Şaka Sanmıştım B2- Müjdat Gezen'in Cinayete Film Süsü Verdiği Yapım
Yer Yatağı
Yer Yatağı
Şaka Sanmıştım B2- Müjdat Gezen'in Cinayete Film Süsü Verdiği Yapım
İlk soruyu sorarak
By asking the first question.
başlamak istiyorum
I want to start.
Derviş bu filmi izlediğin için pişman mısın?
Are you regretting watching this movie, Dervish?
Abi filmi izlediğim için
Bro, I watched the movie.
pişman değilim öncelikle
I'm not regretful, first of all.
Tamam mı? Ama
Is it okay? But
o süreyi Göztepe'yi menajerde
that time in Göztepe with the manager
şampiyon yapmaya çalışarak geçirebilirdim
I could have spent it trying to make myself a champion.
Hani film bir hakaretti
That movie was an insult.
Çok daha kötü filmleri izledim bu arada
By the way, I've watched much worse movies.
Hakkını şu açıdan yazacağım. Diğerleri kötüydü
I will write about your right from this perspective. The others were bad.
Diğerleri film değildi. Bu uğraşılmış bir kötüydü
The others weren't movies. This was a struggled bad one.
Senin bir pişmanlığın yok ama
You have no regrets, but...
Tolga Karaçeli'nin bir pişmanlığı var
Tolga Karaçeli has a regret.
Hadi bakalım
Let's see.
Bunu Derviş Kızıl öldükten sonra kaleme alıyor
He writes this after Derviş Kızıl's death.
Tolga Karaçeli'nin bir gün kapısı çalıyor
Tolga Karaçeli's door is knocked one day.
Bir paket geliyor
A package is coming.
İçini bir açıyor. Derviş Kızıl'ın
She opens her heart. Dervish Kızıl's.
görüntü kayıtta belgeselinin DVD'si
DVD of the documentary "Görüntü Kayıtta".
imzalı. Derviş Kızıl'dan da bir not
Signed. A note from Derviş Kızıl as well.
Bir gün setinizle çalışmayı umarak
Hoping to work with your set one day.
Öyle ki yani Derviş Kızıl
So that means Dervish Kızıl.
Tolga Karaçeli'nin Sarmaşık filmindeki sinema bakışından
From Tolga Karaçeli's cinematic perspective in the film Sarmaşık.
etkilenip birçok sanatçının
influenced many artists
dahil olduğu o belgeseli yapıyor
He is making the documentary he is involved in.
Sonra da bunu paylaşmak için Tolga Karaçeli'ye gönderiyor
Then he sends it to Tolga Karaçeli to share it.
Tolga Karaçeli tabi belgeseli izliyor
Tolga Karaçeli is indeed watching the documentary.
Çok etkileniyor ama diyor ki
He is very affected but he says that.
Bu kadar güçlü bir belgesel benden iki iyi
Such a powerful documentary is better than two good ones from me.
kelime duysa ne olur duymasa ne olur
What happens if it hears a word, what happens if it doesn’t?
Tabi aradan baya bir zaman geçiyor
Of course, quite a bit of time is passing.
Derviş Kızıl ölüyor
Dervish Kızıl is dying.
Sonra Derviş Kızıl'ın aslında Tolga Karaçeli'ye
Then, Derviş Kızıl is actually Tolga Karaçeli's.
ne kadar hayran olduğu
how much he/she admires
ve ondan iki kelime duyamadığı için
and because he couldn't hear two words from him
bu filmin onda hep buruk bir acısı olduğunu öğreniyor
he learns that this film always has a bittersweet pain in it.
Ve yıllar sonra bu pişmanlıkla
And years later with this regret.
keşke hayat da olsaydı ve onunla setimizde
I wish life was also there and with him on our set.
çalışsaydık diyor. O yüzden Tolga Hocam
He says if we had worked. That's why, my teacher Tolga.
hayat pişman olamayacak kadar kısa
Life is too short to have regrets.
Yani
So
Bendeki yüzsüzlüğe
To the shamelessness in me.
arsızlığa bakar mısın?
Can you believe the audacity?
İmzalı gönderiyor bir de
He also sends it signed.
Birçok şey
Many things
Bir şeyler yapmayacağım ama bir yandan da her şeyi bok ediyor falan böyle
I won't do anything, but on the other hand, everything is going to hell and all that.
O yüzden
That's why.
Maaşım dedim beklettin
I said my salary, you kept me waiting.
Bekledim bekledim gelmedin
I waited and waited, you didn't come.
Kim bilir kimin cebindesin 18 bin 300 Türk Lirası sevdiğim benim
Who knows whose pocket you are in, 18 thousand 300 Turkish Liras, my dear?
Evet şaka sanmıştımın ikinci bölümüne hoş geldiniz
Yes, welcome to the second part of "I thought it was a joke."
Herkese hoşgeldiniz ben de hoş geldim sonunda
Welcome everyone, I also finally feel welcomed.
Yani kendisi birçok ölüm badireleri atlattı
So he has survived many life-threatening situations.
Hayatımızda tabi ki de belli başlı değişiklikler var.
Of course, there are certain significant changes in our lives.
Artık neler olur?
What will happen now?
Diksiyonun kötülüğüne bakar mısın? Artık ne kadar uzun zamandır insanlarla konuşmuyorsam cümleleri çıkartamıyor ağzımda
Can you look at how bad my diction is? I haven't talked to people for such a long time that I can't get the sentences out of my mouth.
Hayatımız kah inişler
Our life is full of ups and downs.
Kah çıkışlar kötü günler badireler
Sometimes exits, bad days, adversities.
Sevinçler mutluluklar
Joy and happiness.
Geçtiğimiz bu süre içerisinde ikinci bölüme kadar olan bu süre içerisinde
During this period, up to the second section, within this duration.
Bir adet Göztepe şampiyonluğu
One Göztepe championship.
Bir adet yoğun ağrılı
A single intense pain
Acılı ve tek başına bile tuvalete gidememeli
She should be able to go to the bathroom even when she is in pain and alone.
Fıtık ağrıları evlenme girişimleri evlilik süreçleri. Başka ne var?
Hernia pains, marriage attempts, marriage processes. What else is there?
Başka ne yaşadım lan ben orada?
What else did I experience there, man?
Anlat a***** bir sigara yattım ben dinliyorum
I lay down with a cigarette, I'm listening.
Kardeşimin taş düşürme operasyonları
My brother's stone removal surgeries.
Çok yanlış bir yerinden
From a very wrong place.
Evet hiç olmayacak bir yerden
Yes, from a place that will never exist.
Bu tarz şeylerle ilgilenmekten
To be interested in such things
Ve tam her şeyi hallettik derken
And just when we thought we had everything sorted out
Siz Tanrı'ya yeter ki planlarınızdan bahsedin Tanrı size yukarıdan yapar
As long as you talk to God about your plans, God will make it happen for you from above.
Tekzerim bozuldu
It's broken.
Harddisk'i değişti
He changed the hard drive.
Ve tam her şey yine yolunda derken bir de ne öğrenelim?
And just when everything seemed to be going well again, what do we learn?
Afrail Bey a** koyun bir tane mikrofon bile
Mr. Afrail, even a sheep can have a microphone.
Bir kulaklık mikrofonu bile almamış
He hasn't even bought a headset microphone.
Yani yayını gabarda sınırda yapıyormuşuz gibi bir ses kalitesi
So, it sounds like we are broadcasting from the border in Gabarda.
Ben bu sabah abi a** konuştum da geldim buraya
I talked to my brother this morning and came here.
Bir şey söyleyeyim mi?
Shall I tell you something?
Zaten beni arıyor şu an diye mesajı yapmışsın bana
You've sent me the message because you're already calling me right now.
Hayatta o saatte konuşmam yani
I mean, I wouldn't talk at that hour in life.
O saatte kimseyle sinemaya dair hiçbir şey konuşmam
At that hour, I won't talk about anything related to the cinema with anyone.
Ya hayır abi şimdi
Oh no, bro, not now.
O saatte adama filmini neden gömdüğümün gerekçelerini vermek zorunda kaldım
At that hour, I had to give the reasons why I buried the man’s movie.
Yani
So
A** koyun madem bak tweetinle gördüm şimdi aklıma geldi
A** sheep, since I saw it with your tweet, it just came to my mind.
Adama yapıştırıyorsun bana niye yapıştırıyorsun lan aynı tweet içerisinde
You’re sticking it to the guy, why are you sticking it to me in the same tweet, man?
Ben uyuyorum evde
I am sleeping at home.
Benim çalıştığım eski bir işe yapıştırmış ya
It seems like he/she has stuck it on an old job I worked at.
Oğlum salsana sen benim projelerimi
Son, stop messing with my projects.
Memlekette tek kötü proje benim mi?
Is my project the only bad one in the country?
Evet
Yes
Memlekette
In the hometown
Kötü proje varsa benden sorulur yani bütün kötü projeler Derviş Kızıl'ın değildir
If there is a bad project, it can be asked of me, so not all bad projects belong to Derviş Kızıl.
Ama Derviş Kızıl bütün kötü projelerdedir
But Derviş Kızıl is involved in all the bad projects.
Bu hafta vizyona gelen 3 Türk filmi var 3'üne korku
This week, there are 3 Turkish films released, all of them are horror.
Evet filmin biletlerine baktım
Yes, I checked the tickets for the movie.
Ben o filmden o kadar para kazanmadım
I didn't make that much money from that movie.
Neyse
Anyway
Şimdi
Now
Biz bu bölüm
We this section
Ya mükemmel bir film öncelikle
It's a perfect movie, first of all.
