Pitpod S02E26: Pitpodyum Ödül Töreni - 2023 Sezon Değerlendirmesi (F1 Videocast)
Pitpod
Pitpod
Pitpod S02E26: Pitpodyum Ödül Töreni - 2023 Sezon Değerlendirmesi (F1 Videocast)
Herkese merhabalar pitpodun yeni bölümüne Hoşgeldiniz 2023 sezonun kapanışında bütün
Hello everyone, welcome to the new episode of Pitpod. At the closing of the 2023 season, everyone...
pitpod yorumcuları karşınızda hep beraber bu videoyu çekeceğiz Hoşgeldiniz arkadaşlar
Here are the pitpod commentators, we will shoot this video together. Welcome friends!
çok doğru bir cümleydi bu arada bütün pitpod yorumcuları yani bu kadar tüm ekibi topladık
By the way, this was a very accurate sentence; we gathered the entire team, all the Pitpod commentators.
Evet dev ekip burada yorum yazan da toplam bu kadar kişi olduğu için zaten ondan o kadar da
Yes, it's a big team here, and since there are only this many people commenting, that's why it's not that much.
değil yazan var yazan var Pardon iyi bence iyi gayet iyi Evet yani sezonun en heyecanlı kısmında
There are those who write, there are those who write. Sorry, I think it's good, quite good. Yes, I mean in the most exciting part of the season.
her stop en kazanamadığı tek yarış olan Singapur'da daha doğrusu Red Bull'un kazanamadığı tek yarış
The only race that he has never won, or rather the only race that Red Bull has never won, is Singapore.
olan Singapur'da ata yoktu
There was no horse in Singapore.
sevgili Alper bizim neydi ve izlenmelerimiz tava yaptı
Dear Alper, our what was it and our views skyrocketed.
yağmurlu geldi diyelim ona şey oluyor ya böyle deprem falan olunca insanlar Celal Şengör izliyor
Let's say it came rainy, and then when there are earthquakes and stuff, people watch Celal Şengör.
ya galiba öyle bir motivasyon da o bölümüyüz yani ne oluyor lan bu yani canını dişine taktı
I guess we are that section of motivation, so what's happening here, I mean, he/she is putting their life on the line.
altıncı beşinci mi ne oluyor falan anlamak için izlemiş olabilirler diye düşündüm ayağımı sürdüm
I thought they might have watched it to understand what the sixth or fifth means, so I dragged my feet.
diyelim Evet ya ayağını uğurlu da geldi bir taraftan tabii de yoğunda bir istek vardı yani
Let's say yes, the foot came as a lucky charm from one side, but there was indeed a strong desire.
seni tekrar almanız yönünde Evet çokça bana tam tamına altı kişi
Yes, you need to take me again, exactly six people.
tamam bir daha çıkmalısın dedi yani en yakın arkadaşlarım falan tabii yazdı öyle benim yani
"Okay, you should go out again," she said, meaning my closest friends etc. Of course, she wrote that, I mean.
çok iyi gerçekten tekrar hoş geldin diyoruz sana da çok büyük gurur bu bölümde sezonun ödüllerini
Welcome back, we truly say to you again, it's a great pride to have the awards of the season in this section.
vereceğiz yine pit podyum ödül törenleri gelenekselleşen diyebiliriz artık yani
We can now say that we will again hold the pit podium award ceremonies, which have become a tradition.
ikincisini yapıyoruz geçen sene podcast'in son bölümünde pit podyum ödüllerini vermiş ve
We're doing the second one; last year in the final episode of the podcast, we awarded the pit podium awards and
sonrasında YouTube'a giriş yapmıştık bu sene de ikincisini veriyor olacağız sonrasında da takımlarımızın
After that, we had logged into YouTube, and this year we will be giving the second one as well, and then our teams'...
yorumları genel olarak değerlendireceğiz değerli kıymetli iki tane yorumcumuzun burada yorumlarını
We will evaluate the comments in general, the comments of our two valuable reviewers here.
alacağız Evet yani şimdi ilk ödülü verelim salalım Ondan sonra diğerlerine girelim bence tahmin edelim
We will take it. Yes, so let's give the first prize now and then move on to the others. I think we should make guesses.
yani ne olabilir yılın en başarılı pilotu yani olur ama bence peşin peşin söyleyelim yani pit
So what could it be, the most successful pilot of the year? It could be, but I think we should say it upfront, I mean pit.
podyum ödül töreni versiyon hariç Evet aynen öyle yapmadığım zaman bir anlamı kalmıyor yani bizim için kısta sorunlar var yani
Yes, exactly like that, it doesn't make sense when I don't do it, so we have problems in terms of constraints.
sonrası olan çekişme Evet o olmadı mı ödüle de gerek yok aynen öyle bak 10 tane ödülümüz var şimdi
The conflict that followed, yes, wasn't that enough? There's no need for an award, exactly, look we now have 10 awards.
içeride hazır şeyleri trofilleri abi aşağıda 12 tane versitape'nin bu sezon kırdığı rekoru yani o
There are ready items inside, brother, down there are 12 trophies that Versitape broke this season, that's it.
yüzden bence onu bir kenara ayırmamız gerekiyor buradan izleyicilere de izah etmiş olalım ya şimdi
Therefore, I think we need to set it aside, so let's explain it to the viewers from here as well.
versitape'nin ödülünü verelim hakkını verelim benim en çarpıcı bulduğum rekoru aslında şey yani bu
Let's give the award to Versitape, let's give credit where it's due; the record I found the most striking is actually this thing, I mean.
çok büyük bir rekor ya bir sonraki kişi Hamilton yanlış hatırlamıyorsun 700 küsür tur falan yani bir
That's a huge record, the next person is Hamilton if I'm not mistaken, around 700 laps or so, I mean one...
de yüzdesel olarak da inanılmaz sadece yarış fazla diye de değil oransal olarak önde ya tarihin en
It is also incredibly impressive percentage-wise, not just because there are more competitions, but proportionally ahead in history.
dominant sezonu dedik dedik katılıyor muyuz buna hakikaten oldu oldu net oldu yani çok büyük
We kept saying it was the dominant season, are we really agreeing with this? It happened, it happened, it's clear, I mean it's very significant.
dominasyon net rakipsiz ya sezona direkt ödülümüzü verelim o zaman tarihin en dominant sezon diyelim
Dominance is unmatched, so let's just give our award for the season directly and call it the most dominant season in history.
diyelim almıştır bu sezon ödülünü kim almaya geliyor sezon ödülünü ödül töreni biri geldiği zaman
Let's say he has received his award this season, who is coming to receive the seasonal award when someone arrives at the award ceremony?
gelmesi lazım yani Muhammed bin Salman mıydı neydi adamın adı şeye birini fiyat fiyat başka
He needs to come, so was it Mohammed bin Salman, what was the name of the guy, the price is different for someone.
Evet olabilir Arabistan onu şey sen tabii biz ödüllerimizi falan hep editlerde üşenmeyip
Yes, it could be. Arabia, you know, of course we always put in the effort for our awards and edits.
koyacaksın diye umuyorum ya şuraya mesela geldi Muhammed bin Salman geldi az önce versitape'nin
I hope you will put it here, for example, Muhammad bin Salman just came to Versitape.
geldi onun yerine şey yapalım canım ne yapalım o aramızda olmadığı için şu an onu temsilen sen
Come on, let's do something instead, my dear. What should we do? Since he's not here, you represent him right now.
almış ol ödülü ben şöyle sana ödülü teşekkür ederim hayırlı olsun ya yok yani hani bir
You have received the award, I would like to thank you for the award, congratulations, well, I mean, there isn't really one...
ekranı falan koyarsın Olur canım onu koyarız ya yani bu konuda şey iki tane video çektik ekstra
You can put the screen and stuff. Sure, we can include that, I mean we shot two extra videos on this topic.
hala editler gelmedi abi bir tane Çünkü las ve gas en iyi tasarımlar videosu Brabant brother
The edits still haven't come, bro, because Las and Gas are the best design videos, Brabant brother.
brother kocaman Tamam neyse Evet şey versi deben.com yani değinmek istediğiniz bir rekor
Brother, it's huge. Anyway, yes, so the version of deben.com, I mean, is there a record you want to mention?
var mı versi beni bir şey yapalım toparlayalım bir övün pop olayıp Yollayalım onun arkadaşı şöyle Benimki
Is there a version of me? Let's do something, let's wrap it up, let's send it like that. My friend, here's mine.
polden galibiyet.
Victory over Polda.
Çünkü ne kadar kritik olduğunu
Because of how critical it is
Lökler'den görüyoruz yani.
We can see from Lökler.
Lökler bu ödülün ne kadar önemli oldu.
Lökler made this award very important.
Bu rekorun ne kadar önemli olduğunu altına çizen bir pilot
A pilot emphasizing how important this record is.
bence. Pol almak
I think. To take a pole.
yetmiyormuş demek ki. Demek ki yarışta
So it seems it wasn't enough. So it seems in the race.
kazanman gerekiyormuş.
You need to win.
Eleman en çok bu sene
The employee the most this year.
işte polden galibiyet rekorunu
Here is the victory record from Pold.
kırmış 12 adet.
It has broken 12 pieces.
Bir de üst üste yani geçen sezon
Also on top of that, last season.
işte 2022 Hollanda Grand Prix'sinden
Here is from the 2022 Netherlands Grand Prix.
itibaren de 16 polünü
from 16 poles as of
galibiyete çevirmiş manyak.
A maniac who turned it into victory.
Ve en çok Grand Slam
And most of all, Grand Slam.
yapmış aynı zamanda.
also done.
Evet ya. Yani kırmadığı rekor
Yes, right. I mean, it didn't break any records.
çok az. Herhalde bir pis süre
Very little. Probably a dirty period.
rekorları kaldı. O da arabalar yavaşladı.
The records remained. That caused the cars to slow down.
Yoksa onları da kırardı muhtemelen. Bir de podyum şeyi.
Otherwise, he would probably break them too. And that podium thing.
Podyum yüzdesi.
Podium percentage.
Şumayır'ın bir tane var ya yüzde yüz.
There is one of Şumayır, you know, a hundred percent.
Bütün yarışlarda podyumda
On the podium in all races.
bitirmiş falan. Onu da kırabilirdi.
He could have finished that too.
O yüzden ezik.
That's why it's pathetic.
Bir diyemeyiz herhalde.
We can't say that for sure.
Her statı başarısız bir sezonu
Every state a failed season
geride bıraktı. Ya bağlayacağız gibi
He left it behind. Or are we going to connect it?
oldu.
It happened.
Buradan
From here
istiyorsanız artık
if you want, now
Verstappen dışındaki diğer
Other than Verstappen
ödüllerimize geçelim.
Let's move on to our awards.
Sezonun en iyi çıkış yapan pilotu.
The best rookie of the season.
Burada herhalde bir tartışmamız yoktur.
I suppose we have no disagreement here.
Gerçekten yılın çaylığa da olan
It really is the year of the tea garden as well.
Piastri'ye gider bir ödül.
An award goes to Piastri.
Bunu belki Şubat tatilinde
Maybe during the February break.
değil ya. Sezon arasında
it's not like that. During the season break
veya Şubat tatilinde liseye dönmeyen
or those who do not return to high school during the February break
sezon arasında
during the season break
bu ödülü verecek olsaydı kesinlikle Alonso'ya
If I were to give this award, it would definitely be to Alonso.
giderdi bu arada. Alonso o sırada
he would leave in the meantime. Alonso at that time
ikinciliğe falan oynuyordu ya böyle yani.
He was playing for second place or something like that.
Evet. Beklentinin üstünde
Yes. Above expectations.
performans.
performance.
En iyi çıkış yapan pilot.
The best rookie pilot.
Ben en iyi çaylaktan sarcınta bağlayacağım
I will tie the best tea maker with a scarf.
falan zannettim. Şok oldum.
I thought it was something like that. I was shocked.
En iyi çıkış yapan pilot.
The best performing driver.
Net piyastıracağım. Adama iyi
I will net it. Good for the guy.
araba verince sürüyormuş yani.
So, when they give him a car, he drives it.
Çok şaşırtıcı. Normalde
Very surprising. Normally
süremiyor millet.
It doesn't last, folks.
Bir de maklerinin ikinci
Also the second of their machine.
yarıdaki yükselişini de
the rise in the halfway
çok iyi değerlendirdi. Hiç sırıtmadı
He/she evaluated it very well. It didn't stand out at all.
yani. Evet evet. Norris'ten
I mean. Yes yes. From Norris.
öyle almışan bir aşağıda
"That's how you got it, down below."
kalmadı. Norris
There is none left. Norris
buradaysa piyazı da burada yani.
If it's here, then the piyaz (bean salad) is also here.
Bayağı iyi yarıştı bence. Bir de şey de var.
I think he/she raced pretty well. And there’s also that.
Şimdi sprint mi print ama
Is it sprint or print now?
birinci sırada bitirdiği yarış var.
There is a race in which he/she finished in first place.
Yarış da var. Yani. Daha ne yapsın?
There's a competition too. So. What else can they do?
Var canım o da yirmi tur falan da on dokuz tur
Sure, it is twenty laps or something, but nineteen laps.
mı öyle bir şey? Tabii. Al değil yani. Norris
Is it something like that? Of course. Just take it. Norris.
Norris'in yok abi birinciliği. He ya.
Norris doesn't have it, man, the first place. Yeah.
Sprinti de yok galiba. Sprinti de yok. Yok yok
I guess there is no sprint either. There is no sprint either. No, no.
hiç yok. O da biraz talihsizlik ya.
Not at all. That's a bit of bad luck, too.
Bence o performansa hak etmiyor
I don't think he deserves that performance.
değil. Tabii. Ama işte yer vermiyorlar
No, of course. But they don't give space.
çocuğa. Abi hak eden kazanır elması kızarır.
To the child. Dude, the one who deserves it wins, and the apple turns red.
Bak şeyde de iki bin. Tamam.
Look, there are two thousand in that too. Okay.
Evet. Demek ki demek ki hak etmiyormuş
Yes. So it means that he/she didn't deserve it.
abi. Bak iki bin yirmi birde eee
bro. Look, in twenty twenty-one, uh
Hamilton'da Ferslapen üst üste çıktığı
In Hamilton, Ferslapen overlapped.
Monza yarışında Ricardo'yla bir iki
A couple with Ricardo in the Monza race.
olmuşlardı. Evet. Ricardo, Norris,
They had become. Yes. Ricardo, Norris,
McLaren bir iki olmuştu. Ya orada da
McLaren had become one or two. Or was it there too?
bak orada da olmadı. Yani bir
Look, it wasn't there either. I mean, one...
kısmetsizlik de var yani. Eee bir
There is also such a thing as bad luck. Well, one...
Sainz'la mı? Sainz'la bir peş peşe. Kim
With Sainz? A consecutive with Sainz. Who?
kovalıyordu ya? Bir Sainz bir biri. Ne
He was chasing, right? A Sainz one another. What?
zaman? Ha Gazli kazanmıştı onda pardon.
Time? Oh, Gazli had won, sorry about that.
Sanki yok yok eee İtalya iki bin
It's like there's nothing, well, Italy, two thousand.
yirmi bir İtalya'ydı galiba. Okon
It was probably twenty-one Italy. Okon
değil mi ya? Yok. Okon'un vini var. Okon
Isn't it? No. Okon's wine. Okon.
Sainz mi kovalıyordu? Ben sanki
Was Sainz chasing? I felt like it.
Gazli Sainz birbirini kovalıyordu.
Gasly and Sainz were chasing each other.
Sainz Okon'u kovalıyordu sanki onda.
It was as if Sainz was chasing Ocon.
Hıı olabilir tam hatırlamıyorum. Neyse
Hmm, it could be; I don't remember exactly. Anyway.
Norris'e de bol şans diliyoruz. Evet.
We wish Norris good luck too. Yes.
Yirmi yirmi dörtte. Yani şampiyon
Twenty twenty-four. So, champion.
olabilecek kalitede bir pilot. Onu da
a pilot of the best possible quality. That too
McLaren kısmında yine değiniyor oluruz.
We will touch on the McLaren part again.
Yani iki bin yirmi dörtte biraz daha
So, a little more in twenty twenty-four.
McLaren üzerine koyarsa Red Bull'da
If McLaren improves, Red Bull will too.
koymazsa. Şu an kesinlikle iki senaryo da
if it doesn't place. Right now, absolutely both scenarios.
çıkmayacak bence. Ne McLaren koyar ne
"I don't think it will come out. Neither McLaren will put it nor..."
Red Bull koyamaz. O aradaki fark
Red Bull can't put it. That's the difference.
kapanır ama ya. Ya evet değil mi? Bütün
It closes, but what if. Yes, isn't it? All
takımlar arası o bak mesela onu not
Between the teams, look at that, for example, take note.
almadım şu yani. Ne? Bütün takımlar arası
I didn't take that. What? All the teams are between.
farkın kapanması. E tabii. Süre
The gap closing. Well, of course. Time.
açısından. E tabii onu genel şeyde takım
in terms of. And of course, it is a team in general.
değerlendirmelerinde değinelim ona.
Let's touch on that in their evaluations.
Ödülleri verelim. Doğru. Ondan sonra
Let's give out the awards. Right. After that.
orada değinelim. Hı hı. Evet şimdi en iyi
Let's touch on that there. Uh-huh. Yes, now the best.
çıkış yapan takımı ödülünü aslında
the team that exited actually received its award
parçalı bir şekilde vereceğiz herhalde.
We will probably give it in parts.
Evet. Yani burada. İlk yarı ikinci yarı
Yes. So here. First half second half.
yani burada yani bir konsensus
so here means a consensus
sağlayabileceğiz mi yani sen McLaren
So we will be able to provide it, you mean you, McLaren?
ya da Aston Martin konusunda şey misiniz?
Or are you into Aston Martin?
İkisinden birini seçebilecek noktada
At the point of being able to choose one of the two.
mısınız yani? Şöyle sezonun en başında
Are you saying? Like at the very beginning of the season.
Aston Martin'e vay be helal olsun
Wow, hats off to Aston Martin!
diyorduk. İkinci yarısında da McLaren
we were saying. In the second half, McLaren
aynı şey dedik. Dolayısıyla şimdi hani
We said the same thing. Therefore, now, you know...
ilk yarıda ikinci yarıyı bölmektense
Rather than dividing the second half in the first half.
bence ikisine de verebiliriz diye
I think we can give it to both of them.
düşünüyorum. Evet. Katılıyorum. Çünkü aynı
I am thinking. Yes. I agree. Because it's the same.
şaşkınlıktaydık ikisininle de geliştik
We were in shock, and we improved with both of them.
bir yönde. Ama ikincisi yani ikisinin
in one direction. But the second one, meaning both of them.
ikinci yarıda McLaren olduğu için o daha
In the second half, because it's McLaren, it's more.
çok aklımızda kaldı. Aynen öyle. O yüzden
It stayed in our minds a lot. Exactly like that. That's why.
verebiliriz Aston Martin'e ama yani bir
We can give it to Aston Martin, but I mean a...
tutarsızlık konusunda da bir ödülümüz
We have an award for inconsistency as well.
olsa onu da yine Aston Martin'e. Aynen öyle.
If it were the case, it would still be Aston Martin. Just like that.
Ya şey kısmında Aston Martin'de şey
Well, in the thing part at Aston Martin, you know...
sıkıntısı var aslında. Şimdi McLaren
Actually, there is a problem. Now McLaren.
ikinci yarıda araç yükseldiğinde pilotlar
when the car rose in the second half, the drivers
da yükseldi ama Aston Martin'de Stroll
But Stroll at Aston Martin has risen too.
Alonso kadar yükselemedi. Yok. Hani
He didn't rise as much as Alonso. No. I mean.
onlar bir tık orada geride kalıyorlar
They are just a click behind.
bence. Sen de bir şey diyecek gibiydin.
I think so. You seemed like you were going to say something too.
Ya şöyle mesela sezonun bir de en iyi iniş yapan takımı...
For example, the team with the best comeback of the season...
Ödülünü mesela Aston'a verirsin yani.
For example, you would give the prize to Aston.
Bir anda böyle zirveden şeye indiler
They suddenly came down from such a peak.
yani böyle. Alonso bir ara Verstappen'e
so that's how it is. At one point, Alonso to Verstappen
savunma yapıyordu ya. Hani geçilmemek
He was making a defense, you know. Like not wanting to be surpassed.
için. Öyle sahneler yaşadık biz bu sene.
For. We experienced such scenes this year.
Evet. En iyi iniş yapan takımı en iyi çıkış
Yes. The team that lands the best also takes off the best.
da yaptı aynı zamanda sezonun başında. O
He did the same at the beginning of the season. He.
yüzden ben katılıyorum bu ödüle. Bir de en iyi
That's why I agree with this award. Also, the best
iniş yapan takımı diyorsak bir de o zaman
If we are talking about the team that is landing then.
Ferrari'den de bir bahsetmek lazım.
We should mention Ferrari as well.
Şöyle şey olarak. Üçüncü bitirmedi mi?
What about this? Didn't he finish the third one?
Üçüncü bitirdi.
The third one finished.
Ama geçen sezona göre puan değişikliği
But the points change compared to last season.
negatif yönde en fazla olan takım Ferrari.
The team with the most negative aspect is Ferrari.
Ya evet o geçen sezon ama iniş o zaman
Yes, that was last season, but it was a decline back then.
şeyden başladı yani. Geçen sezonun
It started from that, I mean. Last season's.
yedinci yarışından başladı. Sonuna
It started from the seventh race. Until the end.
stabilleşti bir yerde yani. 2023'de nereye
It stabilized somewhere. Where to in 2023?
çıktık insana diye düşün. Hiçbir yere çıkmadı. 2023'e
"We thought we had emerged as humans. We didn't emerge anywhere. To 2023."
leş gibi başladı. Berbat bitirdi yani.
