be, I will read it.

Yani yok

So there isn't.

Benim

Mine

Benim de mesela şeyim yok ki

For example, I don't have that either.

Yılmaz Güney niye film yapıyor abi benim Yılmaz Güney'in çok sevdiğim filmleri var

Why is Yılmaz Güney making movies, bro? I have many Yılmaz Güney films that I love.

Bence

I think.

Arkadaş yoldan daha iyi bir film yani

"Friend is a better movie than the road."

İkisi de film yolu bir tık öteye koyarım benim için

I would place both a step further in terms of movies for me.

O şey olarak hani

It's like that, you know.

Çocukluğumda ilk izlediğim Yılmaz Güney filmi mesela benim duvarda

For example, the first Yılmaz Güney film I watched in my childhood is on my wall.

Ulan

Dude

9 yaşından dolayı duvar izletilir mi a** koyayım ya ya yenge senin de yapacağın işi s*** ya

"Is he shown the wall because he is 9 years old? Damn it, aunt, what a job you have to do."

Aklım çıktı biliyor musun 2-3 gece uyuyamamıştım ya

I couldn't sleep for 2-3 nights, you know, I lost my mind.

Yol şey duvar filmini izledikten sonra

After watching the Wall Thing movie.

Şeyi biliyorsun değil mi toprağın teri filminin ilk

You know about the first film of "The Sweat of the Earth," right?

Açılışında toprak hareket ediyor millet

The ground is moving at the opening, people.

Evet evet

Yes yes

Yani

So

Ben mesela hani Umutsuzlar da çok iyi film yani

For example, I mean, "The Hopeless" is a really good movie.

Film sana ne vaat ediyor ve ne kadarını hangi imkanlarla yapabiliyor

What does the film promise you and how much of it can it achieve with what resources?

Şimdi yol filmi dönemi için

Now for the road movie era.

Gerçekten bir başyapıt

It's truly a masterpiece.

Türkiye sineması sandatları içerisinde

Within the standards of Turkish cinema

Başyapıt

Masterpiece

Fazla iddialı ama

It's a bit too ambitious, though.

Kötü bir film değil sana bir şey anlatıyor film bir şey söylüyor sana

It's not a bad movie; it tells you something, the film says something to you.

Tabi tabi o döneme göre bir anlatsın

Of course, of course, let him tell it according to that period.

Beş sene sonra homoti çekiliyor

Homoti is being withdrawn in five years.

Seninle dalga geçiyor film

The movie is mocking you.

Kötü film yapabilirsin

You can make a bad movie.

Yılmaz Güney'in çok kötü filmleri var mesela Yılmaz Güney

Yılmaz Güney has some very bad movies, for example Yılmaz Güney.

Özelinde şu an gittiğimiz için söylüyorum

I'm saying this specifically because we are going now.

Ama

But

Şundan dolayı kötü film

This is a bad movie because of that.

Gerçekten kötü film çekmiş

They really made a bad movie.

Yönetmenliği o kadarına yetmiş

He has only managed that much in directing.

Tabi tabi yani

Of course, of course.

Ya şey daha iyisini yapabileceği için değil ya daha iyisini yapamadığı için yapamıyor

It's not that he can't do it because he can do better, or he can't do it because he can't do better.

Daha iyisini atıyorum yolda yapmış mesela

I'm throwing a better one; for example, it was made on the way.

Cowboy filmleri gerçekten çok kötü filmler

Cowboy movies are really very bad films.

Cowboy filmi çekiyor çok kötü film

They're shooting a cowboy movie, it's a very bad film.

Diyor ki bir sonrakinde çok

He says there will be a lot in the next one.

Şu an film sıralamasını bilmediğim için söylüyorum

I'm saying this because I don't know the film schedule right now.

Ben işte

I'm at work.

Hadi yolu sen beğenmiyorsun

Come on, you don't like the road.

Arkadaş üzerinden gideyim

I'll go through a friend.

Tamam mı

Is it okay?

Arkadaş

Friend

İşin hikayesini tasarlıyor ve diyor ki böyle bir şey

He is designing the story of the work and says that such a thing.

Yapacağım şimdi

I will do it now.

Bir şey denemeye okeyim iyi ki zaten

I'm okay with trying something, I'm glad anyway.

Sinemacı dediğin adam

The man you call a filmmaker.

Sürekli gerçekten iyi iş çıkaramaz

It can't always produce really good work.

Sürekli iyi iş çıkarıyorsa bir sıkıntı var orada şöyle bir sıkıntı var ya pompalanıyor

If they are constantly performing well, there is a problem there; there is a problem that is being inflated.

Hatırlıyorsun bundan

Do you remember this?

6 sene önce 5-6 sene önce çok da

6 years ago, 5-6 years ago, not very much.

Abartayım da

Let me exaggerate.

Bozkır diye bir film vardı ve 99 ödüllü yok o muydu

There was a movie called Bozkır and it won 99 awards, was it that one?

Bozkır mıydı bir tane 99 ödüllü bir Türk filmi

Was it a steppe, a Turkish film that won 99 awards?

Çıktı

Output

Şey Mehmet Han'ı severim bilmem

I love Şey Mehmet Han, I don't know.

Neydi adı onun

What was his name?

Bozkır kuşlara bak kuşlara

Look at the birds in the steppe, the birds.

Bozkır değil mi doğru hatırlıyorum

Isn't it the steppe, if I remember correctly?

Evet evet

Yes yes

99 ödül demek

It means 99 awards.