Girişi şöyle yapmak istiyorum
I want to make the introduction like this.
Müjdat Gezen'den modern bir başyapıt
A modern masterpiece from Müjdat Gezen.
Aziz Nesin'in anlamak için matematik okulu kurdurduğu bir film
A film in which Aziz Nesin established a school to understand mathematics.
87 yapımı homoti filmini konuşacağız
We will talk about the 1987 film Homoti.
Filmi biraz anlatır mısın?
Can you tell me a bit about the movie?
Abi hikaye tamamen şu
Bro, the story is completely this.
Müjdat Gezen
Müjdat Gezen
Gözlüğüyle Matrix müziği eşliğinde yolda motor sürüyor
He is riding a motorcycle on the road with Matrix music while wearing glasses.
Gora'daki
in Gora
Bahya Porselen misali ufo atıp tutarken gerçek bir tane ufo görüyor ve homoti iniyor
While throwing a porcelain UFO like Bahya, she sees a real UFO and lands the hovership.
Homoti nedir?
What is homoti?
Homoti
Homoti
G-E-T
G-E-T
Homo gezegeninden geliyor
He comes from the Homo planet.
Oradaki şakayı gördün mü homo
Did you see the joke over there, homo?
Homo gezegeninde yapamamış homoseksüellerin arasında
Among the homosexuals who couldn't make it on the Homo planet.
Başkalar sonucu
As a result of others
Dünyaya gelmiş
Born into the world
Öyle de değil
That's not it either.
Birincisi homoti ikincisi homoti can macununa kaplamaları
The first one is homoti, and the second one is coating it with homoti candy paste.
Adam diyor ki bu benim işime gelir diyor
The man says that this is beneficial for me.
Hani gazeteye şeyler yazıyor falan
You know, he/she writes stuff in the newspaper and so on.
Ama hiç iş yapmıyor
But he/she is not doing any work.
Homoti de diyor ki
Homoti says that too.
Herkese açık şekilde görülürsem cezalandırırlar geri götürürler beni
If I am seen openly by everyone, they will punish me and take me back.
Çünkü orada homo gezegeninde abi diktatörlük varmış
Because there is a dictatorship on the planet Homo.
Homoti
Homoti
Homo gezegeninden Amerikalıların yıldız savaşları için uzayı silahlandırdıklarından sonra dünyaya kaçmış
After the Americans armed space for the star wars from the planet Homo, they escaped to Earth.
Uzaylının bile liberali gelmiş dünyaya
Even an alien's liberal has come to the world.
Bu sırada
In the meantime
Diyalog bir anda şunu evriliyor
The dialogue suddenly evolves into this.
Düşüncelerini açıkça söylersen ne olur?
What happens if you express your thoughts clearly?
Söylersen söyle
Say it if you will.
Bunun cezası ne olur?
What will the punishment for this be?
Diktatör kızmaz mı?
Doesn't the dictator get angry?
Ona ne?
What about him/her?
O da dilediğini söylüyor
He/She is saying what he/she wishes.
Yorum yapayım
Let me comment.
Yapmam gerekiyor mu burada?
Do I have to do it here?
Çağlayan adliyesine gidecek bir yorumun yoksa yap
If you don't have a comment about going to the Çağlayan courthouse, then make one.
Filmin bazı sahnelerini Besim Tibuk yazmış gibi hissettim
I felt like some scenes of the film were written by Besim Tibuk.
Hiçbir şekilde
In no way
Filme odaklanamıyorsun zaten hani
You can't focus on the movie anyway.
Müjdat Gezer'in biraz daha
A little more of Müjdat Gezer.
Güncellenmiş Bizontelemin motoru ve simsiyah Matrix gözlükleriyle
With the updated Bizontelemin engine and pitch-black Matrix glasses.
Alakasız zamanlarda birden yolculuğa çıktığı
Suddenly embarking on a journey at unrelated times.
Sekansları hatırlayınca
When I remember the sequences.
Bir de Büyücüliyet Gazetesi'ne gittim
I also went to the Wizardry Newspaper.
Hürriyet mi Milliyet mi?
Freedom or Nationalism?
Hürriyet Hürriyet
Freedom Freedom
Yok Hürriyet mi?
Isn't there freedom?
Ya Hürriyet yemin ediyorum ben Hürriyet diye hatırlıyorum
Oh Freedom, I swear I remember it as Freedom.
Milliyet de olabilir
It could also be a nationality.
Çok emin değilim hiçbir önemi de yok yani o ikisi için de utanç
I'm not very sure; it doesn't matter anyway, it's a shame for both of them.
Bu sırada
Meanwhile
Hatçı Hanım yani Perran Kutman
Hatçı Hanım, that is Perran Kutman.
Filme şivesiyle giriyor
It's entering with a movie accent.
Bir sürü alışveriş yapıyor
She is doing a lot of shopping.
Homoti de bu esnada
Homoti is also at this moment.
İşte bu ülke aa diyor demokrasiyle yönetiliyor ben burayı çok seveceğim falan filan derken
Here, this country says it is being governed by democracy while I will love this place very much and so on.
Bir ülke eleştirisi burada başlıyor hemen
A critique of a country starts right here.
Bu sırada
Meanwhile
Hatçı Hanım içeri giriyor evden Ali'nin evine temizliğe gidiyor galiba
Hatçı Hanım is going inside; she seems to be going to Ali's house for cleaning.
Homoti'yi görüyor ve bayılıyor
He sees Homoti and is crazy about it.
10 saniye sonra
In 10 seconds.
Uyanıyor ve Homoti'yle kanço olmaya başlıyorlar
They are waking up and starting to make out with Homoti.
Abi filmde herkes Homoti'ye çok çabuk adapte oluyor
Bro, everyone adapts to Homoti very quickly in the movie.
Benim mesela ben
For example, I...
Şerefsiz dolandırıcı olan amcamı ilk gördükten 6-7 sene sonra falan kabullenebildim
I was able to accept my shameless con artist uncle about 6-7 years after I first saw him.
Amcamın bir dolandırıcı olduğunu bile bile adamı ilk gördüğüm andan itibaren 5-6 sene sonra falan hani kabullendim tamam bu benim amcam
Knowing that my uncle is a scammer, I accepted it, like 5-6 years after the moment I first saw him, okay this is my uncle.
Görüşmeye iletişim kurmaya başladım
I started to establish communication for the meeting.
Yani ben babamı mesela 20 yıldır kabullenemiyorum
So I haven't been able to accept my father for 20 years, for example.
Abi bu kadar kolay olamaz yani sonuçta senin
Bro, it can't be that easy, after all, it's yours.
Çorumla akraba
Related to Çorum.
Ben gelmiyor
I am not coming.
Aynen öyle bir gezegenden biri geliyor
Exactly one from such a planet is coming.
Yani tabii ki
So of course.
Homoti Ali gitmeden önce Ali yani gazeteye gitmeden önce bu röportajı vermemesini istiyor
Homoti wants Ali not to give this interview before going to the newspaper, meaning before he leaves.
Ali de diyor ki o zaman ben işimden olurum
Ali says that then he will lose his job.
Homoti de diyor ki ben sana konu bulurum
Homoti also says that he will find a topic for you.
Windows 95 açılışıyla
With the launch of Windows 95
Efekt giriyor ve Ali'nin yolda motor sürmesine geçiyor
The effect kicks in and moves on to Ali riding his motorcycle on the road.
Ama konu yok
But there's no topic.
Konuyu baya uzun bir süre bilmiyoruz hani ben sana haber bulacağım diye ve hiçbir şey bilmiyoruz ne bulacak diye
We haven't known about the topic for quite a long time, you know, as I said I would find news for you, and we don't know what will be found at all.
Neyse
Anyway
Bu sırada
Meanwhile
İçeriye
Inside
Gazetecilik yüksekokulundan mezun bir kadın giriyor ve bundan sonra Ali ile beraber çalışacaklarını öğreniyor
A woman who graduated from the journalism school enters and learns that she will be working with Ali from now on.
Ve bir anda evin içine gidiyoruz ve Savaş Dinçel'in oynadığı eşcinsel haydar
And suddenly we go inside the house and the gay Haydar played by Savaş Dinçel.
Filme giriyor
It's entering the movie.
Abi çok çok kötüydü bu arada gerçekten hani
Bro, it was really, really bad by the way.
Eşcinsel karakter tiplemesi gördüğüm en kötü eşcinsel karakter tiplemesi yani
It's the worst gay character portrayal I've ever seen, I mean.
Homotiden korkmuş gibi yapıyor ve Homoti'yi ağlatıyor
It pretends to be scared of Homoti and makes Homoti cry.
Homoti bu arada çok yani Rıza Çalınbay gibi her şeye çok ağlıyor her şeye çok söyleniyor çabuk kırılıyor
Homoti is very much like Rıza Çalınbay; he cries a lot over everything, complains a lot about everything, and gets upset quickly.
Hiçbir mücadeleciliği yok
There is no fighting spirit at all.
Yani
So
Yani abi bilmiyorum yani
I mean, bro, I don't know, I mean.
Herhalde yapılmış en ağlak karakter
Probably the most whiny character ever created.
Kamilet filmindeki Ece Çeşmeoğlu'ndan sonra
After Ece Çeşmeoğlu in the Kamilet film.
En ağlak karakter Homoti
The whiniest character is Homoti.
Abi Allah'ını seversen yani
Bro, if you love your God, I mean.
Uzayda da mı kafada barınamazsın ki
Can't you find peace in your mind even in space?
Ya tabii ki
Of course!
Neyse
Anyway
Ayşegül
Ayşegül
Bu arada
By the way
Gazeteci yüksek okulundaki kızın ismi
The name of the girl in the journalism school.
