Mea Culpa

Odadaki Fil

Odadaki Kısa Fil

Mea Culpa

Odadaki Kısa Fil

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Ben sana şöyle söyleyeyim, ben seyahate çıkmadan önce eskiden Allah'tan şimdi elektrikli ocak var, eskiden ona tüplü ocağım vardı.

Let me tell you this, before I set out on a journey, I used to rely on God, but now I have an electric stove; in the past, I had a gas stove.

Ocağın fotoğrafını çekiyordum gazı kapattım mı diye, böylece seyahat sırasında arada sırada kafama takıldığında tekrar açıp bakıyordum.

I was taking a photo of the stove to check if I had turned off the gas, so whenever it crossed my mind during the trip, I could reopen it and look again.

Çok iyiymiş lan.

That’s really good!

Süper bu hastalığı.

Super this disease.

Ben böyle işe gidip, tam işe çok yaklaşmışken acaba kapıyı kapattım mı diye tekrar geri döndüğümü biliyorum.

I know that I've turned back again when I'm going to work and just about to get there, wondering if I closed the door.

Ve hiçbir zaman kapıyı açık bulmadım ve buna rağmen hala bunu yapıyorum.

And I have never found the door open, yet I still do this.

Bu sık oluyor, bu o kadar etkilemedi. Bir önceki manyaklığın çok daha güzeldi yani.

This happens often, it didn't affect me that much. The previous craziness was much better, I mean.

Bu arada bu soruyu kime sorsan herkes kendi içinde psikolojisinde çok büyük sıkıntılar olduğunu düşünüyor.

In the meantime, whoever you ask this question thinks that they have very serious issues within their own psychology.

Acaba aslında zaten bu bir sıkıntı değil, insan olmanın sorumluluğu mu?

Isn't this actually not a problem, but the responsibility of being human?

Zaten insan olmak zaten bu.

Being human is already this.

Bütün bu takıntılar, o, bu, şu, gördüğün manyak rüyalar, kafandan geçen abuk sabuk düşünceler zaten.

All these obsessions, this, that, those crazy dreams you see, and the nonsensical thoughts that pass through your mind.

Zaten hepimizde oluyor ama insanlar bunu diğerleriyle paylaşmadığı için bir tek kendisinde olduğunu zannedip ben kafayı yedim falan diye mi düşünüyor?

Doesn't everyone go through it, but because people don't share it with others, do they think they're the only ones experiencing it and end up thinking things like "I'm losing my mind"?

Bence insanlar insan olduklarından dolayı evet çok büyük problemler yaşıyorlar.

I think people experience very big problems because they are human.

Psikolojik problemler herkesin az çok var.

Psychological problems exist to some extent in everyone.

Ama bence çok büyük ayrım şuradan kaynaklanıyor.

But I think the big divide comes from here.

İnsanların başkalarından dolayı yaşadığı psikolojik problemler ve kendi sadece kendilerinden ve patolojik problemlerinden dolayı yaşadığı problemler var.

People experience psychological problems due to others, as well as problems resulting solely from themselves and their pathological issues.

Mesela şöyle bir şey var da psikologlarla...

For example, there is something like this with psychologists...

Konuştun mu bu konuyu? Hiç bilmem ya da psikiyatristlerle.

Did you talk about this topic? I don't know at all, or with psychiatrists.

İnsanlar şey, onları her zaman şey der.

People always call them things.

Tedaviye gelenler asla gerçekten gelmesi gereken insanlar olmaz derler.

They say that those who come for treatment are never the people who truly need to come.

Yani sen problemli bir ailenin çocuğuysan mesela aslında problemli olan insanlar gelmiyor.

So if you are a child of a troubled family, actually the troubled people don't come.

Sen çocuk olarak sen geliyorsun sonra da bu kişinin sadece başkalarından kaynaklanan bir problemin var.

You come as a child, and then you have a problem that is only caused by others.

Ya bu benim hayat felsefem olan mea culpa'ya tamamen ters.

This completely contradicts my life philosophy of mea culpa.

Mea culpa...

My fault...

Senin hayat felsefen mi? Mea culpa.

Is that your life philosophy? Mea culpa.

Evet, aynen.

Yes, exactly.

Benim hatam.

My mistake.

Kimin kitabıydı o? Stefano neydi adamın adı? Unutuyorum hep.

Whose book was that? What was the man's name, Stefano? I always forget.

Tanrılar Okulu. The Schools for God.

The School of Gods.

Orada mea culpa. Mea culpa bir Hristiyanların bir şeyiydi değil mi?

There was mea culpa there. Mea culpa was a thing of Christians, wasn't it?

Evet.

Yes.

Ya mea culpa şey değil miydi? Bir tane adam var ölmeden önce işte bütün hayatında bir ton günah işlemiş.

Wasn't it that mea culpa thing? There's a guy who, before he dies, has committed a ton of sins throughout his whole life.

Ölmeden önce mea culpa, mea culpa benim hatam diye çok içten ama yani kalbinden gelecek şekilde benim hatam, benim hatam diye...

Before dying, sincerely and from the heart, saying "mea culpa, mea culpa, it is my fault," my fault, my fault...

Tamam, mea culpa o demek zaten.

Okay, that means my fault then.

...bağırıyor ve şey oluyor işte.

...is screaming and that's what's happening.

Cennete gidiyor. Kendi hatanı kabul ettiysen okeydir yani.

