Grande Finale, Kaotik İngiltere ve Olimpiyatlar

Expat Kafası

Expat Kafası

Grande Finale, Kaotik İngiltere ve Olimpiyatlar

Expat Kafası

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Son bölümü. Aynen Taksim'cim. Gerçekten çok istikrarlı bir şekilde devam ettiğimiz bir podcast serisi oluyor.

The last episode. Just like in Taksim, my dear. It's really becoming a podcast series that we've been continuing very consistently.

Bu ikinci sezonun 41. bölümü. 41 kere maşallah diyelim.

This is the 41st episode of the second season. Let's say "mashallah" 41 times.

İlk sezonda da 39 bölüm çekmiştik. Yani ortalama 40 bölüm çekiyoruz her sezon başına.

In the first season, we filmed 39 episodes as well. So we are averaging about 40 episodes at the beginning of each season.

Biz bu işe başlarken ben bu kadar istikrarlı ve bu kadar sık yapabileceğimizi tahmin etmiyordum.

When we started this job, I didn't anticipate that we could be this consistent and do it this frequently.

Konuklarımızdan çok büyük destekleri oldu bu süreçte bize.

Our guests have provided us with tremendous support during this process.

Onların da yardımları ile birlikte, dinleyenlerimizin de katkıları ile birlikte ikinci sezonumuzu tamamlamış olduk.

With their help and the contributions of our listeners, we have completed our second season.

Evet biz de herkes gibi bir aylık ve belki tatil yapmış oluruz.

Yes, we will probably take a one-month vacation like everyone else.

Ağustos boyunca bir bölüm yayınlamayız ve Eylül'ün ortalarında artık tekrardan başlamış oluruz.

We won't release an episode throughout August, and we will have started again by mid-September.

Bir senede 52 hafta olduğunu düşünürsek de 40 bölüm yine geçen senede söylediğim gibi fena değil gibi diye düşünüyorum.

If we consider that there are 52 weeks in a year, I think 40 episodes aren't bad, as I said last year.

İstersen biraz böyle geçtiğimiz sezonun bölümlerinden bahsedelim.

If you want, let's talk a little about the episodes from last season.

Onları beraber analım, yorumlayalım ve dinleyicilerimizle tekrardan paylaşalım ki

Let's take them together, interpret them, and share them again with our listeners so that

eğer ilgilendikleri konular varsa dinlemiş olurlar.

If there are topics they are interested in, they would have listened.

Aynen öyle kesinlikle yani özellikle öne çıkan bazı bölümler var.

Exactly, there are definitely some standout sections.

Zaten dinleme sayılarına da yansımış durumda.

It has already reflected in the listening numbers as well.

Dinleyicilerimiz de gerçekten iyi bölümleri takdir ederek onları birbirleriyle de paylaşarak tabii ki sayılarını artırıyorlar.

Our listeners are indeed increasing their numbers by appreciating the good episodes and sharing them with each other.

Dinleme sayılarını artırıyorlar.

They are increasing the listening numbers.

Hangi bölümlerde onlar, ne gibi konuklar almıştık, neler konuşmuştuk onu bir konuşalım ve

Let's talk about which sections they were in, what kind of guests we had, and what we discussed.

üçüncü sezonda neler yaparız onun üzerinden biraz ilerleyelim.

Let's make some progress on what we will do in the third season.

Evet abi o zaman beşten geriye doğru saymanın zamanı geldi.

Yes, bro, then it's time to count down from five.

Beşinci sırada hangi şehirde mutlu ekspat olunur isimli seninle baş başa çektiğimiz bir bölüm vardı.

There was a segment we recorded together titled "In which city is an expat happy at the fifth rank?"

Burada bizim takıntı haline getirdiğimiz bir raporun bilgileri ışığından yola çıkarak dinleyicilerimize bazı alternatif şehirleri sunmuştuk.

Based on the information from a report we have become obsessed with, we had presented some alternative cities to our listeners.

Bu bölüm gerçekten beni tatmin eden bir bölüm olmuştu.

This section had really satisfied me.

Çünkü objektif bir değerlendirmeydi.

Because it was an objective evaluation.

Senin bu konu hakkında yorumların nelerdi?

What were your comments on this matter?

Kesinlikle abi zaten burada bambaşka bir perspektif açtığımızı düşünüyorum.

Absolutely, bro, I think we are opening up a completely different perspective here.

Yani daha çok böyle kendi subjektif yorumlarımızı iletişiyorduk.

So we were mostly communicating our own subjective interpretations.

Bunun rakamlara dönüştürdük.

We converted this into numbers.

Dökülmüş halini ve yüzlerce binlerce ekspatın gözünden bir listeyi paylaşmamız tabii ki de göç etmeyi düşünen veya göç ettiği ülkeden farklı bir ülkeye gitmeyi düşünen arkadaşlarımız için güzel bir insight olmuştu.

Of course, sharing a list from the perspective of hundreds of thousands of expats in its fallen state provided a nice insight for our friends who are considering immigration or thinking of moving to a different country from the one they have immigrated to.

Buna devam edeceğiz.

We will continue with this.

Önümüzdeki sezonlarda da yeni listeler paylaştıkça listelerdeki sıralamalar değiştikçe bunları yorumlayacağız.

As we share new lists in the upcoming seasons and as the rankings in the lists change, we will comment on them.

İstiyorsan dördüncü bölümüne devam edelim.

If you want, let's continue with the fourth chapter.

Evet dördüncü sıra yine eğlenceli bir konu.

Yes, the fourth row is again an entertaining topic.

Eğlenceli bir Almanya Türkiye karşılaştırması.

A fun comparison between Germany and Turkey.

Bunu da konuğumuz Mukayese.de aracılığıyla.

We will do this through our guest Mukayese.de.

Gerçekleştirmiştik.

We had accomplished it.

Onlara da gerçekten çok teşekkür ediyoruz.

We really thank them very much as well.

Çok eğlenceli bir çifti ve aslında Türkiye Almanya arasındaki göç konularını hem Almanya'da doğmuş büyümüş bir çift hem Türkiye'de doğmuş büyümüş bir çift gözünden dinlemiş olduk.

We listened to a very enjoyable couple discussing migration issues between Turkey and Germany from the perspective of both a couple who were born and raised in Germany and a couple who were born and raised in Turkey.

Benim için çok eğlenceli keyif aldığım bir bölüm olmuştu.

It was a very entertaining and enjoyable episode for me.

Onlara da çok teşekkür ediyoruz.

We also thank them very much.

Aynen öyle abi.

Exactly, bro.

Bir de şöyle bir şey var tabii bu sıralamada şunun dedikisi var.

Of course, there is also this: there is something to be said about this ranking.

Ne kadar geç yayınlanıyorsa bu bölümler tabii ki dinlenme sayıları daha önce yayınlanan bölümlere göre daha az olabiliyor.

The later the episodes are released, of course, the number of views can be lower compared to the previously released episodes.

Örnek veriyorum.

I'm giving an example.

Bu KYC'yi biz sunuyoruz.

We provide this KYC.

Sunduk ve insanlar geldiler dinlediler.

We presented it and people came and listened.