Bir saat sonra Müjdat Gezen direk öptü falan
An hour later, Müjdat Gezen kissed the pole or something.
Tabi tabi yani böyle bir şey
Of course, of course, I mean something like this.
Şeyi konuştular Asparagas ne demek
They talked about what "Asparagas" means.
Yalan haberlere verilen genel ad
The general term for fake news.
Yıllar önce
Years ago
Bizim arkadaşlardan biri 5-6 arkadaşını toplayıp bir arsada fotoğraf çeker ve altına bir yazı döşen
One of our friends gathers 5-6 friends to take a photo in a plot of land and adds a caption underneath.
Los Asparagos Türkiye'de
Asparagus is in Turkey.
O zamandan beri
Since that time
Böyle uydurma haberlerin hepsine Asparagas denir
All such fabricated news is called Asparagas.
Diyor
He/She says
Müjdat Gezen ve gereksiz bilgileri
Müjdat Gezen and unnecessary information.
Çok kötü bir oyuncu ya hani
He's such a bad actor, you know.
Kitabı ortasından gireyim mi
Shall I get into the middle of the book?
Bir şey söyleyeyim mi çok gurme bir bilgi değilim ama şimdi
Shall I tell you something? I'm not a very gourmet person, but now...
Los Asparagos Türkiye'de
Asparagus in Turkey.
Doğruluğundan o kadar
So much for its accuracy.
Şüpheliyim ki yani
I'm skeptical, I mean.
Doğru olsa bile Müjdat Gezen tarafından
Even if it were true, by Müjdat Gezen.
Lance edildiği için
Because it was launched
Hiç inansın
Never believe.
Gelmiyor
Not coming.
Müjdat Gezen'in son filmini
Müjdat Gezen's latest film
Hakikaten merak ediyorum o yüzden bir şey söylemek istemiyorum kötü bir oyuncu diye
I really wonder, that's why I don't want to say anything, like he's a bad player.
Ama
But
Ben de söyleyebilirim Müjdat Gezen gerçekten çok kötü bir oyuncu
I can also say that Müjdat Gezen is really a very bad actor.
Ya bir filmini seviyorum o da şey
Well, I love one of his movies, that is...
Adnan Menderes'i
Adnan Menderes.
Kurtarmaya çalışan
Trying to save
Kibrit mibrit topluyor
Collecting matches or something similar.
Berbat bir film berbat yani
A terrible movie, just terrible.
Gereksiz bir de şey var
There is also an unnecessary thing.
Deniz Gezmiş'in babasıyla yaşadığı bir sekans var orada oğlun denizde işte asacaklar
There is a sequence where Deniz Gezmiş's father is living, and they will hang your son in the sea.
Ya bu kadar politik doğuruculuğa gerek yok
There's no need for such political nonsense.
Kötü bir oyuncusun
You are a bad actor.
Yani Yılmaz Özdil'in oyuncu olanı
So, the one that is an actor by Yılmaz Özdil.
Peki Adnan Menderes vs. Deniz Gezmiş'in geçtiği bir filmde
Well, in a movie featuring Adnan Menderes vs. Deniz Gezmiş.
Kamer Karadağlı ve Şafak Sezer'in olması
The presence of Kamer Karadağlı and Şafak Sezer.
Ya işte filmi oradan şey yap yani
Well, just do the thing from the movie there, I mean.
Filmi oradan hesap et
Calculate the movie from there.
Bir şey gibi Fight Club'u yıllarca işte
Like something, Fight Club for years.
Sistem eleştirisi olarak
As a criticism of the system
Şey yaptılar
They did something.
Abi sistem eleştiri konusunda bir numara bir film abi falan
Bro, the system critique in this film is top-notch, man.
Filmin çekildiği paraya bakıyorsun filmin PR şirketlerine bakıyorsun filmin kadrosunda oynayan adamlara bakıyorsun hani bu tarz samimiyetsizliklere gerek yok ya hani de
You're looking at the money spent on the film, you're looking at the PR companies of the film, you're looking at the actors in the cast; there’s really no need for such insincerities, you know.
Peki abi ben bir film çektim
Okay bro, I made a movie.
Hani bir film çektim bu hani
Remember that movie I shot, well...
Sana büyük vaatlerle olan bir film ne kadar büyük vaatlerle ortaya çıkıyorsa
Just as a film with great promises emerges with great promises to you.
O kadar öfkeleniyorum çünkü o kadar samimiyetsiz şeyler çıkıyor arkasında yani
I'm so angry because such insincere things come out behind it.
Bu şey gibi sinemanın etiğiyle ahlakıyla ilgili bir tartışma gibi bir şey yani parayla ve
It's like a discussion about the ethics and morality of cinema, related to money and...
Elektrikle birebir organik ilişkisi olan bir şey
Something that has a direct organic relationship with electricity.
Sanat türü ne kadar
How much is the art form?
Sal olabilir gibi bir şey yani
It could be something like it could be.
Abartmayın o kadar
Don't exaggerate that much.
Finalde şey olmuyor musun ben öyle oluyorum kardeşim Faviste Fav'ını vereyim ya
Aren't you like that in the end, brother? Let me give you my Fav on Favi.
Heh heh tam olarak
Heh heh exactly.
Ekşi sözlükçüler gibi ekşiciler gibi konuşmak istemiyorum şimdi ama
I don't want to speak like the sour people on Ekşi Sözlük right now, but...
Ya bu kadar da kutsallaştırmayın ya
Don't sanctify it this much, come on.
Ya verdim şukunu p***
I gave it, f***.
Yani abi sahne vardı mesela neydi o dur konuştuk senle az evvel de tam cümleyi hatırlamaya çalışıyorum
So, there was a scene, for example, what was it? We talked about it a moment ago, and I'm trying to remember the exact sentence.
Sizin ülkeniz çok iyi falan filan gibi bir şey söylüyor
Your country is saying something like it's very good and so on.
Demokrasiyle yönetiliyor diyor
He says it is governed by democracy.
Demokrasiyle yönetiliyor ya abi yani yanlış anlamadan 82 anayasasına oy verelim %92
It is governed by democracy, bro, so let's vote for the 82 constitution without misunderstanding, 92%.
Kabul oyu çıkalı 5 sene olmuş
It has been 5 years since the approval vote.
Cumhurbaşkanı Kenan Evren
President Kenan Evren
Filmin çekildiği tarihlerde
On the dates the film was shot
Ya hakikaten
Oh really!
Hayatımda daha liberal bir uzaylı görmedim ben
I've never seen a more liberal alien in my life.
Hani ben
Where am I?
Uzaylıdan bir Das Kapital tabii ki de beklemiyorum
I'm not expecting a Das Kapital from an alien, of course.
İşte bir kapitalizm sömürüsü ile ilgili bir
Here is one related to an exploitation of capitalism.
Makale yazmasın ama yani
He shouldn't write an article, I mean.
Gerçekten uzaylının en geri zekalısını vermişler
They really gave the dumbest alien.
Ya Fikret abi hatırlıyor musun bir gün tapınakta tandır yapalım demiştin herkes ona gülmüştü
Hey Fikret, do you remember a day when you suggested we make a tandoor in the temple? Everyone laughed at that.
Hahaha
Hahaha
Abi ben
Bro, I am...
Kötü filme gerçekten bir şey demem
I really won't say anything about a bad movie.
Mesela
For example
Nasıl anlatayım sana
How can I explain it to you?
Abi dünyayı kurtaran adamın oğlu kötü olmak için olmuş bir filmdir mesela
For example, "The son of the man who saved the world" is a movie made to be bad.
Abi yok bir filmi kötü de çekebilirsin ben de kötü film çekiyorum çektim
Bro, you can make a bad movie too; I also make bad movies, I have made one.
Çekeceğim de
I will pull it too.
Bir insanın hani 10 tane film
A person has, like, 10 movies.
İlker Canikdekil'in söylediği şeyler bazen doğru
What İlker Canikdekil says is sometimes true.
Hani
Where?
Kübrik için söylemişti bunu bir bölümde
He said this about Kubrick in a section.
Kübriğin 11 tane mi filmi var 8 tane mi kaç tane bilmiyorum
Does Kübri have 11 movies or 8? I don’t know how many there are.
Bir yönetmen çok şanslı ve bütün her şey doğru yolunda giderse
If a director is very lucky and everything goes on the right path.
Bir tane
One piece.
Çok iyi film çekebilir
He can make a very good movie.
Geri kalan filmler hep kötüdür
The remaining movies are all bad.
Tolga Karaçelik Ağabey
Tolga Karaçelik Brother
Tamam hani tabii ki de kötü film çekilecek
Okay, well of course a bad movie will be made.
Ama
But
İnsanların aklıyla ya
With people's minds, or...
Ben didaktik ya zaten film aşırı
I am didactic, it's just that the movie is excessive.
Baştan sona didaktik film
A didactic film from beginning to end.
Sürekli bir öğreticilik havasında
In a constant state of teaching.
Ya diyorum ya sanki Yılmaz Özdil'in böyle
I mean, it's as if Yılmaz Özdil has such a...
Alt alta yazılan cümleli
Written in lines one after the other.
Köşe yazıları var ya
You know those columns?
Satır başı enter basıyor yani bir cümle yazıyor enter basıyor bir cümle yazıyor enter basıyor
He is pressing enter at the beginning of the line, that is, he writes a sentence, presses enter, writes a sentence, presses enter.
Sanki film baştan aşağıya Yılmaz Özdil didaktiği ile
It's as if the film is filled with Yılmaz Özdil's didacticism from beginning to end.
