Abdurrahman Ateş Hocaya Sorularımız Var. | Bölüm 2 || Özel Röportaj (27/08/2024)

Abdurrahman Ateş

Tefsir Podcast - Abdurrahman Ateş

Abdurrahman Ateş Hocaya Sorularımız Var. | Bölüm 2 || Özel Röportaj (27/08/2024)

Tefsir Podcast - Abdurrahman Ateş

Kızlar hangi şartlarda okumalıdır diyor.

She is asking under what conditions girls should study.

Bu soruyu şöyle de sorsak mı? Erkekler hangi şartlarda okumalı?

Should we ask this question differently? Under what conditions should men study?

Müslüman bir toplumda faiz neden bu kadar yaygın?

Why is interest so common in a Muslim society?

Müslümanların faizden uzak kalması nasıl sağlanabilir?

How can Muslims be kept away from interest?

Bir şey caizdir demek yapılabilir demek değil.

Saying something is permissible does not mean it can be done.

Evet.

Yes.

Filistin'in, Gazze'nin durumu ne olacak?

What will be the situation of Palestine, Gaza?

Bizim uzun, orta, kısa vadede ne yapmamız gerekiyor diyor.

He says, "What do we need to do in the long, medium, and short term?"

Silahı elimize alıp gidip cihat meydanda savaşmamızı zaten beklemiyorlar.

They are not expecting us to take up arms and go to the battlefield to fight jihad.

Bizden sadece unutulmamayı istiyorlar.

They only want to not be forgotten by us.

Türkiye'deki Müslümanlar İslam dünyasının ümit bağladığı yerdi de öyle miydi?

Were Muslims in Turkey really the hope of the Islamic world?

Evet.

Yes.

Yapmaya?

What to do?

Evet.

Yes.

Bir tavırdır.

It's an attitude.

Batıda Müslüman olmadıkları halde iktidarları zorluyor.

They are challenging their power in the West despite not being Muslim.

İzlediğiniz için teşekkürler.

Thank you for watching.

Mümkün değil zaman açısından.

It's not possible in terms of time.

Biz bunları sınıflandırdık.

We classified these.

Mümkün olduğu kadar sorularınızı genelleştirerek saygıdeğer hocama soracağız.

We will ask our esteemed teacher your questions as generally as possible.

İnşallah faydalanırız.

Hopefully, we will benefit from it.

Güzel sonuçlar çıkar ortaya.

Beautiful results come out.

Hocam hoş geldiniz.

Welcome, teacher.

Hoş bulduk.

Nice to be here.

Allah razı olsun.

May Allah be pleased with you.

Zaman kaybetmeden hemen sorulara başlayalım diyorum müsaadenizle.

I suggest we start the questions without wasting any time, if you don't mind.

Takipçilerimiz, hocam sizi sizden tanımakta.

Our followers are getting to know you through you.

Bize kendinizden bahseder misiniz diyorlar.

They are asking if you could tell us about yourself.

1962 yılında Diyarbakır'da doğdum.

I was born in Diyarbakır in 1962.

Doğduğum tarihten çok kısa süre sonra babam medreseden icazet aldıktan hemen sonrasına tekabül ediyor bu.

This corresponds to just a short time after my birth when my father received his diploma from the madrasa.

Gaziantep'e, Nizip ilçesine gelmişiz, yerleşmişiz.

We have come to Gaziantep, to the district of Nizip, and settled down.

Babam orada fahri olarak imamlık yapıyordu.

My father was serving as an honorary imam there.

Orada ilkokulu okudum.

I attended elementary school there.

İlkokulu bitirdikten sonra İmam Hatip ortaokulların kapandığı bir döneme rastlanmıştı.

After finishing primary school, it was a time when Imam Hatip middle schools were closed.

Benim ilkokulu bitirdiğim dönem 1972 muhtırasına rastlanmıştı.

The period when I graduated from primary school coincided with the 1972 ultimatum.

İmam Hatip orta kısımların kapatıldığı dönem.

The period when Imam Hatip middle schools were closed.

İki yıl babam bir tarafa göndermedi.

For two years, my father didn't send me away.

İmam Hatip'te ısrarcıydı.

He was persistent about attending the Imam Hatip school.

Sonra 1974 yılında İmam Hatip orta kısımlar açılınca Gaziantep İmam Hatip Lisesi'nin orta kısmına kaydımızı yaptık.

Then, when the Imam Hatip middle schools were opened in 1974, we enrolled in the middle section of Gaziantep Imam Hatip High School.

Tam kaosun yaşandığı bir dönem 70'li yıllar.

The 1970s were a period of total chaos.

Anarşinin sağ sol çatışmalarının olduğu bir dönem.

A period of anarchy characterized by left-right conflicts.

Benim liseyi bitirdiğim yılda aynı ilkokul gibi böyle enteresan zamana denk geldi.

The year I graduated from high school coincided with such an interesting time, just like in elementary school.

Son sınıfım 12 Eylül'e rastlanmıştı.

My last year coincided with September 12th.

12 Eylül'de benim lisenin son sınıfına denk geldi.

It coincided with the last year of my high school on September 12th.

Onu bitirdikten sonra tabii...

Of course, after finishing it...

İmamlık yaptım Diyanet İşler Başkanlığı bünyesinde resimli olarak imam olarak atandık.

I served as an imam; I was appointed as an imam with photographs within the structure of the Presidency of Religious Affairs.

Liseyi devlet parası yatırıp okuduğumuzdan dolayı zorunlu hizmet olarak.

Because we studied high school with state funding, we are required to serve.

O dönemler sınav sistemi farklıydı tabii.

Of course, the exam system was different back then.

Bizim İmam Hatip'e gittiğimiz dönemler üniversite sınavına girme hakkı bile olmadığı bir dönem.

The times when we attended Imam Hatip were a period when there was not even a right to take the university entrance exam.

Tabii şu andaki zihinle tasavvur etmeye çalışıyorum.

Of course, I am trying to imagine it with my current mindset.

Yani bir ebeveyn...

So a parent...

Çocuğunu sınava bile giremeyeceği bir lise niye gönderir?

Why would someone send their child to a high school where they can't even take the exam?

İdeal anlamda bir herhalde zihin yapısı var.

There is an ideal type of mindset, I suppose.

Anlaşılıyor ki.

It is understood that.

Çünkü üniversite sınavına bile girmeniz mümkün değil.

Because it's not even possible for you to take the university entrance exam.

Son sınıftayken üniversite sınavına girme hakkı verilmiş oldu.

In the final year, the right to take the university entrance exam was granted.

O dönemde sınav sistemleri değişti.

During that period, the exam systems changed.

Biraz geç kazandık.

We won a little late.

Yani ikinci, üçüncü seferde bir eğitim fakültesi kazandım gitmedim.

So, I won a faculty of education on the second or third attempt, but I didn't go.

Sonra ilahiyatta ısrar ettik.

Then we insisted on divinity.

İlahiyatı kazandık.

We were accepted into Theology.

Askerlik tecrübüyle alakalı o dönemler iletişimde problem olunca süre bittiği için kayıt yapamadık.

Due to communication problems at that time related to military experience, we couldn't register because the time had expired.

Beni askere götürdüler kayıt yapmadan.

They took me to the military without registering.

Eğitim öğretim yılımın hiçbir aşaması normal değil onu söyleyeyim.

None of the stages of my education year are normal, let me tell you that.

Hepsi anormal süreçler.

They are all abnormal processes.

Öyle bir şeydi yani.

It was something like that.

Onu bilerek anlatıyorum.

I'm telling it intentionally.

Fakülteyi ben askerden geldikten sonra başlamak durumunda kaldım.

I had to start the faculty after I returned from the military.

84'te kazandım.

I won in '84.

86'da başladım.

I started in '86.

1991'de ilahiyat fakültesindeydim.

I was in the theology faculty in 1991.

İlk okulu bitirdikten sonra babamın ilim ehli olması hasebiyle, Allah rahmet eylesin, ilk Kur'an öğretmenimdir.

After finishing elementary school, due to my father's knowledge, may Allah bless him, he was my first Quran teacher.

Aynı zamanda bulunduğum ortamda Kur'an öğretmenliği de yaptım beraberimde çocuklara din öğretme noktasında.

At the same time, I also taught Quran to children in the environment I was in.

Babamdan bir şeyler öğrenmeye çalıştık, okumaya çalıştık.

We tried to learn something from my father, we tried to read.

Bu istenilen düzeyde olmasa bile hamdolsun.

Thank goodness, even if it is not at the desired level.

Bugünkü Kur'an bilgimizin neredeyse tamamı onun emeklerine bağlı.

Almost all of our current knowledge of the Quran is due to his efforts.

Fakülteyi bitirdikten sonra Konya'da öğretmenlik yaptım 6 yıl.

After graduating from university, I worked as a teacher in Konya for 6 years.

1998'de de o zaman Dağrende'deydi İlahiyat Fakültesi İnönü Üniversitesi'nin.

In 1998, the Faculty of Theology was also at İnönü University in Dağrende at that time.

Oraya geçtik araştırma görevlisi olarak.

We moved there as a research assistant.

Daha sonra 2001 yılında şehir merkezine taşınınca fakülte.

Later, in 2001, the faculty moved to the city center.

Biz de buraya geldik.

We have come here too.

O dönemde de yine akademik hayatımın ilk dönemleri de kaosta geçti.

During that period, my early academic life was also spent in chaos.

28 Şubat'ın pilot bölge olarak seçildiği Malatya'da hayat hiçbir şehirde olmadığı gibiydi biliyorum.

I know that life in Malatya, chosen as the pilot region for February 28, was unlike any other city.

Geldiğimde Konya'dan geldim, böyle sudan çıkmış malak gibi olmuştuk, farkındaydım.

When I arrived, I came from Konya, and we were like a fish out of water, I was aware of it.

Konya'da hiç bir problem yokken Malatya'ya geldiğimizde tamamen ayrı bir dünyaya geldik.

When we arrived in Malatya, there were no problems in Konya, but we entered a completely different world.

28 Şubat'ın evi.

The home of February 28.

Etkisini anlatmak için söylüyorum bunu.

I'm saying this to explain its effect.

Öyle bir ortamda akademiye başladık.

We started in an environment like that.

Fakültede ihraçlar yaşandı, görevimizden attılar.

There were expulsions at the faculty, they dismissed us from our positions.

O dönemin 8 yıllık rektörlük yapan diktatörleri vardı.

There were dictators who served as rectors for 8 years during that period.

Daha sonra kendi hayatımızda biraz çalışmaları birkaç yere böldük.

Later, we divided some of the work in our own lives into a few areas.

Akademik çalışmalar görevimizin icabı, tırnak içinde söyleyeyim ekmek parası diyeyim.

Academic work is, so to speak, a means of earning a living.

O anlamda...

In that sense...

O anlamda yaptığımız çalışmalar.

The studies we have done in that regard.

Bir de bunun dışında asli görevimiz olan bir davetçi olarak, bir Müslüman olarak

Additionally, as an invitation bearer, our primary duty as a Muslim is...

yapmamız gerekenlerin yapılması gerektiği kanaatinde olduğumuzdan dolayı, onunla

Since we believe that what needs to be done should be done, with him

hayatın değişik alanlarında birtakım şeyler yapmaya çalışıyordu kendi çapımızda.

We were trying to do some things in different areas of life in our own way.

Ve geldiğimiz noktada halen İlahiyat Fakültesi'nde görevimize devam ediyorum.

And at this point, I am still continuing my duty at the Faculty of Theology.

Allah razı olsun hocam.

May Allah be pleased with you, teacher.

Bu anlattıklarınız herhalde bütün...

What you have described must be the whole...

Bütün...

All...

Mücadeleci Müslümanların yaşadığı süreçler çoğu.

Most of the processes experienced by struggling Muslims.

Ama sizinki biraz daha...

But yours is a bit more...

Ama mesela şu bilgi bana çok değerli geldi.

But for example, this information seemed very valuable to me.

Mesela ben kat sayıyı biz gördük İmam Hatip'lerin kapanmasına kadar vesile olacak derecede.

For example, we saw the number of attendees to the extent that it would lead to the closure of Imam Hatip schools.

Ama üniversiteye giremedikleri bilgisini bilmiyordum mesela.

But I didn't know, for example, that they couldn't get into university.

Demek ki o önceki zamanda daha da şeydi.

So it must have been even more so in that previous time.

İlk aşamada sadece İlahiyat Fakültesi'nin...

In the first phase, only the Faculty of Theology's...

Tercih edecek şekilde ön açıldı.

It was opened in a way that allows for preference.

Sonraki aşamada bütün üniversiteler bölümü tercih edeceksen.

In the next stage, if you will choose the department of all universities.

Fakat tabii gitme imkanı ne kadar olabilir o ayrı bir konu.

However, of course, how much of a possibility there is to go, that's a separate issue.

Demek ki İmam Hatip'ler hep bu hilelerle engellerlerle karşılaşıyor.

It turns out that Imam Hatips always face these tricks and obstacles.

Yani yeni bir şey değil.

So, it's not something new.

Dönüyor dolaşıyoruz.

We're going around in circles.

Aslında eskiye dönüyoruz.

Actually, we are going back to the past.

Yani değişen bir şey yok.

So nothing has changed.

Yani şimdi gerçekten İmam Hatip'lerin kıymetini, değerini gelen öğrencilerimiz bu anlamda bilmeliler.

So now our incoming students truly need to understand the value and worth of Imam Hatip schools in this sense.

Ben İmam Hatip'te görev yaptım.

I worked at an Imam Hatip school.

Şimdi hemen onun da eki olarak biraz da bu soruyla hemen devam etmek isterim.

I would like to continue with this question as an addition to that right away.

Çocukların namaz kılmaması, Kur'an'dan uzaklaşması, anne babaya karşı asi olması hakkında ne dersiniz?

What do you think about children not praying, drifting away from the Quran, and being rebellious towards their parents?

Bunun bir çaresi var mı?

Is there a remedy for this?

Diyor takipçimiz.

Our follower says.

Ben de İmam Hatip'lerde de dahil olmak üzere namazda çok ciddi sorunlarımız var hocam.

We have very serious problems in prayer, including in Imam Hatip schools, teacher.

Bir türlü de çözemedik.

We couldn't solve it at all.

Çözemedik.

We couldn't solve it.

İnşallah bu konuda...

Hopefully on this matter...

Doğrudur.

It is true.

Akademiden bir örnekle de ben bunu destekleyeyim.

Let me support this with an example from academia.

Yani sorunu tespit edelim sonra sorun tespit edilir, teşhis edilirse tedavisi de kolaydır.

So let's identify the problem first; once the problem is identified and diagnosed, treatment is also easy.

Şimdi mesela İlahiyat Fakültesi'ne gittiniz mi?

Have you now, for example, gone to the Faculty of Theology?

Gitmişsinizdir.

You must have gone.

Evet.

Yes.

Mescidi kaç kişiliktir tahminen?

How many people does the mosque accommodate, approximately?

Yani işte 100 kişi, 150 kişi alır ya da almaz.

So, it either takes 100 people or 150 people or not.

Almaz da yani.

It won't take it, I mean.

İlahiyat Fakültesi'nin mevcut öğrenci sayısı.

The current number of students in the Faculty of Theology.

Kişi aldığını düşünün şu an itibariyle 1500 civarındadır.

The person is currently around 1500, considering what they have received.

Evet.

Yes.

Bayan Mescidi de var.

There is also a Women's Mosque.

Bayan Mescidi erkek mescidin üçte biri kadardır.

The women's mosque is one third the size of the men's mosque.

Erkeklerin sayısı kız öğrencilerin sayısından daha azdır.

The number of boys is less than the number of girl students.

Doğru.

True.

Toplamda iki mescidi birleştirdiğin zaman 150-200 öğrenci almaz.

When you combine the two mosques, it will not accommodate 150-200 students.

Bu öğrenciler için namazın ne anlama geldiğinin de resmidir aslında bu.

This is actually a representation of what prayer means to these students.

Anlatabildim mi?

Did I explain it properly?

Evet.

Yes.

Dolayısıyla bu...

Therefore, this...

Bir ihtiyacı gideriyor mu?

Does it meet a need?

İhtiyacı gideriyor.

It is fulfilling the need.

Çünkü dolup taşmıyor.

Because it is not overflowing.

Yani namaz kılma...

So praying...

Hepsi bir anda kılma anlamında olmayabilir.

It may not all mean "doing it all at once."

Belki bunu söyleyebilirsiniz ama...

Maybe you can say this but...

Bir fotoğraf sadece.

Just a photo.

Bu namazla alakalı evet yani gerçekten her geçen gün ciddi bir problem yaşıyoruz.

Yes, we are indeed facing a serious problem every passing day related to this prayer.

Şimdi bunun kurumlarla çözülme imkanı yok.

There is no possibility of resolving this with institutions now.

İnanmıyorum buna.

I don't believe this.

Eğitim kurumlarını kastederek söylüyorum.

I am referring to educational institutions.

Bunun çözümü nedir?

What is the solution to this?

Bunun çözümü ailelerdir.

The solution is families.

Nebevi yöntem bize neyi söyler?

What does the prophetic method tell us?

Nebevi yöntem şunu der.

The prophetic method states the following.

7 yaşından itibaren çocuklara namazın kıldırılması, öğretilmesi gerekiyor.

Children should be taught and encouraged to perform prayer starting from the age of 7.

Peki bu 7 yaşına kadarki süre yani boş mu geçecek?

So will this period until 7 years old be wasted?

Tamamen böyle havadan paraşütle indirilmiş bir program mı bu 7 yaşından itibaren?

Is this a program that has been completely dropped from the sky like a parachute since the age of 7?

Hayır.

No.

7 yaşına kadar çocuktan bir istekte bulunamıyorsunuz.

You cannot make a request from a child until they are 7 years old.

Namaz kıl.

Perform the prayer.

Şimdi zorlayamazsınız yani daha doğrusu.

You can't force it now, or rather, you shouldn't.

Ama 7 yaşına kadar çocuk anne babasının namaz kılışını görecek.

But until the age of 7, the child will see their parents praying.

Evin içinde namaz kılınacak.

Prayer will be performed inside the house.

Evin içerisinde anne baba yani peyderpey nesil itibariyle söylüyorum namaz kılındığını görecek çocuk.

The child will see that prayer is performed within the house by the parents, that is, I mean in terms of successive generations.

7 yaşına geldiğinde bu çocuk anne babası tarafından artık bir namaz eğitimi süreci başlayacak.

When this child turns 7, a prayer education process will begin by his parents.

10 yaşına geldiğinde namaz kılmadığı zaman yaptırımı uygulayacak.

When he turns 10 years old, a penalty will be applied if he does not pray.

Bu yaptırımla alakalı değil.

This is not related to the sanctions.

Dövme vesaire pataklama o anlamda değil tabii ki.

Of course, "tattoo" and similar things don't mean hitting in that sense.

Yani şu şekilde bir vurma da dövmedir.

So, hitting in this way is also a beating.

Veya elini vurma da bir dövmedir.

Or hitting your hand is also a beating.

Bir vurmadır.

It's a hit.

Ama namazla alakalı anne babanın hassasiyetinin olması lazım.

But parents should have sensitivity regarding prayer.

Bu olmadığı zaman ne olur?

What happens when this is not there?

Bu olmadığı zaman çocuğun tabiri caizse bir ağacın aşı tutabilmesi için belli bir şey gerekir.

When this is not present, it is necessary for a child, so to speak, to have something specific to be able to graft a tree.

Kütük haline gelmiş olan ağaçtan aşı olmaz.

A tree that has become a log cannot be grafted.

Şimdi bu yaşı geçtikten sonra...

After reaching this age...

