Kral III. Charles'ın Taç Giyme Töreni

Esra Tani Yıldız

Kraliyet Magazini | Royal Magazin 👑

Kral III. Charles'ın Taç Giyme Töreni

Kraliyet Magazini | Royal Magazin 👑

Kraliyet Magazin'in 8. bölümünden merhaba.

Hello from the 8th episode of the Royal Magazine.

Bu podcast'i 6 Mayıs 2023 tarihi öğleden sonraya denk gelen bir saatte kaydediyorum.

I am recording this podcast at a time that corresponds to the afternoon of May 6, 2023.

Yaklaşık 3 saat süren taç giyinme törenini kesintisiz olarak BBC'den izledim

I watched the coronation ceremony, which lasted about 3 hours, uninterrupted on the BBC.

ve hemen sıcağın sıcağına gözlemlerimi ve medyadan yansıyanları aktarmak, kaydetmek istiyorum.

And I want to immediately convey and record my observations and what is reflected from the media regarding the heat.

Tören hakkında söyleyeceğim çok şey var ama tek cümleyle özetlemek gerekirse inanılmaz bir gösteriydi.

I have a lot to say about the ceremony, but to summarize in one sentence, it was an amazing show.

Hele ki benim gibi farklı kültürlerin ritüellerine ve geleneklerine meraklıysanız.

Especially if you are curious about the rituals and traditions of different cultures like me.

Kraliçe 2. Elizabeth'in ölümüyle veliahtı bahtsız Prens Charles nihayet kral olmuştu haliyle.

With the death of Queen Elizabeth II, her unfortunate heir Prince Charles had finally become king.

Ancak İngiltere'de kralıydı.

But he was the king in England.

Kralın tam olarak hükümdarlık yetkisini alabilmesi için Westminster Kilisesi'nde kutsanması ve taç giymesi gerekiyor.

The king needs to be consecrated and crowned in Westminster Abbey to fully obtain his royal authority.

Tabi böyle bir tören içinde aylarca hazırlık yapılması lazım.

Of course, such a ceremony requires months of preparation.

Nihayetinde hazırlıklar, probalar 8 ay sürdü tam.

Ultimately, the preparations and rehearsals lasted exactly 8 months.

Çünkü bu taç giyme töreni sadece İngiltere ile ilgili de değil.

Because this coronation ceremony is not only related to England.

Kral 56 bağımsız ülkeden oluşan İngiliz milletler topluluğunun da başkanı olacak aynı zamanda.

The king will also be the head of the Commonwealth of Nations, which consists of 56 independent countries.

Ki bu şu anlama geliyor.

This means that.

Kralın 2.4 milyar insanın üye olduğu bir topluluğun başkanı olması anlamına geliyor.

This means the king is the head of a community of 2.4 billion people.

Onun dışında kral İngiltere dışında 14 ülkenin de doğrudan devlet başkanı olacağı için

Besides that, the king will also be the head of state for 14 countries outside of England.

sembolik değil ya da sadece sembolik değil oldukça önemli uluslararası diplomatik bir devlet töreninden bahsediyoruz aslında.

We're not just talking about something symbolic; we are actually discussing a quite important international diplomatic state ceremony.

Ama bir yandan da dünyanın her köşesinden izleyen insanlar için

But on the other hand, for the people watching from every corner of the world

bir şovdan da bahsediyoruz.

We are also talking about a show.

Çünkü bu tören 1066 yılından bu yana devam eden bir gelenek.

Because this ceremony is a tradition that has continued since the year 1066.

Ve kral 3. Charles da bu geleneğe göre taç giyen 40. hükümdar oldu.

And King Charles III also became the 40th monarch to be crowned according to this tradition.

Tören ve kutlamalar başlamadan önce sabah saatlerinden itibaren

Before the ceremonies and celebrations begin, starting from the morning hours.

203 ülkenin devlet başkanı veya temsilcileri Westminster kilisesine sırayla gelip yerlerini almaya başladılar.

The heads of state or representatives of 203 countries began to come to Westminster Abbey in turn and take their places.

Ve tüm dünyadan kraliçelerin,

And queens from all over the world,

maliyet aileleri yine yerlerini aldı.