Daha önceki bölümleri de dinlemeye başladılar.

They started listening to the previous episodes as well.

Bu şekilde daha önceki rakip bölümlere de aslında dinleme kaydırmış oldular.

In this way, they have actually shifted the listening to the previous rival sections as well.

O yüzden bu ilk beş aslında en önemli bölümlerimiz diye özetleyebilirim.

That's why I can summarize that these first five are actually our most important sections.

Ve bu bölüm de gerçekten çok güzeldi.

And this section was really very beautiful.

Ben zaten Mukayese.de'yi ilk göç anından itibaren takip ettiğim sayfaydı.

I have been following Mukayese.de since the moment I first immigrated.

Onları konuk almak beni gerçekten çok tatmin etmişti.

Hosting them had truly satisfied me.

Onlar da sağ olsunlar.

They are also good.

Birileri döndüğünce tecrübelerini bizle paylaşmışlardı.

Someone had shared their experiences with us as much as you had turned.

O yüzden keyifli olmuştu.

That's why it was enjoyable.

İstersen biraz olimpiyat moduna da sokalım.

If you want, we can also switch to a bit of Olympic mode.

Zaten şu aralar olimpiyatlar ana gündemimiz.

Currently, the Olympics are our main agenda.

Bronz madalyamız kime gidiyor onu açıklayabilirsin.

You can announce who our bronze medal goes to.

Bronz madalya Almanya'dan beklenti rehberi Sertaç Yay.

Bronze medal expectation guide from Germany, Sertac Publishing.

Gerçekten o da altına da gidebilecek bir bölümdü.

It was really a section that could also go under it.

Sertaç'ın enerjisi, dinamiği, kendinle barışıklığı, her konuda objektif ve açık bir şekilde yüreklilikle dile getirmesi, kimseden korkmaması.

Sertaç's energy, dynamism, his peace with himself, his ability to express things with courage in an objective and open manner about everything, and his fearlessness towards anyone.

Zihinlerde yer etmiş, gerçekten cesur, çok bilinçli.

It has settled in minds, truly brave, very conscious.

Birçok anlamda kariyer anlamında, sosyal hayat anlamında dinleyicilerimize güzel trikler.

Beautiful tips for our listeners in many aspects, in terms of career and social life.

Derdi verdiğini düşünüyorum.

I think you're the one who caused the pain.

Kesinlikle abi.

Absolutely, bro.

Sertaç gerçekten samimiyeti ve açık görüşüyle bu sezonun en marka bölümlerinden biri oldu.

Sertaç has truly become one of the most distinctive episodes of this season with his sincerity and open-mindedness.

Gerçekten insanlar çok fazla yorum iletti bana.

People really sent me a lot of comments.

Hem podcast üzerinden hem de kendi kişisel hesabım üzerinden gerçekten yazanlar, çizenler oldu.

There have really been those who write and draw both through the podcast and on my personal account.

Çok güzel bir bölümdü.

It was a very beautiful episode.

Umarım önümüzdeki sezonlarda yine böyle orijinal, hayata bambaşka açıdan bakan konuklarla devam ederiz yolumuza.

I hope we continue our journey with original guests who view life from a completely different perspective in the upcoming seasons.

Tabii şimdi finale doğru yavaş yavaş geliyoruz.

Of course, we are slowly approaching the finale now.

Birçok eğlenceli konudan bahsettik ama aslında şöyle demiştim.

We talked about many fun topics, but what I actually meant was this.

Bir istatistik belki de oluştu.

A statistic may have been created.

Herkes o kadar da eğlenceli konuları dinlemek istemiyor ki.

Not everyone wants to listen to such entertaining topics.

Aslında belki biraz daha farklı açıdan baktığımız, psikolojik açıdan, depresif açıdan değerlendirdiğimiz,

In fact, perhaps if we look at it from a slightly different perspective, evaluating it psychologically and from a depressive standpoint,

göçün aslında gerçeklerini konuştuğumuz, Selim'in her zaman söylediği odadaki fili konuştuğumuz iki bölüm finalde

In the two-part finale where we actually talked about the realities of migration, the elephant in the room that Selim always mentioned.

biri gümüş madalyayla göç etmenin psikolojisi 101 Rüveyda'ya gidiyor.

Someone is heading to Rüveyda for Psychology 101 on migrating with a silver medal.

Gerçekten ona da çok teşekkür ediyoruz.

We really thank him very much as well.

Uzman bir psikolog bakış açısıyla bize bir seans yaşattı.

She made us experience a session from the perspective of an expert psychologist.

Adeta hem kendimiz için hem dinleyiciler için ona teşekkür ediyoruz.

We are almost thanking him both for ourselves and for the listeners.

Kesinlikle öyle abi.

Definitely, bro.

Dinleyenlerimiz için ücretsiz bir seans oldu.

It was a free session for our listeners.

Tabii kestiğimiz kısımlar da vardı.

Of course, there were also parts that we cut.

Orada da biz farklı şeyler sorduk falan.

We also asked different things over there, etc.

İnanılmaz faydalı olmuştu.

It had been incredibly helpful.

Bu da şöyle bir insight ve içgörü yarattı benim gözümle aslında.

This also created an insight and understanding in my eyes, actually.

Gerçekten bu konu bizim üzerine gitmemiz gereken bir konu.

This is truly a matter we need to pursue.

Göç psikolojisi.

Migration psychology.

Gelecek sezonda da gerçekten bu konular üzerine farklı bölümler yapacağız.

Next season, we will really make different episodes on these topics as well.

Başka psikologlarla birlikte.

With other psychologists.

Bu da onlardan biri olacak ve bu konunun üzerine gideceğiz.

This will be one of them and we will pursue this matter.

Belki seri haline de getirebiliriz.

Maybe we can turn it into a series.

O yüzden bize.

That's why to us.

Güzel bir içgörü veren bölüm olmuştu.

It had been a part that provided a nice insight.

Ve artık altın madalya zamanı.

And now it's time for the gold medal.

Bu altın madalya gerçekten hak ediyor.

This gold medal truly deserves it.

Bizi de çok heyecanlandırdığı günler oldu.

There were also days that excited us a lot.

Hem sosyal medya üzerinden hem Spotify üzerinden rakamları görmeye başladığımızda böyle çıldırdığımız.

We started to go crazy when we saw the numbers both on social media and on Spotify.

Ya biz bu işi artık gerçekten yapıyoruz demek ki.

So I guess we are really doing this job now.

Devam etmeliyiz.

We must continue.

Daha da asılmalıyız bu işe.

We should get even more committed to this job.

Daha da odaklanmalıyız dediğimiz.

We said we should focus even more.

Motive edici bir bölüm oldu.

It was a motivating section.

Hem rakamsal hem içeriksel olarak çok tatmin edici.

Both numerically and in terms of content, it is very satisfying.

Harika bir bölümdü.

It was a great episode.

Şimdi Amsterdam'da ekspat eşi olma psikolojisi konuğumuz Su.

Our guest Su is discussing the psychology of being an expat spouse in Amsterdam.

Gerçekten ona da çok teşekkür ediyoruz.

We really thank her very much too.

