Kurtuluşumuz için neden İsa Mesih'e ihtiyacımız var?

Umut Işığı Gülhan-Podmeet Media

Umut Işığı-Hristiyan Olmak

Kurtuluşumuz için neden İsa Mesih'e ihtiyacımız var?

Umut Işığı-Hristiyan Olmak

İSA MİSİHİ İHTİYACIMIZ VAR?

DO WE NEED JESUS CHRIST?

Merhaba sevgili izleyiciler ben Gülhan.

Hello dear viewers, I am Gülhan.

Yeni bir videomuzla tekrar birlikteyiz.

We are back together with a new video.

Bugünkü konumuz kurtuluşumuz için neden İsa Mesih'e ihtiyacımız var?

Our topic today is why we need Jesus Christ for our salvation.

Hepimizin bildiği gibi günahlı bir dünyada yaşıyoruz.

As we all know, we live in a sinful world.

Bu günahlı dünyanın içinde kusursuz, saf ve temiz kalabilmemiz imkansız.

It is impossible for us to remain perfect, pure, and clean in this sinful world.

Ve Tanrı günahın bedeli ölümdür diyor.

And God says the wages of sin is death.

Bir gün hepimiz öleceğiz ve Tanrı'nın yargı kürsüsü önünde bu dünyada işlediğimiz, yaptığımız bütün iyi ve kötü şeylerin karşılığını alacağız.

One day we will all die and before God's judgment seat, we will receive the consequences of all the good and bad things we have done in this world.

Günah derken sadece adam öldürmek, cinsel sapıklıklar, büyük soygunlar yapmak,

When we talk about sin, it's not just about murder, sexual perversions, or committing grand thefts.

mazlumun hakkını yemek,

to take away the rights of the oppressed,

sadece bunlar günah değil.

These are not just sins.

Yalan söylemek de günahtır.

Lying is also a sin.

Zararsız yalanlar bile olsa yalan söylemek, dürüst olmamak, başkalarıyla alay etmek bunların hepsi günahtır.

Even if they are harmless lies, lying, being dishonest, and mocking others are all sins.

Başkasıyla alay ettiğin zaman onu küçük görüyorsunuz.

When you mock someone else, you are belittling them.

Veya başkaları için aşağılayıcı kelimeler kullanmak aptalsın sen.

Or you are stupid for using derogatory words for others.

Salaksın zaten bu gibi kelimeler.

You're already foolish with words like this.

O kişiyi küçültüyorsunuz, eziyorsunuz.

You are belittling that person, oppressing them.

O kişiyi küçültürken siz yükseliyorsunuz.

You are rising while diminishing that person.

Bu işin içine bir de gurur giriyor.

Pride is also involved in this matter.

Siz kendinizde o kişiyi alçaltacak cüreti buluyorsunuz.

You find the courage within yourself to belittle that person.

Bu da günahtır.

This is a sin too.

Aslında günlük hayatta yaptığımız pek çok şey günahtır.

In fact, many of the things we do in daily life are sins.

Yemin etmek günahtır.

Taking an oath is a sin.

Bir defa.

Once.

Günde kaç defa yemin edilmiyor ki?

How many times a day is one not sworn?

Ve Tanrı günaha bakamıyor.

And God cannot look at sin.

Tanrı günaha kesinlikle bakamıyor.

God absolutely cannot look upon sin.

Ve dediğim gibi günahın büyüğü,

And as I said, the greater sin,

günahtır.

It is a sin.

Günahın büyüğü, küçüğü yoktur.

There is no such thing as a big or small sin.

Adem'le havaya düşünecek olursak

If we consider it with Adem, we might fall into the air.

ne yaptılar?

What did they do?

Cennet bahçesindeki ağaçtan

From the tree in the garden of Paradise.

bir meyve yediler.

They ate a fruit.

Bütün cennet bahçesini mi yediler?

Did they eat the entire garden of paradise?

Bütün dünyayı mı yediler?

Did they eat the whole world?

Alt tarafı bir meyve yediler.

They just ate a fruit.

Ama hangi meyveyi yediler?

But which fruit did they eat?

Tanrı'nın bu ağaçtan yemeyeceksin

You shall not eat from this tree of God.

dediği ağaçtan meyve yediler.

They ate fruit from the tree he mentioned.

Yani Tanrı'ya itaatsizlik ettiler.

So they disobeyed God.

Rab yapma diyor

It says "God, don't do it."

ve onlar gidip yapıyorlar.

And they go and do it.

