Bir Gecede Ünlü Oldum! x @hayrettin

Podcast BPT

Hikayeden Adamlar

Bir Gecede Ünlü Oldum! x @hayrettin

Hikayeden Adamlar

Kendine daha iyi bakmanın Evital'de çözümü var.

There is a solution at Evital for taking better care of yourself.

Psikolog, diyetisyen gibi sağlık profesyonelleriyle online görüşme yapabildiğiniz dijital sağlık platformu Evital, sağlıklı yaşam yolculuğunuza başlamanız için sizi bekliyor.

Evital, a digital health platform where you can have online consultations with health professionals such as psychologists and dietitians, is waiting for you to start your healthy living journey.

Diploma onaylı sağlık profesyonelleri, avantajlı seans paketleri ve ücretsiz ön görüşme seçeneğiyle siz de hemen Evital'i indirin, sağlığınızı kolayca yönetin.

Download Evital now and easily manage your health with certified health professionals, advantageous session packages, and a free preliminary consultation option.

Kadınları anlamıyorum. Kadınları nasıl tanımlarsın?

I don't understand women. How would you define women?

Kadınlar mum gibidir. Çevresine ışık verir, kalbinizi ıstır ve güzel kokarlar. Ama onlara ilgi göstermezseniz, unutursanız, evi yakarlar.

Women are like candles. They give light to their surroundings, warm your heart, and smell beautiful. But if you do not show them interest, if you forget them, they will burn the house down.

Çok acı. Genç Hayrettin de bu oynasın işte. Baksana.

Very painful. Young Hayrettin is playing this, you see.

Bunu kimse bilmiyordur büyük ihtimalle de. İlk burada açıklayacağım.

Probably no one knows this, but I will explain it here for the first time.

Az sonra.

Soon.

Aşk var. İş var. Kariyer var.

There is love. There is work. There is a career.

Bunlar sayesinde para da var. Normal miydim? Belki de bu soruyu sormamam gerekiyordu.

Thanks to these, there is also money. Was I normal? Perhaps I shouldn't have asked this question.

Atlet giyen adam nasıl bir adamdır?

What kind of man is a man wearing athletic clothes?

Kaliteli adamlar atlet giyer. O adam ailesini önemser. Evinden işine gider, işinden evine gelir.

Quality men wear athletic clothes. That man cares for his family. He goes from his home to his work and comes back from his work to his home.

Aman hasta olmayayım, çoluğumu çocuğumu açta açıkta bırakmayayım, ekmeğimi götüreyim, paramı kazanayım diye kendine bakar.

"God forbid I get sick, I don't want to leave my children hungry and without shelter, I want to earn my bread and make my money."

Kaliteli adamsa atletini giyer. Hatta soğuk havada böyle belden soğuk girmesini de onu böyle hafif içeri alır, öyle devam.

If he is a quality guy, he puts on his shorts. Even in cold weather, he allows such cold air to enter from the waist, and continues like that.

Kaliteli ise giyer ağa.

If it's quality, he'll wear it, my friend.

Evden kusur dur şöyle.

Don't put the blame on me like that.

Hayrettin Onur Karaoğuz konuğumuz.

Our guest is Hayrettin Onur Karaoğuz.

Abi sana sadece yakın arkadaşların memoli gibi Onur diyebiliyormuş. İzin verirsen sana bu programda Onur demek istiyorum.

Bro, only your close friends can call you Onur like Memoli. If you allow me, I want to call you Onur in this program.

Beni kalbimden vurursun ya. Onur deme bana. Ben çok oralarda duygusalım çünkü Onur'un çok duygusal tarafları var.

You strike me at my heart, you know. Don't call me Onur. I'm very emotional about those things because Onur has many emotional sides.

Seninle tanıştığım gün.

The day I met you.

Şunu anlattım.

I explained this.

Dünyanın en mütevazı insanı. Ben yanına gittim. Dedim ki abi işte bize konuk gelir misin?

The most humble person in the world. I went up to him and said, "Brother, will you come to us as a guest?"

Baktım o kadar şahane, o kadar dinlemeyi bilen. Dedim ki Onur diye başka bir adam daha var.

I saw that he is so wonderful, so good at listening. I said there is another guy named Onur.

Ve bu adam şahane bir adam. O yüzden burada olduğun için çok mutluyuz. Bunu içtenliğimle söylüyorum.

And this man is a wonderful man. That's why we are very happy that you are here. I say this with all my sincerity.

Teşekkür ederim.

Thank you.

Hoş geldin abi.

Welcome, bro.

Hoş bulduk. Program burada bitse ya. Çok kısa bitmez.

Glad to be here. What if the program ends here? It wouldn't finish very briefly.

Sizin gibi inanmayan bir olay daha vardı. Hatta benim olayım böyle başladı zaten.

There was another incident involving someone who didn't believe like you. In fact, my incident started like this.

Bu hep komik komik komiklikler şeyde başlardı. Lisede falan filan. Okul zamanında falan.

This all always started with funny funny jokes. In high school and so on. During school time and so on.

Benim sınıftaki bir çocuk yan sınıfındaki kız arkadaşına demişti.

A boy in my class told his friend in the adjacent class.

Kız arkadaşına. Ya bizim sınıfta bir çocuk var. Çok komik. Gel sen onunla tanıştırayım falan diye.

To your girlfriend: "There's a boy in our class. He's really funny. I'm thinking of introducing you to him."

Hakikaten kız geldi. Tanıştırayım dedi kız arkadaşım. Ben dedim. Ben de Hayrettin dedim.

The girl really came. My friend said, let me introduce you. I said, I am Hayrettin.

Kız gülmeye başladı. İlk şakan çok güzeldi dedi. O da yine Hayrettin ismini şaka zannetmişti.

The girl started to laugh. She said, "Your first joke was very nice." He thought the name Hayrettin was a joke again.

Hayrettin kısmı biraz daha mizah tarafında ama Onur kısmı hakikaten benim için çok enteresan.

The Hayrettin part is a bit more on the humorous side, but the Onur part is really very interesting for me.

Nedir enteresan olursa?

What would be interesting?

Abi Onur kısmı biraz benim Hayrettin olmak kısmında çok etkili. Ama çok tersinden etkili.

Bro, the part about Onur is quite influential in my being Hayrettin. But it's very adversely influential.

Ben yaklaşık gerçekten bunu bir yerlerde söylemiş miyim bilmiyorum ama 7-8-9 yaşına kadar inanılmaz içine kapanık.

I’m not sure if I’ve actually said this somewhere, but until the age of 7, 8, or 9, I was incredibly withdrawn.

Hatta liseye kadar bile öyle olan. Hep bir gözlemleyen tarafım vardı.

Even until high school, I was like that. I always had an observing side.

Gözlemledikten sonra da bu olayları kusan tarafım Hayrettin kısmı oldu.

After observing, the part of me that vomited these events was the Hayrettin side.

Aslında hep öyledir ya. Şimdi Emrah Serbesi'nde bir kitabı var.

Actually, it has always been like that. Now he has a book by Emrah Serbes.

Kinyas ve Kayra. İki ayrı karakter ama aynı insanın içinde ikisi de.

Kinyas and Kayra. Two separate characters but both exist within the same person.

Bir tanesi çok kavgacı, çok gürültücü. Her an olay çıkartabilir.

One of them is very aggressive, very loud. They can cause a scene at any moment.

Diğeri de inanılmaz sakin ve onu dengeleyen.

The other one is incredibly calm and balances him.

Ben seni ilk tanıdığımda Hayrettin olarak gördüğümde videoları yaptığın işleri.

When I first met you, I saw you as Hayrettin in the videos you made.

Ya beni bu kadar güldürebilen bir insanın bir yandan da böyle bir karanlık tarafı,

How can a person who can make me laugh so much also have such a dark side,

bir duygusal tarafı mutlaka olmalı dedim ama bunu konuşacağımız yer işte bugüne kısmetmiş herhalde.

I said there must be an emotional side, but it seems that today is the day we are destined to talk about this.

Karanlık değil ama biraz sakin. Hatta baya bir sakin.

It's not dark, but it's a bit calm. In fact, it's quite calm.

Ne burcusun?

What is your zodiac sign?

Başak.

Virgo.

Bilmiyorum.

I don't know.

Erkek burçlarını bilmiyorum.

I don't know the male zodiac signs.

Kadın başak olsaydın bir sürü şey söylerdim de erkek başağı bilmiyorum.

If you were a Virgo woman, I would say a lot of things, but I don't know about a male Virgo.

Niye sordun o zaman?

Then why did you ask?

Öğrenmek için.

To learn.

Refleks.

Reflex.

Öğrenmek için.

To learn.

Oradan başlayalım. Liseden, ilkokuldan.

Let's start from there. From high school, from elementary school.

Arkadaşlarınla, kızlarla aran nasıldı yani?

How was your relationship with your friends and girls?

Hemen etkiler miydin böyle şakalarla?

Would you be affected immediately by such jokes?

Yok benim hala mesela.

No, I still don't have, for example.

O zaman onur muydun yani?

So you were honored then?

Sen dedin ya ben programa davet ettim mütevazı bir şekilde hani konuş.

You said, "I invited you to the program, speak modestly, you know."

Ben aslında orada çekiniyorum da biraz.

I'm actually a bit shy there, too.

Benim böyle bir tarafım.

I have such a side.

Mecburen kabul etmişsenin görürsün.

You'll see that you've accepted it out of necessity.

Hayır.

No.

Hayır o anlamda değil.

No, not in that sense.

Tabii ki o kibarlığı elden bırakmıyoruz ama içinde bir çekingenlik de var.

Of course we don't lose that politeness, but there is also a shyness within.

O yüzden kızlara karşı falan çok çekingendim.

That's why I was very shy around girls.

Burada işte iki karakter var. Ozan'ın söylediği orada deviriyor.

There are two characters here. What Ozan said is spinning there.

Hayrettin ile Onur var.

There is Hayrettin and Onur.

Onur'u var bravo.

He has honor, well done.

Hayrettin ile Onur var.

There are Hayrettin and Onur.

İki ismi olanın iki tane karakteri olurdu yani.

Someone with two names would have two characters, then.

Bu çok enteresan.

This is very interesting.

İlk başta kulağa ne alaka oluyor ama geliyor.

At first, it sounds irrelevant, but it connects.

Yani şu anda ben Onur muyum, Hayrettin miyim şu anda ortadayım.

So right now, am I Onur, or am I Hayrettin? I'm stuck in between.

Şu yorumu da çok alıyorum.

I get this comment a lot too.

Abi senin videolarındaki o özgüvenli hareketlerini izledikten sonra atıyorum.

Bro, after watching those confident moves in your videos, I'm throwing down.

Çünkü benim Amerika'da kütüphanede bağıra bağıra şarkı söyledim.

Because I sang loudly in the library in America.

Evet abi asansörde söylüyorsun.

Yes bro, you say it in the elevator.

Asansörde söylüyorum.

I'm saying it in the elevator.

İşte orada ben aslında insanlar benim video çektiğimi zannediyorlar.

There, people actually think that I am filming a video.

Ben orada kendimi de aşmak istiyorum.

I want to surpass myself there as well.

Yani orada bir kendimi törpüleme, geliştirme istiyorum.

So I want to there shape and improve myself.

Şu oluyor mu peki?

Is this happening then?

Mesela işte yurt dışında da çektiğin videolarda ya burada beni nasıl olsa kimse tanımıyor.

For example, in the videos you shot abroad, you might say, "No one knows me here anyway."

Buraya ait değilim.

I don't belong here.

Başka bir vatandayım ve başka bir çevrem var.

I am in another country and I have a different environment.

İstediğim gibi davranırım.

I act as I wish.

Bir daha bunları ne zaman göreceğim gibi bir özgüvenle geliyor mu?

Does it come with a confidence like "When will I see these again?"

Ben bunu merak ediyorum.

I wonder about this.