Siz 10-15 yaşından sonra çocuğa namaz eğitimi verirseniz bu doğru bir yöntem de değil.

If you provide prayer education to a child after the age of 10-15, this is not a correct method either.

15'inden sonra 20'sinden sonra namaza başlayan var mı?

Is there anyone who started praying after the age of 15 or after the age of 20?

Var tabii ki.

Of course, there is.

Ayrı bir konu.

A separate topic.

Yöntem itibariyle söylüyorum.

I'm speaking in terms of method.

Bir çocuğun namazla haşır neşir olmasının yöntemi budur.

This is the method for a child to become familiar with prayer.

7 yaşında öğretilecek.

It will be taught at the age of 7.

7 yaşına kadar görsel olarak öğrenecek.

He will learn visually until the age of 7.

10 yaşında yaptırıma tabi tutulacak.

They will be subjected to sanctions at the age of 10.

Bu evde namaz kılınması lazım.

This house needs to be used for prayer.

Anne babanın bu beklentisini bilmesi lazım çocuğun.

The child needs to know the expectations of the parents.

Bunu yaptığı zaman evet yani bu çocuk namazı öğrenir.

When he does this, yes, this child will learn to pray.

Peki sonuç alma %100 müdür?

So, is getting a result 100% guaranteed?

Şimdi burada sonuçta bazen aksamalar olabilir mi?

Could there sometimes be delays here after all?

Yol kazası olabilir.

There could be a traffic accident.

Problem değil.

No problem.

Neticede anne baba, bunu soran muhtemelen anne babadır.

Ultimately, the parents asking this are probably the parents.

Sorumluluğumuz nedir?

What is our responsibility?

Sorumluluğumuz kapsamı sonuç almak mıdır?

Is our responsibility to achieve results?

Süreç midir?

Is it a process?

Herhalde süreç olsa gerek.

It must be part of the process.

Çünkü siz size düşeni yaparsınız.

Because you do what is expected of you.

Buna rağmen farklı bir sonuç elde edebilirsiniz.

Nonetheless, you may achieve a different result.

Bu ayrı bir konu.

This is a different topic.

Ama sizin yapmanız gereken bu.

But this is what you need to do.

Bu görevinizi ihmal ettiğiniz zaman çocuğunuzun asi olması, çocuğunuzun Allah'a asi olması, anne babasına asi olmasından şikayet etme hakkınız yok.

When you neglect this duty, you have no right to complain about your child being rebellious, being disobedient to God, or being disobedient to their parents.

Ama bu görev yerine getirdikten sonra artık burada kafa yorma hakkınız var.

But after completing this task, you have the right to think here.

Niye böyle oldu deme hakkınız var.

You have the right to say, "Why did this happen?"

Yoksa hakkınız yok.

Otherwise, you have no right.

Çünkü zaten siz süreci buna teslim etmişsiniz.

Because you have already surrendered the process to this.

Demektir yani.

That means.

Dolayısıyla buna bu anlamda da dikkat etmek lazım.

Therefore, it is necessary to pay attention to this aspect as well.

Bir de ailelerde eskiden bu daha farklıydı.

In families, this used to be different in the past.

Belki sosyal medyanın hayatı işgal ettiği bir dönemdeyiz.

Perhaps we are in an era where social media has invaded life.

Bugün daha önemli söyleyeceğim şey.

Today, I have something more important to say.

Her aile çocuklarını kendileri gibi ideali olan ailelerle tanıştırmak durumundadır.

Each family must introduce their children to families with ideals like their own.

Bu dönemden büyük problemi budur.

The biggest problem from this period is this.

Bireyselcilik gittikçe yaygınlaşıyor.

Individualism is becoming increasingly widespread.

Yani Avrupa'daki hayat tarzı bireyselcilik hayat egemen olmaya başladı.

So the lifestyle in Europe has started to be dominated by individualism.

Bu Müslüman aileler için gerçekten ölümdür bu anlamda.

This is really death for these Muslim families in this sense.

Demek istediğim şu.

What I mean is this.

İnsan fıtrat itibariyle kendisi gibi düşünen,

By nature, a person thinks like themselves,

kendisi gibi düşünen bir insan.

A person who thinks like himself.

Kendisi gibi yaşayan insanların varlığından cesaret alır.

He draws courage from the existence of people living like him.

Beklentisi olur.

There will be an expectation.

Bu tebliğ anlamında illa da olması gereken anlamda söylemiyorum.

I'm not saying it in the sense that it necessarily needs to be in this declaration.

Ama fıtrat olarak bu var.

But this is part of our nature.

Hele bir çocuk için kendisi gibi düşünen, kendisi gibi yaşayan,

Especially for a child, someone who thinks like him, lives like him,

kendisi gibi hareket eden bir aile bireyi olarak

as a family member who behaves like him/her

arkadaşlarının bulunması kadar doğal bir şey yok.

There is nothing more natural than having friends.

Müslüman ailelerde, bakın aynı apartmanda belki 20 daire, 10 daire yaşıyor olabilir.

In Muslim families, there may be 20 apartments in the same building, and 10 families could be living there.

Ama birlikte hareket edebileceği kimse yok.

But there is no one he can act together with.

Yoksa bu da ciddi bir problemdir.

Otherwise, this is also a serious problem.

Aileler taşınacağı apartman dairesinde apartmanın konforuna verdikleri önem kadar

Families give as much importance to the comfort of the apartment they will move into as they do to the apartment itself.

beraber kapıdan çıktığı zaman koridorda karşılaşacağı,

when they step out of the door together, he will encounter in the corridor,

çay içmeye gidip gelecek olan ailelerin durumunda dikkat almak zorundadır.

Families who are going to drink tea must take precautions.

Bunu dikkat almadığınız zaman olmaz.

It won't work if you don't take this into consideration.

Gündemde, ailenin gündeminde İslam varsa,

If Islam is on the agenda of the family,

çocuğun gündeminde de İslam olur.

Islam will also be on the child's agenda.

Bugün Müslümanların dışındaki bütün ideolojilerin,

Today, all ideologies outside of Islam,

bütün ideoloji mensuplarının, bütün düşünce, bütün akımların mensuplarının evlerinde gündem kendi ideolojileridir.

The agenda in the homes of all members of every ideology, every thought, and every movement is their own ideologies.

Bu konuda bir tek işi safsaklayanların Müslümanlar olduğu kanaatindeyim.

I believe that the only ones who are procrastinating on this matter are the Muslims.

Katılmayabilir kardeşlerimiz, katılmayabilirsiniz.

Our brothers may not participate, you may not participate.

Ben öyle düşünüyorum, öyle gözlemliyorum.

I think so, I observe it that way.

Müslümanlar bunu ihmal etti.

Muslims neglected this.

Yani gündem, çocuk çünkü anne babasının gündemini takip eder.

So the agenda is the child because the child follows the agenda of their parents.

Ne konuşulursa çocuk da aynı dili konuşur.

Whatever is spoken, the child speaks the same language.

Ne yaparsa çocuk da aynı dili, aynı şeyi konuşur, yapar.

Whatever the child does, they speak the same language and do the same thing.

Şöyle bir somut örnek de vermek isterim.

I would like to give a concrete example like this.

Mesela şöyle bu ortamdasınız.

For example, you are in this environment.

Namaz kılıyorsunuz.

You are praying.

İki yaşında ya da üç yaşında yürümeye yeni başlayan bir çocuk geliyor buraya.

A child who has just started walking at the age of two or three is coming here.

O çocuk sizin namaz kıldığınızı gördüğü zaman arkanızdan geçiyor.

That child is walking behind you when he sees that you are praying.

Başka bir çocuk geliyor.

Another child is coming.

Dört yaşında, ondan daha büyük.

Four years old, older than him.

Beş yaşında.

Five years old.

Beş yaşında namazın karşısına geliyor, sana soruyor.

At the age of five, he comes to prayer and asks you.

Amca şunu verir misin diye sana sorabiliyor.

Uncle can ask you if you can give this.

Öbürü susuyor, arkandan geçiyor.

The other one is silent, passing behind you.

Bu karşına gelip sana soru soruyor.

This person is coming up to you and asking you a question.

Bunu anlatır size.

He will explain this to you.

O çocuk birincisi evinde namaz kılarken görmüş anne babasını.

That child saw his parents praying at home for the first time.

Bir, üç, beş derken namazın ne anlama geldiğini öğrenmiş.

While counting one, three, five, he learned what prayer meant.

Ona namazla alakalı ders vermemiş henüz.

He has not taught him a lesson about prayer yet.

Ama o çocuk öyle öğrendi.

But that child learned that way.

Öbürü namazla ilk defa karşılaşıyor.

The other one is encountering prayer for the first time.

Ben karşılaştığım tablolardan birisi.

This is one of the tables I encountered.

Olduğu için söylüyorum.

I am saying this because it is the case.

Yani kocaman olmuş.

So it has become huge.

Yedi, sekiz yaşına gelmiş.

He/She has reached seven or eight years old.

Namaz, kıble.

Prayer, qibla.

Gidin evde eve sorun.

Go home and ask at home.

Namaz kılacağım kıble neresi?

Where is the qibla that I will pray towards?

Evinde kıblesini bilmeyen çocukların olduğu Müslüman ailelerden bahsediyoruz.

We are talking about Muslim families with children who do not know their qibla at home.

Keşke bahsetmek zorunda kalmasak.

I wish we didn't have to talk about it.

Saman Hocam, Kur'an'dan uzaklaşılması, anne babaya karşı asi olunması hakkında ne dersinize de cevap vermiş olduk.

Mr. Saman, we have also answered your question about moving away from the Quran and being rebellious towards parents.

Evet.

Yes.

Yani aileler.

So families.

Aile.

Family.

Çocukları, gençleri suçlamaya gerek yok.

There is no need to blame children and young people.

Hayır.

No.

Biz neysek.

We are what we are.

Elbette.

Of course.

O rafımız da onlar.

They are on that shelf of ours.

Allah razı olsun hocam.

May God be pleased with you, teacher.

Hemen.

Right away.

Burada onunla da biraz belki daha ilgili.

Maybe a little more interested in him here too.

Kızlar hangi şartlarda okumalıdır diyor.

It says under what conditions girls should study.

Halen işte kızlar okur mu okumaz mı tartışmaları az da olsa sürüyor.

The discussions about whether girls still study or not continue, albeit to a lesser extent.

Ama herhalde kızını okutmayan çok az kalmıştır.

But there are probably very few who don't educate their daughters.

Bu soruyu şöyle de sorsak mı?

Should we ask this question like this as well?

Erkekler hangi şartlarda okumalı?

Under what conditions should men study?

Şu an hocam o zaman biraz zorlanırız herhalde.

Right now, I suppose we'll struggle a bit then, teacher.

Çünkü öyle bir...

Because it's such a...

Konjonktörde bulunuyoruz ki sadece kızlar hangi şartlarda okumalı değil de erkekler hangi şartlarda okumalıyı da sorguladığımız dönemlere geldik şimdi.

We are in a situation where we are now questioning not only under what conditions girls should be educated, but also under what conditions boys should be educated.

Hakikaten yani.

Indeed, I mean.

Ama o soruyu üzerine yoğunlaşalım hakikaten.

But let's really focus on that question.

Ama ikinci kısım yani erkekler hangi şartlarda okutulmalı sorusu da ciddi bir sorudur.

But the second part, that is, the question of under what conditions men should be educated, is also a serious question.

Sadece ironi yapmadım ben bunu.

I didn't just do this for irony.

O anlamda bakın tarihte kadınlarla alakalı.

In that sense, look at the history related to women.

Kadınların...

Women...

Eee...

Well...

Toplum hayatında sosyal hayat yer almasıyla alakalı üç tane temel anlayış gözlemliyoruz.

We observe three fundamental understandings related to the inclusion of social life in community life.

Yani 1400 yıllık, 1450 yıllık İslam tarihinde, İslam düşünce, fikir tarihinde kadınla alakalı üç tane imajın, üç tane anlayışın geliştiğini görüyoruz.

So, in the 1400-year, 1450-year history of Islam, we see that three different images and understandings related to women have developed in the history of Islamic thought and ideas.

Birincisi ilk dönemdeki kadın.

The first is the woman from the early period.

Kadın sosyal hayatın merkezindedir.

Women are at the center of social life.

Ama asla kadınlığını, anneliğini, eş olma özelliğini ihmal etmiyorlar.

But they never neglect their femininity, motherhood, and being a wife.

Anlatılmadan, hiçbirini, biri diğerinin alternatifi tezi, antitezi olmadan olduğu gibi devam ettiren bir anlayışın olduğu dönem.

A period in which there is an understanding that continues as it is without being told, one being the alternative of the other, thesis, antithesis.

Hangi dönem?

Which period?

Bu asır-ı saadet dönemidir.

This is the era of happiness.

Hulefayra Aşli'nin dönemine kadar da böyle devam etmiştir.

It has continued like this until the time of Hulefayra Aşli.

Sonra farklılaştı.

Then it became different.

İkinci bir dönem geldi.

A second term has arrived.

Hulefayra Aşli'nin döneminden çok sonraki dönemler.

Periods much later than the time of Hulefayra Aşli.

O dönemler ne oldu?

What happened during those times?

Kadın fitne konusu gündeme getirilmek suretiyle eve kapanması gereken bir varlık olarak,

A woman is presented as a being that must be confined to the home by bringing up the issue of temptation.

algılandı.

perceived.

Okuma-yazmanın öğretilmemesi gereken bir kadın imajı ortaya çıktı.

An image of a woman who should not be taught to read and write has emerged.

Neden?

Why?

Çünkü fitneye neden olabiliyor.

Because it can cause discord.

Düşüncesi gelişti.

His/her thinking developed.

Kadın eve hapsedildi.

The woman was trapped in the house.

Sonra 1900'lü yıllara gelindi.

Then we arrived at the 1900s.

Üçüncü bir kadın imajı ortaya çıktı.

A third woman image has emerged.

Kadın bu sefer, tırnak içinde söylüyorum, eve girmeyen bir varlık haline geldi.

This time, the woman became a being that does not enter the house, I say in quotes.

Hepsi dışarıda.

They're all outside.

Evi onun için hapishane oldu.

The house became a prison for him.

Evi onun için...

The house for him...

Zindan oldu.

It became a dungeon.

Eve girmek onun için problem oldu.

Entering the house became a problem for him.

Ev kadını mısın diye sorulduğu zaman,

When asked if you are a homemaker,

ev kadını mısın diye sorulduğu zaman,

when asked if you are a housewife,

onun için bir aşağılayıcı ifade olmuş oldu.

It became a derogatory expression for him.

Anlatabiliyor muyum?

Can I explain?

Bu nedir?

What is this?

Bu üçüncü dönemdir.

This is the third term.

Dolayısıyla bu üç dönem yaşandı.

Therefore, these three periods occurred.

İlk dönem hariç, diğer iki dönemin ikisi de problemlidir.

Except for the first period, both of the other two periods are problematic.

Muhtemelen bu sorunun özellikle o ikinci dönemle üçüncü dönemin gitgeleri arasında,

This question likely arises particularly between the fluctuations of the second term and the third term.

ortaya çıkan bir soru olduğu kanaatindeyim.

I believe it is a question that has emerged.

Bir de konjöktör olarak kadınların, evet yani hangi şartlarda okunmalı?

Also, as a conjuncture, under what conditions should women be read?

Yani kadınlar okumalı mı?

So should women read?

Evet okumalı.

Yes, it should be read.

Mesela ikinci dönem dediğim o dönemde kadının okuma yazma bile okumaması,

For example, during the second period I mentioned, women did not even know how to read and write.

okuma yazma bile öğrenmemesi gerekir düşüncesi İslami bir düşünce olarak.

The idea that one should not even learn to read and write is an Islamic thought.

Din adına.

In the name of religion.

Din adına ortaya konan bir düşünce.

A thought put forward in the name of religion.

Yanlış anlaşılmasın.

Don't get me wrong.

Onu da söyleyeyim.

I'll mention that too.

Ama yani okuma yazma öğrenmeyince de din mi öğrendi, fıkıh mı öğrendi, tefsir mi öğrendi,

But I mean, did he learn religion, jurisprudence, or interpretation without learning to read and write?

hadis mi öğrendi, ondan da mahrum oldu.

Did he learn the hadith, he was deprived of that too.

Öyle değil tabii ki.

Of course, it's not like that.

Bu da yanlış.

This is also wrong.

Öyle değil.

Not like that.

Bugün itibariyle bir kadının hangi şartlarda okuması gerektiğini İslam belirlemiştir.

As of today, Islam has determined under what conditions a woman should be educated.

Burada bu şartlar nelerdir?

What are the conditions here?

Uzun uzaya söylemeye gerek yok.

There's no need to say it long or elaborate.

Kısa ve öz olarak ifade edeyim.

Let me express it briefly and concisely.

Kadının, bir kadının, bir kızın, bir bayanın Allah'ın kendisine yüklemiş olduğu görevlerini

The duties that God has entrusted to a woman, a girl, a lady.

ihmal etmemesi şartıyla elbette okumasında bir sakınca yok.

As long as he doesn't neglect it, of course there is no harm in reading.

Ama söz gelimi bir kız öğrencinin tek başına uluslararası çapta bir eğitim görmesi

But for example, a female student receiving education alone on an international scale

doğru değildir.

It is not true.

Kim ne derse desin.

Whatever anyone says.

Bunu açıkça söyleyeyim.

Let me say this clearly.

Yani bırakın yurt içinde, yurt dışına gitmeyi dine hizmet anlamında gören Müslüman

So, let alone viewing going abroad as serving religion, a Muslim who sees it in terms of domestic service.

anlayış var.

There is understanding.

Hayır, katılmıyorum.

No, I do not agree.

Yani ne demektir bu?

So what does this mean?

Kadının özel bir korunması gerekir.

A woman needs special protection.

Kadını, erkek mülteci.

Woman, male refugee.

Muamelesi yaptığınız zaman kadına, yurt dışına kadar yalnız başına gönderdiğiniz

When you treat a woman, you send her alone abroad.

zaman buna hakkı yok.

Time has no right to this.

İslam buna müsaade etmez.

Islam does not allow this.

Hacca bile giderken mahremiyle birlikte olmasını öngören bir dinin mensuplarının

Members of a religion that requires being with one's mahram even when going to Hajj.

sonucu belli olmayan, Allah'ın da emretmediği bir süreci devam ettirmek için yurt dışında

to continue a process that has an uncertain outcome and that God has not commanded abroad.

bulunmasının da çok fazla bir anlamı yok mesela.

For example, its existence doesn't really mean much.

Okumayla kast edilen buysa mesela bu.

If this is what is meant by reading, for example, this.

Ya da değilse mesela...

Or if not, for example...

Karma eğitim, evet yani karma eğitimin İslami olmadığını söyleyeyim, ifade etmek

Co-educational education, yes, so let me state that co-education is not Islamic.

zorundayım tabii ki.

Of course, I have to.

Peki karma eğitimden başka çaresi olmadığı zaman tamamen bırakmalı mı?

So, when there is no other option than mixed education, should it be completely abandoned?

Bırakmalı diye tavsiye etme imkanım yok ama şunu da söyleyeyim.

I can't advise you to quit, but let me say this.

Karma eğitim olmasına rağmen sınıfların içerisinde edebiyle de, ahlakıyla da Müslümanca

Although it is a coeducational system, inside the classrooms, it is Islamic both in its literature and its ethics.

bir duruşta eğitime devam eden erkek öğrenciler gibi kız öğrencilerimiz de var.

We have female students who continue their education like male students who are persistent.

Elbette.

Of course.

Tekrar söylüyorum, karma eğitim İslami bir eğitim modeli değildir.