Öğrendik ki böyle kendi küçük tarikatı gibi bir şeyi var.

We learned that he has his own little cult-like thing.

Ve oradan herkes dinledi, paylaştı.

And from there, everyone listened and shared.

Etkileşim harika bir gruptu.

The interaction was a great group.

Ne diyeceğimi bilmiyorum.

I don't know what to say.

Altın madalya biraz da belki hakkaniyetli bir şekilde o bölüme gitmiş.

The gold medal may have gone to that section somewhat justly.

Çünkü çok arada dinlenme açısından da çok fark var diğer bölümlerle diyebiliriz.

Because we can say there is a significant difference in terms of rest compared to the other sections.

Bu bölüm gerçekten konuğun adı gibi su gibi akan bir bölüm oldu.

This section really flowed like water, just like the guest's name.

Ve bizim bu ekspat eşleri konusunu fark ettiğimizde.

And when we noticed this issue of expatriate spouses.

Gerçekten ekspat eşi diye bir konu var.

There is indeed a topic called expat spouse.

Ve bu konunun üzerine daha çok gitmemiz gerekiyor.

And we need to pursue this issue further.

Bu erkek olabilir, kadın olabilir.

This can be a man, it can be a woman.

Yani eşinizle birlikte göç ediyorsunuz.

So you are migrating with your spouse.

Birisi işini kaybediyor veya işinde seviye düşüyor.

Someone is losing their job or experiencing a decline in their position at work.

Bu ciddi bir aslında konu.

This is actually a serious issue.

Çünkü eşler arasındaki gerilimi de artırıyor.

Because it also increases the tension between partners.

Göçün baskısını da artırıyor.

It is also increasing the pressure of migration.

Bizim bu konuyu önümüzdeki sezonlarda tekrardan farklı konuklarla,

We will revisit this topic in the upcoming seasons with different guests.

farklı bakış açılarıyla tekrar masaya yatırmanız gerekiyor.

You need to reevaluate it from different perspectives.

Zaten ilk iki bölümümüzde bize üçüncü sezon için ödevler veriyor.

In fact, in our first two episodes, they are already giving us assignments for the third season.

Yani diyorlar ki,

So they say,

dinleyenlerimiz bu konuların üzerine biraz gidin.

Our listeners, take a closer look at these topics.

Bu konular hassas konular.

These topics are sensitive issues.

Biz yalnız hissetmek istemiyoruz bu konularda.

We don't want to feel lonely about these matters.

Yani biz dinleyenler arasında ekspat eşleri de var.

So there are expat spouses among us listeners.

Göç konusunda sıkıntı çeken arkadaşlarımız da var.

We also have friends who are struggling with migration issues.

Onlara farklı perspektifler sunmak bizim için üçüncü sezon için bir ödev olacak.

Presenting them different perspectives will be an assignment for us in the third season.

Ve bunu devamlı ona getireceğiz diyelim.

And let's say we will continuously bring this to him.

Evet abi istersen çok kısa kısa yine üçüncü sezon hedeflerimize gidelim.

Sure bro, if you want we can quickly go over our goals for the third season again.

Verimli bir ikinci sezon gerçekleştirdik.

We had a productive second season.

Buradan bütün dinleyenlere, paylaşanlara gerçekten çok teşekkür ediyoruz.

We would like to sincerely thank all the listeners and those who shared from here.

Üçüncü sezonda da kısa kısa,

In the third season as well, briefly,

ne yapmak istiyoruz?

What do we want to do?

Aslında yapmış olduğumuz işi devam ettireceğiz.

In fact, we will continue the work we have been doing.

Bu bizim hayatımızın artık bir parçası oldu.

This has become a part of our life now.

Ve buna ilave değerler katmaya çalışacağız.

And we will try to add additional value to this.

Kendimize gördüğümüz trelder.

We see ourselves in the trailers.

Bunlardan birinci olarak tersine göç.

The first of these is reverse migration.

Görüyoruz ki Türkiye'ye göçmeyi tekrardan değerlendiren çok fazla insan var.

We see that there are many people reconsidering immigrating to Turkey.

Avrupa'da ya da yaşadığı başka ülkelerde kendince aradığını bulamayan insanlarla

with people who cannot find what they are looking for in Europe or in other countries where they live.

biz tekrardan konuşmak istiyoruz.

We want to talk again.

Bu düşünceyi akla getiren, cesaret edemeyen insanlar varsa da

If there are people who think of this but do not have the courage to express it,

onlara da geçebiliriz.

We can also switch to them.

Gerçekten ki ben de bunlardan birisiyim aslında.

In fact, I am one of them too.

Son zamanlarda belki de Türkiye'ye tekrardan dönebileceğimi düşünüyorum.

Recently, I have been thinking that I might return to Turkey again.

Ya da başka bir ülkeye de gidebilirim ama ve kendimiz için de sizin için de bir değer yaratmaya çalışacağız.

Or I can go to another country as well, but we will try to create value for ourselves and for you.

Kesinlikle abi zaten biz bu trendi görmeye başlamıştık.

Definitely, bro, we had already started to see this trend.

Özellikle seçimden sonra insanların sanki tekeripa atlamış bir kamyon gibi bir yerlere savrulduğunu görmeye başlamıştık.

We had started to see that after the election, people seemed to be scattered like a truck that had jumped over a cliff.

Dönen arkadaşlarımız oldu.

Some of our friends have returned.

Bunlar da gerçekten bize birtakım fikirler vermeye başlamıştı.

These had really started to give us some ideas.

Daha öncesinde Emre ile bu konuyu konuşmuştuk birinci sezonda.

We had discussed this topic with Emre earlier in the first season.

O bölümde çok dinlenmişti ve çok ilgi görmüştü.

She had rested a lot in that section and had received a lot of attention.

Fakat buradan bizi dinleyen arkadaşlarımız varsa yani daha önce yurt dışında belli bir süre en az bir 2-3 sene yaşamış ve sonrasında dönmeye karar vermiş.

However, if there are friends here listening to us who have lived abroad for a certain period, at least 2-3 years, and then decided to return.

Türkiye'ye dönmüş olan arkadaşlarımız varsa lütfen bize ulaşsınlar.

If our friends who have returned to Turkey are here, please reach out to us.

Çünkü hani bulması kolay bir kitle değil.

Because it’s not an easy crowd to find.

Ya motive edici mi olacağız, discouraging mi olacağız?

Are we going to be motivating, or are we going to be discouraging?

Yani biz olan olduğu gibi konuşmaya çalışıyoruz.

So we are trying to speak as it is.

Hiçbir yönümüz yok yani hiçbir pozisyona taraf almıyoruz.

We have no direction at all, meaning we are not taking sides in any position.

Evet abi biz non binaries yani bizim böyle bir herhangi tarafımız kesinlikle yok.

Yes bro, we are non-binaries, which means we definitely don't have any side like that.

Ya da zaten insan hikayelerini paylaşıyoruz kendi hikayelerimizle beraber.

Or we are already sharing human stories alongside our own stories.

Dolayısıyla bunların hepsi subjektif konulardır.

Therefore, all of these are subjective matters.