O da var ama mesela onu şöyle çürütebilirim.

That exists too, but for example, I can refute it like this.

Akbil videolarında da geçip yapıyordum.

I was also doing it in Akbil videos.

Çünkü ama o zaman da biliniyordum.

Because I was known back then too.

O zaman onu yapmazdım.

I wouldn't have done it then.

O yüzden herhalde bunun çok yurt dışı ayrımı yok gibi.

That's probably why there isn't much distinction between domestic and foreign.

Biri savunma çürüdü.

One defense has decayed.

Belki de yurt dışında bir tık daha özgüvenli olabilirim ama.

Maybe I can be a little more confident abroad, but...

O da olabilir.

That could be possible too.

Yani Türkiye'de kütüphanede şarkı söyleyemeyebilirim ama Amerika'da evet olmuş olabilir.

So I might not be able to sing in a library in Turkey, but it might have happened in America.

Bu bilgi doğru mu?

Is this information correct?

Bir de senden tehdit etmek istiyorum.

I also want to threaten you.

YouTube arkadaşlar 2005 yılında kurulmuş.

YouTube was founded in 2005.

Hayrettin abinin kanalının açılış tarihi 2006.

The opening date of Hayrettin's channel is 2006.

Bu bilgi doğru mu?

Is this information correct?

2006'da mı başladım?

Did I start in 2006?

Doğru doğru.

True, true.

Abi bu inanılmaz bir şey.

Man, this is an incredible thing.

Ben size daha enteresan bir şey söyleyeyim.

Let me tell you something more interesting.

Sıralama vardı o zamanlar.

There was a ranking back then.

YouTube Türk kanalları sıralaması.

YouTube Turkish channels ranking.

Tarkan 1, Cem Yılmaz 2, ben 3'tüm.

Tarkan was 1, Cem Yılmaz was 2, I was 3.

Şaka yapıyorum.

I'm just kidding.

Çok normal.

Very normal.

Anormal olan kısım senin girmen 2006'da.

The abnormal part is that you entered in 2006.

Aslında ben 2005'te girdim.

Actually, I started in 2005.

CEO ile aynı anda açmıştın.

You opened it at the same time as the CEO.

Ben açtım değil mi?

I opened it, right?

Sigortadan açıyorum böyle.

I'm opening it like this from the insurance.

Açıldı.

It has opened.

Şöyle abi.

Here’s the thing, bro.

Hatta onun görselini de bulup atabilirim size.

I can even find and send you its visual.

Yani o Tarkan, Cem Yılmaz.

So, that Tarkan, Cem Yılmaz.

Belki de 3'tü, 4'tü, 5'tü bilmiyorum ama.

Maybe it was 3, 4, or 5, I don't know.

Bir ilk 5'te.

In the top 5.

İlk 5'te vardık yani.

We were in the top 5.

2005 mevzudu şu.

The subject was 2005.

Üniversite 2004 girişliyim.

I entered the university in 2004.

Hazırlık 2005'te 1. sınıftayım.

I am in the 1st grade in preparation in 2005.

Reklamcılık okudum.

I studied advertising.

Reklamcı sınıfından böyle kafama dengi böyle işte frekansıma yakın 2-3 kişi buldum.

I found 2-3 people from the advertising class who are on the same wavelength as me.

2005 yılında videoları çekiyorduk.

We were filming videos in 2005.

Hafta sonu Taksim'de bir yerde, böyle kafe gibi bir yerde.

Somewhere in Taksim over the weekend, like a café.

Üniversiteden sınıftaki arkadaşlarımızı çağırıp orada izleme yapıyorduk.

We were calling our classmates from the university and doing observation there.

Evet.

Yes.

Ve ilk yorumları biz YouTube'dan değil, oradan alıyorduk.

And we were getting the first comments not from YouTube, but from there.

Ve YouTube'da videonun altına koyulan o ilk yorumlar var ya.

And those first comments that are placed under the video on YouTube.

O yorum geldiği zaman biz hani.

When that comment comes, we kind of...

Herhalde.

Of course.

2005 abi.

2005, bro.

Abi ben şu da kafayı yedim.

Bro, I really lost my mind about this.

Adam 2006'da YouTube'a giriyor ha.

The guy entered YouTube in 2006, huh.

Sana bir teşekkür borcumuz var bence.

I think we owe you a thank you.

Hepimiz olarak yani bütün YouTube'a iş yapan insanlar olarak.

As all of us, meaning all the people working on YouTube.

Çünkü burada bir öncüsün.

Because you are a pioneer here.

Tabii video 101 ya.

Of course, it's video 101.

Evet.

Yes.

Karşılığını almadığın günlerde.

On days when you don't get what you deserve.

Evet.

Yes.

Alamayacağın günlerde YouTube'a video yaparak ve aslında viral videonun adı daha viral video değilken.

On days you can't get it, by making a video for YouTube, and actually when the name of the viral video isn’t even viral video yet.

Bu tarz içerikler yaparak aslında hepimize bir öncü oldun.

By creating content like this, you have actually become a pioneer for all of us.

Çünkü sen ve senin gibi birkaç kişi çok fazla insan değil.

Because you and a few people like you are not a lot of people.

Birkaç kişi daha var diye yalan söylemeyelim.

Let's not lie that there are a few more people.

Sen ve birkaç kişi.

You and a few people.

Bu yönde karşılık almadan, almamasına rağmen bu yola delicesine inanıp burada devam etmeseydi.

If he/she hadn't believed in this path crazily and continued here despite not receiving a response in this direction.

Belki bu kadar hızlı bu konular buraya gelmeyecekti.

Maybe these issues wouldn't have come here so quickly.

Buradaki tabii teşekkürü ben kendi adıma alamam.

I cannot take the natural thank you here on my own behalf.

O günkü sınıf arkadaşlarım.

My classmates from that day.

Kesinlikle.

Absolutely.

Hatta o günkü YouTube'a benim gibi içerik üreten, tanışmadığım insanlara da ediyoruz.

In fact, we are also addressing people I haven't met who create content like me on that day's YouTube.

Ben de ediyorum onlara teşekkür.

I also thank them.

Hakikaten bir laf var değil.

There is really a saying, isn't there?

Hani o zaman YouTube dutluktu.

Remember when YouTube was a mess?

Tabii ki.

Of course.

YouTube dutluktu hakikaten.

YouTube was really a mess.

Hiçbir şey yoktu.

There was nothing.

Biz boş arsaya girdik.

We entered the empty lot.

Belki ilk binaları diken biziz ama ondan sonrası da sizin gibi çok güzel binalar gördük.

Maybe we were the ones who built the first buildings, but after that, we saw many beautiful buildings like yours.

O yüzden devamını...

So, the continuation...

Yani böyle bir şehirde hep birlikte yaşamak dileğiyle.

So let's hope to live together in such a city.

Aynen öyle.

Exactly.

2009'larda yanılmıyorsam Kıssız Adam diye bir içerik yapıyorsun mesela.

If I'm not mistaken, you created a content called Kıssız Adam in the 2000s.

Yani o ve o benzer içerikler o zaman çıkıyor.

So that and similar content comes out at that time.

Ben bugün Kıssız Adam'ı bir kez daha izledim.

I watched The Man Without a Past once again today.

Seyirci gözüyle izlemiştim.

I had watched it from the audience's perspective.

Bugün hani kurgu yapan bir adam gözüyle izledim.

Today I watched it from the perspective of a man who creates fiction.

Ve dedim ki oğlum adamlar film çekmiş Ozan.

And I said that my son, they made a movie, Ozan.

Abicim 2009'da sen Kıssız Adam'ın aynısını çekiyorsun YouTube'a.

Bro, in 2009 you're filming exactly the same thing as Kıssız Adam for YouTube.

Siz bu videoyu, bu hali nasıl getirdiniz, ne kafayla getirdiniz, o süreçleri bize anlatır mısın lütfen?

Can you please explain to us how you brought this video to this state, with what mindset, and what those processes were?

Bunlar benim sınıf arkadaşlarım zaten.

These are my classmates anyway.

Ve biz arada videolar çekip...

And we occasionally shoot videos...

O sırada tiyatroya da başlamışım.

At that time, I had also started theater.

Okulun kendi kulüp tiyatrosuna.

To the school's own club theater.

Ve arada da sosyalleşiyoruz tabii.

And of course, we socialize from time to time.

İşte o zamanlar filmler çıkıyor onlara gidiyoruz.

That's when movies are released, and we go to them.

Yılmaz Erdoğan, Organize İşler 1 falan filan.

Yılmaz Erdoğan, Organized Jobs 1 and so on.

Sonra diyor ki ya bir film çıkmış.

Then he says that a movie has been released.

Herkes yeri göğünletiyor.

Everyone is making the place resonate.

Yemin ediyorum çekim amaçlı git...

I swear I'm going for filming purposes...

Yani bunu Tİ'ye alırız amaçlı gitmedik.

So we didn't go with the intention of taking this to TI.

Hakikaten...

Indeed...

İzleyelim bu nedir?

Let's watch, what is this?

İzleyelim.

Let's watch.

Beş erkek.

Five men.

Ama beş erkek ne alaka?

But what does five men have to do with it?

Beş erkek.

Five men.

Gittik izlemeye.

We went to watch.

Size yemin ediyorum ağlanan sahneler de var diye.

I swear to you, there are also scenes that make you cry.

Biz yemin ediyorum ağlayarak...

I swear to you, while crying...

Yani ağlayarak derken...

So when I say crying...

Genç genç adamlar...

Young young men...

Koca koca adamlar derler böyle.

They say it like that when it comes to big men.

Genç genç adamlar...

Young young men...

Üzünenerek ağlayarak çıktık falan.

We left crying and feeling sad, and so on.

Neydi?

What was it?

Atlas Sinemasından çıktık.

We just exited Atlas Cinema.

Bir de tam orada izledik.

We also watched right there.

Tam yeri yani.

That's exactly the right place.

Tam yerinde izledik.

We watched it exactly at the right time.

Tam kalbinde izledik.

We watched it in the heart of it.

Tam filmin içinde geçen sinemada izledik.

We watched it in the cinema that was featured in the movie itself.

Çıktık ağlıyoruz falan.

We went out, we're crying and so on.

Ağlıyoruz derken böyle...

"We are crying like this..."

Ulan ne adam?

What a guy?

Allah kahretsin.

God damn it.

Allah belasın.

God damn you.

Bu adamın kıza bu yapılır mı?

Is it okay for this man to do this to the girl?

Biz duygusal adamız.

We are emotional men.

Biz olsak yapmayız falan filan.

If we were in that position, we wouldn't do it, and so on.

Sonra bir...

Then a...

Şimdi mekanizmi vermiyorum da...

I'm not giving the mechanism now...

Esiklerin başlarına doğru gelince...

As they approached the thresholds...

Biz böyle yürürken...

As we walk like this...

Yavaş yavaş espriler yapmaya başladık.

We started making jokes slowly.

Espiri şaka şaka şaka falan derken...

Joking, joking, joking, and so on...

Gruptan bir arkadaşım dedi ki...

A friend from the group said that...

Ben demedim kesinlikle.

I definitely didn't say that.

Gruptan bir arkadaşım dedi ki...

A friend from the group said that...

Ona da sevgiler saygılar olsun.

Best regards and love to him/her as well.

Ya biz niye bunu tüyalmıyoruz lan dedi.

"Why the hell aren't we doing this, man?" he said.

Döndük.

We have returned.

Hakikaten lan niye almıyoruz dedik.

We really said, "Why aren’t we getting it?"

Bakın bir gün sonra...

Look, one day later...

İşte viral etki bizde orada başladı.

That's where the viral effect started for us.

Tam bir gün sonra videoyu çektik.

We recorded the video a complete day later.

Bütün gün.

All day.

Tam bir gün sonra kurguladık.

We planned it a full day later.

Ve tam bir gün sonra yayına verdik.

And exactly one day later, we released it.