The cost families have taken their places again.

Bu protokolü ayarlamak çok zor olduğuna dair ve çok hassas bir şekilde yerleştirmelerin yapıldığına dair

It is very difficult to set up this protocol and that the placements have been made very sensitively.

açıklamaları falan haberleri sürekli okuyordum.

I was constantly reading the explanations and news.

Çünkü mesela işte İsrail'le diyelim bir Arap ülkesinin temsilcisinin yan yana gelmemesi lazım.

Because, for example, a representative of an Arab country should not be seen next to a representative from Israel.

Ya da mesela Ermenistan'daki temsilciyle Azerbaycan temsilcisinin ya da işte devlet başkanının yan yana gelmemesi lazım.

Or for example, the representatives from Armenia and Azerbaijan, or the heads of state, should not be in close proximity to each other.

Birbirleriyle diplomatik sorunlar oldu.

They had diplomatic issues with each other.

Bu konuda çok önemli olan ülkelerin oturacakları yerler çok önemli.

The places where the countries that are very important in this regard will sit are very important.

Bunların ayarlanması da oldukça zaman alıyor.

Adjusting these also takes quite a bit of time.

Bir de resmen komple ülkeyi kapattılar bu Taç giyme töreninden dolayı.

They have also officially locked down the entire country because of this coronation ceremony.

Çünkü en ekstrem seviyede güvenlik önlemleri alındı.

Because the most extreme security measures were taken.

Hem kraliyeti yani kralı kraliçeyi korumak için güvenlik önlemleri top seviyedeydi.

Security measures to protect both the monarchy, including the king and queen, were at the highest level.

Hem de dünyadan çok önemli işte devlet başkanlarıdır, onların temsilcileridir, yabancı ülkelerin kraliyet üyeleridir.

They are very important people from around the world, they are the heads of state, their representatives, and members of foreign royal families.

Onlar geleceği için.

For their future.

Gerçekten ciddi bir istihbarat işi de yürütmüşler.

They have indeed carried out a serious intelligence operation.

Neyse daha sonra Commonwealth ülkeleri girdi kiliseye.

Anyway, later the Commonwealth countries entered the church.

Yani eski İngiliz sömürgeleri.

So, former British colonies.

Onlar daha özel bir muamele ve protokolle yerleştirildiler.

They were placed with more special treatment and protocol.

Ben şeyi fark ettim BBC muhabiri her ülkeye işte anons ediyor.

I noticed that the BBC reporter announces it to every country.

Şu ülkenin devlet başkanı falan diye.

You mean the president of this country or something.

Rusya ve İran'ı hiç görmedim.

I have never seen Russia and Iran.

Onların ismi geçmedi.

Their name was not mentioned.

Büyük ihtimalle o iki ülke katılım sağlamadı ama toplamda 203 ülkenin katıldığını resmi olarak orada olduğu söyleniyor.

It is highly likely that those two countries did not participate, but it is officially stated that a total of 203 countries were present there.

Yine 20'den fazla da ülkenin kraliyet ailesi yine orada resmi olarak katılım sağladı.

Once again, more than 20 countries' royal families officially participated there.

Toplamda da 2200'den fazla resmi olarak misafir orada yerini aldı.

In total, more than 2200 guests have officially taken their places there.

Katy Perry, Lionel Richie gibi bazı ünlü isimler, sanat camiasından isimler de vardı.

There were some famous names like Katy Perry and Lionel Richie, as well as names from the art community.

Tabii herkesin merak ettiği kralın Amerika'ya kaçan oğlu Prens Harry Tören'e gelecek miydi?

Of course, everyone was wondering if the king's son, Prince Harry, who fled to America, would attend the ceremony.

İşte gelse nereye oturacaktı, ne giyecekti, ne gibi bir rolü olacaktı?

If he were to come, where would he sit, what would he wear, what kind of role would he have?

Bunlar çok konuşulmuştu.

These had been talked about a lot.

Prens Harry gerçekten geldi ama eşiyle değil, yani Sussex düşesiyle değil, tek başına geldi.