Aslında bana kalırsa eleştiriye bile mal vermeyecek şeyler yani bir insanın fikirleri çok da eleştirilemez diye düşünüyorum.

Actually, if you ask me, these are things that shouldn't even be subject to criticism; I think a person's ideas can't really be criticized that much.

Diğer bir konu biliyorsun podcast birazcık daha sesli bir medya görsel bir medya değil.

Another topic, as you know, podcasts are a slightly more auditory medium, not a visual medium.

Belki 90'larda 2000'lerin başında birazcık daha erken girseydik bu işlere daha farklı bir kaybedenler kulübü gibi bir kulübümüz olabilirdi.

Maybe if we had started a little earlier in the 90s or early 2000s, we could have had a different kind of losers' club.

Ama görüyoruz ki.

But we see that.

Bu içerik aslında bazı insanlara erişemeyebiliyor.

This content may actually be inaccessible to some people.

Dolayısıyla erişim kitlemizi artırabilmek için de görsel medyalara ağırlık vermeyi de planlıyoruz.

Therefore, we also plan to focus on visual media in order to increase our audience reach.

Üçüncü sezonda bu instagram ve youtube tarafında kısa videolarla en azından insanlara ne kadar fazla insana dokunabilirsek bizim için de onlar için de bir fayda yaratacağını düşünüyoruz.

In the third season, we believe that by reaching as many people as possible with short videos on Instagram and YouTube, it will create a benefit for both us and them.

Aynen abi kesinlikle hem marketing anlamında hem de farklı kitlelere erişmek anlamında böyle bir düşüncemiz var.

Exactly, brother, we definitely have such a thought in terms of both marketing and reaching different audiences.

Elimizden geldiğince vaktimiz olduğunca video içeriklerde üretmeye çalışacağız.

We will try to produce video content as much as we can and as long as we have time.

Bu konuda bize yine fikirleriniz varsa bize iletebilirsiniz.

If you have any thoughts on this matter, you can share them with us again.

Hani şu konuda üretebilirsiniz ya da ürettiğiniz içeriği şu şekilde yayınlayabilirsiniz gibi.

You can produce in that area or you can publish the content you have produced in this way.

Bizi dinleyen, marketing konusunda son derece ilgili tecrübeli arkadaşlarınız varsa bize yorumlarda veya DM'den yazabilir.

If you have experienced friends who are extremely interested in marketing and are listening to us, you can write to us in the comments or via DM.

Bu konuda şu an araştırma sürecindeyiz.

We are currently in the research process on this matter.

Hani içeriğimiz nasıl birazcık daha reals veya işte daha kısa içeriklere çevirebiliriz diye.

How can we make our content a bit more real or convert it into shorter content?

Gelecek sezon bizden yepyeni şeyler bekleyin diye.

Expect new things from us next season.

Üçüncü belki de son konu olarak da şeyden bahsedebiliriz.

As a third and perhaps the final topic, we can also talk about something.

Abi yani podcast endüstrisinde biz bazı konulara değinirken eleştirel yaklaşımlarda da bulunabiliyoruz.

Bro, I mean while addressing some topics in the podcast industry, we can also take critical approaches.

Belki de bu eleştirde kalmasın.

Perhaps this will not remain just a criticism.

Biz de işin bir ucundan tutalım diye her zaman söylediğimiz Türk diasporasını yaygınlaştırmak adı altında belki de Avrupa'daki Türkler veya yurt dışındaki Türkler adı altında bir online offline komünite yaratmaya çalışacağız.

In order to take a part in this work, we will try to create an online-offline community, perhaps under the name of Turks in Europe or Turks abroad, under the guise of promoting the Turkish diaspora, which we always mention.

Bu bir grup olabilir.

This could be a group.

Bu tamamıyla bir mail grubu olabilir.

This could completely be a mailing list.

Yani.

So.

Kendi aramızda.

Between ourselves.

Kendi aramızda ve sizlerle beraber bir Türk diasporası yaratmaya çalışacağız.

We will try to create a Turkish diaspora among ourselves and together with you.

Kesinlikle abi çünkü bizim iletişimimiz biraz aslında tek yönlü şu an.

Definitely, bro, because our communication is actually a bit one-sided at the moment.

Biz bir şeyler konuşuyoruz aramızda ve o birilerinin kulağına gidiyor ve orada etki yaratıyor.

We are talking about something among ourselves and it's reaching someone's ears and creating an impact there.

Onların tepkilerini de aslında yorumlarda mesajlarda görüyoruz ama böyle çok senkron bir iletişim olmuyor açıkçası asenkron bir iletişim oluyor.

We actually see their reactions in the comments and messages, but to be honest, it doesn't feel like a very synchronized communication; it is rather an asynchronous communication.

O yüzden hem onların fikirlerini ifade edebilecekleri hem de kendi alanında interakçına girebilecekler.

That's why they will be able to express their ideas and interact in their own field.

Çünkü daha önce de konuşmuştuk.

Because we have talked about it before.

Göç aslında birçok zorlukla birlikte geliyor.

Migration actually comes with many challenges.

Bunlardan bir tanesi de sosyalleşme zorluğu gibi.

One of these is difficulty in socializing.

Yani yurt dışına göçmüş insanların gerçekten birbirleriyle tanışıp belki kaynaşabilecekleri network kurabilecekleri de bir platforma dönüştürebiliriz bunu.

So we can turn this into a platform where people who have migrated abroad can truly meet each other and perhaps establish a network where they can connect.

Bunun tam formatını şu an bilmiyoruz.

We do not know the exact format of this right now.

Yani en basitinden bir WhatsApp grubu kurabiliriz.

So basically, we can create a WhatsApp group.

Ama bunu böyle gerçekten bizim bizi çok dinleyen şehirlerde örnek veriyorum Münih'te Londra'da Berlin'de Amsterdam'da fiziksel komünitelere de çevirebiliriz.

But I really give this as an example in cities that listen to us a lot, such as Munich, London, Berlin, and Amsterdam; we can also turn it into physical communities.

Onları fizibilitesini yapıyor olacağız.

We will be making their feasibility.

Böyle bir isteğimiz var.

We have such a request.

Sizin de desteğiniz çok önemli.

Your support is also very important.

Bizi dinleyen dinlemeyen insanlara da ulaştırmanız çok önemli.

It is very important for you to reach both the people who listen to us and those who do not.

Çünkü bu birazcık da aslında size meselesi.

Because this is actually a bit about you.

İlgili değere çok yeterince ulaşamazsak bu biz de demotive eder.

If we cannot reach the relevant value adequately, it will demotivate us as well.

Gelenleri de demotive eder.

It also demotivates those who come.

O yüzden yeterli bir size ulaştıktan sonra bunları yapıyor olacağız.

That's why we will be doing these things after reaching an adequate amount.

Şehirleri açmaya başlayacağız.

We will start to open the cities.

Ama ilk başta tabii ki oturduğumuz yaşadığımız şehirlerde bunu yapmaya çalışacağız.

But of course, at first we will try to do this in the cities where we live.

Diyelim ve güzel temennilerinizi bekleyelim bu konuda.

Let's say and wait for your nice wishes on this matter.