Bu günahtır.

This is a sin.

Rab'bin yapma dediği bir şeyi yapmak

Doing something that the Lord has said not to do.

günahtır. Rab'be itaatsizlik etmek

It is a sin to disobey the Lord.

günahtır. Ve Tanrı

It is a sin. And God

günahın cezası

the punishment of sin

ölümdür dedi. Bunun dönüşü yok.

He said it is death. There is no turning back from this.

Günah işleyen bunun bedelini

The one who commits a sin pays the price for it.

ödeyecek.

will pay.

Bütün günahların bedelini ödenecek

The price of all sins will be paid.

ve çok titiz bir yargıdan

and a very meticulous judgment

geçecek Tanrı.

God will pass.

Herkes yaptığının karşılığını alacak.

Everyone will get what they deserve.

Çok kötülük yapan çok karşılığını

Those who do a lot of evil will face a lot of consequences.

alacak. Az kötülük yapan

will receive. One who does little evil.

diğerini

the other one

nazaran daha

more than the reference

az ceza alacak.

will receive a lighter sentence.

Hiçbirimiz temiz ve kusursuz

None of us are clean and perfect.

kalamadığımız için Tanrı ve

because we could not write, God and

hepimiz ölüme doğru gittiğimiz

we are all heading towards death

için Tanrı kendinden

for God from Himself

bir parçayı yolladı. İsa

He sent a piece. Jesus.

Mesih'i dünyaya yolladı.

He sent the Messiah to the world.

İsa Mesih

Jesus Christ

kusursuz, günahsız bir

flawless, innocent one

yaşam sürdü ve çarmıh

life continued and the cross

üzerinde bizim günahlarımız

upon which our sins are placed

için öldü.

died for.

Yüzüne tükürdüler,

They spat on your face,

alay ettiler, kırpaçladılar

They mocked me, they whipped me.

itip kalktılar

They got up after hitting.

ve çarmıha geldiler

and they came to the cross.

onu çivilediler ve

they nailed him down and

onun çarmıh üzerinde döktüğü

the blood he shed on the cross

kanıyla biz kurtulduk.

We were saved by his blood.

Tıpkı

Just like

bazı inançlarda

in some beliefs

bir hayvan alırlar

They get a pet.

bütün kendi günahlarını o hayvanın

all his own sins of that animal

üzerine yüklerler sanki

As if they load things onto you.

günahları hayvan

animal of sins

işlemiş gibi sonra da hayvan

Like he has committed a crime, and then the animal.

öldürülür, kurban edilir.

Killed, sacrificed.

Ve hayvanın döktüğü kan

And the blood shed by the animal.

günahı temizler. Ama

It cleanses the sin. But

Tanrı diyor ki artık dünyada

God says that now in the world

sizin suçlarınızı örtücek hiçbir

nothing will cover your crimes

kurban kalmadı.

There are no victims left.

Ve kendi oğlunu yolluyor. İsa

And he sends his own son. Jesus.

Mesih'i yolluyor. Ona iman

He is sending the Messiah. Faith in Him.

edenin günahının bedeli ödenmiştir.

The price of Eden's sin has been paid.

Çünkü İsa Mesih haç üzerinde

Because Jesus Christ on the cross

ödedi. İman etmeyense

He paid. But the one who does not believe...

kendi işlediği günahın bedelini

the price of the sin he committed

kendisi ödeyecek. Ama

He will pay. But

bu bedel ödenecek. Çünkü Tanrı

This amount will be paid. Because God.

sözünden dönmüyor.

He/She does not go back on his/her word.

Eğer bugün sizde

If you have today

Rab İsa Mesih'e iman etmek istiyorsanız

If you want to believe in the Lord Jesus Christ

onu hayatınıza almak istiyorsanız

if you want to bring him into your life

günahlarınızın

your sins

silinmiş olduğunu

that it has been deleted

Rabbin sizin günahınızın bedelini

Your Lord is the price of your sin.

ödemiş olduğunu inanın.

Believe that you have paid.

Ama bir şey de sizi yanıltmasın.

But don’t let one thing deceive you.

Sadece iman etmek

Just to believe.

ondan sonra gidip kendi hayatını yaşamak

then go and live your own life

Rabbi kandırmak

To deceive the rabbi.

oluyor. Tamam ben gideyim şunu bunu yapayım

It's happening. Alright, let me go do this and that.

nasılsa yine Ya Rab affet

Anyway, O Lord, forgive again.

Ya Rab bağışla derim.