Bezelenmiş
Embellished
Bir müjdat gezen film ya diyorum ya zaten Yılmaz Özdil'in sinemacı versiyonu
I'm saying it's either a Müjdat Gezen film or already the cinematic version of Yılmaz Özdil.
Ya sanki böyle filmin temaları belirlenmiş film üzerine kurulmuş gibi
It's as if the themes of the film have been determined and the film is built on them.
Evet
Yes
Çok kötü bir köylü kadın hizmetçi tiplemesi
A very bad portrayal of a peasant woman servant.
Ondan sonra çok güzel şey çok kötü bir
After that, very nice things turned out very badly.
Güzel gazeteci yeni mezun stajyer kız tiplemesi
The character of a beautiful journalist who is a newly graduated intern girl.
Ya film tiplemeler üzerine kurulu ve
Yes, it is based on film types and
Dalga geçiyor resmen
He's literally making fun of it.
Bak ben bazı insanlara bu memlekette bazı hani
Look, some people in this country, some you know.
Sinema sektöründen bazı insanlara
To some people in the cinema industry
Neden saygı duyulduğunu kesinlikle bilmiyorum
I definitely don't know why there is respect.
Çok kötü oyuncular var
There are very bad players.
Bir tane akılda kalan gerçekten
A truly memorable one.
Oyunculuğunu sergilemiş
Showcased their acting skills.
Hikayeden bağımsız söylüyorum
I'm saying this independently of the story.
Abi burada oyunculuğunu sergilemiş
Dude has showcased his acting here.
Ders vermiş dediğim bir tane
One that I said has given a lesson.
Seni söyle işini söyle
Tell me what you do.
Cevet mahallesi mi
Is it the Cevet neighborhood?
Anlayabiliyor muyum
Am I able to understand?
Bir de şöyle bir şey var bu arada
By the way, there’s one more thing.
Ya Honoti sanki şey gibi bir tip tane tamam mı
Yes, Honoti is like a type of thing, okay?
Her an başkaldırıya çık Yılmaz Güney yol filminde şey var ya arabanın treninde sevişmeye çalışırken yakalanan
At any moment, there is the scene in Yılmaz Güney's road movie where someone gets caught trying to have sex in the car's trailer.
2 tane gerizekalı
2 idiots
Evet
Yes
Sanki tam olarak
As if exactly.
Çıkacakmış gibi geliyor tamam mı
It feels like it's going to come out, okay?
Ya
Yes
O kadar böyle şey akıyor ki bu arada Yılmaz Güney yol filmini hiç sevmiyorum
So many things are flowing like this that in the meantime, I don’t like the film "Yol" by Yılmaz Güney at all.
Lince varım
I am a lynx.
Yani siyasi söyleminin bu kadar eskide kaldığı
So, the political discourse is so outdated.
Olu film 82 yapımı zaten yani eskide kaldıydın
The movie is from 1982, so you are already outdated.
Film 42 sene önce çekilmiş
The film was made 42 years ago.
İşte bak bunu kabul ettiremiyoruz kimseye diyoruz ki
Here, we say that we cannot convince anyone of this.
Abi diyorum bu filmin söyleyeceği şey bitti
I'm telling you, the message of this movie is over.
Yani şu anda bu filmi izleyen kimse bir şey anlamaz diyorum şey diyorlar
So I’m saying that no one watching this movie right now understands anything, they are saying.
Sinema sağlığı bir başyapıtısı
Cinema is a masterpiece of health.
Abi bak bazı işleri dönemine göre değerlendirmek lazım Honoti
Bro, we need to evaluate some jobs according to their time period, Honoti.
Şey diyebilirler
They might say something.
Ulan Yılmaz Güney'in filmi de kötü yol filmi
Dude, Yılmaz Güney's movie is also a bad road movie.
Ben de lince okuyayım ben de çok
I want to read the lynx too very much.
Bir Yılmaz Güney hastasıyım hayranıyım
I am a fan of Yılmaz Güney.
Ama bu demek değildir ki
But that doesn't mean that
Bütün filmlerine ölüyorum diyorum hayır abi çok kötü filmleri var
I'm dying for all his movies, but no man, he has some really bad films.
Ben Yılmaz Güney'in gerçekten sinemasal anlamda söylüyorum bunu
I am saying this in a truly cinematic sense, like Yılmaz Güney.
Hani filmlerinden konuştuğumuz için
Since we are talking about your movies.
Politik kariyeri ile ilgili de
Regarding his political career as well.
Çok rahatlıkla konuşabilirim hiç umurumda olmaz
I can speak very comfortably; I don’t care at all.
Sinemasal anlamda
In cinematic terms
Kötü de olsa bir şey deniyor olmasına gerçekçi bir şey deniyor
Even if it's bad, it's realistic that something is being tried.
Olmasına okuyayım
Let it be, I will read it.
Yani yok
So there isn't.
Benim
Mine
Benim de mesela şeyim yok ki
For example, I don't have that either.
Yılmaz Güney niye film yapıyor abi benim Yılmaz Güney'in çok sevdiğim filmleri var
Why is Yılmaz Güney making movies, bro? I have many Yılmaz Güney films that I love.
Bence
I think.
Arkadaş yoldan daha iyi bir film yani
"Friend is a better movie than the road."
İkisi de film yolu bir tık öteye koyarım benim için
I would place both a step further in terms of movies for me.
O şey olarak hani
It's like that, you know.
Çocukluğumda ilk izlediğim Yılmaz Güney filmi mesela benim duvarda
For example, the first Yılmaz Güney film I watched in my childhood is on my wall.
Ulan
Dude
9 yaşından dolayı duvar izletilir mi a** koyayım ya ya yenge senin de yapacağın işi s*** ya
"Is he shown the wall because he is 9 years old? Damn it, aunt, what a job you have to do."
Aklım çıktı biliyor musun 2-3 gece uyuyamamıştım ya
I couldn't sleep for 2-3 nights, you know, I lost my mind.
Yol şey duvar filmini izledikten sonra
After watching the Wall Thing movie.
Şeyi biliyorsun değil mi toprağın teri filminin ilk
You know about the first film of "The Sweat of the Earth," right?
Açılışında toprak hareket ediyor millet
The ground is moving at the opening, people.
Evet evet
Yes yes
Yani
So
Ben mesela hani Umutsuzlar da çok iyi film yani
For example, I mean, "The Hopeless" is a really good movie.
Film sana ne vaat ediyor ve ne kadarını hangi imkanlarla yapabiliyor
What does the film promise you and how much of it can it achieve with what resources?
Şimdi yol filmi dönemi için
Now for the road movie era.
Gerçekten bir başyapıt
It's truly a masterpiece.
Türkiye sineması sandatları içerisinde
Within the standards of Turkish cinema
Başyapıt
Masterpiece
Fazla iddialı ama
It's a bit too ambitious, though.
Kötü bir film değil sana bir şey anlatıyor film bir şey söylüyor sana
It's not a bad movie; it tells you something, the film says something to you.
Tabi tabi o döneme göre bir anlatsın
Of course, of course, let him tell it according to that period.
Beş sene sonra homoti çekiliyor
Homoti is being withdrawn in five years.
Seninle dalga geçiyor film
The movie is mocking you.
Kötü film yapabilirsin
You can make a bad movie.
Yılmaz Güney'in çok kötü filmleri var mesela Yılmaz Güney
Yılmaz Güney has some very bad movies, for example Yılmaz Güney.
Özelinde şu an gittiğimiz için söylüyorum
I'm saying this specifically because we are going now.
Ama
But
Şundan dolayı kötü film
This is a bad movie because of that.
Gerçekten kötü film çekmiş
They really made a bad movie.
Yönetmenliği o kadarına yetmiş
He has only managed that much in directing.
Tabi tabi yani
Of course, of course.
Ya şey daha iyisini yapabileceği için değil ya daha iyisini yapamadığı için yapamıyor
It's not that he can't do it because he can do better, or he can't do it because he can't do better.
Daha iyisini atıyorum yolda yapmış mesela
I'm throwing a better one; for example, it was made on the way.
Cowboy filmleri gerçekten çok kötü filmler
Cowboy movies are really very bad films.
Cowboy filmi çekiyor çok kötü film
They're shooting a cowboy movie, it's a very bad film.
Diyor ki bir sonrakinde çok
He says there will be a lot in the next one.
Şu an film sıralamasını bilmediğim için söylüyorum
I'm saying this because I don't know the film schedule right now.
Ben işte
I'm at work.
Hadi yolu sen beğenmiyorsun
Come on, you don't like the road.
Arkadaş üzerinden gideyim
I'll go through a friend.
Tamam mı
Is it okay?
Arkadaş
Friend
İşin hikayesini tasarlıyor ve diyor ki böyle bir şey
He is designing the story of the work and says that such a thing.
Yapacağım şimdi
I will do it now.
Bir şey denemeye okeyim iyi ki zaten
I'm okay with trying something, I'm glad anyway.
Sinemacı dediğin adam
The man you call a filmmaker.
Sürekli gerçekten iyi iş çıkaramaz
It can't always produce really good work.
Sürekli iyi iş çıkarıyorsa bir sıkıntı var orada şöyle bir sıkıntı var ya pompalanıyor
If they are constantly performing well, there is a problem there; there is a problem that is being inflated.
Hatırlıyorsun bundan
Do you remember this?
6 sene önce 5-6 sene önce çok da
6 years ago, 5-6 years ago, not very much.
Abartayım da
Let me exaggerate.
Bozkır diye bir film vardı ve 99 ödüllü yok o muydu
There was a movie called Bozkır and it won 99 awards, was it that one?