Evet arkadaşlar bize destek olmaya bize geri bildirim vermeye devam edin.

Yes friends, continue to support us and give us feedback.

Sizlerin sayesinde.

Thanks to you.

Umarız ki biz de kendimizi doğru yolda bulabiliriz ve herkese de fayda sağlayabiliriz.

We hope that we can also find ourselves on the right path and benefit everyone.

Onun dışında hayatında neler var neler yok neler yapıyorsun son günlerde?

What else is going on in your life, what are you up to these days?

Mutlu musun?

Are you happy?

Nasıl gidiyor hayat?

How is life going?

İyiyim abi tatil yaptım ufaktan.

I'm good, bro. I took a little vacation.

Rodos'a gittim.

I went to Rhodes.

Uygun fiyata Türk yemekleri yemek isteyen arkadaşları Yunan adalarına bekleriz.

We invite friends who want to eat Turkish cuisine at an affordable price to the Greek islands.

Biliyorsun kapıda vize diye bir konsept var artık.

You know there is a concept called a visa at the door now.

Türkiye'deki arkadaşlarımız ve yurt dışında yaşayan arkadaşlarımız Rodos'la buluştuk.

Our friends in Turkey and those living abroad met in Rhodes.

Çok güzel bir tecrübeydi.

It was a very nice experience.

Gerçekten buradan bütün dinleyenlerimize Rodos'u tavsiye ediyorum.

I really recommend Rhodes to all our listeners from here.

Özellikle Rodos'u tavsiye etmemin ana sebeplerinden birisi de başka adaya gitmemiş olmalı.

One of the main reasons I recommend Rhodes is that it must not be visited any other island.

İlk Yunan adası oldu benim için yani.

It was the first Greek island for me.

Ama diğer adalara gitmiş arkadaşlarımla da konuştuğum zaman şunu fark ettim.

But when I talked to my friends who went to the other islands, I realized this.

Rodos bence Yunan adalarının Barcelona'sı.

I think Rhodes is the Barcelona of the Greek islands.

Çok güzel bir medieval town'u var ve bu şekilde böyle tarihi içinize kadar yaşayabiliyorsunuz.

It has a very beautiful medieval town, and this way you can truly experience its history.

Ve çok ciddi Osmanlı etkileri var.

And there are very strong Ottoman influences.

İşte Süleymaniye Camii var farklı şeyler var ve gerçekten adanın ruhuna işlemiş bir şekilde.

Here is the Suleymaniye Mosque, there are different things and it has really embedded itself in the spirit of the island.

Bir de zaten biliyorsunuz Saint John Şövalyelerin de bir sürü hikayesi var.

Moreover, as you know, the Knights of Saint John have many stories.

Tarihi konudan bu şekilde.

This is the historical context.

Deniz kısmında zaten bir şey dememe gerek yok.

I don't need to say anything about the sea part anyway.

Ege'de olan her yer, her kıyı, her koy çok güzel oluyor.

Every place in the Aegean, every shore, every cove is very beautiful.

O yüzden o anlamda da çok güzel.

That's why it's very beautiful in that sense as well.

Gece hayatı da yeterince tatmin ediyor insanı.

The nightlife satisfies people enough.

O yüzden böyle bir tecrübem oldu.

That's why I had such an experience.

Bunu da araya sıkıştırmış olayım.

I'll just squeeze this in as well.

Bir hani hala tatilini planlamamış olan arkadaşlar varsa Rodos'u buradan wish listinize eklemiş olayım.

If there are friends who still haven't planned their vacation, let me add Rhodes to your wish list.

Evet abi benim için güzel bir insight oldu.

Yes bro, it was a nice insight for me.

Ben henüz tatil yapmadım.

I haven't gone on vacation yet.

Ağustos sonunda da bir Türkiye'ye gitme planım var.

I have a plan to go to Turkey at the end of August.

Belki.

Maybe.

Eylül'ün ortalarına doğru ya da Ekim'de hala daha yaz günleri Yunanistan'da varken ve İngiltere'de muhtemelen kış gelmiş olacakken çoktan belki de o dönemlerde kaçabiliriz.

Around mid-September or in October, while there are still summer days in Greece and winter will probably have arrived in England, we might be able to escape during that time.

Yani şu örüntü de beni gerçekten delirtiyor bazen.

So this pattern really drives me crazy sometimes.

Yani Londra'da zaten 1 ay 2 ay yaz olabiliyor.

So, it can already be summer in London for 1 or 2 months.

Şu an yazın peak dönemi artık.

It is now the peak season of summer.

Klima olmama eksikliğini gerçekten hissediyorsun abi.

You really feel the lack of an air conditioner, bro.

Bence Londra'nın ya da bazı Kuzey Avrupa ülkelerinin böyle problemleri var.

I think London or some Northern European countries have such problems.

Yazları eskiden bu kadar bunaltıcı olmadığı için muhtemelen hiç klima ihtiyacı duymadılar ama şu an duyuluyor.

In the past, summers weren't as stifling as they are now, so they probably never felt the need for air conditioning, but now it is needed.

Ve bu 2 aylık güzel yaz dönemini insanlar burada yaşamak yerine başka ülkelere gidiyorlar.

And instead of enjoying this beautiful two-month summer period here, people are going to other countries.

Yani aslında gidilecek başka aylar var abi.

So, actually, there are other months to go, bro.

Yani Eylül'de, Ekim'de, Kasım'da, Aralık'ta gidebilirsin hala daha.

So you can still go in September, October, November, and December.

Yani değil mi?

So it's not, right?

Akdeniz hala daha yaşıyor olacak yazı o dönemlerde.

The Mediterranean will still be alive in those times.

Ama insanlar tercih etmiyor.

But people do not prefer.

Şu an Londra'dayım ve bu ay sonu Türkiye'ye gideceğim.

I am currently in London and I will go to Turkey at the end of this month.

Belki de sonrasında Rodos değerlendirebiliriz.

Maybe we can evaluate Rhodes afterwards.

Neyse ki.

Anyway.

1 senelik Schengen üzerimiz artık çıktı abi.

Our one-year Schengen has expired now, bro.

Aaa çok iyi.

Oh, very good.

Hayırlı olsun bu arada.

Congratulations by the way.

Evet Almanya'ya sık sık bekliyoruz.

Yes, we are expecting frequently to Germany.

Münih'e bekliyoruz.

We are expecting you in Munich.

Yani Almanya'ya çok eleştirilerde bulunduk ama bu sefer verdiler.

So, we criticized Germany a lot, but this time they gave it.

Ama Almanya defterini artık muhtemelen biz kapatmış olduk.

But we have probably closed the Germany chapter now.

Zamanında yeteri kadar gelmişizdir.

We have arrived in time.

Bundan sonra da çok gelmeyi düşünmüyorum açıkçası.

To be honest, I don't plan on coming here very often in the future.

Ama başka yerlerde, başka ülkelerde, başka şehirlerde tabii ki her zaman değerlendirilebilir.

But in other places, in other countries, in other cities, it can always be evaluated, of course.

Tabii şaka yapıyorum.

Of course, I'm just kidding.

Belki de...

Maybe...

