moda podcast #5

moda

moda

moda podcast #5

moda

Türkiye'deki mimarlık ortamının en önemli portallarından birini kurdum.

I established one of the most important portals for the architecture scene in Turkey.

Kimse beni konuşmalara falan çağırmadığı için tüm söylemlerimi Twitter üzerinden yapıyorum.

Since no one has invited me to discussions or anything, I am expressing all my statements through Twitter.

Hatta Twitter'dan ofis eleştirmeyi çok severim.

I actually love to criticize the office on Twitter.

Sonra da onlar bana 140 karakterle şov yapma tarzında çıkışırlar.

Then they come at me in a show-off style with 140 characters.

Ve belediyelerin peşinden koşarak onlara yarışmaları anlatıp yarışma açmaya teşvik ederim.

And I encourage them to open competitions by explaining the competitions and chasing after the municipalities.

Ve beni de bu teşvimden dolayı jüriye almalarını beklerim, sağlarım.

And I expect them to include me in the jury because of this encouragement, I will ensure it.

Bir de tabii şunu da unutma, böyle bir şirketin var senin.

And of course, don't forget that you have such a company.

Şirketim var.

I have a company.

Yani belediyelere şey sağlıyorsun.

So you are providing something to the municipalities.

Ne demek?

What does it mean?

Rehberlik sağlıyorsun, danışmanlık sağlıyorsun.

You provide guidance, you provide consultancy.

Rehberlik.

Guidance.

Bunlarla maddi bir kazanç elde ediyorsun tabii ki.

Of course, you are gaining material profit with these.

Ve Muz adında bir site kurdum.

And I established a site called Muz.

Çok yeni bu.

This is very new.

Evet.

Yes.

Bunu satmaya çalışıyorum şu an.

I am trying to sell this right now.

Birilerine.

To someone.

Ve özellikle öğrenci etkinliklerinin web sitelerinin domenlerini alıp sonra da onlara vermem.

And especially not taking the domain names of student activity websites and then giving them to them.

Evet.

Yes.

Simsarlık yapıyorsun birileriyle.

You are acting as an intermediary with someone.

Ve onlara aslında biraz...

And to them, actually a bit...

Onlarla satmaya çalışırım.

I will try to sell with them.

Puh!

Puh!

Şahsız da bu arada görürseniz yüzüne tükürmeyi de şey yapmayın yani ihmal etmeyin.

If you see the person without a face, don't neglect to spit in their face, I mean don't disregard it.

Sen çünkü anladığım kadarıyla hoşlanıyorsun.

Because, as I understand it, you like it.

Evet.

Yes.

Böyle şeylerden.

About such things.

Twitter'da olur, sokakta olur, reyel.

It happens on Twitter, it happens on the street, real.

Nerede görürseniz bir yapıştırın suratına ki akıllansın.

Wherever you see it, stick one on their face so they can smarten up.

Genelde Karadeniz'de oluyorum.

I am generally in the Black Sea.

Karadeniz'i geziyorum buralar.

I am traveling around the Black Sea.

Oralarda doğduğum için.

Because I was born there.

Beni Levurgaz tarafında seviyorsun sen.

You love me on the Levurgaz side.

Gidiyorum.

I'm going.

Zonguldak tarafında.

On the Zonguldak side.

Zonguldak tarafında severim.

I love it around Zonguldak.

Orada doğdum çünkü.

That's because I was born there.

Evet.

Yes.

Oraları özellikle...

Especially around there...

Fotoğraflarını çekip şu an Twitter'a onu servis ediyorum ki oraya insanları teşvik edebileyim.

I'm taking pictures and currently posting them on Twitter to encourage people to go there.

Kendi yaptıklarının dışında her şeyi göz ardı edip...

Ignoring everything except for what you have done...

Evet.

Yes.

Sonra da işte Vay Efendim mainstream neden böyle kendini tekrar ediyor falan diyorsun sen.

Then you say, "Well, why does mainstream keep repeating itself?"

Öyle şeylerin var.

You have things like that.

Var var.

There is, there are.

Lafların var.

You have something to say.

Böyle yani bunları aslında çok da eleştiri yapmak istemem.

So, I actually don't want to criticize these too much.

Şimdi sen yüzünü gördüğüm için kalbimle kırmak istemiyorum.

Now that I see your face, I don't want to break my heart.

Sadece dinleyicilerimiz sevdiğin için, bundan hoşlandığın için...

"Just because our listeners love you, because you enjoy this..."

Görürlerse neredeyse...

If they see it...

Görürlerse görsünler.

Let them see it if they will.

Bir tane suratına tükürsünler.

Someone should spit in your face.

Orta Doğu ve balkonların en çok dinlenen radyo programı moda başlıyor.

The most listened to radio program in the Middle East and on balconies is about to start.

Evet.

Yes.

Bir başka moda podcastinde gene beraberiz.

We are together again in another fashion podcast.

Bunu aslında bir öncekiyle aynı gün çekiyoruz.

We are actually filming this on the same day as the previous one.

Ve hala benim ateşim kırk.

And my fever is still forty.

Evet.

Yes.

Bu arada ara ara...

In the meantime, occasionally...

Burun çekme sesleri duyarsanız şey yapmayın.

If you hear sniffling sounds, don't do anything.

Çünkü gerçekten...

Because really...

Burnumdan gelmiyor o sesler.

I don't want to hear those sounds anymore.

Burnumdan gelmiyor.

I'm not feeling it.

Onu hemen bir belirtelim.

Let’s make that clear right away.

Yok gelmiyor zaten.

No, it's not coming anyway.

Ben de görüyorum burnumdan gelmediğini.

I see that you're not coming from my nose either.

Ama Ertuğrul çok zor şartlarda iğne tedavisiyle nasıl futbolcular iğne tedavisiyle derbi maçlara çıkar.

But how does Ertuğrul manage to bring players who undergo injection treatment to derby matches in very difficult conditions?

Kupup durulmuş haldeyim.

I am completely calm.

Çıplak ve vücudumun her tarafında da iğne var.

I am naked and there are needles all over my body.

Evet.

Yes.

Ve hacamat yaptık sırtına ki...

And we did cupping on his back...

Hacamat yok.

No cupping.

Kan, kan, revan içerisinde şu anda oda.

The room is currently in blood and gore.

Yani bu nereye varacak artık.

So where is this going to end up?

Şimdi birazdan Cenci bir hoca çağırdık.

We just called a teacher, Cenci.

İnşallah onu bir tekniği bulacağız.

God willing, we will find a technique.

İki varmış.

There were two.

Odada yalnız kalıyormuşsun.

It seems you are alone in the room.

Şey külödüne iki tane yumurta kırıyormuş.

He was cracking two eggs into the ashtray.

O sayede hastalıkları işte cinleri falan çıkarıyormuş.

That way, he was supposedly driving out diseases and the jinns.

Son çare ona başvurduk.

We resorted to him as a last resort.

Bakalım işte kendisi şu an yolda.