Ve tam bir gün sonra da...

And exactly a day later...

O kelimeyi sevmiyorum.

I don't like that word.

Yanlış algılamayın.

Don't get me wrong.

Ünlü olduk.

We became famous.

Bir günde o işin kurgulanması...

The planning of that job in a day...

Öyle bir emek var ki videoda.

There is such effort in the video.

Tİ'ye almayı seçmeyip...

Choosing not to take on TI...

Biz burada duygusal bir şey yapalım deseler...

If they said let's do something emotional here...

Ağlatacak şekilde çekmişler.

They shot it in a way that will make you cry.

İnanılmaz bir şey.

Incredible!

Yani o istiklalin yürüyüş yolları...

So the paths of that independence...

Hayrettin'in tepkileri...

Hayrettin's reactions...

Kadın oyuncunun benzerliği...

The resemblance of the female actress...

Değil mi?

Isn't it?

Acayip!

Incredible!

Bir şey söyleyeceğim.

I will say something.

Hakikaten iyi düşün...

Really think well...

Ve iyi olsun.

And let it be good.

Veya ne düşünüyorsan...

Or whatever you think...

Ona yakın olsun kelimesi var ya...

There is the word "to be close to him/her"...

Benim hayatımda çok oluyor.

It happens a lot in my life.

Çünkü...

Because...

Gördük şahit olduk abi.

We saw it, we witnessed it, brother.

Demin...

Just now...

Evet şimdi vermeyeyim değil mi?

Yes, I shouldn't give it now, right?

Vermeyeyim.

Let me not give.

Yani demin de biz bir olay yaşadık ve hani...

So we just had an event and you know...

Lan buraya da bu gerekiyor dedik ve oldu.

We said this is also needed here, and it happened.

O yüzden benim hayatımda çok oluyor.

That's why it's very much in my life.

Lütfen buradan da hakikaten insanlara...

Please, from here truly to the people...

Çok da böyle şey tavsiyeler vermek istemiyorum ama...

I don't really want to give such advice, but...

Hakikaten iyi düşünce oluyor.

It really is good thinking.

Ne istersen de o oluyor.

Whatever you want happens.

O ünlü olma kısmında da şöyle bir şey oldu.

There was something like this in the part about becoming famous.

Dedim ya bir günde çektik.

I told you, we shot it in one day.

Bir gün sonra kurguladık.

We planned it a day later.

Bir gün sonra ünlü olduk olayında da...

The day after, in the event that we became famous...

Şöyle bir şey başıma geldi.

Something like this happened to me.

Ben evden Bakırköy'den çıktım.

I left the house from Bakırköy.

Otobüse bindim.

I got on the bus.

Okula gidiyorum.

I am going to school.

Otobüse okula yaklaştım.

I approached the school by bus.

Annem aradı.

My mother called.

Dedi ki...

She said...

Gazeteye çıkmışsın.

You made it to the newspaper.

Ben de hemen refleks kaçıncı sayfa?

Which page is the reflex?

Çünkü o benim önemli.

Because she is important to me.

Üçüncü sayfası yandık bittik.

We are finished, the third page is burnt.

Dedi ki magazin ekine çıkmışsın.

He said you have appeared in a magazine supplement.

Nasıl yani dedim.

What do you mean, I asked.

İşte sizin herhalde bir video çekmişsiniz.

Here, you must have recorded a video.

O annemin...

Oh my mother...

Çok özür dilerim anneciğim.

I'm so sorry, my dear mother.

Direkt yüzüne kapadım.

I hung up directly on their face.

Arkadaşları aradım.

I called my friends.

Gazeteye alın bakacağız ne oldu?

Let's look at the newspaper and see what happened.

Bir şey söyleyeyim bir anda.

Let me say something all of a sudden.

Her şey bir anda oldu.

Everything happened in an instant.

Ve o annem...

And that is my mother...

O annem...

Oh my mother...

Buradan kendinize teşekkür ediyorum.

I thank you from here.

Lise zamanındaki tembelliğimi size anlatamam.

I can't describe to you my laziness from high school days.

Ekranda.

On the screen.

Ekmekle banardınız o tembelliği.

You would soak that laziness with bread.

Beden eğitimi ve din bilgisi hariç bütün dersler zayıf derlerdi ya.

They used to say that all subjects were weak except for physical education and religious studies.

Bende hepsi din bilgisi ve beden de zayıftı yani.

I also had all of them in religious knowledge, and my body was weak as well.

Hani...

Where...?

Ve annem ben...

And my mother, I...

Okan'ı getirip koltuğun başında gece 12.01...

Bring Okan and it's 12:01 at the head of the sofa...

Buradan da idollerime teşekkür ederim.

I also thank my idols from here.

Beyazıt Öztürk ve Okan Büyügen'i izlerken annem buradan dürttü beni.

While watching Beyazıt Öztürk and Okan Büyügen, my mother nudged me from here.

Sen hala zayıf getirirken böyle keyfi bir şey izleyebilir misin?

Can you still enjoy watching something like this while you're bringing something weak?

Televizyon mu izliyorsun hala dedi.

"Are you still watching television?" he said.

Ve ben anneme başımı kaldırdım.

And I raised my head to my mother.

Dedim ki sen bir gün beni orada göreceksin dedim.

I said that one day you will see me there.

Ve 2009 yılında...

And in 2009...

Bence...

I think...

Ben şu gün Hayrettin programı talk show yapıyordum.

I was doing a talk show for the Hayrettin program today.

Peki Beyazıt Öztürk dediğini söylüyorum.

Okay, I'm saying what Beyazıt Öztürk said.

Yani gençliğin Beyazıt Öztürk'e çok benziyor.

So your youth looks a lot like Beyazıt Öztürk.

Kendisi gerçekten her yerde söylüyorum çok başarılı bir adam.

I really say everywhere that he is a very successful man.

Ve hatta hala derim ki niye yapmıyor?

And I would still say, why isn't he doing it?

Bu işin çünkü baktığın zaman adam...

Because when you look at it, the man...

Abi 30 yıl yaptı ya.

Brother, he did it for 30 years.

30 yıl yaptı.

It has been 30 years.

Ama hala yapsa niye yapıyorsun baba demeyiz.

But we still wouldn't say, "Why are you doing it, Dad?"

Çünkü miyeng taşı.

Because it's a myrrh stone.

Ama ben yavaş yavaş oradan yola çıkıp kendimi de bulduğumu düşünüyorum herhalde.

But I think I am gradually leaving there and finding myself as well.

Özellikle ak bir videolarıyla beraber.

Especially with white videos.

Aa Hayrettin sen bunları yapabiliyorsun.

Oh Hayrettin, you can do these things.

Hayrettin.

Haidar.

Hayrettin talk show'unda kalalım bence.

I think we should stay on the Hayrettin talk show.

23 yaşında mısın o zaman?

Are you 23 years old then?

25.

25.

25 yaşında.

25 years old.

İnanılmaz ya.

Unbelievable.

Okan Boyülgen'in programıyla aynı günde çıkıyorsun.

You are appearing on the same day as Okan Boyülgen's show.

Aynı günde çıkıyorum.

I'm leaving on the same day.

Ve Okan Boyülgen'e rakip oluyorsun.

And you are competing against Okan Boyülgen.

Rakip...

Opponent...

Yani...

So...

Abi rakip oluyorsun.

You're becoming my rival, bro.

Yani şu anda oluyorsun.

So you're happening right now.

Aynı gün aynı saat.

Same day, same time.

Ve o da talk show.

And that is a talk show.

Seninkinde talk show.

Your talk show.

Ve sonuç olarak reytingleri zorluyorsun.

And as a result, you are pushing the ratings.

Ben neredeyim?

Where am I?

Rakip oluyorsun.

You are becoming a rival.

Ben neredeyim?

Where am I?

Annemin evindeyim.

I am at my mother's house.

Bakırköy'de ailemle yaşıyorum.

I live with my family in Bakırköy.

Ekip bir çalışması ama ben harıl harıl çalışıyorum.

It's a team effort, but I'm working hard.

Şaka yazıyorum.

I'm writing a joke.

Skeç yazmaya çalışıyorum.

I am trying to write a sketch.

Odamdayım.

I'm in my room.

Annemin önüme bazen meyve koyuyor.

Sometimes my mother puts fruit in front of me.

Yani böyle bir talk show'a hazırlanma...

So preparing for such a talk show...

Bu dönemleri çekmeyi düşünmüyor musun?

Aren't you thinking about recording these periods?

Yani bu bir film gibi olsa ve ben izlerim gibi geliyor bana şu an.

So it feels to me like this is a movie and I am watching it right now.

Evet izlenir abi.

Yes, it's worth watching, bro.

İzlenir.

It is watched.

Çek abi bunu.

Pull it, bro.

Çekeyim mi?

Shall I take it?

Çok acayip ya.

That's very strange.

Yani gerçekten...

So really...

Genç Hayrettin'de bu oynasın işte.

Let Young Hayrettin play this.

Baksana.

Look.

O çok yakışıklı ya.

He is so handsome.

Şimdi şöyle bir şey var abi.

Now, here’s the thing, bro.

Gerçekten de hani o dönemlere döndüğüm zaman ailemin evindeyim.

Indeed, when I think back to that time, I am at my family's house.

Bir odam.

A room of mine.

Bir odam var benim ve o odada hakikaten o talk show'u hazırlıyorum.

I have a room, and in that room, I am really preparing that talk show.

Böyle ara ara reytinglerde de böyle bir iki kere geçmiş Okan Büyügen'e.

Occasionally, Okan Büyügen has also had a moment like this in the ratings once or twice.

Güzel oluyordu.

It was becoming beautiful.

Güzel dönemlerdi.

They were beautiful times.

Çünkü o da mihaktaşı.

Because he/she is also a rival.

O da bu işin idoli.

He is the idol of this job.

Çok zor bir alandı ve aslında kızsız adamdan sonra bana gelen teklifte o kanalda

It was a very difficult area, and actually, in the offer that came to me after the man without a girl, on that channel.

benle tanışmak istediler ve hadi sana dizi yapalım veya seni bir diziye sokalım dediler.

They wanted to meet me and said let's make a series for you or let's put you in a series.

Benim ilk kelimem şuydu.

My first word was this.

Ben talk show yapmak istiyorum.

I want to do a talk show.

Sen isteyerek, bilerek.

You want it knowingly, willingly.

Ben isteyerek yaptım ve bana emin bir sine getirip...

I did it willingly and brought me a confident fly...

Çünkü benden onu beklemiyorlardı.

Because they weren't expecting it from me.

Ben dedim ki ben bir talk show istiyorum.

I said that I want a talk show.

Olursa olur, olmazsa.

If it happens, it happens; if not, it won't.

Canınız sağ olsun.

May your soul be at peace.

İçinde olmam.

I shouldn't be involved.

Kanalınızı izlerim dedim.

I said I watch your channel.

Bir de böyle bir kafa atma var olaya.

There is also a way of approaching the event like this.

Hakikaten.

Indeed.

Ne cesare.

What courage.

Şu anda olsa yapar mıyım emin değilim.

I'm not sure if I would do it if it were now.

Şu anda olsa dizi...

If it were to happen right now, the series...

Okey ben diziye girelim diyebilirim yani.

Okay, I can say let's get into the series.

Gençlik, cihalet kelimesini yanlış anlamayın.

Youth, do not misunderstand the word ignorance.

Gençlik cihaletiyle beraber...

With the zeal of youth...

O günkü gördüğün risklerle işte 30'dan sonra, 35'den sonra gördüğün riskler değişiyor ya hayatta.

The risks you see that day change in life after 30, after 35.

Çok acayip.

Very strange.

Bir şey söyleyeyim mi size?

Shall I tell you something?

O riskleri azaltmak istiyorsun ama o zaman o riskler tavan.

You want to reduce those risks, but then those risks are at their peak.

