#19: Esra Ejderhalara Neden İnanıyor?

Eylem Planı

Konuya Giremeyenler

#19: Esra Ejderhalara Neden İnanıyor?

Konuya Giremeyenler

Hemen buradan sana sokarak gireyim bu konuya.

Let me jump right into this topic by starting with you from here.

Çok iyi soktun.

You hit it very well.

Çünkü ben mikrofonlarla sürekli iç içeyim.

Because I am constantly surrounded by microphones.

Gerek insanlar olsun, gerek...

Whether they are people or...

Ya ne bileyim, dinozorlar varsa ejderhalar da vardır.

Well, what do I know, if there are dinosaurs, then there must be dragons too.

Dinozor gördün mü hayatında?

Have you ever seen a dinosaur in your life?

Bak eşimsin, ayrılmak istemiyorum.

Look, you are my darling, I don't want to break up.

Bu konuyu kapatalım.

Let's close this subject.

Ben bir komplocuyla evlenmedim.

I didn't marry a conspiracy theorist.

Ya komplo değil canım, ben görmediğim hiçbir şeye inanmıyorum.

It's not a conspiracy, my dear; I don't believe in anything I haven't seen.

Bu kadar boş...

So empty...

Konuya giremeyenler podcastine hoş geldiniz.

Welcome to the podcast for those who can't get into the topic.

Hoş geldiniz.

Welcome.

Sen öyle yaptın, ben de öyle yapacağım.

You did it that way, so I will do it that way too.

Ne sana bakacağım oğlum, onlar hoş geldi.

What do I care about you, my son, they came nicely.

Hoş geldiniz.

Welcome.

Hee, onlara hitap ediyoruz çünkü.

Yes, we are addressing them because of that.

Sen zeki bir kadınsın ha.

You are a smart woman, huh?

Ya da sen hiç zeki değilsin.

Or maybe you’re just not smart at all.

Olmayacak benden galiba.

It seems that it won't be me.

Sen çık, ben tek başıma konuşayım.

You go out, I'll speak alone.

Zaten normal hayatımda da böyle yapıyorum.

I already do this in my normal life as well.

Arkadaşlar, bazen eylem bazı şeylere cevap vermeyi unutuyor.

Friends, sometimes action forgets to respond to certain things.

Özellikle telefonuna bakıyorsa.

Especially if he/she is looking at his/her phone.

Hemen buradan sana sokarak gireyim bu konuya.

Let me dive into this topic right away by getting straight to the point.

Çok iyi soktun.

You hit it really well.

Sonra da her şeye kafa sallıyor.

Then he/she nods at everything.

Sonra tekrar konu açılınca diyor ki, ben bunu bilmiyorum, biz bunu konuşmadık.

Then when the subject comes up again, he says, I don't know this, we didn't talk about this.

Halbuki konuştuğumuz bir konu.

However, it is a topic we discussed.

Düzeltmeye başladım.

I started to correct it.

Yani şu an düzeltmeyi bırak şimdi.

So just stop correcting it now.

Gelişim programında değiliz.

We are not in the development program.

Ayrıca bugün ne dedik?

What did we say today?

Ful sana yükleneceğiz dedik.

We said we would load you up completely.

Niye bana yükleniyorsun?

Why are you blaming me?

Hayır, sen dedin ki ben senin çok üstüne gelebilirim bu konuya ilgili.

No, you said that I can be very pushy about this topic.

Ben de buyur gel dedim.

I said come in as well.

Bu benim sana gelmeyeceğim anlamına gelmez.

This doesn't mean that I won't come to you.

Hayır, bugün metronusta yürürken ne dedik?

No, what did we say while walking in the subway today?

Senin keko oylarını konuşacağız demedik mi?

Didn't we say we would talk about your silly votes?

Tamam, ben de keko oylarından bir de sana laf sokmaya bayılıyor olmamdır belki.

Okay, maybe it's also because I love to throw some shade at you from time to time with those goofy comments.

Ben de bunu aşmak istedim.

I wanted to overcome this too.

Ben bir gün döndüm duvara.

I turned to the wall one day.

Dedim ki, ben dedim duvarla konuşmaya başladım.

I said, I said I started talking to the wall.

Hayır dur, önce yani böldüm ya ben.

No wait, I mean I divided it first.

Eylememişler anlattım falan filan.

They haven't acted, I told them, and so on and so forth.

Baktım cevap vermiyor bana.

I saw that he/she is not replying to me.

Ben de döndüm duvara anlatmaya başladım aynı şeyleri.

I also turned to the wall and started telling the same things.

Eylem, ben de dedim ki ne yapıyorsun ya sen?

I said, what are you doing?

Ben de dedim ki aynı şey.

I said the same thing too.

En azından onun cevap vermeyeceğini biliyorum.

At least I know that he/she won't respond.

Daha motiveyim en azından.

I'm at least more motivated.

Sana da dedim söylüyorum söylüyorum geri cevap vermiyorsun.

I told you, I keep saying it, but you don't respond.

Duvarda da bir farkı yok.

It makes no difference on the wall either.

En azından beklentiye girip üzülmeyeyim.

At least I won't get my hopes up and be disappointed.

Beklentiler yaralar çünkü.

Expectations hurt because.

Mantıklı bir hareket ne diyeyim?

What can I say, it’s a logical move?

Ne mi diyeyim?

What can I say?

Mantıklı mı bir hareket?

Is it a sensible move?

Komikti ama çok güldüm.

It was funny, but I laughed a lot.

Bu kadar.

That's all.

Abi hiç bana bakmıyor.

Bro, he never looks at me.

Ful kamera oynuyorsun.

You're playing full camera.

Evet kamerayla konuşacağım bugün.

Yes, I will talk to the camera today.

O da cevap vermiyor biliyorum sonuç olarak.

I know he/she is not responding either, as a result.

Bir şey söyle sana bakayım.

Let me tell you something.

Ben kendim...

I myself...

Ben de kendime konuşuyorum.

I'm talking to myself too.

Tabii ki ekranlara konuşacağım.

Of course, I will speak to the screens.

Seninle konuşursam sana konuşurum.

If I talk to you, I will talk to you.

Şey yapalım.

Let's do something.

Senin geçen bir geyiği yanlışlıkla ağır çekim çekmeni.

You accidentally filmed a deer in slow motion last time.

Belki de...

Maybe...

Ama seni çekiyorduk.

But we were attracting you.

Sen kendini çekemeyeceğine göre ben ağır çekimi almışım.

Since you can't handle it, I must have taken it in slow motion.

Oğlum hepsini son tuşa sen basıyorsun.

Son, you are the one who presses the final button.

Bir şey birine öğretilirse sensin.

If something is taught to someone, it's you.

Rahatsız etmeye almak aklımıza geldi.

It occurred to us to disturb.

O sırada galiba çekimi ağır çekimi aldım.

I think I recorded the shot in slow motion at that moment.

Çok uğraştırdı ama başardım senkronisolda.

It took a lot of effort, but I succeeded in the synchronization.

Sadece dosya boyutu biraz...

The file size is just a little...

Daha izlemediniz.

You haven't watched it yet.

İnşallah izleyeceksiniz.

God willing, you'll watch it.

Bu yayınlandığında çoktan izlemiş olacaklar.

They will have already watched it by the time this is published.

Tabii ki.

Of course.

Ama...

But...

Hani biz şu an onun üzerinde konuşuyoruz.

Aren't we talking about it right now?

Ve hani onunla ilgili tepkiler, reaksiyonlarla ilgili şaka yapamazsak kusura bakmayın.

And if we can't joke about the reactions and responses related to it, sorry.

Çünkü daha yayınlanmadık.

Because we haven't been published yet.

Çok iyi yorumlar olursa bir sonraki videoya artık.

If there are very good comments, then to the next video.

Onu konuşuruz.

We'll talk about it.

Onu hallediyoruz ama biraz uğraştırdı beni maalesef.

We're handling it, but unfortunately, it took a bit of effort from me.

Ama onun haricinde bugün hangi konuda üstüne geleceğini hatırladım.

But apart from that, I remembered what topic he would push today.

Dün bir diziye başladık.

We started a series yesterday.

Ne adı?

What is his/her name?

Adını bilmiyorsundur çünkü adını söylemedim.

You probably don't know your name because I didn't say your name.

Monster'lı.

With a monster.

Monark diye bir diziye başladık Apple TV'de.

We started watching a series called Monark on Apple TV.

Godzilla'lı falan filan canavarlı.

It has Godzilla and stuff, monsters and all.

Gojira.

Gojira.

Gojira'lı.

With Gojira.

Oradan aklıma şey geldi.

That reminded me of something.

Esra da dedi şey diyor.

Esra also said that thing.

Yani şimdi bu devirde canavar mı olur?

So, is there really a monster in this age?

Bilmem ne.

I don't know what.

Ulan dedim.

I said, man.

Ejderhaların gerçek olmadığını 3-4 yıl önce öğrenen sen değil miydin?

Weren't you the one who learned that dragons weren't real 3-4 years ago?

Ben eğer ejderhaların hala gerçekten olmadığını düşünmüyorum.

I still don't think that dragons really don't exist.

Çok eski bir zamana dayandığı için.

Because it dates back to a very long time ago.

Şimdi bunu diyen kadın efendim Godzilla'nın varlığı saçmaymış.

Now, the woman saying this, my dear, claims that the existence of Godzilla is ridiculous.

Ya ne bileyim dinozorlar varsa ejderhalar da vardır.

Well, I don't know, if there are dinosaurs, then there must be dragons too.

Dinozor gördün mü hayatında?

Have you ever seen a dinosaur in your life?

Gördün mü hayatında?

Have you seen it in your life?

Kemiklerini gördüm.

I saw your bones.

Ya kim?

Well, who?

Ona sana dinozor kemiği diyorlar.

They call him dinosaur bone.

Sen de inanıyorsun.

You believe it too.