I repeat, co-education is not an Islamic education model.

Evet.

Yes.

Buna da bağlantılı olarak hocam yine herhalde ben öyle düşündüm.

Connected to this, I think my teacher probably thought the same way.

Kadının tesettürlü nasıl olmalı?

How should a woman be in hijab?

Tunik pantolon mu?

Is it a tunic or pants?

Ferace mi?

Is it a cloak?

Pardüsü mü?

Is it a pardus?

Çarşaf mı?

A sheet?

Peçe mi?

A veil?

Ve hangi renklerde olmalı?

And what colors should it be?

Bunlardan hangisi diye bir soru da gelmiş takipçilerimizden.

One of our followers also asked which one of these.

Evet.

Yes.

Yani bu okunmanın ya da sosyal ortamlarda bulunmanın şeyle de giyim kuşamla, tesettüre

So this reading or being in social environments is also related to attire, clothing, and modesty.

ilgisi var.

It is related.

Elbette.

Of course.

Muhtemelen sorunun endişe nedeni bu zaten.

This is likely the reason for the concern about the issue.

Yani hemen buna da kısa bir cevap versek hocam.

So, let's give a brief answer to this right away, teacher.

Tabi bu sorunun sorulmasına neden olan şey nedir aslında?

Of course, what actually causes this question to be asked?

İslam adına, İslam'ın tesettürle ilgili anlayışı adına ortaya konan kararlar,

Decisions made on behalf of Islam, regarding the understanding of modesty in Islam,

hükümler.

judgments.

Yani.

So.

İki açıdan Müslüman kadının kıyafeti nasıl olmalıdır sorusunu cevap mahiyetinde

In terms of two aspects, how should the clothing of a Muslim woman be?

yazılan, çizilen eserlerle alakalı buradan kaynaklanıyor.

It stems from the works that have been written and drawn.

Bu da çok çeşitli olabilir.

This can also be very diverse.

Bakınız yani bölgeye göre, coğrafya göre, toplumun örf adetine göre bunun şekli değişir.

So, the shape of this changes according to the region, geography, and the customs and traditions of the society.

Herkes kendi bulunduğu mıntıkadan, pencereden bakarak böyle bir kıyafet belirleyince

When everyone chooses such an outfit by looking out their own window from their own area

ister istemez bu kıyafet İslamidir, değildir anlamına mı geliyor?

Does this outfit inevitably mean that it is Islamic or not?

Böyle tek tek.

Such one by one.

Bunun yerine şöyle bir soru sormak daha doğru olduğu kanaatindeyim.

I believe it is more appropriate to ask a question like this instead.

Yani İslam, İslam'dan hareketle söylüyorum İslam'ın yani Kur'an ve sünnetin ortaya

So Islam, I am saying this based on Islam, that is, the emergence of the Quran and the Sunnah.

koyduğu anlayıştan hareketle Müslüman kadının kıyafeti nasıl olmalıdırdan ziyade

Rather than focusing on how a Muslim woman's attire should be based on the understanding she establishes,

nasıl olmamalıdırı ön plana çıkarır.

It emphasizes how it should not be.

Anlatabildim mi?

Did I manage to explain?

Yani tıpkı ne gibi?

So what is it like?

Mesela neler yenebilir diye sormak yerine neler yenmez diye sormak gibi.

For example, it's like asking what can't be eaten instead of asking what can be eaten.

Çünkü önce yasakları İslam'a ortaya koyar.

Because it first presents the prohibitions to Islam.

Serbest olan alanı söylemez.

It doesn't reveal the available area.

Aynı bunun gibidir.

It is just like this.

Tesettürde de ne olmamalı?

What should not be in modesty?

Mesela ne olmamalı?

For example, what shouldn't it be?

Bunu Allah Rasulü'nün pratik hayatında da sözlerinde de görmemiz mümkündür.

It is possible to see this in the practical life and in the words of the Messenger of Allah.

Bir örnek olay üzerinden Allah Rasulü bunu hatırlatır bütün Müslüman kadınlara.

Through a specific example, the Messenger of Allah reminds all Muslim women of this.

Kendi baldızıdır Esma.

Esma is her own sister-in-law.

Hazreti Ayşe'nin kız kardeşi.

Hazrat Aisha's sister.

Allah Rasulü'nün yanına geldiğinde yani Peygamber Aleyhisselatü Vesselam'ın huzuruna girdiğinde baktı.

When he came to the Messenger of Allah, that is, when he entered the presence of the Prophet (peace be upon him), he looked.

Üzerinde ince bir elbise var ve Peygamber Aleyhisselam yüzünü çevirdi.

She is wearing a thin dress, and the Prophet (peace be upon him) turned his face.

Baldızda neticede evet yani namahrem.

Sister-in-law is indeed not a mahram.

Dolayısıyla Allah Rasulü Esma'ya hitaben Müslüman kadınlara da genel anlamda hitaben dedi ki

Therefore, the Messenger of Allah addressed Esma and, in general, spoke to Muslim women, saying:

bir kadın ergenlik yaşına ulaştıktan sonra Allah Rasulü eline şöyle gösterdi.

After a woman reaches puberty, the Messenger of Allah showed this with his hand.

Bu rivayet eden kişi bunu anlatıyor.

The person narrating this is telling this.

Bileklerini işaret ederek burası ve burası hariç.

Pointing to her wrists, except here and here.

Bütün vücudunu örtmek zorundadır dedi.

"She said she has to cover her whole body."

El ve yüz hariç.

Except for the hands and face.

Bu Nur Suresi'nin 31. ayetinde de

In this verse 31 of Surah An-Nur

İlla mavahara minhad.

I must go through the blue tunnel.

Kendiliğinden görünenler hariç ziynetlerini göstermesinler der.

She says that they should not show their adornments, except for what is openly apparent.

Kendiliğinden görünenler gösterilebilir demektir bu.

This means that what appears spontaneously can be shown.

Tabi bu nedir?

Of course, what is this?

Yüzün ve elin bu Allah Rasulü'nün bu uyarısında kapanma zorunlu yoktur.

There is no obligatory covering for your face and hand in this warning of the Messenger of Allah.

Tercihen kapatılması söz konusu olabilir.

It may preferably be closed.

Tercihen çarşaf giyilebilir.

Preferably, a sheet can be worn.

Ama çarşaf İslam'ın emri değildir.

But the veil is not a command of Islam.

Kıyafetin hiçbir şekli İslam'ın emri değildir.

The form of clothing is not a command of Islam.

İslam'ın emri geniş olacaktır.

The command of Islam will be broad.

Cilt görülmeyecektir.

The skin will not be visible.

Teni belli etmeyecektir.

It will not reveal the skin.

Vücut hatlarını belli etmeyecektir.

It will not reveal body lines.

Bu özellikleri taşıyan kıyafet Afganistan'da burka mıdır?

Are clothes with these features burqas in Afghanistan?

Burada çarşaf mıdır?

Is this a sheet?

Erzurum'da efendim ihram mıdır?

Is there Ihram in Erzurum, sir?

Başka bir yerde şal var mıdır bilmem.

I don't know if there is a shawl elsewhere.

Ama neticede bu şartları korumak zorundadır.

But in the end, it must maintain these conditions.

Yani tesettürle alakalı bu soruda aslında şunu da özellikle altını çizmem lazım.

So, in this question related to hijab, I really need to emphasize this specifically.

Yıllardır yani son aşağı yukarı 80'li yıllardan bu yana 40 yıla yakın bir dönemdir.

It has been about 40 years, that is, since the 1980s.

Türkiye'de tesettür başörtüsüne indirgendi.

In Turkey, modesty has been reduced to headscarves.

Ve buna itiraz ediyorum.

And I object to this.

Başörtüsü mücadelesinin olduğu dönemde de bu cümleleri söylediğim için

I said these sentences because it was a time of struggle over the headscarf.

Zaman zaman eleştirildim.

I have been criticized from time to time.

Aynı noktadayım.

I am at the same point.

İslam'da başörtüsü yoktur.

There is no headscarf in Islam.

İslam'da tesettür vardır.

There is hijab in Islam.

Bedenin tamamını örtmek vardır.

There is covering the entire body.

Başını örtmekle tesettür olmaz.

Covering the head does not constitute modesty.

Olmaz yani.

It can't be.

Kim ne derse desin.

No matter what anyone says.

Başını örten kişi tesettürlüdür değil.

The person wearing a headscarf is not in hijab.

Bir kadının giyinmesi ayrıdır.

A woman's dressing is different.

Tabi tesettürü biz sadece kadınlar için sorulduğu için söyleyeyim.

Of course, since the question about hijab is only asked for women, let me clarify.

Erkeklerin de tesettür standardı var elbette.

There is certainly a standard of modesty for men as well.

Bunu da ayrıca söylemek lazım.

This also needs to be mentioned additionally.

Bir kadının tesettürü denilir.

It is called the covering of a woman.

Ama başını örtmesi anlaşılıyor.

But it is understood that she covers her head.

Türkiye'de hayır.

No in Turkey.

Başını örten bir kadın giyinmiş olabilir.

A woman covering her head may be dressed.

Üstünde elbise olan bir kadın giyinmiş olabilir.

A woman wearing a dress may have gotten dressed.

Ama tesettürlü değildir.

But she is not wearing a headscarf.

Bunu anlatan Peygamber ne diyor?

What does the Prophet who explains this say?

Benim görmediğim, ileride görebileceğim iki sınıf vardır.

There are two classes that I have not seen, but I may see in the future.

Sınıflardan birisi insanları kamçılarla, sopalarla döven güvenli kuvvetleri diyebileceğimiz kesim.

One of the classes is the group that we can call security forces, who beat people with whips and clubs.

İkincisi de

The second one is

giyinmiş çıplak kadınlar.

dressed naked women.

Başları deve hırgücü gibi olan kadınlar.

Women whose heads resemble that of a camel.

Kendileri kırıtan, kırıtmayı seven ve insanlara da kırıtmayı öğreten, insanların dikkatini çekmeye çalışan kadınlar.

Women who get attention, love to flirt, and teach others to flirt, trying to draw people's attention.

Bunlar cennetin kokusunu bile göremeyeceklerdir der.

They will not even be able to see the scent of heaven, he says.

Neyi anlatır bu?

What does this tell?

Giyinmek, örtünmek değildir.

Dressing is not covering up.

Başı örtmek de tesettür değildir.

Wearing a headscarf is not a form of modesty.

Cahili dönemde müşriklerde de başörtüsü vardır.

In the era of ignorance, there was also a headscarf among the polytheists.

Müşriklerin yapmadığı şey nedir?

What is something that polytheists do not do?

Kur'an'ın emrettiği şey, müşriklerin de yapmadığı şey boynun örtülmesidir.

What the Qur'an commands is covering the neck, which even the polytheists do not do.

Dekolte dediğimiz bugün kıyafet, boynun açıkta kalmasıdır.

The clothing we refer to as a décolletage is the exposure of the neck.

Zaten col latince de boyun demektir.

In Latin, "col" already means neck.

Dekolte, boynu açmak anlamına geliyor.

Neckline means to expose the neck.

Dolayısıyla cahiliye dönemi kadınlarının zaten anlayışında başı örtmek var, giyinmek var, çıplak gezmek yok.

Therefore, the understanding of women in the era of ignorance already includes covering the head and dressing, while there is no concept of walking around naked.

Yani bugün mesela muhafazakar bir şehir olan bu şehirde bile kadınların dolaştığı gibi Mekke'de müşrik kadınlar dolaşmıyordur.

So today, for example, even in this city, which is a conservative one, women are walking freely, whereas in Mecca, polytheist women are not.

Hiçbir rivayette böyle bir şey göremezsiniz.

You won't find such a thing in any narration.

Göbeğini açarak dolaşan bir kadın göremezsiniz.

You won't see a woman walking around with her belly exposed.

Yoktur yani.

It doesn't exist, that is.

Boyun sadece açık, boynunu arz ediyor sadece.

The neck is only exposed, it only presents its neck.

Dolayısıyla bu anlamda giyinmekle tesettürü karıştırmamak lazım.

Therefore, in this sense, one should not confuse dressing with covering.

Ha şunu söyleyeyim yani bazen bu mesele açıldığı zaman da,

Well, let me say this, sometimes when this issue comes up,

zorlanan hanımefendiler de olabilir.

There may also be ladies who are being coerced.

Bu söyledikler Müslümanlar için geçerli.

What you said is valid for Muslims.

Müslümansa.

If they are a Muslim.

Ama şunu da söyleyeyim.

But let me also say this.

Kendi kıyafetinin, Allah'ın ve Rasulünün belirlemediği bir kıyafet olan bir kıyafeti Müslüman kıyafeti olarak da lanse etmeye,

To promote one's own clothing, which is not defined by Allah and His Messenger, as a Muslim outfit,

kendini böyle inandırmaya da hakkı yok.

She has no right to convince herself like this.

Kusura bakmasın.

Don't mind him/her.

Allah razı olsun hocam.

May God bless you, teacher.

Aileyle ilgili bir soru var.

There is a question about the family.

Bir sorumuz daha.

One more question.

O da bağlantılı aslında.

That's actually connected as well.

Akrabalarla beraber yemek yenir mi?

Can you eat with relatives?

Aynı odada oturulur mu?

Can we sit in the same room?

Bu evet çok sorulan bir sorudur.

This is indeed a very frequently asked question.

Bu sorunun soruluş nedeni muhtemelen bir ifrat ve tefritten kaynaklanıyor.

The reason this question is being asked is probably due to an excess and deficiency.

İki uçta da bir aşırılık söz konusu.

There is an extremism at both ends.

Bu özellikle Nur suresinin

This is particularly the Surah of Light.

60. ayetinde, 61. ayetinde konuyla alakalı bir atıfa, bir cümle var.

In verse 60, there is a reference, a sentence related to the subject in verse 61.

Şimdi bu cümlede diyor ki Allah Teala uzunca bir ayetin çok farklı dört konuyu bir arada sunan bir ayetin bir hükmü, bir ifadesi.

Now this sentence says that Allah the Exalted is presenting a judgment, an expression of a long verse that covers four very different subjects together.

لَيْسَ عَلَيْكُمُ جُنَاحٌ اَنْ تَأْكُلُ جَمِيعًا وَاشْتَاتًا

There is no blame upon you if you eat together or separately.

Cümleyi ortadan, ayetin sonuna doğru ortadan bir cümle.

A sentence in the middle, towards the end of the verse.

Öncesi var, sonrası var, devamı var.

There is a before, there is an after, there is a continuation.

Ne diyor bu?

What does this say?

Sizin toplu ya da ayrı ayrı yemenizde bir sakınca yoktur.

There is no harm in eating them together or separately.

Cümle bu.

This is the sentence.

Şimdi bu cümleyi aldığımız zaman tarihte çok farklı yorumlar yapılmış.

Now, when we take this sentence, many different interpretations have been made throughout history.

Nedir?

What is it?

Toplu yemenizde bir sakınca yok.

There is no harm in eating together.

Ayrı yemenizde bir sakınca yok.

There is no problem in eating separately.

Şöyle bir anlayış gelişti.

Such an understanding has developed.

Aile fertleri, akrabalar,

Family members, relatives,

mesela kardeşler, kardeş hanımları, aile fertleri

for example siblings, siblings' wives, family members

asla ve kat'a bir sofrada oturamazlar, haramdır, yasaktır, oturamazlar gibi bir yorum yüklenerek

"They can never and under no circumstances sit at the same table, it is forbidden, it is prohibited, they cannot sit together."

aşırı bir şey yüklendi, anlam yüklendi.

An excessive thing was loaded, meaning was loaded.

Bir tarafta da zaten ayette diyor toplu da yiyebilirsiniz, ayrı da yiyebilirsiniz.

The verse already says that you can eat together or separately.

Problem değil, hepsi bacı kardeş falan zaten gibi de yiyebiliriz.

No problem, we can eat it saying they are all like sisters and brothers anyway.

Bu ikisi de yanlış.

Both of these are wrong.

Niye yanlış? Peki ayet ne diyor?

Why is it wrong? So what does the verse say?

Bu ayet,

This verse,

bu ayet bu konuyla alakalıdır onu söyleyeyim.

This verse is related to this topic, let me say that.

Bu ayetin,

This verse,

tabi bir Kur'an-ı Kerim'in bir ifadesinin bir ayetini bugün sadece içinden çekip,

Of course, today one can just draw out a verse from an expression of the Quran.

bugün tercüme edelim deyince adı Kur'an olmuyor.

When we say let's translate today, it doesn't become the name Quran.

Bu Mus'af metninin tercümesi olur.

This is a translation of the Mus'haf text.

Bu ayetin indiği bağlamda, ortamda konu nedir?

In the context of this verse, what is the subject at hand?

Kimileri yemek yerken birilerinin gelmesini bekliyor.

Some people are waiting for someone to arrive while eating.

Yalnız başına yemek yemeyi vebal sayıyor.

He considers eating alone a sin.

Yalnız başına yemek yemek ayıptır.

It is a shame to eat alone.

Birisi gelmeden günlerce bekleyebiliyor icabında.

Someone can wait for days if necessary before someone arrives.

Aç kalabiliyor.

He/She can stay hungry.

Bir anlayış böyle.

That's one understanding.

Bir başka anlayış da,

Another understanding is,

birlikte yemek yemek doğru değildir.

It is not right to eat together.

Yani niye birlikte beraber yemek yiyelim?

So why should we eat together?

Ben ayrı yerim.

I am in a different place.

Self-service yani.

It means self-service.

Allah-u Teala diyor ki,

Allah the Most High says that,

bu ikisine de bir anlam yüklemenin bir alemi yok.

There is no point in attributing any meaning to these two.

Yemeği beraber yemenizde de,

In eating the meal together,

yemeği ayrı yemenizde de bir sakınca yok.

There is no harm in eating the meal separately.

Konu budur.

This is the subject.

Yoksa konu kadın ve erkekle alakalı değil.

Otherwise, the issue is not related to women and men.

Bakınız.

Look.

Değil.

No.

Bunun bir öncesinde mesela,

For example, before this,

Allah-u Teala şu şu evlerde yemek yiyebilirsiniz diyor.

Allah Almighty says you can eat in these houses.

Bilimlerden bir tanesi diyor.

One of the sciences says.

اَوْ صَدِيقِكُمْ

Or your friends.

اَوْ بُيُوتِ صَدِيقِكُمْ

Or your friend's houses.

صَدِيقِكُمْ

Your friend

Yani arkadaşlarınızın, dostlarınızın.

So your friends, your companions.

Şimdi bu cümlenin muhatabı,

Now the addressee of this sentence,

bana hitap ediyorsa bu cümle,

if this sentence is addressing me,

benim dostum kadın olmaz.

My friend is not a woman.

Bu cümleyi okuyan bir kadın da,

A woman who reads this sentence,

dostu erkek olmaz elbette.

Of course, a friend cannot be a man.

Nereden çıkarıyorum?

Where am I getting this from?

Ayetin bağlamından.

From the context of the verse.

İndiği ortamdan,

From the environment it descended,

üzül ortamından çıkarıyorum.

I am taking you out of the environment of sadness.

Üzül sebebi demiyorum.

I'm not saying it's the reason to be sad.

İndiği ortamdaki anlamından çıkarıyorum.

I deduce from the meaning in the environment I am in.

Dolayısıyla,

Therefore,

ayetleri yamultmanın,

twisting the verses,

kendi yaptıklarımıza referans olarak göstermen de çok bir alemi yok.

There isn't much significance in you referencing what we've done.

Peki sorunun net cevabı anlamında mı?

So, are you asking in the sense of a clear answer to the question?

Net cevabı anlamında merak edilirse şahit.