Bir ex-fat buluşmasını biz Münih'te gerçekleştirdiğimizde ben de dahil olabilirim.

I can also join when we hold an ex-fat meeting in Munich.

Anladım abi.

I got it, bro.

Senin zaten son yıllardaki travel rotalarına baksak abi zaten Avrupa'yla İngiltere böyle

If we look at your travel routes in recent years, bro, it's already like this with Europe and England.

dikiş nakış gibi böyle birleşir yani.

It merges like sewing and embroidery, you see.

Hani o kadar çok geldin gittin ki ve o kadar çok vize polisleriyle muhatap oldun ki

You came and went so much, and you dealt with so many visa officers.

Alman bürokrasisini bir Almanya'da yaşamış kadar tecrübe ettin.

You have experienced the German bureaucracy as if you had lived in Germany.

O tecrübelerini de sen zamanla bizle yine paylaşıyor olursun konusu gelince.

You will also be sharing your experiences with us again over time when it comes to that topic.

Tatil konusuna gelecek olursak.

As for the subject of vacation.

Kesinlikle abi orada bir gariplik var.

Absolutely, bro, there's something weird going on there.

Ben aslında tatillerimi çok fazla Temmuz, Ağustos gibi yapmamaya çalışıyorum.

I actually try not to have my vacations too much in July and August.

Çünkü hani Münih'in en yaşanabilir zamanları oluyor.

Because, you know, there are the most livable times in Munich.

En çok güneşin olduğu dönem oluyor.

It is the period when there is the most sunshine.

Bu biraz denk geldi.

This is a bit coincidental.

Arkadaşlarının planlaması o şekilde de böyle ben de ona uymuş oldum.

I also ended up complying with it because of my friends' planning.

Bayağı yıllarda tatil yapmıyorduk birlikte.

We haven't been on vacation together for quite a few years.

Ama Ilgın'ın da bahsettiği gibi belki bizim gibi ülkelerde yaşayan insanların

But as Ilgın mentioned, maybe the people living in countries like ours...

tatillerini Kasım'da, Aralık'ta biraz da belki Asya'ya giderek kullanması daha mantıklı olabilir.

It might make more sense for them to take their vacation in November, maybe in December, and perhaps even by going to Asia.

Ufaktan bir D vitamini takviye edebilirim.

I can give a small vitamin D supplement.

D vitamini takviyesi yapabilmek için çünkü biliyorsun kışın güneş olmuyor çoğu Avrupa ülkesinde dediğin gibi o şekilde.

To be able to take vitamin D supplements, because as you said, there is no sun in most European countries in winter.

Peki gündemde neler var?

So, what are the topics on the agenda?

Biraz da gündem yapalım.

Let's also set the agenda a bit.

Dinleyenlerimiz de son gündem konularıyla bizi bir sonraki sezon için beklemiş olsunlar.

Our listeners may have been waiting for us with the latest agenda topics for the next season.

Yani abi İngiltere gündeminden biraz ben bahsedeyim istersen.

So, bro, let me tell you a bit about the agenda in England if you want.

Sonra da sen varsa Almanya'da dünya gündeminden bahsedersin.

Then, if you are in Germany, you talk about global issues.

İngiltere gündemi çok iç açıcı değil.

The agenda in England is not very promising.

Yani tabii burada yeni bir hükümet değişti.

So of course, a new government has changed here.

Hükümetin yeni girişimleri açısından güzel girişimler görüyoruz.

We see good initiatives in terms of the government's new initiatives.

Daha böyle devletleşme politikaları daha sosyal bir devlet anlayışı ve Junior doktorların ücretlerinde yüzde 35'e varan bir artışa gidilmesi planlanıyor.

Such state-building policies aim for a more social state understanding and a planned increase of up to 35% in the salaries of junior doctors.

Bu ülke için insanlar için halk için güzel gelişimler anlamına geliyor ama toplumda bazı sıkıntılar var.

This means good developments for the people and the public in this country, but there are some difficulties in society.

Maalesef ki Southport denilen bir bölgede Liverpool'a yakın bir genç 17 yaşında yaklaşık olarak 10 kişinin yaralanmasına çok ciddi yaralanmasına ve ölümüne sebebiyet verdi.

Unfortunately, a young person near Liverpool in an area called Southport caused serious injuries to about 10 people and resulted in fatalities at the age of 17.

Ve bu eylem bir dans okulunda Taylor Swift temalı bir dans okulunda gerçekleşti ve mahkullerin maalesef ki büyük bir kısmı çocuk ve bu gerçekten toplumda büyük bir sıkıntıya yol açtı.

And this action took place in a dance school themed around Taylor Swift, and unfortunately, a significant portion of the offenders were children, which really caused a major issue in society.

Aslında gerçekleştiren kişi Leeds doğumlu galiba British pasaportuna sahip bununla ilgili bir tartışma da gördüm.

Actually, the person who made it is probably born in Leeds and has a British passport; I also saw a discussion about this.

Yani nerede doğduğun mu seni o ülkeli yapar yoksa ailenin nereden geldiği mi?

So, does where you were born make you a citizen of that country, or does it depend on where your family comes from?

Ama ailesi de galiba Müslüman kökenli bir aileden geldi.

But her family also seems to come from a Muslim background.

Afrika ya da Orta Doğu olabilir.

It could be Africa or the Middle East.

Tabii ki tam ismini açıklamadılar 18 yaşının altında olduğu için ama bu toplumda büyük bir infiale sebebiyet verdi.

Of course, they didn't disclose his full name because he is under 18, but this caused a great uproar in society.

Ve bazı aşırı sağ İngilizler o bölgede camilerin ateşe verilmesi, taşlanması, Londra'da büyük gösteriler gerçekleştirdiler.

And some far-right English people carried out large demonstrations in London, burning and stoning mosques in that area.

Bunların sonucunda polis hemen devreye girdi.

As a result of these, the police immediately intervened.

100 kişi falan gözaltına alındı bu aşırı sağ göstericiler tarafında ama yani şu an böyle bir toplumda sıkıntılar var.

About 100 people were detained by these far-right demonstrators, but there are currently problems in such a society.

Bu göç konusu tekrardan konuşuluyor.

This migration issue is being discussed again.

İşte Fransa'dan gelen botları durdurun falan gibi bu tarz eylemler var.

There are actions like stopping the boats coming from France and so on.

İlerleyen günlerde canı acıtacak gibi.

It seems like it will hurt in the coming days.

Valla maşallah dediğimiz ülke ırkçılığa da köklüyor yani.

Well, the country we say "mashallah" to is also rooted in racism, you know.

Daha önceki bölümlerde biraz İngiltere'yi övmüştük Avrupa'ya kıyasla daha az ırkçılık var diye.

In the previous sections, we praised England a bit for having less racism compared to Europe.

Sonra bizim şom ağzımızdan sonra gerçekten bu olaylar oldu.

Then, after our ill-fated words, these events truly happened.

Sana bir soru soracağım bu konuda.

I will ask you a question about this.

Bu dediklerini dinledikten sonra.

After listening to what you said.

Bu katilin kökeni Orta Doğu'lu ama Yahudi kökeni.