Prince Harry really came, but not with his wife, that is, not with the Duchess of Sussex; he came alone.

Ve kiliseye de non-working royalslarla beraber girdi.

And he entered the church with the non-working royals.

Yani kraliyet ailesiyle akrabalık bağı olan ama ülke adına resmi görevi olmayan kuzenleriyle, akrabalarıyla beraber salona girdi.

So he entered the hall with his cousins and relatives who have a familial bond with the royal family but do not have an official duty on behalf of the country.

Resmi bir kıyafet giymemişti.

He had not worn formal attire.

Ve oturma sırasında da yani kendi aile üyelerinin, İngiliz kraliyet ailesinin,

And during the sitting, that is, the members of her own family, the British royal family,

aile üyelerinin, İngiliz kraliyet ailesinin oturma bölümünde üçüncü sırada yer aldı.

Family members ranked third in the seating section of the British royal family.

Ve üçüncü sırada böyle en sonlarındaydı.

And it was among the very last ones in third place.

Bu gerçekten çok aşağılayıcıydı bence.

I think this was really very demeaning.

Herkesin dikkat ettiği bir noktaydı.

It was a point that everyone paid attention to.

Çünkü baban orada ülkenin kralı oluyor.

Because your father becomes the king of the country there.

Ve abin veliaht olarak yine baş köşede.

And your brother is again in the main seat as the heir.

Ama sen bir köşeye en arkaları itilmişsin.

But you have been pushed into a corner at the back.

Ve tamamen aileye yabancı biri ya da uzak biri mesajı verilecek bir muameleyle törende karşılanıyorsun.

And you are welcomed at the ceremony with a treatment that would be given to someone completely foreign or distant to the family.

Ya da öyle bir muamele görüyorsun.

Or you are being treated that way.

Yani kesinlikle kralın öz oğlu muamelesi görmedi o tören sırasında.

So he definitely didn't receive treatment as the king’s own son during that ceremony.

Bu çok barizdi.

This was very obvious.

Diğer aile üyeleri de zaten prens eliyle neredeyse işte çok nadir konuştular.

Other family members almost never spoke, almost exclusively through the prince's hand.

Göz göze gelmediler, yakınlaşmadılar.

They did not look into each other's eyes, they did not get closer.

Tabi Harry'nin kendisi bu duruma neden oldu.

Of course, Harry himself caused this situation.

Hem abisine, hem babasına, koca ailesine medyadan savaş açtı.

He declared war on the media against both his brother and father, as well as his whole family.

Ve kraliyeti bitireceğini zannederek Amerikalı eşiyle beraber bir ton planyalar yaşadı.

And thinking he would end the monarchy, he lived through a ton of plans with his American spouse.

Yani planlar yaptılar.

So they made plans.

Tabi açıkçası prens eli törenden çıkar çıkmaz da Buckingham Sarayı'na gitmedi.

Of course, the prince didn't go straight to Buckingham Palace as soon as the ceremony was over.

Havaalanına gitti ve überle gittiği araba resmi bir araç değildi.

He went to the airport, and the car he took with Uber was not an official vehicle.

Über olduğu söylendi falan.

It was said that it is over or something.

İyice alay konusu oldu.

It has become a subject of mockery.

Yani überle baban kral oluyor.

So, your dad is becoming a king with an Uber.

Törene katılıyorsun.

You are participating in the ceremony.

Sonra da überin arabasıyla beraber babanın sarayına değil de havaalanına gidiyorsun.

Then you are going to the airport instead of your father's palace with the Uber car.

Ve ülkeyi terk ediyorsun.

And you are leaving the country.

Bu gerçekten garip ve bence bayağı bir aşağılayıcı bir durumdu.

This is really strange and I think it was quite a humiliating situation.

Harry'nin de kesinlikle mutlu olduğunu zannetmiyorum.

I definitely don't think Harry is happy either.

Neyse tekrar törene dönersek.

Anyway, if we return to the ceremony.

2000'den fazla katılımcı yerleşti yerlerine.

More than 2000 participants took their places.

BBC muhabiri burada gerçekten çok güzel bir şekilde açıkladı.

The BBC reporter explained it here very beautifully.