99 ödülü aldı bu arada

In the meantime, he/she/it won 99 awards.

Teknik olarak hatalı bir cümle değil gerçekten 99 ödül aldı

It's not technically a wrong sentence, it really won 99 awards.

Ama bunun içinde Can Erzincanlar Yardımlaşma Derneği'nin ödülü de var

But it also includes the award from the Can Erzincanlar Solidarity Association.

Ya Can Erzincanlar olsa iyi

It would be great if there were Erzincan people.

Yani 5 dolara başvurup ödül alıyorsun ya

So you apply for 5 dollars and receive a reward, right?

Bunu benim yaşımdaki bir sinemacı yapabilir

A filmmaker at my age can do this.

Tamam mı

Is that okay?

Zaten yapıyorlar

They are already doing it.

Yani ben mesela belgeseli

So, for example, I watched the documentary.

Ben bilmiyor muydum şeye göndermeyi

Didn’t I know to send it to that thing?

Film Freeway

Film Freeway

Festivaline göndermeyi ben gönderebilirim de bu arada bundan sonra

I can send you to the festival, by the way, from now on.

Hiçbir yerden ödül çıkmazsa gönderirim yani

If no award comes from anywhere, I will send it anyway.

Göndereceksin ücretsiz festivallere

You will send them to free festivals.

Tamam mı

Is that okay?

Zaten orada s**ki kalkana ödül veriyorlar yani

They are already giving a reward for the s**k shield there, I mean.

Bu kadar basit bir mesele

This is such a simple matter.

Hani Mehmet Tanrı 5 tane ödülü kendine getirtiyor eyvallah da

So, Mehmet, God is bringing himself 5 awards, okay then.

Bedava festivalde s**kana ödül veriyor zaten

They are already giving a prize for s**k at the free festival.

Abi bunu yapabilirsin

Bro, you can do this.

Tamam mı

Is it alright?

Tabii bunu neden yaparsın

Of course, why would you do that?

Bak şunu şundan yapabilirsin

Look, you can do this from that.

Ben 27 yaşındayım

I am 27 years old.

28 yaşındayım

I am 28 years old.

Tamam mı 10 senedir sektörün içindeyim 10 senedir bil fil film çekmiyorum tabii ki de

Okay, I've been in the industry for 10 years, of course I'm not shooting films for 10 years.

Ödüle ihtiyacım var kendi özgüvenimi tazeleme ihtiyacım var ego ihtiyacım var ama

I need a reward, I need to rejuvenate my self-confidence, I need an ego, but...

Şimdi

Now

İşin şöyle bir kısmı var ödülü aldın mı

There is this part of the job, did you receive the award?

Hatıradır durur

It remains a memory.

Ben PR çalışmamı bu ödül üzerinden yaparsam orada bir sıkıntı var orada s**k mevzusu olurum

If I do my PR work based on this award, there’s a problem; I would be in a difficult situation.

Bu arada bu konuda hiçbir ödülü s**kmeyen büyük bir üstad

Meanwhile, a great master who doesn't give a damn about any awards on this subject.

Tolga Karacelik abi

Brother Tolga Karacelik

Ödülü bu kadar kafaya taksaydık tamam mı

If we were to worry about the award this much, okay?

Sarmaşık gibi bir efsane olmazdı yani

It wouldn't be a legend like a vine, then.

Ya bu arada sarmaşık neden daha fazla festivalde ulaşmadı ya

By the way, why hasn't the ivy reached more festivals?

Hep içinde o benim yanadır ya

He is always beside me inside.

Bak işte bu nedir biliyor musun

Look, do you know what this is?

Adam bizim gibi varoş değil ya

The guy is not like us from the suburbs.

Altın portakaldan ödül aldığını

That you received an award from the Golden Orange.

Hadi bir de

Come on, let's do one more.

Altın koza deneyim

Golden cocoon experience

Altın koza bitti bir de İstanbul Film Festivali'ne gireyim oradan çıkayım Mardin Film Festivali'ne göndereyim

The Golden Boll has ended, let me enter the Istanbul Film Festival, then I will send it to the Mardin Film Festival.

Ya adam gerçekten

Oh man, really.

Şoray Uzun gibi gezmeyi tercih etmiyor

He prefers not to travel like Şoray Uzun.

Şehir şehir

City by city

Altın portakaldan ödül aldı

He/She won an award from the Golden Orange.

Bir hafta tatilini yaptı hocam

My teacher took a week off.

Aslan hocam

Lion teacher

Tamam mı

Is it okay?

Aldı ödülünü döndü

He received his award and returned.

Abi yani şey bir toplantı yapılmıştı yakın zaman orada şey konuşuyor

Bro, I mean there was a meeting held recently, and they are talking about that.

Sinemacılar festivale gidiyor s**k

Filmmakers are going to the festival, f**k.

Bir hafta tatil yapıp geri geliyor

He/she is going on holiday for a week and coming back.

Abi kısa film festivali yapmışlar

Dude, they've organized a short film festival.

Herif filminin gösterimine denizden çıkıp gelmiş s**k

The guy came straight from the sea to the movie screening.

Filmde izlememiş söyleşiye girmiş

He participated in an interview without having watched the film.

Söyleşide tuz dökülüyorsun ulan böyle

You're spilling salt during the interview, man.

Allah belamı vermesin ya

God forbid, may it not happen!

Belanı versin senin lan

May your troubles come to you, dude.

Şortundan tuz ayıklıyor böyle

He is picking salt out of his shorts like this.