If you're curious about the straightforward answer, witness.

Bir kadının,

A woman,

bir erkeğin,

a man's

bir arada bulunduğu zaman dikkat etmesi gereken kurallar,

rules to be observed when in each other's presence,

belli Ahzab suresinde.

It is clear in Surah Al-Ahzab.

Nedir? Kıyafettir.

What is it? It's clothing.

Nedir? Konuşmadır.

What is it? It is conversation.

Nedir? Yürüyüştür.

What is it? It's a walk.

Bunların tamamı Kur'an ve Sünnet belirlemiş mi?

Have all of these been determined by the Quran and Sunnah?

Yani kadın,

So the woman,

kadın da erkek de istediği gibi giyinemez.

Neither women nor men can dress as they wish.

İstediği gibi yürüyemez.

He/She cannot walk as he/she wishes.

İstediği gibi de konuşamaz.

He can't talk just as he wishes.

Ahzab suresi bunu ifade eder.

The Surah Al-Ahzab expresses this.

Bunlara dikkat etmesi şartıyla,

Provided that they pay attention to these,

dikkat etmesi şartıyla problem değil.

As long as they pay attention, it's not a problem.

Peki böyle bir oturumda, böyle bir ortamda nasıl birlikte otururlar?

Well, how do they sit together in such a session, in such an environment?

Valla ızdıraptır bana kalırsa.

I swear it is torture as far as I'm concerned.

Tabii ki.

Of course.

Izdıraptır.

It is anguish.

Müslümanların haremlik, selamlık oturmalarını geliştirmelerinin nedeni,

The reason why Muslims developed separate seating for women and men is...

burada kadınların kendi aralarında konularını konuşmaları,

the fact that women talk about their topics among themselves here,

erkeklerin kendi aralarında rahat konuşmaları,

the ease with which men can talk among themselves,

kadının böyle susması,

the woman's silence like this,

erkeğin de böyle gözünü önüne koyması zorunda kalmasın diye.

So that the man doesn't have to face this like that.

Evet.

Yes.

Budur.

Here it is.

Yani,

So,

mota mot illa da bunu yapalım anlamına değil.

It doesn't necessarily mean that we definitely have to do this.

Yani,

So,

daha somut bir örnek vereyim.

Let me give a more concrete example.

Mesela aile fertlerinden,

For example, from family members,

kardeşler, kardeşlerin hanımları,

brothers, the wives of the brothers,

eltilerim diyoruz ona.

We call her my sisters-in-law.

Yani bir arada sofra,

So a table together,

evet yani,

yes, so

tesettürüne riayet ederse,

if she adheres to her modesty,

konuşmalarına dikkat ederse,

if he/she pays attention to his/her speeches,

eda ve tavırlarına dikkat ederse,

if she pays attention to her demeanor and attitudes,

bir arada aynı sofrada yemek yemekte bir sakınca elbette yok.

There is certainly no harm in eating together at the same table.

Ama bunlara dikkat etmek şartıyla.

But this must be done with attention to these matters.

Peki buna dikkat etmek şartıyla böyle olursa beraberinde,

Well, if this is the case, it is essential to pay attention to this as well.

bazı anormal süreçlerde neden olabilir mi?

Could it be due to some abnormal processes?

İşte ben,

Here I am,

onun anlamına dikkat etmek lazım.

One must pay attention to its meaning.

Onun için de yani,

That's why, you know,

bir şeyin illa yapılmaması için,

in order for something not to be done,

bir şeyden kaçınmak için illa haram olması gerekmiyor yani.

It doesn't necessarily have to be forbidden to avoid something.

Evet.

Yes.

Allah razı olsun hocam.

May Allah be pleased with you, teacher.

Şimdi,

Now,

iktisati hayatla ilgili

related to economic life

kısmında kimse borç vermiyor.

No one is lending money in that part.

Hakikaten hocam kimse borç vermiyor.

Really, teacher, no one is lending money.

Katılım bankalarından veya

From participation banks or

gün usulü yapan evim gibi

my home is like a daily routine

kurumlardan,

from institutions,

ev ve araba almak caiz midir?

Is it permissible to buy a house and a car?

diyor.

he/she says.

Şimdi,

Now,

borç niye alınır?

Why is debt taken?

Zavrı bir ihtiyaç için alınır.

Zavre is taken for a necessity.

Muhtemelen bu tür bankalardan,

Probably from such banks,

kredi ya da işte,

credit or work,

finans desteği diye,

as financial support,

biraz da İslamileştirilmiş bir kavram olarak,

as a concept that has been somewhat Islamized,

hani,

you know,

Kâr payı.

Profit share.

Kâr payı olarak ya da işte ne bileyim,

As a profit share or, you know,

ürünü o alıyor sana satıyor falan şeklinde,

"He's buying the product and selling it to you, and so on."

helalleştirilen bir süreç var.

There is a process of reconciliation.

Bunların çoğu zaruri ihtiyacı karşılamak için değil.

Most of these are not for meeting essential needs.

Önce onu söyleyeyim yani.

Let me say that first.

Burada kimse borç vermiyor,

No one is lending money here,

ayrı bir ahlaksızlık.

a separate immorality.

Müslüman toplumda,

In a Muslim society,

karşılıklı güvenin kaybolduğunun da

that mutual trust has been lost

en önemli göstergesi.

the most important indicator.

Kim ne derse desin.

Whatever anyone says.

Borç alan için de,

For the borrower as well,

borç veren için de.

for the lender as well.

Fakire güven olmadığından,

Since there is no trust in the poor,

zalimde de insaf,

Even a cruel person should have mercy.

adalet olmadığından,

because there is no justice,

bu sonuç ortaya çıkar.

this result emerges.

Dolayısıyla.

Therefore.

Fakat,

However,

burada çoğu kez borçlanma nedeni,

the main reason for borrowing here often is,

zaruri bir ihtiyacı gidermeye yönelik değildir.

It is not aimed at addressing an essential need.

Ev zaruri midir hocam?

Is a house necessary, teacher?

Ev zaruridir.

A house is essential.

Ama nasıl bir ev?

But what kind of a house?

Ben şu ana kadar,

So far, I have

evle alakalı kredi kullanan insanların,

people who use loans related to their homes,

oturabilecekleri,

they can sit.

barınabilecekleri,

they can take shelter.

hani köhne falan demiyorum,

I'm not saying it's dilapidated or anything,

normal barınabilecekleri,

where they can normally stay,

standart bir ev için kredi kullanana rastlamadım.

I haven't come across anyone who uses a loan for a standard house.

Ne için kullanıyor?

What is it used for?

Bulunduğu ev var,

He has a house where he lives,

aslında çok daha model bir ev.

Actually, it's a much more model home.

Herkesin taşındığı bir semtte,

In a neighborhood where everyone has moved,

herkesin sahibi olduğu.

owned by everyone.

Yani,

So,

siz kaç kardeşsiniz bilmiyorum.

I don't know how many siblings you have.

Biz 9-10 kardeştik.

We were 9-10 siblings.

Biz 100 metrekare evde büyüdük.

We grew up in a 100 square meter house.

Şu anda 100 metrekare evde,

Right now in a 100 square meter house,

5 kişinin yaşadığı örnek ev sayısı,

the number of example houses where 5 people live,

çok nadirdir.

It is very rare.

Böyle mumla ararsınız.

You search for it with a candle like this.

200 metrekarelik evlerde kalan insanlar,

People living in houses of 200 square meters,

2 kişidir.

There are two people.

O yüzden ev yetmiyor.

That's why the house is not enough.

Nüfus artmıyor ama ev yetmiyor bu kadar.

The population is not increasing, but there are not enough houses for this many people.

Nüfus artış oranı ile ev artış oranı arasında,

Between the population growth rate and the housing growth rate,

acayip bir şey var.

There is something amazing.

İnsanlar neyin peşinde?

What are people after?

Bu araç için de öyledir.

It is the same for this vehicle as well.

Normal bir araç almak yerine,

Instead of buying a regular vehicle,

biraz daha kontrolü bir araç.

A tool for a bit more control.

Niye?

Why?

Komşununki çünkü daha modelli.

Because the neighbor's is more stylish.

Komşununki daha iyi falan gibisinden.

Like, the neighbor's is better or something.

Çünkü,

Because,

ee,

well,

ne derler diye bir put var ya,

There's a saying, "what will they say?"

işte o problem o.

That's the problem.

Yani insanlar ihtiyacını gidermek için borçlanmıyor.

So people are not going into debt to meet their needs.

Tekrar söyleyeyim yani,

Let me say it again,

borç almak ve borç vermek,

borrowing and lending,

zaruri ihtiyaçları için.

for essential needs.

Allah-u Teala bunu mesela,

Allah Almighty gives an example of this,

cahili döneminde faizin haram kılındığı dönemde,

during the period of ignorance when interest was made haram,

faizin haram kılındığı o konjöktörde,

in that context where interest was prohibited,

Allah-u Teala Müslümanlara diyor ki,

Allah Almighty is telling Muslims that,

evet şimdiye kadar haram değil.

Yes, so far it has not been forbidden.

Bugünden itibaren haramdır.

It is forbidden starting today.

Ana paranızı almanıza bir sakınca yok.

There is no objection to withdrawing your principal amount.

Faizi alamazsınız, haram.

You cannot take interest, it's forbidden.

Ödemek zorunda olan borçluyu da sıkıştırmayın.

Don't pressure the debtor who has to pay.

Vermeyecek durumdaysa,

If they are in a position not to give,

onu bağışlayın, tasadduk edin.

Forgive him, give alms.

Bu cümleyi bugün kullandığımız zaman,

When we use this sentence today,

Bakara Suresi 279. ayetini okuyorum.

I am reading the 279th verse of Surah Al-Baqarah.

Bağışlayın diyor.

He/she is saying excuse me.

21. yüzyılda bunun adı nedir?

What is this called in the 21st century?

Enayilik'tir.

It is foolishness.

Allah'ın nezdinde de cennet vesilesidir.

It is also a means of paradise in the sight of Allah.

Evet. Hocam şimdi,

Yes. Teacher, now,

aynı doğrultuda sorular arka arkaya gelmiş.

Questions have come in a row in the same direction.

Hemen zamanı da iyi kullanmak açısından.

Immediately, in terms of using time well.

Mesela diyor ki takipçimiz,

For example, our follower says,

Müslüman bir toplumda faiz neden bu kadar yaygın?

Why is interest so widespread in a Muslim society?

Müslümanların faizden uzak kalması nasıl sağlanabilir?

How can Muslims be kept away from interest?

Mesela orada dedik ya, zaruri olmadığı zaman,

For example, we said there, when it's not necessary,

orayı da çok sanki zaruri olduğu zaman,

It seems like that place is also very necessary when it is essential.

alırız, almalıyız gibi bir şey de oldu.

It was something like we will take it, we should take it.

Orada kapalı kalmasın hocam.

Don't keep him/her shut in there, teacher.

Yani nasıl oluyor insanlar,

So how does it happen, people?

bu kadar kolay faiz alıyor yani?

So it's that easy to get interest, huh?

Bu soruyu ben cevaplandırmaya,

I will answer this question,

bir önceki sorudan eksik kalan kısımda tamamlayayım.

Let me complete the missing part from the previous question.

Yani bir şey zaruri olduğu zaman,

So when something is necessary,

onun için borçlanmak,

to incur debt for that reason,

faizle borçlanmak meşrudur anlamına gelmez tabii ki bu.

Of course, this does not mean that borrowing with interest is legitimate.

Ben biraz daha dip noktadan anlatmaya,

I'm going to explain from a slightly deeper point.

vurgulamaya çalıştım.

I tried to emphasize.

Kaldı ki,

Furthermore,

mesela bu soruyu soran kardeş çok soru soruluyor.

For example, the sibling who asked this question is asking a lot of questions.

Bu anlamda gerçekten günlük hayatta da çok gelen sorulardan birisidir.

In this sense, it is truly one of the questions that comes up very frequently in daily life.

Yani katılım bankalar,

So participation banks,

hani faizsiz falan şeklinde işliyor.

It's supposed to work in a way that is interest-free and all.

Veyahut işte şu evim, bu evim gibi finans kurumları falan var,

Or there are financial institutions like this house of mine, this house of mine, and so on.

şey yapıyor ev, araba alışverişi için.

It's doing something for shopping for a house and a car.

Bir defa şunu söyleyelim.

Let's say this once.

Bir şeyin helal olması,

The permissibility of something,

onun yapılacağı anlamına gelmez.

It doesn't mean that it will be done.

Daha formüle edeyim.

Let me rephrase it.

Bir şey caizdir demek,

To say that something is permissible,

yapılabilir demek değil ha.

It doesn't mean it's possible.

Müslümanların bunu çok iyi öğrenmesi lazım.

Muslims need to learn this very well.

Şimdi bizde tam tersine,

Now, on the contrary, we have...

bir şey caiz mi yap, öyle değil.

Is something permissible? Do it, not like that.

Bir şeyin caiz olması yapılabilir anlamına gelmez.

Just because something is permissible doesn't mean it is advisable to do.

Bir şeyin caiz olması,

The permissibility of something,

bu konuda yasak yok anlamına gelir.

This means there is no ban on this matter.

Bir şeyin yasak olmaması da,

Just because something is not forbidden,

yapılacağı anlamına gelmiyor bakınız.

It doesn't mean that it will be done, look.

Şimdi,

Now,

çok affedersiniz mesela,

I apologize, for example,

siz çarşıya,

you to the market,

pijamayla hiç çıktınız oldu mu?

Have you ever gone out in your pajamas?

Çıkan da pek görmedim.

I haven't seen many who have come out either.

Niye çıkan, ayıp, peki haram mı?

Why is it a shame to come out, is it forbidden?

Değil.

Not.

Haram değil.

It's not forbidden.

Niye çıkılmıyor?

Why isn't anyone going out?

Niye çıkılmıyor sorusu caiz değil anlamına gelmiyor işte.

The question of why it is not being done does not mean that it is not permissible.

Evet.

Yes.

Ya da mesela,

Or for example,

ben, siz dedim, ben kendime de söyleyeyim.

I said to you, let me say it to myself too.

Gitsen dondurmacıdan bir külah dondurma alsam,

If you go, could you get me a cone of ice cream from the ice cream shop?

şöyle kanal boyundan da yalayarak,

"licking along the channel's edge,"

yürüsem ne olur?

What happens if I walk?

Valla sizi görenler,

Well, those who see you,

size çok farklı bakmalar hocam.

You look very different, teacher.

Bunu da kaybettik derler değil mi?

They say we've lost this too, don't they?

Valla herkes yapıyor onları.

Honestly, everyone is doing them.

Haram mı peki?

Is it forbidden then?

Haram değil.

It's not forbidden.

Haram değil demek yapılabilir anlamına gelmez.

Saying it's not forbidden does not mean it can be done.

Şimdi,

Now,

katılım bankalar veya şu bu finans kurumlarından bunu almak,

getting this from participation banks or other financial institutions,

helaldir demek,

to say it is permissible,

tamam yapılabilir anlamına geliyor değil bakınız.

It means "okay" but not "it can be done," look.

Haddi zatında,

In essence,

bir şeyin meşruluğu beraberinde,

the legitimacy of something brings along,

gayrimeşru bir sürece neden olabilir.

It may lead to an illegitimate process.

Evet.

Yes.

Anlatabiliyor muyum? Bakın,

Can I explain? Look,

başlarken meşrudur,

it is legitimate to start.

ama gayrimeşru bir sürece neden olabilir.

but it can lead to an illegitimate process.

Mesela bu soru üzerine gidelim.

For example, let's go with this question.

Tamam, ev için, gerçekten zaruri bir ev için,

Okay, for the house, really for a necessary house,

katılım bankalarına, normal kredi gibi değil.

It is not like regular credit for participation banks.

Ona teslim ederim hakkını.

I entrust his right to him.

Yani o cevap isteniyorsa aşağıdan onu söyleyeyim.

So if that answer is wanted, let me say it from below.

Fıkhi anlamıyorum, fakih değilim ama,

I don't understand jurisprudence, I'm not a jurist, but...

genelde fıkhiçlerin ortak görüşüdür. Yani,

It is generally the common view of the jurists. That is,

faize düşmeyecek bir,

it will not fall into interest, a

bir noktayı bulmuşlar ve o noktada da,

they have found a point, and at that point,

yani ne yapıyor, mal alıyor, sana malı veriyor,

so what he does is, he buys goods and gives them to you,

o maldan kendisi kazanıyor, sen de,

he is earning from that property, you are too,

mala sahip oluyorsun, paran olmadığı için vesaire.

You own property because you don't have money, and so on.

Bunda bir problem yok.

There is no problem with this.

Ama beraberinde,

But along with it,

bunu borcunu ödeyeceğim diye,

I will pay this debt,

yıllarına ne yapayım, ipotek koyuyor.

What should I do with the years, they are putting a mortgage on it.

Beraberinde ne oluyor biliyor musunuz?

Do you know what is happening alongside?

Beraberinde,

Along with,

ahlakınız değişiyor.

Your morals are changing.

Evet.

Yes.

Nasıl yani?

What do you mean?

Şimdi bakın,

Now look,

faizle alakalı o sorduğunuz son soruyla,

With the last question you asked about interest,

bunu birleştirerek söyleyeyim.

Let me put this together and say it.

Faizden söz eden bölüm,

The section that speaks of interest,

Kur'an-ı Kerim'de,

In the Quran,

275. ayetten 280. ayete kadar.

From verse 275 to verse 280.

Bakara suresinde.

In the Surah Al-Baqarah.

Bu Bakara suresinin bu bölümü.

This is this section of the Surah Al-Baqarah.

Bir sayfa, yaklaşık bir sayfadır.

A page is roughly a page.

Ondan önce,

Before that,

ondan önce üç sayfa,

three pages before it,

261. ayetten itibaren,

from verse 261,

üç sayfa boyunca infak anlatılır.

The concept of charity is explained over three pages.

Şimdi bir surenin içerisine bu konu yerleştiriliyor, bakınız.

Now this topic is being placed within a verse, look.

Şimdi müstakil bir sure değil hani.

It's not a separate chapter, you know.

İnfaktan söz eden bu ayetler,

The verses that speak of the infarction,

Kevser gibi kaç tane sure eder, öyle değil.

How many chapters are there like Kevser? It's not like that.

Bakara suresinin ortasına koydu bunu, yani sonuna doğru.

He placed this in the middle of the Surah Al-Baqarah, towards the end.

İnfaktan söz eden üç sayfadan sonra,

After three pages talking about the infarction,

bir sayfa faizden bahsetti.

It mentioned interest on one page.

Ondan sonra bir sayfa,

After that, a page,

borçlanmadan bahsetti.

He spoke about borrowing.

Zaruri bir ihtiyaç.

A necessity.

Birine mal lazım, parası yok.

Someone needs goods, but they don't have money.

Birine de para lazım, malı yok.

Someone needs money too, they have no goods.

Allah-u Teala diyor ki, ne haliniz varsa görün demiyor.

Allah the Almighty does not say, "Whatever your situation is, deal with it."

Ne yapın? Vadeli satış dediğimiz işleme,

What to do? In the process we call forward sale,

işte burada başvurun diyor. Nedir bu?

It says your application is here. What is this?

282. ayet.

Verse 282.

Kur'an-ı Kerim'in uzun ayeti diyoruz ya,

We say the long verse of the Quran,

bir sayfa boyunca.

for a page long.

Bundan bahseder.

It mentions this.

Şimdi bu tabloyu ben niye sundum?

Why did I present this table now?

İnfakla faiz neyi, birbirinin nesi olur biliyor musunuz?

Do you know what charity and interest are to each other?