It started like a corpse. It finished terribly, I mean.
O zaman şey miydi yani? 2022'de Ferrari'nin
So, was that the thing then? In 2022 with Ferrari?
ikinci olması Mercedes'in kötü
Being second is bad for Mercedes.
performansından dolayı bir sürprizdi. Evet. Olabiliyor.
It was a surprise due to his performance. Yes. It can happen.
Evet. Ya da işte o mesela Aston gibi
Yes. Or like that, for example, Aston.
onlar da sezonun başında bayağı bir
They also had quite a bit at the beginning of the season.
baskındı ya. Hı hı. Ben Leclerc'in
It was an invasion, right? Uh-huh. I'm Leclerc's.
şampiyon olacağına inanmıştım geçen
I believed you would become a champion last time.
sene. Böyle bir adamım yani. E tabii
year. That's the kind of man I am. Of course.
canım. Daha başka şeylere de inandım ben
my dear. I believed in other things as well.
geçtiğimiz dönemde ama olmadı. Olmayan
It didn't happen in the past period. The non-existent.
şeylerden biri. Evet. O yüzden. Haziran
One of the things. Yes. That's why. June.
falan gibi mi? Aynen.
Like that, right? Exactly.
O yüzden mesela bence Ferrari bu sene
That's why, for example, I think Ferrari this year...
çok stabil başladı. Stabil de bitirdi.
It started very stable. It also finished stable.
Hiç sürprize yer yok. En şey yani. En ne
There's no room for surprises. The most thing, I mean. The most what?
diyeyim? Tutarlı takım. Olabilir evet. Olabilir.
Shall I say? A consistent team. It could be, yes. It could be.
Red Bull'dan sonra yani Red Bull'a
After Red Bull, meaning to Red Bull.
katmadığınız için. Ama o da yarışları da
"Because you didn't add it. But he also the races too."
saymamamız lazım. Çünkü hiçbir yarışta
We shouldn't say it. Because in no race
tutarlı bir takım da değil aslında.
It's actually not a consistent team either.
Tabii canım. Yine teknik hatalar. Yani şaşırtıcı
Of course, dear. Again technical errors. I mean, surprising.
istatistikler var aslında. Mesela en hızlı
There are actually statistics. For example, the fastest...
pit'te ikinciler. Evet o çok enteresan.
The seconds in the pit. Yes, that's very interesting.
McLaren'de birinci mesela. Red Bull
For example, first at McLaren. Red Bull.
yıllardır hep birinci oluyordu yani.
He had always been coming first for years.
Bak o istatistiği almadık. 1.80 ya.
Look, we didn't take that statistic. It's about 1.80.
1.80 evet. Yani pit stop rekoru kırdı bu sene.
1.80 yes. So he broke the pit stop record this year.
Evet. All time record yani. Evet. Şeyde de o
Yes. It's an all-time record, I mean. Yes. In that too.
zaman yani hayal
time, that is, imagination
kırıklığından bahsetmişken biraz
Since we're talking about disappointment a bit...
pilotlara da geçelim. Yani burada olağan
Let's also move on to the pilots. So, it's normal here.
şüpheliler belli gibi zaten. Bir perez
The suspects seem clear already. A perez.
diyebiliriz herhalde. O da ilginç
I guess we can say that. That's interesting too.
aslında. Mesela adamdan beklediğin pozisyon
Actually. For example, the position you expect from a man.
ikincilik. Adam ikinci oldu. Evet. Çok
second place. The man came in second. Yes. Very.
büyük bir hayal kırıklığı. Nasıl oluyor? Ama çok
a big disappointment. How is that possible? But very
büyük hayal kırıklığı yani. İğrenç izlerken
It's a big disappointment, I mean. It's disgusting while watching.
böyle. Ya işte şey bazen de hani bu tip
like this. Well, sometimes you know this type
değerlendirmeleri yaparken tamamen sonuç
completely results when making assessments
odaklı bakmamak lazım. Yani şimdi
You shouldn't look too focused. I mean now.
futbolda da maçı izliyorsun. Maç 3-3
You're watching the match in football too. The match is 3-3.
sıfır görüyorsun. Ama maçın tamamını
You see zero. But the entire match.
izlesen ya bu maç hiç 3-0'ı
If you watched this match, did you ever see a 3-0?
hak etmedi diyebiliyorsun ya. Bu
You can say that they don't deserve it. This
sezonda aslında Perez ikinciliği hani
In the season, actually Perez was in second place, you know.
doyurucu bir şekilde alacak bir performans
a satisfying performance that will be received
sergilemedi. Konuşurken neden
did not exhibit. Why while speaking
Kaltısaray Bayern Münih'in maçına gittin? Kaltısaray Bayern Münih'in maçına
Did you go to the Galatasaray Bayern Munich match? Galatasaray Bayern Munich match.
gittin abi. Ben o kadar üzüldüm ki şu an var ya.
You left, man. I was so sad that right now, you know?
Yıkıldım ya. Kardeşim bizde hayal kırıklıkları yaşadık. Sen o
I'm devastated. Brother, we have experienced disappointments too. You...
dedin ya böyle 3-0 falan dedin ya. Ben o
You said something like 3-0, right? I...
sırada ondan sonra seni hiç dinlemedim
I didn't listen to you at all after him.
yani. Ful böyle aklımda şeyi canlanıyor.
I mean. It's really bringing that thing to my mind.
İcardi'nin mi biri bir offside oldu ya.
Was it Icardi who was offside?
Evet. Offside'ın tekrar kafamda
Yes. The offside is running through my mind again.
olduğuymuş. Ya bir oralarda da
it seems to be. Or maybe over there too
doluyuz da yani onu da artık başka
We're busy, so we'll have to deal with that later.
futbol kanalı falan kurarsak oralarda
If we set up a football channel or something there.
konuşuruz. Evet. Evet Perez'e
We will talk. Yes. Yes to Perez.
senin ekleyeceğin bir şey var mı? Ya Perez
Is there anything you want to add? Or Perez?
şimdi
now
Verstappen örneği önünde olduğu için
Because he is in front of the Verstappen example.
bence hayal kırıklığı. Çünkü
I think it's a disappointment. Because
yani o kadar tur birinci olarak
so it's that much, in first place
götürmüş bir pilotun yanında
next to a pilot who has taken (someone) away
sen yarışa 10. 15. başlıyorsan
if you're starting the race at 10:15
bu bir hayal kırıklığıdır. Bu bir de
This is a disappointment. This is too.
bir yarış iki yarış olsa
if there were one race, two races
şanssızlık olur ama düzenli bir hale
It may be bad luck, but it becomes regular.
gelince bu bir hayal kırıklığıdır bence.
I think this is a disappointment when it comes.
Ben sıralama turlarıyla ilgili bir
I have a question about the qualifying laps.
istatistik not aldım. Onu Red Bull'a
I got a grade in statistics. I sent it to Red Bull.
geldiğimizde konuşacağız. Şok edici.
We will talk when we arrive. Shocking.
Şok edici. Bomba bir istatistik yani.
Shocking. It's a bombshell statistic.
Ben şu an gördüğüm için çok şok oldum.
I'm very shocked because of what I just saw.
Siz gördüğünüz için sıkıntı yok ama.
There's no problem because you saw it.
İzleyenlerimizi şok etmek önemli.
It is important to shock our viewers.
Evet izleyenler şok olacak o istatistik.
Yes, viewers will be shocked by that statistic.
Onun dışında başka hayal kırıklıkları
Other disappointments besides that.
yani Stroll yani zaten. Zargana ya.
I mean Stroll, I mean already. It's a barracuda, you know.
Ama evet sezonun başında daha iyi bir
But yes, a better start to the season.
puan sergileyebilirdi yani. Şu an beşinci
It could have displayed a score. Right now, it's fifth.
mi ne bitirdiler değil mi? Dördüncü
Did they not finish me? The fourth.
olabilirlerdi galiba. Matler'in önünde
They could have been, I guess. In front of Matler.
bitirebilirlerdi puan olarak. Stroll o
They could have finished with points. Stroll is...
dönemde hiç puan toplayamıyordu yani.
He wasn't able to collect any points during that period.
Aynen. Yani işte sekizinci bitiriyordu
Exactly. So, he was finishing the eighth one.
falan en iyi. Onun dışında Sargent var.
So-and-so is the best. Other than that, there's Sargent.
Yani Sargent'ın F2 performansını
So Sargent's F2 performance.
göz önüne alınca aslında bu kadar kötü
Considering this, it's actually not that bad.
çıkacağını bekliyor muydunuz? Evet F2'de
Did you expect it to come out? Yes, in F2.
altıncıydı zaten. O kadar kötü müydü F2?
It was already sixth. Was F2 that bad?
Vallahi. Evet.
I swear. Yes.
Niye bunu seçtiler? Eee parası var
Why did they choose this? Well, they have the money.
Amerikalı işte. Sırt bu mu yani? Bence o.
He's American. Is this really it? I think so.
Eee bak şeyde Çinli diye aldılar dediler
Well, they said they bought it because it was Chinese.
Joe'yu ama yo Joe. Bu sene niye yarıştı ya
But Joe, not Joe. Why did he compete this year?
Joe? Bence geçen sene. Geçen sene daha
Joe? I think last year. Last year was better.
iyi. Öyle mi? Tabii canım. Bu sene. Geçen
Good. Is that so? Of course, dear. This year. Last year.
sene batan bir hareket olmadı. Geçen sene
There was no sinking movement last year. Last year.
sene başındaki o Ferrari motorunun bence
I think that Ferrari engine at the beginning of the year.
etkisi ya. E tabii. Değil mi? Onun da var
It's effective, right? Of course. Isn't it? It has that too.
ama bence Joe da genel olarak iyiydi. Yine
But I think Joe was generally good too. Again.
Joe'nun istatistiklerine de geleceğiz bu
We'll get to Joe's statistics too.
arada. Orada da sürpriz istatistikler var.
In between. There are also surprising statistics there.
Gerçekten sürpriz bu arada. Bak onu
It's really a surprise by the way. Look at that.
göremiyorsunuz en altta. Bakalım ona
You can't see it at the bottom. Let's take a look at it.
şaşıracağız. Evet. Onun için de bir
We will be surprised. Yes. That's why there is a...
Lökler yazalım dediniz ama bilmiyorum. Ya
You said let's write lökler, but I don't know. Well.
Lökler yazarken şunu düşündük. Hayal
While writing the blobs, we thought this: Imagination.
kırıklığı yaratan pilottan ziyade hayal
It's not the pilot that causes the disappointment, but rather the dream.
kırıklığına uğrayan pilot gibi bir
like a disappointed pilot
yerden bakalım. Bütün şanssızlıklar beni
Let's look from the ground. All the misfortunes have me.
buluyor. Evet. Hakikaten ya adam
He's finding it. Yes. Really, the man.
depresyona girdi ha. Son iki yarış.
He fell into depression, huh? The last two races.
Üç ya. O ne? O neyden sonra demişti ya?
Three, right? What is that? What did they say after that?
Bütün şanssızlıklar. Kazaç. Brezilya'da.
All the misfortunes. Kazac. In Brazil.
Otelleri kilitlendi. Sıralamada mı?
The hotels were locked. In the ranking?
Praktiste mi? Hı. Brezilya'da bir şey
In practice? Huh. Something in Brazil.
yaşadı işte. Şeyde ya. Yarıştaydı. Ha
He lived, you see. In that thing. He was at the competition. Ah.
yarış öncesi. Ha evet evet. Formasyon
pre-race. Oh yes yes. Formation
turunda. Formasyon turunda. Ve çok
in the form of. In the form of a formation. And a lot
normal yani. Sövmedi de biliyor musun? Hani
It's normal, you know? It's not like they cursed or anything. You know?
normalde bağrını söver yani yansıyan
Normally, it swears in its heart, that is, it reflects.
kısım var. Aynen. Hani çok masum bir
There is a part. Exactly. You know, very innocent.
şekilde ben niye bu kadar şanssızım dedi
"Why am I so unlucky like this?" he said.
ve çekildi. Orada her dilden küfür
and it withdrew. There were curses in every language there.
gelmişti. Adam Monaco'du yani adam şey
he had come. The man was Monaco, meaning the man was like...
salon beyefendisi olarak büyümüş yani.
He grew up as a gentleman in a salon, that is.
Sokaklarda büyümemiş. Öyle de her sezon
She didn't grow up on the streets. Still, every season...
değiştirir gibi Alonso'nun takım
Like changing Alonso's team.
değiştirdiği gibi Lökler'de manita
As it changed, Lökler also has a girlfriend.
değiştiriyor yani. Yeni bir manitası var
So he is changing. He has a new girlfriend.
gördün mü? İşte Monaco. Ben onu çok takip
Did you see? Here is Monaco. I follow it a lot.
edemedim. Son manitası. Bırakmıştı işte ben
I couldn't do it. The last girlfriend. She had left, you see.
şarlottun arkadaşı gene.
Charlotte's friend again.
Şarlotta ondan önceki manitasının
Charlotte's boyfriend before him.
arkadaşıydı. Kavak yerleri ya bu adamın
He was his friend. These places are on the poplar tree, or this man.
çayısı. Bu adamın çevresi de bellidir
The man's surroundings are also clear.
yani. Ya evet işte. Ne olacak yani. Çok
So. Yes, exactly. What will happen? A lot.
farklı çevrelere açılabilecek şey de
the thing that can open to different environments
yoktur yani. Bir de Monaco'nun nüfusu kaçtı
There isn't any, in fact. By the way, what is the population of Monaco?
mi yani? Değil mi? 50 bin mi 80 bin. Ya bir
What do you mean? Isn't it? Is it 50 thousand or 80 thousand? Or something else?
kraliye kalesi var.
There is a queen's castle.
Yarısı kraliyet yarısı zenginler işte.
It's half royalty, half rich people.
Bir şey söylentisi yok muydu ya?
Wasn't there a rumor about something?
Lökler'in ilk yarıştığı sezonlarda Türk
In the early seasons Lökler competed, Turkish.
bir sevgilisi mi vardı? O şey Verstappen'in
Did he have a girlfriend? That thing is Verstappen's.
vardı. Verstappen'in miydi? Yani Türk
Was it Verstappen's? I mean, Turkish.
kökenli Hollandalı. Piqueden önce. Derya mı?
Of Dutch origin. Before Pique. Is it Derya?
Deniz'di galiba adı. Deniz bir şeydi evet.
I think her name was Deniz. Yes, Deniz was something.
Espiri magazin yakında. Espiri magazin de güzel abi ama keyifli yani.
The humor magazine is coming soon. The humor magazine is nice too, but it's enjoyable, you know.
Ve buradan şeye geçelim. Yani aslında en
And let's move on to the thing from here. So actually the most...
antipatik pilot ödülünü verelim. Ya
Let's give the anti-charismatic pilot award. Come on.
burada
here
yani şeyde hayal kırıklığı yaratanlar
So those who are disappointing in that regard.
dışında herhalde bu ödül de Okon'a doğru
"Surely this award is also towards Okon."
gidiyor. Ya ben bireysel olarak Okon
He is going. Or I as an individual Okon.
diyeceğim ama tabi bunu konuşmadık. Siz ne
I will say it, but of course we haven't talked about this. What about you?
diyeceksiniz? Ya bireysel olarak benim de
Are you going to say? Well, individually, I also...
Okon gibi ama Stroll'e de şöyle bir
Like Okon, but also like this for Stroll.
yaklaşımım var. Patronun oğlu ya. Bir bana
I have an approach. He's the boss's son. Just to me.
antipatik geliyor. Ne yapsa da ağzıyla
It seems unlikable. No matter what he does, with his mouth.
kuş tutsa da diyorsun. Hayır yani iyi sonuçlara
You say that even if a bird is caught. No, I mean good results.
asla diyeceğim ki okey bu yerini hak ediyor
I will never say that, okay, it deserves its place.
dursun. Ama o da yok ve niye hala orada?
Stop. But he's not there, and why is he still there?
O yüzden biraz Stroll gibi benim için.
That's why it's a bit like Stroll for me.
Abi ben de senelerde Hülkenmerk var.
Bro, I've got Hülkenmerk too for years.
Çünkü adam benim üniversitede hiç
Because the man has never been in my university.
sevmediğim bir arkadaşıma aşırı benziyor
He resembles a friend I don't like very much.
tamam mı? Her gördüğüm adam her gördüğümde
Is it okay? Every man I see, every time I see him.
aklıma eleman geliyor. O yüzden hiç hoşuma
I'm thinking of a guy. That's why I don't like it at all.
gitmiyor. Ama yarış performansı olarak hiç
It's not going. But it hasn't shown any racing performance at all.
antipatik gelen bir şey yok senin.
There is nothing that comes off as unpleasant about you.
Siri devreye girdi galiba.
I think Siri is activated.
Bakalım evet. Hiç antipatik gelen biri
Let's see, yes. Someone who seems unfriendly at all.
yok yani. Ya Magnussen geliyor. Hepsi yani
No, I mean. Either Magnussen is coming. That's it, really.
şey mi? Hepsini gidip görsen sarılır
Is it a thing? If you go and see them all, you'll get hugged.
sarılırım. O konu zaten ben anlamıyorum.
I would embrace it. Anyway, I don't understand that topic.
Russell'ı koşarak sarılırsın herhalde.
You would probably run up and hug Russell.
Russell'a en aralarında en cool davranmaya
To act the coolest among them to Russell.
çalıştığım o olur muhtemelen. Ama mesela
It will probably be the one I work on. But for example,
Ocon'a olan senin antipatini ben
I understand your antipathy towards Ocon.
anlayamıyorum ya. Bence hani böyle normal
I don't understand. I think it's just normal.
bir adam yani. Ben racing yani racing
It's a man, you see. I'm racing, you see, racing.
modunu beğenmiyorum. Yani şey yapmaması
I don't like the way you're acting. I mean, you shouldn't be doing that.
gereken zorlamaması gereken yerlerde
where it should not be forced
zorluyor. Yol vermesi gereken yerlerde
It's pushing. In places where it should give way.
vermiyor. Bir enayilik var yani. Var var
It's not giving. There's some foolishness going on. There is, there is.
gibi ya işte.
Like that, you know.
Kaza yapması var ya. Abi adam da. O işte adamın
He has a tendency to have accidents, you know. Man, that's just how he is.
genel şeyi ama yani. Kaç tane kurban
The general thing, I mean. How many victims?
kestirdi olayı üstüne. Hala daha
He took a nap on the incident. Still.
yaranamadım yani. Yani. Kaç iki bin on
I couldn't succeed, I mean. I mean. How many, two thousand ten?
sekiz mi ne o değil mi? Sekiz gibi bir şey
Is it eight or something? It's like eight.
var. Beş yıl oldu ya. Oldu oldu bayağı
There is. It's been five years, you know. It's really been quite a while.
oldu. Ama işte hep öyle davranıyor.
It happened. But you see, he/she always behaves like that.
Arkandaki pilot seni geçecek. Yine sen
The pilot behind you will overtake you. It's you again.
ona riskli hareketlerle savunma. Doğru.
Don't defend with risky moves. That's right.
Gaz diye yaptıkları yani. Magnussen'e ben
What they do is just for show. I am like Magnussen.
bir ifritim. Ama o da son yarış işte
"I have a jinn. But that's the last race."
evladı böyle şey falan yapıyordu. O çok
The child was doing things like that. He is very...
hoşuma gitti işte. Eldiven falan
I liked it, you see. Gloves and so on.
giydirici. Evladı mı?
Dresser. Is it your child?
E bir tane küçük bir evladı var ya.
Well, there is a small child.
Çocuğu. Evet. Evladı. Evlat velet yani.
The child. Yes. Offspring. Offspring, kid I mean.
Veled'in çoğulu. Evlat. Evet. Evet. Onların
The plural of "veled." Offspring. Yes. Yes. Theirs.
işte o küçük sarı kız bütün antipatiyi
that little yellow girl has all the antipathy
bende yok etti. Hı hı. Okey. Şey de
It also destroyed me. Uh-huh. Okay. Thing too.
olabilir burada yani hani Formula 1
It could be here, I mean, like Formula 1.
dünyasından biri de atıyor. Takım patronu
One of them is throwing from the world. The team boss.
olabilir. Ondan sonra ne bileyim. Helmut
It could be. After that, I don't know. Helmut
Marco o zaman zaten net bir belli değil
At that time, Marco is already not clearly defined.
mi cevaplar? Hı. Tak diye alır. Yani onu da
Does it answer? Yeah. It just takes it. I mean that too.
kendi bir tarzı yaşlı be abi adam ne
He has his own style, come on man, what is this?
yaparsın? Ya işte yaşlı dediğimiz şey
Can you do it? Well, it's just what we call old.
antipatiktir zaten ya genelde. Hayda. Bu
He is generally antagonistic anyway. Oh no. This...
kanal ilk linçini Alper'le mi yiyecek?
Will the channel experience its first lynching with Alper?
Yaşlılara laf etti. İnşallah ya. Bir linç
He spoke ill of the elderly. God willing. A lynching.
yese de bir. Reklam olsa. Şey olmuş ya
Even if it's one. If it were an advertisement. It's been a thing, you know.
işte o iki tane kadının şey yaptığı ııı
that's what those two women were doing, uh...
onlar da yatala kastayla dalga geçmişler.
They also made fun of him with the intention of lying down.
Çok ağır geçmişler hocam. Yaşlıya
They have had a very difficult past, sir. To the elderly.
antipatik demek o kadar ağır bir şey değil
Saying "unsympathetic" isn't that serious.
bence. Evet benzetmek gibi olmasın ama
I think. Yes, it shouldn't be like comparing, but...
evet onlar güzel bir linç yemişler. Evet
Yes, they have been beautifully lynched. Yes.
yılın en iyi geçişi.
the best transition of the year.