O yüzden buradan arkadaşlarıma gerçekten tavsiye vermeyi hiç sevmeyen, öğüt vermeyi hiç sevmeyen biriyim ama risk alın baba.

That's why I'm someone who really doesn't like to give advice to my friends at all, but take the risk, man.

Bir de dijital dünyadan televizyona geçiş yapıyoruz.

We are also transitioning from the digital world to television.

Daha da enteresanı söyleyeyim mi?

Shall I tell you something even more interesting?

Televizyonda da dijital dünyayı geri döndürüyoruz.

We are also bringing back the digital world on television.

Televizyona o dijital dünyayı veriyoruz.

We are giving that digital world to the television.

Anlamıyorlar yani bana diyorlardı ki ünlü konuk alalım.

They don't understand, they were telling me to invite a famous guest.

Hayır abi ünlü konuk o an çıkan fenomenler aslında.

No, bro, the famous guests are actually the trending phenomena at that moment.

Bana diyorlar ki abi niye o program kısa sürdü veya tekrardan yapmıyorsun?

They ask me, "Why did that program end so quickly or why aren't you doing it again?"

Ben de şu cevabı veriyorum.

I am also giving this answer.

Biz o programı çok zamanın ötesinde yaptık.

We made that program long before its time.

Ben şeyi soracağım.

I will ask that thing.

Şimdi biraz dijital...

Now a little digital...

Dijitalden ana akım, ana akımdan tekrar dijitale dönüş var ve senin o dönemlerde Amerika dönemim var.

There is a transition from digital to mainstream, and then from mainstream back to digital, and you have your time in America during that period.

Yani Los Angeles var, işte Matt Damonlar var, Amerika, YouTube vs.

So there is Los Angeles, there are Matt Damons, America, YouTube, etc.

Bu dönem, bu hisler nasıl gelişti?

How did these feelings develop during this period?

Bunu kimse bilmiyordur büyük ihtimalle de bu da şey gibi sevmem.

Probably nobody knows this, but I don't like it like that.

İlk burada açıklayacağım falan.

I will explain it here first, etc.

Az sonra.

In a moment.

Televizyon müziği versin.

Let the television play music.

İğrenirim öyle durumlardan da.

I am disgusted by such situations as well.

Benim Amerika'ya gidiş hikayem aslında burada bir ilişki ve aşk çıkması işine girip oraya kaçmamdı.

My story of going to America actually started with getting involved in a relationship and falling in love, which led me to escape there.

Çözülemeyen bir problemdi aslında.

It was actually an unsolvable problem.

Tamamen çözülemeyen bir problemdi ve bir anda arkadaşım dedi ki gel sen Amerika'yı kaçırayım.

It was a problem that could not be completely solved, and suddenly my friend said, "Come on, let me take you to America."

Olur.

It works.

Ne yapacağız?

What are we going to do?

Burada videolar çekiyorduk.

We were shooting videos here.

E orada da çekeriz.

We can take it there too.

Doğru söylüyorsun lan dedim.

You're right, I said.

Olur.

Okay.

Ve tamamen o biliyor musun?

And do you know completely?

Buradaki aşk çıkmazını anlat bize abi.

Tell us about the love deadlock here, bro.

Her erkek aşık oluyor ama her erkeğin 2000'lerin başında talk show'u olmuyor.

Every man falls in love, but not every man has a talk show in the early 2000s.

Seni bu çıkmaza sokacak hangi kadın olabilir?

Which woman could put you in this deadlock?

Yani sana nasıl bir çıkmaz yaradı?

So what kind of dead end did you encounter?

Ve zamanın ilerisinde...

And further along in time...

İşler yaptın ya hep.

You always did things.

Belki bu da zamanın ilerisinde bir aşktı.

Maybe this was a love ahead of its time.

Ama aşktı da zamanın gerisindeydim.

But it was love, and I was behind the times.

Niye biliyor musun?

Do you know why?

Çünkü aslında insanlar o aşkı ortaokul ve lisede yaşıp bitirdiği için sonrasına hazırlıklı olabiliyorlardı.

Because actually people could be prepared for what comes next since they experienced that love in middle school and high school.

Benim ortaokulda ve lisede hiç aşkım olmadı.

I never had a crush in middle school or high school.

Hatta üniversitede bile olmadı.

It didn't even happen in university.

Ben bayağı 3 seneyi boş geçirdim yani.

I pretty much wasted 3 years, I mean.

3 sene değil mi?

Isn't it 3 years?

3 devri boş geçirdim.

I spent 3 periods without any success.

O yüzden ben bir anda böyle bir durumla karşı karşıya kalınca daha önce de antrenmanım olmadığı için afalladım.

That's why I was taken aback when I suddenly encountered such a situation, as I had not trained for it before.

Nasıl bir durum?

What kind of situation is it?

Çok acayip bir durum.

It's a very strange situation.

Çok acayip bir durumdu ya yani.

It was a very strange situation, I mean.

Gerçekten şey doğru ya.

That's really true.

Bazı duyguları zamanında yaşamak gerekiyor.

Some feelings need to be experienced in due time.

Zamanında yaşamadığım için bir şeyi 15, 16, 18 yaşında yaşamak var.

There is a difference between experiencing something at the age of 15, 16, or 18, and not having lived it at the right time.

Bir de 25 yaşında yaşamak var.

There is also living at the age of 25.

Ben de o tam talk show döneminde yaşadım.

I also lived during that exact talk show era.

Bir de yaşadığım dönem de talk show dönemiydi.

Also, the period I lived in was the talk show era.

Talk show'da da pikim.

I'm peaked in the talk show.

Aşkta da pikim.

I'm at my peak in love as well.

İlişkide de pikim.

I'm at my peak in the relationship.

Her şeyde pikim.

I'm at my peak in everything.

Pik pik pik pik pik.

Peep peep peep peep peep.

Sonra game over.

Then game over.

Yo harita değiştirmişsin.

You've changed the map.

Harita değiştirdim.

I changed the map.

O anda game over.

At that moment, game over.

Onun yaşanacağı varmış yaşanmış.

It seems that it was meant to be lived.

Çok böyle nasip falan diye girdim.

I entered thinking it was all about fate and such.

Ama yaşanacağı varmış yaşanmış.

But it was meant to be experienced, and it has been.

Yani ben şöyle inanıyorum Akış'a.

So I believe in Flow like this.

Benim demek ki o yöne gitmem gerekiyormuş.

It seems that I need to go in that direction.

O yüzden oradan tık Amerika'ya doğru gittim.

That's why I headed from there towards America.

Bir şey yarım kalıyorsa sonsuz mu olur?

If something is left half-done, does it become infinite?

Yoksa o hikaye biter o kadar mıdır?

Or is that how the story ends?

O hikaye biter o kadardır.

That story ends there.

Benim benim için.

For me, for me.

Bu benim kendi özel şahsi fikrim.

This is my own personal opinion.

Ben de öyle düşünüyorum Ozan'cığım.

I think so too, my dear Ozan.

Bu arada Amerika'ya gittim ama kurtulamadım.

By the way, I went to America but I couldn't escape.

Çünkü hikaye devam etti orada.

Because the story continued there.

Nasıl yani?

What do you mean?

Yani peşimden gelindi.

So, they followed me.

O olay peşimden geldi.

That event followed me.

Yani tamamen hortum gibi peşimden geldi.

So it completely followed me like a hose.

Kaçamadım.

I couldn't escape.

Yine orada saplandım kaldım.

Once again, I got stuck there.

Ama şu an hayatım boyunca unutmuyorum.

But right now I will never forget for the rest of my life.

Los Angeles'a kaçmıştım Amerika'nın bir kıtasını.

I had escaped to Los Angeles, one of America's continents.

O da oralara bir yere gelmişti.

He had also arrived somewhere around there.

Ve baktım ben kurtulamayacağım.

And I realized I would not be able to escape.

Telefonu kapadım.

I hung up the phone.

Yatağın altına koydum.

I put it under the bed.

Ve bir sene o telefon yatağın altından çıkmadı.

And for a year, that phone didn't come out from under the bed.

Ve başka bir telefon ve hat aldım.

And I got another phone and number.

Kendime.

To myself.

Peki çok ısrarcı bir karakterdi.

Well, he/she was a very persistent character.

Aynen.

Exactly.

Bizonlar var mesela.

For example, there are bison.

İşte Amerika'dan söylediğimiz için.

That's why we said it from America.

Bizonlarda şöyle bir duygu var.

There is a feeling like this in bison.

Fırtınanın geleceğini inekler de, bizonlar da, küçük hayvanlar da hepsi hissediyor.

The cows, bison, and all the small animals can feel that the storm is coming.

Küçük hayvanların hepsi kaçıyor.

All the small animals are running away.

Fırtınanın geldiği yönün tersine kaçıyorlar.

They are running away in the opposite direction of the storm.

Bizonlar toplanıyor grup olarak.

The bison are gathering in a group.

Fırtanın içine doğru koşuyorlar.

They are running into the storm.

Fırtanın içinden geçip sonra huzur buluyorlar.

They pass through the storm and then find peace.

Pafa atmak aslında.

It's actually about throwing a pafa.

Oraya doğru gitmek.

Go towards there.

Niye Amerika ülke değiştirmişim ki?

Why have I changed countries to America?

Yani günün sonunda telefonu kapatıp yatağın altına İstanbul'da da koyabilirmişim.

So at the end of the day, I could just turn off the phone and put it under the bed in Istanbul too.

Sonradan onu fark ettim.

I noticed it later.

Ama sorun yok.

But there is no problem.

İşte demin demek istediğimi anladınız mı?

Did you understand what I meant just now?

O akışı bozmamak.

To not disrupt that flow.

O akış demek ki beni Amerika'ya götürmek istiyordu.

That flow wanted to take me to America.

Ve o bana neler açtı?

And what did he reveal to me?

Ne videolar?

What videos?

John Depp belki olsaydı yaptım.

Maybe I would have done it if John Depp were there.

İşte bazı şeyler olacaksa oluyor ya.

Well, if some things are going to happen, they're happening.

O Amerika'da videoları çekerken ki oturduğum evin hemen iki alt sokağında dünyadaki vizyona giren filmlerin galaları yapılıyordu.

While I was filming videos in America, premieres of movies being released worldwide were taking place just two streets down from the house I lived in.

Ve en iyi gala yapılan sinemoydu.

And it was the best cinema for the gala.

Ve oraya her hafta bir ünlü geliyordu.

And a celebrity was coming there every week.

İşte Jennifer Garner, Matt Damon falan anlatabiliyor muyum?

Here is Jennifer Garner, can you understand what I'm saying about Matt Damon and so on?

Ve bir gün dediler ki John Depp gelecek.

And one day they said that John Depp would come.

Ben daha John Depp videosunu çekmemişim.

I haven't made the John Depp video yet.

Kendine daha iyi bakmanın Evital'de çözümü var.

There is a solution for taking better care of yourself at Evital.

Psikolog, diyetisyen gibi sağlık profesyonelleriyle online görüşme yapabildiğiniz dijital sağlık platformu Evital,

Evital is a digital health platform where you can have online consultations with health professionals such as psychologists and dietitians.

sağlıklı yaşam yolculuğunuza başlamanız için sizi bekliyor.

It is waiting for you to start your healthy living journey.

Diploma onaylı sağlık profesyonelleri, avantajlı seans paketleri ve ücretsiz ön görüşme seçeneğiyle

Certified health professionals with advantageous session packages and a free initial consultation option.

siz de hemen Evital'i indirin, sağlığınızı kolayca yönetin.

Download Evital right away and manage your health easily.

John Depp videosunu çekmeden iki sene önce.

Two years before shooting the John Depp video.

Aa falan filan.

Ah, and so on.

Biz orada bekliyoruz.

We are waiting there.

John Depp'i göreceğiz falan.

We will see John Depp and so on.

Ben de bilerek bir şekilde kendimi içeri atmışım tam kapının önüne.

I have also deliberately thrown myself inside right in front of the door.