Let's see, he/she is currently on the way.

Cini çıkartmak için bizden baklava istedi.

He asked us for baklava to bring out the genie.

İki kilo baklava aldı Tolga sağ olsun.

Tolga got two kilos of baklava, thanks to him.

Bana destek oluyor.

He/She is supporting me.

Antep'ten yolladılar.

They sent it from Antep.

Antep'ten yolladılar baklavayı da.

They also sent the baklava from Antep.

Kel bir vatandaş yolladı.

A bald citizen sent it.

Evet.

Yes.

Bu da elbette kullanan.

This certainly uses it as well.

İşte şey...

Well, you see...

Yani hocaya baklavayı vereceğiz.

So we will give the baklava to the teacher.

Gerekiyormuş.

It was necessary.

Cini çıkartmak için.

To take out the genie.

Bakalım işte şu an bekliyoruz.

Let's see, we are currently waiting.

Tolga şey duşu da küveti de şey doldurdu.

Tolga filled both the shower and the bathtub.

Hazırladım.

I have prepared it.

Evet onlara şey yapacağız.

Yes, we will do that to them.

Ama dediğimiz gibi hani bu şeyi biraz mazur görün bizi.

But as we said, please excuse us for this matter a little.

Bu iki program için.

For these two programs.

Özür diliyorum özellikle.

I apologize especially.

Evet bu şeyleri yaptıktan sonra aslında ben de bu bahsettiğimiz yarışmayı ve siteyi hallettikten sonra bir de bir yıllık hazırlıyorum.

Yes, after doing these things, I am actually preparing for a year after we handle the competition and the site we mentioned.

Evet.

Yes.

Etkinlikle alakalı.

Related to the event.

Gördüm.

I saw.

Yani bir mesleğimle alakalı bir yıllık hazırlıyorum.

So I am preparing a one-year plan related to my profession.

Yani jüri'nin kendi projesini seçtiği yıllık değil mi?

So it's not the annual event where the jury selects its own project?

Evet evet.

Yes yes.

Bunu da bu arada yorum yapmışlar bununla alakalı.

They commented on this as well, by the way.

Yani zaten yapmavak bir tek Türkiye'ye mahsus bir olaydı.

So it was an event that was unique to Turkey that should not have been done in the first place.

Ve özellikle jüri'yi seçen sitenin sahipleri bunu yine her zamanki gibi savunmuşlardı.

And especially the owners of the site that chose the jury had defended this as always.

Tabii ki yani onun savunması zaten hazır.

Of course, his defense is already prepared.

Yani onları önceden yaptıklarını bildikleri için hazırlıyorlar.

So they are preparing because they know they did them in advance.

Tabii ki.

Of course.

Hemen ezberden onları da copy paste yapıyorlardı.

They were immediately copying and pasting them from memory too.

Üç bavul şeyle dosyayla gidip itirazda bulunuyor.

They go with three suitcases full of stuff and file an objection.

Bulunabilirsiniz.

You can be found.

Evet.

Yes.

Biz başvurduk bir üçle siz de bir üç yapın işte altı dokuzu nereye giderse.

We applied for a trilogy, so you make a trilogy too, wherever six and nine go.

Ama bu mimarlık yıllığı demişken oradaki fena projeler de yok değil.

But speaking of this architecture yearbook, there are also some bad projects in there.

Evet yani biraz özellikle vakıf üniversitelerinin şeyi çok fazla at koşturmaları çok fazla.

Yes, especially the foundations universities tend to go overboard a lot.

Fakat bir iki tane de beğendiğim proje var aslında ben hepsini incelemedim ama.

However, there are actually a couple of projects that I liked, but I haven't examined all of them.

Türkiye tabii ki mimari üretimde bulunuyor.

Turkey is certainly producing in architectural production.

Hani 100 tane proje 130 tane proje.

Where are the 100 projects, the 130 projects?

Bırak da yani içlerinde iyi olanları olsun.

Let there be some good ones among them.

Benim gözüme çarpan ODTÜ yüksek proje anfisi var.

The prominent thing that catches my eye is the METU high project auditorium.

ODTÜ yüksel proje anfisi pardon.

ODTÜ rising project amphitheater, sorry.

CAA Stüdyo'nun bürüt beton ve sınıflar bürüt betonla yapmışlar ve sınıflarda anfi şeklinde bir taşıyıcıya oturtulmuş böyle.

CAA Studio has made the raw concrete and the classrooms from raw concrete, and in the classrooms, they have been placed on a carrier in an amphitheater shape.

Ama yani şunu sadece eleştireceğim burada zaten Ankara gri arkadaşlar Ankara zaten gıp gri.

But I mean, I will only criticize this; Ankara is already gray, friends, Ankara is completely gray.

Bari bürüt beton olarak koymasaydınız boyasaydınız.

At least you could have painted it instead of putting it in raw concrete.

Güzel bir tasarımdı.

It was a beautiful design.

Orada tabii yani mevcut mevcut renk paletine uygunlukta.

Of course, there is compatibility with the existing color palette there.

Evet olabilir tabii ki.

Yes, it could be of course.

Bu tip mevzular.

These types of issues.

Şimdi şu geyiğe girmek istemiyorum.

I don't want to get into this nonsense right now.

Zevkler ve renkler değil.

Tastes and colors are not.

Yani orada malzeme tutumunun ne bileyim işte Ankara'nın kendi kent oluşumundaki geçmişine özbenliğine ne kadar artık ırzına geçilse de özellikle sonuçta 20-25 senedir ırzına geçilse de.

So, I don't know how much the material attitude there, in terms of Ankara's own urban formation and past, has been violated, especially since it has been violated for the last 20-25 years.

Yani mesela Ankara'da bir şey vardır gerçekten.

So for example, there is really something in Ankara.

Evet.

Yes.

Gerçekten yani bürüt mimarinin gerçekten muhteşem dünya çapında eserleri de var ustaların ürettiği.

Indeed, there are truly magnificent works of gross architecture created by masters that are recognized worldwide.

Yani onların yakaladığı bir dili tekrar kurmaya çalışıyor olabilir.

So they may be trying to reconstruct a language they have caught.

Yani Ankara'nın erken dönemine hatta bence yani sadece Cumhuriyet dönemine değil biraz daha işte modernist yaklaşan mimarilerin dönemlerine de bakarsanız o dil bütünlüğünü kentin kurduğu o kendi tasarımsal dilini net okuyabiliyorsunuz.

So, if you look at the early period of Ankara, or rather, I think not only the Republican period but also the periods of architectures that are more modernist, you can clearly read that linguistic coherence which the city establishes with its own design language.

Ne kadar böyle artık aralarda kalmış olsalar da o umut verici bir şey.

Even though they have been caught in between like this for a long time, that is a promising thing.

Evet.

Yes.

Belki de onu düşündüler.

Maybe they thought of him.

Ankara'nın şehircilik ve mimarlık adına iyi tarafı şu oldu Cumhuriyet ilan edildiğinde orası bir küçük bir kasabaydı.