Hangi ülke geldi, kim nerede, nasıl oturuyor, oturma düzeni nasıl.

Which country has arrived, who is where, how are they sitting, what is the seating arrangement like?

Bütün bunları çok dikkatli bir şekilde anlatıyordu.

He was explaining all of this very carefully.

Sonrasında kral Charles ve eşi kraliçe Camilla Buckingham Sarayı'ndan

Later, King Charles and his wife, Queen Camilla, from Buckingham Palace.

böyle altın bir faytonla ve işte bayağı kalabalık bir atlı asker heyetiyle yola çıktılar.

They set off with such a golden carriage and a rather crowded cavalry troop.

Ve Londra sokaklarını dolaşarak kiliseye doğru ilerlediler.

And they moved towards the church, walking through the streets of London.

O anlar işte canlı verildi.

Those moments were broadcast live.

Sokaklar tamamen boşaltılmıştı ama halk için böyle bariyer alanlar yaratılmıştı.

The streets had been completely cleared, but barrier areas had been created for the public.

İnsanlar oralara dizilmişti tabii ellerinde çiçekler falan.

People were gathered there, of course with flowers in their hands and so on.

Kral oradan kiliseye giderken halkını selamladı.

The king greeted his people while going to the church.

İşte Londra'daki bütün oteller tam kapasite doldu.

All the hotels in London are fully booked.

Tam kapasite dolmuş, fulmüş çünkü bayağı dünyadan turist takını falan olmuş.

It's been fully booked at full capacity because there are a lot of tourists from around the world.

Yani bu etkinliği böyle canlı izlemek isteyen insanlar Londra'ya gitmiş.

So, people who want to watch this event live have gone to London.

Kral kiliseye ulaşırken ise veliahtı Galler Prensesi William ve Galler Prensesi Kate benim favorim.

When the king arrived at the church, my favorites were the heir, Prince William of Wales, and Princess Kate of Wales.

Onlar da geldi.

They have come too.

Tabii kıyafetler yani o arabalardan indikten sonra hani zaten o altın fayton falan bayağı havalı bir şeydi.

Of course, the clothes, I mean after getting out of those cars, that golden carriage was really quite a cool thing.

Giydikleri kıyafetler, taçlar, taktıkları aksesuarlar falan gerçekten muazzamdı.

The clothes they wore, the crowns, the accessories they adorned themselves with were truly magnificent.

Özellikle Kate muhteşem ve ötesiydi.

Especially Kate was magnificent and beyond.

Zaten çok güzel bir kadın.

She is already a very beautiful woman.

Böyle giydiği işte cübbeler, taçlar, maçlar efsane bir şeye dönüşmüştü.

The robes, crowns, and matches he wore had turned into something legendary.

Çoğu insan da zaten bu töreni aslında Prenses Kate için izliyor.

Most people are actually watching this ceremony for Princess Kate.

Ve onun da bir gün böyle taç giyme törenini inşallah çok uzun olmayan bir zamanda izleme fırsatımız olur.

And hopefully, we will have the opportunity to watch his coronation ceremony one day in not too long a time.

Sonrasında tören tacı, kılıcı, asası, küre yani bin bir çeşit böyle şey, aksesuar.

Afterwards, the ceremonial crown, sword, scepter, orb, in other words, a thousand and one types of such things, accessories.

Kilisenin içerisine böyle geçit töreniyle sokuldu.

They were ushered into the church in this way with a parade.

Ve kral ve kraliçe ve veliahta arkasında yine bir geçit töreniyle beraber içeriye girdiler.

And the king, queen, and heir entered inside again with a procession behind them.

O esnada salonda 2000'den fazla o izleyici, temsilciler de ayağa kaldırıldı.

At that moment, more than 2000 viewers in the hall, as well as the representatives, were also on their feet.

Vay anasını dedim.

Wow, I said.

Çünkü yani ayağa kaldırdıkları insanlar normal İngiliz vatandaşları değil.

Because the people they are raising are not normal British citizens.

İşte Türkiye'nin, İspanya'nın, Amerika'nın, Brezilya'nın, Çin'in yani Kore'nin.