Yani

So

Allah sizin belanızı versin ya

May God give you your due punishment.

Bu kadar mı aç gözlüsünüz oğlum ya

Are you this greedy, my son?

Abi ödül alınır diyorum yani

Bro, I'm saying that awards can be received.

İşte

Here it is.

25 yaşındasındır 28 yaşındasındır ilk defa yeni yeni bu işi yapıyorsundur ve

You are 25 years old or 28 years old, you are just starting to do this job for the first time and

Ödül alırsın

You will receive an award.

Kötü bir film yaparsın hani

You make a bad movie, you know.

Bunlar herkesin deneyimlemesi gereken şeyler Tolga Karaçelik hariç bu arada yani

These are things that everyone should experience except for Tolga Karaçelik, by the way.

Yani öyle kötü film yaparsın falan

So you make such a bad movie or something.

Yani

So

Ben daha bugün daha filmi izlemeden

I haven't watched the movie yet today.

Posterini bastırdım a** koyim yani beni konuşturmayın şimdi

I printed your poster, damn it, so don't get me started now.

Posteri bastırdım eve asıcam

I printed the poster, I will hang it at home.

Oğlum benim için de bastır bari ya bir tane ben atayım sana parasını

Son, at least send me one so I can pay you for it.

Hayır canım ne parası

No, darling, what money?

İyi tamam sen bilirsin

Okay, you know best.

Hiç iki denemeyin

Never try twice.

Bir defa söyler geçerim yani

I say it once and move on, I mean.

Ya benim bu maaşım niye yatmıyor

Why isn't my salary being paid?

Hala yatmamış

Still hasn't gone to bed.

Şey

Thing

Devam edelim birazcık Homoti'den dur

Let's continue a little bit, stop from Homoti.

Sonraki sahnede apartmanın kapıcısı sütleri getiriyor

In the next scene, the building's porter brings the milk.

Homoti'nin ellerini görüyor ve sütleri düşürüyor

She sees Homoti's hands and drops the milk.

Hani de bak o sahneden önce şöyle bir şey var

You know, before that scene, there is something like this.

Perran Kutman olması lazım

It must be Perran Kutman.

Sakın diyor kapıya çıkma

"Don't go out the door," he says.

Sakın ne olursa olsun diyor kapıya çıkma diyor

"Whatever happens, don't go out the door," he says.

Ve yaklaşık 10 saniye sonra kapıya gelen sütleri alıyor yani bak

And he takes the milk that comes to the door about 10 seconds later, so look.

Be gerizekalı

You're an idiot.

Hani Amerika'nın neden Yıldızlar Savaşı'nda seni silahlandırmayı s**tir ettiği o kadar belli ki

It's so obvious why America has been f**king arming you in Star Wars.

Ya bu kadar gerizekalı olman da

Well, you being this stupid too.

Bu kadar gerizekalı olman için

To be this much of an idiot.

Ya Homoti olman lazım ya da s**ç olman lazım tam o seviye zeka

You either have to be smart or a complete idiot; that level of intelligence.

A** koyim

I won't translate that as it's inappropriate language.

Gezegenine geri dön ya

Return to your planet.

Ben Müjdat Gezen'in yerinde olsam çok affedersin

If I were in Müjdat Gezen's place, I'm very sorry.

Müjdat Gezen'in yerinde olsam bu kadar gerizekalılığın üstüne direkt

If I were in Müjdat Gezen's position, I would directly respond to such stupidity.

Haberi yapar gönderirdim yani

I would make the news and send it.

Ya bir de

Well, what about...

Müjdat Gezen ar etmiş hani

Where is Müjdat Gezen, who has sought for himself?

İyilik edeyim demiş

"I thought I would do a good deed."

Evini almış dışarıda bunun başına bir şey gelmezse paso Müjdat Gezen'e asılıyor bu

If nothing happens to him outside, he will keep clinging to Müjdat Gezen.

Namussuz s**ç

Unfaithful bastard.

Kendine geliyor

He/She is coming to himself/herself.

S**ç hep senin gibi yani gezegenden gelen adamı yani bu ne ya

The problem is always like you, I mean the guy from the planet, what is this?

Evimize misafir diye aldık bizi s**çmeye çalışıyor bir de

We invited them as guests to our home, and now they're trying to f**k us over.

İt f**k

Dog f**k

Neyse dur

Anyway, stop.

Bir sonraki sahnede su bırakıyor yine

In the next scene, he/she is dropping water again.

Kapıyı yine Homoti açıyor ve

Homoti is opening the door again and

Terif aşırı yapay bir şekilde titremeye başlıyor

The tremor is starting to shake excessively artificially.

Ya

Yes

Hatırladın mı orayı yani

Do you remember that place then?

Hatırladım hatırladım ondan zaten şey yaptım gözümün önüne geldi sahne

I remembered, I remembered, that's why I did it, the scene came to my mind.

Bir süre sonra da bu arada

After a while, in the meantime

Homoti

Homoti

Ayşegül Ali

Ayşegül Ali

Hatçı Hanım hep beraber

What does Mrs. Hatçı mean to us all?

Türk kahvesi içiyor

He/she is drinking Turkish coffee.

Haydar gelip Homoti'yi öpüyor

Haydar is coming and kissing Homoti.

Ve Haydar Homoti'nin falına bakıyor

And he is reading Haydar Homoti's fortune.

Ya

Oh

Haydar Savaş Dinçelini oynadı

Haydar played Savaş Dinçel.

Bir karakter değil mi

Isn't it a character?