The good aspect of urban planning and architecture in Ankara was that when the Republic was declared, it was a small town.

Evet.

Yes.

Ve gelişmeye ve geliştirilebilmeye planlayabilmeye daha müsaitti.

And it was more conducive to development and being able to plan for improvement.

İstanbul'un aksine.

Unlike Istanbul.

Yani mesela evet öyle oldu.

So, for example, yes, it happened like that.

Bunu da ama söylemeden edemeyeceğim.

I must say this too, but I can't help it.

Yani mesela bunu hep böyle şeye bağladılar işte.

So for example, they always linked this to something like that.

Cumhuriyet rejimi bir köyü aldı kentleştirdi falan.

The republican regime took a village and urbanized it, and so on.

Evet yani öyle oldu.

Yes, that's how it happened.

Fakat bunu siz söylediğiniz gibi romantik mülklerle yapmadılar.

However, they didn't do it with romantic properties as you said.

Tarihte bütün ideolojiler neredeyse hepsi kentsel anlamda da üretim gerçekleştirdiler.

Throughout history, almost all ideologies performed production in an urban sense as well.

Yani mesela Paris Bourgeois devrimini gerçekleştirdikten sonra Malmhaus bugünkü işte Şanzeliz olsun vesaire bulvarları Walter Benjamin'in ortaya koyduğu felsefenin gerçekleştiği o kent.

So, for example, after the Paris Bourgeois Revolution, Malmhouse, which is today the Champs-Élysées and so on, is the city where the philosophy proposed by Walter Benjamin was realized.

O kentsel ölçüyü yarattı tamamı sıfırdan.

He created that urban scale entirely from scratch.

Hitler keza kendi kentini ürettirdi.

Hitler also had his own city produced.

Şimdi mimarının adını hatırlayamıyorum.

I can't remember the name of the architect now.

Özür dilerim.

I'm sorry.

Brownwell Brownwell'da öyle bir mimarı vardı.

Brownwell had such an architect.

Tamamı tasarlanmış bir kent hayal ediyordu.

He was imagining a fully designed city.

Berlin'in de baştan tasarlamayı hayal ediyordu.

He was imagining redesigning Berlin from scratch.

Yani o tip ideolojik kuvvetli ideolojilerin artık bence günümüzde yeri olmayan kuvvetli ideolojilerin doğal olarak sermaye üzerinde etkisi olduğu için.

So, because those ideologically strong ideologies, which I believe have no place in today's world, naturally have an impact on capital.

Yani sermayenin sahibi oldukları için kentsel ölçekte de imza atmaya bir meyilleri vardır.

In other words, because they own the capital, they have a tendency to leave their mark on an urban scale as well.

Ya meyilleri vardır deyip imza atarlar.

They sign it saying they already have their inclinations.

Evet.

Yes.

Mesela bunu günümüzde de görebiliyoruz.

For example, we can see this in today's world as well.

Yani günümüzün işte son 20-25 senelik iktidar rejiminin de kendi kentsel imgesini yarattığını ve kendi ideolojileri doğrultusunda ne kadar ideoloji denemezse de.

In other words, the current regime of power over the last 20-25 years has also created its own urban image and, as much as it cannot be called ideology, aligns with its own ideologies.

Yani en azından ortaya konulmuş sistemli bir ideoloji göremesek de bir kentsel dil ürettiler.

So, even if we can't see a systematically established ideology, they produced an urban language.

Kötü veya yanlış doğru.

Bad or wrong is right.

Bu tartışılacak ileride milyar tarihçileri tarafından.

This will be debated by billion historians in the future.

Fakat sermaye kontrolü olan her sınıf bir kent imgesi de üretmektedir.

However, every class with capital control also produces an image of the city.

Bunu sadece Cumhuriyet yapmış gibi de belirtmeyelim.

Let's not state that this was only done by the Republic.

Cumhuriyet bunu başarılı bir şekilde gerçekleştirdiğini söyleyebilirim.

I can say that the republic successfully achieved this.

Bunda sanki biraz benim düşünceme göre tabi.

It seems to depend a bit on my perspective, of course.

Cumhuriyet döneminde yoktu ama sonrasında yani hemen Cumhuriyet'in devamında olan İkinci Dünya Savaşı'nın getirmiş olduğu ve özellikle Almanların ve Yahudi profesörlerin Türkiye'ye gelmesinin de rolü büyük.

It did not exist during the Republic period, but afterwards, especially due to the impact of World War II, which followed immediately after the Republic, the arrival of Germans and Jewish professors in Turkey also played a significant role.

Bu oluşumda bu şeyde stili oluşmasında.

In the formation of this thing, the style is formed.

Mesela sizde şey vardı.

For example, you had a thing.

Beton harme bölümünde ama mühendislikte mi?

In the reinforced concrete section, but is it in engineering?

Ünivarlıkta mı?

Is it in the universe?

Emin değilim.

I'm not sure.

Brown'u mu?

Is it Brown?

Bruno mu?

Is it Bruno?

Evet.

Yes.

O yüzden Levanten'i bir hoca vardı.

That's why there was a teacher for the Levantine.

Bu zamanlardan gelmiş.

It has come from those times.

Kendisi Feriköy'deki cenazesine katılmıştı.

He had attended the funeral in Feriköy.

O da başka bir moda konusu.

That's another fashion topic.

O cenazede katılıp sonra bir Levanten sanılmışlığı, cenaze evine davet edilmişliği.

Being perceived as a Levantine after attending that funeral, having been invited to the mourning house.

Umarım gitmedi.

I hope he/she didn't leave.

Söz konusunda hoca ile gittim.

I went to the teacher regarding the word.

Gitmek zorunda kaldım.

I had to go.

Söz konusu hoca ile ilgili sahte anılar üretim bunları okumuş ve işte ailenin bir kısmının ağlamasına sebep oldu.

The fabrication of false memories about the said teacher has been read, causing some members of the family to cry.

Bir anım var.

I have a memory.

Yani şimdi diyecekler ki ulan tanımadığın adamı neden cenazesine gidiyorsun?

So now they're going to say, why are you going to the funeral of a guy you don't even know?

Bir dönem öyle bir şey vardı merakım.

There was a time I was so curious about that.

Tanımadığım insanların cenazelerine gidip uzaktan gözlemliyordum.

I was attending the funerals of unknown people and observing from a distance.

Hikaye topluyordum.

I was collecting stories.

Bir de Fatiha okutuyordun.

You were also having Fatiha recited.

Tabii ki yani.

Of course, I mean.

Son görevimi de yerine tabii ki getiriyordum.

Of course, I was fulfilling my last duty as well.

Evet.

Yes.

Bu yani özellikle ülke mimarlığı ve ülke tasarrufu.

This means especially rural architecture and rural savings.

Evet.

Yes.

Tasarım bakış açısı kapsamında bu yıl da diğerlerinden eksik kalmadı.

This year, it was not lacking compared to others in terms of design perspective.

