Kurtuluşumuz için neden İsa Mesih'e ihtiyacımız var?
Umut Işığı Gülhan-Podmeet Media
Umut Işığı-Hristiyan Olmak
Kurtuluşumuz için neden İsa Mesih'e ihtiyacımız var?
İSA MİSİHİ İHTİYACIMIZ VAR?
DO WE NEED JESUS CHRIST?
Merhaba sevgili izleyiciler ben Gülhan.
Hello dear viewers, I am Gülhan.
Yeni bir videomuzla tekrar birlikteyiz.
We are back together with a new video.
Bugünkü konumuz kurtuluşumuz için neden İsa Mesih'e ihtiyacımız var?
Our topic today is why we need Jesus Christ for our salvation.
Hepimizin bildiği gibi günahlı bir dünyada yaşıyoruz.
As we all know, we live in a sinful world.
Bu günahlı dünyanın içinde kusursuz, saf ve temiz kalabilmemiz imkansız.
It is impossible for us to remain perfect, pure, and clean in this sinful world.
Ve Tanrı günahın bedeli ölümdür diyor.
And God says the wages of sin is death.
Bir gün hepimiz öleceğiz ve Tanrı'nın yargı kürsüsü önünde bu dünyada işlediğimiz, yaptığımız bütün iyi ve kötü şeylerin karşılığını alacağız.
One day we will all die and before God's judgment seat, we will receive the consequences of all the good and bad things we have done in this world.
Günah derken sadece adam öldürmek, cinsel sapıklıklar, büyük soygunlar yapmak,
When we talk about sin, it's not just about murder, sexual perversions, or committing grand thefts.
mazlumun hakkını yemek,
to take away the rights of the oppressed,
sadece bunlar günah değil.
These are not just sins.
Yalan söylemek de günahtır.
Lying is also a sin.
Zararsız yalanlar bile olsa yalan söylemek, dürüst olmamak, başkalarıyla alay etmek bunların hepsi günahtır.
Even if they are harmless lies, lying, being dishonest, and mocking others are all sins.
Başkasıyla alay ettiğin zaman onu küçük görüyorsunuz.
When you mock someone else, you are belittling them.
Veya başkaları için aşağılayıcı kelimeler kullanmak aptalsın sen.
Or you are stupid for using derogatory words for others.
Salaksın zaten bu gibi kelimeler.
You're already foolish with words like this.
O kişiyi küçültüyorsunuz, eziyorsunuz.
You are belittling that person, oppressing them.
O kişiyi küçültürken siz yükseliyorsunuz.
You are rising while diminishing that person.
Bu işin içine bir de gurur giriyor.
Pride is also involved in this matter.
Siz kendinizde o kişiyi alçaltacak cüreti buluyorsunuz.
You find the courage within yourself to belittle that person.
Bu da günahtır.
This is a sin too.
Aslında günlük hayatta yaptığımız pek çok şey günahtır.
In fact, many of the things we do in daily life are sins.
Yemin etmek günahtır.
Taking an oath is a sin.
Bir defa.
Once.
Günde kaç defa yemin edilmiyor ki?
How many times a day is one not sworn?
Ve Tanrı günaha bakamıyor.
And God cannot look at sin.
Tanrı günaha kesinlikle bakamıyor.
God absolutely cannot look upon sin.
Ve dediğim gibi günahın büyüğü,
And as I said, the greater sin,
günahtır.
It is a sin.
Günahın büyüğü, küçüğü yoktur.
There is no such thing as a big or small sin.
Adem'le havaya düşünecek olursak
If we consider it with Adem, we might fall into the air.
ne yaptılar?
What did they do?
Cennet bahçesindeki ağaçtan
From the tree in the garden of Paradise.
bir meyve yediler.
They ate a fruit.
Bütün cennet bahçesini mi yediler?
Did they eat the entire garden of paradise?
Bütün dünyayı mı yediler?
Did they eat the whole world?
Alt tarafı bir meyve yediler.
They just ate a fruit.
Ama hangi meyveyi yediler?
But which fruit did they eat?
Tanrı'nın bu ağaçtan yemeyeceksin
You shall not eat from this tree of God.
dediği ağaçtan meyve yediler.
They ate fruit from the tree he mentioned.
Yani Tanrı'ya itaatsizlik ettiler.
So they disobeyed God.
Rab yapma diyor
It says "God, don't do it."
ve onlar gidip yapıyorlar.
And they go and do it.
Bu günahtır.