Aklınızda en iyi geçişi olarak bu
This as the best transition in your mind.
sezondan. Ya bunu kayıttan önce
from the season. Or before this is recorded.
tartışırken ben şeyi fark ettim. Benim
While discussing, I realized something. My
hiç kalmamış ya. Evet senin için bayağı
There’s none left at all. Yes, quite a lot for you.
video açmamız gerekiyor. Sıfır yani.
We need to open a video. From scratch, that is.
Diyorsunuz ya işte şey Russell Lökler
You say, well, you know, Russell Lökler.
Britanya falan diyorsun. Kim? Lökler kim
You’re talking about Britain and so on. Who? Who are the Lökler?
ya? Hiç aklımda bile yoktu gerçekten.
Really? It wasn't even on my mind at all.
İzlediklerimizden en çok hangisini
Which one of the ones we watched do we like the most?
beğendin bari onu söyle. Lökler Perez
At least say you liked it. Lökler Perez
Vegas geçişi. Son turda. Evet o geçiş
Vegas transition. In the last round. Yes, that transition.
gerçekten çok iyiydi yani. Güzel
It was really very good. Nice.
hazırladı. Evet. Her şey güzel ya böyle
He prepared it. Yes. Everything is nice like this.
şey satranç gibi bir geçişti yani.
It was like a transition, like chess.
Aaaa satranç deyince bak bir geçiş
Aaaa, speaking of chess, look, a transition!
geldi de Alonso kimi geçiyordu ya?
Was he passing like Alonso?
Perez'i. Perez'i mi öyle satranç gibi
Perez. Like chess, is it Perez?
geçmişti. O da programda demiştim hatta.
It had passed. I even mentioned that in the program.
Son tura kadar aynen son tura kadar
Until the last round, just like until the last round.
çekişmişlerdi. Evet ERS'yi DRS'yi çok
they had a dispute. Yes, they really had a lot of ERS and DRS.
iyi ayarlamıştı yani. Aynen bir de o da
He had adjusted it well, I mean. Exactly, and that too.
vardı. Şu an geldi. Hatırlıyor musun bak?
It was there. It has now come. Do you remember? Look.
Neyini beklemişsin? Sonuçtukça geliyor.
What were you waiting for? It's coming as it results.
Yani Lökler Russell Britanya'daki
So the Lökler are in Britain.
geçişi bir hatırlıyorum akılda
I remember the transition in mind.
kalanlarda. Bir de Magnussen'in bir
in the remaining ones. And also Magnussen's a
ciddi pilot vardı ama onu da çok
There was a serious pilot, but too much of him too.
hatırlıyorum. Divebomb yapıp geçmişti
I remember. It had dive-bombed and passed.
Monaco'da. Monaco'da geçtiyse helal olsun
In Monaco. If it happened in Monaco, then congratulations.
zaten. Evet ve divebomb da geçmişti ve
already. Yes, and the dive bomb had also happened and
dar bir virajdı ama çok ödül verecek
It was a tight turn, but it will offer a lot of rewards.
kadar hatırlamıyorum. Demek ki o kadar da
I don't remember that much. So it must not be that much.
aklımda kalmamış. Abi zaten bu sene
I don't remember. Bro, anyway this year...
şeyler Defrizz vardı hatırlarsınız bir de
There was Defrizz thing, do you remember?
sezonun başında. Onunla bir saçma şeyleri
At the beginning of the season. Doing some silly things with him.
vardı. Savaş çekişmeleri vardı. Battle for 13 full heyecan izliyoruz böyle.
There were. There were battle conflicts. We are watching the Battle for 13 full excitement like this.
Şey biz bu ödülü aslında geçen senenin
Well, we actually received this award for last year.
zamanı şey için koymuştuk. Hamilton'a
We had set the time for that. For Hamilton.
geçiş ödülü verebilmek için koymuştuk.
We had set it up to be able to give a transition award.
True Ghost Hamilton geçişi. Buradan da onu
True Ghost Hamilton transition. From here as well.
anıyorum. Mesela hala da iyi geçişte o
I remember. For example, it still transitions well.
geliyor aklıma. Hakikaten öyle. Yine ona
It's coming to my mind. Really like that. Again to him.
verelim istiyorsan. 2022 ama ya bu sezon
Let's give it if you want. 2022, but what about this season?
kapsamaz yani. O da bir özel ödül.
It doesn't cover that. That's also a special award.
Yani şey var Alonso Hamilton Bahre'nin
So, there's Alonso, Hamilton, Bahrain.
geçişi var. O da hakikaten şeydi güzeldi
It has a transition. That was really nice.
seninle söylediğin. Ama izleyince
what you said with you. But when I watched it
beğendik ama. İzledik mi Alonso Hamilton'ı? İzledik. Telefona falan bakıyorduk.
We liked it, though. Did we watch Alonso and Hamilton? We did. We were looking at our phones and such.
İzlemedim ya. Evet. O da iyiydi bayağı. Zor bir
I didn't watch it. Yes. That was quite good too. A difficult one.
virajda. Evet. Bir sonraki şeyimiz de
on the curve. Yes. Our next thing is
aslında ödülümüz de kazaya gidecek. Bu
Actually, our award will also go to the accident. This
sene çok büyük bir kaza görmedik yani.
We haven't seen a very big accident this year.
Şey gibi. Joe falan. Ama ya işte şey
Like, you know. Joe or something. But, you know, just like...
mesela öncesinde şey vardı. Grosjean'ın.
For example, there was something before. Grosjean's.
Grosjean'ın. Yangını vardı. Bu sene o
Grosjean had a fire. This year he.
kadar büyük bir kaza olmadı. O kaza değil. O
It wasn't a big accident. That's not an accident. That
faciaydı. Evet. Hakikaten. Katliam olmak
It was a disaster. Yes. Indeed. It was a massacre.
üzere. Çok kötü. Çok kötü hissetmiştik
On it. We felt very bad.
kendimizi ya. Hakikaten ya. Neyse ucuz
Let's just say we are. Really. Anyway, it's cheap.
atlattı adamı abi. Hı. Neyse bu sene. Allah
He got through the man, bro. Hmm. Anyway, this year. God.
çocukların evlatlarına bağışlamış. Evlat
He has donated to the children’s offspring. Offspring.
dememe tilt oldu ya. O yüzden evlat
It's tilted, you know. That's why, my child.
dedim. Kaza deyince yani Okon'un Gazdi'yi
I said. When it comes to the accident, I mean Okon and Gazdi.
duvara sıkıştırması geliyor aklıma. Evet.
It reminds me of being cornered against a wall. Yes.
Çok aynı aynı. İşte Okon antipatik. İkinci
Very much the same. Here is Okon, unsympathetic. Second.
kaza. İkinci yarış mıydı o sezon?
Crash. Was it the second race of the season?
Avustralya. Avustralya. Üçüncü yarış
Australia. Australia. Third race.
olması. Üçüncü yazı galiba. Olabilir.
It could be the third writing. It might be.
Doğru. Bahreyn, Suudi Arabistan, Avustralya.
Correct. Bahrain, Saudi Arabia, Australia.
Hı. Yani orada işte bir restart durumu
Huh. So it's a restart situation there.
falan vardı. Alp'in ya zaten sezona nasıl
There was something like that. How is Alp already in the season?
başladı tam belli değildi. Hani orada bir
It wasn't clear when it started. You know, there was one there.
kamikaze dalışıyla patlattılar. Hı hı.
They blew it up with a kamikaze dive. Uh-huh.
Eee sürpriz bir isim var mı? Bu sezon.
Well, is there a surprise name this season?
Sizde yani beklentiyi aşanları falan
You know, those who exceed expectations and so on.
konuştuk. Hani iyiymişti piyastri dedik
We talked. We said it was good for the market.
vesaire. Ama yani sürpriz olarak hani
and so on. But I mean as a surprise, you know.
beklenti benim aklıma direkt gelmiyor.
The expectation doesn't come to my mind directly.
Benim hani senin bir adayım var ama. Benim
I have a candidate for you, but mine.
adayım. Ben çok ikna değilim ama. Benim
I am a candidate. But I'm not very convinced. My
adayım ııı İmamoğlu gibi böyle alakasız
I'm a candidate, um, like İmamoğlu, just unrelated.
bir yerden geliyor. Benim adayım Sunoda.
It's coming from somewhere. My candidate is Suno.
Hı. Hı.
Uh-huh. Uh-huh.
Eee Sunoda çünkü bence hani hep böyle
Well, I think it’s always like this in Suno.
ııı hep böyle dengesiz ve saçma sap
Always so unstable and ridiculous.
enayi hareketleriyle falan tanınıyordu
He was known for his foolish antics and so on.
ya geçen senelerde. Evet. Hatta bir
Yes, even in previous years. In fact, one
şeye çok şaşırmıştık. Bu iki bin yirmi
We were very surprised by that. This is two thousand twenty.
üçe niye kontrat yenileniyor falan.
Why is the contract being renewed for the third time or something?
Evet. Bence bu sezon çok tutarlı. Eee
Yes. I think this season is very consistent. Well...
araba el verdiğinde de güzelce puanlarını
When the car gives you a hand, it nicely gives you your points.
alan daha az kaza yapan daha az hata
Field with fewer accidents and fewer mistakes.
yapan. Hı hı. Bir isim olduğu için yani
doing. Uh huh. Because it's a name, I mean.
o gelişimini gördü ve benim için çok
He saw his development and it meant a lot to me.
büyük bir sürpriz sunuldu aslında. Evet.
A big surprise was actually presented. Yes.
Aslında biraz albom da yazılabilir bak.
Actually, a bit of an album could be written, you see.
Başta yani çok düşünmedik ama albon
At first, we didn't think much, but Albon.
hani Williams'ın düzlüklerde hızlı
you know Williams is fast on the straights
olduğu yani aracın eee aracı uygun
the situation where the vehicle is, uh, the vehicle is suitable
Williams uygun pistleri yakaladıklarında
When Williams caught the suitable tracks
albon iyi performans gösterdi. Evet. Aracın
Albon performed well. Yes. The vehicle's
üstüne çıktı bence. Aracın üstüne çıktı
I think he/she climbed on top of it. He/she climbed on top of the vehicle.
evet. Albon da. Geçen senede yaptığı için
Yes. Albon too. Because he did it last year as well.
ben onu çok sürpriz görmüyorum. Geçen
I don't see it as a surprise much. Last time
senede öyle yapıyordu ya Williams. Yani.
He used to do it that way every year, you know, Williams. I mean.
Geçen sene hatta daha başarılıydı. Yani
Last year was even more successful. I mean
sezon daha aşağıda bitirmiş. Sekizinci
The season finished lower. Eighth.
bitirmişti. Bu sezon yedinci bitirdi ama.
He had finished. But he finished seventh this season.
Hı. Albon geçen senede zaten arabayı
Hmm. Albon already had the car last year as well.
getiriyordu. Evet. Onun dışında fiyat
It was bringing. Yes. Besides that, the price.
performans pilotumuzda ödül de piyastriye
Our performance pilot includes rewards as well.
gidiyor. Evet. Yani maaşı ile ortaya
It's going. Yes. So, with the salary...
koyduğu performansı ııı karşılaştırdığımızda.
when we compare the performance he/she put in.
Aldığı puan belki de hatta maaşı bölü
The score he received perhaps even divided by the salary.
aldığı puan. Aynen öyle. Burada piyastri
the score he received. Exactly. Here is the market.
öne çıkıyor. Bunu hızlı geçebiliriz.
It stands out. We can get through this quickly.
Piyastriyi hakikaten detaylandırdık zaten.
We really detailed the lira anyway.
Iıı en üzüldüğümüz en yazık olan pilotu
The pilot we are most saddened about, the one we feel sorry for.
ya da takımı diyeyim. Bu ödülde
or I should say the team. In this award
Aston Martin'e verdik. Aston Martin'e
We gave it to Aston Martin. To Aston Martin.
verdik. Aston Martin'in işte başta da
we gave. Aston Martin's, well, at the beginning too.
konuştuğumuz gibi çok iyi başlayıp bunu
As we talked about, start this very well.
devam ettirememesi tabii Aston'la
Of course, he can't continue with Aston.
birlikte Alonso'ya da yazık olmuş oldu.
It was also a pity for Alonso.
Hı hı. Araçlar şikayet etmeye başladı ya
Uh huh. The vehicles have started to complain.
sezon başına kadar mutlu. Evet. Yani.
Happy until the start of the season. Yes. I mean.
Evet. Yani hani formüle bir kariyerinin
Yes. So, you know, a career in the formula.
sonlarında artık bir iyi yerlerde
Finally, in a good place.
beklerdik. Ama işte Aston Martin devam
We would expect that. But here it is, Aston Martin continues.
ettiremedi. En yazık olanına Alonso ve
he couldn't make it. The saddest part is Alonso and
Aston Martin diyebiliriz burada. Katılıyorum.
We can say Aston Martin here. I agree.
Katılıyorum. Bir de şeyde de şimdi
I agree. And also now in that thing...
2024'e geçerken de enteresan bir
As we transition into 2024, it's interesting to...
istatistik var. Bu hafta sarjantın
There is a statistic. This week of the sergeant's.
koltuğunu koruyacağının belli
It's clear that you'll protect your seat.
olmasıyla da uzun yıllar sonra tam kaç
how many exactly after many years of being.
yıl olduğunu hatırlamıyorum ama uzun
I don't remember how many years it has been, but it's been a long time.
yıllar sonra grid hiç değişmeden bir
After years, gray has remained unchanged.
sonraki seneye giriyoruz. Grid yıl içinde
We are entering the next year. Grid within the year.
değişti de friz Ricardo oldu ama bittiği
It changed and became friz Ricardo, but it ended.
gibi 2024'de başlayacağız. Çok menen bir
We will start like in 2024. Very promising.
sezon olmadı mı yani? Hem dominant hem
So there was no season? Both dominant and...
hiçbir heyecan yok. Bir transfer yok. Evet.
There is no excitement at all. There is no transfer. Yes.
Arada da hiçbir şey olmadı. O kadar bomboş
Nothing happened in between. It was that empty.
bir sezon oldu ya. Evet. Burada da zaten
It's been a season, hasn't it? Yes. It's already like that here too.
ilgi de çok düşmüş abi. Düşer hiç. Yani
Interest has dropped a lot, bro. It can drop. I mean.
istatistik olarak da ilgi çok düşmüş.
The interest has also decreased significantly in terms of statistics.
Elimde şu an net istatistik yok ama bir
I don't have clear statistics at the moment, but one
yerde makale yayınlanmış geçenlerde.
An article has been published recently.
F1'in hele de bir de bu sezonun
Especially this season's F1.
başlangıcında ölçülen işte sosyal medya
social media measured at the beginning
şeyiyle ilgisiyle sosyal medyadaki
with its relation to social media
ilgiyle 2022'deki sosyal medya
interestingly, social media in 2022
etkileşimleri göz önünde bulundurulduğu
considering the interactions
zaman daha bu sezon sıkıcı hale gelmeden
before time becomes boring this season
önce
before
etkileşim %70 düşmüş. Yani işte o 2021
Interaction has decreased by 70%. So, that was in 2021.
sezonunun manyak gidişi ve sonrasında
the crazy course of the season and afterwards
2022'nin başında işte Ferrari'nin
At the beginning of 2022, here is Ferrari's
getirdiği heyecan falan filan orada pik
the excitement it brought and so on, peaked there.
yapmış F1. Evet. Ve şimdi çok kötü bir
made F1. Yes. And now a very bad one.
yerdeymiş yani. Bu sezon korkunç bir yerde.
So they were on the ground. This season is in a terrible place.
Biz de PitBot'u bu sezon YouTube'a sokmaya
We also aim to bring PitBot to YouTube this season.
karar verdik şansımıza. Şöyle aslında
We decided on our luck. Actually, like this.
bak şimdi. Biz de gözlemledik kendi
Look now. We also observed ourselves.
istatistiklerimizle onu yani. Tabii canım.
We confirm it with our statistics. Of course, dear.
Marsol Verstappen. Evet. Aslında şimdi diyordun.
Marsol Verstappen. Yes. Actually, you were saying now.
Drive to Survive aslında bir izleyici
Drive to Survive is actually a viewer.
kitlesi oluşturdu ya. Evet. Hiç izlemeyenler.
It created its audience, right? Yes. Those who have never watched it.
Böyle bir anda işte 2019'da 20'de
At such a moment, just like in 2019, at 20.
izlemeye başlayanlar oldu. Hı hı. Sonra
Some people started to watch. Uh-huh. Then...
onlar 2021'i izlediler. Hı hı. Ve öyle bir
They watched 2021. Uh huh. And like that
nokta ki 2021 yani işte 50 yılda bir
It's a point that happens once every 50 years, in 2021.
yaşayacağımız bir şey belki yani. Evet.
Maybe it's something we will experience. Yes.
İşte Formula 1 başladığından beri son
Here is the last since Formula 1 started.
turda şampiyonun belli olduğu ilk sezon.
The first season in which the champion is determined in Turkey.
Son yarış olduğu olmuş. Okey. Hı hı. Şimdi bu yeni oluşmuş.
It has become the last race. Okay. Uh-huh. Now this has just formed.
Hayran kitlesine, izleyici kitlesine 2021'i
To the fan base, to the audience, 2021.
verdikten sonra hiçbir şey beğendiremezsin
After giving, you can't make anyone like anything.
zaten. Evet doğru. Yani zirve görüldü orada.
Already. Yes, that's right. So the peak was seen there.
Hı hı. O yüzden orada hani işte suni
Uh-huh. That's why it's artificial over there.
kitle diyeyim ben ona ya da yeni kitle
I'll call it a mass or a new mass.
diyeyim. Hevesini aldı. Yani orada hevesi
I'll say. They took their enthusiasm. So their enthusiasm is there.
aldı ve bıraktı. Yani ki zaten. Doğru. Şu an
he took it and dropped it. I mean, already. True. Right now.
hani hevesi alma ve bırakma üzerine bütün
"Always take and let go of enthusiasm."
sosyal medya işte bütün hayatımızın ne
Social media is our entire life in what way.
diyeyim alışkanlıkları o yöne doğru
Let me say that habits are leaning in that direction.
giderken bu da çok normal geliyor bana.
It seems normal to me while going.
Evet doğru. Aslında burada girmeye
Yes, that's correct. In fact, here to enter...
geçtiğimiz konu biraz işin şeye geldik
We got a bit off topic in our previous discussion.
yani farklı yerlere geldi ama 2024'de
So it got to different places, but in 2024.
devam etmesi sürpriz olan pilotlardan
pilots whose continuation is surprising
bahsedecektik. Bottas diyebiliriz bir.
We were going to talk about it. We can say Bottas is one.
Yani. Bu niye sürpriz oldu ya? Bana gayet
So. Why was this a surprise? To me, it was quite clear.
iyi bir seçim gibi geliyor. Düşük
It seems like a good choice. Low.
bütçe bir takım için. Süper bir pilot bence.
A budget for a team. I think he's an excellent driver.
Ya ben şeye ikna olamıyorum ya.
I can't seem to be convinced about that.
Şimdi Bottas'ın kariyeri yükseldi işte
Now Bottas's career has risen.
Williams ondan sonra Mercedes'de ikinci
Williams then became second with Mercedes.
pilotluk falan. Şimdi sonra geri Alfa Romeo
"Piloting or something. Now later back to Alfa Romeo."
geldi ya. Şimdi Alfa Romeo Katajan ya bir
He has come. Now, Alfa Romeo Katajan is a..
daha sonra katacağı bir şey yok bence.
I don't think there's anything more she can contribute later.
Yani takım yukarı doğru iğmelenmiyorken
So the team is not oscillating upwards.
bence hani takımın öyle bir işte
I think, you know, the team is involved in such a thing.
yedincilikten öteye bir hedefi yoksa
if there is no goal beyond seventh place
bence orada yani F2'den pilot alıp
I think there, in other words, taking a driver from F2...
onları yarıştırmak lazım. Bottas ne
They need to be competed against each other. What about Bottas?
olacak ki? İki sene sonra zaten
What will happen? In two years anyway.
bırakacak ha. Ya bence tamamen bütçe
He's going to leave it. I think it's completely about the budget.
kaygısıyla düşük maaş verirsen adam
If you pay a low salary with concern, you'll end up with people.
yarışır. Evet. Kaza yapmıyor. Yani arıza
It competes. Yes. It doesn't have an accident. I mean, it malfunctions.
çıkaranlar listesinde 18. Yani 20 pilotun içinde. Garanti finish'e gelsin. Evet garanti finish'e gelir.
He is 18th on the list of those who are eliminated. So, he is among the 20 drivers. He is guaranteed to finish. Yes, he is guaranteed to finish.
Araba bozulmadığı sürece ve çok da
As long as the car doesn't break down and not too...
tecrübeli olduğu için arabanın
because he/she is experienced with the car
gelişmesine de katkıda bulunur. Bence o
It also contributes to its development. I think it.
yüzden Bottas güzel bir pilot gibi.
That's why Bottas is like a nice driver.
Bottas'ı kafa olarak mesela hiç pistte
For example, I've never seen Bottas in the race mentally.
görmüyorum. Hani böyle ağzında sigara
I can't see. You know, like with a cigarette in your mouth.
kolunu dışarı atıyor. Rayconen gibi işte. Ya dışarıdan yarışçı gibi şu anda ama yarışıyor.
He's throwing his arm out. Just like Rayconen. Right now, he looks like a competitor from the outside, but he's racing.
Ferrari sonrası Rayconen gibi yani. Rayconen öyle değil bence ama ya.
It's like Rayconen after Ferrari. But I don't think Rayconen is like that, though.
Rayconen biraz daha... Yine bağırıyordu çağırıyordu değil mi böyle? Tabii canım.
Raycon was calling a bit more... He was shouting and calling again, right? Of course, darling.