Belki başka bir şeyin kemiği.

Maybe the bone of something else.

Şimdi buna girersek işte.

If we get into this now, well.

E sen komploji olarak çıkarsın bu işin sonunu.

Then you would conclude the end of this job as a conspiracy.

Hiçbir konuda değilim ama ejderhaların var olma ihtimali beni çok mutlu ediyor.

I'm not sure about anything, but the possibility of dragons existing makes me very happy.

Tamam böyle bir inancın yok senin.

Alright, you don't have such a belief.

Sadece mutlu olmak istiyorsun.

You just want to be happy.

Doğru mu anlıyorsun?

Are you understanding correctly?

Hayır var.

There is an answer.

Bence olabilir yani.

I think it could be possible.

Ben tarihteki hiçbir şeye inanmam.

I don't believe in anything from history.

Belli şeyler yani yakın zamanda bildiğim şeyler haricinde.

Certain things, I mean aside from things I know recently.

Biri uydurmuş.

Someone made it up.

Zamanla bu yayılmış.

It has spread over time.

Hepimiz de buna inanıyor olabiliriz.

We may all believe in this.

Ay'a gittik mi peki?

Did we go to the moon?

Ben bilmem abi.

I don't know, bro.

Gidenler konuşsun o konuyla ilgili.

Those who are leaving should speak about that matter.

Konuştular mı?

Did they talk?

Ben sadece bu bana bir amaçsız geliyor.

It just feels aimless to me.

Neden bilmiyorum.

I don't know why.

Çok cahilce bir konuşma olacak ama.

It will be a very ignorant speech, but.

Yani insanlar açlıktan ölüyor.

So people are dying of hunger.

Savaş var bilmem ne var.

There is war, I don't know what else there is.

Ay'a çıkmak hedefimiz.

Our goal is to land on the Moon.

Ulan önce yaşadığınız gezegenin bir normal selametini getirin.

Dude, first bring a normal safety of the planet you lived on.

Sonra çıkarız Ay'a.

Then we will go out to the Moon.

Bunu ultra zenginlere söyle.

Tell this to the ultra-rich.

Bir aylık gelirleriyle bütün dünya açtığını bitirebilirler.

With their income for a month, they could end world hunger.

Bitirsinlerden muhatabım yok ki.

I have no one to deal with who finishes.

Tamam Ay'a gidenlerle ne derdiniz var onu diyorum.

Okay, what do you have to say to those who go to the Moon, that's what I'm saying.

Ay'a gitmeye çok para harcanmıyor mu şimdi?

Isn't a lot of money being spent to go to the Moon now?

Dürüst olalım.

Let's be honest.

Tamam harcanıyor da diyorum ki.

Okay, it's being wasted, but I'm saying that.

Harcanmasın diyorum ben de kardeşim.

I'm saying it shouldn't be wasted, brother.

Milyonerlerin harcadığı para onun 15-20 katı.

The money spent by millionaires is 15 to 20 times that.

Eee o da harcamasın yani şu an ben bunu savunuyor değil mi?

Well, he shouldn't spend it either, right now I'm not defending this, am I?

Milyonerler harcasın Ay'a gidenler.

Let millionaires spend on those going to the Moon.

Tamam o açlığı çözsün bırak bilim yapanlar da bilim yapsın.

Alright, let them solve that hunger, let those who do science continue to do science.

Ya Ay'a gitmek neyin bilimi arkadaşım söyle bana.

What science is going to the Moon, my friend? Tell me.

Şimdi ooo neyse tamam konuyu saptım.

Now, oh well, anyway, I've diverged from the topic.

Zenginlerin oyunları bunlar.

These are the games of the rich.

Ay'a gidelim biraz da orada yaşayalım.

Let's go to the Moon and live there for a while.

Bak eşimsin ayrılmak istemiyorum.

Look, you're my spouse, I don't want to separate.

Bu konuyu kapatalım.

Let's close this topic.

Efendim?

What is it, sir?

Bilim yapıyorlar bilim.

They are doing science, science.

Kapatmayalım ayrılacaksan kapatmayalım.

Let's not hang up if you are going to leave.

Ben açayım biraz daha konuyu.

Let me elaborate on the topic a bit more.

Ben bir komplocuyla evlenmedim.

I didn't marry a conspiracy theorist.

Ya komplo değil canım ben görmediğim hiçbir şeye inanmıyorum.

It's not a conspiracy, darling; I don't believe in anything I haven't seen.

Bu kadar basit.

It's that simple.

Çok zor bir hayatta.

A very difficult life.

O zaman ellerini de onun için yıkamıyorsun sen.

Then you're not washing your hands for her either.

Ne alakası var?

What does that have to do with anything?

Mikropları görmüyorsun diye.

Just because you can't see the germs.

Ben elimi yıkıyorum.

I am washing my hands.

Sadece senin standartlarına uygun 30 saat yıkamıyorum.

I'm not washing for 30 hours just to meet your standards.

Ya sulandırıp sabuna maruz bırakıp tekrar onu akıtmak el yıkamak olmuyor.

Bringing it to a dilute state and exposing it to soap before pouring it out again is not washing hands.

El yıkamanın tanımını bir araştır isterim.

I would like you to research the definition of hand washing.

Yani sen haksız çıkarsın.

So you would be in the wrong.

Ya ben şöyle düşünüyorum bir de.

Well, I think this way too.

Hocam bakteri lazım hepimize.

Teacher, we all need bacteria.

Ben mesela hiç covid olmadım.

For example, I have never had covid.

Niye olmadım?

Why didn't I?

Evet onu ben de bilmiyorum.

Yes, I don't know that either.

Niye olmadım?

Why wasn't I?

Çünkü ben mikroplarla sürekli iç içeyim.

Because I am constantly surrounded by germs.

Gerek insanlar olsun.

Whether they are people.

Gerek normal pislik bak.

Just look at the normal dirt.

Yani pis bir insan değilim.

So, I'm not a dirty person.

Ama yani gerektiği kadar temizim diyelim.

But let's say I'm clean enough.

Kokumam mesela.

I can't smell it, for example.

Ama günde iki kere duş alıyorsun.

But you take a shower twice a day.

Evet.

Yes.

El yıkamama gelip günde iki kere duş alıyorum.

I take a shower twice a day without washing my hands.

Hayır mesela.

No, for example.

Levaboda elimi yıkadığında da.

When I washed my hands in the sink too.

Levaboda mesela mutfak levabosunda elimi yıkarsam gidip mesela banyo levabosunda tekrar elimi yıkarım.

For example, if I wash my hands in the kitchen sink, I might go and wash my hands again in the bathroom sink.

Niye?

Why?

Temizlenmiş hissetmiyorum kendimi.

I don't feel cleansed.

Mutfak levabosunda.

In the kitchen sink.

Banyo levabosu temizler.

Cleans the bathroom sink.

Suyla olan ilişkin de bir önceki bölümde bu.

Your relationship with water is also covered in the previous section.

Aynen suyla ilgili anlarım.

I understand exactly about water.

Bu arada şimdi öbür bölümü izlemiş olacaksınız diye umuyorum.

In the meantime, I hope you will have watched the other part now.

Orada işte Esra'nın su benim buraların ıslanmasını falan konuşuyordu.

There, Esra was talking about my water making this place wet or something.

İki üç gündür Esra kendi de ıslanıyor.

For the past two or three days, Esra has been getting wet herself.

Gelip bana gösteriyor ki kendi kendi yüzünü yıkayıp sonra kendi üstünü ıslatıp gelip bana böyle diyor.

He comes and shows me that he washes his own face and then soaks his own clothes and comes to me saying this.

Bu acıyı beraber çekiyoruz onu göstermek için.

We are enduring this pain together to show it.

Bunu düzeltmektense yani kendi de yapmaya karar veriyorum.

Instead of fixing this, I have decided to do it myself.

Ben sadece tek başıma yaptığımı düşünmüyorum artık.

I no longer think that I did it all by myself.

Fark ettim ki sen de yapıyorsun.

I noticed that you are doing it too.

İkimizinki bir iki orada.

Ours is just a couple over there.

Ben tek başıma 48 kilomda o kadar çıkartamam.

I can't lift that much on my own at 48 kilograms.

Emin misin?

Are you sure?

O kadar iyi çıkartıyorsun ki.

You do it so well.

Esra'nın yüzünü yıkama videosunu çekeceğiz bir sonraki videoda.

We will shoot the video of Esra washing her face in the next video.

Bak sen de üçüncü tekil olarak bahsettim.

Look, I mentioned in third person as well.

Kendine gel bak iyice devrim döndü benim.

Get a grip, look, my revolution has completely turned.

Neyse konuya gelecek olursak elimi yıkıyorum dışarıdan geldiğinde.

Anyway, to get to the point, I wash my hands when I come in from outside.

Ama senin gibi böyle horologiyle yıkamıyorum.

But I don't wash like this with a horologi like you.

Çünkü hani dışarıdayken de ben yüzüme temas ediyorum.

Because you know, I touch my face even when I'm outside.

Canım sıkılıyor böyle oynuyorum kendimle falan.

I'm bored, so I'm playing with myself like this.

Yani zaten o mikrop elimdeyse ya mesela bebekli bir eve gidersem direkt yıkıyorum.

So if I already have that germ in my hand, for example, if I go to a house with a baby, I wash my hands directly.

Okey.

Okay.

O ayrı.

That's different.

Ama mesela ben o elimdeki atıyorum bakteri ise bakteri.

But for example, I'm throwing the bacteria in my hand, it's bacteria.

Günün içerisinde zaten bütün gün dışarıdayım.

I'm already outside all day long.

Yani dokunmadığım yer kalmıyor.

So there’s no place I haven’t touched.

Doğal olarak eve gelince hoşuruşur kendimi yıkamak bana çok gerekli gelmiyor.

Naturally, when I come home, it doesn't seem very necessary for me to wash myself.

Yıkıyorum işte.