Birbirinin tezi, antitezi olur.

One thesis becomes the antithesis of another.

Bir toplumda faiz varsa infak olmaz.

If there is interest in a society, there will be no charity.

Aynen.

Exactly.

İnfak olmaz. Harcama olur, bakın.

It is not an expenditure. It is spending, you see.

Harcama ayrı bir şeydir, infak ayrı bir şeydir.

Expenditure is one thing, and spending in charity is another.

Tasadduk olmaz.

It can't be a donation.

Allah için harcama olmaz.

There is no spending for Allah.

Allah için harcama olan bir toplumda da faiz olmaz.

In a society where spending is for the sake of Allah, there will be no interest.

Tabloyu anlatabildim mi bilmiyorum.

I don't know if I was able to explain the table.

Evet.

Yes.

Neden faiz?

Why interest?

Bu toplum, infakı bırakınca faiz oldu, faizci oldu.

This society became one of usury and interest when it abandoned charity.

Faize girince infakı bıraktı, birbirine bağlı.

When he started earning interest, he stopped spending; they are interconnected.

Birbirine bağlı olmasa Allah-u Teala peş peşi iç içe geçen iki konu olarak bunu anlatmaz.

If they weren't connected to each other, Allah wouldn't describe this as two intertwined topics one after the other.

Bir başka husus, faiz, vahyin en son haram kıldığı bir husustur.

Another point is that interest is an issue that divine revelation has ultimately prohibited.

En son haram kıldı.

He/She prohibited it last.

Artık Allah Resulü Aleyhisselatü Vesselam'ın çok fazla detayına girmediği,

Now, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, did not go into much detail about...

teferruatına fazla girmediği,

that it does not go into too much detail,

Kur'an-ı Kerim'in bu ayetleriyle,

With these verses of the Qur'an,

neredeyse sınırlı kalan,

almost limited to,

buna ilave,

in addition to this,

Peygamber Aleyhisselam'ın birkaç hadisi var,

The Prophet, peace be upon him, has a few hadiths.

onun dışında detaylarına fazla girmediği bir konu.

It's a topic that he/she didn't delve into too much detail about.

Şimdi,

Now,

aşağı yukarı 23. yıl gibi bir düşünün yani.

Think of it as approximately the 23rd year.

Haram kılanmış.

It has been made unlawful.

İçkinin hani tediriciliği gibi,

Like the gradualness of alcohol,

tesettürün emri gibi,

like the command of hijab,

namaz,

prayer

hepsinin peyderpey şeyi var.

They all have their own things gradually.

Faiz en son haram kılınmıştır.

Interest has been declared haram for the last time.

Bu neyi anlatır bize?

What does this tell us?

Bu,

This,

faiz belasının,

the curse of interest,

toplumlarda ciddi bir hızla,

at a serious speed in societies,

toplumlarda ciddi bir kangren olduğunu,

there is a serious gangrene in societies,

bundan vazgeçmenin ciddi anlamda bir problem olduğunu,

that giving this up is seriously a problem,

aynı zamanda faizin,

at the same time the interest,

bir hastalık,

a disease,

bir kronik hastalık olduğunu,

that it is a chronic illness,

bulaşan insanın artık vazgeçemeyeceğini.

the person who becomes infected will no longer be able to give it up.

Evet.

Yes.

Neticede,

As a result,

mesela,

for example,

faizden bahseden ayetin,

the verse mentioning interest,

ilk ayetlerin başında,

at the beginning of the first verses,

275. ayette ne diyor?

What does verse 275 say?

اَلَّذ۪ينَ يَاكُلُونَ الْرِبَاءَ لَا يَقُومُونَ اِلَّا كَمَا يَقُومُوا الَّذ۪ي يَتَخَبَّتُونَۜ

Those who devour usury will not rise except as one rises who is being beaten by Satan.

اِلَّا كَمَا يَقُومُوا الَّذ۪ي يَتَخَبَّتُونَۜ

Except as the one who is made to stumble.

Şeytanın çarptığı gibi kalkarlar.

They rise as if struck by the devil.

Mezardan kalkış değil,

It's not a rise from the grave,

Kıyamet günüyle alakalı değil bu.

This is not related to the Day of Judgment.

Bazıları böyle anlıyor da öyle değil.

Some people understand it that way, but it's not like that.

Şeytanın çarptığı gibi kalkarlar.

They get up as if they were struck by the devil.

Yani mezardan kalkarlar değil.

So they don't rise from the grave.

Mezar kelimesi orada yok.

The word "grave" is not there.

Nedir ya?

What is it?

Şeytanın çarptığı gibi kalkmak ne demek?

What does it mean to rise as if struck by the devil?

Mezar kelimesi orada yok.

The word "tomb" is not there.

Faizi kazanan,

The winner of the interest,

kazancını faize dayalı olarak şey yapan insan için.

For a person who bases their earnings on interest.

Öbürü de buna fırsat verdiği için zaten mesul ki

The other one is already responsible for giving this opportunity.

Allah Resulü zaten bunu söyler.

The Messenger of Allah already says this.

Alan da,

In the field,

veren de,

the giver,

şahitliğini yapan da,

the one who bears witness,

değil mi?

isn't it?

Katipliğini yapan da aynı derecededir.

The one who takes the minutes is of the same degree.

Aynı faiz haramın kapsamı içerisinde değerlendirilir.

The same interest is considered within the scope of usury.

Allah'tan ara faizle ilgili bu şeytan çarpmış gibi kalkarla

Thank God, this is like a devil's stroke related to interest.

bu toplumda ayakta kalmak,

to survive in this society,

ayakta kalmak,

to stand up,

ayakta olmanın şeklini anlatıyor.

It describes the shape of standing.

Başka bir şey düşünmüyor.

He/she is not thinking of anything else.

Faiz alan kişi böyle,

The person who takes interest is like this,

faiz veren kişi de bu duruma geliyor.

The person giving interest also comes to this situation.

Çünkü faiz alana faiz verme durumunda olan kişi fırsatı vermiş olur.

Because the person who gives interest ends up giving the opportunity to the one who receives interest.

Yani o çok masum da sayılmaz o anlamda yanlış anlaşılmasın.

So, he/she is not considered very innocent in that sense, don’t misunderstand.

Dolayısıyla faiz böyle bir problem.

Therefore, interest is such a problem.

Ve bu problemin Müslüman toplumda özellikle konuyla alakalı Allah Resulü'nden

And this problem, particularly in relation to the topic, from the Messenger of Allah in the Muslim community.

hani faizin tanımı belli.

The definition of interest is clear, right?

Aslında riba'nın,

Actually, riba's,

Kur'an'daki geçen adıyla riba,

In the Quran, it is referred to as riba.

riba'nın tanımı bellidir.

The definition of riba is clear.

Allah Resulü dönemindeki tanımı bellidir.

The definition during the time of the Messenger of Allah is clear.

Sahabenin tanımı bellidir.

The definition of a companion is clear.

Arapça'daki tanımı bellidir.

Its definition in Arabic is clear.

Fakat ekonomik sistem itibariyle,

However, in terms of the economic system,

Türkiye'deyiz neticede,

After all, we are in Turkey.

Türkiye'deki ekonomik sistem itibariyle

In terms of the economic system in Turkey.

Müslümanlar faizle alakalı bu tanımları biraz daha böyle esnettiler,

Muslims have somewhat broadened these definitions related to interest.

gevşettiler, yorumladılar.

They relaxed, they interpreted.

Bu yorumların hiçbirisinin,

None of these comments,

hiçbirisinin bir karşılığı yok.

None of them have a counterpart.

Onu da ifade edeyim.

Let me express that as well.

Neden? Çünkü değer kaybı olarak dendi.

Why? Because it was said as a loss of value.

Örnek veriliyor.

An example is being given.

Sana 100 lira borç verdi birisi.

Someone lent you 100 liras.

Evet.

Yes.

Sen de bu enfasyon farkı, enfasyona maruz kaldı.

You too were affected by this inflation difference.

Ödeyemedi.

He/She could not pay.

İki sene sonra ödedi.

He paid after two years.

Şimdi aynı para olur mu?

Will it be the same amount of money now?

Anladım da.

I understand, though.

Bu borcu niye almıştı?

Why did he/she take this debt?

Bu bir.

This is one.

Bu borcu alan adam niye ödemedi?

Why didn't the man who took this loan pay it back?

Bu iki.

This is two.

Bunu sormuyoruz.

We are not asking this.

Sonuç itibariyle,

As a result,

sonuç eline diyoruz ki,

we say that the result is in your hands,

yani 100 lira,

that is 100 lira,

şimdi buharlaştı,

now it has evaporated,

aynı para olur mu?

Can it be the same money?

Yapmaması lazımdı zaten bunu.

He shouldn't have done this anyway.

Ödeyemeyecekse almayacaktı.

If she couldn't pay, she wasn't going to take it.

Anlatabiliyor muyum?

Can I explain it?

Dolayısıyla biz bunları sorgulamayız,

Therefore, we do not question these.

sonra diyoruz ki,

then we say that,

ya bu enflasyon farkı.

Oh, this inflation difference.

Allah Teala dedi,

Allah the Exalted said,

bu faizle alakalı bölümün sonunda,

at the end of this section related to interest,

yani daraldıysa,

in other words, if it has narrowed,

sıkıştıysa borçlu,

if the debtor is in a pinch,

belli bir zamana kolaylık verir.

It provides convenience for a certain period of time.

Bu bir kural.

This is a rule.

270, 280. ayet.

Verse 270, 280.

Daraldıysa ona bir kolaylık verin,

If he/she is feeling constricted, give him/her some relief.

bollaşacağı,

it will become abundant,

genişleyeceği bir zamana kadar.

until a time when it will expand.

وَاَنْ تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

"And that you give in charity is better for you if you only knew."

Bilirseniz eğer,

If you know,

tasadduk ederseniz daha hayır.

If you give a donation, it will be better.

Tasadduk ederseniz.

If you donate.

Borcu ödeyemedi,

He could not pay the debt.

bende de tasadduk olsun.

May there be a donation from me as well.

Niye olmasın?

Why not?

Ama biz kaftandan bahsediyoruz,

But we are talking about the Kaftan.

farkındayım.

I'm aware.

Dolayısıyla yani faiz, infak,

Therefore, meaning interest, charity,

bunlar tamamen,

these are completely,

Müslümanların ürettiği,

Produced by Muslims,

çaresiz kalınca da ya bu haram,

"when one is left desperate, either this is forbidden,"

efendim yani,

sir, I mean,

gerçekten onurumuza dokunuyor,

It really touches our honor.

demeye başlıyor,

starts to say,

arkasından da alışıyor.

He/she is getting used to it afterwards.

Alışkanlık haline geldiği zaman da bırakma imkanı yok.

Once it becomes a habit, there's no option to quit.

İşte şu anda en tehlikeli husus o hocam.

Right now, that is the most dangerous issue, my teacher.

Yani sanki diğer,

So it seems like the other,

mesela içki içmek,

for example, drinking alcohol,

çok çok kötüymüş de,

it was really really bad,

faiz sanki kötü değilmiş gibi,

as if interest isn't bad,

böyle haramların bazıları yumuşatılmaya gitti.

Some of these forbidden things were softened.

Ondan dolayı hakikaten ciddi bir problem.

That's really a serious problem because of that.

Zamanımız daralıyor hocam.

Our time is running out, teacher.

Hiçbir haram,

No forbidden thing,

onu da ilave edeyim,

let me add that too,

söyleyince hatırlamış oldum.

I remembered when you said it.

Hiçbir haram için Allah Teala,

For no forbidden thing, Allah the Most High,

Allah ve Rasulüne harb ilan etme kelimesini kullanmış.

He has used the phrase "declaring war on Allah and His Messenger."

Hiçbir yasak için.

For no prohibition.

Zina için de dahil olmak üzere.

Including adultery as well.

Faiz de bu var.

Interest is also there.

Faiz diyor ki Allah ve Rasulüne harb ilan edersiniz.

Interest says you declare war against Allah and His Messenger.

Müslümanların getirdiği yorumlarla,

With the interpretations brought by Muslims,

faize bulaşmayan kimse kalmadı.

No one has remained untouched by interest.

Yani soruluyor.

So it's being asked.

Ne diyorsun?

What are you saying?

Ya ben de alıyorum.

Well, I am taking it too.

Yani ben alınca meşru olmuş oluyor sanki.

So it's like it becomes legitimate when I take it.

Şimdi bakın,

Now look,

faizin dışında hiçbir haramda,

"except for interest, in no other prohibition,"

miktarın helalinden söz edilmez.

The amount does not refer to what is halal.

Dikkat ettiniz mi?

Did you notice?

Ama niye faizden böyle bir çözüm çıkardı?

But why did he come up with such a solution regarding interest?

Bu çözüm İslami değil.

This solution is not Islamic.

Kim söylerse söyler,

Whoever says it, says it,

Müslümanlar bu çözümü üretmiş olabilirler.

Muslims may have produced this solution.

Bu Müslümanlar çerçevesinin içerisine,

Into this framework of Muslims,

kim girerse girsin fark etmez.

Whoever comes in, it doesn't matter.

Şu allameydi,

This was the great scholar,

şu müçtehiyeti,

that requirement,

şu fakihiti,

that fakihiti,

şu akademisi,

that academy,

şu profesi,

that profession,

hiç problem değil.

No problem at all.

Soruyorum sadece.

I'm just asking.

Allah'ın ve Rasulünün haram kıldığı bir şeyin

What is prohibited by Allah and His Messenger.

azı helaldir.

The jaw is lawful (permissible).

Faiz dışında bunu uygulayacağımız bir alan söyleyin.

Tell me an area where we can apply this other than interest.

Az içki helal,

A little alcohol is permissible.

az zina helal,

a little fornication is permissible,

az kumar helal.

A little gambling is permissible.

Var mı öyle bir şey?

Is there such a thing?

Kimsenin bunu noktaya gelmedi.

No one has come to this point.

Faiz niye böyle oldu?

Why did the interest rate turn out like this?

Sistemin kanıtlıklarını açmaya yöneliktir aslında.

It is actually aimed at uncovering the evidence of the system.

Evet.

Yes.

Ama o da felakete götürüyor.

But that also leads to disaster.

Hem sistemi,

Both the system,

hem Müslümanları sayın hocam.

Also count the Muslims, my teacher.

Hemen buna da bir cevap vermiş olalım.

Let's go ahead and respond to this as well.

Çünkü bu özel bir soru gibi.

Because it feels like a special question.

Eşim diyor,

My spouse says,

faize bulaştın,

you got involved with interest,

ne yapmalıyım?

What should I do?

Ben de haram yemiş olur muyum?

Would I be eating something forbidden too?

diyor.

he/she says.

Eğer bu soruyu soran muhtemelen bayan.

If the person asking this question is likely a woman.

Evet.

Yes.

Çünkü neticede ailenin geçimiyle alakalı bir,

Because ultimately, it is related to the family's livelihood.

soruya benziyor sanki.

It seems like a question.

Doğru.

Correct.

Bir defa eş olmak,

To be a partner once,

birinin eşi olmak bayan olarak,

to be someone's spouse as a woman,

onun bütün gayrimeşru işlerine onay vermek anlamına gelmez.

This does not mean to approve all of his illegitimate activities.

Razı olmamak üzere,

Not to agree,

bunu hatırlatmada bulunur,

this will serve as a reminder,

uyarıda bulunur,

issues a warning,

yaptırımlar ortaya koyabilir bir kadın olarak eşine karşı.

A woman can impose sanctions against her husband.

Bunu yapmasına rağmen,

Despite doing this,

vazgeçiremediyse,

if they couldn't dissuade,

bunun bir vebali elbette yok.

Of course, there is no responsibility for this.

Çünkü geçimi sağlamakla mükellef olan neticede aile reisidir.

Because he is ultimately the head of the family responsible for providing for their livelihood.

Yani erkektir.

So he is a man.

Dolayısıyla kadının o hassasiyetini,

Consequently, the woman's sensitivity,

o duyarlılığını kaybetmemesi şartıyla ki,

provided that it does not lose that sensitivity,

ne kadar kaybetmeme imkanı olabilir,

how much chance is there that I won't lose,

o da ayrı bir konu.

That's a separate topic.

Çünkü yine bir önceki sorularla da bağlantılı bu.

Because this is also connected to the previous questions.

Haramlar beraberinde karakteri bozuyor.

Prohibitions corrupt character.

Haramla beslenmek.

Nourishing oneself with what is forbidden.

Yani haramla beslenmek,

So feeding on what is forbidden,

böyle hani derler içki için,

you know how they say about alcohol,

affedersiniz şişede durduğu gibi olmuyor yani.

I'm sorry, it's not as simple as it looks in the bottle.

Haram da öyle zannedildiği gibi değil.

Sin is not as it is assumed to be.

Haramla beslenen vücut da ahlakı,

A body nourished with haram also has morals,

karakteri baştan sona değişiyor.

The character changes from start to finish.

Anlatabiliyor muyum?

Am I able to explain it?

Dolayısıyla burada haramla beslenen çocuklar,

Therefore, the children who are nourished with what is forbidden,

haramla beslenen ailelerde de

in families that are fed with haram

bu karakter bozuklukları,

these personality disorders,

bu ahlaksızlıklar da gelir.

These immoralities will also come.

Mesela şu anda bizim toplumdaki hassasiyetlerin sıfır noktaya düşmesi,

For example, the sensitivity in our society currently dropping to zero point,

onurun, şerefin,

your honor, your dignity,

izzetin,

honor,

ayaklar altında olması,

to be underfoot,

insanların namuslarını kıskanmaması,

people not to be jealous of each other's honor,

umursamaması,

not caring,

gayur olmaması.

not to be a sin.

Yani kıskanma derken haset anlamında söylemiyorum.

So I don't mean jealousy in the sense of envy.

Yani adamın kızı, hanımı çok da fazla umursamadı erkeklerle.

So the man's daughter didn't care much about her wife with the men.

Bu ne anlama geliyor bu?

What does this mean?

Nasıl bir şey bu?

What kind of thing is this?

Kendinin el olmadı bu.

This wasn't your own doing.

Haramla beslene beslene artık her şey sıradanlaşıyor.

Everything is becoming ordinary as we continue to feed on what is forbidden.

Bu anlamda da buna dikkat etmesi lazım.

In this regard, he/she needs to pay attention to this.

Ha yani sormadığı soruyu ben sorayım,

Oh, so let me ask the question that he/she didn't ask,

bu boşanma nedeni midir?

Is this a reason for divorce?

Hayır yani boşanma nedeni değildir.

No, I mean it's not a reason for divorce.

Değil elbette.

Of course not.

Ama mücadelesini ablamız devam ettirecek.

But our sister will continue her struggle.

İnşallah eşini de bu şeyden kurtarmış olur.

Hopefully, he has also rescued his wife from this thing.

Şimdi burada yine bir Müslüman kadın namaz kıldığı halde

Now, here again, a Muslim woman is praying.

tesettürlü olmamasının hükmü nedir diyor.

What is the ruling on not being veiled?

Biraz fıkhi sormuşlar.

They asked a bit of jurisprudence.

Evet çağdaş dönemi, modern dönemin en kritik sorularından birisi.

Yes, the contemporary period is one of the most critical questions of the modern era.

Yani ben de hocam bunu görüyorum.

So I see this too, teacher.

Yani hakikaten tesettürlü olmamasına rağmen,

So, even though she really is not wearing a headscarf,

çok da tesettürlüden daha ne diyeyim yani.

What more can I say than being very modest?

Ben şöyle bir formülle söyleyeyim bunu.

Let me say this with a formula.

