Sıfırdan Almanca Öğreniyorum #040

Ing. Türkan Özirmali BEd.

Almanca Öğreniyorum Önemli Fiiller ve mesleğimle ilgili diğer paylaşımlar

Sıfırdan Almanca Öğreniyorum #040

Almanca Öğreniyorum Önemli Fiiller ve mesleğimle ilgili diğer paylaşımlar

Ders 40. Geldik.

Lesson 40. We have arrived.

Bugünkü konumuz Gesundheit und Arztbesuche yani sağlık ve doktor ziyareti.

Today's topic is health and doctor visits.

Biliyor musunuz? Öyle bir tesadüf olamaz.

Do you know? It can't be such a coincidence.

Şimdi 40. bölümü biliyorsunuz. Hani bu çok uzun zamandır beri hazırlamıştım.

Now you know the 40th episode. I had been preparing this for a long time.

Ki bugün gerçekten hastayım ve bugün gerçekten doktordan randevu aldım.

Because I am really sick today and I actually made an appointment with the doctor today.

Daha randevu vermedi. Gerçi dedim ki mektupta yazdım mailde.

He hasn’t given an appointment yet. Although I said I wrote it in the letter and in the email.

Çarşamba günü saat dörtten sonraya termin alabilir miyim?

Can I make an appointment for after four o'clock on Wednesday?

Bakın ama ben bu konuyu haftalar önce buraya yazmıştım.

Look, but I had written about this topic here weeks ago.

Şu konuyu.

This topic.

Tevafuklar ard ardına.

Coincidences one after another.

Ich bin krank.

I am sick.

Hemen başlayalım tercüme etmeye.

Let's start translating right away.

Bu gördüğünüz şu cümleleri veya kelimeleri diyeyim.

What you see are these sentences or I should say words.

Belki sizinle birlikte yani benimle öğrenmemiş olabilirsiniz.

Maybe you haven't learned with me, that is, with you.

Fakat eminim ki duymuşsunuzdur ve kelime hazinesi de vardır.

But I'm sure you have heard it and have a vocabulary as well.

Ich bin krank. Ben hastayım.

I am sick.

Ich habe Halsschmerzen.

I have a sore throat.

Benim boğaz ağrılarım var.

I have a sore throat.

Ich huste. Öksürüyorum.

I cough. I'm coughing.

Ich werde zum Arzt gehen.

I will go to the doctor.

Gelecek zaman cümlesi bu.

This is a future tense sentence.

Ben doktora gideceğim.

I will go to the doctor.

Ve

And

Ich habe noch keinen Termin.

I don't have an appointment yet.

Benim daha randevum yok.

I don't have an appointment yet.

Ya inanılır gibi değil.

It's unbelievable.

Bugün sabah kalktım.

I woke up this morning.

Mail yazıyorum.

I am writing an email.

Diyorum ki mailde.

I'm saying in the mail.

Çarşamba günü saat dörtten sonraya.

After four o'clock on Wednesday.

Lütfen bana termin verin. Çok hastayım diye.

Please give me an appointment. It's because I am very sick.

Ve bu konuyu da bugün işliyorum.

And I am also addressing this issue today.

Doktorda bir randevum var.

I have an appointment with the doctor.

Daha henüz cevap gelmedi gerçi.

The reply hasn't come yet, though.

Ama müthiş bir şey yani.

But it's an amazing thing, I mean.

Müthiş bir tesadüf.

A tremendous coincidence.

Doktorda bir randevum var.

I have an appointment at the doctor.

Ama önce söylemeniz gerekiyor.

But you need to say it first.

Peki nasıl söylersiniz?

So how do you say it?

Ich habe einen Termin.

I have an appointment.

Beim.

Beim.

Geçti.

It passed.

Keşke hemen cümleyi vermeseydim.

I wish I hadn't given the sentence right away.

Şu preposizyonlar var ya.

Those prepositions, you know.

Bu sizi çok uğraştırıyor ya.

This is bothering you a lot, isn't it?

Bir dahaki cümlede vermeyeceğim.

I won't give it in the next sentence.

Sizi birazcık uğraştırayım ben.

Let me bother you a little.

Randevum saat.

My appointment is at o'clock.

Bunu Almanca nasıl söyleyeceksiniz?

How will you say this in German?

Mein Termin.

My appointment.

Ya sizi biraz uğraştıracağım. Durun.