Doğru. Yani Rayconen bir de şimdi
Correct. So now with Rayconen
konuşmasa da pist üstündeki hamlelerinden hareketlerinden o
Even if he doesn't speak, you can tell from his moves and actions on the track.
yani kazanma... Bir risk alıyordu bir şey
So winning... He was taking a risk for something.
yapıyordu yani. Kazanma istediğini ya da
So, he was doing it. Whether he wanted to win or...
geçmeyi istediğini anlayabiliyordu. Bunda
He could understand that you wanted to pass. In this regard,
duygu yok yani o yüzden biraz. Doğru
There are no feelings, that's why a little bit. True.
doğru evet. Saçları bir garip yaptı falan.
Yes, it made her hair look a bit strange or something.
Kıçıbaşı açtı. Götlü takvim yapmış.
He opened his buttocks. He made a calendar with his ass.
O çok kötü ya. Ben o çekilişine katıldım da
Oh, that's very bad. I participated in that lottery too.
çıkmadı ya. Çıksa var ya şu arkaya koyardın ha Bottas'ın geti.
It didn't come out. If it had, you would have put it back there, right? Bottas's get-up.
Vallahi koyardım. Onun dışında Sarjant
I swear I would put it there. Besides that, Sergeant.
zaten en asıl ana aday o. Seneye devam
She is already the main candidate. Continuation next year.
etmesi. Çok büyük sürpriz ya.
It's very surprising, isn't it?
Ben bu kadar gecikmesinden başka biriyle anlaşacaklar diye
I thought they would make an agreement with someone else because of this delay.
bekliyordum ya. Hı hı. Değil mi? Evet. Bayağı uzattılar
I was waiting, you know. Uh-huh. Right? Yes. They really prolonged it a lot.
aslında. Evet. F2'de yok mu ya şeyde Mercedes Akademi'de falan?
Actually. Yes. Isn't he in F2 or in the Mercedes Academy or something?
F2'de şu an iyi pilotlar var. Bir scouting report ver bize.
There are good drivers in F2 right now. Give us a scouting report.
F2'de şu an zaten şey ııı bu geçen yarış sonrası pardon Abu
F2 currently, uh, this after the last race, sorry, Abu
Dubai diye isim geliyor. Abu'da bir ııı bir seansında on tane
The name Dubai is coming up. In Abu, umm, in one session there are ten.
pilot çıktı ya. Evet. Onların zaten yarısı şu an F1'e girmeye
The pilot has exited. Yes. Half of them are currently trying to get into F1.
başladı. Onlarda en hazır olanlar da hatta mesela Alonso'nun geri F1'e dönüşüyle
It began. The ones who were the most prepared even were, for example, with Alonso's return to F1.
ııı pardon Alonso'nun Aston Martin'e geçişiyle yolu tıkanmış olan Felipe
Excuse me, Felipe who was blocked by Alonso's transition to Aston Martin.
Durugovic. Hı hı. Evet. Felipe Durugovic piyastri gibi bir şey. Hı.
Durugovic. Uh-huh. Yes. Felipe Durugovic is something like a market participant. Uh-huh.
Piyastri'den daha iyi denirdi hatta. Hı. Yani ben piyastri'yi
It was even said to be better than the market. Hmm. So I mean, I...
biliyordum. Şampiyon olduğu için biliyordum. Ama mesela ondan
I knew it. I knew it because he was the champion. But for example, because of him...
bir önceki sezon Durugovic şampiyondu. F2'yi kim kazandı
Durugovic was the champion in the previous season. Who won F2?
işte bu sezon? Teo Purçer. Hı hı. Kazanmış. Iıı F2'yi bu sene. O
So what about this season? Teo Purçer. Uh-huh. He has won. Uh, F2 this year. That.
da zaten Joe'dan önce Joe da beşinci miydi? Neydi?
Was Joe the fifth before Joe anyway? What was it?
Zaten o Alfa Romeo'ya geldiği zaman. O Alfa Romeo
Already when he came to that Alfa Romeo. That Alfa Romeo.
düşünülüyordu. Hı. Teo Purçer. Iıı daha var. İsimler var yani
It was being considered. Hmm. Teo Purçer. Uh, there’s more. There are names, I mean.
ama artık çok yaşlanıyorlar. Hı hı. Yani mesela Nick
but they are getting very old now. Uh huh. I mean for example Nick
DeVries aralarında en yaşlıydı. Şeyden F2'den F1'e gelen.
DeVries was the oldest among them. The one who came from F2 to F1.
Abi o da yani EYT oldu gitti o. Hakikaten adam EYT'den yaşa
Bro, that's also how it is, EYT is done. Seriously, the guy is living off of EYT.
takıldı yani. Ve şeydi çok büyük hayal kırıklığı oldu.
So it was stuck. And it was a very big disappointment.
Hı hı. Şok yani. Ama işte piyastri onu dengelemiştir diye
Uh-huh. It's shocking. But I guess the psychiatrist has balanced that out.
düşünüyorum F2 şeyini. Çünkü F2'nin mesela son
I'm thinking about the F2 thing. Because F2's last, for example.
şampiyonlarına bakıyorsun.
You are looking at the champions.
Hı hı.
Uh-huh.
Tek tırt çıkan bir DeVries var. DeVries'de tırt çıkmadan
There is a lone caterpillar emerging from a DeVries. In DeVries, before the caterpillar emerges.
önce. Ya o kadar. Geçen sezon yarıştı iyiydi yani. Evet. Bu
first. Yeah, that's about it. He competed last season, he was good, I mean. Yes. This
sezon da öyle hani yerin dibine sokulacak kadar da değildi. Ya
It wasn't that bad for the season to be buried underground, you know.
ama bence de değil. Düz çaylak çaylak değildi DeVries abi. Ya
But I don't think so either. It wasn't a plain rookie, brother DeVries. Or was it?
adam. Değildi de. Her seriyi kazanıp F1'e geldi. Mesela
The man. He wasn't. He won every series and came to F1. For example,
Formula E'yi kazandı adam. Mesela Mazda'yı falan yendi
The guy won Formula E. For example, he beat Mazda and such.
yani. Mazda'yı Sebastian Buemi'yi falan yendi adam yani.
So, he beat Mazda and Sebastian Buemi and all that.
Mazepine biraz zaman tanıyan Formula 1. Ya evet. DeVries'e de
Formula 1 gives Mazepin a bit of time. Yes, to De Vries as well.
tanıyabilirdi bence. Ama yeri geldiğinde gözünün yaşına
I think he could have recognized. But when the time came, to the tears in his eyes.
bakmadım Mazepine'ye. O ne yapsın şimdi? Evet. Rusya
I didn't look at Mazepine. What can he do now? Yes. Russia.
savaş açtı. Öyle. Elde olmayan adam bir anda şey yaptılar.
He declared war. That's right. They suddenly did something to a man who was out of control.
Ulkenberg'de, Magnussen'e, Gündoğdu orada. Evet. Takım
In Ulkenberg, Gündoğdu is there with Magnussen. Yes. Team.
değerlendirmelerine geldik o zaman. Aynen geldik evet. Tam
We've come to your evaluations then. Yes, we've definitely come. Exactly.
ben de ona geçecektim. Ödüllerimizi verdik. Genel
I was also going to switch to that. We have given our awards. General.
değerlendirmelerimizi yapalım. Hı hı. Takım sıralamasına göre
Let's make our evaluations. Uh-huh. According to the team rankings.
gidelim. Red Bull diyelim. Red Bull'da birkaç istatistik
Let's go. Let's talk about Red Bull. A few statistics about Red Bull.
vereyim. Siz de sonrasında eklemelerinizi yapın. Evet.
I'll give it. You can make your additions afterwards. Yes.
Verstappen yirmi yarışı. Önde bitirdi Perez'in. Perez'in iki
Verstappen finished twenty races. Perez finished ahead of him. Perez's two.
galibiyeti var. Sadece o yarışlarda Verstappen'in önünde
He has victories. Only in those races ahead of Verstappen.
yarılabildi. Singapur'da Perez kaçıncı oldu ki ya? Yani
What place did Perez finish in Singapore then? I mean.
işte. Verstappen altıncıydı galiba. Beşinci bitirmiş. Geride
Here it is. Verstappen was sixth, I guess. He finished fifth. Behind.
kaldı. Şey. Beş miydi? Beş. Onun altını da bitirmiş o
It stayed. Um. Was it five? Five. He also finished the six under it.
zaman. Aynen. Eee onun dışında Verstappen inanılmaz bir puan
Time. Exactly. Well, apart from that, Verstappen has an incredible score.
aldı. Beş yüz yetmiş beş puan aldı. İnanılmaz bir yere koydu
He/She got it. He/She scored five hundred seventy-five points. He/She placed it in an incredible position.
şıtayı. Bakalım kendisi mi yakalayacak, yakalayabilen
the prey. Let’s see if he can catch it, the one who can catch.
olacak mı? Ama işte şeyi düşünüyorum.
Is it going to happen? But I keep thinking about that.
Şumair'in rekoru ııı doksan iki yarış kazanma rekoru
Shumair's record is the record for winning ninety-two races.
doksan ikiydi yanlış hatırlamıyorsam. Kimse bunu
It was ninety-two if I'm not mistaken. Nobody does this.
kıramaz diyorduk. Işte Hamilton geldi geçti. Yani olabiliyor.
We were saying it couldn't be broken. Well, Hamilton came and went. So it is possible.
Doğru araç doğru pilot olduğunda. Onun dışında şöyle
When the right vehicle has the right pilot. Other than that, here's how it is:
gözüme çarpan Verstappen bir de en az aracına hasar veren pilot
What caught my eye is that Verstappen is also the driver who causes the least damage to his car.
oldu. Evet. Bir de orada bir sürpriz şaşırtıcı bir
It happened. Yes. There's also a surprising surprise there.
istatistikimiz var diyordum. Perez'le ilgili. Aşırı sürpriz.
I was saying we have statistics. About Perez. An extreme surprise.
Yani Red Bull'un iki bin on dörtten sonra yazar
So Red Bull will write after two thousand fourteen.
zaten o iki bin on on üç arası full şampiyon oldukları dönemden
That was already during the period when we were full champions between 2010 and 2013.
sonra iki bin on dörtten iki bin yirmi bire kadar olan dönemde
then in the period from two thousand fourteen to two thousand twenty-one
en kötü arabası olan iki bin yirmi Red Bull. Hı hı. Arabasında
the worst car of two thousand twenty Red Bull. Uh-huh. In his car.
Albon vardı. Erkenden ııı kovulan gazinin yerine
There was Albon. Instead of the gasman who got fired early.
gelmişti. Sonra yetersiz diye yerine Perez geldi falan. Hı
He had come. Then Perez came in his place because he was inadequate and so on. Hmm.
hı. Albon'un iki bin yirmi yılındaki sıralama turları
Hi. Albon's qualifying rounds in the year 2020.
istatistiği yedi nokta on sekiz. Ortalaması. Ortalaması. Hı
The statistic is seven point eighteen. The average. The average. Huh.
hı. Ve biz hep diyorduk ki Albon işte on sekizinci
Hi. And we always said that Albon is the eighteenth.
başlıyor. Abi Albon bir fırsat bulamıyor falan. Perez'in bu
It's starting. Man, Albon is not finding an opportunity or something. This of Perez.
ortalaması dokuz. Evet. Yani ortalama sıralama turlarındaki
The average is nine. Yes. So, the average in the qualifying rounds
aldığı yer dokuzunculuk yani. Dokuz nokta sıfır dokuz. Ya
The place she got is ninth, that is. Nine point zero nine. Well...
adamın köyüçe kalmama köyüçe kalma sürpriz oluyordu ya Perez'in
The man's village was a surprise not to remain in the village of Pérez.
öyle düşünüyorum. Evet. Albon gibi bir yeteneği zart diye
I think so. Yes. Just like a talent like Albon.
harcayan Red Bull Perez'e neden iki sene şans veriyor ben onu
Why is Red Bull giving Perez two years of chances, I don't understand that.
anlamıyorum. Değil mi? Çok garip yani. Seneye de devam
I don't understand. Right? It's very strange, I mean. It will continue next year too.
edecek gibi gözüküyor. Bugün aslında size haberleri vardı.
It seems like it will. Actually, there was news for you today.
Ya alakalı ama ııı yani işte size Ferrari'den
Well, it's related but, uhh, I mean, here's a Ferrari for you.
istediği kontratı alamazsın. Ama da hala bir Red Bull ve işte
You can't get the contract you want. But there is still a Red Bull and here it is.
Perez'le ilgili bir şey olacak gibi geliyor ya. Iki bin yirmi
It feels like something is going to happen with Perez. Twenty twenty.
dörtte başlamadan mı diyorsun? Evet yani. Ya da içinde. Ya da
Are you saying to start at four? Yes, I mean. Or inside. Or
içinde. Hı. Bu tahminini de buraya bırak bakalım. Hemen
inside. Huh. Let's see you leave this prediction here as well. Right away.
burada dursun. Evet. Onun dışında yani ııı Perez'in
Let it stay here. Yes. Besides that, I mean, uh, Perez's...
istatistiğini verdik. Perez tabii çok fazla geçiş ve
we provided the statistics. Of course, Perez had a lot of transitions and
pozisyon kazanma istatistiği var. Yüz kırk dört geçiş
There is a position gain statistic. One hundred and forty-four transitions.
yapmış. E tabii en hızlı araç elindeyken gerilerden
He has done it. Well, of course, when you have the fastest vehicle, you can come from behind.
başlayınca. Sürekli bir tırmanma yarışı. Hı hı. En
When it starts. A constant climbing race. Uh-huh. The end.
çok geçiş yapıyor ama galiba yüz kırk dört. Muhtemelen.
It switches a lot, but I think it's one hundred forty-four. Probably.
Sonra yüz kırk üç var. Kimi hatırlamıyorum da biri yüz
Then there is one hundred and forty-three. I don't remember some, but one is a hundred.
kırk üç. Hı. Suno da galiba. Ne diyor? Öyle bir şeydi ya
forty-three. Uh-huh. I guess it's Suno. What does he say? It was something like that.
sanırım. Evet. Onun dışında burada Ferstepen'in
I guess. Yes. Besides that, there is Ferstepen here.
rekorlarına ekleyebileceğimiz bir şey var mı diye bakıyorum.
I'm wondering if there is anything we can add to the records.
Yani şimdi şeyi konuşalım burada Red Bull'da. Yani sezon
So let's talk about the thing here at Red Bull. I mean the season.
biterken konuşulması en gerekli konu bence şu. Seneye böyle
I think the most important topic to discuss before it ends is the following: Next year, like this...
bir birinci, ikinci arasında bir dominantlık açısından
in terms of dominance between a first and a second
olan bir sezon bekliyor muyuz? Şimdi şöyle ben aslında yine
Are we expecting a season that exists? Now, let me say, actually again...
Red Bull'un üstüne olacağını düşünüyorum. Niye? Çünkü şimdi
I think it will be on top of Red Bull. Why? Because now
rakiplerinden Mercedes aracı çöpe atacak, bir daha yapacak.
The competitor will throw the Mercedes car in the trash and make it again.
Yeni bir araca alışma, parçalar ne kadar işe yarayacak,
Getting used to a new vehicle, how useful the parts will be.
yaramayacak. Aslında iki bin yirmi iki sezonuna başlıyor
It won't work. In fact, it's starting for the 2022 season.
gibi. Mercedes tekrar başlayacak sıfırdan. Ya Ferrari
Like that. Mercedes will start over from scratch. What about Ferrari?
zaten iyi bir araç geliştirse de bunu devam ettiremediği için
"even if it develops a good tool, it couldn't sustain it."
çok büyük bir iddiası olacağını düşünmüyorum. Ya
I don't think there will be a very strong claim. Or...
McLaren'dan daha fazla ümitliyim. Belki McLaren iyi bir
I am more hopeful than McLaren. Maybe McLaren is doing well.
çıkış yapabilir. Aston Martin iyi başlasa da yine bu sezon
they can log out. Although Aston Martin started well, this season again
gördüğümüz gibi belli bir yere kadar puanları toplayıp reklam
As we can see, collecting the points up to a certain point and advertising.
yapıp muhtemelen sabit kalacaktır o da. O yüzden yani
It will probably remain constant as well. That's why.
başka da hani meydan okuyup birinciliğe götürebilecek. Ya
"Is there anything else that could challenge and lead to first place? Well..."
en çok Mercedes'e güvenirim. O da dediğim gibi araba çöpe
I trust Mercedes the most. As I said, the car is junk.
atıp bir daha yapacak. Ne çıkacağı belli değil. Evet. Yani
He will throw it and do it again. It's unclear what will come out. Yes. I mean.
çok iyi bir geliştirme yapıp çok iyi çalışıp tam istedikleri
They made a very good development, worked very well, and got exactly what they wanted.
gibi bir araç çıkarsa belki yine Mercedes'de Red Bull
If a vehicle like that comes out, maybe it will be Mercedes at Red Bull again.
çekişmesi görebiliriz. Bence ama iki bin yirmi birde hani
We can see the competition. But I think in twenty twenty-one, you know...
kurallar değişmedi önceki son senede Red Bull'un kazanmasını
The rules haven't changed since the previous last year when Red Bull won.
da bence unutmayalım. Yani illa kurallar değiştiği zaman ara
But I think we shouldn't forget. I mean, only call when the rules have changed.
kapanacak diye bir şey bence yok. Öyle bir şey demedin ama.
I don't think there is such a thing as closing down. But you didn't say something like that.
Hı hı. Yani hani şey çok zor gözüküyor ya işte Mercedes altı
Uh-huh. I mean, you know, it looks really tough, like Mercedes below.
sene inanılmaz baskındı. Evet. Iki bin yirmi birde hiçbir şey
The year was incredibly oppressive. Yes. In twenty twenty-one, nothing.
değişmedi. Kurallar aynı kurallarda ama şampiyon
It hasn't changed. The rules are the same rules, but the champion.
olamadılar yani. Tabii tabii. Benim dediğim zaten kural
They couldn't, that is. Of course, of course. What I said is already the rule.
değişiyor değil mi? Mercedes sıfırdan başlıyor gibi ya şu
It's changing, isn't it? It feels like Mercedes is starting from scratch.
anda. Evet evet. Oturmuş bir düzen. Onu kastetmesin. Senin
there. Yes yes. A settled order. Don't mean that. Your
seninki üstüne yorum yaparak başlayınca direkt sana yorum
When you started commenting on yours, I immediately commented on you.
yapıyor gibi oldu ama ben arada bir cümle atlayarak yorum yapmış
It seemed like he was doing it, but he made a comment by skipping a sentence in between.
oldum yanlışlıkla. Ya bence iki bin yirmi altıdan önce bir
I accidentally died. Well, I think before two thousand twenty-six.
sürpriz görürüz. O sürprizle en yakın işte McLaren var, Ferrari
We will see a surprise. That surprise is most closely related to McLaren and Ferrari.
var, Mercedes var. Onlardan biri de seneye bir numara çekebilir
There is a Mercedes. One of them might draw a number next year.
yani. Mercedes çekebilir bence. Ben de çok uzak görmüyorum ya.
So, I think Mercedes can pull it off. I don't see it as very far either.
Yani şöyle şimdi Red Bull'un yine çok ciddi bir şekilde
So now Red Bull is again very seriously...
avantaj sahibi olduğu ve
having an advantage and
şampiyon olma olasılığının en yüksek olduğu aşikar. Ama bu
It is clear that the probability of becoming a champion is the highest. But this
sezona göre bir ile iki arasındaki fark bence azalacak.
I think the difference between one and two will decrease according to the season.
Yani şey geçmişteki gelişim eğrilerine bakarak bunu
So, looking at the past development curves, this.
söylüyorum. Yani hep bu işte çok dominant sezonlardan sonra
I'm saying. I mean, always after very dominant seasons in this business.
ya bu zirveyi gördük. Şey diyoruz ya tarihin en dominant
Yes, we have seen this peak. We say that it is the most dominant in history.
sezonu. Ya seneye bir daha tarihin en dominant sezonu deme
the season. Don't say next year that it's the most dominant season in history again.
olasılığımız eee bence daha düşük yani. Yani evet. Eee yani
I think our likelihood is lower, I mean. So yes. Uh, I mean.
Red Bull'la ilgili eklemek istediğiniz bir şey
Is there anything you would like to add about Red Bull?
yoksa buradan Mercedes'e geçebiliriz aslında. Genel
Otherwise, we can actually switch to Mercedes from here. Overall.
yorumlardan. Mercedes'te de ııı aslında geçen sene ııı
from the comments. In Mercedes, actually last year...
aracın bundan da kötü olmasıyla Hamilton çok iyi başlayamamıştı
Hamilton couldn't start very well with the car being even worse than this.
sezona ve ııı geliştirmelerde genelde Hamilton üstünde denen
generally tested on Hamilton in the season and improvements
bir durum vardı. Russell da iyi bir sezon başlangıcı yapmıştı
There was a situation. Russell had also made a good start to the season.
ama bu sene öyle olmadı. Hamilton on beş yaşı Russell'ın
but this year it was not like that. Hamilton was fifteen years older than Russell.
önünde bitirmeyi başardı ve üçüncü olarak bitirdi sezonu.
He managed to finish ahead and ended the season in third place.
Russell'da geçen bölüm demiştim. Iki bin kaçtı? Iki bin sekiz
I mentioned the episode that took place in Russell. What year was it? Two thousand eight.
miydi? Iki bin on iki. Iki bin on. Ya da iki bin on iki. Neyse
Was it? Two thousand twelve. Two thousand ten. Or two thousand twelve. Anyway.
işte. On seneden beri olsa o istatistik çöp oluyor çünkü. O
Here it is. Even if it has been ten years, that statistic becomes garbage because of it. That
çok kasıtlı bir istatistik. E tamam Mercedes de yeni bir
A very intentional statistic. Well, Mercedes has a new one too.
takım zaten yani. Iki bin onda kuruluyor ama Mercedes. Tamam.
