2 | Turnusol İnsanlar
Her Neyse
Her Neyse
2 | Turnusol İnsanlar
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Merhaba ben Ulviye.
Hello, I am Ulviye.
Merhaba ben de Sera.
Hello, I am Sera.
Evet arkadaşlar.
Yes, friends.
İlk önce ben başlayayım isterseniz.
If you want, I'll start first.
Benim mutlaka bir arkadaş ortamında
I must be in a friend environment.
şunu diyen
the one who says this
kıza inanılmaz bir düşük hareket
incredible low movement for the girl
solu yaftası yapıştırıyorum. O da şu.
I am sticking the left label. Here it is.
Ortamdasınız abi.
You're in the environment, bro.
Oturuyorsunuz böyle.
You are sitting like this.
Sonra mutlaka kızın biri şunu söylüyor.
Then a girl definitely says this.
İşte benim hiç ben
Here I am, not me at all.
erkeklerle daha iyi anlaşıyorum.
I get along better with men.
Bütün kızlar fitne fesat.
All girls are trouble and discord.
O yüzden işte benim erkek arkadaş
That's why he's my boyfriend.
çevrem daha fazla.
My surroundings are more.
Bilmem ne falan böyle.
I don't know, something like that.
Bunu mutlaka diyen arkadaş ortamında bir kız vardır.
There is definitely a girl in that friend group who says this.
Bu kızı gördüğünüz zaman koşarak uzaklaşın.
When you see this girl, run away quickly.
Bundan daha da kötüsüne
Worse than this.
girmek istiyorum. Daha da kötüsü
I want to enter. What's worse is...
aynı masada birinin.
someone at the same table.
Kesinlikle ben de katılıyorum.
I definitely agree as well.
Benim de hiç arkadaşım yoktur.
I don't have any friends either.
Siz gibi bir hissiyat oluşturuyor.
It creates a feeling like yours.
Aşırı iğrenç.
Extremely disgusting.
Katılıyorum ben.
I agree.
Bu çok kalıplaşmış bence. Bu pikmigörlerden
I think this is very stereotypical. This is from those picnickers.
genel olarak herkese.
Generally to everyone.
Mesela
For example
pikmigör yarışı demişken
Speaking of the Pikmigör race
pardon öyle. Stik yarışı demişken
Sorry about that. Speaking of the stick race,
böyle dertlerini
such troubles of yours
falan yarıştıran insanlardan da
from people who make others compete, too
nefret ediyorum.
I hate it.
Evet ben de. Özellikle
Yes, me too. Especially.
olup olmadık yerlerde dert anlatan
telling troubles in unexpected places
insanlar ve benim de şu
people and mine too
derdim var diye cidden öyle çok katılıyorum.
I really agree that I have problems.
Buna yüzde bin beş katıldım
I participated in this five hundred percent.
ve yükseldim de bu konuya yani.
And I risen to this topic, I mean.
Tüm spot ışıklarını kendi üzerine çekmeye
To draw all the spotlight onto oneself.
çalışan insanlar. Kesinlikle onları
working people. Definitely them.
duyduğumuz anda kaçmalıyız, gitmeliyiz
We should run away the moment we hear it, we must go.
ya dayanılamıyor. Dayanılamaz.
It's unbearable. It cannot be endured.
Sizin
Your
turnusol dediğiniz şeyler var mı?
Do you have the things called litmus?
Benim baya
My pretty much
spesifik olarak
specifically
baya turnusol olarak gördüğüm
I see it as quite a litmus test.
bir şey var ve bu
there is something and this
Taksim'de İstanbul'daki
In Taksim, Istanbul.
fakülte teras diye bir mekan
a place called faculty terrace
var. Mutlaka duymuşsunuzdur.
It exists. You must have heard of it.
Ve yani iyi bir şekilde duymuş olma
And so you must have heard it well.
ihtimaliniz yok.
You have no chance.
Şimdi Sara İzmir'de yaşıyor.
Now Sara lives in Izmir.
O çok fikir sahibi
He/She has many ideas.
olmayabilir bu konuyla alakalı.
It may not be related to this issue.
Ama mesela Adel ve Nilay
But for example, Adel and Nilay.
bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz?
What do you think about this topic?
Ne düşünüyorsunuz?
What do you think?
Ben fakülte terası
I am the faculty terrace.
giden insanlara hiç saygı
No respect for the people who are leaving.
duymuyorum.
I can't hear you.
Fakülte terası inanılmaz
The faculty terrace is incredible.
küçük bir mekan. Herkes birbiriyle
a small place. Everyone is with each other.
temas halinde falan.
in contact or something.
Ve bütün leş insanlar orada.
And all the dead people are there.
Yani teması küçüklüğü falan geçiyorum.
So I'm skipping the theme of its smallness and so on.
Nerede leş insan var fakülte terası
Wherever there are deadbeats, there is the faculty terrace.
bağlantısı yani. Gerçekten
I mean the connection. Really.
öyle ve şöyle bir tezim var.
I have a thesis like this and that.
Fakülte terası giden
Faculty terrace going
insan net Tinder kullanıyordur.
A person must be using Tinder clearly.
Katılıyorum. Bence de öyle
I agree. I think so too.
yani. İstanbul en
that is. Istanbul the most
leş mekan diyebilir miyiz?
Can we call it a dead place?
Ben derim. Hiç saygı duymuyorum.
I say. I have no respect at all.
Bence de diyebiliriz.
I think we can say that too.
Zaten öyle. Katılıyorum yani. Gerçekten.
Exactly. I agree. Really.
Buna ekstra bir parantez açık.
This has an extra open parenthesis.
Klaba giden insan diyerek
By saying the person who goes to the club
başlayıp klaba giden
starting and going to the club
değil de durmadan
not, but constantly
alkolden bahseden, durmadan
constantly speaking about alcohol
sen kaç burada gidiyorsun ben şu kadar da gidiyorum
How much are you going here, I'm going this much too.
diyen, saçma sapan bir
saying, a ridiculous one
şekilde bu şekilde övünen
in this way boasting in this way
insanlar. Ben ona parantez
People. I'm putting it in parentheses.
olarak bira parantez
as a beer parentheses
volüm diyorum. Parantezi
I’m talking about volume. The parenthesis.
kapatıyorum.
I'm closing.
Gerçekten öyle.
It really is so.
Volümde de aynı etki var. Yok işte sen
There is the same effect in the volume too. No, it’s just you.
kaç volümde gidiyorsun bilmem ne.
I don't know what volume you're going in.
Şey var ki o zaman benim
The thing is, at that time, my...
beynimde dört.
I have four in my brain.
Şimdi siz çok kalıplaşmış şeyler
Now you are saying very cliché things.
söylüyorsunuz. Ben daha ince bir şeye
You are saying. I'm referring to something finer.
değineceğim. Evet.