Bozkır mıydı bir tane 99 ödüllü bir Türk filmi
Was it a steppe, a Turkish film that won 99 awards?
Çıktı
Output
Şey Mehmet Han'ı severim bilmem
I love Şey Mehmet Han, I don't know.
Neydi adı onun
What was his name?
Bozkır kuşlara bak kuşlara
Look at the birds in the steppe, the birds.
Bozkır değil mi doğru hatırlıyorum
Isn't it the steppe, if I remember correctly?
Evet evet
Yes yes
99 ödül demek
It means 99 awards.
99 ödülü aldı bu arada
In the meantime, he/she/it won 99 awards.
Teknik olarak hatalı bir cümle değil gerçekten 99 ödül aldı
It's not technically a wrong sentence, it really won 99 awards.
Ama bunun içinde Can Erzincanlar Yardımlaşma Derneği'nin ödülü de var
But it also includes the award from the Can Erzincanlar Solidarity Association.
Ya Can Erzincanlar olsa iyi
It would be great if there were Erzincan people.
Yani 5 dolara başvurup ödül alıyorsun ya
So you apply for 5 dollars and receive a reward, right?
Bunu benim yaşımdaki bir sinemacı yapabilir
A filmmaker at my age can do this.
Tamam mı
Is that okay?
Zaten yapıyorlar
They are already doing it.
Yani ben mesela belgeseli
So, for example, I watched the documentary.
Ben bilmiyor muydum şeye göndermeyi
Didn’t I know to send it to that thing?
Film Freeway
Film Freeway
Festivaline göndermeyi ben gönderebilirim de bu arada bundan sonra
I can send you to the festival, by the way, from now on.
Hiçbir yerden ödül çıkmazsa gönderirim yani
If no award comes from anywhere, I will send it anyway.
Göndereceksin ücretsiz festivallere
You will send them to free festivals.
Tamam mı
Is that okay?
Zaten orada s**ki kalkana ödül veriyorlar yani
They are already giving a reward for the s**k shield there, I mean.
Bu kadar basit bir mesele
This is such a simple matter.
Hani Mehmet Tanrı 5 tane ödülü kendine getirtiyor eyvallah da
So, Mehmet, God is bringing himself 5 awards, okay then.
Bedava festivalde s**kana ödül veriyor zaten
They are already giving a prize for s**k at the free festival.
Abi bunu yapabilirsin
Bro, you can do this.
Tamam mı
Is it alright?
Tabii bunu neden yaparsın
Of course, why would you do that?
Bak şunu şundan yapabilirsin
Look, you can do this from that.
Ben 27 yaşındayım
I am 27 years old.
28 yaşındayım
I am 28 years old.
Tamam mı 10 senedir sektörün içindeyim 10 senedir bil fil film çekmiyorum tabii ki de
Okay, I've been in the industry for 10 years, of course I'm not shooting films for 10 years.
Ödüle ihtiyacım var kendi özgüvenimi tazeleme ihtiyacım var ego ihtiyacım var ama
I need a reward, I need to rejuvenate my self-confidence, I need an ego, but...
Şimdi
Now
İşin şöyle bir kısmı var ödülü aldın mı
There is this part of the job, did you receive the award?
Hatıradır durur
It remains a memory.
Ben PR çalışmamı bu ödül üzerinden yaparsam orada bir sıkıntı var orada s**k mevzusu olurum
If I do my PR work based on this award, there’s a problem; I would be in a difficult situation.
Bu arada bu konuda hiçbir ödülü s**kmeyen büyük bir üstad
Meanwhile, a great master who doesn't give a damn about any awards on this subject.
Tolga Karacelik abi
Brother Tolga Karacelik
Ödülü bu kadar kafaya taksaydık tamam mı
If we were to worry about the award this much, okay?
Sarmaşık gibi bir efsane olmazdı yani
It wouldn't be a legend like a vine, then.
Ya bu arada sarmaşık neden daha fazla festivalde ulaşmadı ya
By the way, why hasn't the ivy reached more festivals?
Hep içinde o benim yanadır ya
He is always beside me inside.
Bak işte bu nedir biliyor musun
Look, do you know what this is?
Adam bizim gibi varoş değil ya
The guy is not like us from the suburbs.
Altın portakaldan ödül aldığını
That you received an award from the Golden Orange.
Hadi bir de
Come on, let's do one more.
Altın koza deneyim
Golden cocoon experience
Altın koza bitti bir de İstanbul Film Festivali'ne gireyim oradan çıkayım Mardin Film Festivali'ne göndereyim
The Golden Boll has ended, let me enter the Istanbul Film Festival, then I will send it to the Mardin Film Festival.
Ya adam gerçekten
Oh man, really.
Şoray Uzun gibi gezmeyi tercih etmiyor
He prefers not to travel like Şoray Uzun.
Şehir şehir
City by city
Altın portakaldan ödül aldı
He/She won an award from the Golden Orange.
Bir hafta tatilini yaptı hocam
My teacher took a week off.
Aslan hocam
Lion teacher
Tamam mı
Is it okay?
Aldı ödülünü döndü
He received his award and returned.
Abi yani şey bir toplantı yapılmıştı yakın zaman orada şey konuşuyor
Bro, I mean there was a meeting held recently, and they are talking about that.
Sinemacılar festivale gidiyor s**k
Filmmakers are going to the festival, f**k.
Bir hafta tatil yapıp geri geliyor
He/she is going on holiday for a week and coming back.
Abi kısa film festivali yapmışlar
Dude, they've organized a short film festival.
Herif filminin gösterimine denizden çıkıp gelmiş s**k
The guy came straight from the sea to the movie screening.
Filmde izlememiş söyleşiye girmiş
He participated in an interview without having watched the film.
Söyleşide tuz dökülüyorsun ulan böyle
You're spilling salt during the interview, man.
Allah belamı vermesin ya
God forbid, may it not happen!
Belanı versin senin lan
May your troubles come to you, dude.
Şortundan tuz ayıklıyor böyle
He is picking salt out of his shorts like this.
Yani
So
Allah sizin belanızı versin ya
May God give you your due punishment.
Bu kadar mı aç gözlüsünüz oğlum ya
Are you this greedy, my son?
Abi ödül alınır diyorum yani
Bro, I'm saying that awards can be received.
İşte
Here it is.
25 yaşındasındır 28 yaşındasındır ilk defa yeni yeni bu işi yapıyorsundur ve
You are 25 years old or 28 years old, you are just starting to do this job for the first time and
Ödül alırsın
You will receive an award.
Kötü bir film yaparsın hani
You make a bad movie, you know.
Bunlar herkesin deneyimlemesi gereken şeyler Tolga Karaçelik hariç bu arada yani
These are things that everyone should experience except for Tolga Karaçelik, by the way.
Yani öyle kötü film yaparsın falan
So you make such a bad movie or something.
Yani
So
Ben daha bugün daha filmi izlemeden
I haven't watched the movie yet today.
Posterini bastırdım a** koyim yani beni konuşturmayın şimdi
I printed your poster, damn it, so don't get me started now.
Posteri bastırdım eve asıcam
I printed the poster, I will hang it at home.
Oğlum benim için de bastır bari ya bir tane ben atayım sana parasını
Son, at least send me one so I can pay you for it.
Hayır canım ne parası
No, darling, what money?
İyi tamam sen bilirsin
Okay, you know best.
Hiç iki denemeyin
Never try twice.
Bir defa söyler geçerim yani
I say it once and move on, I mean.
Ya benim bu maaşım niye yatmıyor
Why isn't my salary being paid?
Hala yatmamış
Still hasn't gone to bed.
Şey
Thing
Devam edelim birazcık Homoti'den dur
Let's continue a little bit, stop from Homoti.
Sonraki sahnede apartmanın kapıcısı sütleri getiriyor
In the next scene, the building's porter brings the milk.
Homoti'nin ellerini görüyor ve sütleri düşürüyor
She sees Homoti's hands and drops the milk.
Hani de bak o sahneden önce şöyle bir şey var
You know, before that scene, there is something like this.
Perran Kutman olması lazım
It must be Perran Kutman.
Sakın diyor kapıya çıkma
"Don't go out the door," he says.
Sakın ne olursa olsun diyor kapıya çıkma diyor
"Whatever happens, don't go out the door," he says.
Ve yaklaşık 10 saniye sonra kapıya gelen sütleri alıyor yani bak
And he takes the milk that comes to the door about 10 seconds later, so look.
Be gerizekalı
You're an idiot.
Hani Amerika'nın neden Yıldızlar Savaşı'nda seni silahlandırmayı s**tir ettiği o kadar belli ki
It's so obvious why America has been f**king arming you in Star Wars.
Ya bu kadar gerizekalı olman da
Well, you being this stupid too.
Bu kadar gerizekalı olman için
To be this much of an idiot.
Ya Homoti olman lazım ya da s**ç olman lazım tam o seviye zeka
You either have to be smart or a complete idiot; that level of intelligence.
A** koyim
I won't translate that as it's inappropriate language.
Gezegenine geri dön ya
Return to your planet.
Ben Müjdat Gezen'in yerinde olsam çok affedersin
If I were in Müjdat Gezen's place, I'm very sorry.
Müjdat Gezen'in yerinde olsam bu kadar gerizekalılığın üstüne direkt
If I were in Müjdat Gezen's position, I would directly respond to such stupidity.
Haberi yapar gönderirdim yani
I would make the news and send it.
Ya bir de
Well, what about...
Müjdat Gezen ar etmiş hani
Where is Müjdat Gezen, who has sought for himself?
İyilik edeyim demiş
"I thought I would do a good deed."