Here are Turkey's, Spain's, America's, Brazil's, China's, and Korea's.

Farklı ülkelerin temsilcilerinden ya işte başbakanları orada ya cumhurbaşkanları ya cumhurbaşkanı yardımcıları.

There are either prime ministers or presidents or vice presidents of different countries' representatives there.

Yani başka ülkelerin sen orada devlet temsilcilerini ayağa kaldırıyorsun.

So you are standing up government representatives from other countries there.

Herkes ayağa kalktı tabii.

Everyone got up, of course.

Ve bu gerçekten hani vay anasını diyeceğimiz bir şey.

And this is really something that would make us say wow.

Çünkü dünyayı ayağa dikiyorsun sen yani kendi kralın için.

Because you are standing the world on its feet, for your own king.

Tören esnasında zaten habire bir otur kalk oldu.

During the ceremony, there was constantly getting up and sitting down.

Koca koca devlet başkanları mesela Suudi Arabistan prensinden, Arap emirlerinden tutun da Japon imparatoruna kadar.

Big leaders of states, from the prince of Saudi Arabia and Arab emirs to the Japanese emperor.

Hepsi hop kalktı hop oturdu.

They all jumped up and down.

Sürekli işte anons yapıldı ayağa kalktılar.

An announcement was constantly made at work, and they got up.

İşte bazı cümleler bir şeyler tekrarlandı, ritüeller yapıldı.

Here are some sentences where things were repeated, rituals were performed.

Özellikle işte koroyla beraber dini şarkılar çok fazla söylendi.

Especially at work, religious songs were sung a lot together with the choir.

Zaten dediğim gibi tören 3 saatti.

As I said, the ceremony lasted 3 hours.

Yani 3 saat boyunca da sürekli dini ilahiler söyleniyordu.

So for 3 hours, religious hymns were continuously being sung.

Ve tanrı kralı korusun cümlesi sık sık salonda tekrarlandı.

And the sentence "And may God protect the king" was repeated frequently in the hall.

Ve evlerinde izleyenlerin ve salondakilerin kilisedekilerin de.

And those watching at home and those in the hall, as well as the ones in the church.

Bu cümleye tanrı kralı korusun cümlesine eşlik etmesi istendi.

This sentence was asked to be accompanied by the phrase "God save the king."

Bazı ülke temsilcileri bunu söyledi.

Some country representatives said this.

Bazıları söylemedi.

Some did not say.

Sonrasında işte kral kraliçe içeriye girdikten sonra çok değişik bir sürü böyle değişik ritüeller sergilenmeye başladı.

Afterwards, when the king and queen entered, many different rituals began to be displayed.

Kimisi geleneksel, kimisi ise Hristiyanlık inancına göre daha ruhani şeylerdi bunlar.

Some of them were traditional, while others were more spiritual according to Christian beliefs.

Baş psikopos 700 yıllık taç giyme kürsüsüne çıktı.

The chief archbishop ascended the 700-year-old coronation throne.

Ve Charles'ı mutlak tuttu.

And he held Charles absolute.

Ve mutlak kral ilan etti.

And proclaimed himself the absolute king.

Ve herkesten de ona saygı göstermesini istedi.

And he wanted everyone to show him respect.

Sonrasında da katılımcılar tanrı kralı korusun diye bağırdı.

After that, the participants shouted for the god-king to be protected.

İşte trompetler falan çalmaya başlandı.

Here, the trumpets and such have started to play.

Ve böylece kral resmen yani kral olduğu resmen ilan edilmiş oldu.

And thus, the king was officially declared to be the king.

Sonra kral taç giyme koltuğuna geçti.

Then the king sat on the coronation throne.

İşte meğerse bu koltuk bugüne dek toplam 26 hükümdarın kullandığı.

It turns out that this throne has been used by a total of 26 rulers until today.

Ve Birleşik Krallık'taki en eski mobilyaymış.

And it is the oldest piece of furniture in the United Kingdom.

İşte kral Edward I.

Here is King Edward I.

İşte kral Edward'dan beridir bu koltuk kullanılıyormuş.

This chair has been used since King Edward.