I will mention it. Yes.
Mesela bir konu hakkında
For example, about a topic.
bir fikrini belirtirken
when expressing an opinion
cümleye başıma
"I am in trouble."
bir şey gelmeyecekse diye
just in case nothing is going to come
başlayan insan. Ay korkunç.
the person who is starting. The moon is horrible.
Bir şey diyeceğim gerçekten korkunç.
I have to say something, it's really awful.
Gerçekten saygı
Real respect.
duymuyorum. Hiç mi özgüvenin yok?
I can't hear you. Don't you have any self-confidence at all?
Hani korkuyorsan söyleme
If you're afraid, don't say it.
söylüyorsan da böyle
If you're saying it, then say it like this.
bir düşüncen varsa da açık açık
If you have a thought, express it openly.
söyle.
Tell me.
Ben bu tür bir insanda hiç
I've never seen such a person.
karşılaşmadım o yüzden bilmiyorum.
I haven't encountered it, so I don't know.
Ben bu tür bir insan biliyorum.
I know a person like this.
Kısmetse olur Serdar.
If it's meant to be, it will be, Serdar.
Başka da kimseyi örnek veremem
I cannot give any other examples either.
sanırım.
I think so.
Açıkçası konu açılmış
Honestly, the topic has been opened.
yani. Baya bir tepki
I mean. Quite a reaction.
alacağım.
I will take.
Ben kesinlikle
I definitely
katılıp katıldım.
I participated.
Ne? Anladım.
What? I understand.
Sonradan anladım.
I understood later.
Neden öyle?
Why is that?
Sız konuşma yoksa inanırım.
If you don't talk, I will believe it.
Neden kıvırdım?
Why did I backtrack?
Çünkü üçünüz de izliyorsunuz
Because all three of you are watching.
ve bir yandan da
and on the one hand
değil. Direkt gömmeye başlayacaksın
No. You will start burying directly.
ama tepki alacağım.
But I will get a reaction.
Üçünüzü de izlemesin.
Don't let him/her watch any of you three.
Bunun üzerine olması çok iyi oldu.
It was very good that this happened.
Araya iki yüz konu girer
Two hundred subjects come in between.
unutur söyler de sağolsun.
He forgets, but at least he says it, thanks to him.
Kısmetse olur izlemek
If fate allows, it will happen.
de bence büyük.
I think it's big too.
Ya çılgınca ol diyemem. Ben buna katılmıyorum.
I can't say to be crazy. I don't agree with this.
Bunun farkındayım
I am aware of that.
katılmadığına. Ama onlara da
that you didn't participate. But to them too
pek saygı duyuyorsun.
You have a lot of respect.
Çünkü yani neden onu izliyorsun ki?
Because, I mean, why are you watching him?
Hani sana nasıl
How about you?
bir duygu canlandırıyor?
Does it evoke a feeling?
Nasıl bir
What kind of
bilmiyorum yani. O hissiyata
I don't know, I mean. That feeling.
hiçbir zaman varamadım.
I never arrived.
Hangi amaçla, hangi duyguya
For what purpose, with what emotion.
izliyor insanlar beni açıklığa
People are watching me closely.
kavuşturuyor? Çok sevdim.
Is it bringing together? I loved it very much.
Ben burada açıklayabilirim.
I can explain it here.
İzledikten sonra o kişilikleri Adel'le
After watching, those personalities with Adel.
yorumlamaya, onunla dalga geçmeye
to interpret, to mock him/her
bayılıyorum. Bize sırf meze olsun yani.
I adore it. It's just for us to have as an appetizer, you know.
Bu konu olsun. Biz gülelim, eğlenelim
Let this be the topic. Let us laugh and have fun.
diye. Bu şekilde.
That's how it is.
Peki yani kaç saat
So how many hours?
sürüyor ve ona o kadar vakit
It continues and it takes so much time for him.
ayırdığınız için hiç kendinize
Never for yourself.
ben ne kadar
how much am I
neyse.
anyway.
O eğlenmeniz
That's your fun.
ve dalga geçmeniz birbirinizle
and making fun of each other.
o bunu tolere ediyor mu
Does he tolerate this?
gerçekten? Ediyor. Değer.
Really? It does. Worth.
Gerçekten
Really
şöyle bir şey de oluştu. Ben önceden
Such a thing also happened. I previously
bunu çok eleştirirdim. Benim
I would criticize this a lot. Mine.
Seyra'ydı ya yakın arkadaşım var biliyorsunuz.
I have a close friend named Seyra, as you know.
Seyra inanılmaz izlerdi. Ve ben her
Seyra would watch in amazement. And I would every...
gün her iki konuda dalga geçerdim.
I would make fun of both subjects every day.
Ama son zamanlarda o kadar
But lately, so much...
çok bağımlıken bir kısmetse olur bana.
If it's meant to be, it will happen while I'm very dependent.
Resmen ertesi gün
Officially the next day.
kısmetse olur izleyebilmek için uyuyorum.
I'm going to sleep so I can watch it if fate allows.
Bu mesela
This is an example.
böyle viral olan şeylerin
things that go viral like this
cringe görülen şeyler vardır ya işte
There are things that are seen as cringe, you know.
mesela TikTok çekmek,
for example, filming TikTok,
TikTok kullanmak, kısmetse olur
Using TikTok, if it's meant to be.
izlemek. Hani
to watch. You know
bazı insanların
some people's
hiç deneyimlemediği bir konu hakkında
about a topic he/she has never experienced
bu kadar katı
so rigid
bir biçimde bunu yapanları
those who do this in some way
yargılamasından hoşlanmıyorum.
I don't like being judged.
Gerçekten ilginç,
Really interesting,
komik ve güzel
funny and beautiful
şeyler oluyor yani ki şu an
Things are happening right now.
mesela ben Instagram kullanmıyorum.
For example, I don't use Instagram.
Öyle söyleyeyim.
Let me put it this way.
Benim turnusal olarak gördüğüm
What I have seen in a tournament sense.
başka bir konuya değinmek istiyorum buradan.
I want to touch on another topic from here.
Sosyal medya
Social media
kullanmadığı hakkında övülen insanlar.
People praised for not using it.
Bence de bu saçma
I think this is nonsense too.
ama bak şöyle söyleyeyim. Ben
but let me put it this way. I
yani kürsüyorum ama aktif olarak
I mean, I'm preaching but actively.
bir şeyler paylaşan bir insan değilim.
I am not a person who shares things.
WhatsApp'ta bile profil fotoğrafı kullanmıyorum.
I don't even use a profile photo on WhatsApp.
Ama şey değil.
But it's not a thing.
Abi ben anımı yaşıyorum ve
Bro, I'm living my moment and
işte Instagram'ı kullanmıyorum.
I don't use Instagram.