Kardeşler var, bacılar var ama örtünme noktasında

There are brothers, there are sisters, but when it comes to covering up...

herhalde bu da faiz gibi biraz şey mi oluyor?

I guess this is a bit like interest, isn't it?

Yani şöyle bir formülle bunu söyleyeyim,

So let me express this with a formula,

izah edeyim.

Let me explain.

Bir haramın işlenmesi bir farzın yapılmasına mani olmamalı.

The commission of a forbidden act should not prevent the performance of an obligatory duty.

Evet.

Yes.

İslam'da kural budur.

The rule in Islam is this.

Birisi bir haram işliyor.

Someone is committing a sin.

Ama haram işleyen insan şu farzı yerine getiremez,

But a person who commits forbidden acts cannot fulfill this obligation.

getirmemeli diyemezsiniz.

You cannot say it shouldn't bring.

Evet, çok önemli hocam.

Yes, very important, teacher.

Bu kural temel bir kuraldır.

This rule is a fundamental rule.

Sadece tesettürler için değil.

Not just for headscarves.

Yani mesela aynı kuralı.

For example, the same rule.

Diyelim ki şöyle bir soru varsayalım.

Let's say we have a question like this.

Yalan söyleyen bir insan namaz kılmamalı mı?

Should a person who tells lies not pray?

Değil mi?

Isn't it?

Faiz yiyen bir insan namaz kılmamalı mı?

Should a person who consumes interest not pray?

Öyle olmaz bakın.

It won't work that way, look.

Ha şöyle soralım, söyleyelim ama.

Let's ask this way, let's say it, though.

Namaz kılıyorsa örtülmeli.

If she is praying, she should be covered.

Evet.

Yes.

Namaz kılıyorsa faiz yememeli.

If someone is praying, they should not engage in usury.

Namaz kılıyorsa yalan söylememeli.

If he is praying, he shouldn't lie.

Ama tersi olmaz.

But the opposite won't happen.

Yalan söylüyorsa namazla kılma denmez.

If someone is lying, it is not said to pray with that.

Namaz kılmıyorsan oruç tutmaya gerek yok denmez.

If you don't pray, it is not said that there is no need to fast.

Ramazan geldiğinde hani çok çok konuştuğumuz şeylerden bir tanesi.

One of the things we talk about a lot when Ramadan comes.

Namaz kılmıyorsan oruç tutma denmez.

If you don't pray, it's not said that you shouldn't fast.

Madem oruç tutuyorsun namazla kıl denir.

Since you are fasting, it is said to pray with prayer (namaz).

Bunlar birbirinin tezi antitezi olmaz.

These are not the thesis and antithesis of each other.

Evet yani içki içiyor adam.

Yes, the man is drinking alcohol.

Görüyorsun cumaya gelmiş yani.

You see, he came on Friday, that is.

Yani içki içiyor adam cumada ne işi var denmemeli.

So it shouldn't be said that a man who drinks alcohol has no business on Friday.

Denmemeli.

It shouldn't be said.

Ona şunu denir yani madem namaza geldin.

It is said to him, "Well, since you have come for prayer."

Evet.

Yes.

Hani bunu bereketlendir fırsata dönüştür içkiyle bırak.

Turn this into a blessing, transform it into an opportunity, and leave the alcohol behind.

Evet.

Yes.

Yani bazı olaylar da insanları gerçekten çok şey etkiliyor hocam.

So some events really affect people a lot, teacher.

Bu biraz geleneksel yapıdan kaynaklanıyor.

This is partly due to the traditional structure.

Yani bu nasıl bağdaştıracaksın?

So how will you reconcile this?

Halbuki farklı iki şey olarak düşünmek lazım.

However, it is necessary to think of them as two different things.

Yani o ayrı bu ayrı diye bir kural yanlış anlaşılmasın ama

So, don't get me wrong, I don't mean to say that one is separate from the other.

yani namaz ayrı tesettüre içki evet hepsi ayrı ayrı şeylerdir.

So, prayer, hijab, and alcohol are all separate things.

Ayrı derken kastettiğinde o yani bir haramın işlenmesi bir farzın yapılmasına mani olmamalı.

What you mean by separate is that the commission of one sin should not prevent the performance of a mandatory act.

Evet.

Yes.

İşte bizim bu yakınlarda bir tanıdık vefat etmişti.

Recently, an acquaintance of ours passed away.

Sosyal medyada Arafat'taki halini şey yapmışlardı.

They had done something about your state in Arafat on social media.

Ben çok mutlu oldum yani uzaktan tanıyorum.

I am very happy, I mean I know them from afar.

Çok mutlu oldum dedim ne güzel hacca gitmiş.

I said I was very happy that she had gone to Hajj.

Sonra işte yakınlarıyla konuşurken yakını da yani varislerinden dedi ya dedi babamın parası dedi faiz ne dedi.

Then while talking with his relatives, he said about his close ones, I mean his heirs, he said, my father's money, what about interest, he said.

Şimdi dedi ben Mevlid'i onunla okutmak istemiyorum.

"Now he said I don't want to have the Mevlid read with him."

Şimdi ben çok üzüldüm tabii.

Now I am very sad, of course.

Yani bu üzücü olan bu.

So this is what is sad.

Yani hacca giden namaz kılıyor ama ya o parayı niye faize koydun.

So, the person going to hajj is praying, but why did you put that money in interest?

Faize koyduğun anda öldün.

The moment you put it in interest, you died.

Geriye kalanlar o parayla Mevlid bile okutmak istemiyor.

The remaining ones don't even want to have a Mevlid recited with that money.

Yani sen o parayı niye orada.

So why do you have that money there?

Maalesef bu.

Unfortunately, this.

Gerçekten başörtülü ya başı açık bacılarımızın da o hali bizi üzüyor.

It truly saddens us to see our sisters, whether they wear a headscarf or not, in that state.

Ama namaz kılmaları bizi çok mutlu ediyor.

But their praying makes us very happy.

Aslında bunların temeli aslında neye dayanır biliyor musun hocam.

Actually, do you know what the foundation of these really is, sir?

Bakın Seyit Kutub'un çok güzel bir şeyi var.

Look, Seyit Kutub has a very beautiful thing.

Yani bir toplumun fıkhının oluşmasından önce.

So before the formation of a society's jurisprudence.

Akidesinin yerleşmesi lazım.

His belief system needs to be established.

Bu mahallede bir şey söyler tam o tam o belki ifade edemedim ama.

I might not have expressed it clearly, but in this neighborhood, when I say something, I mean exactly that.

Siz fıkhını oluşturmadan önce o toplumun akidesini oluşturmanız lazım.

You need to establish the belief system of that society before forming its jurisprudence.

Toplum akidesini oluşturursa fıkhı kendiliğinden oluşturur.

If society forms its beliefs, jurisprudence will naturally emerge.

Bizim toplumun en büyük problemi bu.

This is the biggest problem of our society.

Akidesi oturmamış olan bir toplumda fıkhı oluşturmaya çalışıyoruz.

We are trying to establish jurisprudence in a society whose creed is not firmly established.

Bakın caiz mi caiz değil mi şunu yapar mı bunu yapar mı.

Look, is it permissible or not, will he do this or that?

Şey istiyoruz istatistik istiyoruz sadece evet hayır evet hayır caiz caiz değil gibi.

We want things, we want statistics, just yes, no, yes, no, permissible, not permissible, like that.

Halbuki.

However.

İtikada oturmuş olan bir toplum zaten bunları sormaya tenezzül etmez.

A society that is firmly established in its beliefs does not even bother to ask such questions.

İşte hocam sizinle bu programdaki en büyük şeyimiz de o amacımız.

Here, my teacher, our biggest thing in this program is that goal of ours.

Yani bizim toplum hep fıkhı soruları soruyor.

So our society always asks fiqh questions.

Ama inşallah sizin bakış açınızla biz bir bilinç bir şey oluşturmaya çalışıyoruz.

But hopefully we are trying to create a consciousness or something with your perspective.

Doğrusu yani fıkhi anlamda sorulan her sorunun itikatla bağlantısı var.

In truth, every question asked in a legal sense is related to faith.

İtikatla akideyle inançla bağı olmayan hiçbir fıkhı sorusu yoktur.

There is no jurisprudential question that has no connection to creed, belief, or faith.

Evet.

Yes.

Salon metodu da o değil mi hocam?

Isn't the salon method the same, teacher?

Aynen.

Exactly.

Önce iman akide daha sonra fıkhi olay.

First faith and belief, then legal matters.

Şimdi gençler bize darılmasınlar onlarla ilgili sorulara hemen geçelim.

Now let's move on to the questions about the young people, so they don't get upset with us.

Gençlerde rızık kaygısı ve istikbal endişesi bulunmaktadır diyor.

He says that young people have concerns about sustenance and worries about the future.

Bunu azaltmanın yolları nelerdir?

What are the ways to reduce this?

Bunun cevabını sorudan önce vermiş olduk.

We already provided the answer to this before the question.

Öyle değil mi?

Isn't it so?

Biraz akideyle alakalı bir problem aslında.

It's actually a problem related to some beliefs.

Evet evet.

Yes yes.

Tevekkül.

Reliance.

Tevekkül dediğimiz şey aslında.

What we call reliance, actually.

Burada belirleyici olan faktör o.

The determining factor here is that.

Allah Teala Ankebut suresinde bu konuda endişe eden insanlar için bir cümle kullanıyor.

Allah The Most High uses a sentence for those who are worried about this issue in the Surah Al-Ankabut.

Onu ben özellikle yanlış okumayayım diye şey yapayım.

Let me do something so that I specifically don't misread it.

وَكَئِي مِنْ دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا

And how many creatures are there that do not carry their own provision?

Nice canlı varlık vardır ki rızkını taşımaz.

There is a living being that does not carry its sustenance.

وَاللّٰهُ يَرْزُقُهَا وَاِيَّاكُمْ

And Allah provides for her and for you.

O rızkını taşıyamayanları da sizi de rızıklandıran Allah'tır.

It is Allah who provides sustenance for both those who cannot bear their share and for you.

Yani.

So.

Tabiatta bunu görürüz.

We see this in nature.

Hayvanlar rızıklarını bir yerde depolama, stoklama, kazanma,

Animals do not store, stockpile, or acquire their sustenance in one place.

yarın şunu yeriz biriktirme, bizim gibi böyle bir dertleri yok, böyle bir planları da yok.

Let's eat this tomorrow, don't save it up; they don't have a problem like ours, and they don't have such a plan either.

Ama aç kalan hayvan da yoktur.

But there is no animal that is starving.

Evet.

Yes.

Hayvanları aç bırakan insanlar olabilir.

There may be people who starve animals.

Ama aç kalan hayvan yoktur.

But there is no animal that stays hungry.

Allah Teala o rızkını onu yönlendirir.

Allah Almighty directs His provision to him.

Şimdi bu örneği niye verir Allah Teala?

Why does Allah Almighty give this example now?

Dabbe dedi hayvan kelimesini kullanmadı, canlı dedi.

Dabbe didn't use the word animal, it said living being.

Her canlıya hem de rızkını taşımayan her canlıya rızkını veriyor Allah Teala.

Allah the Exalted provides sustenance to every living being as well as to those who do not carry their own sustenance.

Ve bu ayetten Ankebut suresinin bu ayetinden önce, şimdi izleyicilerimiz sorar kaçıncı ayettir diye.

And before this verse from the Surah Al-Ankabut, our viewers might ask what number verse it is.

Ankebut suresi 60. ayet.

Surah Al-Ankabut, verse 60.

Bu ayetten iki önceki ayette de ecelden bahsedilir.

The verse before this one also mentions death.

Her nefis ölümü salacaktır ve bana döndürüleceksiniz, bize döndürüleceksiniz.

Each soul will taste death, and you will be returned to me, you will be returned to us.

Hicretle alakalı bir konudan bahsederken önce ölümü anlatıyor sonra rızkı anlatıyor.

When talking about a topic related to migration, he first describes death and then explains sustenance.

Ne anlatır bu?

What does this tell?

Rızık, ecel birbirine bağlantılı olan şeylerdir.

Sustenance and death are interconnected things.

Zaten rızkı bitenin eceli geliyor.

The fate of those whose sustenance has ended is approaching.

Evet.

Yes.

Eceli gelenin rızkı bitiyor değil.

One whose time has come does not run out of sustenance.

Evet.

Yes.

Yanlış anlaşılmadan müsaittir ama tekrar söyleyeyim.

It is prone to misunderstanding, but let me say it again.

Rızkı bitenin eceli geliyor.

When one's sustenance runs out, their death comes.

Dolayısıyla her ikisi de Allah'ın elinde olan bir şey.

Therefore, both are in the hands of Allah.

Biz kendimizi çok akıllı zannediyoruz öyle değil.

We think we are very smart, but that's not the case.

Sabah uçan kuş.

The bird flying in the morning.

Tabi tabi.

Of course, of course.

Bir dersi boğuşacağım.

I will struggle with a lesson.

Yerde bir metrekâr var.

There is one square meter on the ground.

Yani az önce bahsettiğim bir örnek vardı.

So there was an example I just mentioned.

Dedin ya faizden parası yatmış.

You said the money has been deposited from interest.

Gelir gelecekti değil mi?

It was supposed to come, right?

Yiyemedi gitti.

He couldn't eat it and left.

Aynen.

Exactly.

Onu bırakın depolamış aylar sonrasını.

Let it go, it has stored months to come.

Şimdi mesela yazın.

Now, for example, summer.

Mesela yazın.

For example, write.

Beşer olarak Allah affetsin.

As humans, may God forgive.

Hani işte biriktiriyoruz.

You know, we're saving up.

Diyoruz ki kışın şunları yeriz yeriz.

We say that we will eat these things in the winter.

Bir Müslüman olarak deriz.

We say as a Muslim.

Allah nasip ederse misafirlerle birlikte yeriz.

If God permits, we will eat together with the guests.

Hatta meşrudur elbette.

It is certainly legitimate.

Gayrimeşru değildir.

It is not illegitimate.

Ama ne biriktirdik de yemediklerimiz var değil mi?

But what have we accumulated that we haven't eaten, right?

Evet.

Yes.

Yemediklerimiz.

What we didn't eat.

Hatta depremde bozulup atılan.

Even those that were damaged and thrown away in the earthquake.

Evet.

Yes.

Depremde.

In the earthquake.

Ne biriktirilen şeyler vardı.

There were no things that were accumulated.

Dolayısıyla biz biriktirip yiyeceğimizi zannediyoruz.

Therefore, we think we are saving up to eat.

Rızık bize ait değil ya.

Provision does not belong to us anyway.

Evet.

Yes.

Tevekkülle alakalı onu da şu Allah Rasulü'nün bir tarifinde söyleyeyim.

Regarding reliance on God, let me also mention it in the definition of the Messenger of Allah.

Çünkü o da önemli.

Because that is important too.

Eğer diyor siz Allah'a gerçek anlamıyla tevekkül etseydiniz diyor.

He says if you had truly relied on Allah.

Kuşların tevekkülü yapsaydınız diyor.

He says, "If you had trusted like the birds."

Allah-u Teala kuşları rızıklandırdığı gibi sizi de rızıklandırırdı.

Just as Allah Almighty provides sustenance for the birds, He would provide sustenance for you as well.

Ve sonra tarifi diyor.

And then he/she says the recipe.

Kuşlar sabahleyin karnları açken dışarı çıkarlar ve kursakları dolu olarak dönerler.

Birds go out in the morning when they are hungry and return with their crop full.

Tevekkülün tarifine dikkat ettiniz mi?

Did you pay attention to the definition of reliance?

Kuşlar yuvada bekleyip kursaklarını doldurdu demiyor Peygamber aleyhisselam.

The Prophet, peace be upon him, does not say that the birds wait in the nest and fill their stomachs.

Bir çaba var.

There is an effort.

Evet.

Yes.

O çabayı peşinde gidiyor.

He is pursuing that effort.

Allah-u Teala da o çabanın karşılığını veriyor elbette.

Allah Almighty certainly rewards that effort.

Yoksa ben durdururum zaten rızık gelecek bana.

Otherwise, I'll stop it anyway; sustenance will come to me.

Öyle değil.

Not like that.

Yani bu ayete ve bu hadise iman etse insanın hiçbir sıkıntı kalmayacak.

So if a person believes in this verse and this hadith, they will have no worries left.

Problem yok.

No problem.

Tabii de lüksün peşinde değilsek problem değil.

Of course, if we are not after luxury, it's not a problem.

Acaba bu sorunun, ya bu soruyu soranları tabii bilmiyorum, tanımıyorum ama.

I wonder about this question, well I don't know the ones who are asking this question, I don't know them though.

Yani acaba sorulan şey rızık mıdır, lüks müdür onu da bilmiyorum.

So, I wonder if what is being asked is about sustenance or luxury; I don't know that either.

Onu da ayırt etmek lazım.

That needs to be distinguished too.

Onu da ayırt etmek lazım yani.

That also needs to be distinguished, I mean.

Tabii bununla hocam bağlantılı olsa gerek diye düşündüm.

Of course, I thought it must be related to that, teacher.

Gençlerle ilgili Müslüman bir kızın önceliği ne olmalı, meslek mi, yuva mı?

What should a Muslim girl's priority be regarding young people, career or family?

Bana bu soru çok ters bir soru.

This is a very strange question for me.

Yani bana insanın yaratılış amacı nedir?

So what is the purpose of human creation?

Allah-u Teala bizi yaratırken de bize halife adını vermişti değil mi?

When Allah, the Almighty, created us, He also named us as His vicegerents, didn't He?

Halifenin bir anlamı da arkadan gelen demektir.

One meaning of the caliph is "one who comes after."

Evet.

Yes.

Bütün ülkede biz bu kelimeyi halef selef diye kullanırız değil mi?

We use this word as "successors and predecessors" throughout the country, right?

Halife bu anlamdadır.

The caliph is in this sense.

Fıtrat bunu gerektirir.

Nature requires this.

Yani insan, erkek ve kadın, insan olarak arkasından bir zürriyet bırakır.

So a person, male and female, leaves behind a progeny as a human.

Zürriyet neyle bırakılır?

What is the legacy left behind?

Evlilikle bırakılır, yuva ile.

It is left with marriage, along with the nest.

Bu İslam'ın, İslam'ı insana yüklediği görevdir.

This is the duty that Islam has imposed on humanity.

Batının insana yüklediği görev de para kazanmaktır, kariyerdir, meslektir.

The duty imposed on humans by the West is to earn money, to have a career, to have a profession.

Evet.

Yes.

Sorunun cevabı çok net.

The answer to the question is very clear.

Bir kadının ya da bir erkeğin yuva kurmaması, yuva kurmamakta direnmez.

A woman or a man not starting a home does not mean they resist starting a home.

Hani yuva kurmayabilir, mazeretler, özürler olabilir.

They may not be able to settle down, there may be excuses and apologies.

Bu ayrı bir konu.

This is a separate topic.

Fakat özellikle, ya şimdi kimsenin derdini çekemem, ben keyfime bakacağım, keyif çatacağım diyorsa,

However, especially if someone is saying, "I can't bear anyone's troubles right now, I will enjoy myself and have fun,"

bu fıtratla savaş ilan etmiştir.

He has declared war with this nature.

Bir kadın da bir erkek de.

A woman and a man.

Kısacası bu.

In short, this is it.

Dolayısıyla öncelik elbette.

Therefore, priority is of course.

Bunu biraz da yumuşatmak için kariyer yapma.

Don't pursue a career to soften this a bit.

Meslek edinme gibi şeylere sığınmak.

Resorting to things like acquiring a profession.

Ama bakın hemen gerisindeki soruda da, yani bu işin ne kadar sıkıntılı olduğu görünüyor.