Evet

Yes

Tamam

Okay

Yani

So

Sonra şey var

Then there is the thing.

Homoti Ali'ye yanında bir Arapla beraber bir uçanalı ayarlıyor

Homoti is arranging a flight for Ali along with an Arab.

Evet sana röportaj ayarladım dedi de işte Suudi Arabistan Kralı uçanalıda görüldü

Yes, he said he arranged an interview for you, but here is the King of Saudi Arabia was seen flying.

Haberini ayarlıyorlar kötü bir

They are arranging bad news.

Kurguyla

With fiction

Hatice Hanım'la Homoti bir sarhoş sarhoş konuşuyor

Ms. Hatice is talking drunkenly with a drunk person named Homoti.

Homoti'ye türkü söylüyor

He is singing a folk song to Homoti.

Abi o türkü ben bilirsin türkü konusunda

Brother, you know that type of folk song when it comes to folk songs.

Vaktim

My time.

Arşivim repertuvarım çok geniştir

My archive has a very wide repertoire.

Arif Sağın bilmediği türküleri

Arif Sağın's unknown folk songs

Söyleyebilirim

I can say.

Öyle bir türkü duymadım daha

I haven't heard such a folk song before.

Tabi yani

Of course, yes.

Çok uydurma bir türkü o

That's a very made-up folk song.

Söz müzik Müjdat Gezen

Lyrics by Müjdat Gezen

Söz müzik Homoti amk okuyayım

The lyrics are Homoti, let me read it.

Homoti'ye türkü söylüyordur

He must be singing a folk song to Homoti.

Yani öyle değil

So it's not like that.

Hatçı Hanım söylüyor türküyü

Hatçı Hanım is singing the folk song.

İşin kötüsü Homoti de ona şiir okuyor

The worst part is that Homoti is reading poetry to him too.

Tabii

Of course.

Karı koca muhabbeti yapıyorlar bir an sonra Homoti ağlamaya başlıyor

They are having a conversation like an old married couple, and a moment later, Homoti starts crying.

Neden çünkü Müjdat Gezen aşık

Why? Because Müjdat Gezen is in love.

Tabii ve

Of course and

Homoti

Homoti

Hatçı Hanım'ın yanaklarını okşayarak onu da ağlatıyor

She is also making Hatçı Hanım cry by caressing her cheeks.

Bak yani

Look, I mean.

Büyük bir tavan yapıyor bir yerden sonra

It makes a big ceiling after a certain point.

Hatta

Even

Bir sonraki sahnede Homoti TRT'den film izleyerek ağlıyor

In the next scene, Homoti is crying while watching a movie on TRT.

En efsane sahnesi neresi biliyor musun?

Do you know where the most legendary scene is?

Homoti'nin

Homoti's

Elyon'la mı ne tanıştırdığı sahne Perran Kutman'ı

The scene where she introduces Perran Kutman to Elyon.

Elyon'la mı ne tanıştırıyor ya

Is she introducing me to Elyon or something?

Genel olarak hatırlayamadım şu an

I generally can't remember right now.

E.T'yle tanıştırıyor

Introducing [someone] to E.T.

Homoti TRT'den film izleyerek ağlıyor ve filmden korkarak dönmeye karar veriyor gezegene ve Hatçı Hanım diyor ki

Homoti is crying while watching a movie on TRT and decides to turn back to the planet out of fear from the movie, and Ms. Hatçı says:

Nereye gidiyorsun yavrum diyor

"Where are you going, my dear?" she says.

Birincisi

The first

Homoti'yi ikna etmeye çalışıyor

He is trying to convince Homoti.

Birincisi

The first one

Şimdi

Now

Duralım burada

Let's stop here.

Homoti

Homoti

Her zamanki ağlaklığıyla

With her usual tearfulness.

Homoti gitmeye yer arıyor bence yerini yadırgadı rahat etmiyor gitmek istiyor tamam mı?

I think Homoti is looking for a place to go; it is uncomfortable with its current location and wants to leave, okay?

Paso kolpada ama

He's a fool, but...

İkincisi filmin başından sonuna çok kötü

The second one is very bad from the beginning to the end of the movie.

İnanılmaz kötü bir Perran Kutman şivesi

Incredibly bad a Perran Kutman accent.

Şivenin nereye ait olduğu kesinlikle belli değil

It is absolutely unclear which dialect the accent belongs to.

Ve yani filmdeki oyuncular Müjdat Gezen dışında

And so, the actors in the film, except for Müjdat Gezen.

İşte başroldeki oyuncuların

Here are the lead actors.

%90'ı gerçekten çok iyi oyuncular

90% are really very good players.

Savaş Dinçeril gerçekten çok iyi bir oyuncu

Savaş Dinçeril is really a very good actor.

Perran Kutman'ın da aklında kalan

What Perran Kutman also has in mind.

Aman aman bir performansı olmasa da gerçekten iyi filmleri var

Oh dear, even if it doesn't have an outstanding performance, it really has good films.

Denk geldiği gibi izlediğim

I watched it as it came across.

Havluban sınıfını izlerim mesela tamam mı hani denk geldi Perran Kutman'la Havluban sınıfını izlerim

For example, I watch the Havluban class, you know? It's just that I happened to come across Perran Kutman while watching the Havluban class.

Hayat Bilgisi çok tipleme üzerine bir rol oynuyor orada ama

Life Knowledge plays a role there based on many stereotypes, but...

Aslında karakter de hani tip karakter yok

Actually, there isn't really a typical character.