Bu bana o kadar saçma ve mantıklıdır.
This is so absurd and logical to me.
Bu geliyor ki genel olarak
This is coming in general.
şöyle bir mantık var ya insanlar söylüyor.
There is a logic like this that people say.
Anı yaşayın, fotoğraf ve video
Live the moment, photo and video.
çekmeyin. Bu çok büyük
Don't pull it. This is very big.
bir saçmalık. Çünkü ben
a nonsense. Because I
hiçbir zaman o an video çektiğim için
I never recorded that moment on video.
ya da bir fotoğraf çektiğim için
or because I took a photo
ileride pişman olmadım.
I do not regret it in the future.
Tüh be keşke o anı yaşasaydım ya.
Oh, I wish I could have lived that moment.
O anı yaşamama engel olduk hiçbir zaman
We never prevented me from experiencing that moment.
demedim. Hatta artık ne dedim ki?
I didn't say that. In fact, what did I even say anymore?
Ben iyi ki bu videoyu
I'm glad I made this video.
çekmişim yani bir yıl sonra bunu
I mean, I've taken this a year later.
izlediğimde ay çok iyiydi falan diyorum.
I say the moon was really nice when I was watching it, or something like that.
Genel olarak o mantığı çok iyi.
Overall, that logic is very good.
Saçma buluyorum.
I find it absurd.
Eğer aynı şeyden bahsedeyim.
Let me talk about the same thing.
Bir de şöyle bir durum var.
There is also this situation.
Sen bir şey yapmadığın için övünüyorsan
If you are proud of not doing anything,
yapan insanları
the people who do
yargılıyorsun demektir. Ki ben mesela
It means you are judging. For example, I...
hani Instagram kullanan
where is the one who uses Instagram
insanları yargılamıyorum ki
I'm not judging people.
nasıl kullanmadığım için övünebilirim?
How can I boast about not using it?
Doğru.
Correct.
Az önce Instagram kullanmıyorum falan
I just said I don't use Instagram or something.
dedin ya. Ama övünü söylemedim.
You said it. But I didn't say anything to boast.
Hani Instagram'ı
Where is your Instagram?
keşfet için kullanıyordum.
I was using it for exploring.
Şu anda TikTok kullandığım için
Because I am currently using TikTok.
Instagram'a ihtiyaç bile duymuyorum
I don't even need Instagram.
dedim. Bunda övünmedim
I said. I didn't take pride in this.
yani. Sen baya baya
I mean. You really, really
TikTok kullanıyorsun. Bunu şey olarak söyle
You use TikTok. Say it like this.
podcast için söylemiyorum. Bilmiyordum.
I'm not saying this for the podcast. I didn't know.
TikTok kullanmak değil
It's not using TikTok.
yani baya baya
so really really
hani ben sana şey demiyorum. Küçümsüyorsunuz yani.
You know I'm not saying anything to you. You're belittling it, I mean.
Baya baya Instagram kullanıyorsun
You are using Instagram a lot.
diye bir şey söylemiyorsam
If I am not saying something like that.
ikisi de sosyal
Both are social.
yani.
that is.
Hani her birine
You know each of them.
sen baya baya WhatsApp
you really are WhatsApp
kullanıyorsun ha.
So, you are using it, huh?
Çok saçma değil mi?
Isn't it really absurd?
Evet o cümledeki küçümseyici
Yes, the derogatory tone in that sentence.
tavır çok yanlış.
The attitude is very wrong.
Küçümsemekten ziyade böyle
Rather than belittling, like this.
şaşırılacak bir şey yok yani
There is nothing surprising, then.
bence.
I think so.
Doğru tamam.
That's correct.
Böyle çağ dışı
So outdated.
bir şey değil.
It's nothing.
Başka bir turnu
Another tournament.
sonuma değinmek istiyorum. Utandığım için
I want to mention my end. Because I am ashamed.
konuyu değiştiriyorum.
I'm changing the subject.
Benim başka bir turnu sonu da şu.
My other tournament end is this.
Mesela ben mantı yemediğimi söylüyorum
For example, I am saying that I have not eaten manti.
ya da herhangi bir yiyeceği sevmiyorum.
I don't like any food.
Yemediğini belirtince insanların
When you mention that you haven't eaten, people...
sen iyisini yememişsindir. Sen iyi yerden
You must not have eaten the best. You are from a good place.
yememişsindir.
You haven't eaten.
Tripleri beni sinir ediyor.
Trips are annoying me.
Ya sevmiyorsam sevmiyorumdur.
If I don't love, then I don't love.
Yani illa bunun iyi yerinden
So it has to be from the good part of this.
mantıyı Kayseri'de yemenin bir mantığı
There is a reason to eat manti in Kayseri.
yok bence.
I don't think so.
Ama çok da sinir edici
But it's also very annoying.
bir şey gibi gelmedi bana açıkçası.
Honestly, it didn't feel like something to me.
Kayda değer
Notable
görmedin mi? Yani iyice
Didn't you see? I mean really.
çalışılmış da denilebilir.
It can also be said that it has been worked on.
Peki sizinkiler ne o zaman?
Well, then what about yours?
Benim de
Me too.
Lamborghini'nin hangi renk o zaman?
What color is the Lamborghini then?
Benim böyle çok
I have a lot like this.
sinir olduğum
what angers me
böyle çoğu kişinin fark etmeyeceği
such that most people will not notice
ince bir teter var.
There is a thin fish.
Şimdi mesela atıyorum
Now, for example, I'm saying.
ben hata olarak
I see it as a mistake.
görmediğim bir davranış
a behavior I haven't seen
sergiledim ve
I showcased and
benim yanımdaki bir kişinin benim adıma
Someone next to me on my behalf.
özür dilemesinden
for apologizing
hoşlanmam. Hani sen kimsin?
I don't like it. Who are you anyway?
Benim adım özür diliyorsun. Anlatabildim mi?
My name is sorry. Did I explain it well?
Evet. Bir örnek verir misin?
Yes. Can you give an example?
Çok katılıyorum sana.
I completely agree with you.
Mesela oturuyoruz tamam mı
For example, we are sitting, okay?
üçümüz? Ulviye, sen, ben.
The three of us? Ulviye, you, me.
Ben seni
I love you.
kıracağımı düşündüğüm bir şey
something I think I will break
söylemedim mesela. Kırıcı bir şey söylemedim.
I didn't say it, for example. I didn't say something hurtful.
Normal bir şey söyledim.
I said something normal.
Hani sen de aslında kırıcı
You, too, are actually hurtful.
bir şey olduğunu düşünmüyorsun ama
you don't think there is something, but
Ulviye benim kırıcı bir şey söylediğimi
Ulviye, me saying something hurtful.
düşünerek sen onun kusuruna
thinking, you are at fault for him
bakma diyor.