He's going to heaven. If you accepted your mistake, then it's okay.

Tamam da senin hatan olmayan şeyleri niye sen kendini kabul etmeyi hayat felsefesi olarak edindin?

Okay, but why have you adopted accepting yourself for things that are not your fault as your life philosophy?

Ya şimdi ben bunu uzun uzun anlatırım da şu an anlatmak istemiyorum yani.

Well, I could explain this in detail, but I don't want to explain it right now.

Oranın içinde başka bir felsefe var.

There is another philosophy within it.

Secret'ın şeyini düşün.

Think of the secret's thing.

Sen bir ara sarmıştın o Secret'a falan.

You had a thing for that Secret at one point.

Hayır lan, Secret Allah korusun. Ne biçim bir iftira bu?

No way, God forbid, Secret. What kind of slander is this?

Sen Abdülhamit'i savundun. Savunmadın, puşt.

You defended Abdulhamid. You didn't defend him, you scoundrel.

Oğlum ben Secret'a savundum.

I defended Secret, my son.

Sarmadım. Secret'a saranlarla da inanılmaz dalga geçtim.

I didn't wrap it. I made incredible fun of those who got wrapped up in Secret.

Secret'a saran herkes işini gücünü bıraktı.

Everyone who got wrapped up in the secret abandoned their work and duties.

Açlıktan ölüyorlar şimdi.

They are dying of hunger now.

Bu arada sen niye bir anda öyle savunmaya geçtin?

By the way, why did you suddenly go on the defensive?

Ben Secret'a sarmıştım derken konuya sarmıştın diye diliyorum yani.

I meant to say that I had gotten into Secret, but I hope you were getting into the topic instead.

Ha, konuya sardım. Saranlara sardım.

Ah, I got off-topic. I got involved with those who digress.

Gerçi benim dediğim mea culpa da Secret'ın bir cinsi.

Actually, what I said is also a type of Secret mea culpa.

Secret'ın daha şeyi, 2-3 seviye üstü.

It's more of a Secret, 2-3 levels above.

Ama güzel kitaptı hala arkasında durum yani.

But it was a beautiful book; the situation is still behind it, you know.

Discus for God falan diye.

Something like "Discus for God" or something.

Depresyonda olan herkese öneriyorum.

I recommend it to everyone who is depressed.

Depresyonda değilseniz asla okumayın.

Never read if you are not in depression.

Çekilecek nane değil ama depresyondaysan çok iyi geliyor.

It's not something to be pulled, but if you're depressed, it helps a lot.

Çünkü depresyonda insan şeye çok takılıyor ya.

Because when a person is depressed, they get very fixated on things.

Genelde depresyon, yani benim kendi depresyonlarım hep aşk acısından oldu.

Generally, depression, or rather my own depressions, have always been due to heartache.

Hani hep şeye sarıyorsun.

You always wrap it up in that, right?

İşte öyle yaptı, böyle yaptı, şöyle yaptı.

He did it like this, like that, like so.

Şimdi onun yaptıklarını değiştiremeyeceğin için depresyon bitmiyor.

Now that you can't change what he did, the depression isn't going away.

Çünkü evet yaptı ve yapmaya devam ediyor.

Because yes, they did it and continue to do it.

Sonra ben işte o kitabı okudum.

Then I read that book.

Mea culpa, işte her şeyi benim atam diye.

My fault, I'm the one to blame for everything.

Karşına çıkan her şey...

Everything that comes your way...

Sana kötülük yapan dahil aslında seni geliştirmek için yapmıştır falan filan geyiklerine girince şey yapıyorsun.

When you start talking about nonsense like "even those who do you harm actually do it to help you grow," you lose the point.

Tamam ya kız da değil suç.

Alright, it's not the girl's fault either.

Ben onun bana böyle yapmasına izin verdim.

I allowed him to do this to me.

Aslında benim suçumdu.

Actually, it was my fault.

Ben değişmeliyim falan deyip atlatıyorsun işte ise konuyu.

You're just brushing the topic off by saying something like "I need to change."

Benim öyle bir şeye ihtiyacım yok ha.

I don't need something like that, you know.

Ben zaten katolik eğitim gördüm.

I was already educated in Catholicism.

Her şey benim suçum zaten bu dünyada.

Everything is my fault in this world anyway.

Peki sen katolik eğitim gördüğün için sokakta biri sana tokat attığında diğer enanı çeviriyor musun?

Well, since you were educated as a Catholic, do you turn the other cheek when someone slaps you on the street?

Valla kimse sokakta bana...

I swear no one on the street...

Tokat atmadı ama atsa yani dövebileceğim birisi ise muhtemelen çevirmem.

He didn't throw a punch, but if he did, someone I could probably beat up is likely to be a translator.

Ama dövebileceğim birisi çeviririm kesinlikle.

But I will definitely translate someone I can beat up.

Çok mantıklı bir bakış açısı bence de.

I think it's a very logical perspective as well.

Yani dövemeyeceksen çevir ki hani havan olsun.

So if you’re not going to hit me, turn around so it can be your vibe.

Zaten dayak yiyeceksin.

You are already going to get beaten up.

Hiç değilse bir felsefeyle dayak ye.

At least get beaten up with some philosophy.

Belki utanır vurmaz falan.

"Maybe they won't hit because they are embarrassed or something."

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.