But look, in the very next question, it becomes apparent how troubling this issue is.

22 yaşında bir genç erkek kardeşimiz, evlenemediğinden dert yanmış.

A 22-year-old young man has complained that he is unable to get married.

Sebep olarak da kendi yaşındaki kızların ya da okul okuyanların, ya da çalışan, ya da kariyer yapanların bu konuda sıkıntı yaşamaları.

The reason is that girls of the same age, or those who are studying, or those who are working, or those who are pursuing a career face difficulties in this regard.

Yani dengini bulamıyor.

So, they can't find their balance.

Bulamıyor.

Can't find it.

Yok.

No.

Şöyle bir problem de var, onu da halkına teslim etmek lazım.

There is also a problem like this, it needs to be entrusted to the people.

Şimdi bu erkekler için de, kız kardeşlerimiz, kızlarımız için de geçerli.

This applies to our brothers, as well as our sisters and daughters.

İlk taraf için de geçerli bir şey söyleyeceğim.

I will say something that is also valid for the first party.

Kendisi normal bir hayat yaşıyor ama bir sahabe istiyor.

He is living a normal life but wants a companion.

Evet.

Yes.

Yani vallahi kusura bakma, böyle bir şey yok ya, böyle bir dünya yok.

So, I swear, don't take it personally, there is no such thing, there is no such world.

Ya da özel sipariş veriyor.

Or they are placing a special order.

Evet.

Yes.

Özel sipariş veriyor.

She is placing a special order.

Dördü bir arada olsun diyor.

He says he wants all four together.

Yani Allah Rasulü'nün hani çizdiği bir tablo var ya, nedir?

So, there is a picture that the Messenger of Allah drew, right? What is it?

Güzelliği için, malı için, asaleti, soy sopu için, bir de dini için, ahlak için.

For her beauty, for her wealth, for her nobility and lineage, and also for her religion, for her morals.

Diyor bu dördü bir arada bulunsun.

He says these four should be together.

Hatta yetme bir de bunların hepsinin detaylarını veriyor.

Moreover, it even provides all the details of these.

Boy şöyle olsun, saç rengi böyle olsun, göz rengi böyle olsun, mal bu kadar olsun.

Height should be like this, hair color should be like this, eye color should be like this, and assets should be this much.

Bu kadın için, erkek için de bunlar evliliğin öne çıkan bariyerlerdir.

For this woman, these are also prominent barriers to marriage for men.

Değil mi?

Isn't it?

Böyle bir evlilik olmaz ki.

Such a marriage cannot be.

Dün enteresandır, bir arkadaş söyledi.

Yesterday is interesting, a friend said.

Burada Sosyal Kültür İşler Birimi'nde belediyede bir arkadaş.

There is a friend at the municipality in the Social Culture Affairs Unit here.

Hocam seninle bir şey paylaşacağım, bunu her tarafta mutlaka gündeme getirmen lazım.

Teacher, I will share something with you, you definitely need to bring this up everywhere.

Evet.

Yes.

Ben beş aydır görevdeyim dedi.

He said he has been in office for five months.

Evlilikle alakalı konular da benim imzamdan geçiyor.

Topics related to marriage also go through my signature.

Beş aydır.

It's been five months.

Beş ay içerisinde.

Within five months.

Beş ay içerisinde yüz yetmiş tane randevusu alınan nikah iptal edildi diyor.

It says that the marriage was canceled after a total of one hundred seventy appointments were made in five months.

Allah Allah.

Oh my God.

Boşanmadan bahsetmiyorum, boşanma ayrı.

I'm not talking about divorce, divorce is separate.

Yani evlilik, karar vermişler, nikah kıyılacak falan tarihte gelecek.

So marriage, they have decided, will take place on the date when the wedding will be officiated.

Geliyor ertesi gün ya da işte nikah randevusundan birkaç gün önce geliyor.

It's coming the next day or a few days before the wedding appointment.

Diyor ki biz ayrıldık, nikaha gerek yok.

He says we broke up, there's no need for marriage.

Niye?

Why?

Sebeplerini de soruyorum ve bunların hepsinin envanterini çıkardım.

I am also asking for the reasons and I have listed all of them.

Sebeplerin geneli mobilya.

The majority of the reasons are furniture.

Evet.

Yes.

Giyim, kuşam, kuyumcu, altın, mücevher.

Clothing, attire, jeweler, gold, jewelry.

Aynen.

Exactly.

Anlatabiliyor muyum şimdi?

Can I explain it now?

Şimdi evlilik neyle?

What is marriage now?

Kadın erkek evlenmiyor, eşeğiyle evleniliyor.

Women are not marrying men; they are marrying their donkey.

Ciddi söylüyorum bak.

I'm serious, you see.

Doğal olarak bu da insanları götürecek faizle almak.

Naturally, this will also lead people to take loans with interest.

Burada mutlaka herkesin kendine göre bir şey var ama standartları çok yüksek tutarsa,

Here, there is definitely something for everyone, but if he/she keeps the standards very high,

kendisinin sahip olmadığı birtakım ahlaki güzelliklere sahip olmadığı,

that he does not possess certain moral beauties.

birtakım ahlaki güzelliklere sahip olmadığı,

lacking certain moral beauties,

ahlaki güzelliklere sahip olan bir Ayşe gibi, Fatıma radıyallahu anh gibi birini arıyoruz.

We are looking for someone like Ayşe, who possesses moral beauty, like Fatima, may Allah be pleased with her.

Bu olmuyor.

This isn't working.

Evlilik ideal anlamda bir hedef güdülür ama idealle ulaşılamayabilir ayrı bir konu.

Marriage is pursued as an ideal goal, but achieving the ideal may not be possible, which is a separate matter.

Ama bu hedef hiçbir zaman ihmal edilmemesi lazım.

But this goal should never be neglected.

Elbette bu noktada bir sıkıntı var.

Of course, there is a problem at this point.

Sıkıntının nedeni biraz da ekonomik kaygılar.

The reason for the distress is also somewhat due to economic concerns.

O rakam çok ürkütücü hocam.

That number is very frightening, professor.

Ürkütücü.

Creepy.

Biz boşanmaları biliyoruz ama o rakam gerçekten çok ürkütücü.

We know about divorces, but that number is really frightening.

Ben de yeni öğrendim.

I just learned it too.

Ben şok oldum.

I was shocked.

Ya dedim deme bunu nasıl diyorsun bunu.

I said don't say this, how can you say this?

Valla hocam ben bizatihi imzaladım şeyler.

Honestly, I personally signed the things, teacher.

O da sadece Büyükşehir'in kayıtları, Batalgazi'nin kayıtları ayrı, Yeşilurt'un kayıtları ayrı.

It is only the records of the Metropolitan Municipality, the records of Battalgazi are separate, and the records of Yeşilyurt are separate.

Bu bir il için, sadece bu il için geçerli.

This is valid only for this province.

Ve beş ayda iptal edilen nikah randevuları.

And the wedding appointments that were canceled in five months.

Çok korkunç hocam.

It's very scary, teacher.

Evet.

Yes.

Bu problemle evlilik zorlaştırılıyor.

This problem makes marriage more difficult.

Evet.

Yes.

Müslümanlar buna dikkat etmek zorunda.

Muslims need to pay attention to this.

İnananlar buna dikkat etmek zorunda.

Believers need to pay attention to this.

Bizim dünyamızın insanları olmayanlar, onlar için her şey normaldir.

For those who are not people of our world, everything is normal.

Yani bağışlarsın, beraber denersin olması.

So you forgive, you try together to make it happen.

İptal edersin mantığı orada geçerlidir.

The logic of canceling applies there.

Ama Müslümanlar aile kurar.

But Muslims start a family.

Müslümanlar mobilya mağazası oluşturmuyor evde.

Muslims are not creating a furniture store at home.

Müslümanlar kuyumcu dükkanı açmıyor.

Muslims are not opening jewelry shops.

Müslümanlar gardırop medeniyeti değildir bakınız.

Muslims are not a wardrobe civilization, look.

Bunları merkeze aldığınız zaman evlilik olmaz.

When you focus on these, marriage cannot happen.

Evet.

Yes.

Rabbim hidayet versin, yol göstersin.

May my Lord grant guidance and show the way.

Hocam vaktimiz çok daraldı, açtık.

Teacher, our time is very limited, we have opened it up.

Gazze ile ilgili tabi gündem.

Of course, the agenda regarding Gaza.

Konuşmasak olmaz.

We have to talk.

Gelen soruları toparladık.

We have collected the incoming questions.

Filistin'in, Gazze'nin durumu ne olacak?

What will happen to Palestine, to Gaza's situation?

Bizim uzun, orta, kısa vadede ne yapmamız gerekiyor?

What do we need to do in the long, medium, and short term?

Diyor takipçilerimiz.

Our followers say.

Şimdi.

Now.

Gazze söz konusu olduğu zaman bir defa hakikaten ben derin nefes alıyordum.

When it came to Gaza, I was truly taking a deep breath.

Çünkü bu sorunun cevabı yok.

Because there is no answer to this question.

Ne yapılabilir sorusu yerine ne yapılabilirdi diye ben soruyorum kendime.

I'm asking myself not what can be done, but what could have been done.

Çünkü geldiğimiz noktada geç kaldığımız bir süreç yaşıyoruz.

Because at the point we have reached, we are experiencing a process that we are late for.

Gazze'ler ne olacak? Gazze'lere bir şey olmaz.

What will happen to the Gazans? Nothing will happen to the Gazans.

Ölmek yenilmek değildir. Ölmek bitmek değildir.

To die is not to be defeated. To die is not to end.

Bize ne olacak yani?

What will happen to us, then?

Biz hayatta olanlara ne oluyor ki?

What is happening to those who are alive?

Ben Gazze'nin bu anlamda İslam ümmeti için çok ciddi bir imtihan olduğunu,

I believe that Gaza is a very serious test for the Muslim community in this sense.

Gazze'ler bu imtihanı yaşıyor ama Gazze'lerin yaşadığı bu imtihanın neticesinde kazanç var.

The people of Gaza are experiencing this test, but there is a gain resulting from the test that the people of Gaza are going through.

Yüzde yüz.

One hundred percent.

Hayatta kalsa da kazanıyor.

Even if he/she survives, he/she is winning.

Vefat etse de zaten kazanıyor.

Even if he passes away, he is already winning.

Hem de şerefli bir ölümle.

And with an honorable death.

Fakat geride kalan hayatta olan ümmet ne?

But what about the ummah that remains in life?

O da tam tersine yüzde yüz kayıptadır.

On the contrary, he is at a hundred percent loss.

Uzun vadede, orta vadede, kısa vadede birçok şey yapılabilir elbette yani Müslümanlar.

Of course, many things can be done in the long term, medium term, and short term, that is, Muslims.

Maddi anlamda desteklerini elbette yaparlar, sağlarlar. Bu tamam.

They will certainly provide their financial support. That’s settled.

Fakat onunla bitmiyor bakınız.

But it doesn't end there, look.

Onunla bitmiyor ciddi bir tavır, ciddi bir tepki.

It doesn't end with him; a serious attitude, a serious reaction.

Ümmette bu maalesef istenilen düzeyde mi? Değil. Asla.

Is the ummah unfortunately at the desired level? No. Never.

Kim ne derse desin yani gerçekleri söylemek lazım.

No matter what anyone says, the truth needs to be told.

Türkiye toplumu için de geçerli, başka yerler için de geçerlidir.

It is valid for Turkish society, and it is also valid for other places.

Burada yapılması gereken neydi diye dedim ya soruyu.

I asked what needed to be done here.

Şu anda problemimiz meselenin ciddiyetini fark etme işimizdir.

Our current problem is our ability to recognize the seriousness of the issue.

Bu da bugün olmuyor.

This is not happening today either.

Bakın on bir ay olmuş.

Look, it has been eleven months.

Aksa tufanı.

The flood of Aksa.

On bir ay geçti.

Eleven months have passed.

Müslümanlar bu işin ciddiyetinin farkında değiller.

Muslims are not aware of the seriousness of this matter.

Değiller tabii ki.

Of course they are not.

Ciddiyetinin farkında olsaydı ümmet çok daha farklı bir pozisyonda olabilirdi.

If it had been aware of its seriousness, the community could have been in a much different position.

Burada hayat devam ediyor elbette.

Life goes on here, of course.

Elbette evlilikler devam edecek, ticaret devam edecek, bunlar elbette normal.

Of course marriages will continue, trade will continue, these are certainly normal.

Ama bu kaygıyı taşıyan bir ümmet görüntüsü var mı derseniz,

But if you ask whether there is a community that carries this concern,

yok.

there is not.

Yok.

No.

Buraya gelmeden önce telefona bir mesaj geldi.

A message came to the phone before I arrived here.

Özellikle de söyleyeceğim bunu.

I will especially say this.

Şimdi Antep'le bağımız var ya.

Now we have a connection with Antep.

Antep Belediyesi telefonum var demek ki.

It seems I have the Antep Municipality's phone number.

Mesaj şu.

The message is this.

Gazi Antep'te unutulmaz bir geceye hazır olun.

Get ready for an unforgettable night in Gazi Antep.

Sefo konseri.

Sefo concert.

Kimse bu?

Who is this?

28 Ağustos çarşamba saat 20.30'da Festival Parkı'nda.

On Wednesday, August 28 at 8:30 PM in Festival Park.

Halkımız Gazi Antep'te ücretsiz konsere bekliyoruz.

We are expecting our people at the free concert in Gaziantep.

Başka işiniz yok mu?

Don't you have anything else to do?

Bu şimdi Müslüman bir coğrafya mı?

Is this now a Muslim geography?

Buna yapanlar, bu çağrıyı yapanlar Müslüman olamaz.

Those who do this, those who make this call cannot be Muslim.

Tekfirci değilim bakınız.

I am not a takfiri, look.

Bu çağrıyı yapan Müslüman olamaz.

A Muslim cannot be the one who makes this call.

Münafık olabilir.

He may be a hypocrite.

İki yüzlü olabilir.

He/She can be two-faced.

Müslüman da kastettiğim içi dışı aynı olan Müslümanlar.

When I say Muslim, I mean those Muslims whose insides and outsides are the same.

Müslümanları kandırmasına gerek yok.

There is no need to deceive Muslims.

Bu çağrıyı kim yaptıysa,

Whoever made this call,

Müslüman olamaz bu.

This cannot be a Muslim.

Bu çağrın yapıldığı coğrafyada buna seyirci kalanlar da

Those who remain indifferent to this call in the geography where it is made as well.

kalben huzursuz olmayanlar da

those who are not disturbed at heart either

bu suçun ortağıdırlar.

They are accomplices to this crime.

Şimdi siz de soruyorsunuz ne yapılabilir?

Now you are also asking what can be done?

Bu ortamda hiçbir şey yapılmaz.

Nothing can be done in this environment.

Gazilerler kendi göbeklerini kendileri kesiyorlar.

Veterans are cutting their own bellies.

Bunun farkındalar zaten hocam.

They are already aware of this, teacher.

Farkındalar.

They are aware.

Bizden de silahı elimize alıp gidip cihat meydanda savaşmamızı zaten beklemiyorlar.

They don't expect us to take up arms and go to the battlefield to fight jihad either.

Evet.

Yes.

Bizden sadece unutulmamayı istiyorlar.

They only want us to not be forgotten.

Bakın çok açık ve net birkaç böyle özel toplantılarda bunu kulaklarımda duyunca da

Look, it's very clear and obvious; when I hear this in a few special meetings, it stays in my ears.

yani bize çok basit gibi gelebilir.

So it may seem very simple to us.

Unutulmayalım diyor.

He says, "Let us not be forgotten."

Evet.

Yes.

Bu nedir? Az önce okudum.

What is this? I just read it.

Unutturmak.

To make forget.

Unutturmaktır tabii ki.

Of course, it is to make one forget.

Normal hayatın akışı unutturmaz.

The flow of normal life does not let you forget.

Evinizde oturduğunuz zaman yani gazze derdiyle dertlenen bir insanın tarifi nedir biliyor musunuz?

Do you know what it means to be a person who is troubled by the pain of Gaza when you are sitting in your home?

Gündüzde o dertle yaşar, gecede yatağında yatarken de o dertle yaşar.

During the day, he lives with that trouble, and at night, while lying in bed, he also lives with that trouble.

Yani bütün hayatı böyle somurtkan bir yüz, bütün hayatı üzüntülü bir, öyle değil kastetmiyorum onu.

So, a whole life with such a sullen face, a whole life filled with sadness, that’s not what I mean.

Neşelenecek, düğünde yapacak hiç problem değil.

It's absolutely no problem to have fun at the wedding.

Fakat orayı unutmayacak.

But he/she will not forget that place.

Unutmamanın yolu yordamı da empati değil sadece.

The way to not forget is not just empathy.

Ciddi bir tavır.

A serious attitude.

Finansal anlamda mı?

In a financial sense?

Gündemde tutmam.

I won't keep it on the agenda.

Çocuklarını yetiştirmem.

I won't raise your children.

Uzun vade dediğimiz önemli şey şu bakınız.

The important thing we refer to as the long term is this, look.

Bunu geçmişte yapmadık, kaçırdık.

We didn't do this in the past, we missed it.

Bundan sonra ne kadar mümkün bilmiyorum.

I don't know how possible it will be from now on.

Arkadan gelen neslin hassasiyet sahibi bir nesil olmasının,

The sensitivity of the upcoming generation is a characteristic of their generation,

yöntemlerini Müslümanlar yeniden gözden geçirmek zorunda.

Muslims need to review their methods again.

Evet.

Yes.

Bensen bu hassasiyeti sahibiz de çocuklarımız bizim gibi düşünmüyorsa,

"If we have this sensitivity, but our children do not think like us,"

arkadan gelen nesil düşünemeyecekse,

if the generation coming after us cannot think,

ki şu anda kayıplarımız zaten bu,

that our losses are already this right now,

bu problem, en büyük problem budur.

this problem, this is the biggest problem.

Onun için bu sorunun artık yani başlarken ki cevabı,

That's why the answer to this question, meaning at the beginning, is now...

yani Aksa Tufanı başlarken ki cevabı ayrıydı.

So the answer at the beginning of the Flood of Aksa was different.

Ama 11 ay sonra bunun cevabı yok.

But there is no answer to this after 11 months.

Ümmet kendine baksın gaziye bir şey olmaz.

The community should take care of itself; the veteran will be fine.

Tarihte çok ölen oldu.

Many have died in history.

Çok bağımsızlık mücadelesi oldu.

There were many struggles for independence.

Çok İslami mücadele oldu.

There was a very Islamic struggle.

Bu uğurda binlerce insan da öldü.

Thousands of people have died for this cause.

Çok dedelerimiz de şehit edildi.

Many of our great-grandfathers were martyred.

Ama İslam davası hiçbir zaman kaybolmadı.

But the cause of Islam never disappeared.

Yok edilmeye çalışılan nesiller yok edilmedi.

The generations that were attempted to be destroyed were not destroyed.

Edilmez de.

It won't be done.

Kaybeden sadece seyirci kalanlar.

The only losers are those who remain spectators.

O yüzden kayıplar da biziz.

That's why we are the losses too.

Onlar kaybetmiyor.

They are not losing.

Cezayir'in bağımsızlık mücadelesinde bir milyon insan öldü.

One million people died in Algeria's struggle for independence.

Anlatabiliyor muyum?

Am I able to explain?

Yani budur. Olay budur.

So this is it. This is the event.

Hocam bu bağlamda yine demişler,

In this context, they have said again,

takipçilerimiz Türkiye'deki insanlar gazze konusunda yeterli kadar duyardı.

Our followers in Turkey would have heard enough about the situation in Gaza.