I'm destroying it, you see.

Tam tarif ettiğin şey için yıkaman gerekiyor.

You need to wash it for exactly what you described.

Niye?

Why?

Yani işte her şeye dokununca.

So, it's like when you touch everything.

Ya o mikrop bana bulaşacaktı dışarıdayken çoktan bulaşır.

If that germ was going to infect me, it would have done so a long time ago while I was outside.

Ya tamam evine niye bulaştırasın onu diyorum zaten.

Well, I'm saying why would you get him involved in your home anyway.

Sen varsın evde bir kere daha gerekli bir mikrop var mı evde?

Is there a necessary germ at home one more time?

Çok çirkin yerlere gidiyor bu konu.

This topic is going to very ugly places.

İstediğin gibi beni vuramıyorsun.

You can't hit me the way you want.

Çünkü ben senden daha hazır cevabım.

Because I have a better answer than you.

Hakaret ediyorsun bana.

You are insulting me.

Mikrop dedin bana.

You called me a microbe.

Hayır ya evine niye bulaştın ya?

Why did you mess with his house?

Evimize giren çıkan belli dedi evimiz daha.

"She said our house is still clear about who comes in and out."

Nasıl bir cümle o?

What kind of sentence is that?

Yani çok insan girip çıkıyor olarak söylüyorum.

I mean, a lot of people are coming in and out.

Belli değil demezler ona.

They won't say it's unclear.

Misafirimiz çok derler.

They say our guest is very dear.

Bir şey söyleyeyim mi?

Shall I tell you something?

Bir şeyleri abartmazsak komik olmaz.

If we don't exaggerate things, it won't be funny.

Ben sana bunu anlatamıyorum galiba.

I guess I can't explain this to you.

Düz anlatırsak bizi kim niye izlesin?

If we tell it straightforwardly, why would anyone watch us?

Ejderhalara döneriz.

We will return to the dragons.

Dönelim ne ben sana fikrimi söyledim bu konuyla ilgili.

Let's return to what I said about my opinion on this matter.

Varlar diyorsun ha?

So you say they exist, huh?

Var olabilirler diyorum.

I say they may exist.

Olmaya da bilirler.

They may not happen.

Ama ben var olduğuna iknayım diyorum.

But I say I am convinced of its existence.

İkna döndük.

We turned back to persuasion.

Olmaları beni mutlu ederdi.

Their presence would make me happy.

Hayır evet olmaları beni mutlu ediyor.

No, their existence makes me happy.

Ne bileyim yani ağzından alev çıkıyor.

I don't know, it's like flames are coming out of your mouth.

Çıkan bir hayvanın olma ihtimali beni çok mutlu ediyor.

The possibility of an animal emerging makes me very happy.

Bence bunda bir şey yok.

I don’t think there’s anything wrong with this.

Bence olabilirler yani.

I think they could be.

Yaşadın mı oğlum o zaman?

Did you live it, son?

Senin ağzından da alev çıkıyor.

Fire is coming out of your mouth too.

Vallahi sinirlendiğimde çok çıkıyor.

I swear it comes out a lot when I get angry.

Allah belamı ver.

May God curse me.

Hele ki düşmanlarım.

Especially my enemies.

Fiziki olarak da çıkartabiliyorum.

I can also take it out physically.

Burada şey alev efekti koy bana gerçekten çıkarayım.

Put that flame effect here so I can really take it out.

Yap böyle.

Do it like this.

Başka bir şey koymazsın inşallah.

I hope you won't put anything else.

Utanmıyorum bundan.

I am not ashamed of this.

Ayrıca yeterince zekiyim.

I am also smart enough.

Arada aptalca şeylere inanabilirim ben de yani.

I can also believe in silly things sometimes.

Bence sorun yok.

I don't think there's a problem.

Senle bir...

A... with you.

Arabayı konuşmak istiyorum.

I want to talk about the car.

Hangisi?

Which one?

Ben biliyorum.

I know.

Ben seninle bir araba konuşacaksam hangisini konuşacağım?

If I'm going to talk to you about a car, which one will I talk about?

Ya keşke daha kayda değer arabalar konuşsak ama Ami konuşursun benimle.

I wish we could talk about more noteworthy cars, but you talk to me about Ami.

Boyu o boyuma.

His height is the same as mine.

Ami.

Ami.

Esra boyunda bir araba.

Esra is a car.

Yani bir tek Esra'ya sığıyor zaten.

So it only fits in Esra.

Başka kimseye sığmıyor.

It doesn't fit anyone else.

Citroen'di galiba.

I think it was Citroen.

Ne derden değilmiş oğlum.

It doesn't matter what you say, son.

Yani bindiğini iddia ediyor.

So he claims he rode it.

Biz görmedik.

We didn't see.

Çünkü araba bölümlerinde aynı boyda zaten.

Because the car parts are already the same size.

Bilmeyenler için işte bir elektrikli araba.

For those who don't know, here is an electric car.

Çok ucuz, çok küçük bir araba.

Very cheap, very small car.

Camları eski plastik.

The windows are old plastic.

Düzenekli açılıyor falan.

It opens systematically and so on.

Böyle ittire kaktırı açıyoruz falan.

We're opening it with all this shoving and pushing.

Bayağı plastiğim kimse bir araba.

My plastic is just like a car to nobody.

Oyuncak araba gibi bir araba.

It's a car like a toy car.

Maksimum 45 kilometre mi 50 kilometre mi ne yapıyor?

Is it a maximum of 45 kilometers or 50 kilometers?

Yani köprüye çıkarsanız uçabilirsiniz.

So if you go up to the bridge, you could fly.

Öyle bir riski var falan.

It has such a risk, you know.

Köprü izni var mıydı?

Was there a bridge permit?

Bilmiyorum.

I don't know.

Emin olamamıştık.

We couldn't be sure.

Yani ucu ucuna köprüden geçme izni mi var?

So is there permission to just barely cross the bridge?

Yok mu?

Is there none?

Çok rüzgarlıysa geçemeye de bilir yani.

If it's very windy, they might not be able to pass.

Evet geçmesin de zaten.

Yes, it shouldn't pass anyway.

Yani geçebiliyorsa çok rüzgarlıyken geçemez.

So if it can pass, it can't when it's very windy.

Hani motorcular çok rüzgarlıyken geçmek istemiyor ya.

You know how motorcyclists don't want to overtake when it's very windy.

Yani amiciler de geçmek istemeyebilir.

So the friends might not want to pass either.

Geçmek istemediği geçmelerine izin yok.

"They are not allowed to pass if they do not want to."

Çeviriyorlar.

They are translating.

Tamam.

Okay.

Mesela amileri de çevirebilirler.

For example, they can also translate uncles.

Ama şey düşünsene mesela köprüden gidiyorsun.

But think about it, for example, you're going over the bridge.

Metrobüstesi şimdi arabamız olmadığı için metrobüstene vereyim.

Since we don't have a car now, let me give you the metrobus card.

Bir yandan amili biri uçuyor.

On one hand, someone is flying an airplane.

Ya da motosikletli biri uçuyor böyle.

Or someone on a motorcycle is flying like this.

Anca uçar çünkü geçemez.

It can only fly because it cannot pass.

Otobüs hızına çıkamıyor.

The bus cannot pick up speed.

Hani savruluyor böyle.

It's like it's swirling like this.

Bence komik yani.

I think it's funny.

Ya bu arada ileride bir gün çok büyüsek de Citroen'den sponsorluk alacak olsak bile alamayacağız bu video sayesinde ama.

Well, by the way, even if we grow very big one day in the future and get sponsorship from Citroen, we won't be able to because of this video.

Ami mi?

Are you my friend?

Bence çok tatlı araba bu arada.

I think this car is very cute, by the way.

Yani şey gibi.

I mean like.

Hani yazlık yerlerde herkes motor kullanıyor ya.

You know how everyone rides scooters in summer resorts?

Motordan korkan insanların kullanabileceği bir şey bence.

I think it's something that people who are afraid of engines can use.

Büyük bir yerde zaten kullanamazsın.

You can't use it in a big place anyway.

Hızda yapamıyor.

He can't do it at speed.

Yani İstanbul'da mantıklı değil bence.

I don't think it's reasonable in Istanbul.

Ya da İstanbul'da çalıştığın yer böyle çok yakındır.

Or the place you work in Istanbul is very close like this.

Bizim eski ev için çok mantıklı olabilirdi mesela.

For our old house, it could have made a lot of sense, for example.

Eski ev ile iş yeri arasında.

Between the old house and the workplace.

Ama arabaya otopark.

But the car is in the parking lot.

Kar geri sorununa da çok iyi.

Snow is also very good for the problem of returning.

Ücreti ödemek de koyardı bana açıkçası.

Honestly, it would also be a burden for me to pay the fee.

Yani bir araba yerine 3 tane ami falan koyabilirsin.

So you can put 3 ami instead of a car or something like that.

Çocuk arabası mı falan derdik.

We would say something like a stroller.

Yerdi.

He/She ate.

Çocuk iri biraz derdik.

We would say the child is a bit big.

Her yere bırakabilirsin bir de.

You can also drop it anywhere.

Yani boyut olarak çok.

So there are a lot in terms of size.

Çikolata için ama çalınma riski var.

It's for chocolate, but there is a risk of theft.

Şu an senin durduğun yere sığar o araba mesela.

For example, that car can fit in the place where you are standing right now.

Çok komik değil mi?

Isn't it very funny?

Evet.

Yes.

Şu koltuğun şuraya sığıyor.

This chair fits here.

Eve çıkarırdık boşuna.

We would take it home for nothing.

Neyse ama benim bu.

Anyway, but this is mine.

İş yerinde de şey.

At the workplace, well...

Kucağımızda falan.

In our lap or something.

Alt kata indirirdik arabayı.

We would take the car downstairs.

Ne yapalım yani.

What can we do then?

Otoparka para mı vereceğiz?