Cumhuriyet döneminden gelen o enerjiyi, o şeyi her dönem devam ettirdiği gibi bu yılda devam ettirdi mimarlık ortamın.

The architecture environment continued to carry that energy from the Republican era, just as it has in every period, and it continued this year as well.

Ve yine beğendiğim bir proje çıktı bu sene.

And again, a project I liked came out this year.

2011'de aslında yine başta bahsetmiştik.

We actually mentioned it again at the beginning in 2011.

Ben biliyorsun yarışmalara biraz meraklıyımdır yarışma açtırmaya.

I know that I am a bit interested in competitions and organizing them.

Troya'da müze yarışması açtırmıştım.

I had organized a museum competition in Troy.

Yalın mimarlığı.

Pure architecture.

Yalın mimarlığın kazandığı Selçuk Baz'ın.

Selçuk Baz's award for minimalist architecture.

Ömer Selçuk Baz'ın.

Ömer Selçuk Baz's.

2011 yılında açılan ulusal yarışmada birinci olmuştu.

He had won first place in the national competition held in 2011.

Ve o da yine 2018'de tamamlandı.

And it was completed again in 2018.

2018'de.

In 2018.

Kendisi bu arada Gülenburgaz Kore gazileri anma yarışmasında kazanmıştır.

In the meantime, he has won the Gülenburgaz Korean War Veterans Commemoration Competition.

Yalın mimarlık.

Simplicity in architecture.

Tebrik ederiz yani.

We congratulate you then.

Yolu açık olsun.

May the road be clear for you.

Ve kurduğu dili de oldukça beğeniyorum.

And I quite like the language he/she has created.

Evet iyi bir dili var.

Yes, it has a good language.

İyi bir dili var.

She has a good tongue.

Bu da mimarlık yıllığına giren projelerden ve benim de beğendiğim projelerden.

These are projects included in the architecture yearbook and also projects that I liked.

Evet.

Yes.

Zamanında iki tane Kel arkadaşın orada staj yapıp.

Once, two bald friends were doing an internship there.

İki tane Kel'in birbirini tanışıp birbirlerine şampuan önerisinde bulundukları ve ilk defa Blendax kullandıkları ofistir.

It is an office where two bald people meet each other and suggest shampoos to one another while using Blendax for the first time.

Evet orası orası.

Yes, that place is that place.

Ve sanıyorum ki neredeyse her şeyin de başlangıcının atıldığı yerdir.

And I believe it is the place where almost everything begins.

Tam olarak orası.

That's exactly it.

Enteresandır ama yani bir orası bir de umarım Trabzon'da iki şey olarak yapılabilir.

It's interesting, but I hope it can be done in two ways in Trabzon.

Onların birleşimi olarak da.

As a combination of them as well.

İzmir.

Izmir.

Umep İzmir ve sonrasında da yol gidiyor kendi kendine.

Umep is traveling on its own after İzmir.

Mimarlık yıllığı demişken de aklıma spor sergi sarayı geldi.

Speaking of the architecture yearbook, the sports exhibition palace came to my mind.

Evet.

Yes.

Belki bilir misin bilmiyorum.

Maybe you know, I don't know.

Şimdi Lütfü Kırdar Kongre Salonu'nun olduğu yerde eskiden spor sergi sarayı vardı.

Now, where the Lütfü Kırdar Convention Center is located, there used to be a sports exhibition palace.

Kapalı bir salon spor salonu.

It's an indoor gym.

Bir yerde okumuştum.

I had read it somewhere.

Manifold'da bir yerde okumuştum.

I read somewhere in the manifold.

Olabilir.

It could be.

Sonra 1992 yılına kadar kullanıldı.

It was then used until the year 1992.

47 yılında yapıldı.

It was made in 47.

Evet.

Yes.

O zaman valisi tarafından Lütfü Kırdar tarafından açıldı.

It was opened by the governor Lütfü Kırdar at that time.

Evet.

Yes.

Ve sonra da 1992 yılına kadar kullanıldı.

And then it was used until the year 1992.

Sonra yıkılıp yerine kongre merkezi yapıldı.

Then it was demolished and a convention center was built in its place.

Evet.

Yes.

Hatırlıyorum o zamanlar ben giderdim.

I remember, back then I used to go.

Özellikle 62-63 senelerinde falan.

Especially around the years 62-63.

Sen temininde 60 yılında var.

You will be there in 60 years.

60 yılında var evet.

Yes, it exists in 60.

Boğalarak son 3 yılında yoluna giderdin.

In your last 3 years, you would have continued on your path by strangling.

Giderdim ve kabasa dolduğu zamanlar olurdu.

I would go and there were times when it would get filled up.

4000 kişiye kadar falan çıkardı bu sayı.

This number has increased to about 4000 people.

Evet.

Yes.

Ve hatta şöyle bir anekdot var aklımda.

And even there is an anecdote in my mind.

Derbi maçlar olurdu o zaman basketbol maçları.

There used to be derby matches during basketball games at that time.

Evet.

Yes.

Ve bilet şeyi yoktu.

And there was no ticket thing.

Belki gibi mesela işte numaranız B11 falan yoktu.

For example, maybe your number was not something like B11 or something like that.

İşte doğu maratonu, batı maratonu, güney ve kuzey maratonu vardı.

Here were the eastern marathon, western marathon, southern and northern marathons.

En önemli olan doğu maratonunu kapmaktı.

The most important thing was to win the eastern marathon.

Ana büyük maraton kısmı orasıydı.

That was the main big marathon part.

Doğu tribününü kapmaktı maratonu diye.

It was about taking the east stand of the marathon.

O maraton olan kısım orasıydı.

That was the part that was the marathon.

O yüzden de bazen akşamdan gidip taraftarlar orada sabahlardı.

That's why sometimes they would go in the evening and the fans would spend the night there.

Yani sıraya girerdi ki atıyorum Galatasaray-Fenerbahçe maçı var.

So they would line up, for example, there is a Galatasaray-Fenerbahçe match.

Galatasaraylılar sabahlardı ki Fenerbahçeli taraftarı.

Galatasaray fans would stay up all night just to see the Fenerbahçe fans.

O maraton kısmını kaptırmasınlar diye.

So that they don’t lose that marathon part.

Böyle bir anekdotta vardır.

There is such an anecdote.

Yani onlarla ayrılmış değil miydi?

So wasn't he separated from them?

Ayrılmamıştı.

He/She hadn't left.

Yok.

No.

Yani taraftara göre bile ayrılma yok.

So there is no separation even according to the fans.

Evet.

Yes.

Yani şöyle ayrılma var.

So there is a separation like this.

Ayrılma var ama.

There is a separation, however.

Çoğunluk kimdeyse.

Whoever has the majority.

Çoğunluk kimdeyse oraya giriyor.

Wherever the majority is, it goes there.

Sonra diğer tarafa atıyorum.

Then I throw it to the other side.

Fenerbahçe taraftarı da o zaman arka tarafa geçiyordu.