The team already exists, I mean. It was established in 2010, but Mercedes. Okay.
Brown GP'den. Neyse on sene. Doğru. Iki bin dokuzdan sonra
From Brown GP. Anyway, ten years. Right. After two thousand nine.
Brown GP'den sonra kuruluyor. Işte on senedir en düşük sırada
It's being established after Brown GP. Here it is at its lowest rank in ten years.
bitiren Mercedes pilotu oldu Russell. Sekizinci bitirdi
The driver who finished was Mercedes' Russell. He finished eighth.
sezonu. Iıı onun dışında da ııı
season. Uhh besides that uh
sizlerden genel bir şey. Iıı bir Russell Hamilton yorumu
A general thing from you. Uhh, a Russell Hamilton comment.
olarak Mercedes'e girelim. Bana çok uyumlu bir çift gibi
Let's get into Mercedes. They seem like a very compatible couple to me.
geliyor ikisi. Russell Hamilton. Evet niyeyse yani böyle şey de
Both are coming. Russell Hamilton. Yes, for some reason, things like this.
değil. Hani Bottas gibi memur da değil Russell. Yarışıyor da.
He's not. He's not like Bottas, a mere employee. He's racing too.
Değil canım. Ya bayağı yetenekli pilot. Gerger
Not at all, my dear. He's a really talented pilot. Gerger.
Hamilton'da geçiyor. Hamilton'da zaten tecrübe. Hı hı. Hiçbir
It takes place in Hamilton. There's already experience in Hamilton. Uh huh. No.
doğru düzgün hatası da yok çocuğun. Evet. Yani o yüzden
The child doesn't have any proper mistakes. Yes. I mean that's why.
çok uyumlu bir Mercedes pilotları gibi geliyor bana. Sen
It seems to me like a very compatible Mercedes driver. You?
uyumlu garip. En son sana vereceğim Russell fanlığından
Compatible strange. I will last give you my Russell fandom.
dolayı sözü. Bir fanlığım yok canım. Senin hiç sevmezsin. Bir
Due to the words. I don't have any fandom, my dear. You never like it. One
fanlığım yok. Russell fanlığın yok mu oğlum? Sen nasıl
I don't have a fan. Don't you have a fan of Russell, son? How are you?
seviyorsun? Ben gayet objektif yaklaşıyorum. Şöyle ben de sana
Do you love? I'm being quite objective. Like this, I'm with you too.
burada katılmıyorum. Araç kötü olduğu için aslında çok fazla
I do not agree here. In fact, it is not too much because the vehicle is bad.
ikisinin mesela en iyi araç bu ikisinin elinde olsa. Ya boş
For example, if the best tool were in the hands of both of them. Or nothing at all.
şunu diyeceğim hocam. Olay değişir abi. Söylediğime şunu.
What I want to say is this, my teacher. The situation will change, bro. I'm saying this.
ekleyeyim. Hı. Yani pistteki en ağlak iki pilot. Hamilton'da
Let me add. Huh. So the two most whiny pilots on the track. Hamilton as well.
Russell'da. Nasıl nasıl mı ağladığını gördün. Ooo. Nasıl mı
In Russell. Did you see how he cried? Oh. How did he?
ağlıyor ya? Nasıl kendine tezahürat yapmışlığı var ya.
Is he crying? How he's managed to cheer for himself, you know.
Geçiş yapıyor. Ooo ne geçti. E tam o iyi niyetli olduğu için
It's transitioning. Oh, what has passed? Well, it's because it is well-intentioned.
işte milleti yormamak için. Hayır. Ağlıyor ikisi de. Biri
to avoid tiring the people. No. Both are crying. One
lastiğin bitti diye ağlıyor. Arabam kötü diye ağlıyor. Ama
She's crying because her tire is flat. She's crying because her car is bad. But
lastiğin bitti de zamanında şifreydi ya. Şifremi. Hatıra
The tire was finished, but it was the password at the time. My password. Memory.
lastik bitti dediği zaman hiçbir zaman bitmiyordu yani.
When he said the tire was finished, it never actually was.
Kazanıyordu yarışı yani. Otuz tur daha falan gidiyor. Evet.
He was winning the race, you know. There are about thirty more laps to go. Yes.
Evet. Softlarla bütün yarışı bitiriyordu falan. Öyle bir
Yes. He was finishing the whole race with the softs and so on. Something like that.
dönemi vardı adamın ya. Var var. Sen sen ekliyordun bu
There was a period for the guy, you know. Yes, yes. You were adding this.
uyumlarına. Bir de evet Russell'ın da şöyle işte önündeki
to their adaptations. And yes, Russell also has something like this in front of him.
arkadaş bu da Hamilton tabii ki çekilirse işte ben daha
Friend, this is Hamilton of course if he withdraws then I...
hızlıyım. Niye çekilmiyor bana yol vermiyor gibi sürekli
I'm fast. Why is no one giving me way like they're constantly obstructing me?
ağlıyorlar. Evet. Ama bilmiyorum böyle kendi içlerinde
They are crying. Yes. But I don't know, like within themselves.
çok böyle bam teline bağlı bir denge var ve hani çok iyi bir
There is a balance very much tied to a sensitive point, and it's really good.
arabaları olursa sanki böyle sürekli bir iki bir iki ikisi
If they have cars, it's like this constantly one two one two both.
gidecek gibi geliyor. Abi Hamilton'ın bu konuda geçmişi
It seems like he's going to leave. Bro, Hamilton has a history in this regard.
kirli. Yani Alonso'yla takımı ikiye böldükleri McLaren
dirty. I mean, the McLaren where they split the team in two with Alonso.
Mercedes dönemini. Rosberg. Hatırlarsınız. Sonra aynen
The Mercedes era. Rosberg. Do you remember? Then exactly the same.
Rosberg geliyor zaten. Ya Alonso Hamilton döneminde takım
Rosberg is already coming. Either Alonso during the Hamilton era team.
ikiye bölünmüş durumda. Ve şey yani. Birbirleri aleyhine
It's in two parts. And, you know, against each other.
çalışıyorlar. Aynen. Birbirine işte bilgi vermiyor, bilgi
They are working. Exactly. They don't share information with each other, information.
saklıyor bilmem ne oralara gelmiş olan. Tabii Hamilton
I don't know what he's hiding that has come to those places. Of course, Hamilton.
olgunlaştı bunu. Hamilton çok büyüdü canım o. Tabii canım.
It has matured. Hamilton has grown a lot, my dear. Of course, my dear.
Yani. Sen o telefonu al istersen yani. Ona basacak
So. You can take that phone if you want. It will ring.
biraz da. Iıı.
a little bit. Uhh.
Yani çok hani oradan giremedim. O noktadan sonra
So I couldn't really get in from there. After that point.
gerçekten çok olgunlaştı, çok daha hani saygı duyulur, işler
She has really matured a lot, much more respectable, and her work is better.
yapıyor vesaire. Iıı yani o zaman daha antipatik bulurdum
"He's doing it and so on. Uhh, I mean I would have found him more unpleasant back then."
ben de yani işte antipatik ödüllerini verdik. Ben Hamilton'ı
I mean, we also gave the unlikable awards. I gave Hamilton.
yazardım oraya ama son senelerde gerçekten şey zen
I would write there, but in recent years, it has really been something zen.
modunda o iki bin yirmi bir mağlubiyetini onun gibi
In the mode of that defeat in two thousand twenty-one like him.
karşılayabilecek hiçbir pilot yok. Yok kesinlikle bence de
There is definitely no pilot that can accommodate. I think so too.
öyle yani. Iıı başka öyle pilot yok yani. Yakıp yıkarlardı ya.
That's how it is. There are no other pilots like that. They would destroy everything.
O konuda da şey demiş ya şey muhabbetleri çıkıyordu ya biz
He said something about that, you know, there were those kinds of conversations going on.
diyorduk işte bu şey emekli olacak, emekli olacak diye.
We were saying this thing will retire, will retire.
Sonra da diyorlardı yo öyle bir şey yok işte normal yarışacak
Then they would say, "No, there's no such thing, it's just going to compete normally."
falan. Geçenlerde Hamilton kendi demiş ben çok yaklaşmıştım
"Something like that. Recently, Hamilton himself said I was very close."
demiş bırakmaya yani. Iıı. Iki bin yirmi birden sonra. Keşke de
He said to stop, I mean. Uh. After twenty twenty-one. I wish.
bıraksaydı. Iıı. Ne oldu? Devam ettin, hiçbir şey yok. Sen
If he had let go. Uhh. What happened? You continued, nothing happened. You
söz almışken bir Hamilton Russell değerlendirmeni de yap.
Since you have taken the floor, please also provide your assessment of a Hamilton Russell.
Hamilton Russell'da ben Alper'in şeyine katılıyorum. Iıı böyle bir
At Hamilton Russell, I agree with Alper's thing. Uhm such a
şeyde iplikte ne diyorlar ona? Ipek iplik. Iğne deliği. Çok
What do they call it in the thing about the thread? Silk thread. Needle hole. Very.
ince bir ipin üstünde yürüdükleri. Şey yorumuna
They walked on a thin thread. The thing is an interpretation.
katılıyorum yani. Çünkü eee araba birazcık rekabetçi olduğu
I agree, I mean. Because, um, the car is a bit competitive.
anda birbirlerini bunlar var ya ısırırlar fiziksel. Evet. Yani
They bite each other physically, you know. Yes. I mean...
nasıl gider kulağını ısır Hamilton'ı. Öyle bir şey
How does he bite Hamilton's ear? Something like that.
hissediyorum. Ama bir taraftan da şeyleri müthiş. Eee hasar
I feel it. But on one hand, things are incredible. Well, damage.
çıkarma oranları müthiş. Eee ikisi de ligin sonundalar yani.
The deduction rates are amazing. Well, both are at the bottom of the league.
Yani en az hasar çıkaran pilotlarını Russell zaten hani
So, Russell already has the pilots that cause the least damage.
üstünlüğünü eee orada da konuşturmuş. Eee on dokuzuncu.
He has asserted his superiority there as well. Uh, the nineteenth.
Onun bir altında var zaten. Hı hı. Eee bayağı başarılı o
It's already under one of them. Uh-huh. Well, he is quite successful.
konuda Russell yani. Evet. Eee yani bu Russell sevgin
It's about Russell, I mean. Yes. Uhh, I mean this Russell love.
bilmiyorum. Karşılığını alacağız. Abi adamı Williams'dan
I don't know. We will get what we deserve. Dude, the guy from Williams.
Mercedes'e soktum. Peki mesela. Yani her gün Instagram'da fake
I got into Mercedes. Well, for example. I mean, fake on Instagram every day.
story paylaşıyordu. Şeyi de sen mi paylaşmıştın ya? Fatih
He was sharing a story. Did you also share that thing? Fatih
Terim Ferrari'de. Evet. Usain Bolt Mercedes'de. Fatih Terim
Terim is in Ferrari. Yes. Usain Bolt is in Mercedes. Fatih Terim.
Ferrari'de olursa bir bence heyecan gelir ama bu arada. Gelir
If it happens at Ferrari, I think there will be excitement, but in the meantime. It will come.
de evet. Gelebilir. Bir etki eder. Şöyle bir takım. Aynen.
Yes, it can come. It has an effect. A team like that. Exactly.
İtalyanca da biliyor. Derler toparlar. Bir noktadan iyi
He/she also knows Italian. They say he/she manages well. Good from a certain point.
İtalyanca konuşuyordur ha. Tabii canım. Sinyor Terim gider
He must be speaking Italian. Of course, dear. Mr. Terim is going.
oraya. Vallahi. Dayı çözer yani. E diyelim Ferrari'ye girelim o
Let's go there. I swear. Uncle will figure it out. Well, let's say let's get into the Ferrari then.
zaman. Evet. Demişken. Çok eşit. Leclerc ve Sainz on birer
Time. Yes. Speaking of which. Very equal. Leclerc and Sainz both eleven.
yarış birbirlerinin önünde bitirdiler. Iki yüz altıya iki
They finished the race in front of each other. Two hundred and two.
yüz puan. Eee Leclerc beşinci, Sainz yedinci oldu. Eee yani
One hundred points. Well, Leclerc finished fifth, Sainz seventh. So, I mean...
Ferrari iyi bir sezon geçirmedi. Genel olarak.
Ferrari did not have a good season. Overall.
Eee beklentilerin altında kaldılar. Ya sezon sonunda
Well, they fell short of expectations. What about at the end of the season?
ikinci olma ihtimalleri vardı. Ama sezonu üçüncü olarak
They had a chance of coming in second. But they finished the season in third.
tamamladılar. Leclerc'in yine maalesef eee galibiyete
They finished. Unfortunately, Leclerc's victory again.
çeviremediği pol pozisyonlarını izledik özellikle
We especially watched the positions that he couldn't translate.
sonlara doğru. Eee burada da sana vereyim sözü. Sen başla
Towards the end. Well, let me give you the word here too. You start.
Leclerc, Sainz ve Ferrari. Ya her şey. Genel bir yorumunu
Leclerc, Sainz, and Ferrari. What's everything? A general comment on it.
alalım. Bütün istatistikler çok ucuca gözüküyor. Ama Sainz'in
Let's take it. All the statistics seem very close. But Sainz's...
işte sivrildiği şey istatistikleri var. Daha az
Here is what it sharpened: the statistics. Less.
podyum ve daha çok masraf. Yani çok masraf yaptı bu sene
The podium and more expenses. In other words, he spent a lot this year.
Sainz. Eee en çok masraf yapan pilotlar listesinin ikinci
Sainz. Well, he is the second on the list of drivers who spend the most.
sırada. Aa Sainz'in tabii önemli bir şeyini vermedik
Next. Oh, we certainly didn’t give an important thing of Sainz’s.
istatistiğini. Eee Red Bull dışında yarış kazanan tek
its statistics. Well, apart from Red Bull, the only winner of the race is
pilot. Ya evet o olmasaydı belki Verstappen'in yarış
Pilot. Yes, if it weren't for him, maybe Verstappen's race would have been...
kazanma istatistiği şeye falan çıkardı. Elli beş yarış
He brought up the winning statistics and so on. Fifty-five races.
bilmiyorum yani. Hani bir o bozdu. Geri kalan her şeye
I don't know, I mean. It was him who messed it up. Everything else.
Verstappen kazandı. Iki yarış kazandı. Iki peres kazandı.
Verstappen won. He won two races. Perez won two.
İşte on dokuzda yirmi iki. Evet. Geri kalan her şeyi. Yirmi
Here is nineteen twenty-two. Yes. Everything else. Twenty.
iki de on dokuz daha doğrusu. Versta bak ben de karıştırıyorum
Two and nineteen, more precisely. Look, I'm mixing it up too.
işte o. Eee ama Lökler bence çok eee korkunç kötü bir sezon
Here it is. Well, I think Lökler is a very, uh, terribly bad season.
geçirdi. Çünkü Lökler'le Sainz'in sezon sonunda
"It happened. Because Lökler and Sainz at the end of the season..."
istatistik olarak bu kadar yakın olması Lökler'in yüz karası
Statistically being this close is a disgrace for the Lök family.
bir olayıdır yani. Sainz kim ki abi sen onunla yakınsın? Peki
It's an event, I mean. Who is Sainz, man? Why are you close with him? Alright.
bir şey diyeceğim. Lökler hala yarış sırasında arkasındaki
I will say something. The lumps are still behind during the race.
baskıyla baş edebilen bir pilot mu? Hala. Ne zaman
A pilot who can handle pressure? Still. When?
edemedi ki? Bence hiç edemiyor. Arkasında baskı varsa Lökler
Couldn’t he? I don’t think he can at all. If there is pressure behind him, then Lökler.
kata yapıyor gibi geliyor bana. Abi bence beş altı yarış falan
It feels like they're doing kata to me. Bro, I think around five or six races or so.
totalde kazanmış bir pilot. Bence baskıyı her zaman
A pilot who has won overall. I think the pressure is always
göğüslüyor. Tabii ki yani. Çok devasa yarışlar kazandı Lökler
He is boasting. Of course, I mean. Lökler has won very huge races.
yani. Şunu demek istemiyorum hani bu Bottas kalibresinde bir
I mean, I don't want to say that this is at the level of Bottas.
pilot demek istemiyorum ama hala tam olmadı gibi. Bir olsa
I don't want to say pilot, but it still seems like it's not quite there. If only it were.
neler yapacak ama tam da o evreye gelemedi gibi. Ya
What will they do, but it seems they couldn't quite reach that stage. Well.
geçen seninki problemi Lökler'in problemiydi geçen sene. Ya Ferrari
Last year's problem was Lökler's problem last year. Or Ferrari.
yani çöp bir takıma dönüşüyor. Evet. Sezonun ortasında bir
I mean, it is turning into a garbage team. Yes. In the middle of the season, a...
anda yaptığı hatalar operasyon hatalar operasyonlar pitleri
the mistakes it made are operational mistakes of operational pits
mitleri vesaire ama Lökler'in de çok kritik noktalarda yaptığı
myths, etc. but Lökler also made critical points.
çok kritik hatalar var. Işte Verstappen'in yapmadığı Hamilton'ın
There are very critical mistakes. Here is what Verstappen didn't do that Hamilton did.
yapmadığı ve hani işte ııı son zamanlarda başarılı pilot
"what he hasn't done and, you know, umm, recently a successful pilot"
dememize yol açan şeyler bunlar. Yani çok kritik noktalarda
These are the things that lead us to say. I mean, at very critical points.
sorumluluğu ele alıp üstesinden gelmiyor. Bence Lökler'in en
He is not taking responsibility and dealing with it. I think it is the best of Lökler.
büyük eksik bu. Abi ben daha yeni futbol izlemeye başladım ya.
This is a big missing. Dude, I just started watching football.
Ben Ferrari'yi ııı Beşiktaş'a benzettim. Hı. Sebebi de şu.
I compared Ferrari to Beşiktaş. Uh-huh. The reason is this.
Çok büyük bir takımmış gibi sanırız. Tamam be. Savunma
We think it's like a very big team. Alright then. Defense.
hakkında kimse. Çok büyük takım sanıyoruz abi. Evet. Yıllardır
No one about it. We think it's a very big team, bro. Yes. For years.
değil. Hı. Tamam mı? Arada. Yaşlılardan sonra ikinci
No. Huh. Is it okay? In between. After the elderly, the second.
gençimiz de. Evet. Beşiktaşlılardan. Hayır öyle
Our young one too. Yes. From Beşiktaş fans. No, like that.
Beşiktaş ne? Yani kaç senedir bir iki bin on on yedide mi bir
What is Beşiktaş? I mean, is it around since 2017 or something like that?
şampiyon oldu yıllardır? Ondan önce de yok sonra da yok. Ve
Has it been champion for years? There was none before it and there will be none after. And
çok kötü yani. Ya Beşiktaş'ın şeydir böyle. Beş altı senede
It's really bad. You know how Beşiktaş is. In five or six years...
bir yani. O aralıkta. Olur bir iyi dönemi gelir geçer. Iıı
One side. In that interval. A good period may come and go. Uhh.
Ferrari'de öyle. Iki bin yediden beri yok piyasada yani.
It's the same with Ferrari. There hasn't been one on the market since 2007.
Yedi abi şaka gibi ya. Iki bin yedide ya izleyenlerimiz
Seven bro, it's like a joke. Those who watched in two thousand seven.
arasında gerçekten iki bin yedi sonrası doğumlular var ya. On
There are really those born after 2007 among them. Ten.
beş yaş altı. Var. Var yani. Ferrar çampiyonunu görmemişler.
Under five years old. Yes, there is. I mean, there is. They haven't seen the Ferrari champion.
Yani seneyle ilgili beklenti olarak da işte Fred Fasör
So the expectation for next year is also about Fred the Barber.
aslında işte o Binotto'nun yaşadıklarını yaşamadı. Çünkü
Actually, he didn't experience what Binotto went through. Because
yani doğru yönetti aslında biraz kamuoyunu. Evet.
So he actually managed the public somewhat correctly. Yes.
Yani çok yüz göz de olmadı. Binotto hani ilk başta yarış
So it wasn't too much of a fuss. Binotto, you know, at first the race...
kazanıp sonra batıran bir arabanın üstünde bir de
on top of a car that wins and then sinks
konuşuyor. Yani aslında iyiyiz de işte şöyle oldu da böyle oldu
He's talking. So actually we are fine, but this happened and that happened.
falan. Fred Fasör hiç oralara girmedi. Gayet güzel şeyden
and so on. Fred the Hairdresser never got into any of that. Quite a nice thing.
alt frekanstan yönetiyor takımı. Evet. Ya seneye bir
He is managing the team from a low frequency. Yes. Maybe next year one.
iyileşme olabileceğini umuyorum ben ama. Umuyoruz. Ya
I hope there can be healing, but I do. We hope. What about you?
tabii ki bir şampiyonluk adayı mıdır derseniz değildir. Evet
Of course, if you ask whether it is a championship contender, the answer is no. Yes.
McLaren'de de biraz girdik aslında. Piyastri özelinde.
We also got a bit into McLaren, specifically regarding Piastri.
Şöyle istatistikleri verelim.
Let us provide the statistics like this.
Norris on yedi yarışı önde bitirmiş. Iki yüz beş puanla
Norris has finished seventeen races in the lead. With two hundred and five points.
altıncı oldu Norris. Piyastri doksan yedi puanlı. Dokuzuncu
Norris came in sixth. Piastri has ninety-seven points. Ninth.
oldu. Piyastri'nin bir tane sprint galibiyeti var. Iıı onun
It happened. Piyastri has one sprint victory. Uhm, that.
dışında da hasar verme sıralamasında da Piyastri dokuzuncu
Piyastri is ninth in both the external damage ranking and the damage ranking.