Düşüneyim de

Let me think.

Tip yani orada karakter oynamıyor ondan sonra

So the character is not playing over there after that.

Ve Müjdat Gezen dışında

And apart from Müjdat Gezen

Herkesin iyi olması gerekirken bir şekilde işi sırtlaması gerekirken

While everyone should be fine, somehow someone has to carry the burden.

Herkes en az Müjdat Gezen kadar kötü

Everyone is at least as bad as Müjdat Gezen.

Film Sözleşmesi'nde

In the Film Contract

Standart Müjdat Gezen'in oyunculuğu diye bir madde varsa

If there is a clause called Standard Müjdat Gezen's Acting

Gerçekten herkes yerine getirmiş

Really, everyone has fulfilled it.

Tabi bu arada yani en iyi yapan da mesela bunu

Of course, in the meantime, for example, the one who does this the best...

Savaş Dinçeril filmde müthiş bir Müjdat Gezen oyunculuğu var kokuyor yani

Savaş Dinçeril has an incredible performance by Müjdat Gezen in the film; it really shines.

Savaş Dinçeril Doğudemirkol kariyeri yaşamış Doğudemirkol'un da bütün

Savaş Dinçeril, Doğudemirkol, who has had a career, also lived through all of Doğudemirkol's experiences.

Çöküşü var mı yok var mı yok anasının şeyi

Does it have a downfall or not, damn it?

Fear Factor'a ***

to Fear Factor ***

Seneksizsiniz'den sonra diyor ya benim kariyerim zaten endibi gördüğüm için

"After you're done with Seneksizsiniz, they say my career is already over because I've seen the bottom."

Savaş Dinçeril'de muhtemelen öyle

It’s probably the same with Savaş Dinçeril.

Yani

So

Bu arada

Meanwhile

Biz filmi Kurban Bayramı'nda izledik ve filmin içinde et yemek için öldürmek gerekiyor diye bir duyarı vardı

We watched the movie during the Eid al-Adha, and there was a message in the film that said one must kill to eat meat.

Evet evet evet

Yes yes yes

Omati'nin Nevşi Mengüleş diye bir sahne

A scene called Nevşi Mengüleş by Omati.

Abi birazcık duyarı bırak ya

Dude, just leave a little feeling, man.

Hani

"Where"

Bu dönemle dönemle alakalı bir şey bu arada bu

This is related to this period, by the way.

Mesaj verelim

Let's send a message.

Mesaj

Message

Evet ve Kadir karakteri geliyor abi

Yes, and the Kadir character is coming, man.

Hatırladın mı onu

Do you remember him?

Kadir hangisiydi

Which one was Kadir?

Diğer gazeteci

The other journalist

Omati'yle tanışıyor ve röportaj yapmaya karar veriyor

She meets Omati and decides to conduct an interview.

Kaçıran Omati'ye

To the one who has been abducted, Omati.

Ama Kadir böyle bayağı böyle dik başlık takılırken Omati bir güç kullanıp Kadir'in fotoğraf makinesini kırıyor

But while Kadir is wearing such a pretty ridiculous hat, Omati uses a force and breaks Kadir's camera.

Ve Omati'ye saldırmaya çalışırken yine bir güç kullanıp Kadir'i tavana asıyor

And while trying to attack Omati', he uses force again and hangs Kadir from the ceiling.

Ya artık filmin neresinden tutsan zarar ya

Well, no matter where you grab the film, it’s all damage.

Artık sona geliyoruz zaten

We are already nearing the end.

Omati kardeşiyle görüntülü konuşuyor

Omati is video calling with his brother.

Ve Hatice Hanım Omati'ye Canımın içi diyor

And Mrs. Hatice calls Omati my dear.

Evet

Yes

Sonra bir süre sonra Haydar ve

Then after a while, Haydar and

Hatice Hanım E.T ile konuşuyor ve E.T. ikisini de tanıyor

Ms. Hatice is talking to E.T., and E.T. knows both of them.

Bu arada

In the meantime

Ve geldik final

And we have arrived at the final.

Bak şimdi

Look now.

İki kişi Omati'den haberdar olup Ali'yi kaçırıyor

Two people are aware of Omati and are kidnapping Ali.

Omati

Omati

Oraya ışınlanarak ben buradayım diyor

He says, "I am here by teleporting there."

Mermiler Omati'ye işlemiyor

Bullets don't affect Omati.

Ve adam kendisini vuruyor

And the man is shooting himself.

Silahını almaya çalışan adamı da

The man trying to take his weapon too.

Kapalı bir alandan denize düşürüyor

He/She is dropping (someone) into the sea from an enclosed area.

Ne biliyor musun

What do you know?

Kurgucu demiş ki bakın şimdi bir şey yapacağım

The creator said, "Look, I'm going to do something now."

Hiç kimse izlemeyecek

No one will watch.

Oğlum yok illa bir iki kişi izler

I don't have a son, but at least a couple of people will watch.

Yok oğlum hiç kimse izlemeyecek

No, son, no one will watch.

Bak bu

Look at this.

Bak bu bana nereden tanıdık geliyor biliyor musun

Look, do you know where I recognize this person from?

Gökhan Hız Lazizefeks

Gökhan Hız Lazizefeks

Bak kopuyor

Look, it's breaking.

Gerçekten o filmde bu kadar yorulmamıştım

I really hadn't gotten this tired in that movie.

İzlerken

While watching

Evet

Yes

Omati Ali'yi kurtarıp seni çok seviyorum diyor sarılıyorlar

"They say I love you very much while hugging, saving Omati Ali."

