Fanus

Burcu Karael, Meryem Metin

Mental Post-It

Fanus

Mental Post-It

GÜNAYDIN TÜNAYDIN

GOOD MORNING TUNAYDIN

yaratıcılığını serbest bırakıp bir şeyler

let your creativity run free and create something

yapabilmek.

to be able to do

Bunu çağrıştırıyor bana.

It reminds me of this.

Orada izlenme gayesinden

The goal of watching there.

veyahut da performans gayesinden azade

or free from the purpose of performance

bir şekilde bir şeyler üretebildiğim

somehow able to produce something

bir yer.

a place.

Yani fanus sınırları belli

So the boundaries of the jar are clear.

olan bir elips, bir çerçeveden

an ellipse that is in a frame

ziyade aslında esnek bir şey.

"Actually, it is a flexible thing."

Ve güvenli bir alan

And a safe space

gerçekten. Güvenli alan

Really. Safe space.

sınırları belli olan alanda

in a defined area

hem kendimizi daha değil mi?

Aren't we improving ourselves as well?

Sınırları belli olan alanda kendini güvende hissedersin.

You feel safe within clearly defined boundaries.

Ama bu da

But this too

esneyen hani o elips,

that yawning ellipse,

o daire, hani fanus diyorsak

that room, you know the one we call a jar

her neyse değil mi? Bir kar küresi de

Anyway, right? A snow globe too.

aklımıza gelebilir aslında.

It can actually come to our minds.

Benim aklıma şey de geliyor. Mesela

Something comes to my mind as well. For example,

o salonda kanepenin

in that room on the sofa

yastıklarını çıkartıp kendine yaptığını

you took out your pillows and made it for yourself

küçük kale olur ya

it could be a small castle

oyun oynarken. O da

while playing the game. He/She also.

hani hem bir yandan sınırları

you know, on one hand the borders

belli ama bir yandan da o an

It's clear, but on the other hand, at that moment.

yapıyorsun, o an yaratıyorsun yani.

You are doing it, you are creating it at that moment.

Mesela bu atölye kısmında

For example, in this workshop section

birileri konuşurken derken mesela oradaki perdeleri

While someone is talking, for example, the curtains over there.

kapatıveriyoruz ve orası başka bir alana

We are closing it and it becomes another area.

oluveriyor. Evet. Yani

it happens. Yes. So

esnek bir fans. Evet.

A flexible fan. Yes.

Yani. Kendi içimizde de

I mean. Even within ourselves.

esneyebildiğimiz bir yer belki.

Maybe a place where we can yawn.

Güvende hissetmek

To feel safe

kısmı hani vurgulamak

which part to emphasize

hoşuma gidiyor. Konforu da vurgulamak

I like it. Emphasizing comfort as well.

hoşuma gidiyor. Çünkü bunların

I like it. Because of these.

sadece hani olumsuz bir yerden

just from a negative place

algılanması sistem içerisinde

perception within the system

hep daha iyisini yaparsak

if we always do better

benlik değerimiz de sanki

it seems like our self-worth too

doğru orantılıymış gibi.

as if it were directly proportional.

Atfediliyor ya. Sistem de böyle atfediyor

It's being attributed, you know. The system attributes it this way too.

aslında. Her seferinde daha iyisini yapabilirsin

Actually, you can do better each time.

gibi. Biz hem esneyebilen

like. We are both flexible

hem de

also

koruyabilen bize. Evet.

able to protect us. Yes.

Yani sıçadabiliriz.

So we might shit.

Bilmiyoruz. Aynen.

We don't know. Exactly.

Yani şimdi şunu kabul ediyoruz en başta. Biz bu

So we accept this from the very beginning. We this

işte tecrübesiziz. Beceremeyebiliriz.

Here we are inexperienced. We may not be able to manage it.

Batabiliriz.

We can sink.

Ama yapmak istiyoruz. Denemek

But we want to do it. To try.

istiyoruz yani. Ve deniyoruz.

We want to, that is. And we are trying.

Korkmuyor da değiliz ama

We are not without fear, but...

yine de deniyoruz. Şimdi biz

We are trying again. Now we are.

arkadaştık yani şimdi

So we're friends now.

başka aslında birlikte iş yapıyoruz

Actually, we are working together in another way.

ve ne oluyordu? Başta

And what was happening? At first.

herkes uyarıyor değil mi?