The Fenerbahçe fans were also moving to the back then.

Aslında bu konuya çok güzel oldu.

Actually, this topic turned out very well.

Son zamanlarda yine ciddi devam ediyoruz.

We are seriously continuing again recently.

Son zamanlarda da bunu birazcık ben madem vaktimiz de var birazcık da açmak isterim.

Recently, I would like to expand on this a little since we have some time.

Lütfen.

Please.

Çok değil yani bir bölümünü.

Not much, just a part of it.

Senin de konuşacakların daha konuşacaklarımız var.

You have things to say too; we still have things to discuss.

Onu da biliyorum.

I know that too.

Biraz bahsettik diğer bölümde de.

We talked a little about it in the other section as well.

Bu bölümde yani şu kısımda senin söylediğin şeklinde yani eski tarihi yapıları kent

In this section, in other words, in this part, the historical structures you mentioned are city.

belleğinin yok edilmesi vesaire üstünden başka bir şeyler belirteceğim.

I will mention other things aside from the destruction of the memory, etc.

Geçen gün manifoldla dolaşırken biliyorsun şu sıralar işsiz güçsüz bir adam olarak

The other day while I was hanging out with the manifold, you know, as a jobless and idle man these days.

manifoldla dolaşırken saatlerimi kaybettim.

I lost my hours while wandering with the manifold.

Bu saatlerimi de pek çoğu varlığından ortadadır.

Many of these watches are already apparent from their existence.

O da haberdar olduğum bir yapı üzerinden doğdu.

It was born from a structure that I am also aware of.

İstanbul Üniversitesi çiçek bölümü özür diliyorum.

I apologize, Istanbul University flower department.

Peyzaj değil bildiğim kadarıyla.

As far as I know, it's not a landscape.

Neyse yani hani o orman mıdır?

Anyway, is that a forest?

Orman mıdır?

Is it a forest?

Özür dileyerek bilmiyorum.

I don't know, I apologize.

Bitki bilimdir belki de.

Maybe it's botany.

Olabilir.

It could be.

Bitki bilim ana dalının bir botanik bahçesi varmış.

There was a botanical garden for the major of botany.

Evet.

Yes.

Son zamanlarda da müftülüğe devredilmiş.

Recently, it has been transferred to the mufti's office.

Evet.

Yes.

Fakat anladığım kadarıyla durumu karmaşık biraz.

But as far as I understand, the situation is a bit complicated.

İşte hani müftülük bunu almış ama botanik bahçesine kimse bakmıyor.

Here it is that the mufti's office has taken this, but no one is taking care of the botanical garden.

Bahçe yıkılmak üzere vesaire.

The garden is about to collapse, etc.

Ya da yani yıkılacak da işte bahanesini arıyorlar.

Or, I mean, they are looking for an excuse to collapse.

Şey var.

There is a thing.

İçerisinde bir Alman, Almanya'dan gelmiş bir nazi zamanda buraya gelmiş olan bir profesör tarafından

By a German professor who came here during the Nazi era, who came from Germany.

gene özür dilerim.

I'm sorry again.

İsimleri hiçbiri aklımda değil.

I don't remember any of their names.

Ama manifolddan bunu okuyabilirsiniz.

But you can read this from the manifold.

Bir Alman profesörün girişinde.

In the entrance of a German professor.

Alman profesörün girişimleriyle kurulmuş bir bahçe.

A garden established with the initiatives of a German professor.

İçerisinde işte arbütoryum yani ağaç müzesi, bitkilerin olduğu bölüm, seralar, havuzlu

Inside, there is an arboretum, that is, a tree museum, a section with plants, greenhouses, and a pool.

kısımlar vesaire varmış.

There were parts and so on.

Ben bilmiyordum.

I didn't know.

Aslında burada bir cahilliktir bence.

I think it is actually ignorance here.

Fakat o bahçeyi görünce, o bahçe hakkında da belli çalışmalar var bu arada.

But when he saw that garden, there are also certain studies regarding that garden in the meantime.

Fakülte sanat olarak Olmalı Tiyatro Atölyesi'nde bizimle birlikte olmuş Dilşat Aladar

Dilşat Aladar has been with us in the Faculty of Arts as part of the Theater Workshop.

Yüksek Lisanslı veya...

With a Master's degree or...

Emin değilim, o kadar araştırmadım.

I'm not sure, I haven't researched that much.

Manifolda yazıları var.

There are writings on the manifold.

Orasının anılması için kendi içlerinde bir çalışma başlatmışlar.

They have initiated an internal effort to commemorate that place.

Görüşüyorlar.

They are meeting.

Orası nasıl kuruldu, hangi yollardan geçti.

How was it established, what paths did it go through?

Mesela çeşitli tarihçilerle, söz konusu profesörün, Kur'an profesörün ailesiyle,

For example, with various historians, the professor in question, with the family of the Quran professor.

günümüzdeki mirasçılarıyla görüşüyorlar.

They are meeting with the current heirs.

Ve bunlar işte bir yazı listesinde manifolda yayınlıyorlar.

And these are published in a manifesto on a list of writings.

Onları okudum baştan sona.

I read them from start to finish.

Bir de bu arada Le Redoutable...

By the way, Le Redoutable...

Yani Goddard Mon Amour diye bir film de izledim.

So I watched a movie called Goddard Mon Amour.

O da işte Jean-Luc Goddard'ın efsanevi hayatını...

It is also about the legendary life of Jean-Luc Godard...

Anne, maalesef hastayım hiçbir soyadını hatırlayamıyorum.

Mom, unfortunately I'm sick and I can't remember any last names.

Bir sevgilisiyle yaşadığı, genç dönemlik sevgilisiyle yaşadığı ilişkisini anlatıyordu.

He was talking about the relationship he had with his young girlfriend.

Bunların hepsi üst üste gelince fakülte sanatında geleceği hakkında düşünmeye başladım.

When all of these came together, I began to think about the future of the faculty of art.

Bu depresyon haliyle.

This is with this state of depression.

İlginç bir şekilde beni depresyona sürükledi.

Interestingly, it drove me into depression.

Ve en azından...

And at least...

Yani şimdi benim beşinci fakülte sanat olarak dördüncü atölyemiz.

So now my fifth faculty is our fourth workshop in art.

Ve dört atölyenin de...

And all four workshops...

Gerçekten beş atölyede kendi adıma da konuşursam.

If I may speak for myself in five workshops.

Hiçbiri neredeyse birbiriyle alakaları yok.

None of them are almost related to each other.

Belli alanlarda birbirlerine değiyor olabilirler.

They may intersect in certain areas.

Ama üretimler, temalar, yaklaştıkları teorik konular ve sonuç ürünler birbiriyle neredeyse oldukça alakasız.

But the productions, themes, the theoretical topics they approach, and the final products are nearly completely unrelated to each other.

Şimdi yeni bir atölye de yapacağız.

Now we will also hold a new workshop.

Bunu dinlediğinizde muhtemelen atölye gerçekleşmiş olacak.

