Fanus
Burcu Karael, Meryem Metin
Mental Post-It
Fanus
GÜNAYDIN TÜNAYDIN
GOOD MORNING TUNAYDIN
yaratıcılığını serbest bırakıp bir şeyler
let your creativity run free and create something
yapabilmek.
to be able to do
Bunu çağrıştırıyor bana.
It reminds me of this.
Orada izlenme gayesinden
The goal of watching there.
veyahut da performans gayesinden azade
or free from the purpose of performance
bir şekilde bir şeyler üretebildiğim
somehow able to produce something
bir yer.
a place.
Yani fanus sınırları belli
So the boundaries of the jar are clear.
olan bir elips, bir çerçeveden
an ellipse that is in a frame
ziyade aslında esnek bir şey.
"Actually, it is a flexible thing."
Ve güvenli bir alan
And a safe space
gerçekten. Güvenli alan
Really. Safe space.
sınırları belli olan alanda
in a defined area
hem kendimizi daha değil mi?
Aren't we improving ourselves as well?
Sınırları belli olan alanda kendini güvende hissedersin.
You feel safe within clearly defined boundaries.
Ama bu da
But this too
esneyen hani o elips,
that yawning ellipse,
o daire, hani fanus diyorsak
that room, you know the one we call a jar
her neyse değil mi? Bir kar küresi de
Anyway, right? A snow globe too.
aklımıza gelebilir aslında.
It can actually come to our minds.
Benim aklıma şey de geliyor. Mesela
Something comes to my mind as well. For example,
o salonda kanepenin
in that room on the sofa
yastıklarını çıkartıp kendine yaptığını
you took out your pillows and made it for yourself
küçük kale olur ya
it could be a small castle
oyun oynarken. O da
while playing the game. He/She also.
hani hem bir yandan sınırları
you know, on one hand the borders
belli ama bir yandan da o an
It's clear, but on the other hand, at that moment.
yapıyorsun, o an yaratıyorsun yani.
You are doing it, you are creating it at that moment.
Mesela bu atölye kısmında
For example, in this workshop section
birileri konuşurken derken mesela oradaki perdeleri
While someone is talking, for example, the curtains over there.
kapatıveriyoruz ve orası başka bir alana
We are closing it and it becomes another area.
oluveriyor. Evet. Yani
it happens. Yes. So
esnek bir fans. Evet.
A flexible fan. Yes.
Yani. Kendi içimizde de
I mean. Even within ourselves.
esneyebildiğimiz bir yer belki.
Maybe a place where we can yawn.
Güvende hissetmek
To feel safe
kısmı hani vurgulamak
which part to emphasize
hoşuma gidiyor. Konforu da vurgulamak
I like it. Emphasizing comfort as well.
hoşuma gidiyor. Çünkü bunların
I like it. Because of these.
sadece hani olumsuz bir yerden
just from a negative place
algılanması sistem içerisinde
perception within the system
hep daha iyisini yaparsak
if we always do better
benlik değerimiz de sanki
it seems like our self-worth too
doğru orantılıymış gibi.
as if it were directly proportional.
Atfediliyor ya. Sistem de böyle atfediyor
It's being attributed, you know. The system attributes it this way too.
aslında. Her seferinde daha iyisini yapabilirsin
Actually, you can do better each time.
gibi. Biz hem esneyebilen
like. We are both flexible
hem de
also
koruyabilen bize. Evet.
able to protect us. Yes.
Yani sıçadabiliriz.
So we might shit.
Bilmiyoruz. Aynen.
We don't know. Exactly.
Yani şimdi şunu kabul ediyoruz en başta. Biz bu
So we accept this from the very beginning. We this
işte tecrübesiziz. Beceremeyebiliriz.
Here we are inexperienced. We may not be able to manage it.
Batabiliriz.
We can sink.
Ama yapmak istiyoruz. Denemek
But we want to do it. To try.
istiyoruz yani. Ve deniyoruz.
We want to, that is. And we are trying.
Korkmuyor da değiliz ama
We are not without fear, but...
yine de deniyoruz. Şimdi biz
We are trying again. Now we are.
arkadaştık yani şimdi
So we're friends now.
başka aslında birlikte iş yapıyoruz
Actually, we are working together in another way.
ve ne oluyordu? Başta
And what was happening? At first.
herkes uyarıyor değil mi?