Evini almış dışarıda bunun başına bir şey gelmezse paso Müjdat Gezen'e asılıyor bu
If nothing happens to him outside, he will keep clinging to Müjdat Gezen.
Namussuz s**ç
Unfaithful bastard.
Kendine geliyor
He/She is coming to himself/herself.
S**ç hep senin gibi yani gezegenden gelen adamı yani bu ne ya
The problem is always like you, I mean the guy from the planet, what is this?
Evimize misafir diye aldık bizi s**çmeye çalışıyor bir de
We invited them as guests to our home, and now they're trying to f**k us over.
İt f**k
Dog f**k
Neyse dur
Anyway, stop.
Bir sonraki sahnede su bırakıyor yine
In the next scene, he/she is dropping water again.
Kapıyı yine Homoti açıyor ve
Homoti is opening the door again and
Terif aşırı yapay bir şekilde titremeye başlıyor
The tremor is starting to shake excessively artificially.
Ya
Yes
Hatırladın mı orayı yani
Do you remember that place then?
Hatırladım hatırladım ondan zaten şey yaptım gözümün önüne geldi sahne
I remembered, I remembered, that's why I did it, the scene came to my mind.
Bir süre sonra da bu arada
After a while, in the meantime
Homoti
Homoti
Ayşegül Ali
Ayşegül Ali
Hatçı Hanım hep beraber
What does Mrs. Hatçı mean to us all?
Türk kahvesi içiyor
He/she is drinking Turkish coffee.
Haydar gelip Homoti'yi öpüyor
Haydar is coming and kissing Homoti.
Ve Haydar Homoti'nin falına bakıyor
And he is reading Haydar Homoti's fortune.
Ya
Oh
Haydar Savaş Dinçelini oynadı
Haydar played Savaş Dinçel.
Bir karakter değil mi
Isn't it a character?
Evet
Yes
Tamam
Okay
Yani
So
Sonra şey var
Then there is the thing.
Homoti Ali'ye yanında bir Arapla beraber bir uçanalı ayarlıyor
Homoti is arranging a flight for Ali along with an Arab.
Evet sana röportaj ayarladım dedi de işte Suudi Arabistan Kralı uçanalıda görüldü
Yes, he said he arranged an interview for you, but here is the King of Saudi Arabia was seen flying.
Haberini ayarlıyorlar kötü bir
They are arranging bad news.
Kurguyla
With fiction
Hatice Hanım'la Homoti bir sarhoş sarhoş konuşuyor
Ms. Hatice is talking drunkenly with a drunk person named Homoti.
Homoti'ye türkü söylüyor
He is singing a folk song to Homoti.
Abi o türkü ben bilirsin türkü konusunda
Brother, you know that type of folk song when it comes to folk songs.
Vaktim
My time.
Arşivim repertuvarım çok geniştir
My archive has a very wide repertoire.
Arif Sağın bilmediği türküleri
Arif Sağın's unknown folk songs
Söyleyebilirim
I can say.
Öyle bir türkü duymadım daha
I haven't heard such a folk song before.
Tabi yani
Of course, yes.
Çok uydurma bir türkü o
That's a very made-up folk song.
Söz müzik Müjdat Gezen
Lyrics by Müjdat Gezen
Söz müzik Homoti amk okuyayım
The lyrics are Homoti, let me read it.
Homoti'ye türkü söylüyordur
He must be singing a folk song to Homoti.
Yani öyle değil
So it's not like that.
Hatçı Hanım söylüyor türküyü
Hatçı Hanım is singing the folk song.
İşin kötüsü Homoti de ona şiir okuyor
The worst part is that Homoti is reading poetry to him too.
Tabii
Of course.
Karı koca muhabbeti yapıyorlar bir an sonra Homoti ağlamaya başlıyor
They are having a conversation like an old married couple, and a moment later, Homoti starts crying.
Neden çünkü Müjdat Gezen aşık
Why? Because Müjdat Gezen is in love.
Tabii ve
Of course and
Homoti
Homoti
Hatçı Hanım'ın yanaklarını okşayarak onu da ağlatıyor
She is also making Hatçı Hanım cry by caressing her cheeks.
Bak yani
Look, I mean.
Büyük bir tavan yapıyor bir yerden sonra
It makes a big ceiling after a certain point.
Hatta
Even
Bir sonraki sahnede Homoti TRT'den film izleyerek ağlıyor
In the next scene, Homoti is crying while watching a movie on TRT.
En efsane sahnesi neresi biliyor musun?
Do you know where the most legendary scene is?
Homoti'nin
Homoti's
Elyon'la mı ne tanıştırdığı sahne Perran Kutman'ı
The scene where she introduces Perran Kutman to Elyon.
Elyon'la mı ne tanıştırıyor ya
Is she introducing me to Elyon or something?
Genel olarak hatırlayamadım şu an
I generally can't remember right now.
E.T'yle tanıştırıyor
Introducing [someone] to E.T.
Homoti TRT'den film izleyerek ağlıyor ve filmden korkarak dönmeye karar veriyor gezegene ve Hatçı Hanım diyor ki
Homoti is crying while watching a movie on TRT and decides to turn back to the planet out of fear from the movie, and Ms. Hatçı says:
Nereye gidiyorsun yavrum diyor
"Where are you going, my dear?" she says.
Birincisi
The first
Homoti'yi ikna etmeye çalışıyor
He is trying to convince Homoti.
Birincisi
The first one
Şimdi
Now
Duralım burada
Let's stop here.
Homoti
Homoti
Her zamanki ağlaklığıyla
With her usual tearfulness.
Homoti gitmeye yer arıyor bence yerini yadırgadı rahat etmiyor gitmek istiyor tamam mı?
I think Homoti is looking for a place to go; it is uncomfortable with its current location and wants to leave, okay?
Paso kolpada ama
He's a fool, but...
İkincisi filmin başından sonuna çok kötü
The second one is very bad from the beginning to the end of the movie.
İnanılmaz kötü bir Perran Kutman şivesi
Incredibly bad a Perran Kutman accent.
Şivenin nereye ait olduğu kesinlikle belli değil
It is absolutely unclear which dialect the accent belongs to.
Ve yani filmdeki oyuncular Müjdat Gezen dışında
And so, the actors in the film, except for Müjdat Gezen.
İşte başroldeki oyuncuların
Here are the lead actors.
%90'ı gerçekten çok iyi oyuncular
90% are really very good players.
Savaş Dinçeril gerçekten çok iyi bir oyuncu
Savaş Dinçeril is really a very good actor.
Perran Kutman'ın da aklında kalan
What Perran Kutman also has in mind.
Aman aman bir performansı olmasa da gerçekten iyi filmleri var
Oh dear, even if it doesn't have an outstanding performance, it really has good films.
Denk geldiği gibi izlediğim
I watched it as it came across.
Havluban sınıfını izlerim mesela tamam mı hani denk geldi Perran Kutman'la Havluban sınıfını izlerim
For example, I watch the Havluban class, you know? It's just that I happened to come across Perran Kutman while watching the Havluban class.
Hayat Bilgisi çok tipleme üzerine bir rol oynuyor orada ama
Life Knowledge plays a role there based on many stereotypes, but...
Aslında karakter de hani tip karakter yok
Actually, there isn't really a typical character.
Düşüneyim de
Let me think.
Tip yani orada karakter oynamıyor ondan sonra
So the character is not playing over there after that.
Ve Müjdat Gezen dışında
And apart from Müjdat Gezen
Herkesin iyi olması gerekirken bir şekilde işi sırtlaması gerekirken
While everyone should be fine, somehow someone has to carry the burden.
Herkes en az Müjdat Gezen kadar kötü
Everyone is at least as bad as Müjdat Gezen.
Film Sözleşmesi'nde
In the Film Contract
Standart Müjdat Gezen'in oyunculuğu diye bir madde varsa
If there is a clause called Standard Müjdat Gezen's Acting
Gerçekten herkes yerine getirmiş
Really, everyone has fulfilled it.
Tabi bu arada yani en iyi yapan da mesela bunu
Of course, in the meantime, for example, the one who does this the best...
Savaş Dinçeril filmde müthiş bir Müjdat Gezen oyunculuğu var kokuyor yani
Savaş Dinçeril has an incredible performance by Müjdat Gezen in the film; it really shines.
Savaş Dinçeril Doğudemirkol kariyeri yaşamış Doğudemirkol'un da bütün
Savaş Dinçeril, Doğudemirkol, who has had a career, also lived through all of Doğudemirkol's experiences.
Çöküşü var mı yok var mı yok anasının şeyi
Does it have a downfall or not, damn it?
Fear Factor'a ***
to Fear Factor ***
Seneksizsiniz'den sonra diyor ya benim kariyerim zaten endibi gördüğüm için
"After you're done with Seneksizsiniz, they say my career is already over because I've seen the bottom."
Savaş Dinçeril'de muhtemelen öyle
It’s probably the same with Savaş Dinçeril.
Yani
So
Bu arada
Meanwhile
Biz filmi Kurban Bayramı'nda izledik ve filmin içinde et yemek için öldürmek gerekiyor diye bir duyarı vardı
We watched the movie during the Eid al-Adha, and there was a message in the film that said one must kill to eat meat.
Evet evet evet
Yes yes yes
Omati'nin Nevşi Mengüleş diye bir sahne
A scene called Nevşi Mengüleş by Omati.
Abi birazcık duyarı bırak ya
Dude, just leave a little feeling, man.
Hani
"Where"
Bu dönemle dönemle alakalı bir şey bu arada bu
This is related to this period, by the way.
Mesaj verelim
Let's send a message.
Mesaj
Message
Evet ve Kadir karakteri geliyor abi
Yes, and the Kadir character is coming, man.