By the time you listen to this, the workshop will likely have already taken place.

Avantür atölyesi.

Adventure workshop.

Bir sinematik bazlı oyun yapacağız.

We will create a cinematic-based game.

İnteraktif bir oyun yapacağız.

We will create an interactive game.

Evet.

Yes.

İşte bunların hepsi üstüne düşürürken ki bir süredir de ekipçe toplantılar yapıyoruz.

We have been holding team meetings for a while while focusing on all of these.

Ekibimize yeni bir isim de kattık.

We have also added a new name to our team.

Fulya Başakgenç.

Fulya Başakgenç.

Hep birlikte atölyede kurgusu hakkında nasıl gerçekleşeceği hakkında tartışıyoruz sürekli.

We are constantly discussing how it will take place regarding the workshop's organization.

Üstüne ne ekleyebiliriz ve ne atölyesi düzeltemeliyiz diye.

What can we add on top and what workshop should we fix?

Oldukça da yoğun bir çalışma süreci oldu.

It was quite a busy working period.

Fakat artık farkına varıyorum ki...

But now I realize that...

En azından böyle devam etmek istemediğim hakkında bir şeyler, bir ruh haline kavuştum.

At least I have come to a mood where I don't want to continue like this.

Yani bir dişinci fakülte sanat atölyesini yapmak istemediğimi fark ettim.

So I realized that I didn’t want to do an arts workshop at the dental faculty.

Fakat bunu şöyle açıklayabilirim.

But I can explain it like this.

Mesela fakülte sanatı olmasa da başka birinden davet gelse gider miyim?

For example, if there was no faculty of art, would I go if I received an invitation from someone else?

Oralar karmaşık.

It's complicated over there.

Ama evet diyemiyorum bu arada kesinlikle.

But yes, I definitely cannot say that in the meantime.

Ama başka tipte bir üretim gerçekleştirmek istediğimi bilmiyorum.

But I don't know that I want to carry out a different type of production.

Belki de lise zamanında edebiyatla biraz daha ilgiliydim.

Maybe I was a bit more interested in literature during high school.

Üniversitenin başında biraz daha müzikle ilgiliydim.

I was a bit more involved with music at the beginning of university.

Sinemayla hep ilgiliydim vesaire.

I have always been interested in cinema, and so on.

Oralara dönmeye karar verdim galiba.

I think I've decided to go back there.

Şimdi bunun hakkında da manifolda bir yazı hazırlıyorum.

I am now preparing an article about this for the manifold.

Güzel.

Beautiful.

Bir deneyimi paketlemek diye.

It's about packaging an experience.

Bir atölye sürecini baştan aşağı bütün şeffaflığıyla tartışmalarına kadar, küfürleşmelerine kadar bir şeye döktüm.

I turned an entire workshop process, from start to finish, into something that includes all its transparency, discussions, and even arguments.

Tabi bunu sadece kendim için döktüm.

Of course, I wrote this just for myself.

Şimdi bunların içerisinde tren yolculuğu yapacağım.

Now I will be taking a train journey among these.

Git gel 6 saat, 3 saat üstel.

Go back and forth for 6 hours, 3 hours overtime.

O süre içerisinde bu ne denir düşünce akışından bir şeyler çıkartıp bir makale oluşturmayı planlıyorum.

During that time, I plan to extract something from this stream of consciousness and create an article.

Böyle yani bunu söylemek istedim.

So, I wanted to say this.

Yani dışarıda yapılan işler her zaman daha güzel görünür doğal olarak.

So the work done outside always looks better naturally.

Belki de ona kapılmış olabilirim.

Maybe I have fallen for her.

Buna komşunun tavuğu bize kaz görünür diye söyleyebiliriz aslında.

We can actually say that the neighbor's chicken looks like a goose to us.

Bu atölyeyi açıklayabiliriz.

We can explain this workshop.

Gerçekten.

Really.

Fakat hayatıma da, bilmiyorum belki de içsizliğin getirdiği o melankolidir, depresyondur.

But in my life, I don't know, maybe it is that melancholy brought by emptiness, depression.

Bir şeyler yapabilme arzusudur.

It is the desire to be able to do something.

Bir şeyler yapmamıza rağmen.

Despite us doing something.

Bilemiyorum yani şu an odun içerisinde bir kayboldum.

I don't know, I mean, I got lost in the wood right now.

Aslında demek istediğim lafta şuydu.

What I actually meant to say was this.

Yani böyle bir yapı var bu arada.

So there is such a structure by the way.

Çok alakasız yere geldi bir anda.

It came out of nowhere all of a sudden.

Yani orayı da bir incelerseniz.

So if you examine that place as well.

Bahçeyi, botanik bahçesini.

The garden, the botanical garden.

İstanbul'da şunu fark ettim.

I noticed this in Istanbul.

Oldukça saklı, illa büyük mimarlar tarafından yapılmış olmasına gerek yok.

It is quite hidden, it doesn't necessarily have to be made by great architects.

Oldukça saklı insana baştan aşağı ders verecek, belki de bir kariyer verecek yapılar var.

There are quite hidden structures that will teach a person from head to toe, and perhaps give them a career.

Yani sokak arasında gezerken fark edeceğin ve bir kariyere bir anda sahip olacağın binalar var.

So there are buildings you will notice while walking down the street that you can suddenly have a career in.

Bunu fark ettim biraz.

I noticed this a little.

Ben şimdi onlardan bahsedeceğim.

I will now talk about them.

Aslında bahsetmeden önce de senin bahsettiğin bu botanik bahçenin ismini söyleyeyim.

Actually, before mentioning it, let me tell you the name of the botanical garden you referred to.

Alfred Heilbron ve botanik bahçesi diye geçiyor.

It is referred to as Alfred Heilbron and the botanic garden.

Alman ve Türk botanikçi Alfred Heilbron ve Leo Brauner tarafından İstanbul Üniversitesi'ne bağlı olarak kuruluyor.

It is being established under Istanbul University by German and Turkish botanists Alfred Heilbron and Leo Brauner.

Teşekkür ederim.

Thank you.

Bunun bilgisini geçelim.

Let's move on from this information.

Bu bahsettiğin yapıları inceledim aslında ben yakın zamanda.

I actually studied the structures you're mentioning recently.

Nereden çıktı bu dersen.

If you ask where this came from.

Yakın zamanda iki gün önce yanan Notre Dame Katedrali.

The Notre Dame Cathedral that burned two days ago.

Katedrali'den çıktı aslında.

It actually came out of the cathedral.

Onun önce tarihini biraz araştırdım.

I researched its history a bit first.

1960 yılında Paris Katedrali var aslında ve zamanın Paris psikoposu tarafından yıktırılıyor.

In 1960, there is actually the Paris Cathedral, and it is being demolished by the bishop of Paris at the time.

Evet.

Yes.

Biraz şov amaçlı.

A bit for show.