The origin of this killer is Middle Eastern, but of Jewish descent.

Kökenli olsaydı acaba bu arkadaşlar bu sağcı arkadaşlar gidip sinagog yakacaklar mı?

If they were of that origin, would these right-wing friends go and burn down a synagogue?

Yani abi bu sorunun cevabı basit aslında.

So, bro, the answer to this question is actually simple.

Yani bu tarz şeyler Orta Doğu'lu ve Müslüman olmadıktan sonra şey gibi değerlendiriliyor.

So things like this are evaluated as if they are not from the Middle East and not Muslim.

Bireysel sıkıntılı kişiler gibi.

Like individuals with personal troubles.

Hasta, psikolojik sıkıntıları var.

The patient has psychological distress.

Ama maalesef bu komüniteye dahil olduğunda daha böyle işte bunlar hep böyle.

But unfortunately, when you become part of this community, it's always like this.

Bunların sıkıntısı bu.

This is their problem.

Bunlar işte kavru, Müslümanlar zaten böyleler falan.

These are just the people, Muslims are already like this, and so on.

Hani.

Where?

İnsanların sokakta yemek yemek kültürünü pis bir şekilde mesela Bangladeş'te yeniliyor ya.

People eat on the street in a dirty way, for example, it's done in Bangladesh.

Bunu da mesela dine bağlayan insanlarla tanıştım ben burada.

I have met people here who, for example, connect this to religion.

E diyorum Hindistan'da da var aynısı.

I'm saying there is the same thing in India too.

Onlar da Hindu.

They are also Hindu.

Yani aslında o kadar alakalı değil bence.

I don't think it's that relevant, actually.

Birçok denklem var.

There are many equations.

Her Müslüman ülkede aynı kültür yok.

Not every Muslim country has the same culture.

Her Hristiyan ülkede de yok yani.

It's not present in every Christian country either.

Katoliklerle Protestanların komple bambaşka şeyleri var değil mi?

Catholics and Protestants have completely different things, right?

Adetleri, Ortodoksları.

Their practices, the Orthodox.

Maalesef abi bu böyle.

Unfortunately, bro, that's how it is.

Cevabını bildiğim bir soru aslında.

It's actually a question whose answer I know.

Aynen abi.

Exactly, bro.

Dinleyenlerimiz de kendincisi olsunlar ve cevabı herhalde tahmin ediyorlardır.

Let our listeners also be themselves, and they probably can guess the answer.

Özellikle söz konusu dönemdeki bu anti-siyonizm muhabbetlerinden ötürü çıkan mevzulardan ötürü.

Especially because of the issues arising from the anti-Semitism conversations during that particular period.

Benim tarafımda, Almanya tarafında çok ciddi bir gelişme yok abi.

On my side, there is no significant development on the Germany side, bro.

Olanları da çok açıkçası konuşmuyoruz.

We don't talk about what happened very openly either.

Çünkü şu an bambaşka günler var dünyada zaten.

Because there are completely different days in the world right now.

Orta Doğu zaten birbirine girmiş durumda ama.

The Middle East is already in chaos, though.

Ben bu tarz konulara girip sezon finalinde negatif bir his bırakmak istemiyorum dinleyenlerimizin kulağında.

I don't want to delve into these kinds of topics and leave a negative feeling in our listeners' ears at the season finale.

O yüzden istersen olimpiyatlarla.

So, if you want, with the Olympics.

Tamamlayalım bölümümüzü.

Let's complete our section.

Şu aralar biliyorsunuz Paris 2024 olimpiyatları oynanıyor.

As you know, the Paris 2024 Olympics are currently taking place.

Ve ülkemizi hakkıyla temsil eden bir sürü sporcumuz var.

And we have many athletes who represent our country well.

Mete Gazoz olsun, Mete Kola olsun biliyorsunuz.

It can be Mete Gazoz or Mete Cola, you know.

Abi ben de çok şaşırdım.

Bro, I was really surprised too.

Ben şansıma yani boş zamanıma denk geldi genelde maçlar.

I generally have matches coincide with my luck, that is, my free time.

Hani voleybol maçlara da denk geldi.

It also coincided with the volleyball matches.

Sabah olduğu için hani bir kenardan açıp izliyorum, bir kenardan çalışıyorum.

Since it's morning, I'm watching from the side and working from the side.

Ya diyorum hangisi Mete diye çok arada aldım.

I’m saying which one is Mete because I got confused in between a lot.

Gerçekten iki tane Mete mi yaptık klonladık da diğeri de Mete.

Did we really create two Metes and the other one is also Mete?

Aslında ismini değiştirmişler mi diye düşündüm.

I actually wondered if they had changed their name.

Ama Mete'den ziyade farklı bir sporcumuz şu an gündemde, dünya gündeminde.

But rather than Mete, another athlete of ours is currently in the spotlight, in the world agenda.

Ne düşünüyorsun bu konuda?

What do you think about this?

Dışarıda gördüğümüz zaman belki de böyle değil mi?

Isn't it perhaps like this when we see it outside?

Hakkında espriler yapılan, o hayatta soruları çok hızlı bir şekilde çözebilen geometri hocası,

The geometry teacher about whom jokes are made, who can solve questions very quickly in that life,

fenote tipli bir beyefendi.

A gentleman of the phenote type.

Kendisi asker kökenli Yusuf Bey.

He is Yusuf Bey with a military background.

Hiçbir ekipmanı olmadan özel bir şekilde ve eli cebinde sadece Atasun Optik'ten aldığı

Without any equipment and in a special way, just with what he received from Atasun Optik in his pocket.

o değersiz gözlüğüyle.

with that worthless glasses.

İkinci sıraya yerleşti ve gümüş madalya aldı ve bu bütün dünyada şu anda gündem oldu.

He placed second and won a silver medal, and this has now become a topic of discussion worldwide.

Ben de aslında bu sabah kalktığımda bazı işte iş arkadaşlarının olduğu bir gruba

Actually, when I woke up this morning, I was in a group with some colleagues from work.

bu beyefendinin fotoğrafının atıldığı ve hadi bak bakalım bu senin amcan mı diye

This gentleman's photo was shared, and let's see if this is your uncle.

sorulduğu mesajla uyandım.

I woke up to the message that was asked.

Gerçekten abi ilginç.

Really, bro, that's interesting.

Sen ne düşünüyorsun?

What do you think?

Şu an bütün dünya bunu konuşuyor gibi.

It seems like the whole world is talking about this right now.

Bir de Koreli bir atıcı kız var ona.

There is also a Korean shooter girl for her.

Aynen bu arada atıcılar gündemde.

By the way, shooters are on the agenda.

Ya şansıma o yayını da ben canlı izledim ve o heyecanı yaşadım.

Oh, luckily I also watched that broadcast live and experienced that excitement.

Çünkü bizim aslında ilk aldığımız madalya.

Because it is actually the first medal we received.

Atıcılıktan da finale çıktığımız için bir madalyamız garantiydi ve o maçı açtığımız

Since we made it to the finals in shooting as well, we had a medal guaranteed, and we opened that match.

yedim ve böyle sıplara bakıyorum.