"Don't look," he says.
Anlatabildim. Sen de o an
I was able to explain. You too at that moment.
aa bu bana
ah, this is for me
kötü bir şey mi söyledi acaba
I wonder if they said something bad.
diye düşünüyorsun.
you think so.
Ayıra çok sinir bozucu.
Separating is very frustrating.
Benim adıma özür dilemek sana düşmez
It is not your place to apologize on my behalf.
yani. Sen benim annem misin?
So, are you my mother?
Kimsin?
Who are you?
Bir de olayı yapan sensin yani.
You're the one who did the incident, after all.
Başka birinin özür dilemesi hiçbir şekilde bir anlamı
Someone else's apology means nothing in any way.
ifade etmez ki. Biraz pikmigörlük
It doesn't express it. It's a bit of a petty bourgeois attitude.
olabilir diye düşünüyorum.
I think it might be.
Hani onu
Where is it?
hayal edebildiniz mi böyle? Hani diyorum
Can you imagine it like this? I mean, I'm saying.
kusuruna bakma.
Don't take it personally.
He he he.
He he he.
O güneş efektini yapmasak.
Let's not do that sun effect.
Ben hayal edemeyecektim ama
I wouldn't have been able to imagine it, but
o gülüş temekliyle tamamlandı.
That smile was completed with a base.
Bizim hayatımızda
In our life.
tam olarak böyle bir insan vardı
There was exactly such a person.
ve bu olayı düşündüğümde
and when I think about this event
direkt aklıma
it comes directly to my mind
onun görseli geldi ya.
His visual has arrived.
Benim de.
Me too.
Az önce
Just now
Sara şey demişti ya.
Sara had said that, you know.
Bir insan o konuyla alakalı
A person is related to that topic.
bir deneyim yoksa mesela işte TikTok kullanmadıysa
for example, if there is no experience, like not having used TikTok.
TikTok'a bok atmamalı falan
One shouldn't talk trash about TikTok or something.
dedi ya. Evet doğru
He said that. Yes, that's right.
yani bazı noktalara da
that is, to some points as well
çekebiliriz ama. Ben genel olarak
We can do it, but. I generally
bütün müzik tarzlarını
all music styles
dinlemiş bir insan olarak
as a person who has listened
bazılarını cidden
some of them really
o anın getirdiği, o yaşın getirdiği
what that moment brings, what that age brings
şeylerle dinlemişimdir.
I have listened with things.
Bazılarını cidden popüler olduğu için
Some of them are truly popular.
dinlemişimdir falan. Ama kesinlikle
I have listened to it and so on. But definitely.
diril müzikten asla
never from music
hoşlanmıyorum. Dinleyen insanlara
I don't like it. To the people who listen.
karşı da hani tabii ki şey de
of course, the thing is over there too
diyemiyorsun hani
You can't say it, can you?
nasıl bunu dinliyorsun diyemiyorsun yani
So you can't say how are you listening to this.
bir noktada saygısızlık.
a point of disrespect.
Ama çok böyle
But very much like this
bir
one
beni hoş hissettirmeyen
that doesn't make me feel good
çok diyorum. Nasıl bir insan bunu dinler?
I say a lot. What kind of person listens to this?
Kendi içimde bunu çok diyorum.
I say this a lot to myself.
Bunu dinleyemezsin abi diyorum ya.
I’m telling you, you can’t listen to this, bro.
Diril müzikten kesinlikle
Revive music definitely.
hoşlanmıyorum.
I don't like it.
Bu arada bir şey söyleyeceğim. Bu benim
By the way, I will say something. This is my...
kesinlikle insan turnusu olum.
Definitely be human, turn into a being.
Asla hoşlanmam.
I never like it.
Mesela bir insan biri dese ki
For example, if a person were to say something.
yani Adil'i beleş konserde
so Adil at the free concert
gördük dese
if they say they saw
asla yani.
Never, I mean.
Bunu anlatamadım tam olarak ne söylemek istediğimi
I couldn't fully explain what I wanted to say.
anlatamadım ama ben beleş
I couldn't explain it, but I'm free.
sana gitmem. Gidene de saygım yok.
I won't go to you. I have no respect for those who leave.
Bir de şu da var. Mesela örnek
There is also this. For example, an example.
vermek istiyorum. Ben
I want to give. I
bir jazz festivalinde
at a jazz festival
bir işte baterist
a drummer in a job
dinlemeye gitmiştim tamam mı?
I had gone to listen, okay?
Ya ortam
What a setting!
gerçekten parfüm
really perfume
kokuyordu ya. Bu kadar
It was smelling, right? That's all.
büyük bir parfüm aldım. Yani
I bought a large perfume. I mean
çok da
very much
parfüm kokuyordu ya. Herkesin
It smelled like perfume. Everyone's.
güzel parfümü karışmış ve ortamda
the beautiful perfume was mixed in the environment.
aşırı lezzetli bir ortam.
an extremely delicious environment.
Her bir koku vardı.
Each scent was there.
Ve şok olmuştum yani.
And I was shocked, you know.
Bu demiştim ya. Bu
I told you this. This.
olmadı. İşte benim
It didn't happen. Here is my.
anlatmak istediğim bu yani. Bu ortamın
What I want to explain is this. This environment.
kokusu bile çok önemli yani benim için.
Even its smell is very important for me.
Evet. Ben fanatik
Yes. I am a fanatic.
insanlardan bahsetmek istiyorum.
I want to talk about people.
Durmadan saçma
Talking nonsense incessantly.
safan bir şeyin fanatikliğini yapıp
by being fanatical about something trivial
onun videosunu, sesini
his video, his voice
konudan başka bir şeyken birden
suddenly when it was something else.
oraya çeken, durmadan kendine maç örneği
pulling there, constantly an example of a match for themselves
vereceğim halı saha videosunu izleten
letting you watch the futsal video I will give
kardeşim yeter. Ben seni
Brother, that's enough. I love you.
senin halı saha maçı videonun ne yapayım?
What should I do with your video of the turf field match?
Ne yapayım? Aynı sütü
What should I do? The same milk.
atmana ne yapayım? Bir de tekrar
What should I do about your heroism? Once again.
tekrar izle. Tekrar tekrar.
Watch it again. Again and again.
Dayanamıyorum. Dayanamadığım şeyler
I can't stand it. The things I can't endure.
benim için. Böyle her gün
For me. Like this every day.
sporda video atan erkekler.
men who post videos in sports.
Yani böyle kas gelişimini
So, like this muscle development.
takip ettiğimiz bir şey.
something we are following.
Evet bu doğru bu arada.
Yes, that's true by the way.
Her geçen gün.
Every passing day.
Bir de ben en sivri olduğum şey
What I'm most sharp about is...
aşkım olayım editleri.
Let me be your love edits.