Nasıl olsa geçecek.

It will pass anyway.

Geçerken de bir selam vermek istiyorum.

I want to say hello while passing by.

John Depp zaten alana indi sokağa.

John Depp has already hit the street.

Bir yer hopladı deprem oldu.

A place jumped, an earthquake occurred.

Sonra John Depp imza falan filan verdi.

Then John Depp gave some autographs and so on.

Röportajını yaptı.

He/She conducted the interview.

Ben içeri girecek diye beklerken arabasını bineyim gitti.

I was waiting for him to go inside, but he left in his car.

Ama asıl hikaye şurada.

But the real story is right here.

Arabasına binmeden önce ben kapıdayım.

I am at the door before he gets into his car.

Bir bakışı var.

She has a gaze.

Bir bakış attı bana.

He/she gave me a glance.

Ve aslında o bakışa o John Depp videosunu bana verdi diye hissediyorum bilmiyorum.

And actually, I feel like that look is because he gave me that John Depp video, I don't know.

Anlatabiliyor muyum?

Can I explain?

Ve beş saniyelik çok slow motion bir an vardı onda.

And there was a very slow-motion moment that lasted five seconds.

Orada.

There.

Şöyle bir slow motion bir an vardı.

There was a moment that felt like slow motion.

Dedi ki Onur, John Depp olarak Hollywood'a in ve binlerce insanı benim olduğuna ikna et.

He said, "Onur, come to Hollywood as John Depp and convince thousands of people that you are me."

Böyle anlatınca komik oldu.

It became funny when you put it that way.

Ya ne olur böyle olmasın.

Oh, please let it not be like this.

Benim bir lafım vardır.

I have a saying.

Sercan hep dalga geçer.

Sercan always jokes around.

Yönetemedim.

I couldn't manage.

Ben bunu yönetemiyorum arkadaş.

I can't handle this, my friend.

Derim o bana.

I say that to him/her.

Benim hep dalga geçer tamam mı?

He always makes fun of me, okay?

Senin bu ünlülüğü yönetemediğin hayatında bir şeyler oldu mu?

Has something happened in your life that you couldn't manage this fame?

Ünlülük vasıtasıyla gelen değişkenlerde.

In the variables that come through fame.

Hem talk show yaptığım hem de o lisede ve ortaokulda veya üniversitede yaşayamadığım insanın ya da aş diye tabir ettiğim zaman.

Both the time when I did a talk show and the time when I did not experience the person in that high school, middle school, or university, which I refer to as "love."

Ki bence değildi.

I think it wasn't.

Benim tam talk show yaparken karşıma çıkması benim yönetemediğim zaman dilimi oluyor.

It appears in front of me while I'm doing a talk show, and it's a time frame that I cannot manage.

Yönetemedim hakikaten.

I couldn't manage it, really.

Aldın mı?

Did you take it?

Duydun mu?

Did you hear?

İşte olabiliyormuş.

Here it is possible.

Bu benim kendime bile söylemeye çekindiğim şeyi söyledim şu anda rahatladım biraz.

I just said something that I was even hesitant to tell myself, and now I feel a little relieved.

Çünkü o dönem benim kariyerim için çok önemliydi.

Because that period was very important for my career.

Ama her şey bir anda güzel anlamlı.

But everything becomes beautiful and meaningful in an instant.

Ve daha da enteresan bir şey söyleyeyim.

And let me tell you something even more interesting.

Bir gün yataktayım ve dedim ki yukarıya.

One day I was in bed and I said go up.

Dedim ki her şey çok iyi gidiyor ya.

I said everything is going very well.

Aşk var.

There is love.

İş var.

There is work.

Kariyer var.

There is a career.

Bundan sayılsa para da var.

There is also money if counted this way.

Normal mi dedim.

Did I say normal?

Ve belki de bu soruyu sormamam gerekiyordu.

And maybe I shouldn't have asked this question.

Bu dünyada Johnny Depp de olsan.

Even if you are Johnny Depp in this world.

Bir kadınla problem yaşıyorsun.

You are having a problem with a woman.

O kadınla mahkemelik oluyorsun.

You are going to court with that woman.

O kadın geliyor senin yatağında bir şeyler yapıyor.

That woman is coming and doing something in your bed.

Bir şekilde kadın erkek arasındaki o çalışmadan kurtulamıyorsun.

Somehow, you can't escape from that work between men and women.

İmkansız.

Impossible.

Orada bile yaşıyorsun.

You live there even.

Evet.

Yes.

Johnny Depp bile olsan.

Even if you are Johnny Depp.

Ve orada çoğu erkek Türkiye'deki akranlarımdan bahsediyorum ve hemcinselimden kendini onun yerine koydu.

And there, most of the men I am talking about are my peers in Turkey, and my homosexual friend put himself in his place.

Ve demek ki ulan adam bizim yaşadığımızı yaşamış deri.

So it turns out the guy has lived what we have lived, man.

Yaşıyor baba yaşıyor.

He's alive, dad is alive.

Sadece yer farklı ev farklı.

Only the place is different, the house is different.

Ne diyeceğim komik olmak kadınlarda bir avantaj mı?

What should I say, is being funny an advantage for women?

Onların üstünde bir avantaj sağlıyor mu komik olmak?

Does being funny give them an advantage?

Karşı tarafta zekisi oluyor.

On the other side, there is someone intelligent.

Yok yok gerçekten öyle ama.

No, no, it's really like that.

Deneyimlediğim için söylüyorum.

I'm saying this because I have experienced it.

Bende o mizahı alabilen kadın çok önemli.

A woman who can understand that humor is very important to me.

Erkekler de mizahını anlayan aynı zeka seviyesine eşit olan kadınları seviyorlar.

Men love women who understand their humor and are at the same level of intelligence.

Yani tam güldürebilen ama neye güldüğü ve sana nasıl pas attığı da çok önemli.

So it's important to be able to make someone laugh, but also what they are laughing at and how they are passing the ball to you.

Kesinlikle ama mesela sende bir şey var.

Absolutely, but for example, you have something.

Onu çok net söyleyebilirim.

I can say it very clearly.

Hem kadınların hem erkeklerin kıskanmadan rakip görmeden.

Without jealousy or seeing each other as competitors, both women and men.

Takdir edebileceği bir yere ulaştın bence.

I think you have reached a point that you can appreciate.

Evet.

Yes.

Bu çünkü erkeklerde şey vardır.

This is because there is something in men.

O kadar komik değil ya.

It's not that funny, you know.

Ben çok gülmüyorum falan.

I don't really laugh much or anything.

Ve benim erkek kitlem daha fazla.

And my male audience is larger.

Yani.

So.

Şöyle bir sıkıntım oldu benim.

I had a problem like this.

Ben 1.80 boyunda olduğumu düşünüyorum.

I think I am 1.80 meters tall.

Yani yıllardır bu onaylanmış bir gerçek.

So this has been an established fact for years.

Sonra işte dedim ki ben 1.80 boyundayım.

Then I said, I am 1.80 meters tall.

Arkadaşım dedi ki ölçelim falan.

My friend said let's measure and so on.

Böyle bir şaka bir döndü ortada.

Such a joke turned around in the middle.

1.79 çıktım.

I was 1.79.

Ve o günden beri ne zaman bir konu açılsa diyor hayır sen 1.79.

And since that day, whenever a topic comes up, he says no, you are 1.79.

Ben de seni Google'a yazdım ve şey yazdı hayrettin.

I also typed your name into Google and it said "Hayrettin."

1.79 bu.

This is 1.79.

1.79 boyunda.

He is 1.79 meters tall.

Aynı konuda.

On the same subject.

Abi.

Bro.

Adamı internete üşenmeden 1.79 boyunda yazmışlar.

They wrote the man's height as 1.79 meters online without any hesitation.

Lan işte 1.80'de geç yani.

Dude, just pass at 1.80.

Ama olmuyor 1.79.

But it's not happening, 1.79.

Sen 1.79'sun ben de 1.79'um.

You are 1.79, and I am also 1.79.

Ve 1.80'e ulaşılamama bir aşağılık kompleksi var bizde.

And there's an inferiority complex about not reaching 1.80.

Yani niye 1.80 değil ki 1.70.

So why is it 1.70 and not 1.80?

Ya da niye 1.80 yazdırmamışız oraya.

Or why didn’t we write 1.80 there?

Abi bir santim uzat ya.

Dude, just stretch it by one centimeter.

Nedir 1.80 olsun yani.

What should it be, let it be 1.80 then.

Nesine internette 1.79 diyorlar abi.

Nesine says it's 1.79 on the internet, bro.

Ya bu benim Instagram'da yıllardır.

Well, this has been on my Instagram for years.

Bunu çok rahatlıkla söyleyebilirim.

I can say this very easily.

Yorumlarda da yazıyorlar.

They are also writing in the comments.

1.000.000 olamam ama sebebi gibi bir şey.

I can't be 1,000,000, but it's something like a reason.

Yani olamıyorum 1.000.000 ya.

I mean, I can't be 1,000,000.

Hep bir 900'lerde.

Always in the 900s.

939, 965 ama 1.000.000 olamıyorum.

I can reach 939, 965 but I can't become 1,000,000.

Tam olacaksın Instagram'ı kapattılar gördün değil mi?

You will be complete, they closed Instagram, you saw it, right?

Bravo.

Well done.

Abi senin Los Angeles'ta orada bir Johnny Depp şakan var.

Dude, you have a Johnny Depp joke over there in Los Angeles.

Yani daha doğrusu ne derler troll mü derler?

So what do they say, do they call it a troll?

Troll.

Troll.

Bir Johnny Depp troll'ün var.

You have a Johnny Depp troll.

Prank oranın diriyle.

Prank with the live one.

Bravo.

Well done.

Kardeşim İngilizce bilen.

My brother knows English.

Bravo.

Bravo.

New York'ta okumuş bir arkadaşımız.

A friend of ours who studied in New York.

New York'ta mı okudu?

Did he/she study in New York?

Tabii.

Of course.

Evet.

Yes.

Şöyle brifleyeyim.

Let me brief you.

Çok küçük brifler.

Very small briefs.

Merak ettim çünkü Ozan'ı.

I was curious because of Ozan.

Ozan kendi imkanlarıyla Türkiye'de Ottyo'ya girmiş.

Ozan got into Ottyo in Turkey with his own means.

Basketbol oynarken Ottyo'ya girmiş.

He got into Ottyo while playing basketball.

Ozan bir gün diyor ki benim diyor ama Amerika'da okumam lazım.

Ozan says one day, "It's mine, but I need to study in America."

Basketbol da oynuyor aynı zamanda ama tabii ki New York'ta okumak için para lazım.

He is also playing basketball, but of course, money is needed to study in New York.

Şunu aynı anda yapıyor.

He/She is doing it at the same time.

Hem Ottyo'da okurken Ottyo birincisi olmayı hedefliyor.

While studying at Ottyo, he aims to become the top student.

Hem de basketbol bursu alacak kadar iyi basketbol oynaması gerekiyor.

She/he needs to play basketball well enough to receive a basketball scholarship.

Ve bu ikisini yaparken para kazanması gerekiyor.

And while doing these two, he needs to make money.

Garsonluk yapıyor.

He is working as a waiter.

Baktığın zaman diyorsun ki oğlum sinirlerimi bozuyoruz.

When you look at it, you say that we're getting on my nerves, son.

Yani sen hem nasıl Ottyo birincisi olup hem basketbol bursu alarak New York'ta star olabilirsin yani.

So you can become a star in New York by being both the first in Ottyo and getting a basketball scholarship.

Daha ötesi yok ki Amerika'ya gitmenin.

There is nothing beyond going to America.

Bu basketbol oynuyor Amerika'da.

He/She is playing basketball in America.

Çapraz bağ kopuyor.

The cruciate ligament is tearing.

Hemen geliyor işte dekam.

Here comes Dekam right away.