Are we going to pay for the parking lot?

Benim bu arabayla ilgili en komiğime giden şey ama.

The funniest thing for me about this car, though.

Arkadaş söyledi işte gördün mü falan filan.

My friend said, you saw it, right, and so on.

Gideyim bakayım dedim.

I thought I’d go take a look.

Web sitesini açtık falan.

We opened the website and so on.

Bakıyoruz.

We are looking.

Araba web sitesini aç.

Open the car website.

İşte Tesla'ya aç.

Here it is, open to Tesla.

Hızını söyler.

It tells its speed.

İşte öbür arabaya aç.

Here, open the other car.

İşte arabayı gösterir.

Here is the car.

Tasarım, aerodinamik bilmem ne.

Design, aerodynamics, whatever.

Bu arabayı açıyorsun.

You are opening this car.

İşte menzil falan mı ne yazıyor.

Look, it says something like distance or whatever.

Birinci özellik.

First feature.

İkinci özellik yazıyor.

It says the second feature.

Bir şeyler yazıyor.

He/She is writing something.

Ana sayfadayız bak.

We are on the homepage, look.

Hiçbir yan sayfaya gitmedik.

We didn't go to any side page.

Hiçbir yere gitmedik.

We didn't go anywhere.

Ana sayfada arabanın özelliği olarak.

As a feature of the car on the homepage.

Elektrikli bir araba hatırlatıyorum.

I'm reminding you of an electric car.

USB çıkışı olduğu yazıyor.

It says it has a USB output.

Ben bunu gördüm.

I saw this.

Bir de USB A.

One USB A.

USB C de değil.

It's not USB C either.

Hangi yıldayız?

What year are we in?

Ben bunu gördüm.

I saw this.

Bir dakika diyorum.

I'm saying one minute.

Doğru mu görüyorum?

Am I seeing correctly?

Şu an ana sayfa değil mi bu falan?

Isn't this the homepage or something?

Yani ürünün ana sayfasında bir arabanın ana özelliği olarak USB şarj portu gösteriliyor bana.

So, the main feature of a car is shown to me as a USB charging port on the product's main page.

Ben bunu anlamlandıramıyorum.

I can't make sense of this.

Biri bana bunu açıklasın ama da buyur.

Someone explain this to me, please.

Ve USB A.

And USB A.

C de değil.

It's not C either.

Öldüm.

I died.

İlk gördüğüm günden beri en çok güldüğüm şey.

The thing that has made me laugh the most since the first day I saw it.

Bir 6 ay geçti.

Six months have passed.

Bir daha baktık geçen hafta.

We looked again last week.

Siteyi yenilemişler.

They have renewed the site.

Komple.

Complete.

Baştan aşağı.

From head to toe.

Halen ana sayfada.

Still on the homepage.

Üçüncü özellik.

Third feature.

USB A olması.

It should be USB A.

Önemli bir özellik.

An important feature.

Arabanın başka özelliği yok.

The car has no other features.

Oğlum USB A ya.

Son, to USB A.

Öyle bir kablo bu evde yok.

There is no such cable in this house.

Var.

There is.

Bir tane benim saatimde USB A'dan şarj oluyor.

One of them is charging from USB A on my watch.

Ne var başka?

What's else?

Benim yatarken taktığımda 5 watt ya.

When I wear it while sleeping, it's 5 watts.

Alternatifi var.

There is an alternative.

Kendi takmıyor.

He/She doesn't wear it himself/herself.

Gece zaten yavaş şarj oluyor.

It already charges slowly at night.

5 mi takmışım 20 mi takmışım bir önemi yok.

It doesn't matter if I have set 5 or 20.

5 takmak daha iyi zaten.

It's better to wear 5 anyway.

Bak.

Look.

Kahve tartım.

Coffee scale.

4-5 yıl önce aldım.

I bought it 4-5 years ago.

USB C ya.

USB C, yes.

USB C.

USB C.

Halbuki de o küçük arabada daha az yer kaplardı mesela.

However, it would take up less space in that small car, for example.

USB A çok kaplıyordu.

The USB A was covering a lot.

Bu açıdan uçaklaşmamıştı.

It hadn't been airworthy from this perspective.

Yani bir USB A.

So it's a USB A.

Daha kompakt olurdu yani.

It would be more compact.

2 USB C'yi koyabilirsin yani.

So you can put 2 USB Cs.

Bu arabaya sahip bir arkadaşımız var.

We have a friend who has this car.

Bayağıdır görüşmedik.

We haven't seen each other for a long time.

Onunla bir röportaj yapalım bu konuda.

Let's have an interview with him about this topic.

Ben Ami'nin USB A'sıyla bir telefonumu şarj etmek istiyorum.

I want to charge one of my phones with Ami's USB A.

Acaba edebiliyor mu?

I wonder if he/she can do it?

Ne kadar sürede edebiliyor?

How long does it take to complete?

Yani pile zarar verir diye düşünüyorum.

I think it would damage the battery.

5 watt bile çıkamıyor olabilir.

It may not even be able to output 5 watts.

Elektrikli araba falan ama.

It's an electric car and all, but...

2 watt.

2 watts.

3 saatte %10 şarj.

10% charge in 3 hours.

Öyle bir şey yazsalar ya.

If only they would write something like that.

Şu kadar.

That's it.

Her saatte şu kadar şarj ederken.

Charging this much per hour.

Bakayım mı web sitesine yazıyor mu diye.

Shall I check if it's writing to the website?

Yazmıyordu balım ben baktım.

He wasn't writing, my dear, I looked.

Önemli bir bilgi çünkü bu.

This is important information because of that.

Ama böyle bilgiler yazmıyor.

But such information is not written.

Sadece USB A portu yazıyor.

It only says USB A port.

Yeni elektronik yol arkadaşın diyor.

It says your new electronic travel companion.

25 kilometre menzili varmış.

It has a range of 25 kilometers.

Renk seçenekleri sunuyor bize.

It offers us color options.

Dediğimiz araba için yani böyle küçük kompakt bir araba için fena değil 25 kilometre.

For the car we mentioned, I mean for such a small compact car, 25 kilometers is not bad.

Yeni bir Ami versiyonu gelmiş.

A new version of Ami has come out.

Ami buggy'nin stokları tükenmiş.

The stocks of the Ami buggy are out.

Özel versiyonmuş.

It’s a special edition.

Daha büyük değil mi o?

Isn't that bigger?

Şey bu vardı.

There was this.

Bu vardı.

This existed.

Tamam evet.

Okay yes.

Tükenmiş bu özel versiyon.

This special version is sold out.

Bu da ana sayfada devam ediyoruz.

We continue on the homepage as well.

Biraz daha kaydır.

Slide it a little more.

Ha tamam şey ultra kompakt tasarım işte çok farklı.

Oh, okay, the ultra-compact design is really very different.

Karbon emisyonu falan sıfır gürültü.

Carbon emissions and all that are just zero noise.

Sonra da şu var hemen gösteriyorum.

Then there is this, I'm showing it right away.

USB girişi.

USB input.

İnanılmaz bir özellik ya.

It's an incredible feature.

Bakınız özellikle söylüyorum.

Look, I'm especially saying this.

Okuyorum şimdi bu kısmı.

I am reading this part now.

Citroen Ami ile yolculuk yaparken telefonunuzu kolayca şarj edebilirsiniz.

You can easily charge your phone while traveling in the Citroen Ami.

Müthiş.

Incredible.

Telefonunuzu tutacağı yerleştirip direksiyonun sağ tarafında bulunan USB girişine uygun kablınızla şarj işlemi gerçekleştirebilirsiniz.

You can place your phone in the holder and charge it using a suitable cable connected to the USB port on the right side of the steering wheel.

Uygun kabla USB A.

Suitable USB A cable.

Telefonunuzun şarjı dolduysa.

If your phone is fully charged.

Size özel hazırladığımız Citroen Ami playlistinden bir şarkı açabilirsiniz.

You can play a song from the Citroen Ami playlist we prepared just for you.

Şarjı azsa açamıyorum.

If the battery is low, I can't turn it on.

Hayır bunu niye belirtiyorsun?

Why are you specifying this?

Ami ile enerjini yükselt playlistine aşağıdaki buton.

The button below for the "Raise Your Vibe" playlist with Ami.

Ya o kadar koyacak bir şey bulamamışlar ki şey koymuşlar.

They couldn't find anything to put there, so they put a thing instead.

Playlist.

Playlist.

Ya yüzlerce şey koyabilirsin.

Yes, you can put hundreds of things.

Menzil koyarsın.

You set a target.

Motor gücü koyarsın.

You put in the engine power.

Test sürüşü seçeneği varmış.

There is an option for a test drive.

Neden biz bunu denemiyoruz?

Why don't we try this?

Nerede?

Where?

Satın almadan önce size yakındır.

It is close to you before the purchase.

Ami satış noktalarında bu ama satın almadan önce diyor.

It says this at the sales points, but before buying this.

Belki deneyip beğenmeyeceğim.

Maybe I'll try it and not like it.

Deneme sürüşü.

Test drive.

Biz bir video yapalım mı?

Shall we make a video?

Ami vlog çekeriz.

We shoot vlogs, buddy.

Bir şey diyeyim mi?

Shall I tell you something?

Citroen Ami denedik.

We tested the Citroen Ami.

Ama ikimiz sığar mıyız?

But can we both fit?

Eğitim videoları var nasıl çalışır diye.

There are training videos on how it works.

Ya mesela herhangi bir araba.

For example, any car.

Telefonu şarj etme videosu var mı?

Is there a video for charging the phone?

Yok bana nasıl çalışırlar?

How do they work for me?

Sık sorulan sorulara geliyorum.

I'm coming to frequently asked questions.

Birazcık bunun üstünde durabiliriz bence.

I think we can elaborate on this a little bit.

İşte nasıl satın alabilirim, nasıl yapabilirim falan.

Here is how I can buy it, how can I do it, etc.