I will bother you a little. Wait.

Mein Termin ist.

My appointment is.

Sechzehn Uhr.

Sixteen o'clock.

Dreißig.

Thirty.

Nasıl uğraştırıyorum?

How am I bothering you?

Mein Termin ist.

My appointment is.

Şimdi veriyorum.

I am giving it now.

Auf, von, bei, zum, um.

On, from, at, to, around.

Hangisi sizce gelecek buraya?

Which one do you think will come here?

Neden um?

Why hope?

Çünkü saat belirtirken um edatını kullanmanız gerekiyor.

Because you need to use the preposition "um" when indicating time.

Mein Termin ist um sechzehn Uhr dreißig.

My appointment is at four thirty.

Randevum saat dört buçukta.

My appointment is at four thirty.

Işten direkt doktora gideceğim.

I will go directly to the doctor from work.

Evet, bu direkt kelimesini hangi derste öğrenmiştik yorumlara yazabilirsiniz.

Yes, you can write in the comments which lesson we learned the word "direct" in.

Çünkü ne dedim?

Because what did I say?

Sizin göreviniz öğrenci olarak bütün dersleri not almanız ve hangi kelimeyi hangi derste öğrendiyseniz bilmeniz gerekir.

Your task as a student is to take notes on all the lessons and to know which word you learned in which class.

Işten direkt doktora gideceğim.

I will go directly to the doctor from work.

Bu görev öğretmenin değil, öğrencinin görevi.

This task is not the teacher's, but the student's responsibility.

Işten.

Out of work.

Direkt doktora gideceğim.

I will go directly to the doctor.

Bu, gideceğim cümlesi.

This is the sentence that I will go.

Bunun için werden'i kullanalım.

Let's use "werden" for this.

Ich werde direkt.

I will be direct.

Art.

Art.

Ah, yo yo yo yo. Doktordan.

Ah, yo yo yo yo. From the doctor.

Ich werde direkt.

I will be direct.

Işten doktora.

From work to doctor.

Arbeit.

Work.

Art. Gehen.

Art. Go.

Evet, iki tane edat eksik.

Yes, two prepositions are missing.

Biliyor musunuz?

Do you know?

Bunlar sizi çok zorluyor diye ben size birkaç tane edat vereyim.

Since these are very challenging for you, let me give you a few prepositions.

Vereyim, durayım böyle.

I'll give it, I'll stop like this.

Aus, çok önemli bir edat biliyorsunuz.

Aus is a very important preposition, you know.

In, edatı var.

There is a preposition "in."

Daha ne var?

What else is there?

Fonu dedik mi?

Did we mention the fund?

He, fon önemli.

The fund is important.

Ondan sonra dem, tabii ki bir edat değil.

After that, of course, "dem" is not a preposition.

Değil.

No.

Ama bazen, yani bunlar gerekli olan şeyler.

But sometimes, I mean, these are the necessary things.

Tu var.

You are there.

Tur var.

There is a tour.

Zum war.

It was fun.

Değil mi?

Isn't it?

Var da var.

There is indeed.

Onun için buraya hangisi geliyor?

So which one is coming here for him?

Ich werde direkt von der Arbeit zum Arzt gehen.

I will go straight from work to the doctor.

Ich werde direkt von der Arbeit zur Ärztin gehen.

I will go directly from work to the doctor.

Şimdi burada von der Arbeit diyoruz.

Now we say from the work here.

Peki, cümlemiz bizim şöyle olsaydı.

Well, what if our sentence were like this?

Ich werde...

I will...

Ich werde direkt...

I will directly...

Şöyle yapalım.

Let's do it like this.

Doktordan işe gideceğim deseydik nasıl olacaktı?

What would it have been like if we had said we were going to work from the doctor?

Peki, nasıl?

Well, how?

Arbeit.

Work.

Ich werde direkt...

I will go directly...

Buraya ne gelecek?

What will come here?

Yorumlarda yazabilirsiniz.

You can write in the comments.

Bilenler yazsın.

Those who know should write.

Önce yazın, sonra bakın okey?

First write, then look okay?

Baktıktan sonra yazmanın ne anlamı var ki?

What is the meaning of writing after looking?

Ich werde direkt von der Arbeit zur Arbeit gehen.

I will go directly from work to work.

Size aslında ben bir tüyo verdim şurada.