Omati Ali'ye yürüyor ama sen Ayşegül'ü seviyorsun diyor

"Omati is walking towards Ali, but you love Ayşegül," he says.

Ali

Ali

Sen başkasın Ayşegül başka diyor ve Omati ağlıyor

"You are different, Ayşegül says and Omati is crying."

Yine

Again

Evet

Yes

Tabi yani

Of course, I mean.

Mesela Omati hala saklıyor gezegenden gelmiş

For example, Omati is still hiding that he came from another planet.

*** hala saklıyor

*** still hiding

Ya

Yes

Omati bence bak ben sana söyleyeyim

Omati, let me tell you.

Omati *** ettiler

They made ***.

Gezegenler

Planets

Kaçma kaçma

Don't run away, don't run away.

Omati'de kaçacak zekâ kesinlikle bulunmuyor yani

There is definitely no intelligence to escape in Omati.

Diktatör dediği adam muhtemelen muhtemelen çok kendi haline bunun gerizekalılıklarına sıkılan bir adam

The man he calls a dictator is probably just a guy who is really fed up with his own foolishness.

Başka bir ihtimal bırakmıyor sana başka bir şey düşmeyi bırakmıyor sana

It leaves no other possibility for you, it doesn't let you fall into anything else.

Ya muhtemelen biliyor musun yani

Well, you probably know then.

Ben bu arada diktatör falan ben değil

I'm not a dictator or anything in the meantime.

Daha sonra Müjdat Gezen diktatör Adolf Hitler'in hayatının esrarengiz yönleri diye bir film daha çekti

Later, Müjdat Gezen made another film titled "The Mysterious Aspects of Dictator Adolf Hitler's Life."

2016'da

in 2016

Çok şükür ki izlemedim ya hani Allah size inanmasın

Thank God I didn't watch it, you know, may God not believe you.

Yok bir yerde ve merak ediyorum filmi

There's nothing somewhere, and I'm curious about the movie.

Bu arada neyse

By the way, whatever.

Abi Omati'yi bitirmeye çalışıyorum şu anda biliyor musun bak aklımda hala sahne var

Bro, I'm trying to finish Omati right now, you know, I still have the scene in my mind.

Yok yok girme girme baş ver ya

No, no, don't go in, just let it be.

40 dakika oldu yeter ama ***

It's been 40 minutes, that's enough but ***

Bitirelim filmi de ben bir şey söyleyeceğim bu

Let's finish the movie, then I'll say something about this.

Sadece Omati özelliğinde değil Omati en pik yaptığı nokta

Not only in the Omati feature, but the point where Omati peaks.

Bunun da genel olarak az evvel de söylediğim gibi Yeşilçam özelliğinde böyle bir

As I mentioned earlier, this also has a characteristic of Yeşilçam in general.

Şey var

There is something.

Bir insanlarla gerçekten kötü sinema

Really bad cinema with people.

Ben şeyi sevmiyorum Yeşilçam sineması kötü bir sinema

I don't like that, Yeşilçam cinema is a bad cinema.

Okey bununla ilgili bir derdim yok ama

Okay, I have no problem with this, but...

Yeşilçam sineması ne kadar kötüyse

As bad as Yeşilçam cinema is

Kutsanması da o kadar ters orantılı bir şekilde bir kutsanması var

Its blessing is inversely proportional to its blessing.

Yeşilçam sineması

Yeşilçam cinema

Dünya sinemalar tarihinin en kötü birkaç sinema döneminden birisi

One of the worst periods in the history of world cinema.

Ve Yeşilçam oyuncularının yüzde 80'i berbat oyuncular

And 80% of Yeşilçam actors are terrible actors.

Bunu çok basit bir şekilde kıyaslayabiliriz

We can compare this in a very simple way.

İşte çok atıyorum

Here, I’m throwing a lot.

Çok atıyorum işte

I'm just throwing a lot.

Mesela neşeli günleri

For example, the happy days.

Şu an filmler zaten hepsi birbirine benzediği için

Right now, since all the movies already resemble each other,

Hayır bir şey yapamıyoruz

No, we can't do anything.

Neşeli günleri çekildiği bir dönemde Tarkovski bambaşka bir film çekmiş

During a time when joyful days were being filmed, Tarkovsky made a completely different film.

Şübrik bambaşka bir film çekmiş

Şübrik has made a completely different film.

Şimdi

Now

Ya hepsini geç homoti çekilmeden

Either pass all of them, or pull out before the "homoti" (a slang term, possibly used contextually here).

15 sene önce Star Wars çekilmiş amk ya

Star Wars was made 15 years ago, damn it.

Nasıl buraya geldik lan biz

How the hell did we get here?

Biz niye homoti konuşuyoruz amk ya

Why are we talking about this bullshit, damn it?

Neyse devam edelim

Anyway, let's continue.

Ali Kadir'den intikam almak isterken homoti intikam kötü bir şey diyor

While trying to take revenge on Ali Kadir, Homoti says that revenge is a bad thing.

Evet bir de kim seslendiriyor acaba homoti'yi

Yes, I wonder who is voicing Homoti.

Ayımbugay mıydı ya o

Was it Ayımbugay?

Galiba

I guess.

Bakmam lazım kasına ama

I need to look at your muscle, but...

Öyle bir şey

Something like that.

Ali Ayşegül'le yataktayken homoti ağlayarak yüzüne ruj sürüyor

Ali is putting lipstick on Ayşegül's face while she is crying in bed.