Diyor kardeşim diyor senin raporuna bir bakayım.

He says, "Let me take a look at your report."

Sen diyor oynayamazsın daha fazla.

You say you can't play anymore.

Senin diyor bursunu niye alıyoruz?

Why are we receiving your scholarship?

Ben ondan sonrasında derslerim de kötü gidiyor o psikolojiyle.

Since then, my classes are going poorly with that psychology.

Diğer bursu da kaybediyorum.

I'm losing the other scholarship as well.

Sonra bir restoranda bulaşıkçı olarak başlıyorum.

Then I start working as a dishwasher in a restaurant.

Gerçekten yer değiştiririm.

I would really switch places.

Çok iyi hikaye.

Very good story.

Senin dediğin gibi yani Allah'a herhalde sormuştum ben de.

As you said, I must have asked God too.

İstediğim yerdeyim, hayal ettiğim yerdeyim.

I am where I want to be, I am where I imagined I would be.

10 yıl öncesinde yatarken, dua ederken ya Allah'ım ben burada olmak istiyorum.

Ten years ago, while lying down and praying, I said, "Oh my God, I want to be here."

Bunun için çalışacağım.

I will work for this.

Ben bunları yaptım.

I did these.

O da bana onları verdi.

He gave them to me too.

Şimdi ne olacak diye sorduğum zaman yeni bir harita verdi.

When I asked what would happen now, he handed me a new map.

Aynı şeyler oldu.

The same things happened.

Ama bak o kadar kıskanılmış ki çapraz bağ kopmuş adamın.

But look, the man whose crosslink has been severed is envied so much.

İyi olmuş.

That's good.

Şimdi o günlere bir geri dönelim ya.

Let's go back to those days now.

Ben o Johnny Depp detayını duymak istiyorum.

I want to hear that Johnny Depp detail.

Baba olay aslında şöyle gelişti tam.

Dad, the event actually unfolded like this.

Bizim bu şaka aklımıza geldi.

This joke came to our mind.

Minibüse bir ünlü gibi duralım ve minibüse kimin olduğunu şey yapalım.

Let's stand by the minibus like a celebrity and find out who's in the minibus.

Yani insanlar tarafından insanları trolleyelim.

So let's troll people by people.

Ama kimin olacağına karar verememiştik.

But we couldn't decide whose it would be.

Bu anlattığım o gala hikayesi falan da yok da akılda yani şey aklıma gelmemişti.

What I'm describing is not about a gala or anything like that; it's just that it hadn't occurred to me.

Tamamen bir gün çekim yapıyoruz.

We are doing a shoot for an entire day.

O günde hakikaten öyle takım akı takmışım ki gözlük falan.

That day, I really had such a team outfit on that I was wearing glasses and all.

Amerikalı bir teyze geldi.

An American aunt came.

Dedi ki uzaktan sana bakıyorlar dedi.

He said they are watching you from afar.

Dedim ki bakabilirler teyze çünkü çekim yapıyoruz falan.

I said they can look, aunt, because we are filming and so on.

Tam saf Amerikalı.

Purely American.

Yok yok ona değil.

No, not to him.

Yani senin birisine mezzetler galiba Johnny Depp'e mezzetler dedi.

So you probably called someone a "mezze," right? You said "mezze" to Johnny Depp.

Ben de o gün öyle bir giyinmişim ki tam Johnny Depp neyi derler?

I dressed that way that day just like Johnny Depp, what do they say?

Cosplay.

Cosplay.

Ekibe döndüm dedim ki.

I returned to the team and said.

Ulan dedim yarın yapacağımız şakanın şeyini buldum dedim kimin olacağımızda.

I said, "Dude, I found the thing for the prank we are going to do tomorrow, and I also said who it will be."

Tamamen böyle çıktı.

It turned out just like that.

Ve hemen bir gün sonra biz hep bir gün sonra çekiyoruz değil mi böyle şeyler?

And isn't it true that we always leave things like this for the next day?

Aklımıza gelir bir gün sonra.

It comes to our mind a day later.

Bir uyuyalım bunun üstüne.

Let's sleep on it.

Abi hemen arabayı falan ayarladık Johnny Depp falan.

Bro, we sorted out the car and stuff right away, Johnny Depp and all.

Asıl hikaye orada değil ama biliyor musunuz?

The real story isn't there, but do you know?

Asıl hikaye sonrasında Johnny Depp videosunun.

The real story is about the Johnny Depp video afterward.

Çünkü videoya kadar olan kısım okey.

Because the part until the video is okay.

Ve aslında şunu da söylemek istiyorum ben.

And actually, I want to say this as well.

Dedik ki abi niye arabadan inmedin?

We said, bro, why didn't you get out of the car?

Niye arabadan inmedin?

Why didn't you get out of the car?

Arabadan inseydim zaten olacak olanlar belliydi.

I already knew what would happen if I got out of the car.

Ama seyirci arabadan inmediğim için seyirci tamamlıyor.

But the audience completes it because I didn't get out of the car.

Ve sonradan dedim ki ulan dedim aslında bugüne kadar seyrettiğimiz filmlerin sonunu keşke seyretmeseydik biz tamamlasaydık sonunda.

And then I said, man, I wish we hadn't seen the endings of the movies we've watched until now; we should have completed them ourselves.

Bu da bir değişik bir şey olabilirdi.

This could have also been something different.

Videonun sonunda şöyle bir şey oldu.

Something like this happened at the end of the video.

Video şeyde bitiyor.

The video ends at the thing.

Polis arkadan eşlik ediyor ve orada kararıyor.

The police is following from behind and it's getting dark there.

Sonrasındaki olay aslında videodan daha trajikomik ve daha gerilimli.

The event that followed is actually more tragicomic and more suspenseful than the video.

Çünkü orada polisi kandırıyoruz.

Because we are deceiving the police there.

Polis de bilmiyor senin zaten aslında o olmadığını.

The police don’t actually know that you’re not really that.

Hatta Johnny Depp olduğunu biliyor çünkü ekipten bir arkadaşım diyor ki polis soruyor.

He even knows it's Johnny Depp because a friend of mine from the crew says the police are asking.

Ne oluyor burada diyor.

"What is happening here, she says."

Arkadaşım diyor ki kamerayı kullanan.

My friend says that the one using the camera.

Johnny Depp içeride diyor.

Johnny Depp says he’s inside.

Çünkü orada aslında polisin bizi polisi alıkoymaktan.

Because there, the police are actually preventing us from detaining the police.

Doğru polis eskortu var onun.

He has the right police escort.

Tabii.

Of course.

Ve iyi bilirsin ki polisi kandırmak aman Allah'ım.

And you know well that deceiving the police, oh my God.

Polisi alıkoymaktan sınır dışı edilme ihtimalimiz çok yüksek.

The likelihood of being deported for detaining the police is very high.

Ve bir de Amerika'ya dönmemek.

And not returning to America.

Şartıyla.

With the condition.

Bence.

I think.

Kanunları tahminim yok ama.

I have no idea about the laws, though.

Olabilir.

It can be.

Ne oldu sana?

What happened to you?

Sonra kameraları kapattık.

Then we turned off the cameras.

Biz eğlence içeride coşuyoruz.

We are having a great time inside.

Oğlum nasıl bir video çektik lan biz falan.

What kind of video did we shoot, man?

Sonra arkadaşım dürttü.

Then my friend nudged me.

Yalnız polisi hala bizi takip ediyor.

The police are still following us.

Evinin önüne geliyoruz.

We are coming to the front of your house.

Evinin önüne gelip gelip dolanıyoruz.

We keep coming and loitering in front of your house.

Çünkü polisin evi görmemesi lazım.

Because the police shouldn’t see the house.

Çünkü ev 1 artı 1 kooperatiften alınma evi gibi anladın mı?

Because the house is like a 1 plus 1 house bought from a cooperative, do you understand?

Yani Johnny Depp'in orada oturmadığı.

So Johnny Depp is not sitting there.

Ghetto'ları ziyaret ediyor.

He/She is visiting the ghettos.

Polise şaşırdı.

He was surprised by the police.

Ulan bunlar bir yere gidip gidip.

Man, these guys keep going somewhere.

Ve biz böyle bir 4 tur attık.

And we made such 4 laps.

Polis Allah'tan sonra gitti.

The police went after God.

Çünkü evinin önüne.

Because in front of your house.

Yani ben orada insan.

So I am a human there.

Hadi kendimi göstermeyerek insan.

Come on, by not showing myself, I am human.

Ulan bu Johnny Depp'in evi olamaz ki.

This can't be Johnny Depp's house.

Bu bir de şey.

This is a thing too.

Şimdi Amerika'da oransız güç kullanımı çok meşhur ya.

Now the disproportionate use of force is very common in America.

Sen Johnny Depp değilsin deyip vuradabilir.

He might hit you by saying you're not Johnny Depp.

Hayretin Amerika'da Johnny Depp olmadığı için vuruldu.

Hayret was shot because Johnny Depp was not in America.

Tam bir hayretin bir şey oldu.

Something has happened that is completely astonishing.

Senin başlığa bak.

Look at your title.

Ulan keşke böyle mi olsaydı videonun devamı acaba.

Man, I wonder if the continuation of the video would be like this.

Olmadığı için.

Because it doesn't exist.

Daha çok izlenirdi.

It would be watched more.

Ya olay nerelere geldi.

Look where the situation has come to.

Abi seninle ilgili şunu da biliyoruz.

Bro, we also know this about you.

Üniversitelerde çok fazla gösteri yaptık.

We held a lot of protests at universities.

Yüzün üzerinde.

On your face.

Evet.

Yes.

Çokça.

A lot.

Bu anlarından biraz bize bahseder misin?

Can you tell us a bit about these moments?

Bir şey söyleyeyim mi?

Shall I tell you something?

İşte Johnny Depp'in izlenmesi falan filan.

Here is Johnny Depp's watch and so on.

Ya da işte sokakta böyle saygıyla sevgiyle karşılanmamızın nedeni de.

Or it's the reason why we are greeted with respect and love on the street.

Sokakta çünkü çok şey görüyorum.

I see a lot of things on the street.

10 kişiden gelen 5'i.

5 out of 10 people.

Abi hatırlıyor musun ya?

Do you remember, bro?

Benim üniversiteme gelmiştin.

You came to my university.

Bak ben büyüdüm çığlığım var.

Look, I have grown up, I have a scream.

Bu çok önemli bir şey.

This is a very important thing.

Ama o detayı biliyor musunuz?

But do you know that detail?

Bilmiyorum.

I don't know.

Biz şöyle bir şey yapıyorduk.

We were doing something like this.

Ve bizden sonra kimse yaptı mı?

And did anyone do it after us?

Ya da yapıyor mu bilmiyorum.

Or I don't know if he/she is doing it.

Ben gösteriyi bitiriyordum.

I was ending the show.

Ve gösteriyi bitirdikten sonra herkese tek tek fotoğraf çektiriyordum.

And after finishing the show, I was having my picture taken one by one with everyone.

Güzel.

Beautiful.

Bu çok güzel bir şey.

This is a very beautiful thing.

Yapın abi.

Do it, man.

Çok güzel bir şey.

It's a very beautiful thing.

Çünkü o insanlara dokunduğunuz yer aslında gösteri değil de gösteri sonrası.

Because the place you touch those people is actually not during the show but after the show.

Kesinlikle.

Definitely.

Çünkü ben her zaman diyordum ki arkadaşlar gösteri bitti.

Because I always said that the show is over, friends.

Ama aslında gösteri şimdi başlıyor.

But actually, the show is starting now.

Bir ufak mola vereceğim.

I will take a little break.

Tuvalet molası.

Toilet break.

Ondan sonra herkese bir tek tek fotoğraf.

After that, a solo photo for everyone.

Çünkü o fotoğraf çekildiği andaki o 10 saniye 20 saniyeki o temas ve hani o arada

Because that photo captures that moment of contact during those 10 to 20 seconds.

alınan abi ya bir ufak soru veya ufak dokunuş.