Ami için ehliyet gerekiyor mu?

Do you need a driver's license for Ami?

Düşün.

Think.

Araba üretiyorsun.

You are producing cars.

Ve bu soruyu soruyorlar.

And they ask this question.

Ami'yi otoban veya çevre yollarında kullanabilir miyim diye sorulmuş.

It was asked whether I can use Ami on the highway or ring roads.

Neymiş cevap?

What was the answer?

Otobanlar ve çevre yolunda kullanılamamaktadır yazıyor.

It says that it cannot be used on highways and ring roads.

Köprüye de mi çıkamıyorsunuz?

Can't you even get to the bridge?

Ya şey gibi büyük ihtimal.

Yeah, probably like that.

Şehir için, mobilite çözümü için diyor.

He says it's for the city, for the mobility solution.

Yani hani kolay yerlere erişim için.

I mean, for easy access to places.

Ama dediğim gibi bence İstanbul bunun için çok şey değil.

But as I said, I don't think Istanbul is much for this.

Çünkü mesela bir yere gidecek olsam ve biri bana dese ki işte atıyorum köprüden geçmemiz lazım.

Because, for example, if I were to go somewhere and someone told me that we need to cross the bridge.

Ya benim Ami'm var ben geçemem.

I have my Ami, I can't pass.

Demek istemem yani.

I don't mean to say that.

Ya bir şey diyeceğim.

Well, I have something to say.

Fethiye'dir.

It is Fethiye.

Bodrum.

Bodrum.

Falan gibi yerler için.

For places like that.

Annene mi alsak?

Shall we get it for your mother?

Olabilir ama.

It could be, but.

Çok ideal öyle yerler için ama.

It's very ideal for such places, though.

Ya şey motordan korkanlar için bence çok mantıklı.

Well, I think it's very logical for those who are afraid of the engine.

Fakat ya bir araba demek.

But what if it means a car?

Ya Ami bence bir araba değil.

I don't think it's a car, buddy.

Elektrikli bir araç.

An electric vehicle.

Okey.

Okay.

Tamam.

Okay.

Bence bir USB girişli araç için fazla süre bile ayırdık.

I think we spent too much time on a vehicle with a USB port.

Evet.

Yes.

Ama önemli yani.

But it's important, you know.

USB dışında bak özellik arıyorum şu an.

I'm currently looking for features other than USB.

Bulamamışlar değil mi koyacaklar?

They couldn't find a place to put it, could they?

Fiyat listesine bakmak istiyorum.

I want to take a look at the price list.

Yani.

So.

250 civarıydı.

It was around 250.

En son.

Last.

Yeni yol arkadaşın.

Your new travel companion.

Tamam.

Okay.

390 bin TL.

390 thousand TL.

Pahalanmış.

It has become more expensive.

Ben bunu alacağım.

I will take this.

Üzerine bir o kadar daha koyarım.

I'll add just as much on top.

Mesela hayır.

For example, no.

Geçiyorum.

I'm passing.

Hemen yanındaki model.

The model right next to you.

Strand C3 var.

There is Strand C3.

813 bin.

813 thousand.

En uygununa baktım şu an.

I am currently looking for the most suitable one.

Gider onu alırım yani.

I'll go and get him/her.

Niye Ami ile.

Why with Ami?

Binek araçlarda geçiyor Ami bir de.

It also applies to passenger vehicles, Ami.

Nasıl binek?

How's the ride?

Böyle bir Ami maceramız var.

We have such an Ami adventure.

Ama bak ne olursa olsun.

But look, no matter what happens.

390 bin olursa da olsun.

Let it be 390 thousand anyway.

İşte.

Here it is.

390 bin lira verdiğim bir şeyin en büyük özelliğinin USB ağ girişinin olmasını.

The biggest feature of something I paid 390 thousand lira for is that it has a USB network port.

Kaldırabam.

I can lift it.

Esprimi bozdun şu an.

You just killed my joke.

Pardon.

Excuse me.

Diyecektim.

I was going to say.

Ne olursa olsun.

Whatever happens.

Olsun bu olsun.

It is what it is.

Bir USB ağ girişi var.

There is a USB network connection.

Bunu unutmayalım diyecektim.

I was going to say let's not forget this.

Devam şimdi.

Continue now.

Diyebilir miyim?

Can I say?

Ne yapayım yani?

What should I do, then?

Yap.

Do it.

Bir daha videoda izle.

Watch it again in the video.

Kurguda silersin.

You can delete it in the editing.

Eğer ki böyle aynı yakada.

If it's like this on the same side.

Ya da mesela tüm ne bileyim.

Or, for example, I don't know.

Beylikdüzü'nde yaşıyorsunuzdur.

You must be living in Beylikdüzü.

Beylikdüzü'nde iş yeriniz vardır falan.

You have a workplace in Beylikdüzü, etc.

Olur.

Okay.

O da gene çevre yoluna giriyor yani her türlü.

It is also entering the ring road again, in any case.

Bilmiyorum ya.

I don't know.

İstanbul'da çevre yoluna girmemek çok zor bence.

I think it's very hard not to enter the ring road in Istanbul.

Alanlar düşürsün.

You will lower the fields.

Bir iki bir şey izledik.

We watched a couple of things.

Sen isimlerini hatırlat.

You remind me of the names.

Ben hatırlamıyorum.

I don't remember.

Silver Linings Playbook'u izledik.

We watched Silver Linings Playbook.

Silver Linings Playbook.

Silver Linings Playbook.

Standart aşk hikayelerinden farklı iki deli karakter.

Two crazy characters different from standard love stories.

Ve ben delileri severim.

And I love the crazy ones.

Şimdi deli de mi?

Is he crazy now too?

Bunlar klinik olarak sorunları var ya.

They have clinical problems, you know.

Deli deyince biraz.

A bit when you say crazy.

Öyle bir delilik değil.

It's not such madness.

Bence onların ruhları da deli.

I think their souls are crazy too.

Yani hepimizin psikolojik rahatsızlığı var.

So, we all have psychological disorders.

Ben mesela histerik olabilirim.

I can be hysterical, for example.

Kendimle ilgili bunu çok.

I care a lot about this regarding myself.

Arada bipolar da olabilirim ama çok depresif dönem yaşamadığım için genel olarak.

I might also be bipolar, but generally speaking, I haven't gone through very depressive periods.

Genel olarak böyle bir güçlü duralım.

Let's generally stand strong like this.

Tamam.

Okay.

Davrum olduğu için bipolar'ı çok düşünmüyorum ama histerik olabilirim.

I don't think about bipolar much because I have a lot going on, but I might be hysterical.

Kendim bir gösterme çabam var.

I have an effort to show myself.

Mesela yani kadın da çok iyi dans etmiyor ama en büyük hayali işte profesyonellerin

For example, the woman doesn't dance very well either, but her biggest dream is to be among the professionals.

yarıştığı dans yarışmasına katılmak.

to participate in the dance competition she is competing in.

En büyük hayal miydi?

Was it your biggest dream?

Ya hayali ama eşim de hiç katılmadı.

It's a dream but my spouse didn't participate at all.

Ama böyle abartmayalım canım yani en büyük hayali falan.

But let's not exaggerate, my dear, I mean it's not like it's the biggest dream or anything.

Ama hayali bu yani.

But that's the dream, you know.

Hedeflediği şey bu falan.

This is what he/she is aiming for, etc.

Çok hoşuma gitti ama bir yerden baksan da delilik yani.

I really liked it, but from a certain point of view, it's craziness.

İyi bir dansçı da değilsin çünkü anladın mı?

You're not a good dancer either, do you understand?

Bu hani benim frisbe oynadığım dönem gibi değil.

This isn't like the time when I played frisbee.

Hani biz kazanmak için gitmiyorduk falan filan ama o bir kazanmak için bir yarışma

You know we weren't going to win or anything, but it is a competition to win.

yani.

that is.

Ama kadının.

But the woman.

Kadın da kazanmak için gitmiyor ki.

The woman isn't going to win either.

Onu diyorum işte kazanmak gibi bir hedefi yok ama katılmak istiyor profesyonellerin

I'm saying that they don't have a goal like winning, but they want to participate with the professionals.

yarıştığı bir şey.

something she/he is competing in.

Çok güzel bir şey ama toplumun geneline göre baksan delilik.

It's a very beautiful thing, but if you look at it according to the general population, it's madness.

Rezil olmak o kadar sikimde değil ki.

Being embarrassed is not that big of a deal.

Aynen.

Exactly.

Ve böyle neyse spoiler olmasın ama finalde işte bir şeyler oluyor orada.

And anyway, no spoilers, but something happens there in the finale.

Coşuyorlar falan.

They are going crazy or something.

Çok tatlı sahnelerdi yani.

They were very sweet scenes.

Bence çok güzeldi.

I think it was very beautiful.

Bence de keyifliydi.

I think it was enjoyable too.

Bir de ya gerçekten ben böyle birazcık kafayı sıyırmış insan severim.

Also, I really like people who are a bit quirky.

İzlemeye.

To watch.

Kendim de öyle oldum düşünüyorum.

I think I became that way too.

Ya böyle normalin dışında işte böyle gereksiz o şey işte.

It's just something unnecessary like this, outside of normal.

Ya işte hiçbir engel yokken ya ama birlikte olamayız falan triplerini ben pek sevmem.

Well, I don't really like the drama of saying we can't be together when there are no obstacles.

Ama ben şu an kendimi ilişkiye hazır hissetmiyorum.

But I don't feel ready for a relationship right now.

Ulan hazır hissetmiyorsan bu kadar da dip dibi olma kardeşim.

If you don't feel ready, don't be such a pain in the ass, brother.

Siktir git o zaman.

Then just fuck off.

Buradan bana laf sokulmayacak.

I will not be insulted from here.

Devam ediyoruz.

We are continuing.

Niye ama açtır ortayı.

But why, open the middle.