Everyone is warning, right?

Yani destek kadar aslında

So actually as much as support.

köstek de vardı süreçte.

There was also a setback in the process.

Korkutulduk yani. Evet.

So we were scared. Yes.

Çok fazlasıyla gelen tepkilerden.

From the reactions that have come in very abundantly.

Anlıyoruz yani. Biz bu endişeleri

We understand, then. We have these concerns

hiç düşünmeden, hiç bu kaygılara

without thinking, without these concerns

girmeden böyle bir şey yaptığımızı

that we did something like this before entering

düşünüyorlarsa yanılıyorlar biz. Tabii ki

If they think so, they are mistaken. Of course.

bu kaygılara rağmen buna

despite these concerns, to this

adım attık. Cesaret korkudan bağımsız

We took a step. Courage is independent of fear.

bir şey değil zaten. Asla değil. Cesaret

It's nothing anyway. Never. Courage.

korkuya rağmen yapabilmek bir nokta.

Being able to do it despite fear is one point.

Az önce sen anlatınca hani

Just now when you were telling it.

o koruyan işte

it's that protector

güvenli alan derken aklıma şey

When you mention a safe space, I think of something...

geldi. Bu salyangozlar

came. These snails

kabuk değiştirirler ya. Yani

They change their shells, you know. I mean

o kabuğunu değiştirirken orada güvenli

It is safe there while it changes its shell.

bir alanda değiştirir. Belki

it changes in one area. Maybe

kendi esnekliğimizi arttırabileceğimiz

to increase our own flexibility

güvenli alanı

safe area

bize sağlaması gibi

like providing us

bir motivasyon. Hep bunu

a motivation. Always this.

hatırlatıyor bana yani bu fanus

This jar reminds me of that.

mevzusu. Daha dar kabuklarımızı

subject. Our narrower shells

çıkartıp daha geniş belki yine

take it off, maybe it's wider again

kabuk ama

shell but

edinebileceğimiz.

that we can acquire.

Mekanın olması da

The existence of the space too.

hoş bir duygu. Evet yani

it's a nice feeling. Yes, I mean.

somut, üç boyutlu etrafında

concrete, three-dimensional around

burası. Zihinsel bir mekan

This is a mental space.

veyahut da ne bileyim birimize ait

or I don't know, something that belongs to one of us.

bir mekanda bir buluşmak veyahut da

to meet at a place or

üçüncü bir mekanda buluşmak ayrı.

Meeting in a third location is different.

Hepimizin eşit derecede sahiplendiği bir yerde

In a place where we all equally belong.

buluşmak, burada bir şeyleri üretmek

to meet, to produce something here

bambaşka bir deneyim.

a totally different experience.

Ve yani benim hayatım boyunca hep arzuladığım

And that is what I have always desired throughout my life.

eksikliğinde hissettiğim bir deneyim olmuştu.

It had been an experience I felt the lack of.

Bu komünite deneyimi, bir

This community experience is a

aidiyet hissi. Ve burada

sense of belonging. And here

gerçekten ben yerimde

I really am in my place.

hissediyorum yani. Ve

I mean, I feel it. And

gelen insanların da o

the people coming are also that

yerinde hissetme şeyini alıyorum

I'm taking the feeling of being in place.

orada. Hissini. Bilmiyorum ya.

There. Your feeling. I don't know.

Güzel. Evet.

Beautiful. Yes.

Yani esnaf olmak güzel bir deneyim.

So being a tradesman is a nice experience.

Fanusu açıldı çok yeni aslında.

The jar has just opened, it's actually very new.

21 Ekim'de açılışını yaptık.

We held the opening on October 21st.

Daha iki ay olmadı. İki ayına

It hasn't been two months yet. To your two months.

yaklaştı. Daha çok bebek.

It approached. More like a baby.

Evet böyle çocukları

Yes, such children.

büyüdükçe ay olarak söyleyen anneler

mothers who say it as a month as they grow up

gibi. 52. ayda falan.

Like. In the 52nd verse or something.

Yok ama gerçekten

No, but really.

gün saydık sonra da ay saydık. Bu oluyormuş.