Kilisenin yapımı için bu kiliseyi yıktırdıktan sonra Paris Katedrali'ni yıktırdıktan sonra da yine daha büyük bir kilisenin yapımı için birçok evi yıktırıp malzemenin taşıması için de yeni bir yol açtırıyor.

After demolishing this church for the construction of the church, he also orders the demolition of the Paris Cathedral, and then for the construction of an even larger church, he has many houses demolished and opens a new road for transporting the materials.

Baya zamanında Beşiktaş bulvarını Barbaros'un şehir politikalarına başladı dönemde.

Beşiktaş Boulevard started to implement Barbaros's city policies a long time ago.

Evet.

Yes.

Aynı dönemde de ek olarak söyleyelim Marksist ayaklanmalarında, trans Marksist ayaklanmalarında olduğudur.

Additionally, let us also say that at the same time, it is also present in the Marxist uprisings and trans-Marxist uprisings.

Yani bulvarları böyle kapatıp barikatlar kurup ciddi burjuva devrilmiş olan monarkların yerine gelmiş olan burjuvaları devirmek için ciddi şeylerin döndüğü dönemdir.

So, it is a period when serious things are happening to overthrow the bourgeois that have come to power in place of the fallen monarchs by closing off the boulevards like this and setting up barricades.

Ve bu geniş bir varlığın açılmasında o hareketin de sonunu getirmiştir bu arada.

And in the meantime, it has also brought an end to that movement in the opening of this vast being.

Yani sadece kentsel değil aynı zamanda ciddi bir politik alt yapısı da vardır.

So there is not only an urban aspect but also a serious political infrastructure.

Evet.

Yes.

Onu da not olarak düşelim.

Let's note that down as well.

Bu binanın bahsettiğin gibi bu binanın işte 1160 yılında yıkılıyor, 1163 yılında ilk temel taşı konuluyor ve yapım başlıyor.

As you mentioned, this building was destroyed in 1160, the first stone was laid in 1163, and construction began.

Evet.

Yes.

1182'de absis ve koro bölümü tamamlanıyor.

The apse and choir section is completed in 1182.

1225'te bakın yaklaşık.

Look, approximately in 1225.

Evet.

Yes.

Bakın yaklaşık 60 sene 70 sene sonra Batı Façade kısmı ve Batı Kuleleri ile Kuzey Gül Penceresi tamamlanıyor.

Look, about 60 to 70 years later, the West Façade section and the West Towers, along with the North Rose Window, are being completed.

Ve son olan geri kalan kısmı da zaman zaman belirli zaman aralarında 100 sene boyunca 1250'den 1345'e kadarki süreçte tamamlanıyor.

And the remaining part is completed intermittently over a period of 100 years, from 1250 to 1345.

Evet.

Yes.

Ve biliyorsunuz yakın zamanda iki gün önce maalesef büyük bir kısmı tahrip oldu, yandı.

And you know, unfortunately, a large part of it was destroyed and burned just two days ago.

Buna hiçbir şey yapılamadı bu da yani genel olarak.

Nothing could be done about this, in general.

Yani işte bu konuda mesela.

So, for example, in this regard.

Biraz önce söylemiştin.

You just said it a moment ago.

Biraz önce söyledim.

I just said.

Yani mesela dördüncü gösterilerin aslında 24. falan olması lazım ama işte dördüncü büyük dalganın gelişinin öncesinde gerçekleşmiş olan bir felaket gerçekleşti.

So, for example, the fourth performances should actually be around the 24th, but a disaster occurred before the onset of the fourth major wave.

Hemen ardından işte Fransa tabii ki doğal olarak bütün dünya destek çıktı vesaire gösteriler durdu.

Immediately after that, France naturally received support from all over the world, and so on, the protests stopped.

Evet.

Yes.

En azından şimdilik.

At least for now.

Yani böyle bir kopya teorisi de diyebiliriz buna.

So we can also call this a kind of copy theory.

Hatta diyelim yani kopya teorisi dolanmakta.

Let's say, the theory of copying is circulating.

Yani öyleyse büyük.

So then, it's big.

Yani politik bir atmosfer sürerken böyle bir şey gerçekleşti sonuç itibariyle.

So, something like this happened as a result while a political atmosphere was ongoing.

Bu biraz şeye benzettim nedense yani.

I don't know why, but this somehow reminded me of something.

Burada gezi olayları olurken doların artmasına ve doların artmasının gezi parkına bağlanmasına benzettim.

I compared the increase of the dollar during the Gezi events to the increase of the dollar being linked to Gezi Park.

Bilemiyorum ne kadar bağlantılı ama aklıma böyle bir şey geldi yakın tarihten.

I don't know how related it is, but something like this came to my mind from recent history.

Valla bu söylediği şey benim düşüncemi de doğrudan komploya çıkarır.

Well, what he said clearly leads my thoughts directly to conspiracy.

Evet.

Yes.

Eğer böyle bir.

If such a.

Çok büyük bir.

Very big one.

Zaten bana dahi.

Even to me.

Ama bu arada yani komploya çıkaramadın.

But in the meantime, you couldn't expose the conspiracy.

Sen bunu söyledikten sonra yaklaşık 5-6 tane mesaj geldi bana.

After you said this, I received about 5-6 messages.

Evet.

Yes.

DM'den yazdılar.

They wrote to me via DM.

Ve bunu doğrular nitelikteler.

And they are qualified to confirm this.

Senin iddianın doğrular nitelikteler.

Your claims are of a nature that confirms the truth.

Yani haksını söyleyenler de bana geliyor.

So those who speak the truth also come to me.

Hayır kardeşim delirdin mi böyle bir şey yok diyenler de var.

"No brother, have you lost your mind? There are also those who say that this is impossible."

Evet.

Yes.

Twitter'da dolaşırken de Trump, Trump reisinin bir tane tweetini gördüm.

While browsing Twitter, I saw one of Trump’s tweets.

Şey yazmış helikopterlerle uçan tankları üstüne boşaltılabilir.

"Something wrote that tanks flying with helicopters can be emptied onto."

Aklı.

Mind.

Böyle yaparak katedralı yıkabilirsin tamamını.

By doing this, you can destroy the entire cathedral.

Hem sonradan yeniden yaparsın.

You can do it again later.

Şey yani otopark.

I mean the parking lot.

Şey de yapılabilir.

That can also be done.

Otopark katı da yapıp.

Also make the parking floor.

Bodrum'a inmek lazım.

We need to go down to Bodrum.

Ayrıca hortumların ucuna parmak basılırsa oluşan tazdikten de faydalanabilir.

Additionally, if pressure is applied to the ends of the hoses, the resulting pressure can also be utilized.

Yani bunu da mesela düşünemedilerse ya biz şey yapıp mod olarak.

So if they couldn't think of this, we could do it as a mod.

O kontrol altına söndürüldü hatta.

It was even extinguished under control.

Yani bunu da söyleyelim ama.

So let's say this too, then.

Yani şunu da unutmasınlar.

So they shouldn't forget this either.

Biz ülke olarak tarihi binaların yıkılıp yeniden inşası konusunda.