O kadar saçma bir edit ki
It's such a ridiculous edit.
görünce başıma ağrılar giriyor.
It gives me headaches when I see it.
Söylenmedi hiç.
It was never said.
Çok
Very
baş ağrıtıcı.
headache-inducing.
Gelişimini gösteren insanlar işte.
Here are the people who demonstrate their development.
Durmadan kas gelişimini.
Constantly develop muscle.
Benim başka turnusolu
I have another litmus paper.
insan, ay düşü kaypıyı turnusolu
The person, the moon's dream, the test of the migratory bird.
dediğim insan, köyümden
the person I mentioned is from my village
İstanbul okumaya gelmiş
Istanbul has come to read.
olsam görmemiş köylüler.
If I were, the villagers would not have seen.
Hahaha.
Hahaha.
Ya okumaya
Yes, to read.
o kadar belli ki yani bir insanın
it's so obvious that a person’s
ortam görmemiş köylü
a village man who has not seen the world
olması çok belli ediyor yani.
It becomes very evident, I mean.
Hani ortam içinde
In the middle of the environment
kendini ifade edemeyiş şekli mi
Is it the way of not being able to express yourself?
dersin? Akın diyeceğine
What will you say instead of Akın?
bokum diyen sayfa mı dersin?
Are you talking about the page that says "my poop"?
Yaptığı şaka gülünmeyen
The joke he/she made is not funny.
espri sıfır insan mı
Is a person with zero jokes?
dersin? Sonra böyle
What is your lesson? Later like this.
of çok alkollüyüm
I'm very drunk.
tarzı insan mı dersin?
Would you call someone like that a person?
İşte bilmem ne. Yani böyle insanın
Here is something or other. I mean, this is how a person is.
o kadar çok belli ediyor ki
It shows so much.
kendini böyle ortam görmemiş.
He/she has never seen himself/herself in such an environment.
Köylüler, yani bu kadar şey
The villagers, that is to say, so many things.
bu kadar yargılayıcı
so judgmental
bir şekilde anlatma.
Do not explain in any way.
Yok yok çok yanlış bir kelime kullanıyorum.
No, no, I am using a very wrong word.
Farkındayım bunun için. Özür dilerim.
I am aware of this. I'm sorry.
Burada da ortam görmemiş köylüler.
Villagers who haven't seen the surroundings are here as well.
Hahaha.
Hahaha.
Ben de öyleyim bu arada.
I'm like that too, by the way.
Neyse ki İstanbul'a gelmedim.
Luckily, I didn't come to Istanbul.
Burada
Here
bir tane şey vardı ya
There was one thing, you know.
hatırlıyor musunuz? Bir tane adam şey diyor.
Do you remember? One guy says something.
Dünyanın en zeki Einstein
The smartest Einstein in the world.
bakir öldü diyor.
They say Bakir is dead.
Dünyanın en zeki insanından bile
Even from the smartest person in the world.
bir tık özelliğim var. Üstün özelliğim var
I have a feature that stands out. I have a superior feature.
diyor. Ben hala ölmedim diyor.
He says. I am still not dead, he says.
Aşırı iyiydi o.
It was extremely good.
Şu an tam olarak böyle oldu. En azından İstanbul'a gelmedim
It happened exactly like this right now. At least I didn't come to Istanbul.
diyen seri o.
the series that says o.
Çok özür dilerim bunun için.
I am very sorry for this.
Sadece şey demek istedim.
I just wanted to say something.
Aynen Gundi demek istedim.
I meant to say exactly the same thing.
Ortam görmemiş Gundiler.
Gundiler who have never seen the world.
Bana doğru bir kelime.
A correct word for me.
Ya tasmasından kurtulmuş bir köylü.
A villager who has escaped from the collar.
Köpek gibi sağa sola doğru saldırırcasına
Attacking left and right like a dog.
paylaşımlar yapan, görmediğimiz gibi
sharing posts, as we did not see
davranan insanlardan bahsediyorsun.
You are talking about people who act.
Bu şekil toparlayabiliriz.
We can tidy this up.
Evet.
Yes.
Katılıyorum bu şekil. Teşekkür ederim.
I agree this way. Thank you.
Dört kişi ve yancı toparladık.
We gathered four people and a sidekick.
Aklıma şey geldi.
Something came to my mind.
Her yılbaşı zamanı
Every New Year's time
böyle gittiği bütün
all that has gone like this
her yerdeki çam ağacıyla
with the pine tree everywhere
fotoğraf çekilen, süslemek için
for decoration, photographed
fotoğraf çekilen insan.
the person being photographed.
Ve
And
buna ikinciye dek
until the second time
ekstra olarak bundan daha kötü.
Additionally, this is worse than that.
Oha, Ulviye Nilay'ı mı stopladın?
Wow, did you stop Ulviye Nilay?
Ne oluyor ya?
What's happening?
Bir de şey işte, bundan daha kötüsü var.
There is something worse than this, you know.
Bu neyse, bir noktada kabul edilebilir.
This is what it is, at some point it can be accepted.
Neon yazı var.
There is a neon sign.
Aaa bir dakika, bir dakika, bir dakika.
Ah, wait a minute, wait a minute, wait a minute.
O cümleyi getirme devamına.
Don't bring that sentence up again.
Akaretlerde fotoğraf çekilen insan.
The person photographed in Akaretler.
Doğru.
Correct.
Hem akaretlerde hem akaretlerin
Both in the slums and the slums'
dünyanın önünde Nilay'la fotoğrafımız var.
We have a photo with Nilay in front of the world.
O yüzden bu konuda biz
That's why we are on this matter.
bu konuda hiç bir şekilde bir şey diyemeyiz.
We cannot say anything about this matter in any way.
Bu konuda hiç bir şekilde bir şey diyemeyiz.
We can't say anything about this at all.
İkincisi,
Secondly,
metroda fotoğraf çekilen insanlar.
People taking photos in the metro.
Abi, hayır.
Bro, no.
Evet, metroda fotoğraf çeken insanlar.
Yes, people taking photos in the metro.
Gerçekten o kadar şey ki bu.
It's really that much.
Çünkü, bak bunu
Because, look at this
dramatize, romantize eden
dramatizing, romanticizing
insanlar, pardon dramatize eden insanlar.
People, excuse me, people who dramatize.
Aaa Nilay bizim de metroda
Aaa Nilay is also on the subway.
fotoğrafımız varsa.
If we have a photo.
Adem bizim seninle her yerde fotoğrafımız var.
Adem, we have our photos everywhere with you.
Bu konuda Naci çıkmalıyız. Başka şekilde kurtarırız.
We should get Naci involved in this. We can save it in another way.
Ben size ne diyeceğim?
What should I say to you?
Hiç utanmıyor musunuz?
Aren't you ashamed at all?
Ben utanırım. Anladın mı?