We counted the days and then we counted the months. This is how it happens.

Doğru ebeveynlik yapmaya

To practice proper parenting

çalışıyoruz diyelim.

Let's say we are working.

Burada olmazken hep aklımız burada oluyor.

When we are not here, we are always thinking about being here.

Bu arada

Meanwhile

neredeyse her gün

almost every day

podcast çekmeliyiz diye konuştuk ama

We talked about doing a podcast, but...

bir türlü fırsat bulamadık.

We couldn't find an opportunity.

Yani o. Gerçekten

So it's true. Really.

fırsat bulamamak böyle bir şeymiş. Evet.

Not being able to find an opportunity is like this. Yes.

Birazcık da galiba o süreçte

I guess a little bit during that process too.

demlendik, olgunlaştık

We brewed, we matured.

falan. Biriktirdik bence.

We gathered it, I think.

Bir sürü şey de.

A lot of things too.

Bakalım. Yani bu devam etmek istediğimiz

Let's see. So this is what we want to continue.

bir şey. İkimizin de hevesli olduğu

Something that we both are eager about.

bir şey ama gerçekten de

something but really

hayat bazen bambaşka gündemler getiriyor.

Life sometimes brings completely different agendas.

Başka şeyler önceleniyor. Ama

Other things are prioritized. But

ikimizde de o arzuyu görüyorum ben.

I see that desire in both of us.

O yüzden devam edeceğini de düşünüyorum.

That's why I think you will continue as well.

Evet. Kesinlikle.

Yes. Definitely.

Normalde geçen yıl Ocak ayında ilk

Usually, the first of January last year

podcastımızı çıkmıştık.

We had released our podcast.

O yüzden böyle yıl bitmeden

That's why, before the year ends like this.

Fanusu, Fanus da size geliyor

The jar, the jar is coming to you too.

olmak bizi çok gururlu hissettirdi

being made us feel very proud.

açıkçası. Siz de bu sevinciye

Honestly. You too with this joy.

heyecanımıza, heyecanımıza, siz de

to our excitement, to our excitement, you too

bir parçası olmak isterseniz, yerinizde

If you want to be a part of it, you are in the right place.

hissetmek isterseniz bekliyoruz.

If you want to feel, we are waiting.

Mental positive koduyla gelenlere

To those who come with a mental positive code.

%10 indirim. Evet, evet.

10% discount. Yes, yes.

Çak, çak.

Knock, knock.

Evet. Podcast'tan duyup geldik diyenlere

Yes. To those who say they heard about it from the podcast.

%10 indirim var arkadaşlar şu anda.

There is a 10% discount, friends, right now.

Spontan gelen. Bu yıl sonuna

It came spontaneously. By the end of this year.

kadar diye şey verelim mi?

Shall we give something like that?

Deadline verelim mi yoksa? Aman istediğiniz

Shall we set a deadline or not? Whatever you want.

zaman gelin ya. Yani zaten kaç kişi dinliyor ki?

Come on, it's time. I mean, how many people are even listening anyway?

Bilmiyorum.

I don't know.

Kimsiniz siz?

Who are you?

Karşıda kim var?

Who is there?

Gelirseniz tanışırız.

If you come, we will meet.

Efendim, iyi ki

Sir, thank goodness.

varsınız. Bizi büyük bir aradan

You are here. We are on a long break.

sonra şimdiden dinleyecek

Then he will listen to it from now on.

olanlara teşekkür ediyoruz.

We thank those who occurred.

Yeni içeriklerimizle karşınızda

We are here with our new content.

olacağız. Evet, görüşmek üzere.

We will be. Yes, see you soon.

Bizlere yazın, kafemize

Write to us, to our café.

gelin. Etkileşimde olalım. Çünkü

Come on. Let's interact. Because

komünit olmak, etkileşimde olmak çok güzel.

Being part of a community and being interactive is very nice.

İyi hissettiriyor. Tek taraflı

It feels good. One-sided.

bir şeyleri boşluğa

into the void

salmak olmasın yani hiçbir zaman

It shouldn't be let go, that is, never.

üretmenin anlamı.

the meaning of producing.

Bekleriz. Hoşçakalın.

We will wait. Goodbye.

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.