Norris on üçüncü. İkisi de ortalarda kalmış. Ya dokuz daha
Norris is third. Both of them are stuck in the middle. Or nine more.
kötü olan bu arada. Onu da söyleyelim. Evet yani Piyastri
The bad thing in the meantime. Let's say that too. Yes, I mean Piyastri.
daha fazla iki nokta iki milyon dolarlık bir hasara yol açmış
more than two points have caused two million dollars in damage.
takımında. Evet yani Norris'ten biraz sen giriş
in your team. Yes, so you take a bit from Norris.
istersen McLaren değerlendirmesin. Ya Norris bir
If you want, evaluate McLaren. Or Norris is a...
türlü aslında Alper girsin ya da McLaren tişörtüyle geldi bu
Actually, Alper came in either with various shirts or with a McLaren shirt.
gün yani. O yüzden. O. McLaren girme onun hakkı. Buyurun
It's day, you see. That's why. He shouldn't enter McLaren. Here you go.
hocam. Ya Norris bence en güzel genç yeteneklerden, en tatlı
Teacher, I think Norris is one of the most beautiful young talents, the sweetest.
genç yeteneklerden biri. Genç mi hala ya? Ya hakikaten kaç
One of the young talents. Is he still young? How old is he actually?
yaşına geldi ya? Yirmi altı yirmi yirmi yirmi yedi olmadı
Is it that age already? It wasn't twenty-six, twenty, or twenty-seven.
herhalde. Yirmi altı falan oldu. Yirmi beş yirmi altı
Probably. It was around twenty-six. Twenty-five, twenty-six.
falan oldu. İşte Lökler Russell takımı. Bakalım. Sen şey
It happened like this. Here are Lökler and the Russell team. Let's see. You know, you...
yap ben bakayım o arada. Evet yani. Sen yorumunu. Norris benim
"Do it, let me see in the meantime. Yes, I mean. Your comment. Norris is mine."
kişilik olarak çok beğendiğim pilotlardan biri. Ya McLaren
One of the pilots I really like as a personality. Yes, McLaren.
zaten böyle bir Ferrari'den sonra sempati beslediğim bir takım.
I already have a fondness for a team after such a Ferrari.
Neden bilmiyorum. Evet. Ama hani McLaren deyince böyle bir
I don't know why. Yes. But when you say McLaren, it's like a
içimde bir kelebekler ışıyor, bir tatlılıklar. Bu arada
Inside me, butterflies are shining, a sweetness. In the meantime.
formüle bir kariyerlerimiz genelde. McLaren Mercedes
We generally have careers in Formula. McLaren Mercedes.
kendileriydi. O yüzden McLaren sevdiğim bir takımken Norris de
It was them. That's why while McLaren was a team I loved, Norris too...
hani gridde en sevdiğim pilotlardan biri olabilir. O
he could be one of my favorite pilots on the grid.
yüzden. Makara'yı biraz uzattı ya.
because. He/she extended the spool a bit.
Tabii. Bu arada doksan dokuz duymuş yirmi dört yaşında.
Of course. By the way, ninety-nine has heard that he is twenty-four years old.
Hı. Genç. E tabii tabii. Diyebiliriz yani. Tabii tabii.
Uh-huh. Young. Of course, of course. We can say that. Of course, of course.
Önünde uzun bir kariyer var. Alonso'yu şey yaparsak on altı
He has a long career ahead of him. If we consider Alonso, then sixteen.
senesi var yani. Makara seviyesini azaltması hiç hoşuma
It means that there is a year. I really don't like that it reduces the level of the reel.
gitmedi ama Norris'in. Ama o biraz şeydi. Twitch yayınlarından
He didn't go, but Norris did. But he was a bit different. From the Twitch streams.
falan da uzaklaştı biraz. Science Pampa'sı vardı ya onunla
And Falan also distanced himself a bit. He had that Science Pampa, you know.
zirvedeydi. Evet. Ya Bromance'ler bitti bu sene yani.
It was at the top. Yes. So the bromances ended this year, huh?
Bak bitti. Gazli Suno da vardı. Norris Ricardo ne kadar
Look, it's over. There was also fizzy Suno. How much is Norris Ricardo?
yükselmiştik hatırlıyor musun? Iki tane palyaço. Evet. Kesin
We had risen, do you remember? Two clowns. Yes. Definitely.
geçer demiştik. Norris Ricardo'nun azılı düşmanı falan oldu
We said it would pass. Norris became Ricardo's arch enemy or something.
yani o sene. Ben Ağlamut varımıyım demişti. Hakikaten
So that year. He said, "Am I not an Ağlamut?" Indeed.
doğru da bir yorumdu bu arada. Doğru. Yani. Evet ya. Onlar
That was a correct comment by the way. Right. I mean. Yes, indeed. They.
hakikaten geçen sene ne kadar çok problem yaşadılar. Aynen.
They really had so many problems last year. Exactly.
Ricardo da bak yani nereden nereye geçen seneyi nasıl
Look at Ricardo, I mean how he's come from where he was last year to now.
bitirdi? Şu an koltuğu var Alfa tarihinde. Yani. Enteresan.
Did he finish? Right now he has the seat in Alfa's history. So. Interesting.
Nereden nereye alırsak ama sen Red Bull pilotluğunu bırakıp
Wherever we take it from, but you should give up being a Red Bull pilot.
yedek pilotluğa dönüp. Değil mi? Yani nereden nereye? Evet
Going back to backup piloting. Right? I mean, from where to where? Yes.
şimdi ikinci pilot olmak için
now to become a second pilot
Alfa Tauri'de staj yapıyor yani. Abi şey süper bir İhsan
He's interning at Alfa Tauri. Dude, he's super cool, İhsan.
var yani. Mesela Hülkenberg'de ilk onu görmüştüm. Mesela sen
It exists, you know. For example, I had seen it first in Hülkenberg. For example, you.
hani işsizsin. Bir şeyin yok. Herhangi bir meşgalen yok mu?
Aren't you unemployed? You have nothing. Don't you have any interests?
Ama F1 aracı sürebilecek bir kapasiten var. Ve bir anda
But you have the capacity to drive an F1 car. And all of a sudden
seni arayıp çağırıyorlar falan. Harika bir CV ya yani. Müthiş
They are calling and inviting you or something. It's a great CV, I mean. Amazing.
değil mi? Hülkenberg şey oluyor ya işte biri Covid oluyordu
Isn't it? Hülkenberg, you know, there was someone who got Covid.
zartlı yanı alıyor. Yuh lan. Hani müthiş yani. O takımın
It's getting the zartlı side. Wow. It's incredible, I mean. That team.
yedek pilotu var. Rezerv pilotlar var. Bilmem ne. Yok.
There is a backup pilot. There are reserve pilots. I don't know what else. No.
Hülkenberg'in mükemmel bir rekoru vardı. O hala devam ediyor
Hülkenberg had a perfect record. It is still ongoing.
değil mi? Hiç yarış kazanmadan en çok yarışan pilot gibi bir
Isn't it? Like a driver who competes the most without ever winning a race.
istatistiği var mı? Olabilir. Evet. Norris orada ikinciliğe
Is there a statistic? It could be. Yes. Norris is in second place there.
yani Hülkenberg'e en çok yaklaşanlardan biri olmaya
which means one of those who come closest to Hülkenberg.
doğru gidiyor. Peki şeyi sorayım. Yani Norris eee
It's going right. Well, let me ask you something. I mean Norris, uh...
McLaren bu seviyede kaldığı sürece ya bu seviyelerde işte
As long as McLaren stays at this level, it's either at this level.
bir ileri, bir adım ileri, bir adım geri gittiği sürece
as long as it moves one step forward, one step backward
McLaren'de kalmaya devam etmeli mi? Bence bir yerde
Should he continue to stay at McLaren? I think somewhere.
bir atılım yapmalı ama şimdi bu atılımı da Red Bull olma
You should make a breakthrough, but don't let this breakthrough be a Red Bull.
ihtimali Verstappen varken çok düşük. Ya kendine öyle bir şey
The possibility is very low with Verstappen around. Either do something like that for yourself.
yapmaz. Hani Ferrari olabilir ama Ferrari'de yapacağı atılım
It won't. It could be a Ferrari, but the breakthrough it will make in Ferrari.
McLaren'den ne kadar iyi olur? Onu bir takip etmek lazım. Ya
How good will it be from McLaren? It needs to be followed. Or?
mesela şey olsa işte diyelim ki başka bir takımla anlaştı.
For example, let's say that they agreed with another team.
Leclerc Norris çok tatlı gider misin sen? Norris olsan gider
Leclerc, would you go very sweetly? If you were Norris, you would go.
misin Ferrari? Giderim çünkü Leclerc bence Norris'in
Are you Ferrari? I would go because I think Leclerc is better than Norris.
yenebileceği bir pilot. Yani yetenek olarak çok yakınlar
a pilot she could eat. So they are very close in terms of ability.
bence. Hani bunu tercih edebilir. Verstappen'le
I think. He can prefer this. With Verstappen.
yarışmaktansa Leclerc'le yarışmayı ben olsam tercih
I would prefer to race with Leclerc rather than compete.
ederim mesela. Ya da Russell'ı da bu arada tercih edebilirim.
For example, I could do that. Or I could also prefer Russell in the meantime.
O yani yine yakın sayılabilecek yetenekliler bence. O da bir
I think he is also a talent that can be considered close. That too is one.
seçenek gibi yani Hamilton'ın emekli olması sonrası ya
It's like an option, after Hamilton's retirement or something.
muhtemelen Mercedes'in ilk gideceği pilot Landon Norris
Probably the first driver Mercedes will go for is Lando Norris.
olur diye tahmin ediyorum. Katılıyorum. Bence de öyle. Sen
I guess it will happen. I agree. I think so too. You.
Norris'e nasıl bir kariyer paylaştın? Norris'e nasıl bir kariyer
What kind of career did you share with Norris? What kind of career for Norris?
planı çizmek istersin? Benim içimden geçen de şu bir gün
Would you like to draw the plan? What I have in mind is this: one day.
Leclerc olur da Ferrari'den ayrılırsa bence Norris'te hangi
If Leclerc were to leave Ferrari, I think Norris would also be in line.
takımda olursa ayrılıp aynı takımda beraber yarışırlar gibi
"If they are on the same team, it’s as if they will separate and compete together on the same team."
bir benim hayalim var. Kim? Şey Leclerc Ferrari'den
I have a dream. Who? Well, Leclerc from Ferrari.
ayrılırsa Norris'te Norris'te nereye gidiyorsa onun yanına
If he leaves, he's going wherever Norris is going.
gider. Hı. Gibi. Mesela Williams'a gitti. Norris'te
He goes. Uh-huh. Like. For example, he went to Williams. With Norris.
Williams'a mı girer diyorsun? Williams eğer hani öyle bir
Are you saying it goes into Williams? If Williams, you know, like that...
ilişkilerin var ya onların hani böyle. Hayır ben öyle
Your relationships are like that, you know. No, I'm not like that.
yakıştırıyorum. Hı.
I find it appropriate. Huh.
Ve hani. Aynı takımda güzel olurdu. Olmazsa da işte
And you know. It would be nice to be on the same team. If not, then it is what it is.
dediğiniz gibi Hamilton sonrası Mercedes için en büyük aday
As you said, the biggest candidate for Mercedes after Hamilton.
bence Norris. Evet. Bence ama ayrılma durumunda da sanki
I think it's Norris. Yes. I think, but it seems like in the case of a breakup too.
Norris çok kapısı çalınacak bir pilot gibi ya. Ya tabii canım.
Norris is like a pilot whose door will be knocked a lot. Of course, darling.
Ya şimdi bence Red Bull'un da Mercedes'in de Ferrari'nin de
I think now both Red Bull, Mercedes, and Ferrari...
ilk gideceği pilot Norris. Bence de Norris'tir. Yani.
The first pilot he will go to is Norris. I think it's Norris too. I mean.
Sanmıyorum ya. Abi Norris niye Ferrari'ye gitsin ki? Yok
I don't think so. Why would Norris go to Ferrari? No way.
hayır mesela. Ezik bir takım yani. Yok Ferrari
No, for example. It's a pathetic team. No Ferrari.
ister de. Yani ister de gitmez canım. Şöyle Norris niye
"Whether he wants to or not, my dear, he won't go. Why would he, like Norris?"
gitsin değil de Ferrari ister kısmındayız. Ha evet
We're at the part where we want a Ferrari instead of just letting it go. Oh yes.
isteyebilir tabii. Doğru. Ona katılıyorum. Onun dışında
Of course, he/she can want that. That's correct. I agree with him/her. Aside from that
Piazzri tarafında da zaten süper geçen bir çaylak sezonu var.
There is already a super rookie season happening on the Piazzri side.
Yani hakikaten eee şeyi Otmar Zaafner'i peşinden koşturan.
So, it really is something that is chasing after Otmar Zaafner.
Aynen öyle. Iki takımı birbirine düşüren eee bir yeteneği
Exactly. A talent that causes the two teams to clash with each other.
olduğunu bize bizlere gösterdi Piazzri'de. O dramayı o drama
He showed us that it exists in Piazzri. That drama, that drama.
neydi ya? Hak etti yani. Hak etmiş. Hak ediyormuş. Gördük
What was it? He/she deserved it, I mean. He/she has deserved it. He/she deserves it. We saw it.
yani bu sene. Değermiş çabayı. Gridi birbirine kattı çocuk ya.
So this year. It was worth the effort. The kid mixed everything up, you know.
Bu sene o bile olmadı abi. Bak ne güzel. Geçen sene. Hiçbir şey
This year, even that didn't happen, bro. Look how nice. Last year. Nothing at all.
olmadı. Piazzri Otmar Zaafner üçlüsünün dramalarını izliyordu
It didn't happen. He was watching the dramas of the Piazzri Otmar Zaafner trio.
falan. Sezon arasında falan çok değişiklik olurmuş gibime geliyor
It seems to me that there are a lot of changes during the season break, or something like that.
ya. Bana. Ama işte şimdi bak şey de oluyor şimdi iki bin yirmi
Yes. To me. But now, you see, something is happening now in two thousand twenty.
altıda mı değişeceğiz? Evet. Yani iki sene daha işte şimdi
Are we changing at six? Yes. So, two more years at work now.
sezon arası olacak. Bir buçuk sene daha
There will be a break in the season. Another year and a half.
idare edelim. Iki bin yirmi altıya yatırım yapalım olacak.
Let's manage it. We will invest in twenty-six.
Yani hep arkadaki takımlar. Artık. Arkadaki takımlar hep
So it's always the teams at the back. Now. The teams at the back always.
geleceğe yatırım yapacaklar yani. Artık o yasaklandı ama.
So they will invest in the future. But that's already been prohibited.
Ya öyle de ne zaman yapacak şeyi? Ya sonuçta iki bin yirmi
Well, when is he going to do it? After all, it's 2020.
altı başlamadan hani sadece kış arasında mı iki bin yirmi
Before the six starts, is it just between winter in two thousand twenty?
altı aracına hazırlık olacak? Aynen işte o şey artık bitti
Will it be a preparation for the six vehicles? Exactly, that thing is over now.
hani biz bu seneyi bırakalım. Hı hı. Eee biz bu seneki arabayı
Let's forget about this year. Uh-huh. So, we're talking about this year's car.
geliştirmeye bırakalım. Gelecek seneye odaklanalım mı?
Let's stop trying to improve it. Shall we focus on next year?
Yasakladı Pia işte. Ya o haberi ben de okudum da. Ne kadar
Pia banned it, you see. Yes, I read that news too. How much?
yasaklayabiliriz? Gelmedi. Ya şöyle bütçeyi adam kısıtlıyor.
Can we prohibit it? It didn't come. Maybe the budget is restricting the person.
Hı hı. Diyor yani senin bu sene geliştirdiğin herhangi bir
Uh-huh. So, it means any that you have developed this year.
parça seneye kullanmana izin vermiyor mu diyebilir? Evet.
Does the part not allow you to use it next year? Yes.
Iıı işte işte her şeyi şaseyi maalesef sıfırdan yapmanı
Well, unfortunately, you have to do everything from scratch.
bekliyor olabilir yani bilmiyorum. Evet. Bakalım yani
He might be waiting, I don't know. Yes. Let's see.
orada da işte yani hep bir şeyde formüle birde işte geleceği
It's always about formulating something there, and also about the future.
satın alma durumu var yani. Evet. Bir de biliyorsunuz Audi
There is a purchase situation, yes. And you know, Audi.
gelecek. Evet. O da geleceği mesela. Değil mi? Hangi
It will come. Yes. It will also come, for example. Right? Which
lansman yapacak? Iıı işte Science falan diyorlar Anadolu'ya.
Will there be a launch? Uhh, they say something about Science and stuff in Anatolia.
Science'la çoktan anlaştı gibi diyorlar yani. Olabilir. Şey de
They say she seems to have made a deal with science a long time ago. It could be. And also...
ııı bir de zaten mesela hani Audi gelirse işte on bir takıma
If Audi comes, for example, to eleven teams.
çıkma. Gerçi Audi şey Saober'le gelecek değil mi? Bir de
Don't go out. By the way, Audi will come with Saober, right? And also...
Andretti takımının katılıp katılamayacağı falan
Whether the Andretti team can participate or not.
konuşuluyordu. Ya belki işte hani şimdi yarış sayısı artıyor.
It was being talked about. Or maybe you know, the number of competitions is increasing now.
Hani on bir, on iki takıma doğru bir gidişte görebiliriz
We can see a move towards eleven or twelve teams.
Formula 1'de. Ben çok şaşırmam yani bu saatte. Olabilir.
In Formula 1. I wouldn't be very surprised at this hour. It can happen.
Araçları da küçültüyorlar zaten hani. Evet. Bir sonraki
They are also reducing the vehicles, you know. Yes. What's next?
yıllarda daha müsait hale gelecek. Ya şu şu grid de bence
It will become more convenient in the years. I think that this and that grid too.
çok zor. Yani şeyi düşünsene Munaco'da yani cadde pisti çok
Very difficult. I mean, just think about it, in Monaco, the street circuit is very...
fazla. Evet. Miami, Suudi Arabistan zaten zor geçiş
too much. Yes. Miami, Saudi Arabia is already a difficult transition.
görüyoruz. Hı hı. Yani şunda bir de on iki takımın olduğu
We see. Uh-huh. So there's also a thing with twelve teams.
yirmi dört araçlı bir yarış. Doğru. Zor ama işte iki bin
A race with twenty-four vehicles. Correct. Difficult, but here we are, two thousand.
yirmi altı sonrası belki bir ihtimal. Aynen öyle. Diyelim
Perhaps after twenty-six, maybe a possibility. Exactly so. Let's say.
buradan Aston Martin'e geçelim. Alonso'nun Aston Martin'i
Let's move on to Aston Martin from here. Alonso's Aston Martin.
diyelim. Stroll'ün babasının ve sevgili Fernando Alonso'nun.
Let's say. Stroll's father and his beloved Fernando Alonso.
Takımı Aston Martin. Iki yüz altı puan topladı Fernando Alonso
The team is Aston Martin. Fernando Alonso collected two hundred six points.
dördüncü oldu. Çok iyi vardı. Efsane bir performans yani.
He came in fourth. He was very good. It was a legendary performance, I mean.
Ondan sonra Stroll'de topladığı yetmiş dört puanlı. Onuncu
After that, Stroll has seventy-four points. Tenth.
sırada bitirdi sezonu. Eee yani Alonso'nun şov yaptığı bir
He finished the season in line. Well, I mean, it was a show put on by Alonso.
sezon. Özellikle ilk yarıda. Zaten hani söyledik. Eee bayağı
season. Especially in the first half. Anyway, as we said. Hmmm quite a lot.
bir değindik o kısımlara. Hani burada işte Stroll'ün
We touched upon those parts. You know, here is Stroll's.
gerçekten bir şeyi olsaydı, gitme ihtimali olsaydı ııı
If there was really something, if there was a possibility to go, uh...
babasının takımı olmasaydı farklı pilotları ııı
If it weren't for his father's team, different pilots would...
görebileceğimiz ve hani heyecan verici pilotlar için de güzel
We can see and it's also nice for exciting pilots.
bir gelişim sağlayabilecekleri bir takım olabilirdi Aston
Aston could have been a team where they could achieve some development.
Martin. Evet. İşte o Durugovic'ler vesaire. Aynen öyle.
Martin. Yes. Those Durugovics and so on. Exactly.
Alonso da seneye kırk üç yaşında olacak ya. Evet. Kırk
Alonso will be forty-three years old next year too. Yes. Forty.
üç. Hala bu kadar azmi koruyor olması mükemmel bir şey ama ya.
Three. It's amazing that she still maintains such determination, but...
Abi azmi korursun, motivasyonlu olur da fizikselliği nasıl
Bro, you keep the determination, but how about the physicality?
sağlıyor ben ona inanamıyorum yani. Doğru.
It provides, I can't believe it. True.
Kırk üç yaşında olacak ya. Ve hiç performansında da ya
He'll be forty-three years old. And he has never had any performance.
Alonso da burada ya ne kadar bir kötü yarış geçirdi. Tabii
Alonso had a pretty bad race here too. Of course.
canım cayır cayır yarışıyor. Beş yaş genç olsa neler yapardı,
My darling is racing fiercely. If he were five years younger, what would he do?
on yaş genç olsa neler yapardı demedik yani. Evet. Yarıştı.
We didn't say what he would do if he were ten years younger. Yes. He competed.
İyi araba verince adam hala sürüyor yani. Dördüncü oldu ya.
When you give him a good car, he still drives it. He came in fourth, you know.
Hakikaten öyle. İki sezon ikinci yarısı çöp geçirdi. Tabii. Ona
That's true. The second half of two seasons was a waste. Of course. To him
rağmen dördüncü oldu. Evet. Ya orada da işte şeyden yani
Despite that, they came in fourth. Yes. Well, it's just that there... you know.