"Take it, bro, just a small question or a small touch."

İnanılmaz güzeldi.

It was incredibly beautiful.

Güzel bir şey.

A beautiful thing.

Hiç yorulmamışsın gibi devam ediyorsun.

You seem to be continuing like you haven't tired at all.

Bravo.

Bravo.

Çünkü beni ayakta tutuyordu o.

Because it was keeping me standing.

Ama bir gün Erzurum Üniversitesi'ne gittim.

But one day I went to Erzurum University.

Kış kıyamet.

Winter apocalypse.

Zaten salon hakikaten doluydu ama kıştan doluydu.

The hall was indeed full, but it was full from winter.

Daha da doluydu.

It was even fuller.

Çünkü dışarı soğuktu.

Because it was cold outside.

Belki izlemek istemeyen bile içeri girmişti.

Maybe even those who didn't want to watch had entered.

Anlatabiliyor muyum?

Can I explain it?

Abi gösteri 1,5 saat sürdü.

Bro, the show lasted 1.5 hours.

Fotoğraf çekimi 3,5 saat sürdü.

The photo shoot lasted 3.5 hours.

Şaka yapıyorsun.

You're joking.

Kaç kişi vardı?

How many people were there?

İşte dedim ya bir 3 bin kişilik salon.

Here, I told you, it's a hall for 3,000 people.

Ama ayakta mayakta sıkışık.

But it's cramped and crowded while standing.

Ben hatta salonu almıştım.

I even rented the hall.

Abartmıyorum 3 bin 5 kişi vardı.

I'm not exaggerating, there were 3 thousand 5 people.

Sadece 3,5 saat sürdü.

It only lasted 3.5 hours.

O üniversite gösterisinin, Erzurum'daki üniversite gösterisinin bitiminde o kadar uzun sürdü ki

That university show lasted so long at the end of the university show in Erzurum.

otele falan giremedi.

He couldn't get into the hotel or anything.

Çünkü o otelde oda kalmamış bir şey olmuş falan.

Because there were no rooms left in that hotel; something like that happened.

Nerede kaldım biliyor musunuz?

Do you know where I left off?

O gösteriye gelen öğrencinin öğrenci evinde kaldım.

I stayed at the student's house of the student who came to that show.

Ciddi misin?

Are you serious?

Evet.

Yes.

Ve daha da komik var.

And it gets even funnier.

Ben eve girdim.

I entered the house.

Kendime yatacak yeri örüyorum.

I am knitting myself a place to sleep.

Bir tane çocuk da öğrenci.

One child is also a student.

O gelememiş yani.

So he couldn't come, huh?

Salonda yatıyor.

He/She is lying in the living room.

Ben böyle şey...

I such things...

Basmamaya çalışırken falan.

Trying not to step on it or something.

Çocuk...

Child...

Aa!

Aa!

Abi falan.

Bro, etc.

Böyle bakıyor bana.

He/she looks at me like that.

Sonra o kolunu kapandı.

Then he/she closed his/her arm.

Ben gittim yattım.

I went to bed.

Sonra sabah zaten erken uçağımız vardı.

Then we already had an early flight in the morning.

Sonra o çocuk, o öğrenci evindeki bizi davet eden çocuk aradı.

Then that child, the one who invited us from the student house, called.

Abi dedi ben arkadaşıma inandıramıyorum.

Bro, I can't convince my friend.

Ben gece Hayrettin'i bizim evde gördüm demiş.

He said he saw Hayrettin at our house last night.

Hayrettin rüyamla suratıma basıyordu.

Hayrettin was pressing his face against mine in my dream.

Beni rüya olarak görmüş.

They have seen me as a dream.

Dedim ki üsünürsün o zaman.

I said you would be offended then.

Çok iyi ya.

That's great.

Abi 100 tane okul inanılmaz ya.

Dude, 100 schools is incredible.

Yani...

So...

Evet.

Yes.

Milliyetin bakanı o kadar okul gezmiş.

The Minister of National Education has toured so many schools.

Ben buraya yorum yapmak istemiyorum.

I don't want to comment here.

Yok ben bizden bahsetmedim ki.

No, I wasn't talking about us.

Herhangi bir milliyetin bakanı 100 okul gezebilmesi.

A minister of any nationality being able to visit 100 schools.

Neden yani hemen Türkiye?

Why right away Turkey?

Doğru ama doğru söylüyorsun.

You're right, but you are speaking the truth.

Gerçekten.

Really.

İnanılmaz.

Incredible.

Eğitime dev hizmet yani.

Meaningful service to education, that is.

Hakikaten.

Indeed.

Ve çok güzel günlerdi ya.

And they were such lovely days.

Hakikaten.

Really.

Özlüyor musun?

Do you miss me?

Özlüyorum.

I miss you.

Geri gelmiyor değil mi?

He's not coming back, is he?

İlk o...

The first one...

Bak yine üniversite gezebilirim.

Look, I can visit the university again.

Yine yapabilirim ama o anlar...

I can do it again, but he/she understands...

Ozan'ın söylediği gibi o 2000'de seni söylediğin gibi o yıllardaki olaylar çok farklı ya.

As Ozan said, the events of those years were very different from what you mentioned in 2000.

Yani...

So...

Ya bir de izleyici ve o katılımcı da gerçekten çok kaliteli bir şekilde yaklaşıyor o sanatçıya.

Well, the audience and that participant also approach the artist in a very high-quality manner.

Bravo.

Bravo.

Daha da ileri gideyim mi?

Shall I go even further?

Eskiden beğenmeyen kitle yanında kızarıyordu ki sahnede bir komedyen falan varsa.

In the past, the audience that didn't like it would blush, especially if there was a comedian on stage or something.

Yok ya ben de yaparım ki bunu işte cehennemizin dediği gibi.

No way, I can do this too, just like what our hell says.

Ama şimdi beğenmeyen kitle bir şeyler atıyor sahneye konser alanında falan.

But now the audience that doesn't like it is throwing things on stage at the concert venue.

Bu çok da acayip.

This is quite odd.

Bu çok üzücü ya.

This is so sad.

Şimdi bir de hem senin şu anki ve gelecekteki projelerin var.

Now you also have your current and future projects.

Ama Hayrettin dendiği zaman bir de senin konuk aldığın yanlarına...

But when they say Hayrettin, there's also the company you host...

...gittiğin skeçlerine bu videolarına dahil ettiğin karakterler var.

...there are characters that you included in these videos in the sketches you went to.

Bunların arasında en unutulmaz 2-3 kişi kimdir ya?

Who are the 2-3 most unforgettable people among them?

Bu adam abi beni delirtti bu.

This guy, bro, drove me crazy.

Nasıl biri dediğin?

What kind of person are you talking about?

Çok net ki cevabı bunun.

The answer to this is very clear.

Sivaslı dayı var ya sabaha kadar diye.

There's a guy from Sivas who says "until morning."

O da Benekli Ayhan.

That’s Benekli Ayhan.

Ve Tayland maceralarımız.

And our adventures in Thailand.

Abi evet siz Tayland'a gittiniz doğru.

Bro, yes, you went to Thailand, that's right.

Evet abi.

Yes, bro.

Birisi Sivas'tan hiç çıkmamış.

Someone has never left Sivas.

Biri Ankara'dan hiç çıkmamış.

Someone has never left Ankara.

Ve ben bu adamları Tayland'a götürdüm ya.

And I took these men to Thailand.

Bak İstanbul'a getirmedim ya Tayland'a götürdüm.

Look, I didn't bring it to Istanbul, I took it to Thailand.

Ya da Ankara...

Or Ankara...

Yani anlatabiliyor muyum?

So, am I able to explain?

Anlatabiliyorsun.

You can explain it.

Çok inanılmaz maceraydı ya.

It was such an incredible adventure.

Netflix'in satın alması lazım o yapımı aslında biliyor musun?

Actually, you know that Netflix needs to acquire that production, right?

Neler yaşandı böyle en unutulmaz?

What happened that was so unforgettable?

Yani zaten yaşadıklarımızı aslında ben ekran önüne attım.

So, I actually put what we've been through in front of the screen.

Çok da burada anlatabileceğim şeyler değil ya.

It's not really something I can elaborate on here.

Ne yazık ki.

Unfortunately.

Çünkü linç yeme ihtimalim çok yüksek.

Because the likelihood of being lynched is very high for me.

Akıl sağlığını veya ruh sağlığını yani o planlamayı nasıl korudun?

How did you maintain your mental health or psychological well-being, that planning?

Ben size çok net bir şey söyleyeyim.

Let me tell you something very clearly.

Bunu şaka olarak algılamayın.

Don't take this as a joke.

Döndükten sonra bir ay falan detoks yaptım.

After I returned, I did a detox for about a month.

İnsan görmek istemedim.

I didn't want to see anyone.

Telefon falan bakmak istemedim.

I didn't want to look at the phone or anything.

Ama o kurguya da girmek zorundaydım.

But I had to get into that fiction too.

Evet.

Yes.

Ve kurguda daha da cehennem azabı oldu.

And in the narrative, it became even more of a hellish torment.

Çok tatlı insanlar ikisi çok özleri çok iyi.

They are very sweet people, both of them are very good at heart.

Ama zordu çok onları yönetmek de zordu.

But it was difficult; managing them was also hard.

Kötü insan olduklarından değil.

Not because they are bad people.

Hani anlatabiliyor muyum?

Am I able to explain?

Çok başlı bir mecraya çıkıyorlar.

They are entering a multifaceted medium.

Kendilerini de göstermek istiyorlar.

They want to show themselves too.

Düşsene yanında sürekli sabaha kadar buradayız diye bağıran bir adam var.

Just imagine there is a man next to you who keeps shouting that we'll be here until morning.

Çünkü tek repliği o.

Because that's his only line.

Evet.

Yes.

Öbüründe de sürekli...

In the other one, constantly...

Kardeşliğe bağıran bir adam var.

There is a man shouting for brotherhood.

Yani çok acayip bir üçlü olduk.

So we became a very strange trio.

İnanılmaz.

Incredible.

Bu nereden aklına geldi?

How did this come to your mind?

Merak ediyorum abi.

I wonder, bro.

Evet.

Yes.

Ya şöyle oldu.

Well, it happened like this.

Yurt dışı videolarını tek başıma yapıyordum.

I was making the abroad videos by myself.

Dedim ki bu sefer bir renk mi gelse dedim.

I said, "What if a color came this time?"

Ama çok fazla renk geldi bu sefer de.

But too many colors came this time.

Yani renk körlüğü yaşandı.

So color blindness occurred.

Renk körlüğü yaşandı.

Color blindness was experienced.

Bir de şey var abi.

There’s also something, bro.

Senin mesela Amerika'da çektiğin bir tane Doğan'la çektiğin bir video var yani.

For example, there’s a video you shot with a Doğan in America.

Doğan'ı buradan mı götürdünüz oradaki biz?

Did you take Doğan from here or us over there?

Doğan'ı buradan götürdüm.

I took Doğan away from here.

Nasıl götürdünüz buradan yani?

How did you take it from here, I mean?

Bu benim aslında bir hayalim.

This is actually a dream of mine.

Benim de.

Me too.

YouTube'daki bir hayalimdi.

It was a dream of mine on YouTube.

Genel bir hayalim değildi.

It wasn't a general dream of mine.

YouTube'daki bir hayalimdi.

It was a dream of mine on YouTube.

Ama araya pandemi falan girdi.

But then the pandemic got in the way.

Ve tamamen hani oradan da bu Doğan'ı isteyen birisi vardı.

And there was someone who wanted this Doğan from there as well.

Biz de burada aracılık edip yani arabayı Kastamonu'dan aldırıp gemiye bindirip götürdük.

We also acted as intermediaries here, that is, we had the car picked up from Kastamonu, loaded onto the ship, and taken away.

Çok da temiz bir Doğan'dı.