As a country, we are concerned about the demolition and reconstruction of historical buildings.

Evet uzmanız.

Yes, we are experts.

Uzmanızdır.

You are our expert.

Biz de bunu.

We also do this.

Hemen buradan bir ekip zaten yolladık.

We have already sent a team from here.

Yolladık yolladık.

We sent it, we sent it.

Ülke olarak bunu şeyiz istiyoruz.

As a country, we want this thing.

İstiyoruz.

We want.

Hemen hızlıca.

Right away, quickly.

Beton harme bir karkasla hemen inşa edelim.

Let's build it immediately with a reinforced concrete frame.

Çok zamanımız kalmadı ama hızlıca şeyleri hemen İstanbul'daki yakın zamanda İstanbul'daki yangınları da tahrip olmuş tarihi yapıları söyleyebilirim.

We don't have much time left, but I can quickly mention the recent fires in Istanbul and the historical buildings that were destroyed.

Hepimizin bildiği 2010 yılında Haydarpaşa Garı var maalesef.

Unfortunately, there is Haydarpaşa Station in 2010, as we all know.

İki Alman mimarın eseri olan.

The work of two German architects.

Yani bu noktada aslında sen şimdi bu örnekleri söylüyorsun ikisinde.

So at this point, you are actually mentioning these examples in both cases.

Şimdi maalesef şöyle bir şey doğacak artık.

Unfortunately, something like this will now arise.

Şöyle bir meşrutiyet kazan, meşruiyet kazandırdı.

It gained a certain legitimacy, it established legitimacy.

Yani o bakın bizde yangın çıktı ama orada da oluyor.

So look, we had a fire here, but it happens there too.

Söylemenin de önü açıldı.

The way to say it has also opened up.

Böylece Notre Dame bu ülke bir önayak oldu.

Thus, Notre Dame became a pioneer for this country.

Bu söylemin de ortaya çıkmasına da önayak oldu.

This statement also contributed to its emergence.

Teşekkür ederiz.

Thank you.

Yeniden yıkılması yeniden yıkılıp yeniden yapılması beklenen tarihi yapıların.

The historical structures that are expected to be demolished again, to be rebuilt again.

Artık örnekle mi oldu?

Did it happen as an example now?

Nasıl yıkılacağını.

How to be destroyed.

Avrupa'da her şeyin doğrusu yapıldığı için ülkemizde Avrupa'yı tamamen takip ettiği için.

In Europe, everything is done correctly, so our country completely follows Europe.

Nasıl yıkılacağını göreceğiz.

We will see how it will be destroyed.

O örnekten yaratılmış oldu.

It was created from that example.

Tabii biz artık bu konuda ustayız.

Of course, we are now experts on this subject.

Betoname bir karkas, ahşap kaplamalar ya da taş kaplama yerine göre ne yapılacaksa hemen gidelim yapalım.

Let's go right away and do whatever needs to be done, whether it's a concrete structure, wooden cladding, or stone cladding.

Yapalım ama yani büyük öneride tabii ki.

Let's do it, but of course, a big suggestion.

Beşte bir oranında fiyatla yapacağız.

We will do it at a price of one fifth.

Tabii ki tabii ki ve üç dört kat Bodrum'a ineceğiz.

Of course, of course, and we will go down to the basement three or four floors.

O çok önemli.

That is very important.

Otopark şimdi otopark sorunu var.

The parking lot now has a parking problem.

Var Fransa'da özellikle o meydanda çok büyük.

There is very big in France, especially in that square.

Görmüş olanlar varsa yani orası yaşanacak halde değil.

If there are those who have seen it, that place is not in a livable condition.

Oraya iki kat üç kat inelim.

Let's go down two or three floors.

İki katını belediyeye verelim.

Let's give twice the amount to the municipality.

Otopark olarak işletsin.

Let it operate as a parking lot.

Bir kısmını da cemaate bırakalım.

Let's leave some of it to the community.

Cemaatten de belli bir miktarda para alırız.

We receive a certain amount of money from the community as well.

Ve işte şey de kullanmış olur.

And it would also make use of that thing.

Kullanırlar.

They use it.

Belki katedrali iki üç katta çıkılabilir.

Perhaps the cathedral can be climbed in two or three levels.

Yani üstte yemek olur.

So there will be food on top.

Belki restoran olur.

Maybe it will be a restaurant.

Hem manzarayı daha iyi görebilmeleri için.

So they can see the view better.

Çünkü Fransa'nın o bölümü de dümdüzdür.

Because that part of France is also completely flat.

Böylece değerlendirilebilir.

Thus it can be evaluated.

Değerlendirilebilir.

It can be evaluated.

Evet yani.

Yes, exactly.

Çok hızlı 2012 yılında yine kapalı çarşı yangını var.

There was another Grand Bazaar fire in 2012 very quickly.

Çok yakın bir tarihte.

Very soon.

Ki 1461 yılında Fatih Sultan Mehmet tarafından inşa ettirilen bir yapıydı o da.

It was a structure that was built by Fatih Sultan Mehmet in 1461.

Ve bunların tamamı benim elimde şu an hepsini söyleyemeyeceğim.

And all of these are in my hands right now, I can't say all of them.

Çok hızlı geçmek istiyorum.

I want to pass very quickly.

Zamanımız kalmadığı için.

Because we don't have time left.

Tamamına yakınını elektrik kontağı sebebiyle yandığı söyleniyor.

It is said that nearly all of it burned due to an electrical contact.

Biraz elektriğe günah elektriği yükleniyor gibi.

It feels like a bit of electricity is being charged with sinful energy.

Michael Faraday'a.

To Michael Faraday.

Buradan Michael Faraday.

Michael Faraday from here.

Şey yapalım.

Let's do something.

Kardeşim akıllı ol.

Be smart, brother.

Böyle elektromanyetik alanmış.

So it was such an electromagnetic field.

Elektrikmiş bilmem ne.

It's supposed to be electricity or something.

Edison'a falan hep şey yapalım.

Let's always do something with Edison.

Akıllı olun kardeşim.

Be smart, brother.

Bu ülkenin sabrıyla kimse oynayamaz.

No one can play with the patience of this country.

Oynamaz.

He/She does not play.

Oraya gelirsek yaşanacakları tahminle ben şey yapmak istemiyorum.

If we get there, I don't want to speculate on what will happen.

Öpmek bile istemiyorum.

I don't even want to kiss.

Bu ülke hak yemedi.

This country did not steal from anyone.

Yemez.

He/She won't eat.

Hakkını da yedirmez.

He won't let you take advantage of him.

Teşekkür ediyorum.

Thank you.

Modanın da sonuna geldik.

We've reached the end of fashion as well.

Sonuna geldik.

We've come to the end.

Hoşçakalın.

Goodbye.

Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.

Thank you for watching this video.

Videoyu beğenmeyi ve kanalıma abone olmayı unutmayın.

Don't forget to like the video and subscribe to my channel.

Hoşçakalın.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.