Ama şu an neler izledik deyiz.

But right now, what did we watch?

Esra'nın bana yaptıklarını yapmayın siz diyor yani.

She means, "Don't do what Esra did to me."

Siktirin gidin öyle bir şey yapacaksanız diyor.

"Fuck off if you're going to do something like that."

Hiç alakası yok.

It has nothing to do with it.

Ben seninle gayet arkadaş olarak yoluma devam ediyordum.

I was continuing my way with you as friends.

Sen bana benden hoşlandığını söyledin.

You told me that you liked me.

Ben de tuvalete gitmek istiyorum şu an dedim.

I said I want to go to the bathroom right now too.

Monark'a başladık.

We started with Monark.

Bölümün başında da söyledik.

We said it at the beginning of the chapter as well.

Apple TV'de bir canavar dizisi.

A monster series on Apple TV.

Evet.

Yes.

İki bölüm izledik galiba.

I think we watched two episodes.

Nasıl gidiyor?

How is it going?

Güzel, keyifli.

Beautiful, enjoyable.

Canavarla alakalı çok bir şey görmedik daha aslında.

We haven't seen much related to the monster yet, actually.

Bir aile sürüveni var sanırım.

I think there is a family adventure.

Onu izliyoruz.

We are watching him/her.

50 zamanda gidip geliyoruz.

We go back and forth in time 50 times.

İlk iki bölüm için güzeldi.

The first two episodes were good.

Sadece şimdi ben filmlerde belirli bir zamanda gidip gelme belirtilmediği zaman çok geliyor.

It often comes to me when there is no specific time travel mentioned in the movies.

Hangi andayız?

Which one are we?

Bu kim?

Who is this?

Çünkü başta ilkinde yazıyor yılları.

Because it states the years at the beginning of the first one.

Ondan sonra geçiş yapınca yazmıyor.

After that, it doesn't write when switching.

Ben ilkinde de bakmamışım kesin izlerken.

I definitely didn't look at it the first time while watching.

Bilmiyorum o yüzden.

I don't know, that's why.

En ilkine bakmadın hatırlıyorum bakmadığına.

I remember you didn't look at the first one.

Şey diyorum bu kim bu kim?

I'm saying, who is this, who is this?

Sürekli birbirinden ayrı iki olayı anlatıyor.

It is describing two events that are constantly separate from each other.

Dizi veriyor siz merak etmeyin.

The series is being delivered, don't worry.

Esra dikkatsiz diye bir kaçırdı.

Esra missed it because she was careless.

Ama dizi iyi başladı.

But the series started well.

Yani yorumları da iyiydi.

So the comments were good too.

Onun için bakmak istedik.

That's why we wanted to look.

İyi fena gitmiyor.

Not bad, it's going well.

İzledikçe yazarız.

We will write as we watch.

Ben sensiz iki film izledim bu hafta.

I watched two movies this week without you.

Napolyon'a gittim sinemada.

I went to see Napoleon at the cinema.

İki buçuk saatten fazla olduğu için.

Because it is more than two and a half hours.

Üç saat.

Three hours.

İşte iki buçuk üç saat bir şey.

It's something like two and a half to three hours.

Esra dedim gitmeyi düşünür müsün?

I said to Esra, would you consider leaving?

Yani dedim.

I said so.

Dedi ben sen de gel mutlaka diyorsan geleyim ama dedi.

He said, "If you definitely say come, then I should come as well, but..."

Yok dedim öyle bir şeyim yok.

I said no, I don't have anything like that.

Ben izlemek istiyorum ama dedim.

I want to watch, but I said.

Hayatımdan üç saat çaldırmayı sevmem.

I don't like to have three hours of my life stolen.

İyi ki gelmemişsin.

It's good that you didn't come.

Arkadaşımla gittim ben de.

I went with my friend, too.

O sevdi mi?

Did he/she love?

İkimiz de çok benzer düşündük.

We both thought very similarly.

Hatta Görkem bile bizde aynı düşünmüş.

Even Görkem thought the same as us.

Öyle düşün Görkem benim.

Think of it that way, Görkem.

O zaman yanlış düşünmüş olabilirsiniz.

You may have thought incorrectly then.

Sen bir şey yap.

Do something.

Yani Ridley Scott olduğu için çok heyecanlıydık.

We were very excited because it was Ridley Scott.

Baya gittim işte fragmanlarını izledik falan.

I went quite a bit, we watched the trailers and so on.

Çok vasat bir filmdi yani.

It was a very mediocre movie.

Çünkü ne anlattığı belli değil.

Because it’s unclear what they are talking about.

Yönetmenler bu ara bir bozdu.

The directors have gone a bit off course lately.

Evet bir bozdu.

Yes, it broke.

Artık bir çıkın piyasadan.

You should get out of the market now.

Eskiler.

The ancients.

Yeniler gelsin.

Let the newcomers come.

Bir yeniler gelsin.

Let a new one come.

Bir Cameron kalabilir.

There can be one Cameron.

Çok fazla sevdiğim genç yönetmenin filmleri geliyor bu ara.

A lot of films by the young director I love so much are coming out lately.

Onlara gideriz.

We will go to them.

Napoleon çok meh bir filmdi.

Napoleon was a very mediocre movie.

Kötü bir film diyemem.

I can't say it's a bad movie.

Özellikle savaşları çok iyi çekmişler.

They have especially captured the wars very well.

Yani sırf onlar izlenir ama çok az var.

So only they are watched, but there are very few.

Yani üç saatte toplasan 15-20 dakika var.

So in three hours, you have about 15-20 minutes in total.

20 dakikanın 15 dakikası da son savaş zaten.

The last battle is already the last 15 minutes of the 20 minutes.

Onun haricinde bir şey yok.

There is nothing else besides that.

Bir de şeyi izledim.

I watched that thing as well.

Onun başını sen de izledin ama sıkıldın.

You watched his head too, but you got bored.

Çok da izlemedin zaten.

You haven't really watched it much anyway.

O da galaksinin koruyucuları.

They are the guardians of the galaxy.

Üç.

Three.

Seriyi seviyorsanız okey.

If you love the series, that's okay.

Komikti.

It was funny.

Şeydi ama o da iki buçuk saat.

It was, but that was also two and a half hours.

Ben de Lego yaparken açtım.

I opened it while I was making Lego too.

Ben de Amerikan Psycho izledim.

I watched American Psycho too.

Aa nasıl buldun?

Oh, how did you find it?

Ben gerilim kısımlarını ve hani kurguyu beğendim.

I liked the tense parts and the plot.

Çünkü işte o kesmeleri ya da bir şey olacakmış hissiyatı verip olmadığı anlarda oldu.

Because it happened in moments when it gave the feeling that it was going to happen or when it was supposed to happen.

Sürekli bir beklentiye soktu.

It put me in a constant state of expectation.

Sonu tahmin edilebilir ama sonu net değil.

The end is predictable, but the outcome is not clear.

Hah.

Aha.

Şimdi çok azıcık spoiler'a girmemiz gerekecek.

Now we have to get a little bit into spoiler territory.

İzlemeyi düşünüyorsanız bir beş dakika atlayın.

If you're thinking of watching, skip ahead five minutes.

Çünkü benim soracağım sorular da.

Because they are also the questions I will ask.

Sonuyla ilgili.

It's related to the end.

Tamam izlemediyseniz ve izlemeyi düşünüyorsanız bir beş dakika ileri alın.

Okay, if you haven't watched it and are considering watching it, skip ahead five minutes.

Sence cinayetleri işlemiş mi işlememiş mi bu adam?

Do you think this man has committed the murders or not?

Bence işlememiş.

I don't think it has been processed.

İşlemediğini düşünüyorsun.

You think it doesn't work.

Çünkü yani çok salak sulak ortalıkta yapan bir psikopat bu.

Because, I mean, he's a psychopath who does very stupid and ridiculous things in public.

Yani bunları yapıp yakalanmama ihtimali çok ne bileyim ya ben daha seri katiller böyle daha organize çalışıyor ya.

So doing these things and the possibility of not getting caught is very, I don't know, even serial killers work in a more organized manner.

Daha böyle her şeye dikkat ederek.

By being more careful about everything like this.

Bu adam yalap şalap her yere giriyor.

This man is barging in everywhere haphazardly.

Herkese görüşüyor.

Everyone is meeting.

Yalandan bir adını değiştiriyor bir şeyler yapıyor ama.

She's changing her name from lying and doing something.

Şimdi filmde öyle kilit şeyler var.

There are key things in the movie now.

Herkes herkesin adını unutuyor.

Everyone forgets everyone else's name.

Onlara da çok vurguluyorlar.

They emphasize that a lot to them as well.

Bunların bu yüzeysel yaşamlarını biraz vurgulamak için yapıyor.

They do this to emphasize their superficial lives a bit.

Sonlara doğru bir yerde mesela araba patlıyor.

At some point towards the end, for example, a car explodes.

Kendi bile şaşırıyor diyor.

He says he is surprised himself.

Yani buradan nasıl araba patlayabilir?

So how can a car explode from here?

Böyle oluyor.

This is how it happens.

Hatırlıyor musunuz sahneyi?

Do you remember the scene?

Bir araba patlıyor sokakta.

A car is exploding in the street.

Tabancayla sıkarken bir anda devasa bir patlama oluyor.

While firing the gun, there is suddenly a huge explosion.

Evet evet hatırlıyorum.

Yes yes, I remember.

Kendi bile durup bakıyor.

Even he stops and looks.

Niye böyle patladı gibisinden falan.

Why did it explode like this or something?

Ben bu kadar nasıl iyi patlattım?

How did I blow this up so well?

İşte bunların hepsi böyle acaba hayal mi görüyor şeyini destekliyorlar.

Here, they are all supporting the idea of whether they are dreaming or not.

Desteklemek için sonra da cinayeti kabul ediyor ama bir anda yalan çıkıyor falan.