O Lord, I say forgive.

O beni bağışlar ve günahım

He forgives me and my sin.

silinir. Bu şekilde olmuyor.

It gets deleted. This way, it doesn't work.

Çünkü biz Tanrıyı kandıramayız.

Because we cannot deceive God.

O yücelerdeki Rab ile

With the Lord in those heights

alay edemeyiz. Çünkü Tanrı alaya

We cannot mock. Because God is mocked.

gelmez.

It won't come.

Eğer Rab İsa Mesih'e iman

If you believe in the Lord Jesus Christ

ediyorsanız bütün yürekten iman edeceksiniz.

If you are doing it, you will believe with all your heart.

Onun ardınca gideceksiniz.

You will follow him.

Onu hoşnut edecek

It will please him/her.

şeyleri yapacaksınız.

You will do things.

Ve yapamadığınız zaman onu

And when you can't do it.

ondan yardım isteyeceksiniz.

You will ask him for help.

Biz İsa Mesih'e

We are with Jesus Christ.

iman edenler hiç mi günah

Do believers never sin?

işlemiyoruz? Tabii ki işliyoruz.

Are we not working? Of course we are working.

Biz de düşüyoruz.

We are falling too.

Utana sıkıla Rabbin huzuruna

Shyly and with hesitation, before your Lord.

gidiyoruz yine ve büyük bir pişmanlıkla

We are going again and with great regret.

af diliyoruz ondan.

We apologize for it.

Ve işlediğimiz günahtan

And from the sin we committed.

dolayı acı çekiyoruz.

We are suffering because of it.

Rab yüreğimizin

Lord of our hearts

derinliklerini bilir.

He knows its depths.

Rab bizim samimi olup olmadığımızı

The Lord knows whether we are sincere or not.

da biliyor. Ve Rab

He knows that too. And the Lord

tam bir samimiyetle ona

with complete sincerity to him/her

adanmış yüreği geri çevirmez.

A devoted heart does not turn away.

Onun için bugün

That's why today

ellerinizi açın. İsa Mesih'i

Open your hands. Jesus Christ.

hayatınıza davet edin.

Invite them into your life.

Ve kendinizi

And yourself

tamamen onun ellerine teslim edin.

Completely surrender to his hands.

Eğer siz hayatınıza

If you add to your life

İsa Mesih'i alırsanız

If you accept Jesus Christ

ve ona tam teslim olur

and fully surrenders to him

onun ardınca giderseniz

if you follow him/her

sadece günahlarınızın

only your sins

bedelinin ödenmiş olması değil

It is not about the payment being made.

bu dünyada da

in this world too

muhteşem harikalar göreceksiniz.

You will see magnificent wonders.

Belki ateşlerden

Maybe from the fires

geçeceksiniz, çok zor durumda olacaksınız

You will pass, you will be in a very difficult situation.

ama o ateşin ortasındayken

but when he/she is in the middle of that fire

bile yanmayacaksınız.

you won't even burn.

Çünkü Rab sizi

Because the Lord you

koruyacak. Bazen hayatta

It will protect. Sometimes in life

geçmemiz gereken şeyler vardır,

there are things we need to go through,

zorluklar vardır. Bu zorluklardan

There are difficulties. From these difficulties

geçmemiz gerekiyor.

We need to pass.

Ama Tanrı bizi öyle bir tutuyor ki

But God holds us in such a way that

İsa Mesih'i öyle bir sarıp sarmalıyor ki

He wraps and surrounds Jesus Christ in such a way that

o geçtiğimiz yoldaki

it is on the road we passed

dikenler bize batmıyor.

Thorns don't hurt us.

Bizi acıtmıyor. Belki o an için

It doesn't hurt us. Maybe just for that moment.

acı çeksek de

even if we suffer

bu bizi yıkmıyor. Hemen arkasından

this doesn't defeat us. Right after that

tekrar dimdik daha güçlü

standing tall again, stronger

olarak ayakta duruyoruz.

We stand as.

Bunun için

For this reason

hayatınızı İsa Mesih'e vermenizi

to give your life to Jesus Christ

tavsiye ediyorum.

I recommend it.

Ve ona inanın,

And believe him.

ona güvenin.

Trust him.

Rab iyidir.

The Lord is good.

Ve herkesi, hepinizi

And everyone, all of you.

seni sonsuz bir sevgiyle seviyor.

Loves you with an infinite love.

Hoşçakalın, esen kalın.

Goodbye, stay well.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.