I am embarrassed. Do you understand?
Benim orada poz verirken metroda fotoğraf çeken insanlar
People taking photos in the metro while I pose there.
bu bokuyor. Ne alaka bu da ne?
This sucks. What does this have to do with anything?
Biz hiçbir şekilde utanmadan
We are unapologetically
gayet saçma sapan pozlar vererek de
by striking very nonsensical poses
ciddi şekilde de her yerde, her konumda
seriously everywhere, in every position
fotoğraf çekebiliriz.
We can take a photo.
Evet, bizim metroda dans videomuz bile var.
Yes, we even have a dance video on our subway.
Aynen öyle.
Exactly so.
Orası metronun yürüme kısmı yani.
That's the walking part of the metro.
O tünel kısmı.
That tunnel part.
Özellikle o tünel kısmında
Especially in that tunnel section.
dans videomuz var biliyor musun?
Do you know we have a dance video?
Evet, onu biliyorum işte.
Yes, I know him/her.
Onda sıkıntı yok.
There is no problem with that.
Tamam o zaman.
Okay then.
Biz tekten bahsediyoruz.
We are talking about the single.
Mescidi esnada
During the mosque.
hareket esnasında çekiyorlar
They are taking (the photo) while in motion.
metronun önünde.
in front of the metro.
Ve neden biliyor musun? Çünkü
And do you know why? Because
aslında o fotoğrafın arka planında
actually, in the background of that photo
böyle işten çıkmış
someone who has just quit this job
İstanbullular
Istanbulites
böyle
like this
herkesin birbirini iterek çıkan kişiyi
the person who is pushed by everyone
beklemeden içeri girmeye
to enter without waiting
çalışma anları falan oynuyor
It plays during working moments and so on.
benim kafamda.
In my head.
Evet bu doğru.
Yes, this is true.
Metrobüsler.
Metrobuses.
Metrobüs ve taksi çılgınlığı.
Metrobüs and taxi madness.
Hayır
No
bir dakika, bir dakika. Metro kapısında
One minute, one minute. At the metro door.
bekleyen insanları konuşabilir miyiz?
Can we talk about the people who are waiting?
Kesinlikle konuşabiliriz.
We can definitely talk.
Bir gün birine
One day to someone
omuz attım. Bir gün birine
I elbowed. One day to someone.
gerizekalı dedim.
I said idiot.
Bunlardan pişman değilim.
I have no regrets about these.
Ya bir isperin çıkalım yani.
Let's go out for a drink then.
Tamam geçeceksin.
Okay, you will pass.
Gitmeyecek metro.
The metro will not go.
Geçebilirsin, seni bekleyecek.
You can pass, he will wait for you.
Ama neden yani?
But why then?
Eşek gibi üstümüze
Like a donkey on us
doğru atlıyorsun.
You're jumping to conclusions.
Hadi
Come on
metroyu ben anlıyorum. Metro yine bir nebze
I understand the metro. The metro is somewhat the same again.
tamam mı? Süresi var falan.
Is that okay? There is a deadline and so on.
Ama İETT'de bunu niye yaparsın abi?
But why would you do that in İETT, man?
Allah aşkına. İETT bu ya.
For God's sake. This is İETT.
Beklemek zorunda adam zaten seni.
He already has to wait for you.
Ne diye zaten? İçeride
What would it say anyway? Inside.
oturamayacağını biliyorsun. 70 milyon insan
You know you won't be able to sit. 70 million people.
ayakta zaten. Daha ne diye
It's already standing. What else to say?
sürküle şey gibi içeri içeri
Like a thing rolling inside.
dalmaya çalışıyorsun? Hayır bir dakika siz
Are you trying to dive? No, wait a minute, you.
tra olmuyor musunuz?
Aren't you coming?
Hayır olmuyoruz biz medeniyette.
No, we are not becoming civilized.
Ooo bir de
Oh, and also...
İstanbul medeniyet şehri derler.
They say Istanbul is a city of civilization.
Değil kardeşim. Yok yok
No, brother. No, no.
değil öyle bir şey yok. İzmir'im de
there is no such thing. My Izmir too
İzmir'im yani. İzmir'de tam
It's my Izmir, I mean. Right in Izmir.
medeniyet şehri. Ben
city of civilization. I
İzmir'in medeniyet şehri olduğunu ne
What makes İzmir a city of civilization?
zamandan anladım biliyor musunuz? Bir gün mahalle
Do you know what I understood from time? One day the neighborhood.
kuaförüne gittim. Saçımı tönletmeye.
I went to the hairdresser to get my hair permed.
Böyle 65-70
Such 65-70
yaşında bir teyze
an aunt of her age
pedikür yaptırıyordu.
She was having a pedicure.
Gerçekten o kadar mutlu
She's really that happy.
oldum ki medeniyette.
I have become part of civilization.
Medeniyet iki nokta üstünde.
Civilization is on two points.
Kuaförde yaşlı bir teyzenin
An old aunt's at the hair salon.
paniği yaptırmadım.
I didn't cause the panic.
Bu olayı anlayamıyorsunuz ama
You cannot understand this event, but...
anlayamıyorsunuz. Anadolu'da böyle bir şey
You don't understand. Such a thing in Anatolia.
mümkün mü? Değil.
Is it possible? No, it isn't.
Değil. Değil.
No. No.
İmkansız.
Impossible.
Ama yani buradan
But I mean from here.
anlaman da birazcık üzülüyor.
You seem to be a little sad to understand.
Buradan
From here
anlamadım. O işin espirisi yani tabii ki.
I didn't understand. That's the point of the matter, of course.
Aslında bu tür
Actually, this kind of
şeylerden anlaşılıyor ya. Ben de tiyatroya
It's clear from things. I also go to the theater.
gittiğim zamanlardan güvenlikle
from the times I went with security
arlak kalıp ettim zaten.
I have already become a nuisance.
O tiyatrodaki insanların
The people in that theater
80 yaşındaki
80 years old
teyze amcaların tiyatro
Aunt, your uncles' theater.
kültürünün, çocuk demeden,
of its culture, without saying child,
yaşlı demeden
without calling it old
büyük bir kültürdü benim için yani.
It was a big culture for me, I mean.
...başırmaktan zevk almayan
...who does not enjoy succeeding.
insanlar ve her yaptığı işe
people and every job they do
bir arkadaşını da dahil etmek isteyen
wanting to include a friend as well
insanlar da benim için
people are also for me
turnusol aslında. Ama aynı zamanda
It's actually litmus. But at the same time...
çok da yargılayamıyorum o insanları
I can't judge those people very much.
çünkü onlar
because they
bu bahsettiğim şeyin
the thing I am talking about
önemini kavrayamamışlar yani.
They couldn't grasp its importance, that is.