It was a very clean Doğan.

Amca hiç kullanmamıştı neredeyse.

Uncle had barely used it.

Kastamonu'da yaşayan amca.

Uncle living in Kastamonu.

Ve tertemiz bir arabayı oraya götürdük.

And we drove a pristine car there.

Ve hakikaten Amerika'da yıllarca video çekerim.

And indeed, I will shoot videos in America for years.

Ve hiçbir videomda şu bakışlara maruz kalmamışım.

And I haven't been subjected to these looks in any of my videos.

John Depp de dahil buna.

This includes Johnny Depp as well.

John Depp'ten daha fazla bir etki aldık burada.

We had a greater impact here than John Depp.

Ve hakikaten bu elektrikli araba mı diye de bir tepkiler aldık.

And we really received some reactions asking if this is an electric car.

Anladın mı?

Did you understand?

Çok enteresan bir şeydi.

It was a very interesting thing.

Duayla çalışıyordu.

She was working with a prayer.

Yeni model bir şey mi diye.

Is it something new model?

Ama çok ilgi çekici.

But it is very interesting.

Orada yok ki.

It's not there.

Ve ben o videoları hatırlıyorum.

And I remember those videos.

Bir de şimdi literatürde şöyle bir şey var.

Now there is something like this in the literature.

Yani gerçekten işte Los Angeles ışığı, New York ışığı.

So it's really the light of Los Angeles, the light of New York.

Yani güneş farklı bir açıdan geldiği için.

So the sun comes from a different angle.

Ben o videoları evet.

Yes, I do those videos.

Sanki şöyle izledim.

It felt like I watched it this way.

Genelde işte orada Tokyo'da vesairede çekilen işte Nissan S2000.

Generally, it's the Nissan S2000 filmed there in Tokyo and so on.

Ondan sonra Type R'lar falan böyle.

After that, there are things like Type R's.

Onların.

Theirs.

Videoları, açıları büyük bir gökdelen.

Videos, the angles of a large skyscraper.

Ben bekliyorum ki işte kesin bir Japon arabası gelecek.

I am waiting for a definite Japanese car to arrive.

Veya bir muscle car gelecek.

Or a muscle car will come.

Pat Doğan.

Pat Doğan.

Ve Hayrettin.

And Hayrettin.

Ve New York'ta yaşayan bir adam.

And a man living in New York.

Ve oturuyor böyle.

And sitting like this.

Bir de şey güzeldi değil mi?

That thing was nice too, wasn't it?

Gökdelenlerin arasında.

Between the skyscrapers.

Müthiş.

Incredible.

O lansman rengini görmek.

To see that launch color.

O turkuaz rengi görmek.

To see that turquoise color.

Babacım bayağı sinematik.

Dad, it's quite cinematic.

Yani Chris Furnol çekmiş gibi bir iş yapmışsın.

So you've done a job that looks like it was done by Chris Furnol.

O nasıl çıktı o fikri biliyor musunuz?

Do you know how he came up with that idea?

Nasıl?

How?

Abi ne yapsam.

Bro, what should I do?

John Depp'i o kadar erken yapmışız ki.

We made John Depp so early.

Ne yapsam.

What should I do?

O John Depp'i geçemiyorduk.

We couldn't surpass that John Depp.

Ve dedim ki.

And I said that.

Amerika Doğan'ı da Doğan götürüp John Depp'i geçtirmem lazım.

I need to take Doğan to America and make him surpass John Depp.

Ve geçti mi?

And did it pass?

Biraz geçti.

It has been a little while.

Biraz geçti ama hala John Depp etkisi duruyor.

It's been a while, but the John Depp effect is still there.

Bir şey söyleyeyim mi sana?

Shall I tell you something?

Hollywood bulvarında seni orada John Depp zannedip dışarıda bekleyen insanlar için sen hala John Depp'sin.

On Hollywood Boulevard, for the people waiting outside thinking you are John Depp, you are still John Depp.

Onlar o gün John Depp'i gördü.

They saw John Depp that day.

Evlerine gittiklerinde ben bugün John Depp'i gördüm diye anlattı.

She said that she saw John Depp today when they went home.

Ben Twitter'a girdim.

I logged into Twitter.

O gün eve gittiğince ve baktım John Depp hashtag yazıp yorumlara baktım.

That day when I went home, I saw John Depp writing hashtags and looking at the comments.

Şey yazan kıza çok üzüldüm ya.

I was really sad for the girl who wrote that.

Bugün John Depp'in parmağındaki yüzüğü tuttu.

Today, I held the ring on Johnny Depp's finger.

Ama normalde o benim yüzüğümdü.

But normally, that was my ring.

Ya bilse kız Hayrettin'in yüzüğünü tuttum diye.

If she knew I was holding Hayrettin's ring.

Peki abi son olarak şunu merak ediyoruz.

Well, brother, we are curious about this last thing.

Evet bir sürü YouTube videom var ve bununla ilgili saygımızı belirttik.

Yes, I have a lot of YouTube videos and we expressed our respect regarding this.

Fakat Hayrettin'in 2009'larda yaptığı bir televizyon programı vardı.

However, Hayrettin had a television program that he made in the 2000s.

Zamanın çok ötesindeydi ama zaman artık geldi.

It was well ahead of its time, but the time has come now.

Hayrettin artık bu zamanla uygun olarak bu programa devam edecek mi ya?

Will Hayrettin continue with this program in accordance with this timing, or what?

Ediyoruz.

We are doing.

Biraz da evrilmiş bir şekilde tekrardan başlıyoruz.

We are starting again in a somewhat evolved way.

Hayrettin programı olarak değil kaosun daha da arttığı bir şekilde devam ediyoruz.

We are continuing not as a Hayrettin program but in a way that further increases the chaos.

Yani çok güzel.

So it's very beautiful.

İzleyecek miyiz böyle bir şeyler?

Are we going to watch something like this?

Evet yapıyoruz şu anda.

Yes, we are doing it right now.

Ne zaman izleyeceğiz baba?

When will we watch it, dad?

Program bu program yürüdükten bir hafta sonra falan.

The program is probably about a week after this program runs.

Tamam yani çok yakında seni Hayrettin'in 2010'larda izlediğimiz tadında bir YouTube formatında yine konuk aldığın bir talk show yaptığın bir şey izleyebileceğiz.

Okay, so very soon we will be able to watch something like a talk show where you have guests in a YouTube format reminiscent of the shows we watched with Hayrettin in the 2010s.

Evet bunu çok zamanın ötesinde yapmışız.

Yes, we have done this long before our time.

Şimdi tam zamanda yapacağız.

We will do it just on time now.

Ve arkadaşlar gerçekten de o zamanlar televizyonla program yapmak hiç kolay da değildi.

And friends, making a program on television back then was really not easy at all.

Ve şu anda YouTube'da.

And currently on YouTube.

İstediğimiz saatte, istediğimiz şekilde, istediğimiz günde yapabiliyoruz.

We can do it at the time we want, in the way we want, on the day we want.

Çünkü o zaman bana cumartesi günü vermişlerdi.

Because they had given it to me on Saturday at that time.

Evet.

Yes.

Çok güzel benim için bu.

This is very nice for me.

Ama programa ne zaman yine gireceğim söz konusu olduğunda benim şöyle bir şanssızlığım vardı.

But I had this kind of bad luck when it came to when I would enter the program again.

Benim bir saatim yoktu.

I didn't have a watch.

Çünkü önümde önüme film koymuşlardı.

Because they had put a film in front of me.

Ne zaman biterse o zaman girecektim.

I would enter when it was finished.

Ve bir gün bir baktım ki benim önüme Yüzgen Efendisi koymuşlardı.

And one day I looked up to see that they had placed Lord Yüzgen in front of me.

Benim program baya 3'te 4'te falan girmişti gece.

My program had started around 3 or 4 at night.

O yüzden şu anda YouTube'un rahatlığını kullanarak yine buna bir...

That's why, taking advantage of YouTube's convenience right now, we're going to...

...benzer bir programıma başlıyor olmak benim daha mutlu ediyor.

...starting a similar program makes me happier.

Valla biz heyecanlıyız.

Honestly, we are excited.

Görmek için çok mutluyuz.

We are very happy to see you.

Çünkü bence bizi 2000'lere geri götürecek hisler vardır.

Because I think there are feelings that will take us back to the 2000s.

Bizi hadi o günlere geri götür.

Take us back to those days.

Bizden bir şeyleri bulacağımız.

We will find something from us.

Beni de heyecanlandıran şey galiba içimdeki hissiyat buydu.

I guess what excited me was this feeling inside me.

Teşekkür ederim bunu bana hatırlattığınız için.

Thank you for reminding me of this.

Çünkü o 2000'lerdeki ruh gerçekten çok önemli.

Because that spirit from the 2000s is really very important.

Geçmiş olması bir şeyin eskimiş olması anlamına gelmiyor aslında.

Just because something is in the past doesn't mean it is old.

Bu arada çok büyük bir fark var.

Meanwhile, there is a very big difference.

Ne olursa olsun hep derler işte gelecekte başaracağım yapacağım ama hep geçmişi özleriz.

No matter what, they always say I will succeed and do it in the future, but we always long for the past.

Evet.

Yes.

Geçmiş daha iyi olduğu için.

Because the past was better.

Bazen.

Sometimes.

Geçmişe dönemeyeceğin için bazen.

Because you can't go back to the past sometimes.

Ama ben şu anki sohbette de senin yeni yapacağın bu yeni formatta da aynı hisleri aynı duyguları bulacağımıza inanıyorum.

But I believe that we will find the same feelings and emotions in this current conversation and in this new format you will create.

Tekrar teşekkür ederiz abi.

Thank you again, brother.

Aynen sağ olun.

Exactly, thank you.

Teşekkür ederim.

Thank you.

YouTube'a, internete içerik üreterek kendi yolunu çizebileceğine inandığın ve bizi inandırdığın için teşekkür ederiz.

Thank you for believing that you can carve your own path by creating content for YouTube and the internet and for convincing us of it.

Bizi kırmadığın için buraya geldiğin için de teşekkür ederiz.

Thank you for coming here and for not breaking our hearts.

Estağfurullah.

Excuse me.

Bizim sormadığımız senin eklemek istediğin bir şey var mı?

Is there something you would like to add that we haven't asked?

Benim eklemek istediğim bir şey var.

I have something to add.

Çok samimi yerden söylüyorum.

I am speaking from a very sincere place.

İyi ki tanımışım sizi gerçekten yani.

I'm really glad to have met you.

Kendimi de dışarıdan gördüğüm bir programda, katıldığım programlar arasında da en samimisi, en değişikliği çok teşekkür ederim.

In a program where I see myself from the outside, among the programs I participated in, the most sincere and the most different. Thank you very much.

Zaten çok şu anda popülersiniz ve bu daha da devam edecek.

You are already very popular right now, and this will continue even more.

Yolunuz açık olsun.

May your path be clear.

Hep beraber olalım.

Let's be together.

İnşallah karşılığını da bulsun hepimiz adına.

I hope it will be reciprocated on behalf of all of us.

Yani senin bizi böyle önümüzü açtığın gibi inşallah biz de değerli başka gençlerin önünü açarız.

So just as you have paved the way for us, we hope to pave the way for other valuable young people as well.

Aynen öyle.

Exactly.

Bize de nasip olur inşallah.

I hope it will be our turn too, God willing.

İnşallah.

God willing.

Abi gurur duyduk, onur duyduk.

Bro, we are proud, we take pride.

Çok da eğlendik.

We had a lot of fun.

O yüzden eğlenmeye biraz da devam edelim.

So let's keep having fun a little longer.

Kızsız Adam, Hayrettin konuğumuzdu.

The Man Without a Girl was our guest, Hayrettin.

Hikayeden adamlar.

Men from the story.

Şimdilik sona erdi.

It has ended for now.

Görüşmek üzere.

See you soon.

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.