Yani taç giyme töreninde bu koltuk kullanılıyormuş.

So this chair is used during the coronation ceremony.

Ama hani koltuk da koltuk gerçekten baya baya eski bir şey.

But you know, a couch is really, really an old thing.

Hani bu İngilizler de ne stokçuymuş dedim.

I said, "Wow, these English people are such hoarders."

Çünkü 700 yıldır bir ahşap bir tahta bir koltuğu saklamışlar.

Because they have kept a wooden plank, a chair for 700 years.

Bizde olsa herhalde çoktan yakmıştık.

If it were up to us, we would have probably burned it down by now.

Ama onlar ihtiyaç duydukça böyle çıkarıp törenlerde kullanıyorlar işte.

But they pull it out like this and use it in ceremonies as needed.

Sonra Hristiyanlık inancına göre bir sürü yeminler edildi.

Then a lot of oaths were taken according to the Christian faith.

Kral İncil'e elini bastı.

The king placed his hand on the Bible.

İşte bir takım sözler verdi.

Here, he made a number of promises.

Törende ilk kez yapılan bir şey vardı.

There was something that had never been done before at the ceremony.

O anons edildi.

It was announced.

Tüm dinler tanındı.

All religions were recognized.

Her dine saygı duyulacağı ve herkesin inancını özgürce yaşaması teşvik edileceği söylendi.

It was said that respect would be shown for every religion and that everyone would be encouraged to live their faith freely.

Bundan önce sadece Hristiyanlık inancı için söyleniyormuş.

It was said only for the Christian faith before this.

Ama artık Hristiyanlıktan beri bütün dinler saygı görmeye ve korunmaya layıktır falan gibi bir şeyler söylediler.

But they said something like all religions deserve to be respected and protected since Christianity.

Sonra hakikaten böyle anlatılmaz izlenir cinsinden bir sürü ritüel başladı.

Then a lot of rituals started that truly cannot be explained, only experienced.

İşte baş Piskopos kralı Kudüs'ten getirilen yağla kutsadı.

Here, the chief bishop consecrated with the oil brought from Jerusalem.

O kısım gerçekten çok garipti.

That part was really strange.

Kralın kıyafetlerini falan değiştirdiler.

They changed the king's clothes and such.

Başka şeyler giydirdiler.

They dressed them in different things.

Çok değişik aksesuarlar krala takdim edildi.

Very different accessories were presented to the king.

Tabi her şeye geç kralın taktığı taç yani en önemli aksesuardı.

Of course, the crown worn by the king was the most important accessory of all.

Devasa elmaslar ve devasa değerli taşlarla kaplıydı.

It was covered with gigantic diamonds and enormous gems.

Kral iki tane taç taktı.

The king wore two crowns.

Bir kral olduğu esnada, kutsandığı esnada bir taç takıldı.

At the moment he became king, a crown was placed upon him as he was consecrated.

Bir de saraydan çıkarken kraliyet, devlet tacı takıldı.

Also, when leaving the palace, the royal state crown was worn.

Yani her iki taç da zaten çok değerli taşlardan oluşmuştu.

So both crowns were already made of very precious stones.

Çok değerli elmaslar vardı üzerinde ve böyle baya baya kocaman.

There were very valuable diamonds on it, and they were really huge.

Tabi bunları imparatorluk döneminden farklı ülkelerden kaçırdıkları elmaslar aynı zamanda.

Of course, these are also diamonds smuggled from different countries during the imperial period.

O nedenle çok tartışmalı.

That's why it is very controversial.

Kral bu işte demin dediğim o taç giyme koltuğuna oturduktan sonra da veliahtı geldi.

After the king sat on that coronation throne I mentioned earlier, his heir came.

Önünde diz çöktü ve bağlılık yemini etti.

He knelt before him and pledged his allegiance.

Sonrasında bütün salon tekrar ayağa kalktı.

Afterwards, the entire hall stood up again.

Ve işte kral heyetiyle beraber açıkçası altın faytonuna yani kısa kesersem altın faytonuna atladı.

And here, the king frankly jumped into the golden carriage together with his entourage, or to put it briefly, into the golden carriage.