Everyone is warning, right?
Yani destek kadar aslında
So actually as much as support.
köstek de vardı süreçte.
There was also a setback in the process.
Korkutulduk yani. Evet.
So we were scared. Yes.
Çok fazlasıyla gelen tepkilerden.
From the reactions that have come in very abundantly.
Anlıyoruz yani. Biz bu endişeleri
We understand, then. We have these concerns
hiç düşünmeden, hiç bu kaygılara
without thinking, without these concerns
girmeden böyle bir şey yaptığımızı
that we did something like this before entering
düşünüyorlarsa yanılıyorlar biz. Tabii ki
If they think so, they are mistaken. Of course.
bu kaygılara rağmen buna
despite these concerns, to this
adım attık. Cesaret korkudan bağımsız
We took a step. Courage is independent of fear.
bir şey değil zaten. Asla değil. Cesaret
It's nothing anyway. Never. Courage.
korkuya rağmen yapabilmek bir nokta.
Being able to do it despite fear is one point.
Az önce sen anlatınca hani
Just now when you were telling it.
o koruyan işte
it's that protector
güvenli alan derken aklıma şey
When you mention a safe space, I think of something...
geldi. Bu salyangozlar
came. These snails
kabuk değiştirirler ya. Yani
They change their shells, you know. I mean
o kabuğunu değiştirirken orada güvenli
It is safe there while it changes its shell.
bir alanda değiştirir. Belki
it changes in one area. Maybe
kendi esnekliğimizi arttırabileceğimiz
to increase our own flexibility
güvenli alanı
safe area
bize sağlaması gibi
like providing us
bir motivasyon. Hep bunu
a motivation. Always this.
hatırlatıyor bana yani bu fanus
This jar reminds me of that.
mevzusu. Daha dar kabuklarımızı
subject. Our narrower shells
çıkartıp daha geniş belki yine
take it off, maybe it's wider again
kabuk ama
shell but
edinebileceğimiz.
that we can acquire.
Mekanın olması da
The existence of the space too.
hoş bir duygu. Evet yani
it's a nice feeling. Yes, I mean.
somut, üç boyutlu etrafında
concrete, three-dimensional around
burası. Zihinsel bir mekan
This is a mental space.
veyahut da ne bileyim birimize ait
or I don't know, something that belongs to one of us.
bir mekanda bir buluşmak veyahut da
to meet at a place or
üçüncü bir mekanda buluşmak ayrı.
Meeting in a third location is different.
Hepimizin eşit derecede sahiplendiği bir yerde
In a place where we all equally belong.
buluşmak, burada bir şeyleri üretmek
to meet, to produce something here
bambaşka bir deneyim.
a totally different experience.
Ve yani benim hayatım boyunca hep arzuladığım
And that is what I have always desired throughout my life.
eksikliğinde hissettiğim bir deneyim olmuştu.
It had been an experience I felt the lack of.
Bu komünite deneyimi, bir
This community experience is a
aidiyet hissi. Ve burada
sense of belonging. And here
gerçekten ben yerimde
I really am in my place.
hissediyorum yani. Ve
I mean, I feel it. And
gelen insanların da o
the people coming are also that
yerinde hissetme şeyini alıyorum
I'm taking the feeling of being in place.
orada. Hissini. Bilmiyorum ya.
There. Your feeling. I don't know.
Güzel. Evet.
Beautiful. Yes.
Yani esnaf olmak güzel bir deneyim.
So being a tradesman is a nice experience.
Fanusu açıldı çok yeni aslında.
The jar has just opened, it's actually very new.
21 Ekim'de açılışını yaptık.
We held the opening on October 21st.
Daha iki ay olmadı. İki ayına
It hasn't been two months yet. To your two months.
yaklaştı. Daha çok bebek.
It approached. More like a baby.
Evet böyle çocukları
Yes, such children.
büyüdükçe ay olarak söyleyen anneler
mothers who say it as a month as they grow up
gibi. 52. ayda falan.
Like. In the 52nd verse or something.
Yok ama gerçekten
No, but really.
gün saydık sonra da ay saydık. Bu oluyormuş.