Hayatlarının o dönemine görememişler
They couldn't see that period of their lives.
diye de düşünüyorum. Bu konuda ne düşünüyorsunuz?
I am thinking that way too. What do you think about this?
Evet bir şey diyeyim mi? Ben buna
Yes, should I say something? I'm into this.
çok katılıyorum. Sürekli
I completely agree. Continuously.
böyle yalnız kalınca kendini ezik
When you are left alone like this, you feel pitiful.
gibi düşünülen tayfa benim sinirlerimi
the crew thought of like that gets on my nerves
bozuyor mesela. Hani atıyorum
It breaks, for example. You know, just saying.
sırf okuldayız mesela
For example, we are just at school.
dersteyiz o an, moladayız.
We are in class at that moment, we are on break.
Biri diyor ki hadi kantine gidelim.
Someone says let's go to the cafeteria.
Aynı lise kafası. O an
The same high school mentality. At that moment.
gitmek istemiyorsun, aşağı inmek istemiyorsun
You don't want to go, you don't want to go down.
ama sırf yakın arkadaşın diye kıramıyorsun da
but you can't break up just because they're your close friend.
mesela. İstemeye istemeye gidiyorsun.
For example. You are going unwillingly.
Yani niye kendi gidemiyor diye.
So why can't he/she go by himself/herself?
Kötü. Bence de kötü
Bad. I think it's bad too.
yani. Bence çok saçma. Hani bunu aşmaları
I mean. I think it's very nonsensical. I mean, they need to overcome this.
gerekiyor insanların. Peki size bir şey
People need it. Well, let me ask you something.
söyleyeceğim. Şimdi
I will tell you. Now
yalnız yemek yiyebilen insanlardan
people who can eat alone
başlıyorum. Hani yalnız
I'm starting. You know, alone.
yemek yiyen ya da yani sıkıldığı
eating or feeling bored
için veya hani
for or like
yemek için değil de hani
Not for eating, but rather...
o an böyle
at that moment like this
bir şeyle meşgul gözükme
Don't look busy with something.
çapında olduğu için yemek
because it is the size of a meal
yiyen telefonuna bakan insanlar
people looking at their phones while eating
bunlar da aynı kata görebilir mi?
Can these also see the same floor?
Ya bende şöyle bir
Well, I also have something like this
algı oluştu biliyor musun? Hatta daha
Did a perception form, you know? In fact, even more.
bugün yaşadım. Tek başıma
I experienced it today. Alone.
yemek yemeye gittim. Sonrasında
I went to eat. Afterwards
kahve falan içtim. Yani tek başımaydım ve
I had coffee and stuff. I mean, I was alone and
bunu kendim tercih ettiğim için virüs olmadığı
Since I preferred this myself, there is no virus.
için değil. Bugün öyle bir şey denk
Not for. Today something like that happens.
geldi ve öyle ama. Telefona
He came and it is like that. To the phone.
bakmam gerekiyor. Telefona bakıyorum.
I need to look. I'm looking at the phone.
İçim için şunu düşündüm.
I thought this for myself.
İnsanlar acaba tek başıma
Do people wonder if I'm alone?
yemek yediğim için telefona
I was on the phone because I was eating.
baktığımı düşünüyorlar mı?
Do they think I am looking?
diye düşündüm. Ama o an bakmam
I thought so. But at that moment, I couldn't look.
gerektiği için bakıyordum. Ben baktım.
I was looking because it was necessary. I looked.
Yalan söyleme Hulvi.
Don't lie, Hulvi.
Gerçekten. Tek başına olduğun için
Really. Because you are alone.
baktın.
you looked.
Ya tabii insan
Of course, a person.
yani yapacak bir şey yok. Önüne
So there's nothing to be done. Ahead of you.
mesela henüz yemek gelmemiş. İstihbaratı
For example, the food hasn't arrived yet. Intelligence.
vermişsin. Bekliyorsun.
You have given. You are waiting.
Yani boş boş bir
So, just an empty one.
izlemek istemiyor etrafı. O an mesela
He doesn't want to watch the surroundings. At that moment, for example.
İnstagram'a giresi
"Wanting to log into Instagram."
yoksa ya da Twitter'a vesaire
or to Twitter or something like that.
girebiliyor bazen. Ama mesela
Sometimes they can get in. But for example,
bunu şey için yapmıyorum ben
I'm not doing this for that.
en azından kendi adıma. Hani
At least for my part. You know.
şu an bir şeyle uğraşıyor gibi gözümde
Right now, it seems to me that you are busy with something.
gözükeyim diye değil de bir şeyle uğraşayım
Not to be seen, but to engage with something.
abi yani diye.
I mean, bro.
Ya aslında bakabilirsin. Zaten
Well, you can actually look. After all...
nereden bakmayasın? Tek başından uzaklaşmışsın.
How can you not see? You've strayed away from yourself.
Hani istememişsin. O sırada da yalnız kalmak istemişsin.
But you said you didn't want it. At that moment, you also wanted to be alone.
Ya telefonla bir şeylere
Yes, let's call about something.
bakarak da yalnızsın yine. Sadece
You're alone again just by looking. Only.
bir şey birileriyle konuşmuyorsun. Yanında birileri
You are not talking to anyone. There are people next to you.
olsaydı illa bir muhabbet etme gibi bir gerek
If it were, there would definitely be a need to have a chat.
duyulacaktı.
it would be heard.
Konuşmak istemediğin şeyler konuşulacaktı.
The things you didn't want to talk about would be discussed.
Yani o sırada sen konuşmak
So at that moment you are talking.
istemeyip tek başına vakit geçirmek istemişsin ve
you desired not to want to spend time alone and
telefonda da oynayabilirsin.
You can play on the phone too.
Bunda bir şeylik görmüyorum.
I don't see anything wrong with this.
Bir gariplik görmüyorum.
I don't see any strangeness.
Bir ortama girerken
When entering an environment
böyle telefonla konuşuyormuş
They were talking on the phone like this.
veya telefona bakarak
or by looking at the phone
giren insanlar
entering people
bana çok özgüvensiz geliyor. Mesela ben
It seems very insecure to me. For example, I...
o an hani telefonum
Where's my phone at that moment?