Halkı selamlaya selamlaya sarayına gitti.

He went to his palace, greeting the people along the way.

Ve kraliçeziyle beraber de ne yaptı?

And what did he do with the queen?

Balkona çıktı halkı selamladı.

He went out onto the balcony and greeted the crowd.

Tören modernleştirildi dendi ama hani modernleştirilmiş hali buysa cidden modernleştirilmemiş hali düşünemiyorum.

It was said that the ceremony was modernized, but if this is the modernized version, I really can't imagine what the unmodified version would be like.

Çünkü yani kısaltıldı dendi hala üç saatti.

Because it was said to be shortened, yet it still took three hours.

Ondan önce tören çok daha uzun sürüyormuş daha önceki hükümdarların töreni.

The ceremony of the previous rulers used to last much longer than his.

Tabi kraliyet karşıtlarının protestoları da vardı.

Of course, there were also protests from the royalists' opponents.

İşte not my king abolished the royal family falan gibi işte benim kralım değil kraliyet ailesini istemiyoruz gibi pankartlarla protestolar yapıldı.

There were protests with banners like "Not my king" and "We don't want the royal family."

Yani İngiltere'de de cumhuriyetçiler var ve İngiltere'de bir cumhuriyet anayasal monarşi değil cumhuriyete dönmesi için bunu isteyen insanlar da var.

So there are republicans in England as well, and there are also people who want England to turn into a republic instead of a constitutional monarchy.

Onlar kendi protestolarını yaptı sonra dağıldılar.

They made their own protests and then dispersed.

Onların da görüntüleri gösterildi medyada.

Their images were also shown in the media.

Ama tabi özetlemek gerekirse İngiliz tarihinde tahta oturan en yaşlı monark oldu kral 3. Charles.

But of course, to summarize, King Charles III became the oldest monarch to ascend the throne in British history.

Gerçi dünya tarihinde 74 yaşında tahta oturan başka monark var mıdır bilmiyorum.

I don't know if there are other monarchs in world history who ascended to the throne at the age of 74.

Ama çok yaşlı.

But very old.

Yani törende de hissediliyordu o.

So it was felt during the ceremony as well.

Yani her şeyin hani böyle gençlikte güzel 74 yaşında bir adamın işte tahta geçmesi falan işte garip yani gerçekten 21. yüzyıl dünyası için garip.

So everything is, you know, it's strange for a 74-year-old man to come into power like this in youth, really strange for the world of the 21st century.

Ama tabi ki Charles'ın çok egoist biri olduğunu ve tahtı oğluna bırakmayacağını da biliyoruz.

But of course, we also know that Charles is a very selfish person and will not leave the throne to his son.

Son nefesine kadar o tahta oturacak ve hükümdarlığını sürecektir mutlaka.

He will sit on that throne until his last breath and will definitely continue his reign.

Ve burada podcastimi kapatırken şunu söylemem lazım.

And as I close my podcast here, I need to say this.

Bu töreni izleyen herkes özellikle bu podcasti yaparken kraliçeden yani Camilla'dan bahsetmek istemedim.

I didn't want to talk about the queen, that is Camilla, especially while making this podcast, to anyone watching this ceremony.

İzlerken de onun o tacı taktığını görmek ve kraliçe olarak balkona çıkıp halkı selamladığını görmek de çok rahatsız edici.

It is very disturbing to see her putting on that crown while watching and to see her coming out on the balcony as a queen to greet the people.

Çünkü malum Prenses Diana'nın ölümüne neden oldular ve ona rağmen bugün kraliçe olmayı başardı.

Because, as we know, they were responsible for Princess Diana's death, and despite that, she managed to become queen today.

O anlamda kraliçe Diana'yı da herkes ya keşke o kraliçe olsaydı.

In that sense, everyone wishes that Queen Diana would have been the queen.

Dedi maalesef ama tabi tarihte her zaman iyiler kazanmıyor diyelim.

He said unfortunately, but of course, in history, the good ones don't always win.

Ve bugünlük beni dinlediğiniz için teşekkür ediyorum.

And thank you for listening to me today.

Hoşçakalın.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.