Görüyor musunuz?

Do you see?

Zaten söyledik.

We already said so.

Duyarlılığımızda sıkıntı var.

There is a problem with our sensitivity.

Ben buna şunu eklemek istiyorum.

I want to add this to it.

Yani diğer olaylarda yaşadık biz.

So we experienced it in other instances.

İşte biraz önce şahsi hayatınızı anlatırken o olayları diğer Müslümanlarda yaşadı.

Just a moment ago, while describing your personal life, you saw those events happening to other Muslims as well.

Ama o zaman hiç böyle çaresiz değildik.

But back then we were never this helpless.

Bir mücadele, aşkımız vardı.

We had a struggle, our love.

Ve o mücadelelerde de çok zor şartlarda da mücadelemizi veriyorduk.

And in those struggles, we were fighting under very difficult conditions as well.

Ama gazze olayında gerçekten samimi olan Müslümanların

But the Muslims who are truly sincere in the Gaza incident

yani bu soruyu soran kardeşlerimizin

so the siblings who are asking this question

ve bizim çaresizliğimiz

and our helplessness

yani ne yapacağımızla ilgili büyük bir çaresizlik var.

So there is a great helplessness regarding what we will do.

Yani bu çaresizliğe bizi götüren

So, what leads us to this desperation

yani bir süreç olmalı.

so there should be a process.

Yani o süreç nasıl ilerledi?

So how did that process progress?

Müslümanların çaresizliği bile

Even the helplessness of Muslims

bir rahatlama dönemine, bir açılış dönemine,

a period of relief, a period of opening,

açılış dönemine neden oldu bakın.

It caused the opening period, look.

Çaresizlik bile.

Even desperation.

Değil mi?

Isn't it?

Sadece çaresizlikse.

If it's just desperation.

Bu acaba çaresizlik mi yoksa vurdum duymazlık mı?

Is this desperation or indifference?

Adını iyi koymak lazım.

It's important to choose the right name.

Çaresizlik nedir biliyor musunuz?

Do you know what hopelessness is?

Hiçbir şey yapamıyorsunuz.

You can’t do anything.

İmkanınız yok, eliniz kolunuz bağlı.

You have no means, your hands and feet are tied.

Allah Rasulü'nün Mekke'nin ilk yıllarında söylediği gibi Yasir ailesine sabredin.

As the Messenger of Allah said in the early years of Mecca, be patient, O Yasir family.

Çaresizliktir.

It is despair.

Birkaç yıl sonra da Mekke fethedildi.

A few years later, Mecca was conquered.

Çaresizliğin sonucu bellidir.

The result of desperation is clear.

Bizimki çaresizlik değil, bizimki vurdum duymazlıktır.

Ours is not desperation, ours is indifference.

Bu vurdum duymazlığın ispatı nedir?

What is the evidence of this indifference?

Göstergesi nedir onu da söyleyeyim.

What is its indicator, let me tell you that too.

11 aydır Türkiye'yi gözlemliyoruz hepimiz birlikte.

We have all been observing Turkey together for 11 months.

Zaman zaman dışarı gidip geldiğim zaman da

Sometimes when I go out and come back

bizatihi içerden sorarak, cevap alarak

by asking directly from the inside, obtaining answers

bu gözlemlerimi,

these observations of mine,

biraz doğrulamaya çalışıyorum.

I'm trying to verify a bit.

Müslümanların hassasiyetine ben inanmıyorum artık.

I no longer believe in the sensitivity of Muslims.

Yani bireysel anlamda demiyorum.

So I am not talking about it in an individual sense.

Bunlar zaten olmaz.

These already won't happen.

Hepten bitmişiz de.

We're completely finished then.

O bireysel çabalar ayrı bir şey.

Those individual efforts are a different matter.

Fakat ben bir topyekun ümmet olarak,

But as a complete community,

bunu şunun için söylüyorum.

I'm saying this for that reason.

Türkiye'deki Müslümanlar İslam dünyasının ümit bağladığı yerdi değil mi?

Muslims in Turkey were the hope of the Islamic world, weren't they?

Öyle miydi?

Was it like that?

Evet, evet.

Yes, yes.

Öyle miydi?

Was it like that?

Evet, evet.

Yes, yes.

Yapma ya.

Don't do it.

Ümit bağlanan yer bu mu yani şimdi?

Is this the place where hope is tied now?

Bu şehirde bir konser yapıldığı zaman 100 bin kişi toplanabildi.

When a concert is held in this city, 100 thousand people can gather.

Bu şehirde kaç tane toplantı yapıldı?

How many meetings were held in this city?

Toplasanız o konserin yarısı,

If you add up half of that concert,

bütün mitinglerin sayısını toplasanız konserin yarısı değil,

If you add up the number of all the rallies, it's not even half of the concert.

konserin dörtte biri olmadı.

The concert was not even a quarter.

Bu her yerde böyle.

It's like this everywhere.

Sadece burası da değil.

Not just this place.

Mitingler, yürüyüşler peki çözüm müdür?

Are rallies and marches a solution?

Bir tavırdır.

It is an attitude.

Batıda Müslüman olmadıkları halde iktidarları zorluyor.

They are challenging the powers in the West despite not being Muslim.

Peki Türkiye'deki hiçbir şey zorlamıyor ki.

Well, nothing in Turkey is forcing it.

Çünkü bu beraberlikler yok.

Because these connections don't exist.

Mesela açık ve net söyleyeceğim.

For example, I will say it clearly and directly.

Türkiye'deki tasavvuf ehlinin, tarikat ehlinin Aksa tufanındaki konumu ne?

What is the position of the people of mysticism and the followers of the orders in Turkey in the flood of Aksa?

Nerede?

Where?

Duruş nerede?

Where is the stance?

Tasavvuf bunu mu gerektiriyor?

Does Sufism require this?

Başkasının dertli de dertlenmek.

To share in someone else's troubles.

Yani komşusu açken tok yatma felsefesine mi ibaret yani tasavvuf?

So is it just the philosophy of sleeping well while your neighbor is hungry, in other words, is that what Sufism is?

Komşunun çocukları kadınların arzına geçilirken rahat yatmak değil midir?

Isn't it about being able to sleep comfortably while the neighbor's children are being taken through the desires of women?

Yani tasavvufun karşı çıkacağı şey bu değil miydi?

So isn't this the very thing that Sufism would oppose?

Bu yok.

This is not.

Müslümanlar flamalarını ön plana çıkararak ancak ortaya çıkabiliyor.

Muslims can only emerge by bringing their flags to the forefront.

Bayraklarını, sancaklarını, renklerini.

Their flags, banners, and colors.

Bu kafayla olmaz.

This mindset won't work.

O yüzden yani ben çaresizlikten ziyade vurdumduymazlıkla olarak niteliyorum şahsen.

That's why I personally characterize it more as indifference rather than desperation.

Katılmayabilirsiniz ama vurdumduymaz bir toplumuz evet.

You may not participate, but we are indeed an indifferent society.

Ne zamana kadar gider bu?

How long does this go on?

Açık ve net belamızı buluncaya kadar.

Until we find our fate clearly and explicitly.

Bu bela nasıl geri bilmem.

I don't know how this curse will return.

Ama yeryüzünde ümmet coğrafyasının bir tarafı böyleyken bir tarafı böyle olmaz.

But while one side of the ummah's geography is like this on earth, the other side cannot be like that.

Bunun bedeli çok nasıl ödetilir bilmem ama benim vahiyden öğrendiğim bu bize kârlı olarak kalmayacak.

I don't know how much the price of this will be paid, but what I've learned from revelation is that this will not remain profitable for us.

Yani bizim yardımlarımız oraya ulaşmıyor hocam.

So our aid is not reaching there, teacher.

Yani bundan daha büyük bela olabilir mi?

So, could there be a bigger disaster than this?

Yani.

So.

Yani tamam yeterli değil ama gönderdiğimiz yardım bile oraya ulaşamıyor.

So it's not enough, but even the aid we send doesn't reach there.

Evet.

Yes.

Demek ki Rabbim bizi bu şekilde.

So my Lord has made us this way.

Hayır.

No.

İşte zevklerinden bile vazgeçemeyen bir toplumdan bahsediyor.

It talks about a society that cannot even give up its pleasures.

Türkiye toplumu için söylüyorum.

I am talking about Turkish society.

Ya da mesela hac mevsimi işte Aksa tufanın tam zirvede olduğu dönemde hac mevsimi yaşandı.

Or for example, the pilgrimage season took place during the period when the Aksa flood was at its peak.

Oraya gidip gelenlerin hepsinin ortak noktası.

The common point of all those who go there and come back.

Ya boykot mu ne boykotu ya?

What boycott are you talking about?

Arkadaş diyor.

He says friend.

Arap ülkesinin birinde gezerken çalıştırıyor.

While wandering in an Arab country, he is working.

Ben dedim ki gazete olanlar şöyle gazete ne var ki dedi diyor.

I said, the ones that are newspapers said, "What is there in the newspaper?"

Allah Allah.

Oh my God.

Hikaye gibi ya.

It's like a story.

Fıkra gibi yani.

It's like a joke.

Haberi yok.

He/She has no idea.

Tabi tabi.

Of course, of course.

Gazete tufanı yaşayan 6-7 ay olmuş diyor.

He says it has been 6-7 months since the newspaper flood occurred.

Arap ülkesinin başkentinde kaç kişiydi böyle.

How many people were there like that in the capital of the Arab country?

Gazete olup bitenlerden durum nedir ne diyorsunuz filan.

What do you say about the situation and what’s happening in the newspaper, etc.?

Gazete ne var ki diyor.

What does the newspaper say?

Vay be.

Wow.

Hac'a giden adam da İsrail'e açıkça destek veren, İsrail'in onur şeref ödülü verdiği firmaların ürünlerini almak için sıraya giriyor.

The man going to the Hajj is also lining up to buy products from companies that clearly support Israel and have received Israel's Honorary Award.

Hem de ihramlı.

Even in ihram.

Buyurun.

Here you go.

Burada mı?

Here?

Ona yönelik de bir soru vardı hocam.

There was also a question directed at him, teacher.

Boykot konusunda ne tavsiye edersiniz diyor.

What do you recommend regarding the boycott?

Boykot yapmaya karşı tavrınız nasıl olmalı diyor.

What should your stance be against boycotts, he says.

Yapmayana karşı.

Against those who do not do it.

Ha şimdi boykot ya Türkiye'de şöyle bir yanlış da yapılıyor.

Well, now since there's a boycott, such a mistake is also being made in Turkey.

Ben kanaatimde onu da birkaç platformda söyledim.

I have mentioned that in my opinion on a few platforms as well.

Her ürünün boykot içine alınmasını ben doğru bulmuyorum.

I don't think it's right to boycott every product.

Yani bir ürünün sahibi firmanın sahibi Yahudi olabilir, Hristiyan olabilir.

So, the owner of a product's company could be Jewish or Christian.

Bununla alışveriş yapmakta bir sakınca yok.

There is no harm in shopping with this.

Problem değil.

No problem.

Ama şu ortamda, şu konjonktürde açıkça finansal destek veren ya da İsrail'in bunlar bizim finansörlerimizdir dediği,

But in this environment, in this context, those who openly provide financial support or those whom Israel says are our financiers,

bunlar siz biz iş yapmıyoruz dediği ki var bunlar var, belgeler var.

These are the ones that say we are not doing business, there are these, there are documents.

Bu ürünleri bir Müslümanın alması meşru değildir bakınız.

It is not permissible for a Muslim to buy these products, you see.

Yani bir içkinin haram olması gibi, bir kumarın haram olması gibi de değil bu.

So, it's not like a drink being prohibited, or a gamble being prohibited.

İçkiyi birisi içer, sarhoş olur, başkasına zarar vermez.

One person drinks alcohol, gets drunk, and doesn't harm anyone else.

Rabbi ile kendisi arası bir isyan olur.

There is a rebellion between him and the rabbi.

Kumar da böyledir, diğer de böyledir.

Gambling is like that, so is the other.

Ama bu öyle değil.

But it's not like that.

Bak burada bir zulme neden oluyorsunuz.

Look, you are causing an oppression here.

Şimdi finansal açıdan destek veriyor.

Now it is providing financial support.

Yani bazen hani görsellerle yapmaya çalışıyorlar ya meşrubat-ı mermi biçiminde.

So sometimes, you know how they try to do it with visuals in the form of beverage bullets.

Evet aynen öyledir.

Yes, that's exactly right.

E bunlar şimdi Müslümanlar vazgeçemeyince ne yapacak?

So what will they do now that the Muslims can't give up?

Müslümanlar vazgeçemeyince ne olur?

What happens when Muslims cannot give up?

Boykot yapmak Müslümanların boynunun borcudur.

Boycotting is a duty for Muslims.

Ama her ürün değil.

But not every product.

Bu stratejik ürünler ve ürünlerin firmaları vesaire.

These strategic products and the companies that produce them, etc.

Şunu bazen diyenler olabiliyor.

Sometimes there are people who say this.

Yani Yahudilere destek olmayan Yahudin var.

So there are Jews who do not support the Jews.

Var tabii ki, niye olmasın?

Of course, why not?

Allah Resulü aleyhissalatu vesselam Yahudilerden hem de onları Medine'den sürgün ettikten yıllar sonra silah aldı.

The Messenger of Allah, peace be upon him, took up arms against the Jews even years after expelling them from Medina.

Bu da ticari anlamda değil.

This is not in a commercial sense either.

Bu stratejik bir hamledir.

This is a strategic move.

Olması gereken budur.

This is how it should be.

Ha boykot yapmayana, emin olun boykotu bilerek yapmayan bir insana karşı tavrımız mı?

So what's our attitude towards someone who deliberately does not participate in the boycott?

Evet tavır olmalı.

Yes, there should be an attitude.

Tıpkı ne gibi?

Like what?

Biz bir içkici sarhoşluğa komşuluk yaparken rahat olmayız değil mi?

We won't be comfortable while being neighbors with a drunkard, will we?

Ya onun evini değiştiririz ya biz ev değiştirmek zorunda kalırız.

Either we change his house or we will have to change our house.

Peki bu çok basit bir şey mi?

So is this a very simple thing?

Gözün içine baka baka Müslüman kardeşinin ölümüne neden olan bütün sebepler,

All the reasons that led to the death of your Muslim brother while staring into his eyes,

Ölümüne neden olan bütün silahları işte finansal desteği sağlayan birinin ürünü alıyor.

It takes the product of someone who provides financial support for all the weapons that cause death.

Sen de normal karşılaşıyorsun.

You also find it normal.

Bunlarla ilişkiyi keselim anlamında değil.

It's not in the sense of cutting off relations with these.

Ama bir tavır olması lazım.

But there needs to be an attitude.

Şu ayrım önemliydi hocam.

This distinction was important, professor.

Yani tümünden ziyade hakikaten direk destek veren, ordunun yiyeceğini sağlayan ama silah sağlayan

So rather than all of them, those who truly provide direct support, supplying the army's food but not providing weapons.

tabii diğerlerini bu açıdan değerlendirmek...

Of course, evaluating the others from this perspective...

Üçüncü derece koymak lazım yani.

It needs to be set to the third degree, that is.

Bunlar affedilmez yani.

These are unforgivable, I mean.

Dolayısıyla bu anlamda boykotu bilerek,

Therefore, in this sense, knowingly boycotting,

isteyerek

deliberately

ya da affınıza sığındırım

or I seek your forgiveness

ahmaklığından dolayı devam

because of his/her stupidity

ettirmeyen bir

a non-performing one

Müslümanın bu toplumada

The Muslim's presence in this society

faydası olmaz. Bu adamın Müslümanlığı

It won't be of any benefit. This man's Islam.

da tartışılır. Çok açık ve net

It's debatable. Very clear and obvious.

söyleyeyim. Bu basit bir olay değildir.

Let me tell you. This is not a simple matter.

Bilmiyorsa, olayın farkında

If he/she doesn't know, he/she is aware of the situation.

değilse cahildir, ahmaktır.

Otherwise, he is ignorant, foolish.

Bilerek yapıyorsa zaten

If he/she is doing it intentionally then.

zaliptir. Allah razı olsun

It is hypocritical. May Allah be pleased with you.

hocam. Çünkü o

teacher. Because that one

bu konuyla ilgili

regarding this issue

sizin yayınladığınız

your publication

ben ona fetva dedim

I called it a fatwa.

kendi içimde.

within myself.

Yani biraz çok ağır

So it's a bit too heavy.

gibi göründü.

It seemed like.

Satan alan, oraya

"Whoever takes Satan, goes there."

satanları da katınca, çünkü

including the satans, because

satan bizim akrabalarımız

Satan is our relatives.

da var.

There is too.

Ağır gibi göründü. Zaten akrabalarımız

It seemed heavy. After all, our relatives

diyor, siz bizi iflas ettirdiniz

He says, you bankrupted us.

bu boykotta diyor. Ama oraya

It says in this boycott. But there...

satanları da katınca

including the sinners

adamın tamamen, yani

the man completely, that is

çok ciddi bir şey yani. Ayetle

It's a very serious thing, I mean. With a verse.

destekli. Ama

supported. But

burada en azından o

at least that here

şey yerine oturdu.

The thing fell into place.

Hakikaten, hiç

Indeed, not at all.

ağır değil.

It's not heavy.

Satan da, onu alan da

Both Satan and the one who accepts him.

gerçekten Allah Allah

Really, oh my God.

savaşı. Ama şu an hakikaten söylenmiş

the war. But right now it has really been said

olalım yani hocam. Bakın

Let's be so, teacher. Look.

satan, evet yani

The devil, yes I mean.

sorumluluğu kesin elbette tartışılmaz.

The responsibility is undoubtedly definite, of course.

Ama problem,

But the problem is,

problem müşteri de, Müslüman

The problem is the customer is Muslim.

fertler de. Siz almazsanız

"Individuals too. If you don't take it."

niye oraya koş?

Why are you running there?

Market taraflarının,

Market parties,

market taraflarını işgal eden

occupying the market parties

ürünlerin işgal etme, yoğun işgal etme

occupation of the products, intensive occupation of the products

neden nedir? Talep olması

What is the reason? It is the existence of demand.

da. Sen talep edersin, o da arz

Yes. You demand, it also presents.

eder sana. Benim problemim

it does to you. My problem

bu zaten aslında. Oradan

This is actually from there.

başlıyor. Tabii. Allah razı olsun. Her şey

It's starting. Of course. God bless you. Everything

alıcı da, fert de.

Both the receiver and the individual.

Hocam

My teacher.

vaktimizi epey açtık.

We've opened up quite a bit of our time.

Sizleri yorduk.

We exhausted you.

Takipçilerimizden de özür

Apologies to our followers as well.

diliyoruz. Bütün soruları soramadık.

We hope so. We couldn't ask all the questions.

Ama genel anlamda

But in general

inşallah verimli

God willing, productive.

geçti. Rabbim

It has passed. My Lord.

bu güzel soruları bize

these beautiful questions to us

gönderen takipçilerimizden de,

from our followers as well,

hocamızdan da, bu işe

from our teacher, about this job

emeği geçen arkadaşlardan da

from the friends who contributed as well

Rabbim razı olsun.

May my Lord be pleased.

Soruları yine bekliyoruz.

We are still waiting for the questions.

İnşallah programlarımızda bu

Hopefully this will be in our programs.

şekilde devam ettireceğiz.

we will continue in this way.

Sağ olun, var olun.

Thank you, be well.

Hayırlı günler diliyoruz.

We wish you a blessed day.

Allah'a emanet olun.

May you be entrusted to God.

Selamun aleyküm. Allah razı olsun.

Peace be upon you. May God be pleased with you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.