We counted the days and then we counted the months. This is how it happens.
Doğru ebeveynlik yapmaya
To practice proper parenting
çalışıyoruz diyelim.
Let's say we are working.
Burada olmazken hep aklımız burada oluyor.
When we are not here, we are always thinking about being here.
Bu arada
Meanwhile
neredeyse her gün
almost every day
podcast çekmeliyiz diye konuştuk ama
We talked about doing a podcast, but...
bir türlü fırsat bulamadık.
We couldn't find an opportunity.
Yani o. Gerçekten
So it's true. Really.
fırsat bulamamak böyle bir şeymiş. Evet.
Not being able to find an opportunity is like this. Yes.
Birazcık da galiba o süreçte
I guess a little bit during that process too.
demlendik, olgunlaştık
We brewed, we matured.
falan. Biriktirdik bence.
We gathered it, I think.
Bir sürü şey de.
A lot of things too.
Bakalım. Yani bu devam etmek istediğimiz
Let's see. So this is what we want to continue.
bir şey. İkimizin de hevesli olduğu
Something that we both are eager about.
bir şey ama gerçekten de
something but really
hayat bazen bambaşka gündemler getiriyor.
Life sometimes brings completely different agendas.
Başka şeyler önceleniyor. Ama
Other things are prioritized. But
ikimizde de o arzuyu görüyorum ben.
I see that desire in both of us.
O yüzden devam edeceğini de düşünüyorum.
That's why I think you will continue as well.
Evet. Kesinlikle.
Yes. Definitely.
Normalde geçen yıl Ocak ayında ilk
Usually, the first of January last year
podcastımızı çıkmıştık.
We had released our podcast.
O yüzden böyle yıl bitmeden
That's why, before the year ends like this.
Fanusu, Fanus da size geliyor
The jar, the jar is coming to you too.
olmak bizi çok gururlu hissettirdi
being made us feel very proud.
açıkçası. Siz de bu sevinciye
Honestly. You too with this joy.
heyecanımıza, heyecanımıza, siz de
to our excitement, to our excitement, you too
bir parçası olmak isterseniz, yerinizde
If you want to be a part of it, you are in the right place.
hissetmek isterseniz bekliyoruz.
If you want to feel, we are waiting.
Mental positive koduyla gelenlere
To those who come with a mental positive code.
%10 indirim. Evet, evet.
10% discount. Yes, yes.
Çak, çak.
Knock, knock.
Evet. Podcast'tan duyup geldik diyenlere
Yes. To those who say they heard about it from the podcast.
%10 indirim var arkadaşlar şu anda.
There is a 10% discount, friends, right now.
Spontan gelen. Bu yıl sonuna
It came spontaneously. By the end of this year.
kadar diye şey verelim mi?
Shall we give something like that?
Deadline verelim mi yoksa? Aman istediğiniz
Shall we set a deadline or not? Whatever you want.
zaman gelin ya. Yani zaten kaç kişi dinliyor ki?
Come on, it's time. I mean, how many people are even listening anyway?
Bilmiyorum.
I don't know.
Kimsiniz siz?
Who are you?
Karşıda kim var?
Who is there?
Gelirseniz tanışırız.
If you come, we will meet.
Efendim, iyi ki
Sir, thank goodness.
varsınız. Bizi büyük bir aradan
You are here. We are on a long break.
sonra şimdiden dinleyecek
Then he will listen to it from now on.
olanlara teşekkür ediyoruz.
We thank those who occurred.
Yeni içeriklerimizle karşınızda
We are here with our new content.
olacağız. Evet, görüşmek üzere.
We will be. Yes, see you soon.
Bizlere yazın, kafemize
Write to us, to our café.
gelin. Etkileşimde olalım. Çünkü
Come on. Let's interact. Because
komünit olmak, etkileşimde olmak çok güzel.
Being part of a community and being interactive is very nice.
İyi hissettiriyor. Tek taraflı
It feels good. One-sided.
bir şeyleri boşluğa
into the void
salmak olmasın yani hiçbir zaman
It shouldn't be let go, that is, never.
üretmenin anlamı.
the meaning of producing.
Bekleriz. Hoşçakalın.
We will wait. Goodbye.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.