This is a sin.
Rab'bin yapma dediği bir şeyi yapmak
Doing something that the Lord has said not to do.
günahtır. Rab'be itaatsizlik etmek
It is a sin to disobey the Lord.
günahtır. Ve Tanrı
It is a sin. And God
günahın cezası
the punishment of sin
ölümdür dedi. Bunun dönüşü yok.
He said it is death. There is no turning back from this.
Günah işleyen bunun bedelini
The one who commits a sin pays the price for it.
ödeyecek.
will pay.
Bütün günahların bedelini ödenecek
The price of all sins will be paid.
ve çok titiz bir yargıdan
and a very meticulous judgment
geçecek Tanrı.
God will pass.
Herkes yaptığının karşılığını alacak.
Everyone will get what they deserve.
Çok kötülük yapan çok karşılığını
Those who do a lot of evil will face a lot of consequences.
alacak. Az kötülük yapan
will receive. One who does little evil.
diğerini
the other one
nazaran daha
more than the reference
az ceza alacak.
will receive a lighter sentence.
Hiçbirimiz temiz ve kusursuz
None of us are clean and perfect.
kalamadığımız için Tanrı ve
because we could not write, God and
hepimiz ölüme doğru gittiğimiz
we are all heading towards death
için Tanrı kendinden
for God from Himself
bir parçayı yolladı. İsa
He sent a piece. Jesus.
Mesih'i dünyaya yolladı.
He sent the Messiah to the world.
İsa Mesih
Jesus Christ
kusursuz, günahsız bir
flawless, innocent one
yaşam sürdü ve çarmıh
life continued and the cross
üzerinde bizim günahlarımız
upon which our sins are placed
için öldü.
died for.
Yüzüne tükürdüler,
They spat on your face,
alay ettiler, kırpaçladılar
They mocked me, they whipped me.
itip kalktılar
They got up after hitting.
ve çarmıha geldiler
and they came to the cross.
onu çivilediler ve
they nailed him down and
onun çarmıh üzerinde döktüğü
the blood he shed on the cross
kanıyla biz kurtulduk.
We were saved by his blood.
Tıpkı
Just like
bazı inançlarda
in some beliefs
bir hayvan alırlar
They get a pet.
bütün kendi günahlarını o hayvanın
all his own sins of that animal
üzerine yüklerler sanki
As if they load things onto you.
günahları hayvan
animal of sins
işlemiş gibi sonra da hayvan
Like he has committed a crime, and then the animal.
öldürülür, kurban edilir.
Killed, sacrificed.
Ve hayvanın döktüğü kan
And the blood shed by the animal.
günahı temizler. Ama
It cleanses the sin. But
Tanrı diyor ki artık dünyada
God says that now in the world
sizin suçlarınızı örtücek hiçbir
nothing will cover your crimes
kurban kalmadı.
There are no victims left.
Ve kendi oğlunu yolluyor. İsa
And he sends his own son. Jesus.
Mesih'i yolluyor. Ona iman
He is sending the Messiah. Faith in Him.
edenin günahının bedeli ödenmiştir.
The price of Eden's sin has been paid.
Çünkü İsa Mesih haç üzerinde
Because Jesus Christ on the cross
ödedi. İman etmeyense
He paid. But the one who does not believe...
kendi işlediği günahın bedelini
the price of the sin he committed
kendisi ödeyecek. Ama
He will pay. But
bu bedel ödenecek. Çünkü Tanrı
This amount will be paid. Because God.
sözünden dönmüyor.
He/She does not go back on his/her word.
Eğer bugün sizde
If you have today
Rab İsa Mesih'e iman etmek istiyorsanız
If you want to believe in the Lord Jesus Christ
onu hayatınıza almak istiyorsanız
if you want to bring him into your life
günahlarınızın
your sins
silinmiş olduğunu
that it has been deleted
Rabbin sizin günahınızın bedelini
Your Lord is the price of your sin.
ödemiş olduğunu inanın.
Believe that you have paid.
Ama bir şey de sizi yanıltmasın.
But don’t let one thing deceive you.
Sadece iman etmek
Just to believe.
ondan sonra gidip kendi hayatını yaşamak
then go and live your own life
Rabbi kandırmak
To deceive the rabbi.
oluyor. Tamam ben gideyim şunu bunu yapayım
It's happening. Alright, let me go do this and that.
nasılsa yine Ya Rab affet
Anyway, O Lord, forgive again.
Ya Rab bağışla derim.