Actually, I gave you a tip right here.

Çünkü...

Because...

Der Arzt.

The doctor.

Die Ärztin.

The doctor.

Die Arbeit.

The work.

Bütün bunların sebebi Almanca dilinde olan artikeller.

The reason for all this is the articles in the German language.

Randevuya arabamla gideceğim.

I will go to the appointment by car.

Gideceğim.

I will go.

Verden kelimesini kullanacaksınız, unutmayın.

You will use the word "verden," don't forget.

Ich werde...

I will...

Termin...

Appointment...

Auto fahren, tabii ki.

Driving a car, of course.

Şimdi buraya ne gelecek?

What will come here now?

Buraya ne gelecek?

What will come here?

Von mu gelecek?

Is she/he coming from there?

Tun mu gelecek?

Is Tun coming?

Aus mu gelecek?

Will it come out?

In mi gelecek?

Is it coming to me?

Ondan sonra bay mı gelecek?

Will a gentleman come after him?

Bay mı gelecek?

Is the gentleman coming?

Zur mu gelecek?

Who will come here?

Ne gelecek?

What will come?

Ich werde...

I will...

Siz de durun.

You stop too.

Önce tüyo veriyorum.

I'm giving you a tip first.

Yardımcı olurum.

I will help.

Der Termin...

The appointment...

Das Auto.

The car.

Ich werde zum Termin mit...

I will go to the appointment with...

Buraya ne gelecek şimdi?

What will come here now?

Ne diyoruz?

What are we saying?

Arabamla.

With my car.

Benim Arabam.

My Car.

Mit meinem Auto.

With my car.

Meinem çünkü das.

Because of that.

Zum çünkü wir.

Because we.

Randevudan sonra eve döneceğim.

I will return home after the appointment.

Dönmek.

To return.

Zurückfahren kullanalım bunun için ve yine verden kelimesini kullanalım.

Let's use "zurückfahren" for this and again use the word "verden."

Arabayla gittiğimiz için, dönmek için fahreni kullanalım.

Since we went by car, let's use the Fahrenheit to return.

Gehen de kelimesi de var.

The word "gehen" also exists.

Zurückgehen de olabilir.

It could also be to go back.

Ama biz yukarıda hani olayların akışına bağlı olarak fahreni kullanalım.

But let's use Fahrenheit based on the flow of events up there.

Okey, başlıyoruz.

Okay, we are starting.

Nach dem Termin werde ich...

After the appointment, I will...

Buraya ne geliyor?

What is coming here?

Nach dem Termin werde ich...

After the appointment, I will...

Çünkü nach randevudan sonra eve diyeceksiniz.

Because you will say to home after the appointment.

Nach dem Termin werde ich nach Hause zurückfahren.

After the appointment, I will return home.

İşte böyle.

Here it is.

Ve 41. bölümde...

And in chapter 41...

41. bölüme bakarsak eğer içeriğine kalktım, ardından işe gittim, 10 gün tatil aldım.

If we look at section 41, I got up to its content, then I went to work, I took 10 days off.

Acaba diyorum 10 gün tatil mi alacağım?

I wonder if I will take a 10-day vacation?

Ben 41. bölümü yaptığımda.

When I was doing the 41st episode.

Bazen zannediyorum kendimi Türk dizisinde hissediyorum.

Sometimes I think I feel like I'm in a Turkish series.

İnanılır gibi değil değil mi arkadaşlar?

It's hard to believe, isn't it, friends?

Bakın saat 10.10'da.

Look, it's 10:10.

Demin ben size dersi anlatırken Termin geliyor ve çarşamba günü saat 4'te.

I was just explaining the lesson to you; the appointment is coming, and it's on Wednesday at 4 o'clock.

Görüyorsunuz değil mi?

You see it, don't you?

Nasıl bir tesadüf.

What a coincidence.

Ders bittikten sonra cevabı gördüm.

I saw the answer after the class ended.

Ve hemen eklemek istedim.

And I wanted to add immediately.

Neyse, kendinize iyi bakın.

Anyway, take care of yourselves.

Siz de hasta olmayın.

May you also not be sick.

Avusturya'da...

In Austria...

Avusturya'da kar bile yağdı kar.

It even snowed in Austria.

Bu kış zor geçecek gibi geliyor bana.

It feels like this winter will be hard.

Kendinize iyi bakın.

Take care of yourself.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.