He accepts the murder to support, but then suddenly it turns out to be a lie and so on.

Ben de izlediğimde ha dedim bu o zaman işlememiş bu cinayetleri.

When I watched it, I thought, well, this means these murders haven't been solved then.

Tamam mı?

Is that okay?

En yaygın şeylerden biriydi.

It was one of the most common things.

Bu arada bir kitap uyarlaması bir film.

By the way, it’s a film adaptation of a book.

Ve kitapta çok bariz şekilde bunun bir seri katil olduğu, çok ciddi cinayetler işlediği vahşeti falan filan vurgulanıyor.

And in the book, it is emphasized very clearly that this is a serial killer who committed very serious murders, his brutality, and so on.

Elim gözüküyor mu diye baktım orada da.

I looked there to see if my hand was visible.

Vurgulanıyor.

It is emphasized.

Ve yönetmen bir röportajında film yayınlandıktan sonra diyor ki bütün cinayetleri işledi.

And the director says in an interview after the film was released that they committed all the murders.

Ve biz bunu çok net verdiğimizi sanıyorduk.

And we thought we made this very clear.

Bu filmdeki en büyük hatam bu oldu dedi.

He said that this was his biggest mistake in the film.

Bok gibi yapmış o zaman.

Then it was done like crap.

Ve ben şok oldum.

And I was shocked.

Çünkü çok basit kurgu hataları var filmde.

Because there are very simple plot errors in the film.

Onları yakaladım mı diye sana ödev olarak vermek istiyorum demiştim çünkü.

I had said that I wanted to give you the homework to see if I caught them.

Çünkü filmin kurgusuna baktığın zaman çok bariz şekilde hayale doğru itiyor seni yani.

Because when you look at the film's editing, it clearly pushes you towards imagination.

Bu bir hayal.

This is a dream.

Evet kesin.

Yes, definitely.

O yüzden iyi kurgulanmış dediğim yani eğer ki gerçekten işlemediyse iyi kurgulanmış.

That's why I said well-constructed, meaning if it really didn't work, it was well-constructed.

Ama işlediyse bok gibi kurgulanmış.

But if it was processed, it was poorly constructed.

Evet.

Yes.

Bariz mesajı bunun yapmadığı yönünde çünkü.

The clear message is that it did not do this.

Yani kurgu bunu gösteriyor ve ben bu seviyede bu profesyonellikte bir işte böyle bir hata yapılması bana çok garip.

So the fiction shows this, and I find it very strange that such a mistake would be made in a job of this level and professionalism.

Bir de yani ne düşünerek yaptınız bunu bunu yaparken sadece bir kişi mi izledi?

And what were you thinking when you did this? Was it just one person watching while you were doing it?

Hani birinden birine şey demedim abi burada şizofren mi demek istiyoruz adama falan demedim yani.

I didn't say anything like that to anyone, brother; I didn't mean to say that we want to call the guy schizophrenic or something.

Çünkü bence gri bir çizgi yok bence orada.

Because I don't think there is a gray line there.

Bence orada çok net bir şekilde şizofren olduğu veriliyor sonunda özellikle.

I think it is clearly indicated that he is schizophrenic at the end, especially.

Hani ara arada veriyor ama sonunda direkt öyle veriyor.

It gives it occasionally, but in the end, it just gives it directly like that.

Bu arada bildiğim kadarıyla yani tamam hastalık kısmı da var.

Meanwhile, as far as I know, there is also the illness part.

Ama cinayetleri işledi kitabın mesajı.

But the message of the book is that it committed the murders.

Ama burada cinayetleri işlememiş gibi çünkü ölen birini sorduğuna yo ben onunla geçen hafta görüştüm öldürmüş olamazsın falan diyor.

But here it's as if they haven't committed any murders, because when you ask about someone who has died, they say "No, I talked to him last week; you can't have killed him" and so on.

İşte o silah sahnesi arabayı vurdu hani kendi bile şaşırıyor yok ya böyle bir şey olmamıştır.

Here, that gun scene hit the car, and even he is surprised, saying there’s no way something like this could have happened.

Bomba atılmış.

A bomb has been dropped.

Ya da mesela bir anda polisleri öldürüp kaçıyor ve hani ertesi gün hiçbir şey olmamış gibi iş yerine gidebiliyor ve hani kimsenin bundan haberi yok.

Or, for example, he suddenly kills the police and escapes, and then the next day he can go to work as if nothing happened, and no one is aware of it.

Çok garip harika.

Very strange wonderful.

Tamam bunu çok iyi bir seri katil çok iyi organize edebilir ama orada hani adamımın çok iyi organizasyonunu çok iyi organize edebilir.

Okay, a very good serial killer can organize this very well, but my guy over there can also organize it very well.

Çok iyi organize ettiğine dair bir şey yok.

There is nothing to indicate that he/she is very well organized.

Yani öldürdüğü insanlar ya yakın çevresinden onları evine çarp sohbet ederken öldürüyor.

So he kills people either from his close circle or while chatting with them at his home.

Ya böyle yolda gördüğü ve hani bir anda öldürmesini düşünmeyeceği böyle elden güçten düşmüş birini öldürüyor.

So, he kills someone he sees on the street, someone who seems weak and helpless, and whom he wouldn't suddenly think to kill.

Ya da yani paralı tuttuğu hayat kadınlarını öldürüyor.

Or in other words, he is killing the prostitutes he keeps for money.

Hani tam bunu yapabilirsin çünkü normalde hani şey olarak hani hayat kadını eve aldın kapıyı kilitledikten sonra o kadının ne yapacağını.

You know, you can do exactly this because normally, you know, after you bring a prostitute home and lock the door, you know what that woman will do.

Ortak noktalarından biri seri şey hayat kadını öldürmeleri mesela.

One of the common points is, for example, the serial killings of sex workers.

Çünkü hani daha şey olarak kolay yani şimdi.

Because it's easier now, you know.

Zaten para verip evine çağırabileceğin biri.

He is someone you can pay to invite to your home.

Çok da hani ne bileyim ya umarım öyle değildir hayatları ama çok böyle yakın çevresi ya da hani onların peşine düşebilecek güçlü insanlar da olmadığını düşünürsek.

I don't really know, I hope their lives aren't like that, but if we consider that they don't have many strong people in their close circle or anyone who could pursue them.

Çünkü hani bunu keyif olarak yapan çok insan olduğunu düşünmüyorum.

Because I don't think there are many people who do this for enjoyment.

Çoğu kayıtlı da değil zaten.

Most of them aren't even registered.

Aynen öyle.

Exactly.

Yani tehlikeli bir iş en nihayetinde zaten.

So it's a dangerous job after all.

Hani bu tehlikeye de en açık olabilecek işler onlar.

Aren't they the jobs that could be the most exposed to this danger?

Doğal olarak ben bir seri katilen ve psikopattan aslında bu insanları değil.

Naturally, I am not actually these people, but a serial killer and a psychopath.

Hani daha böyle hani tahmin edilemeyecek.

You know, it's more like something that couldn't be anticipated.

Daha böyle bağlantılı.

More connected like this.

Kimi niye öldürdü belli olan bir tavır beklerim.

I expect a clear attitude regarding who killed whom.

Yani gerçek psikopatlık seviyesi odur benim gözümde.

So that's the true level of psychopathy in my eyes.

Gerçek psikopatlık bir şeyleri bilinçli yapmaktır.

True psychopathy is to consciously do something.

Bu adam parasını veriyor geliyor öldürüyor.

This man pays to come and kill.

Çok kolay abi.

Very easy, bro.

Gerçek bir psikopatsan sen.

You are a real psychopath.

Ama yakalanma riskin düşük.

But your risk of getting caught is low.

Evet ama gerçek bir psikopat yakalanma riskini düşünmez.

Yes, but a real psychopath does not consider the risk of getting caught.

Onu nasıl yok edebileceğini düşünür.

He thinks about how he can destroy it.

Mesela Yu'daki adamı düşün.

For example, think about the guy from Yu.

Sevgilisini öldürüyor ve adam çok iyi kurguluyor yakalanmıyor.

He kills his girlfriend and the man plots very well, he doesn't get caught.

Mesela o biraz böyle.

For example, it's a bit like that.

Mesela tamam hepsi kurmayacak.

For example, it's okay if not all of them will set up.

Amerikan saykada kurulmaca değil mi?

Isn't American football a constructed game?

Ya da mesela şey hatırlıyor musun?

Or do you remember something, for example?

Neydi o adamın adı?

What was that man's name?

Biz izleyemedik böyle ilk sahneden yakalanması.

We couldn't watch him being caught like this from the first scene.

Çok saçma gelmişti.

It seemed very strange.

Dahmer.

Dahmer.

Mesela ilk yakalanma sahnesi.

For example, the first capture scene.

Hayır ilk sahne değil o artık.

No, it's not the first scene anymore.

30. cinayeti mi ne?

Is it the 30th murder?

Tamam ama yakalandı o ya.

Okay, but he got caught.

Evet yakalandı anladın.

Yes, he was caught, you understand.

Mesela çok saçma.

For example, it's very silly.

Birini öldüreceğini.

That you will kill someone.

Bu arada çok iyi çekilmişti.

Meanwhile, it was shot very well.

Biz sadece çok böyle karanlık ve yoğun geldi diye izlemedik.

We didn't watch it just because it seemed very dark and intense.

Yani kötü diye izlemeyi bıraktık.

So we stopped watching it because it was bad.

Hayır bana şu saçma geldi.

No, this seems ridiculous to me.

Yani sen 30 cinayet işleyebilecek kadar bu konuda tecrübelisin.

So you are experienced enough in this matter to commit 30 murders.

Ve çocuğu gerçi elinden mi kaçırdın?

And did you really let the child slip from your grasp?

Öyle yakalanan serikat.

Such a caught company.

Ha gerçek o biliyorsun değil mi?

Yes, you know that's true, right?

Biliyorum.

I know.

