S2B2 - Tüm Detaylarıyla Altın Koza'da Yaşananlar ve Altın Portakal'ın İptali

Halil Bitki

Ajans Muhabbeti

S2B2 - Tüm Detaylarıyla Altın Koza'da Yaşananlar ve Altın Portakal'ın İptali

Ajans Muhabbeti

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Hatta efendim mikrofonu yoktu bağıra bağıra sordu. Hani siz yazarken senaryoyu bu diyalogları nasıl yazıyorsunuz? Kitaplardan mı yazıyorsunuz? Sanırım çok kuvvetli bir hafızanız vardı Ebu Ceylan'a.

In fact, sir, he didn't have a microphone and asked loudly. How do you write these dialogues when you write the script? Do you write from books? I guess you had a very strong memory, Abu Ceylan.

Ebu Ceylan da hani hafıza değil biz zaten yazdığımız, çizdiğimiz ya da bizim hoşumuza giden her şeyin altını çizip onları kenarda tutuyoruz. Bir arşivimiz var dedi. Ve konu aslında oradan açıldı edebiyattan. Ondan sonra da işte o senin videoda gördüğün kısımlara geldi. İşte edebiyattaki diyaloglar sinemanın yerini tutar mı? Sinemadaki diyaloglarla benzer midir gibi yerlere girdi.

Ebu Ceylan also said, "It's not about memory; we already underline everything we write, draw, or like and keep them aside. We have an archive." And that's how the topic of literature came up. After that, it led to the parts you saw in your video. It entered discussions like whether dialogues in literature can replace those in cinema, and whether they are similar to the dialogues in cinema.

Müthiş. Aslında orada bayağı bildiğin bir ders var ya orada gerçekten sinema yazarları için.

Incredible. Actually, there is quite a lesson there that you know well, really for film writers.

Kesinlikle.

Definitely.

Kesinlikle şu anda televizyona yazan kişiler gerçekçi diyalogdan o kadar uzak metinler yazıyorlar ki yani hani izlerken falan ya asla böyle gelişmiyor bu olay falan diyorsun kendi kendine. Hatta yakın zamanda bir skandal vardı biliyor musun bilmiyorum. Şey bir tane Hande Erçel'in dizisi var yeni bambaşka.

Absolutely, the people who write for television right now are writing texts that are so far from realistic dialogue that you find yourself thinking, "This is never how these situations develop" while watching. In fact, there was a scandal recently; I don’t know if you heard about it. There's a new series with Hande Erçel that's completely different.

Minik mi? Sonradan minik yapıyor.

Is it tiny? It becomes tiny later.

Ha yok yok aynı dizinin içerisinde yaşa. Aynı dizinin içerisinde abi Hande Erçel babam yine kalp krizi geçirmiş diyor ya eleman vav diyor.

Oh no, no, live within the same series. Within the same series, bro, Hande Erçel says my dad has had a heart attack again, and the guy is like wow.

Aa evet evet hatırladım onu da hatırladım.

Ah yes, yes, I remembered that too.

Abi bu kadar yani.

That's all, man.

Yani gerçek hayattan uzak replik yazabilmek gerçekten şey istiyor yani. Zahmet istiyor. Ben bunun üstüne bu videoyu böyle montajlayıp paylaşmayı çok isterdim yani.

So being able to write lines that are far from real life really requires effort. I would have loved to edit and share this video like this.

Ben bunun bir yeteneksizlik değil bunun bir tercih olduğunu düşünüyorum. Çünkü onlar o şekilde diyalog yazdığından beri farkındaysan bu diziyi konuşuyoruz.

I think this is not a lack of skill but a choice. Because ever since they wrote the dialogue that way, we have been talking about this series.

Mesela ben o dizinin ne olduğunu bilmiyorum. Adının da ne olduğunu bilmiyordum. Ama sırf bunlar önüme düştüğü için o sahneler benim bu diziye dair oyuncular öden bir fikrim oldu.