Hatırladın mı onu
Do you remember him?
Kadir hangisiydi
Which one was Kadir?
Diğer gazeteci
The other journalist
Omati'yle tanışıyor ve röportaj yapmaya karar veriyor
She meets Omati and decides to conduct an interview.
Kaçıran Omati'ye
To the one who has been abducted, Omati.
Ama Kadir böyle bayağı böyle dik başlık takılırken Omati bir güç kullanıp Kadir'in fotoğraf makinesini kırıyor
But while Kadir is wearing such a pretty ridiculous hat, Omati uses a force and breaks Kadir's camera.
Ve Omati'ye saldırmaya çalışırken yine bir güç kullanıp Kadir'i tavana asıyor
And while trying to attack Omati', he uses force again and hangs Kadir from the ceiling.
Ya artık filmin neresinden tutsan zarar ya
Well, no matter where you grab the film, it’s all damage.
Artık sona geliyoruz zaten
We are already nearing the end.
Omati kardeşiyle görüntülü konuşuyor
Omati is video calling with his brother.
Ve Hatice Hanım Omati'ye Canımın içi diyor
And Mrs. Hatice calls Omati my dear.
Evet
Yes
Sonra bir süre sonra Haydar ve
Then after a while, Haydar and
Hatice Hanım E.T ile konuşuyor ve E.T. ikisini de tanıyor
Ms. Hatice is talking to E.T., and E.T. knows both of them.
Bu arada
In the meantime
Ve geldik final
And we have arrived at the final.
Bak şimdi
Look now.
İki kişi Omati'den haberdar olup Ali'yi kaçırıyor
Two people are aware of Omati and are kidnapping Ali.
Omati
Omati
Oraya ışınlanarak ben buradayım diyor
He says, "I am here by teleporting there."
Mermiler Omati'ye işlemiyor
Bullets don't affect Omati.
Ve adam kendisini vuruyor
And the man is shooting himself.
Silahını almaya çalışan adamı da
The man trying to take his weapon too.
Kapalı bir alandan denize düşürüyor
He/She is dropping (someone) into the sea from an enclosed area.
Ne biliyor musun
What do you know?
Kurgucu demiş ki bakın şimdi bir şey yapacağım
The creator said, "Look, I'm going to do something now."
Hiç kimse izlemeyecek
No one will watch.
Oğlum yok illa bir iki kişi izler
I don't have a son, but at least a couple of people will watch.
Yok oğlum hiç kimse izlemeyecek
No, son, no one will watch.
Bak bu
Look at this.
Bak bu bana nereden tanıdık geliyor biliyor musun
Look, do you know where I recognize this person from?
Gökhan Hız Lazizefeks
Gökhan Hız Lazizefeks
Bak kopuyor
Look, it's breaking.
Gerçekten o filmde bu kadar yorulmamıştım
I really hadn't gotten this tired in that movie.
İzlerken
While watching
Evet
Yes
Omati Ali'yi kurtarıp seni çok seviyorum diyor sarılıyorlar
"They say I love you very much while hugging, saving Omati Ali."
Omati Ali'ye yürüyor ama sen Ayşegül'ü seviyorsun diyor
"Omati is walking towards Ali, but you love Ayşegül," he says.
Ali
Ali
Sen başkasın Ayşegül başka diyor ve Omati ağlıyor
"You are different, Ayşegül says and Omati is crying."
Yine
Again
Evet
Yes
Tabi yani
Of course, I mean.
Mesela Omati hala saklıyor gezegenden gelmiş
For example, Omati is still hiding that he came from another planet.
*** hala saklıyor
*** still hiding
Ya
Yes
Omati bence bak ben sana söyleyeyim
Omati, let me tell you.
Omati *** ettiler
They made ***.
Gezegenler
Planets
Kaçma kaçma
Don't run away, don't run away.
Omati'de kaçacak zekâ kesinlikle bulunmuyor yani
There is definitely no intelligence to escape in Omati.
Diktatör dediği adam muhtemelen muhtemelen çok kendi haline bunun gerizekalılıklarına sıkılan bir adam
The man he calls a dictator is probably just a guy who is really fed up with his own foolishness.
Başka bir ihtimal bırakmıyor sana başka bir şey düşmeyi bırakmıyor sana
It leaves no other possibility for you, it doesn't let you fall into anything else.
Ya muhtemelen biliyor musun yani
Well, you probably know then.
Ben bu arada diktatör falan ben değil
I'm not a dictator or anything in the meantime.
Daha sonra Müjdat Gezen diktatör Adolf Hitler'in hayatının esrarengiz yönleri diye bir film daha çekti
Later, Müjdat Gezen made another film titled "The Mysterious Aspects of Dictator Adolf Hitler's Life."
2016'da
in 2016
Çok şükür ki izlemedim ya hani Allah size inanmasın
Thank God I didn't watch it, you know, may God not believe you.
Yok bir yerde ve merak ediyorum filmi
There's nothing somewhere, and I'm curious about the movie.
Bu arada neyse
By the way, whatever.
Abi Omati'yi bitirmeye çalışıyorum şu anda biliyor musun bak aklımda hala sahne var
Bro, I'm trying to finish Omati right now, you know, I still have the scene in my mind.
Yok yok girme girme baş ver ya
No, no, don't go in, just let it be.
40 dakika oldu yeter ama ***
It's been 40 minutes, that's enough but ***
Bitirelim filmi de ben bir şey söyleyeceğim bu
Let's finish the movie, then I'll say something about this.
Sadece Omati özelliğinde değil Omati en pik yaptığı nokta
Not only in the Omati feature, but the point where Omati peaks.
Bunun da genel olarak az evvel de söylediğim gibi Yeşilçam özelliğinde böyle bir
As I mentioned earlier, this also has a characteristic of Yeşilçam in general.
Şey var
There is something.
Bir insanlarla gerçekten kötü sinema
Really bad cinema with people.
Ben şeyi sevmiyorum Yeşilçam sineması kötü bir sinema
I don't like that, Yeşilçam cinema is a bad cinema.
Okey bununla ilgili bir derdim yok ama
Okay, I have no problem with this, but...
Yeşilçam sineması ne kadar kötüyse
As bad as Yeşilçam cinema is
Kutsanması da o kadar ters orantılı bir şekilde bir kutsanması var
Its blessing is inversely proportional to its blessing.
Yeşilçam sineması
Yeşilçam cinema
Dünya sinemalar tarihinin en kötü birkaç sinema döneminden birisi
One of the worst periods in the history of world cinema.
Ve Yeşilçam oyuncularının yüzde 80'i berbat oyuncular
And 80% of Yeşilçam actors are terrible actors.
Bunu çok basit bir şekilde kıyaslayabiliriz
We can compare this in a very simple way.
İşte çok atıyorum
Here, I’m throwing a lot.
Çok atıyorum işte
I'm just throwing a lot.
Mesela neşeli günleri
For example, the happy days.
Şu an filmler zaten hepsi birbirine benzediği için
Right now, since all the movies already resemble each other,
Hayır bir şey yapamıyoruz
No, we can't do anything.
Neşeli günleri çekildiği bir dönemde Tarkovski bambaşka bir film çekmiş
During a time when joyful days were being filmed, Tarkovsky made a completely different film.
Şübrik bambaşka bir film çekmiş
Şübrik has made a completely different film.
Şimdi
Now
Ya hepsini geç homoti çekilmeden
Either pass all of them, or pull out before the "homoti" (a slang term, possibly used contextually here).
15 sene önce Star Wars çekilmiş amk ya
Star Wars was made 15 years ago, damn it.
Nasıl buraya geldik lan biz
How the hell did we get here?
Biz niye homoti konuşuyoruz amk ya
Why are we talking about this bullshit, damn it?
Neyse devam edelim
Anyway, let's continue.
Ali Kadir'den intikam almak isterken homoti intikam kötü bir şey diyor
While trying to take revenge on Ali Kadir, Homoti says that revenge is a bad thing.
Evet bir de kim seslendiriyor acaba homoti'yi
Yes, I wonder who is voicing Homoti.
Ayımbugay mıydı ya o
Was it Ayımbugay?
Galiba
I guess.
Bakmam lazım kasına ama
I need to look at your muscle, but...
Öyle bir şey
Something like that.
Ali Ayşegül'le yataktayken homoti ağlayarak yüzüne ruj sürüyor
Ali is putting lipstick on Ayşegül's face while she is crying in bed.
Yatak odasından içeri bakıyor ve ağlayarak ortadan kayboluyor
She looks inside the bedroom and disappears in the middle while crying.
Ve bir süre sonra herkes homoti'yi ararken uçan dairelerin olduğu yerde buluyorlar ve dönmemesi için ikna etmeye çalışıyorlar
And after a while, everyone finds Homoti where the flying saucers are, and they are trying to convince him not to return.
Hatice Hanım'ın bu esnada yüzü sargılı bu arada
At this time, Hatice Hanım's face is bandaged.
Homoti bir büyü yaparak önce yok ediyor Hatice'nin yüzünü sonra düzeltiyor
Homoti casts a spell that first erases Hatice's face and then restores it.
Ve bak şiir okuyor dedim burada
And look, I said he is reading poetry here.
Hatice Hanım'ın söylediği türküyü de filmin sonunda homoti söyledi
The folk song that Hatice Hanım sang was also sung by Homoti at the end of the film.
Bunu
This
Diyor ki
He says.
Bunu bir sır olarak saklayalım diyor herkes ve homoti diyor ki
"Let's keep this a secret," everyone says, and Homoti says that.
Beni unutmayın
Don't forget me.