Yatak odasından içeri bakıyor ve ağlayarak ortadan kayboluyor

She looks inside the bedroom and disappears in the middle while crying.

Ve bir süre sonra herkes homoti'yi ararken uçan dairelerin olduğu yerde buluyorlar ve dönmemesi için ikna etmeye çalışıyorlar

And after a while, everyone finds Homoti where the flying saucers are, and they are trying to convince him not to return.

Hatice Hanım'ın bu esnada yüzü sargılı bu arada

At this time, Hatice Hanım's face is bandaged.

Homoti bir büyü yaparak önce yok ediyor Hatice'nin yüzünü sonra düzeltiyor

Homoti casts a spell that first erases Hatice's face and then restores it.

Ve bak şiir okuyor dedim burada

And look, I said he is reading poetry here.

Hatice Hanım'ın söylediği türküyü de filmin sonunda homoti söyledi

The folk song that Hatice Hanım sang was also sung by Homoti at the end of the film.

Bunu

This

Diyor ki

He says.

Bunu bir sır olarak saklayalım diyor herkes ve homoti diyor ki

"Let's keep this a secret," everyone says, and Homoti says that.

Beni unutmayın

Don't forget me.

Dünyanızda kötü insan yok

There are no bad people in your world.

Onların kötülüğü kendine

Their evil is towards themselves.

Akşam olunca gökyüzüne bakın

Look at the sky in the evening.

Orada en çok parlayan gezegen homo gezegenidir

The brightest planet there is the homo planet.

Ben orada olacağım ve size el sallayacağım

I will be there and wave to you.

Diyor

He/She says.

Tahmini bir 4-5 gün bir hafta falan geçirmiştir değil mi homoti

It must have been approximately 4-5 days, maybe around a week, right homoti?

Türkiye'de

In Turkey

Evet

Yes

Benim yani

Mine.

Kötü bir şey söyleyeyim

Let me say something bad.

Bir hafta içerisinde vardığın kanı bu dünyada kötü insan yoksa

The conclusion you reached within a week is that there are no bad people in this world.

Gerçekten geri dönmen lazım

You really need to come back.

Senin bazı

Some of yours

Kenan evren var

Kenan Evren is here.

Kenan evren

Kenan Evren

Bütün gün evdesin

You are at home all day.

Hiçbir üreten tam bir lümpen

No producer is a complete lumpen.

Homoti hiçbir üretim faaliyetinde yeri yok

Homoti has no place in any production activity.

Üretime katılmıyor

Not participating in production.

Hiçbir politik donanımı bilinci yok tam bir orta yolcu opportunist

He has no awareness of any political equipment, he is a complete centrist opportunist.

Tamam mı

Is that okay?

Ve

And

Bir hafta boyunca hiçbir televizyonda Kenan evreni görmedin

You didn't see Kenan Evren on any television for a week.

Abi TRT'den film izleyip ağlıyorsun

Bro, you're watching a movie on TRT and crying.

Ya of

Oh come on!

Bu nedir ki yani

What is this, I mean?

Bu arada

By the way

Bir de şey biliyorsun arkada Haydar

You know, there's also Haydar back there.

Gazete sahibi Ayşegül Hatçı Hanım Ali UFO'ya bakıp el sallıyor

The newspaper owner, Ms. Ayşegül Hatçı, is waving at the UFO.

Bir sudak ve sahnesi var değil mi sanki orada ya

There seems to be a perch and its stage there, doesn't it?

Evet sudak ve sahnesi var

Yes, there is a trout and its stage.

Var var

There is, there are.

Ali

Ali

Gökyüzüne bakıyor ve homo gezegenini görüyor ona gülümserken film bitiyor

She looks up at the sky and sees the homo planet smiling at her as the film ends.

Şimdi

Now

Podcast'in aslında neredeyse sonuna geliyoruz

We are actually nearing the end of the podcast.

Bir Yeşilçam programı yapacağız devamlı bölümümüzde

We will have a Yeşilçam program in our ongoing episode.

Ve o yüzden

And that's why

Buraya bir referans vermek istiyorum aynı yıl çıkan filmler

I want to give a reference here to films released in the same year.

Şahinkazı'nın Afife Jale filmi çıkıyor abi

The film about Afife Jale is coming out, bro.

Müjde

Good news

Muhsin Bey

Muhsin Bey

Yusuf Kurçen

Yusuf Kurçen

Dinamofon Avrat

Dynamophone Woman

Hayallerim Aşkım ve Sen

My dreams, my love, and you.

Ömer Kavur'un Gece Yolculuğu

Ömer Kavur's Night Journey

Zülfü Livaneli'nin Yerdemir Gökbakır

Zülfü Livaneli's Yerdemir Gökbakır

Bunlar da bu arada bunların içinde de çok kötü filmler var da yani

Among these, there are some very bad movies as well.

Bu kadarı yok

This is not enough.

Onların bir çıtası var

They have a bar.

Robocop çıkarmış adamlara a** koyayım ya

Let me tell you, f*** those guys who brought out Robocop.

Aynı yıl

The same year.

Yerdemir Gökbakır

Yerdemir Gökbakır

Bu kadar kötü değiller hiçbiri

None of them are that bad at all.

İllaki canım bu artık gerçekten

"Sure, my dear, this is really it now."

Yani yeni bir şey deneme

So don't try something new.

Gerçekten sanıyorum

I really think so.

Saygım var hani

I have respect, you know.