I ate and I'm looking at these sores like this.

Adamın bir sürü ekipmanı var.

The man has a lot of equipment.

Böyle çok ciddi falan filan bizimki böyle Polat Alemdar gibi sıkıyor.

This is so serious, our guy is squeezing like Polat Alemdar.

İnanılmaz inanılmaz enteresandı ve orada bir gariplik olduğunu ben de istedim.

It was incredibly interesting and I wanted there to be something odd there as well.

Çünkü diğerinde gerçekten çok ekipman var.

Because the other one really has a lot of equipment.

Kulaklık var.

There are headphones.

Özel bir mercek var falan.

There is a special lens or something.

Çok daha farklı bir etkiliydi var.

It had a much different effect.

Bizim Yusuf abimizin Yusuf Dikeç abimizin çok rahat tavırları beni gerçekten

Our Yusuf brother's very relaxed demeanor truly impresses me.

çok ilgimi çekti anne dedim ki acaba başka şeylerde de var mı bu?

It caught my interest a lot, I asked my mother if there are other things like this too.

Hani başka sporcular da bunu tercih ediyor mu?

Don't other athletes prefer this too?

Yokmuş yani sadece bizim sporcumuz bu şekilde katılmayı tercih etmiş.

So there wasn't anyone else, it was just our athlete who preferred to participate this way.

Asker kökenli birisi gerçekten çok başarılı birisi ve bu alanda da ilk madalyamızı getirdiler bize.

Someone with a military background is truly a very successful person, and they brought us our first medal in this field.

Umarım bu alana devam ederiz ama bu rahatlığımız Elon Musk'ın bile gözünden kaçmamış.

I hope we continue in this area, but even Elon Musk hasn't overlooked our comfort.

Evet abi onun bu aralar gözüne hiçbir şey kaçmıyor.

Yes, bro, nothing is getting past his eyes these days.

Özellikle de görüyoruz Maduro olaylarında falan baya sert tepkiler yaşanıyor orada da.

Especially in the Maduro incidents, we see that there are quite strong reactions happening there as well.

Dünyada da orada da başka bir gündem var abi yani.

There is another agenda there as well as here in the world, bro.

İnanılmaz ne diyelim kolaylıklar gelsin.

Incredible, what can we say? May ease come to you.

Ama yine belki de sona doğru kapanışa doğru gelirken bu olimpiyatlarla ilgili

But again, maybe as it approaches the end, it might relate to these Olympics.

Türkiye kadın amirliği voleybol takımımızda çeyrek finalde onlara da artık bu serüveninde başarılar diliyoruz.

We wish them success in this journey in the quarter-finals of our Turkish women's volleyball team.

Kesinlikle abi çünkü takım olarak ilk defa okçulukta madalya aldık geçen bronz madalya aldık.

Absolutely, bro, because as a team we won a medal in archery for the first time; we won a bronze medal last time.

Umarım daha büyüğünü daha da altınını voleybol alırız hak ediyoruz.

I hope we can get a bigger and even more golden volleyball, we deserve it.

Bakalım heyecanla takip ediyoruz.

Let's see, we are following it with excitement.

Kadın sporcularımız gerçekten çok başarılı.

Our female athletes are really very successful.

Boks'da diğer alanlarda tekfonda da eskrimde falan filan gerçekten hakkını veriyorlar.

In boxing and in other areas like taekwondo and fencing, they really do justice to it.

Umarım bu podcast'ı yeniden çektiğimizde yani 3. sezonun ilk bölümünde de güzel hikayeleri dinlemiş oluruz.

I hope that when we record this podcast again, in the first episode of the 3rd season, we will listen to beautiful stories as well.

Ve onları da paylaşmış oluruz diyelim.

And let's say we will share them too.

İstersen yavaş yavaş kapatalım.

If you want, we can slowly wrap things up.

Son hislerini hani sezonun son bölümü ve önümüzdeki bir ay için hislerini alarak yavaştan kapatalım.

Let's slowly wrap it up by taking your feelings for the last episode of the season and for the upcoming month.

Yani araya zamanlar girdi bu bölümü çekenekler belki de bir 3 hafta oldu.

So some time has passed; it has probably been about 3 weeks since this section was filmed.

Bizim de böyle hayatımızda değişen denklemler oluyor.

We also have changing equations in our lives.

Onun için seyircilerimizin tabii ki de affına belki de bazı konularda sığınıyoruz.

For that reason, we are perhaps relying on the forgiveness of our audience in certain matters.

Kendi elimizden geldiğince bu işi yapmaya çalışıyoruz.

We are trying to do this job to the best of our ability.

Herhangi bir maddi beklentimiz yok ve bu güneklilerde hiç olmadı.

We have no financial expectations, and we never have in these daily matters.

Görüştüğümüz her konuda da her zaman seyircilerimizin dinleyicilerimizin aslında faydasına yarar sağlayacak şekilde konuşmaya çalışıyoruz.

In every topic we discuss, we always try to speak in a way that will benefit our viewers and listeners.

Bize geri bildirimlerinden vazgeçmesinler ve bizi desteklemeye paylaşmaya devam etsinler.

They shouldn't give up their feedback and should continue to support and share with us.

Onlara da çok teşekkürler.

Thank you very much to them too.

Teşekkür ediyoruz.

Thank you.

Ben de kesinlikle dediklerine ek olarak tüm konuklarımıza teşekkür ediyorum.

I also definitely thank all our guests in addition to what you said.

Gerçekten çok güzel hikayeler dinledik.

We heard really beautiful stories.

Onların sayesinde onların hikayeleriyle birlikte bu yolculuğu zenginleştirdik ve onların bakış açıları da dinleyenlerimize farklı bakış açıları katmış oldu.

Thanks to them, we enriched this journey with their stories, and their perspectives added different viewpoints for our listeners.

Kore'den Kanada'ya, Avustralya'dan, İngiltere'ye bir sürü farklı ülkeden, farklı kıtalardan insanları konuk aldık ve önümüzdeki sezonda bunu devam ettirmek istiyoruz.

We hosted people from many different countries, from Korea to Canada, from Australia to England, and we want to continue this in the upcoming season.

Bizi dinlediğiniz için, desteklediğiniz için çok teşekkür ediyoruz.

Thank you very much for listening to us and for your support.

Bu destek devam ediyor.

This support continues.

Umarım sizin ilgisi olan arkadaşlarınızla paylaşmayı lütfen unutmayın.

I hope you won't forget to share it with your friends who are interested.

Keyifle ve esenle kalın.

Stay well and joyful.

Sevgili dinleyen, bir bölümün daha sonuna geldik.

Dear listener, we have come to the end of another episode.

Bizi bu bölümde de dinlediğin için çok teşekkür ediyoruz.

Thank you very much for listening to us in this section as well.

Yepyeni içerikleri kaçırmamak, fikirlerini bizimle paylaşmak ve en önemlisi bize destek olmak için lütfen bizi dinlediğin platformdan ve sosyal medya hesaplarımızdan takip etmeyi unutma.

To not miss out on brand new content, share your thoughts with us, and most importantly, to support us, please remember to follow us on the platform you are listening to and our social media accounts.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.