For example, I don't know what that series is. I didn't even know its name. But just because these things came my way, I got an idea about the actors in this series from those scenes.

Abi fikrin oldu da yani reklamın iyisi kötüsü olmaz mantığıyla mı bakıyoruz şimdi?

So you're saying that we're looking at it with the logic that there's no good or bad advertising, right?

Bence artık öyle abi geldiğim bu nokta. Çünkü tamamen hani para kaygısı olduğu için ve gündemler atma kaygısı olduğu için böyle bir şey gidildiğini düşünüyorum.

I think it's come to that point, man. Because I believe such a thing is being done primarily due to concerns about money and the anxiety of being left out of the agenda.

Çünkü normal bir dünyadan bahsediyorsak hani bunun yazıldığı zaman yani o senaryo ekibindeki o kişi onu kaleme almaya normalde cüret edemez.

Because if we are talking about a normal world, that person in the scriptwriting team could normally not dare to put it down on paper at the time it was written.

Hani baş senarist bir şey demiyorsa yönetmen kızar. Yönetmen kızmıyorsa yapım tarafı kızar. Hani oradaki o şeyin bilerek yapıldığı çok bence bariz.

If the head screenwriter isn't saying anything, the director gets angry. If the director isn't angry, the production side gets angry. I think it's quite obvious that that thing there is done intentionally.

Ama evet bu arada festival sırasında öyle bir şeye denk gelmek, onu canlı canlı izlemek hani birçok insandan da benzer şeyleri duydum. Benim için de aynı hisler vardı. Bildiğin okul gibiydi.

But yes, by the way, coming across something like that during the festival, watching it live, I heard similar things from many people. I had the same feelings too. It felt like school, you know.

Şey bu arada ya bu tarz böyle artık televizyon işleri bilmem neler falan acaba şey kaygısıyla mı ilerliyor? Hani bir şeyi kötü olduğu için izleme dürtüsü diye bir şey de var ya işte dünyada bunun çok örneği var.

By the way, is this kind of television stuff progressing out of some sort of anxiety about things? I mean, there's a tendency to watch something just because it's bad, and there are many examples of this in the world.

İşte Sharknado gibi ya da işte Piranakonda gibi bilmem ne gibi falan anladım ya. Hani kötü CGI'li bilmem neli falan işleri.

I understand, like Sharknado or Piranaconda or something like that. You know, those things with bad CGI and all.

Ya da işte kötü oyunculuklu adam işte 8. sınıf sinema oyuncusu işte bir filmde figür almış aslında bu filmde başrol oynuyor bilmem ne yapıyor falan filan.

Or, you know, a bad actor who is like an 8th-grade cinema actor has actually taken a role in a film where he is playing the lead, doing this and that, and so on.

Hani dünyada bu filmleri de bir fenomen haline getirip izliyorlar bilmem ne yapıyorlar ya. Aslında buna dayanarak bizim televizyonda işler çekiyorlar bilmiyorum ama bizim televizyonda da böyle işlerin reyting hemen kafasını kesiyor biliyorsun.

You know how they turn these movies into a phenomenon and watch them around the world, right? Based on this, I don't know if they're making shows on our television, but you know that such programs get their ratings cut off immediately on our TV.

Yani ben oradaki duruma katılıyorum senin dediğine. Ben hep şöyle ele alıyorum.

So I agree with your point regarding the situation there. I always approach it this way.

Hani Türkiye'de Türk sinema tarihindeki en çok izlenen film rejim.

The most-watched film in Turkish cinema history is "The Regime."

Recep İvedik. Oradan mesela baz alabiliriz.

We can take Recep İvedik as an example from there.

Ben bunu şeyden söylemiyorum bu arada asla.

I'm not saying this from that perspective, by the way, never.

Recep İvedik iyidir ya da kötüdür ya da işte Recep İvedik'in bir numara olması rezalettir gibi bir yerden söylemiyorum.