Ve saçma yani.

And it's ridiculous.

İşte öyle yakalandı ama.

That's how he/she was caught.

Anladın mı?

Did you understand?

30 saniyede yakalanmamanın sebebi diğerlerinin çok salak olması mıydı ya?

Was the reason for not getting caught in 30 seconds that the others were very dumb?

Bu akıllı mı geldi sana?

Did this seem smart to you?

Çok da önemli o da var.

That's also quite important.

Ve yani eve girdiğinde o evde cinayet işlendiği o kadar belli ki yani hani.

And so, when he entered the house, it was so obvious that a murder had been committed there, I mean, you know.

Ben o evin kapısında olsam ben çıkıyorum işim çıktı deyip çıkarım yani.

If I were at the door of that house, I would say I'm going out because I have work to do, and I would leave.

Neyse büyük konuşmayalım başımıza bir şey gelmesin.

Anyway, let's not speak too boldly lest something happen to us.

Evliyim gerçi kimin evine gideceğim takılmaya?

I'm married, but whose house am I going to hang out at?

Konuya dönelim.

Let's get back to the topic.

Bir şey daha soracağım çünkü.

I will ask one more thing because.

Sence peki polis?

What do you think about the police?

Müfettişi şüpheleniyor muydu adamdan?

Did the inspector suspect the man?

Ne düşünüyorsun o konuda?

What do you think about that?

O konuyla ilgili de bir bilgi vereceğim.

I will also provide some information on that topic.

Şüphelenmiyordu ya çıkacak.

He wasn't suspecting that it would come out.

Ama bu polis memurlarının böyle herkesten şüphelenen bir tavrı var ya.

But these police officers have this attitude of being suspicious of everyone.

Bence onu koydular.

I think they put it there.

Spesifik o adama karşı bir şeyi yoktu.

He didn't have anything in particular against that guy.

Ama onlar herkesten şüpheli olduğu için böyle öyle bir imaj verildi bence.

But I think they were given such an image because they are suspicious of everyone.

Şundan dolayı sordum.

I asked because of that.

Bunu da okudum.

I read this too.

Hoşuma gitti çünkü.

I liked it because.

Her sahneyi o ikisinin olduğu üç kere çekmişler.

They shot each scene with the two of them three times.

Birinde hiç şüphelenmiyor.

One of them doesn't suspect anything at all.

Tamamen masum.

Completely innocent.

İşini yapmak için giderek oynamış.

He has increasingly played to do his job.

William Dafoe'da.

William Dafoe is there too.

Çok büyük oyuncu.

Very great player.

Böyle bir şüphesi yok.

He has no doubt about it.

Sadece sorgulaması gerektiği için.

Just because it needs to be questioned.

O rol ona çok yakışmış biliyor musun?

Do you know that role suits him very well?

Çok iyi aktördür.

He is a very good actor.

İkinci de hafif şüpheli ama bir delil yok elinde.

The second one is slightly suspicious, but there is no evidence in hand.

Üçüncü de de onun işlediğine emin ve onu böyle kışkırtmaya çalışıyor.

She is also confident that he did it in the third one and is trying to provoke him like this.

Her üçünü de çekmişler bu ikisinin her olduğu sahnede.

They have filmed all three of them in every scene where these two are present.

Ve onların aralarından kurgularken ona göre seçmişler.

And they chose accordingly while fictionalizing among them.

Yani bazı sahnede çok suçlayıcı yaklaşıyor.

So in some scenes, he/she is very accusatory.

Bazı sahnede çok yumuşak yaklaşıyor.

In some scenes, he/she approaches very softly.

Çıkardığı müzik grubu adamın en sevdiği müzik grubu.

The music group he formed is the man's favorite music group.

Ama suratının içine ışık tutuyor falan.

But it's shining a light on her face, or something like that.

Böyle rahatlaşıyor.

This is how he's relaxing.

Bahatsiz etmek için.

To make unlucky.

Bilmem ne falan.

I don't know what.

Çok detay var filmde böyle küçük küçük.

There are many small details in the film like this.

Onun için aslında çok güzel bir film.

It's actually a very beautiful movie for that reason.

Sadece yönetmenin bu kadar basit hatalar yapması finalde beni şaşırttı.

I was only surprised that the director made such simple mistakes in the end.

Yani bence çok güzel.

So I think it's very beautiful.

Film güzel.

The film is good.

Yönetmenin keşke açıklamayı yapmasaymış.

I wish the director hadn't made the statement.

Evet şizofren de deseymiş.

Yes, even if they had said schizophrenic.

Biz insanları şaşırtmak istedik deseymiş.

He should have said that we wanted to surprise people.

Ya şöyle biz seyirciye bırakmak istedik demiş.

They said they wanted to leave it to the audience.

Ama bizim kafamıza kesinlikle işlemişti.

But it had definitely stuck in our minds.

Ama kurgu tam tersini gösteriyor.

But the fiction shows the opposite.

Benim için.

For me.

Bu arada böyle söyledik ama bu filminizi eğer izlemişsiniz.

By the way, we said this, but if you have watched this movie.

İzlemediyseniz izlemenize engel değil.

If you haven't watched it, it's not an obstacle to watching it.

Ben öneririm Christian Bale'da çok iyi bir film.

I recommend that Christian Bale has a very good movie.

Bu filmden sonra.

After this movie.

Bu arada evet ya hafif bir gerginlik istiyorsanız bence izlenebilecek bir şey.

By the way, yes, if you're looking for a bit of tension, I think it's something to watch.

Bu başrol için Tom Cruise'undan tut bilmem kime kadar herkese gitmişler.

They approached everyone for this lead role, from Tom Cruise to who knows who.

Çok sayko bir karakter diye hiçbiri istememiş.

None of them wanted a very psycho character.

Yani Christian Bale kabul etmiş.

So Christian Bale has accepted.

Parladığı ve yıldız olduğu filmlerden biri.

One of the films in which he shone and became a star.

Eğer izlemediyseniz bakın.

If you haven't watched it, take a look.

Bence o adamın tipi normalde öyle mi?

Do you think that guy usually looks like that?

Öyle dudakları falan var mı makyajda?

Does she have those kinds of lips in her makeup?

Bu film için abartmışlar.

They have exaggerated for this movie.

Christian Bale en çok dönüşüm geçiren rolü için insanlardan biri.

Christian Bale is one of the people who has undergone the most transformation for a role.

Bir rol için 30-40 kilo vermişler.

They lost 30-40 kilograms for a role.

Demişliği var.

He/She has said that.

Neyse.

Anyway.

Sonra oradan da Batman için şişiyor.

Then it swells for Batman from there too.

Ama bu tip tam olmuş şu anda.

But this type is perfect right now.

Başka birini düşünemiyorum yani.

I can't think of anyone else, I mean.

Filmdeki o iğrenç karakter.

That disgusting character in the movie.

Ya bu arada bence de şey böyle bir karakter oynamak istememek çok haklı.

Well, by the way, I think it's totally justified not to want to play such a character.

Ya şey saniye çok konuştuk bu filme ama tamam bitiririz şimdi.

Well, we talked a lot about this movie, but okay, we’ll finish it now.

Kartvizit sahnesi nasıl?

How is the business card scene?

Birbirlerinin kartvizitleriyle.

With each other's business cards.

Hiç son benimki bir de benimkine bak falan.

Don't look at my end and just look at mine, or something like that.

Kartvizit yarışına giriyorsunuz.

You are entering a business card competition.

Ve bu arada hepsi leş tasarım var.

And meanwhile, there is all bad design.

İmla hataları var.

There are spelling mistakes.

Ya o apayrı bir de şöyle bir şey var.

Well, there's also something quite separate like this.

Şimdi bu insanlar en nihayetinde hepsi zengin belli bir noktada.

Now these people are all rich at a certain point.

Yani.

So.

Hepsi çok iyi.

They are all very good.

Biri şey diyor işte masaja gitmeyi seviyor musun?

Someone is saying, do you like going for massages?

Evet şey deydim işte masaj salonuna gitmiştim.

Yes, I was saying I had gone to the massage parlor.

Diyor ki benim evime gel benim evimde var.

He says, come to my house, I have it at my house.

Ya görgülsüzler.

Oh, the uncivilized ones.

Ya o parayla toplumdaki statülerini belirledikleri için kendileri full onla.

Or they fully focus on that money because it determines their statuses in society.

İşte canım ezikliktir bu.

Here is the shame of my soul.

Neyse güzel bir filmdi.

Well, it was a nice movie.

Parası olan ezikleri izlemek istersin.

You want to watch the losers with money.

Biz sevdik.

We loved.

Okey.

Okay.

Kapatalım mı ufaktan?

Shall we wrap it up a bit?

Kapatalım.

Let's close it.

Bayağı uzadı.

It's gotten quite long.

Alright o zaman teşekkür ediyoruz bizimle birlikte dinlediğiniz için.

Alright then, thank you for listening to us.

Abone olun like atın yorum yapın.

Subscribe, like, and comment.

Şu filmi yorumlayın deyin.

Say to comment on this film.

Ejderhaların varlığına inanıyor musunuz yazın.

Do you believe in the existence of dragons?

Bir dahaki bölümde çok ilginç bir konu konuşacağız.

In the next episode, we will discuss a very interesting topic.

Arkadaş ilişkilerimiz.

Friend relationships.

Arkadaş ilişkilerimizi ve ilginçliklerimizi konuşacağız.

We will talk about our friendships and interesting experiences.

Benimle şu an konuşmayıp sürekli beni düşünen arkadaşlarıma selam olsun sizden bahsedeceğim.

A greeting to my friends who are constantly thinking of me without talking to me right now; I will speak of you.

İsim vermeden merak etmeyin.

Don't worry without naming names.

Merak etmeyin isim vermeden öyle güzel gömeceğim ki sizi.

Don't worry, I will bury you so beautifully without mentioning any names.

Görüşürüz.

See you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.