Şey makarası var ya saçma zamanla anlam kazanır

You know the thing about the reel, it gains meaning over time.

Gerçekten doğru

It's really true.

Hani dönem filmlerine baktığımızda %90'ı saçma o dönem için

When we look at period films, 90% of them are ridiculous for that era.

Sonradan bir anlamı oturuyor ama belli bir sinemasal

Later, a meaning settles in, but it has a certain cinematic quality.

Standarta göre referansa göre çekildiği için o dönemde de şey yapıyorsun

Since it was drawn according to the reference according to the standard, you were doing that in that period as well.

Nasıl anlatayım sana

How can I explain it to you?

Bir saygı duyuyorsun

You have a respect.

Düşün ki standartın otomatik Muhsin Bey

"Imagine that the standard is automatic Muhsin Bey."

Aynı yerden çıkıp gidiyorsun ve diyorsun ki

You are leaving from the same place and saying that

Ben homotiyi izleyeyim ya

I'll watch the homoty.

Hani Almanya'da VHS'i çıkmış homoti o esnada

Remember when the VHS of that homoti was released in Germany at that time?

Gibi

Like

Abi Aziz Nesin'e filmi izletiyorlar adam bulup gibi diyor

Brother, they are making Aziz Nesin watch the movie, he says it's like finding a person.

Az konuşmuş bence yani

I think he/she has spoken little.

Ya bu bölüm yine 40 dakika yakın sadece homoti konuşmuş olduk ama

Well, this section has been about 40 minutes of just talking about homoti again, but...

Ara yaptık ama ya

We took a break, but what if?

Tabi tabi arada bir Yılmaz Güney muhabbeti açtık zaten bunu ilerleyen şeylerimize daha da derinleştireceğiz

Of course, of course, we already opened up a conversation about Yılmaz Güney; we will further deepen this in our upcoming discussions.

Ama

But

Ben sadece samimiyetimle

I only with my sincerity.

Şu soruyu sormak istiyorum

I want to ask this question.

Abi Muhsin Bey'in çekildiği yılda da gider homoti'yi çekmezsin

Bro, you won't take the homoti even in the year Mr. Muhsin withdrew.

Yani bu dediğim gibi sinema bilmekle alakalı

So it's related to knowing cinema, as I said.

Önümüzdeki hafta

Next week

O zaman derin gömmeli bir

At that time, a deep cavity.

Yeşilçam

Yeşilçam

Şeyle merhaba diyelim

Let's say hello to the thing.

Aynen

Exactly

Ya bu bölüm

Well, this section

Böyle birazcık daha aylar aylar sonra geldiğimiz için önce uzun bir giriş

Since we came a little later, a few months later, a long introduction first.

Sonra da şey yaptık

Then we did something.

Yani gelecek bölümümüzde

So in our next episode

Yeşilçam

Yeşilçam

Tarihine dair

Regarding its history.

Çok derin bir analiz

A very deep analysis.

Yapacağız

We will do.

Okey

Okay

O zaman haftaya görüşürüz

Then we'll see each other next week.

Sen de geç kaldın Beşiktaş'a gideceksin daha

You are also late; you will still go to Beşiktaş.

Seni mi akıl ettin amk'ım ya

Did you think of me, you idiot?

Oğlum ben yaklaşık 15 dakikadır bölümü kapatmaya çalışıyorum

Son, I've been trying to close the section for about 15 minutes.

Senin çenen düştü amk'ım

Your jaw dropped, damn it.

Kapatamazsın kardeşim homoti bitmeden niye kapatıyorsunuz

You can't close it, brother. Why are you closing it before the homoti is over?

Olmayacak neyse

Whatever is not meant to be.

Neyse

Anyway

Sadece şunu söylemek istiyorum

I just want to say this.

Müjdat Gezen sinemayı acilen bırakman lazım

Müjdat Gezen, you need to urgently quit cinema.

Müjdat Gezen'in sinemaya hiç başlamaması lazım

Müjdat Gezen should never have started acting in movies.

Kaçırdık orayı

We missed that part.

Tiyatro sahnesinde izlediğim birisi olmadığı için tiyatrosu ile ilgili hiçbir yorum yapamam

I cannot make any comments about the theater since I haven't seen anyone on stage.

Sinema sahnesinde izlediğim için

Because I watched it in a movie scene.

Televizyonda izlediğim için

Because I watched it on television.

Hayvan gibi yorum yaparım

I comment like an animal.

Kimse

Nobody

Çıkıp da

Come out and

Şey diye mesaj atmasın sonra

Don't let them message saying "I mean..." later.

Atıyorlar

They are throwing.

Sen kimsin ki

Who are you?

Müjdat Gezen'i eleştiriyorsun

You are criticizing Müjdat Gezen.

Daha fazla eleştiririm

I will criticize more.

Seni bulur seni de eleştiririm

I will find you and I will criticize you too.

Sinemaya o kadar ciddi ağlıyor olsaydı

If she were crying so seriously at the cinema.

Başka yerde olurdu düşkan zaten

It would already be elsewhere if it were a dream.

O yüzden gelecek bölümlerimizde görüşmek üzere diyoruz

So, we say see you in our upcoming episodes.

Allah'a emanet olun

May you be entrusted to Allah.

Takmayın kafaya hallo olur her şey

Don't stress, everything will be fine.

Kötü film yapılır yani

It means bad movies can be made, you know.

Sıkıntı yok

No problem.

O zaman

Then

Kendinize iyi bakın

Take care of yourself.

Görüştük

We talked.

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.