O Lord, I say forgive.
O beni bağışlar ve günahım
He forgives me and my sin.
silinir. Bu şekilde olmuyor.
It gets deleted. This way, it doesn't work.
Çünkü biz Tanrıyı kandıramayız.
Because we cannot deceive God.
O yücelerdeki Rab ile
With the Lord in those heights
alay edemeyiz. Çünkü Tanrı alaya
We cannot mock. Because God is mocked.
gelmez.
It won't come.
Eğer Rab İsa Mesih'e iman
If you believe in the Lord Jesus Christ
ediyorsanız bütün yürekten iman edeceksiniz.
If you are doing it, you will believe with all your heart.
Onun ardınca gideceksiniz.
You will follow him.
Onu hoşnut edecek
It will please him/her.
şeyleri yapacaksınız.
You will do things.
Ve yapamadığınız zaman onu
And when you can't do it.
ondan yardım isteyeceksiniz.
You will ask him for help.
Biz İsa Mesih'e
We are with Jesus Christ.
iman edenler hiç mi günah
Do believers never sin?
işlemiyoruz? Tabii ki işliyoruz.
Are we not working? Of course we are working.
Biz de düşüyoruz.
We are falling too.
Utana sıkıla Rabbin huzuruna
Shyly and with hesitation, before your Lord.
gidiyoruz yine ve büyük bir pişmanlıkla
We are going again and with great regret.
af diliyoruz ondan.
We apologize for it.
Ve işlediğimiz günahtan
And from the sin we committed.
dolayı acı çekiyoruz.
We are suffering because of it.
Rab yüreğimizin
Lord of our hearts
derinliklerini bilir.
He knows its depths.
Rab bizim samimi olup olmadığımızı
The Lord knows whether we are sincere or not.
da biliyor. Ve Rab
He knows that too. And the Lord
tam bir samimiyetle ona
with complete sincerity to him/her
adanmış yüreği geri çevirmez.
A devoted heart does not turn away.
Onun için bugün
That's why today
ellerinizi açın. İsa Mesih'i
Open your hands. Jesus Christ.
hayatınıza davet edin.
Invite them into your life.
Ve kendinizi
And yourself
tamamen onun ellerine teslim edin.
Completely surrender to his hands.
Eğer siz hayatınıza
If you add to your life
İsa Mesih'i alırsanız
If you accept Jesus Christ
ve ona tam teslim olur
and fully surrenders to him
onun ardınca giderseniz
if you follow him/her
sadece günahlarınızın
only your sins
bedelinin ödenmiş olması değil
It is not about the payment being made.
bu dünyada da
in this world too
muhteşem harikalar göreceksiniz.
You will see magnificent wonders.
Belki ateşlerden
Maybe from the fires
geçeceksiniz, çok zor durumda olacaksınız
You will pass, you will be in a very difficult situation.
ama o ateşin ortasındayken
but when he/she is in the middle of that fire
bile yanmayacaksınız.
you won't even burn.
Çünkü Rab sizi
Because the Lord you
koruyacak. Bazen hayatta
It will protect. Sometimes in life
geçmemiz gereken şeyler vardır,
there are things we need to go through,
zorluklar vardır. Bu zorluklardan
There are difficulties. From these difficulties
geçmemiz gerekiyor.
We need to pass.
Ama Tanrı bizi öyle bir tutuyor ki
But God holds us in such a way that
İsa Mesih'i öyle bir sarıp sarmalıyor ki
He wraps and surrounds Jesus Christ in such a way that
o geçtiğimiz yoldaki
it is on the road we passed
dikenler bize batmıyor.
Thorns don't hurt us.
Bizi acıtmıyor. Belki o an için
It doesn't hurt us. Maybe just for that moment.
acı çeksek de
even if we suffer
bu bizi yıkmıyor. Hemen arkasından
this doesn't defeat us. Right after that
tekrar dimdik daha güçlü
standing tall again, stronger
olarak ayakta duruyoruz.
We stand as.
Bunun için
For this reason
hayatınızı İsa Mesih'e vermenizi
to give your life to Jesus Christ
tavsiye ediyorum.
I recommend it.
Ve ona inanın,
And believe him.
ona güvenin.
Trust him.
Rab iyidir.
The Lord is good.
Ve herkesi, hepinizi
And everyone, all of you.
seni sonsuz bir sevgiyle seviyor.
Loves you with an infinite love.
Hoşçakalın, esen kalın.
Goodbye, stay well.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.