McLaren, Ferrari ve Mercedes çok yakındı birbirlerine. Hı hı.
McLaren, Ferrari, and Mercedes were very close to each other. Uh-huh.
Alonso'nun pozisyonunu daha doğrusu çok zorlayamadılar.
They couldn't really challenge Alonso's position.
E tabii canım şey Lokler beşinci oldu diyoruz. Sainz yedinci oldu
Of course, darling, we say Lokler came fifth. Sainz came seventh.
diyoruz. Aralarında altı puan var. E tabii. Yani Alonso şey
We are saying. There are six points between them. Well, of course. I mean, Alonso is...
olabilirdi. Bir altı da olabilirdi yani. Alonso'da
It could have been. It could have been a sixth as well. At Alonso's.
tabii Alonso'da bir puan üstünde Loklerin yani. Aynen öyle. Hatta
Of course, Lokler is one point above Alonso. Exactly like that. In fact...
aynı puan mı? Yok iki yüz altı iki yüz beş. Ha doğru şeyden
Is it the same score? No, two hundred six, two hundred five. Oh, from the right thing.
Lokler. Yok iki yüz altı iki yüz altı. Hayır iki yüz altı iki
Bites. No, two hundred six, two hundred six. No, two hundred six, two.
yüz altı. Norris iki yüz beş. Sayılarından dolayı. Hı hı.
one hundred six. Norris two hundred five. Because of their numbers. Uh huh.
Evet. Öldü. Hı. Kaldı. Evet. Sar olarak da Alonso'nun
Yes. He died. Huh. He stayed. Yes. As a yellow, Alonso's too.
bozu çökeyi mesela. On yedinci. Evet. Efsane yani. Gelin
Let's settle the score with the example. Seventeenth. Yes. It's legendary. Come on.
buradan yani sezonun en tatsız takımlarından birine Fransız
From here, to one of the least enjoyable teams of the season, French.
dramalarını beklediğimiz kadar yaşamasa da ama başarısızlığı
Although it doesn't live up to the dramas we expect, it does experience failure.
yaşayan Alpin'e gelelim. Evet. Okon ve Gazdi. Okon elli sekiz
Let's come to the living Alpin. Yes. Okon and Gazdi. Okon is fifty-eight.
puan. On ikinci. Gazdi altmış iki puan. On birinci.
score. It is the twelfth. Gazdi has sixty-two points. Eleventh.
Ikisinin de birer podyumu var. Okon nerede podyumu yaptı ya?
Both of them have a podium. Where did Okon make his podium?
Bir ara bir yaptı. Üçüncü yarış mıydı ya sanki? İçimden öyle
At one point, he/she did it once. Was it the third race, or something? That's what I feel inside.
bir şey geçiyor. Avustralya değildi. Hatta o önce yaptı
Something is passing. It wasn't Australia. In fact, he/she did it first.
Gazdi. Bahreyn falan olabilir belki. Bahreyn. Monaco.
It could be Bahrain. Bahrain. Monaco.
Monaco. Ha evet evet. Doğru. Doğru. Gazdi nerede yaptı?
Monaco. Oh yes yes. Right. Right. Where did Gazdi do it?
Hatırlayamadım evet. Şimdi burada Okon ve Gazdi deyince ben
I couldn't remember, yes. Now when I hear Okon and Gazdi here, I...
böyle bir ağzımda bir kekremsi bir tat. Yok yani. Ağzımda bir
I have a bitter taste in my mouth like that. I mean, there is nothing in my mouth.
Fransızlık. Gazdi de çok iyi pilot abi aslında ya. Bence
Frenchness. The landlord is actually a very good pilot, bro. I think so.
çok iyi pilot. Bence Norris kılası falan abi yani. Yok.
Very good pilot. I think he's like Norris or something, man. No.
Bence de değil. O kadar da değil hocam. Nasıl değil ya? O
I don't think so either. It's not that much, teacher. How is it not? That.
iyi araba verdin mi? Gidiyor bence Gazdi. Nasıl bir pilot
Did you give a good car? I think it's going well. What kind of a pilot?
biliyor musun? Norris sakatlandı. Gazdi'yi sokarsın belki. Yok
Do you know? Norris got injured. Maybe you could bring Gazdi in. No.
artık. Yediği arkasında durur yani. Norrisle Gazdi aynı
It's done. He stands by what he eats, meaning. Norris and Gazdi are the same.
takımda olsalar net bir birinci pilot olarak Norris dersin.
If they were on the team, you would say Norris is clearly the number one driver.
Diyemezsin. Nasıl dersin ya? Çok net dersin. Öyle bir hani
You can't say that. How could you say that? You can say it very clearly. It's just that kind of thing.
Verstappen Ricardo. Ya tamam. Gibi bir setup düşünüp.
Verstappen Ricardo. Alright then. Thinking of a setup like that.
Baricello değildi yani ama sonuçta Norris'i ııı hani hep
It wasn't Baricello, but in the end, Norris... uh, you know, always
kafanda bir tık önde olur Norris. Yetenek olarak. Bilmedim. Ben Gazdi'yi
You'd be a step ahead in your mind, Norris. In terms of talent. I didn't know. I am Gazdi.
tanıyorsam. Çok katılamadım yorumumuza yani. Evet. Ya
If I know. I couldn't participate much in our comment, I mean. Yes. Well.
burada da işte Alpine'de de sezon içinde yönetimde
Here as well, in Alpine, during the season in management.
değişiklikler oldu vesaire. Işte Alonso'yla aslında yepyeni bir
There have been changes, and so on. Here we actually have a brand new thing with Alonso.
atılım yaptılar. Iıı sıfırdan başladılar. Olmadı. Bu sene bir
They made a leap. They started from scratch. It didn't happen. This year, a...
daha başladılar. Yani başlıyorlar da yani bir yere
They have already started. I mean, they are starting somewhere.
gitmiyor. Işte en son ııı şeyden beri böyle dişe dokunan
It's not going. Since the last, uh, thing, it's been this tangible.
doğru düzgün bir sezonları varmış. Şimdi büyük de
They apparently have a decent season. Now it's big too.
konuşmuyorum. Kaç sene oldu yani? Kilo on dokuz. Kilo on
I'm not talking. How many years has it been? Weight nineteen. Weight ten.
dakikadan beri falan galiba. Ya şey mi? Alonso'nun iki
It has been about a minute, I guess. Is it, like? Two of Alonso's.
şampiyonluğundan sonra yani Renault ve Alpine olarak
after your championship, that is, as Renault and Alpine
baktığımızda böyle ya o ne sezondu be falan. Yine şey var
When we look back, it was quite a season, wasn't it? There's that again.
abi ya. Mesela iki bin on sekizlerde işte Renault'dayken
Bro, for example, back in 2018 when I was at Renault...
falan. Iki bin on dokuzda üçüncülük için kapışıyordu
It was battling for third place in 2019.
Red Bull'la Renault. Yani en baskın araba Ferrari ile
Red Bull with Renault. So the most dominant car is with Ferrari.
Mercedes arasında hani şampiyonluk gelip giderken ııı
While the championship goes back and forth between Mercedes, uh...
Alpine'de yani Renault'a Red Bull'la kafa kafa yaydı o
At Alpine, he clashed head-to-head with Renault's Red Bull.
zaman. Yani bu sene de beklenti dördüncü
Time. So this year's expectation is also fourth.
düktü. Daha doğru dördüncülük için savaşması beklenen bir
It was dictated. More accurately, a fourth place contender expected to fight for it.
takımdı Alpine. Hı hı. Aston Martin sürpriziyle beraber ııı
It was the Alpine team. Uh huh. Along with the Aston Martin surprise, uh...
bir anda kendilerini altıncı olarak bu sene mesela Alpine
Suddenly, for instance this year, they found themselves in sixth place, like Alpine.
benim yarışlarda en az böyle zihnimde canlanan takım
the team that comes to my mind the least in competitions
olabilir. Değil mi? Hani kaçıncı sıra başladı? Ne oldu?
It could be. Right? What number did the line start? What happened?
Nasıl gitti? Ne yaptı? Hep böyle orta sıralarda yani kendi
How did it go? What did he/she do? Always in the middle ranks, I mean his/her own.
başına yarışan bir takım gibiydi benim için. Evet. Doğru.
It was like a team competing for the top for me. Yes. Right.
Aynen öyle. Iıı bir de mesela ben ona en çok şey yani bu sene
Exactly. Uhm, for example, the thing that I care about the most this year...
hiç hatırlamıyorum dedim. Alfa Romeo falan. Hı. Diyor. İlk o
I said I don't remember at all. Alfa Romeo or something. Hmm. He says. It was the first one.
Bottas'la Joe ne yaptı bu sene ya? Hiç hatırlamıyorum. Gözümün
What did Bottas and Joe do this year? I don't remember at all. My eyes.
önünde hiç. Haylayt gelmiyor. Çünkü onlar da diyorum. Alp'in
There is nothing in front of you. Haylayt is not coming. Because I say they too. Alp's.
Alp'in içinde benzer bir şekilde. Doğru. Çünkü Alfa Romeo
Similar to Alp. Right. Because Alfa Romeo.
kaza yapmadı bu sene. Öyle bir statistikleri var yani. Evet.
He didn't have an accident this year. That's the kind of statistics they have. Yes.
Buradan da sezonu yedinci bitiren Williams'a geçelim.
Let's move on to Williams, who finished the season in seventh place.
Burada da bir albon şov. Çok büyük başarı. Yedincilik
Here is another Albón show. A great success. Seventh place.
Williams için bence bir efsane başarı. Evet. Albon'un yirmi
I think it’s a legendary achievement for Williams. Yes. Albon’s twenty.
yedi puanı var. Hı hı. On üçüncü sırada bitirdi. Eee
He has seven points. Uh-huh. He finished in thirteenth place. Well...
alıp yirmi birinci olmayı başardı. Yani Albon sarjantı
he managed to take 21st place. So, Albon is a sergeant.
denize döktü. Eee olabilir. Sarjant ama korkunç bir
He poured it into the sea. Well, it can happen. A sergeant, but a terrible one.
performans yaptı bu sene yani. Evet. Performans bile denmez.
It performed this year, I mean. Yes. It's not even called a performance.
Eee işte bütün istatistiklerde en kötü yerde. Hı hı. Mesela
Well, it is in the worst place in all the statistics. Uh-huh. For example,
işte hasar istatistiğinde bir numara. Adam beş milyon dolar
Here is a number in the damage statistics. The man is five million dollars.
zarar yazmış takıma. Arabanın değeri kaç para yani? Beş
The team has written a loss. How much is the car worth? Five.
milyon dolar zarar yazıyorsun. Ya bir latifi etkisi gördük mü?
You're writing off a million dollars in losses. Have we seen the effect of a joke at all?
Sence? Çok Latifi kadar değildi ama. Ya da bir performans olarak
What do you think? It wasn't as good as Latif's, though. Or as a performance.
kıyaslıyorsak belki de şimdi Latifi bambaşka bir boyuttu. Ya
If we are comparing, perhaps now Latifi was a completely different dimension. Well,
Mazepin zaten o da Mazespin. Eee onlar kadar hani böyle kaza
Mazepin is already Mazespin. Well, they don't crash as much as they do.
onlar kadar da yapmadığı anlamında demiyorum ama onlar
I'm not saying they don't do it as much as they do, but they...
kadar saçma sapan kazaları ve. Sonuca etki etmedi belki. Evet
How ridiculous accidents and. Maybe it didn't affect the outcome. Yes.
yani. Latifi şampiyonu değiştirdi arkadaşlar. Evet yani.
So, the champion was changed, friends. Yes, so.
Yirmi yirmi bir sezonda. Veya saçma sapan kaza. Tek başına
Twenty twenty-one season. Or a ridiculous accident. Alone.
yani onlar gibi saçma sapan hareketleri yoktu ama performans
so they didn't have those nonsensical behaviors like them, but the performance
olarak yani buralarda olmamalıydı ya. Evet. Evet.
It shouldn't have been here, right? Yes. Yes.
Geçişlerde sondan ikinci puan yüzdesi olarak işte yani takım
In transitions, the percentage of the second-to-last score for the team, you know.
arkadaşına kıyasla puan eee farkı açısından gene sonuncu
Compared to your friend, in terms of points, you are last again.
yüzde dört. Yani takımın bütün puanlarını. O da son yarış mı
four percent. So the entire team's points. Is that the last race too?
şey Las Vegas'ta mı puan aldı? Ya sonlara doğru aldı.
Did it score in Las Vegas? It scored towards the end.
Las Vegas'ta falan bir bir puan aldı öyle şey yaptı yani. Daha
He got a point or something in Las Vegas, you know, he did that. More.
önceydi de tam yarıştan önce miydi? Önce miydi? Yani korkunç.
Was it before or just right before the race? Was it before? I mean, terrible.
Orada da birinci mesela. Williams'da ben şunu yani şöyle
That's the first example there. At Williams, I mean this like so.
hani belki bu sene beklentinin en üstüne çıkan takımlardan biri
"Maybe this year, one of the teams that exceeded expectations the most."
Williams yani işte Aston Martin'den sonra. Orada işte
So Williams, after Aston Martin. There it is.
James Walls geldi. Şeyden. Evet. Mercedes'ten. Eee o Brown
James Walls is here. From the thing. Yes. From Mercedes. Well, that Brown.
GP'de de izledik onu da. Hı hı. Hani ta oradan oradan da ne
We watched him in GP too. Uh-huh. I mean, from way over there, what about that?
çekirdek çıkmış aslında. Evet. Yani bir diyorsun ya. Herkes
The core has actually come out. Yes. I mean, you say one thing. Everyone
oralarda bir yerlerde yani işte Toto Wolfler vesaireler. Eee
Somewhere around there, like Toto Wolff and so on. Uh...
gerçi Toto yok orada. Toto yok Toto yok. Ama
Although Toto isn't there. Toto isn't there. But
yani oradaki herkes bir şey olmuş. Neyse. Eee James
So something has happened to everyone there. Anyway. Uh, James?
Walls'un oradaki etkisi bence gözükmeye başladı. Williams'ı
I think Walls' influence over there has started to show. Williams.
seneye belki böyle yani beşincilik altıncılık şey için
Maybe next year something like this for fifth or sixth place.
de potada görebiliriz gibi geliyor bana. Keşke. Altıncılığa
I feel like we might see it in the pot. I wish. To the sixth place.
veya beşinciliği oynayabilir aynen. Yani daha üstlere daha
or it can play for fifth place just like that. I mean, it can go higher.
çok zaman var da. Aynen. Yavaş yavaş yükseliyor zaten. Iki
There's a lot of time. Exactly. It's already rising slowly. Two.
bin on sekiz, iki bin on dokuzda sonunculukla. Tabii. Hani
Eighteen thousand, with a last place in two thousand nineteen. Of course. You know.
sürekli orada gidip onuncu mu dokuzunculuğa bile
constantly going there even to the tenth or ninth place
yarışmıyorlardı o zamanlar baktığımızda. Eee Russell puanı
They weren't competing at that time when we looked. Well, Russell's score?
alsın diye bekliyorduk ya. Evet. Hani yarış işte Russell
We were waiting for him to take it. Yes. You know, the race, Russell.
onuncu olacak mı? Russell ilk ona girecek mi? Bir puan alacak
Will he be tenth? Will Russell make it into the top ten? He will get one point.
mi? Onları izliyorduk yani. Evet. Yani şimdi yedinciye kadar
Were we watching them? Yes. I mean, now up to the seventh.
çıktı bence de. Beş altı hedefleri olabilir önümüzdeki
I think it came out. There may be five or six targets ahead of us.
sezon için. Evet. Sezonu sekizinci bitiren Alfa Tauri
for the season. Yes. Alfa Tauri finished eighth in the season.
Suno'da sezon boyu Alfa Tauri'deki koltuğunu korudu. Nick DeFries başladı.
Suno maintained his seat at Alfa Tauri throughout the season. Nick DeFries started.
Ama bitiremedi. Yerine Ricardo geldi. Suno'da on yedi puan.
But he couldn't finish. Ricardo took his place. Suno has seventeen points.
Ricardo'da altı puan. Eee yani şeyi yani DeFries'i biraz
Ricardo has six points. Well, I mean, DeFries a little bit.
haksızlık yapıldığını düşündüğümü söylemiştim zaten.
I had already said that I thought there was injustice.
Katılıyorum. Yani ne olacaktı? Yani hani tamam. DeFries'i şey
I agree. So what was going to happen? I mean, okay. DeFries, uh...
diye mi görüyorlardı? Beklenti. Ya Perez'i direkt
Were they seeing it that way? Expectation. What about Perez directly?
yedeklesin. Biz Perez'i de hemen şutlarız yerine DeFries
Let him back up. We'll immediately kick out Perez and replace him with DeFries.
alırız falan. Anca öyle bir mantıkla oturtabiliyoruz.
We can only set it up with such logic.
DeFries geçen sezon eee Williams
DeFries last season, um, Williams.
da işte o çıktığı Monza yarışında yani
Well, it's in that Monza race where he competed.
olağanüstü bir Monza'ydı. Puan almıştı. Puan aldı abi.
It was an extraordinary Monza. He scored points. He scored points, man.
Puan aldı. Olağanüstü bir performans ortaya
He/She/It scored points. An extraordinary performance was displayed.
koyunca muhtemelen beklentiler çok fazlaydı
When it comes to the sheep, expectations were probably very high.
kendisinden. Hani Williams'la bunları yaptıysa bizle çok
if he did these with Williams, he is very much with us.
daha iyi olabilir gibi düşünüldü. Beklentileri
It was thought that it could be better. Expectations
karşılamayınca hemen yolladılar ama yani bu sezon en azından
They sent it immediately when they didn't welcome it, but at least this season.
bir şans verilip önümüzdeki sezonun başlangıcında bir
a chance given at the beginning of the next season
bakılabilirdi. Erken yollandı yani. Çocuk. Senin var mı?
It could be looked at. So it was sent early. Child. Do you have one?
Alfa Tauri'ye ekleyeceğim bir şey.
I will add something to Alfa Tauri.
Ben işte Sunoda'yı çok beğendim bu sene. Hı hı. Bence
I really liked Suno this year at work. Uh-huh. I think...
arabadan yapabileceğinin maksimumunu falan çıkardı yani.
He maximized what he could do with the car, or something like that.
Hı hı. Eee istatistikleri de çok iyi Sunoda'nın. Hı hı. Hani
Uh-huh. Well, Sunoda's statistics are also very good. Uh-huh. You know.
mesela kaza istatistiğinde iki senedir ilk üçteydi. Bu sene
For example, it was in the top three in accident statistics for the past two years. This year...
on dördüncü müthiş. Eee onun haricinde de araba zaten çok
It's amazing on the fourteenth. Well, besides that, the car is already very...
tırttı yani bu sene. Böyle hiç gidemedi. Son birkaç yarış
It was a disappointment this year. It couldn't go like that at all. The last few races.
iyileşti galiba. Son birkaç yarış puan aldılar diye
It seems they have improved. They got some points in the last few races.
hatırlıyorum. Evet böyle. Ondan önce hiç puanları yoktu.
I remember. Yes, like this. Before that, they had no points at all.
Yarışta böyle ara ara performans verdikleri oldu. Dokuzuncu
They occasionally performed like this in the competition. Ninth.
onuncu. Sunoda altıncı mı? Ne bir
Tenth. Is the sixth in the sun? Not one.
bitirdi ya sonu. Evet. Evet. Öyle bir şey de var işte. Evet.
It ended, you know. Yes. Yes. There is such a thing, you see. Yes.
Öyle bir yerlerde bitirdi. Aa şeyi de hatırlıyorum mesela.
He finished it somewhere like that. Oh, I also remember that thing, for example.
Iki bin yirmi birin finalinde de dördüncü mü ne bitirmişti
Did it finish fourth in the final of 2021?
Sunoda? Öyle mi? O finalden ötürü bunu konuşamamıştık
In the end? Is that so? We couldn't talk about this because of that final.
yani. Doğru. En yüksek iyi bitirdiği yer ama önde böyle
I mean. That's right. The highest place it finished, but leading like this.
Verstappen Hamilton şampiyonluk son turu falan var.
Verstappen Hamilton has the championship final lap and so on.
Ricardo Ricardo'nun McLaren'in arkasında işte Sunoda vardı
Ricardo was behind McLaren, and there was Tsunoda.
o zaman. Son yarışlarda böyle bir sürpriz. Evet. Ve Alfa
Then. A surprise like this in the last races. Yes. And Alfa.
Romeo işte yok yani
Romeo isn't here, I mean.
aklımızda hakikaten çok bir yok. Bottas on iki puan, Joe dokuz
We really don't have much on our minds. Bottas has twelve points, Joe has nine.
puan. Eee pardon çok pardon. Bottas on puan, Joe altı puan,
points. Uh, sorry, my apologies. Bottas ten points, Joe six points,
on beşinci ve on yedinci bitirdiler. Dediğin gibi hasar
They finished on the fifteenth and seventeenth. As you said, there is damage.
eee vermeden masraf çıkarmadan sezonu tamamladılar. Gayet iyi
Well, they completed the season without incurring any expenses. Very good.
bindi ya. On beşinci Bottas on sekizinci. Bottas bir Türk
He got in. Fifteenth for Bottas, eighteenth. Bottas is a Turk.
olsaydı beş bin lira ekremiye almıştı. Neden biliyor musun?
If it had been, he would have received a bonus of five thousand lira. Do you know why?
Neden? Emeklilere ve çalışanlara beş bin lira ekremiye
Why? An additional five thousand lira bonus for retirees and employees.
dağıtıldı ya. Doğru evet. Bottas bunu hak etmişti. Bottas da
It was distributed, right? Yes, that’s correct. Bottas deserved this. Bottas too.
yanılırdı değil mi? Ziraat hesabına yatardı. Tamam.