çaldıysa bile
even if it stole
konuşur öyle girerim. Hani
I will speak as I enter. You know.
ortama girerken şey kafasında
"That thing in the head while entering the environment."
olmam, aa herkes bana bakacak
I won't be, ah everyone will be looking at me.
telefona bakayım falan veya
Let me check the phone or something.
ya da atıyorum mesela
or let's say for example
bir arkadaşım gelecekti
A friend was supposed to come.
yanımıza
to us
bana gelmiş şey diyor hani
It says it's something that has come to me.
nerede oturuyorsunuz
Where do you live?
o kadar taraftasınız. Oldu olacak gireyim
You're so biased. I might as well join in.
kapıdan elinden tutup getireyim yani
I'll take you by the hand and bring you in from the door, I mean.
ben hiç böyle bir şey yapmam mesela
I would never do something like this, for example.
arayıp nerede oturuyorsun bile
I even know where you live.
demem. A kafesin demişsin
I don't mean that. You said a cage.
giderim A kafesine şöyle
I go to Cafe A like this.
bakarım hatta bilgi geliyor hani
I look, in fact, information is coming, you know.
içeri girerken telefona bakmak veya
looking at the phone while entering
telefonla konuşmak
talking on the phone
bir insanın çekiciliğini
the attractiveness of a person
azaltıyor diye düşünüyorum.
I think it is reducing.
Ne alaka baya ne alaka
What does it have to do with anything, seriously, what does it have to do with anything?
bence özgüvenli gözlük
I think it's a confident pair of glasses.
evet onu diyecektim özgüvenle alakalı
Yes, I was going to say that it's related to self-confidence.
bir şey bence de hani
I think there is something, you know.
gerçekten o kişinin orada
That person is really there.
yürüdüğünde özgüvenli bir şekilde mi
Do you walk with confidence?
yürüyor yoksa
Is he/she walking or not?
çekingen bir şekilde mi yürüyor
Is she/he walking shyly?
aynen anlaşılıyor bu katılıyorum
I completely agree, it's understood exactly.
ben sana
I am yours.
bir seçim olmalı
There must be a choice.
mecburiyet değil
It's not an obligation.
evet iyi
yes good
iyi laf ettiniz
You made a good point.
yalnızlık Allah'a mahsustur
Loneliness is reserved for God.
ben
I
ben bir şeyden örnek vermek istiyorum bir de
I want to give an example of something as well.
bir ortama girince yakın arkadaşını
When you enter an environment, your close friend.
küçük düşürmeye çalışıp kendini o şekilde
trying to belittle by doing so
yükseltmeye çalışan insan
a person trying to elevate
korkunç
terrible
genellikle erkekler yapıyor
Generally, men do it.
o insanlar halis mi ya
Are those people genuine?
ben en nefret ettiğim şey odur böyle
That is the thing I hate the most.
hani ya da bir şey söylüyorsun
You know, or you say something.
böyle kendin hakkında işte ne bileyim
I don't know, just like about yourself.
pazar günü şunu yedin ne bileyim
I don't know what you ate on Sunday.
pazar günü şuraya gittin diyorsun
You say you went there on Sunday.
hemen oradan yakın arkadaşın atlıyor diye ki
"Right there your close friend jumps in, saying that."
hayır gitmedi işte sen oraya gittin de şunu yaşamıştın
No, it didn't go there, you went there and you experienced this.
aa komikti bu ya
Oh, that was funny!
tabii ezikleme duygusuyla kendini ortamda
of course, feeling inadequate in the environment
yüceltmeye çalışması aşırı derecede
excessively trying to glorify
ezikçe
in a cowardly manner
evet gerçekten inanılmaz ezikçe yani hani
Yes, it's really incredibly pathetic, I mean.
kendini küçük düşürüyor aslında orada ama
Actually, he is humiliating himself there, but...
fark etmiyor bunun için
It doesn't matter for this.
mesela notlarda da bunu yapıyor insanlar
For example, people do this with grades too.
mesela bir okuldasın not oluyor işte ben
For example, you are in a school, and I am getting a grade.
şu notu aldım hala bunu
I received this note, I still have it.
üniversitede yapan insanlar gördükçe ben
As I see people doing things at university, I...
şaşırıyorum ya
I am surprised, you know.
işte ben 90 aldım sen 80
I got 90, you got 80.
aldın heee ne alaka
You got it, huh? What's the connection?
yani ya 80 alasın 10 almışsın ya
So either you should have scored 80, but you only got 10.
kime ne aldın nottan
Who did you get a note for?
o gibi insanlara karşı
against people like that
gerçekten hani
really, I mean
ne bileyim benim hani şey olur ya böyle
I don't know, you know how it can be sometimes.
benim düşük not olmamı istiyor yani
He wants me to get a low grade.
bundan zevk alıyor kendi notu asla ona yetmiyor
He enjoys this, but his own note is never enough for him.
ve geçtiğini görünce
and when I saw that it passed
geçtiğini görünce de aşırı derecede
When I saw that you passed, I was extremely...
delleniyor sinirleniyor
She's getting upset, she's getting angry.
normalde not konusunda hiçbir kompleksim yok
I usually have no complexes about grades.
her türlü nota kabulümdür ama
I accept all kinds of notes, but...
başkası hani bu gibi şeyler yapan insanlara
"Someone else is like those who do such things."
karşı aşırı derecede yüksek alayım
I'll take it extremely high against.
onu ezeyim ondan yüksek alayım yeter moduna
"I just want to crush him and get a higher score, that's enough."
giriyorum ben de her neyse
I'm entering as well, whatever it is.
her neyse
whatever it is
huala
huala
amigurata
amigurumi
arkadaşlar bizi dinlediğiniz için
thank you for listening to us, friends.
teşekkür ederiz bir sonraki
Thank you, see you next time.
podcastımızda görüşmek üzere
See you in our podcast.
şey yavan bir bitiş oldu
it was a bland ending
evet bir de konuklara teşekkür etmedin
Yes, you also didn't thank the guests.
adam
man
tamam doğru
okay right
son kez eklemek istediğiniz bir şey var mı diye sor
Is there anything else you would like to add one last time?
tamam
okay
evet son kez eklemek istediğiniz bir şey var mı
Yes, is there anything else you would like to add for the last time?
son kez eklemek istediğiniz bir şey var mı
Is there anything else you would like to add?
kardeşim kimsenin yoksa niye böyle bir soru sordunuz
If you don't have a brother, why did you ask such a question?
hayır bir anda kat diye bitmesin çünkü
no, don't let it end suddenly because
zengin kalkışı olmasın diye
so that there is no wealthy departure
tamam
okay
evet genel olarak böyle her neyse
Yes, generally it's like that, whatever.
her neyse
whatever it is
eklemek istediğiniz başka bir şey var mı bu arada
Is there anything else you would like to add in the meantime?
hayır
no
isim olduğu için mi ekledin
Did you add it because it's a name?
evet evet
yes yes
hımm
hmm
3.kapanış yapayım mı
Should I do the third closing?
bizim insanlarda sevmediğimiz davranışlar bunlar
These are the behaviors we don't like in our people.
sizin de bu konu hakkında görüşleriniz fikirleriniz
What are your thoughts and opinions on this subject?
katıldınız katılmadığınız yerler olursa
If there are places you have attended or not attended.
yorumlarda belirtirseniz çok seviniriz
We would be very happy if you could mention it in the comments.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.