Dünyanızda kötü insan yok
There are no bad people in your world.
Onların kötülüğü kendine
Their evil is towards themselves.
Akşam olunca gökyüzüne bakın
Look at the sky in the evening.
Orada en çok parlayan gezegen homo gezegenidir
The brightest planet there is the homo planet.
Ben orada olacağım ve size el sallayacağım
I will be there and wave to you.
Diyor
He/She says.
Tahmini bir 4-5 gün bir hafta falan geçirmiştir değil mi homoti
It must have been approximately 4-5 days, maybe around a week, right homoti?
Türkiye'de
In Turkey
Evet
Yes
Benim yani
Mine.
Kötü bir şey söyleyeyim
Let me say something bad.
Bir hafta içerisinde vardığın kanı bu dünyada kötü insan yoksa
The conclusion you reached within a week is that there are no bad people in this world.
Gerçekten geri dönmen lazım
You really need to come back.
Senin bazı
Some of yours
Kenan evren var
Kenan Evren is here.
Kenan evren
Kenan Evren
Bütün gün evdesin
You are at home all day.
Hiçbir üreten tam bir lümpen
No producer is a complete lumpen.
Homoti hiçbir üretim faaliyetinde yeri yok
Homoti has no place in any production activity.
Üretime katılmıyor
Not participating in production.
Hiçbir politik donanımı bilinci yok tam bir orta yolcu opportunist
He has no awareness of any political equipment, he is a complete centrist opportunist.
Tamam mı
Is that okay?
Ve
And
Bir hafta boyunca hiçbir televizyonda Kenan evreni görmedin
You didn't see Kenan Evren on any television for a week.
Abi TRT'den film izleyip ağlıyorsun
Bro, you're watching a movie on TRT and crying.
Ya of
Oh come on!
Bu nedir ki yani
What is this, I mean?
Bu arada
By the way
Bir de şey biliyorsun arkada Haydar
You know, there's also Haydar back there.
Gazete sahibi Ayşegül Hatçı Hanım Ali UFO'ya bakıp el sallıyor
The newspaper owner, Ms. Ayşegül Hatçı, is waving at the UFO.
Bir sudak ve sahnesi var değil mi sanki orada ya
There seems to be a perch and its stage there, doesn't it?
Evet sudak ve sahnesi var
Yes, there is a trout and its stage.
Var var
There is, there are.
Ali
Ali
Gökyüzüne bakıyor ve homo gezegenini görüyor ona gülümserken film bitiyor
She looks up at the sky and sees the homo planet smiling at her as the film ends.
Şimdi
Now
Podcast'in aslında neredeyse sonuna geliyoruz
We are actually nearing the end of the podcast.
Bir Yeşilçam programı yapacağız devamlı bölümümüzde
We will have a Yeşilçam program in our ongoing episode.
Ve o yüzden
And that's why
Buraya bir referans vermek istiyorum aynı yıl çıkan filmler
I want to give a reference here to films released in the same year.
Şahinkazı'nın Afife Jale filmi çıkıyor abi
The film about Afife Jale is coming out, bro.
Müjde
Good news
Muhsin Bey
Muhsin Bey
Yusuf Kurçen
Yusuf Kurçen
Dinamofon Avrat
Dynamophone Woman
Hayallerim Aşkım ve Sen
My dreams, my love, and you.
Ömer Kavur'un Gece Yolculuğu
Ömer Kavur's Night Journey
Zülfü Livaneli'nin Yerdemir Gökbakır
Zülfü Livaneli's Yerdemir Gökbakır
Bunlar da bu arada bunların içinde de çok kötü filmler var da yani
Among these, there are some very bad movies as well.
Bu kadarı yok
This is not enough.
Onların bir çıtası var
They have a bar.
Robocop çıkarmış adamlara a** koyayım ya
Let me tell you, f*** those guys who brought out Robocop.
Aynı yıl
The same year.
Yerdemir Gökbakır
Yerdemir Gökbakır
Bu kadar kötü değiller hiçbiri
None of them are that bad at all.
İllaki canım bu artık gerçekten
"Sure, my dear, this is really it now."
Yani yeni bir şey deneme
So don't try something new.
Gerçekten sanıyorum
I really think so.
Saygım var hani
I have respect, you know.
Şey makarası var ya saçma zamanla anlam kazanır
You know the thing about the reel, it gains meaning over time.
Gerçekten doğru
It's really true.
Hani dönem filmlerine baktığımızda %90'ı saçma o dönem için
When we look at period films, 90% of them are ridiculous for that era.
Sonradan bir anlamı oturuyor ama belli bir sinemasal
Later, a meaning settles in, but it has a certain cinematic quality.
Standarta göre referansa göre çekildiği için o dönemde de şey yapıyorsun
Since it was drawn according to the reference according to the standard, you were doing that in that period as well.
Nasıl anlatayım sana
How can I explain it to you?
Bir saygı duyuyorsun
You have a respect.
Düşün ki standartın otomatik Muhsin Bey
"Imagine that the standard is automatic Muhsin Bey."
Aynı yerden çıkıp gidiyorsun ve diyorsun ki
You are leaving from the same place and saying that
Ben homotiyi izleyeyim ya
I'll watch the homoty.
Hani Almanya'da VHS'i çıkmış homoti o esnada
Remember when the VHS of that homoti was released in Germany at that time?
Gibi
Like
Abi Aziz Nesin'e filmi izletiyorlar adam bulup gibi diyor
Brother, they are making Aziz Nesin watch the movie, he says it's like finding a person.
Az konuşmuş bence yani
I think he/she has spoken little.
Ya bu bölüm yine 40 dakika yakın sadece homoti konuşmuş olduk ama
Well, this section has been about 40 minutes of just talking about homoti again, but...
Ara yaptık ama ya
We took a break, but what if?
Tabi tabi arada bir Yılmaz Güney muhabbeti açtık zaten bunu ilerleyen şeylerimize daha da derinleştireceğiz
Of course, of course, we already opened up a conversation about Yılmaz Güney; we will further deepen this in our upcoming discussions.
Ama
But
Ben sadece samimiyetimle
I only with my sincerity.
Şu soruyu sormak istiyorum
I want to ask this question.
Abi Muhsin Bey'in çekildiği yılda da gider homoti'yi çekmezsin
Bro, you won't take the homoti even in the year Mr. Muhsin withdrew.
Yani bu dediğim gibi sinema bilmekle alakalı
So it's related to knowing cinema, as I said.
Önümüzdeki hafta
Next week
O zaman derin gömmeli bir
At that time, a deep cavity.
Yeşilçam
Yeşilçam
Şeyle merhaba diyelim
Let's say hello to the thing.
Aynen
Exactly
Ya bu bölüm
Well, this section
Böyle birazcık daha aylar aylar sonra geldiğimiz için önce uzun bir giriş
Since we came a little later, a few months later, a long introduction first.
Sonra da şey yaptık
Then we did something.
Yani gelecek bölümümüzde
So in our next episode
Yeşilçam
Yeşilçam
Tarihine dair
Regarding its history.
Çok derin bir analiz
A very deep analysis.
Yapacağız
We will do.
Okey
Okay
O zaman haftaya görüşürüz
Then we'll see each other next week.
Sen de geç kaldın Beşiktaş'a gideceksin daha
You are also late; you will still go to Beşiktaş.
Seni mi akıl ettin amk'ım ya
Did you think of me, you idiot?
Oğlum ben yaklaşık 15 dakikadır bölümü kapatmaya çalışıyorum
Son, I've been trying to close the section for about 15 minutes.
Senin çenen düştü amk'ım
Your jaw dropped, damn it.
Kapatamazsın kardeşim homoti bitmeden niye kapatıyorsunuz
You can't close it, brother. Why are you closing it before the homoti is over?
Olmayacak neyse
Whatever is not meant to be.
Neyse
Anyway
Sadece şunu söylemek istiyorum
I just want to say this.
Müjdat Gezen sinemayı acilen bırakman lazım
Müjdat Gezen, you need to urgently quit cinema.
Müjdat Gezen'in sinemaya hiç başlamaması lazım
Müjdat Gezen should never have started acting in movies.
Kaçırdık orayı
We missed that part.
Tiyatro sahnesinde izlediğim birisi olmadığı için tiyatrosu ile ilgili hiçbir yorum yapamam
I cannot make any comments about the theater since I haven't seen anyone on stage.
Sinema sahnesinde izlediğim için
Because I watched it in a movie scene.
Televizyonda izlediğim için
Because I watched it on television.
Hayvan gibi yorum yaparım
I comment like an animal.
Kimse
Nobody
Çıkıp da
Come out and
Şey diye mesaj atmasın sonra
Don't let them message saying "I mean..." later.
Atıyorlar
They are throwing.
Sen kimsin ki
Who are you?
Müjdat Gezen'i eleştiriyorsun
You are criticizing Müjdat Gezen.
Daha fazla eleştiririm
I will criticize more.
Seni bulur seni de eleştiririm
I will find you and I will criticize you too.
Sinemaya o kadar ciddi ağlıyor olsaydı
If she were crying so seriously at the cinema.
Başka yerde olurdu düşkan zaten
It would already be elsewhere if it were a dream.
O yüzden gelecek bölümlerimizde görüşmek üzere diyoruz
So, we say see you in our upcoming episodes.
Allah'a emanet olun
May you be entrusted to Allah.
Takmayın kafaya hallo olur her şey
Don't stress, everything will be fine.
Kötü film yapılır yani
It means bad movies can be made, you know.
Sıkıntı yok
No problem.
O zaman
Then
Kendinize iyi bakın
Take care of yourself.
Görüştük
We talked.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.