He would be mistaken, right? It would be deposited into the agricultural account. Alright.
Olabilir. Vallahi yani bir işte ben de hani Bottas seneye niye
It may be. I mean, in one job, I also wonder why Bottas next year.
devam ediyor? Muhabbetinde aslında biraz da söylemek
Is it continuing? In your conversation, there's actually a bit to say as well.
istediğim o. Yani kafada bitirmiş gibi de duruyor bir
That's what I want. It looks like it's already finished in the head.
yandan. Ama o heyecanı hissetmiyor. Çok iyi. Ya para
From the side. But he/she doesn't feel that excitement. Very good. What about the money?
saklıyor. Mesela sarjant gibi bir adamı koysan yeni gelen.
He is hiding. For example, if you put a guy like a sergeant there, the newcomer.
Evet. Eksi beş milyon dolar düşmen lazım mesela. Ne bileyim
Yes. For example, you need to lose five million dollars. I don't know.
aerodinami bütçenden beş milyon dolar. Az olsun bizim
The aerodynamic budget is five million dollars. Let it be less for us.
olsun. Tabii canım. Ya bütçe bence çok önemli.
It's okay. Of course, dear. I think the budget is very important.
Evet. Mesela Wilkenberg Magnussen'in de bütün olayı o
Yes. For example, Wilkenberg Magnussen is the whole thing too.
aslında. Evet. Bottas yerine mesela herhangi bir çaylar
Actually. Yes. For example, any teas instead of Bottas.
getirip koysan ve desen ki senden tek beklentimiz kaza
If you bring it and say that our only expectation from you is an accident.
yapma. Yapmaz abi. Yapmaz. Yavaş kalır yine yapmaz. Abi
Don't do it. He won't do it, man. He won't do it. He'll stay slow and still won't do it. Man.
zaten dokuzuncu olmuşsun. Hani ne bekliyor olabilirsin bu
You have already come in ninth. What else could you be expecting from this?
hayatta? Gene yapar. Yapar abi. Şumaer Mazepin de öyleydi.
In life? He does it again. He does it, man. Shumacher Mazepin was like that too.
Hayır onların bir iddiası vardı ama. Ne iddiası vardı abi?
No, they had a claim, but. What claim did they have, man?
Kalmak durumundalar. Onların da devam etmek durumundalardı. Sen
They have to stay. They also had to continue. You.
sözü ver adama. Sen hiç kaza yapma. Yapmadığın sürece bizimlesin.
Promise the man. Just don't have any accidents. As long as you don't, you're with us.
Yapmazsın. Olabilir evet. Onu yaparken de bir yerden sonra
You wouldn't do it. It might be true, yes. At some point while doing that...
kendini ve takımı da geliştirmeye de başlayabilir.
They can start to improve themselves and the team as well.
Başlayabilir. Yani bu da bir yaklaşım farkı. Tabii evet.
It can start. So this is also a difference in approach. Of course, yes.
Takıları. Patronları burada farklı değerlendirmeler
Jewelry. Their bosses have different evaluations here.
yapabiliyorlar. Bottas'la ilgili yorumları aşağıya alalım
They can do it. Let's take the comments about Bottas below.
bence. Bottas. Götü iyi. Götü iyi ona şey yok. Hem fiziksel hem
I think. Bottas. His ass is good. There's nothing wrong with his ass. Both physically and
ruhen konuşulacak bir insan. Vallahi onu iyi hatırlattın.
A person who will be talked about spiritually. I swear you reminded me well of that.
Aslında en çok yorum alabileceğimiz bölüm bu yani.
Actually, the section where we can get the most comments is this one.
Verdiğimiz ödüller var. Çok merak ediyorum. Yani özellikle
We have awards that we give. I’m very curious. I mean especially.
Bottas'a ve diğer tüm konulara yorumları da bekliyoruz.
We are also expecting comments on Bottas and all other topics.
Deyip Ferrari motorlu sondan eee sonda yer alan diğer takım
Saying the other team at the end with a Ferrari engine.
Haas'a geçelim buradan. Hülkenberg ve Magnussen. Dokuza
Let's move on to Haas from here. Hülkenberg and Magnussen. To nine.
üç puan aldılar. On altıncı ve on dokuzuncu bitirdiler sezonu.
They earned three points. They finished the season in sixteenth and nineteenth place.
Eee Hülkenberg'in sene başında iyi geçirdiği cumartesiler vardı
Well, Hülkenberg had some good Saturdays at the beginning of the year.
ama yani bildiğin lastik yiyen bir
but you know, a tire-eating one
takım. Hiç lastikleri eee yani neredeyse çoğu çoğu yarışta
team. They almost never use the tires in most of the races.
ekstra bir pit stop yapmaları gerekti vesaire. Evet. Eee bu
they needed to make an extra pit stop and so on. Yes. Well, this
tip zorluklar yaşadılar. Işte Haas'ta aslında tam atanı dedi
They experienced difficulties. Here, he actually said what he was fully assigned at Haas.
işte şeye getirme olayı. Finişe getirme, masraf çıkarma olayı
It's about bringing it to the finish. The issue of finishing, the issue of incurring costs.
ama aslında Magnussen yedinci Hülkenberg on birinci sırada
but actually Magnussen is seventh and Hülkenberg is eleventh
eee masraf çıkarmışlar. Hasar listesinde. Masraf çıkarmışlar
Well, they have incurred costs. It's on the damage list. They have incurred costs.
takımların. Bayağı çıktı ya. Çok kaza yaptılar. Ya pilot olarak
The teams. It has been quite a lot. They had many accidents. Well, as a pilot...
Haas'ta ben Hülkenberg'i çok doğru pilot olarak buluyorum.
I find Hülkenberg to be a very competent driver at Haas.
Hı hı. Yani atanın tepkisini çekme pahasına bunu söyleyeceğim.
Uh-huh. So I'll say this at the cost of drawing your ancestor's reaction.
Yok be adam sadece tipini hoşuma gitmiyor. Onu antipatik
No man, I just don't like his looks. He seems unlikable.
buluyor. Mesela Renault'dayken de beğendiğim bir pilottu ve
he finds it. For example, he was a pilot I liked when I was at Renault, and
hani o şey hadi bir yarış podyum çıkabilirsin, birinci
You know that thing, come on, you can step onto the race podium, first place.
olabilirsin diye beklediğim bir pilottu. Abi zaten adam ikinci
He was a pilot I was hoping you could be. Bro, the guy is already second.
Vettel olarak geldi F1'e. Şeyde GP iki iki bin dokuzu mu?
He came to F1 as Vettel. Was it in the 2009 GP?
Iki bin onun da ne şampiyonu. Hı. Direkt işte koltuk buluyor ve
What champion of 2010. Huh. It's just that he directly finds a seat and
işte Vettel'den sonraki sıradaki en iyi Alman. On dört galiba
Here is the next best German after Vettel. Fourteen, I think.
yani. Renault ile başlıyor galiba değil mi? Olabilir. Tam
So, I guess it starts with Renault, right? It could be. Exactly.
hatırlamıyorum. Ya çok efsane bir girişi var F1'e. Hükenberg
I don't remember. It has a legendary entrance to F1. Hülkenberg.
bence Haas'ı yukarıya taşıyabilecek iyi bir araba
I think it's a good car that can elevate Haas.
oldu mu? Pilotlardan biri. Ama bak Hüsen için mesela aynı şeyi
Did it happen? One of the pilots. But look, for Hüsen, it's the same thing, for example.
söyleyemeyeceğim abi. Hüsen'e. Evet. Neden geri döndünüz? Bir
I can't say, brother. To Hüsen. Yes. Why did you come back? One
tane Hülkenberg'in yanına bir çaylak. Yetenekli bir pilot.
A rookie next to Hülkenberg. A talented driver.
Yani. Çok ağızları yandı. Çaylaklardan da ondan bence. E
So. They got burned a lot. I think it's also from the novices. E
Şumayer'de Mazepin'de geçen sene şey önceki sene o hasar
Last year in Shumayer and Mazepin, that damage from the year before.
listesinde bir ikiydi yani. Bir iki ama yani çok mu farklıydı?
It was one or two on the list, you know. One or two, but was it really that different?
Grojen'le, Magnussen ikilisi de. Değil mi? Ya evet. Sürekli
With Grojen, the duo of Magnussen too. Right? Yeah, constantly.
hasar. Bir Latifi değillerdi ama. Grojen'ı vardı ya bu
Damage. They weren’t a Latifi, though. They had Grojen.
takımı. Aynen öyle. Ya Gunther Steiner aslında ya hep ya
the team. Exactly. It's either Gunther Steiner or always...
hiç yapıyor. Ama bir türlü şey yapamadı. Dengeyi
He never does. But he just couldn't manage to balance it.
tutturamadı. Eee kurtaramadı. Yani işte son dört sezon işte
He couldn't keep it up. Well, he couldn't save it. I mean, just the last four seasons, you know.
iki bin on sekizde aldığı puanın toplamı kadar son dört
The total of the score he/she received in 2018 is equal to the last four.
sezonda puan alamamış gibi böyle bir
It feels like not having scored any points in the season, like this.
istatistik vardı. Bu arada Haas'ın bir de şöyle pardon
There were statistics. By the way, Haas had one more thing, sorry.
böldüğü lafını ama ya sürpriz çıkışları vardı. Mesela tek
He interrupted her, but she had surprising comebacks. For example, only...
turlarda araç bazen çok iyiydi. Lastik yemeye başlamadan önce.
The vehicle was sometimes very good on the tours. Before it started eating tires.
Evet. Aslında araç hani bir noktaya kadar çıkabiliyor
Yes. Actually, the vehicle can go up to a certain point.
performans olarak ama sonra işte o yarış performansına dönünce
as a performance, but then when it turns back to that competitive performance
iş çok zaman kaybediyorlar. Evet. Bir de Haas'ın bu sene
They're wasting a lot of time. Yes. Also, Haas this year...
çok aşırı flash bir transferi var. Onu demeden geçemeyeceğim.
He has an extremely flashy transfer. I can't skip mentioning that.
Inanılmaz bir transfer. Eee e-spor kadrosunda. Hı. Eee Cem
Incredible transfer. Well, in the e-sports roster. Hmm. Well, Cem.
Bölükbaşı'ndan sonra ikinci Türk pilot olan ayrıca da benim
After Bölükbaşı, I am the second Turkish pilot.
Twitch'den yıllardır izleyicim olan Ulaş Özyıldırım. Hı. Eee
Ulaş Özyıldırım, who has been my viewer on Twitch for years. Hmm. Well?
sporda pro serizi transfer ettiler. Ulaş da orada Haas
They transferred pro series in sports. Ulaş is also there at Haas.
da yarışıyor. Ilk yarışı birazcık zayıf geçti. Hı. Bir
is also competing. The first race went a bit weak. Hmm. One
alışma süreci falan filan olacak. Ya bayağı diğer bütün
The work process will be etc. Or really, all the others.
işte e-spor ııı şeylerle ilahlarıyla beraber yarışıyor
Here, e-sports is competing with its gods and other things.
şu an. Aşırı hoşuma giden bir transfer oldu. Çünkü Ulaş da
Right now. It has been a transfer that I really like. Because Ulaş too.
biz böyle ne bilmişti iki bin on dokuzda falan F bir iki bin
We didn't know such things back in 2019 or so, F two thousand.
on dokuz lobisi kurardık Twitch'te. Işte onunla
We would establish the nineteenth lobby on Twitch. Here it is with that.
yarışırdık. Orada da bizi gebertirdi de. Sonra müthiş
we would compete. It would have killed us there too. Then it was amazing.
yani şu an bildiğin Cem Bölükbaşı'nın gerçek ııı
so right now you know the real Cem Bölükbaşı, uh
direksiyonuna oturmadan önceki son halinde yani. Başarı
Before getting behind the wheel, in its final state, that is. Success.
olarak. Onu da tebrik ediyorum buradan. Biz de başarılar
As well. I congratulate him from here. We wish success too.
diliyoruz. Biz de izliyor ona da kalp gönderiyor. Vay
We wish. We are also watching, sending hearts to him/her. Wow.
teşekkür ediyoruz ona. Diyelim ve aslında işte sezonu şöyle
We thank him. Let's say, and actually here's how the season is.
toparladığımızda enteresan da bir statistik. Yıllar sonra
When we gather it, it's an interesting statistic. Years later.
on sekiz yıl sonra mı? Ya yıllar sonra bak yetmiş yıl
Eighteen years later? Look, seventy years later.
sonra mı? Neyse veremedim yılı. Şöyle yetmiş yıl sonra bir
Then? Anyway, I couldn't give the year. Something like seventy years later.
İngiliz pilot ya da İngiliz takımı
English pilot or English team
galibiyet alamadı ilk sezon. Evet. Olmuş bu. On sekiz
He couldn't get a victory in his first season. Yes. This has happened. Eighteen.
yıldır da bir İngiliz pilotun hiç galibiyet alamadığı bir
a year in which an English pilot has not achieved any victories
sezon. Bir İngiliz. Bir İngiliz takımı. Bir İngiliz. Aynen.
season. An Englishman. An English team. An Englishman. Exactly.
Bir İngiliz konuya gelsin. Aynen öyle. Ve yani şeyi duymadık
An English person should come to the topic. Exactly that. And I mean, we haven't heard about that.
bu sene. İngiltere Milli Marşı'nı. Evet. Birleşik
This year. The National Anthem of England. Yes. United.
Krallık. Alonza ağlamayı bıraksın Alonza artık. Bu
Kingdom. Alonza should stop crying now. This...
spor bir İngiliz sporu değildir artık. Adam yıllardır ağlıyor.
Sports is no longer an English sport. The man has been crying for years.
Yirmi yıldır ağlıyor.
She has been crying for twenty years.
Kapatmaya yaklaşırken genel eklemek istediğiniz bir şey varsa
If you have something general to add as we approach the closure.
hani onları alayım. Yoksa şöyle bir sezonun son programını son
"Should I take them? Otherwise, here's the last program of the season."
dakikalarını yavaştan toparlayalım. Ya bence güzel
Let's slowly gather our minutes. Or I think it's nice.
bir sezon oldu bizim için. Hı hı. Pitpot ikinci sezonu olarak
It has been a season for us. Uh-huh. As the second season of Pitpot.
yani YouTube'a geçişimiz. Hı hı. Falan eee birazcık arttırdı
So our transition to YouTube. Uh huh. It increased a bit, you know.
Spotify'a kıyasla. Ama Spotify'da yerle bir etti yani.
Compared to Spotify. But it completely destroyed it on Spotify.
Abi öyle bir kitle varmış ki Spotify'da YouTube'u
Dude, there seems to be a crowd on Spotify that favors YouTube.
bekliyormuş ve YouTube Spotify tamamen saldılar falan. Evet.
They were waiting and YouTube and Spotify completely let go, etc. Yes.
Eee oğla hoşuma gitti. Gelecek sezon ııı Pitpot daha güzel
Well, I liked the boy. Next season, um, Pitpot will be nicer.
bir işte setapla baya güzel bir videocast formatında. Umarım.
It's really nice in a videocast format with a set up in a job. I hope so.
Eee gelecek. Ama sanmayın ki gelecek sezon o kadar da yokuz.
Well, it will come. But don't think that we won't be around that much next season.
E tabii. Ara ara bir gelecek içeriklerimiz olacak. Gelecek
Of course. From time to time, we will have upcoming content. It's coming.
sezondan önce gelecek bölümler falan. Eee olabilir tabii.
Episodes that will come before the season. Well, that can happen, of course.
Benim ama içerik fikrim yok. Arada ne yapacağız ki? Ben bir
But I have no content idea. What are we going to do in between? I am a
şey kompleşini yapabilirim. Hı. Eee bütün bölümlerimizden.
I can do the thing completely. Huh. Uh, from all our episodes.
Işte tahminlerimiz. Hı.
Here are our predictions. Hm.
Ve şey yap bro. Neydi ne oldu falan. Aynen. Olabilir. O o o
And do it, bro. What was it, what happened, etc. Exactly. It could be. That, that, that.
kompleşi yeridir. Başka bir fikri olan varsa da aşağıda yer
It is the place of the complex. If anyone has another idea, it is below.
verebilirsin. Ben biraz sezon değerlendirmesi gibi atmıştım
You can give it. I had thrown it like a little season evaluation.
pasa ama sen kanal adına yaptın. Sen de sezon adında. Genel bir
You're a pasā, but you did it in the name of the channel. You also did it in the name of the season. A general one.
eklemeleri toparlaman lazım. Sezonu evet gerçekten sıkıcı
You need to wrap up the additions. Yes, the season is really boring.
bir sezondu. Yani çok başında oturup yarışları izlerken
It was a season. I mean, while sitting at the very beginning and watching the races.
aşırı zevk almadığımız bir sezondu. Umarım yani
It was a season we didn't enjoy too much. I hope so.
iki bin yirmi dörtte tam tersine dönerdi. Üç dört takımın
It would turn completely in the opposite direction in twenty twenty-four. Three or four teams.
şampiyonluk yarışında olduğu. Evet. Işte böyle sürekli bir
In the championship race. Yes. That's how it is, constantly a
pilot değişikliği bir böyle yağmurlu havalar. Işte kuru
There is a pilot change like this in rainy weather. Here is dry.
zemine geçişler. Dramalar. Işte çok büyük olmasın tabii ama
transitions to the ground. Dramas. Well, of course, it shouldn't be too big, but
kazalar. Işte birinci giden pilotun yarış dışı kalıp işte
accidents. Here is the first pilot who is out of the race and here
on yedincinin birinciliğe çıktığı durumlar böyle
The situations in which the seventh placed one rises to first are like this.
şeyleri özledik. Bu sezon bizi özletti. Yani umarım önümüzdeki
We missed things. This season made us miss it. I mean, I hope the next one...
sezondan beklentilerimiz büyük. Hı. Inşallah o sene o
Our expectations for the season are high. Hmm. Hopefully that year it will be.
sene olur. Hadi. Diyorum. Evet.
It will be a year. Come on. I'm saying. Yes.
Benim söyleyeceklerim o kadar. Yani şeyde yirmi bir, yirmi
That's all I have to say. I mean, twenty-one, twenty.
üç Şubat'ta eee Bahreyn'de sezon öncesi testleri var. Yine
There are preseason tests in Bahrain on February 3rd. Again
kısa bir eee aralık aslında yani. Önceden buradayız yani.
It's actually a short, uh, period. We've been here before, I mean.
Barcelona. Yok şey olarak test kısmı kısa geldi bana. Eee
Barcelona. The test part felt short to me. Well...
normalde şey sezon öncesi testleri daha uzun olurdu. Tek
Normally, preseason tests would be longer. Only
test de mi düşürdüler? Öyle gözüküyor. Şu an takvimde öyle.
Did they drop the test too? It seems so. That's how it is on the calendar right now.
Yani yanlışımız yoksa. Bir ara bir Barcelona'ydı geçişte hem
So if we don't have any mistakes. There used to be a Barcelona in transition for a while.
Bahreyn hem Barcelona gibi yapmışlardı da. Iki sezon
Bahrain had done it like Barcelona too. Two seasons.
önce öyleydi galiba. Olabilir. Yirmi üç Şubat'ta Drive to
I guess it was like that before. It could be. On February twenty-third, Drive to
Survive var. Yine onu da izleyip tabii ki içeriklerimizi
Survive is available. Of course, we will watch it and create our content.
paylaşıyor olacağız. Ama o zamana kadar da farklı
We will be sharing. But until then, different...
içeriklerle gelmeye çalışacağız. Güzel bir sezon oldu. Teşekkür
We will try to come up with content. It was a nice season. Thank you.
ediyorum her ikinize de. Eee arada askere gittim geldi. Evet.
I'm doing it for both of you. Well, in between, I went to the army and came back. Yes.
Askeri aradan çıkardın. Iıı. Yani hayatında çok büyük şeyler
You eliminated from the military. Uhh. I mean, there are very big things in your life.
değişmedi. Hiçbir şey değişmedi. Evet. Iıı ama bu sene bizim için
nothing has changed. Nothing has changed at all. Yes. Uhh, but this year is different for us.
farklı bir sene oldu. Youtube'da ilk sezonumuzu geçirdik. Bizim
It was a different year. We spent our first season on YouTube. Our
sene ne oldu? Yirmi altı bölüm bu arada. Şu an yirmi altıncı
What year is it? By the way, twenty-six episodes. Right now, it's the twenty-sixth.
bölümü yapıyoruz. Yani düzenli bir şekilde. Bu bir istikrardır.
We are doing the section. In other words, regularly. This is a stability.
Evet. Evet. Tüm izleyenlere, takip edenlere teşekkür
Yes. Yes. Thanks to all the viewers and followers.
ediyoruz. Bu videomuzu ve sonraki videolarımızı beğenmeyi,
We are sharing. Please like this video and our future videos.
kanalımıza abone olmayı, eee bildirimleri açmayı, yorumları
Subscribe to our channel, umm enable notifications, comments.
yazmayı unutmayın diyoruz. Özellikle bu bölüm yorum yazma
We say don't forget to write. Especially this section is for writing comments.
bölümü buraya kadar gelebildiyseniz uzun bir bölüm
If you've made it this far in the section, it's a long section.
oldu çünkü. Eee alta yorumları da yazarsınız diye. Bekliyoruz.
It happened because. Well, you will write the comments below. We are waiting.
Çok teşekkür ediyoruz. Bir sonraki bölümde ııı üçüncü sezon
Thank you very much. In the next episode, uh, the third season.
daha doğrusu iki bin yirmi dört sezonu başlamadan önce
before the two thousand twenty-four season starts
görüşmek dileğiyle diyoruz. Hoşça kalın. Görüşmek üzere. Ben
We say with the hope of meeting again. Goodbye. See you soon. Me.
bir şey demeyeceğim.
I won't say anything.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.