I'm not saying from a perspective that Recep İvedik is good or bad, or that it's a disgrace for Recep İvedik to be number one.

Ama...

But...

Abi söyle bu arada yani bence öyle.

Bro, say that by the way, I think so.

Yo hayır şey bu arada yani onun da bir alanı var.

Well, no, I mean, there is also a field for that.

Yani oradaki o Recep İvedik karakterini hani biliyoruz hepimiz.

So we all know that Recep İvedik character over there.

Küfür eden, kakadan şaka yapan bir karakter.

A character who swears and jokes about poop.

Ve bu satıyor yani o rezalet durum satıyor.

And this is selling, so that disgraceful situation is selling.

Biraz sanki hani burada da ona benzer bir durum var gibi geliyor bana.

It seems to me that there is a similar situation here as well.

Bence Recep İvedik...

I think Recep İvedik...

Salak ile Havanak'ın 20 yıl sonraki tekrarı falan.

The sequel of Salak and Havanak 20 years later or something.

Yani mantık olarak aslında Salak ile Havanak'la çok benzerler.

So logically, they are actually very similar to Salak and Havanak.

Mesela Salak ile Havanak'ın ikinci filmi çıktı biliyor musun?

For example, do you know that the second movie of Salak and Havanak has been released?

Kaç yıl sonra? 26 yıl sonra.

How many years later? 26 years later.

Bayağı ciddi bir yıl sonra.

After quite a serious year.

İkinci filmi çıktı.

The second movie has been released.

Abi filmin kişisi o kadar kötüydü ki.

The character in the movie was so bad.

Amerika'da izlenmediği hiçbir yerde izlenmedi film.

The film was not watched anywhere else where it wasn't watched in America.

Çünkü hani o Salak ile Havanak'ın o yıllarda çekilmiş olan işte kendi duygusu ya da işte kendi hissiyatı başka bir şey.

Because, you know, that idiot and Havanak's feelings or sentiments from those years are something else.

O zamanın komedi anlayışı tamamen değişti.

The understanding of comedy at that time completely changed.

İşte internet zaten her şeyi değiştirdi.

Well, the internet has already changed everything.

Yakın zamanda sosyal medya her şeyi değiştirdi.

Recently, social media has changed everything.

TikTok her şeyi bambaşka bir yere koydu değiştirdi.

TikTok placed everything in a completely different context and changed it.

Artık yani mizah yapmak için öyle yok işte kaka fırlatmaya bilmem ne yapmaya ya da işte küfür etmeye bilmem neye gerek yok ama.

Now, there’s no need to throw poop or curse or anything like that to be humorous anymore.

Recep İvedik bunu çok sonradan tekrar etti.

Recep İvedik repeated this much later.

Ama enteresan bir şekilde tuttu.

But interestingly, it worked.

Evet ve mesela biz bazen denk geldiğimizde mesela YouTube'dan Avrupa yakasını izliyoruz.

Yes, and for example, sometimes when we come across each other, we watch the European side on YouTube.

Ve ben mesela çok fazla gülemiyorum.

And for example, I can't laugh very much.

Ama o dönemdeyken çok gülüyordum.

But at that time, I was laughing a lot.

Abi şey çocuklar duymasına insanlar yerlere yatıyordu gülmekten.

Dude, people were lying on the ground laughing so that the kids wouldn't hear.

Tahkiklerini yapıyordu.

He was conducting his investigations.

Şu an o kadar cringe ki.

It's so cringe right now.

Şu an mesela çok cringe geliyor.

Right now, for example, it feels very cringe.

Hatta hani hadi Avrupa yakası işte 2004'ler 2006'lar.

Even, you know, come on, the European side, it’s around 2004 to 2006.

Ama mesela yine gülse bir silin biraz daha ileri gidip yalan dünya işine bakıyorum.

But for example, if you smile again, I wipe a little more and look at the business of the deceptive world.

Onda da aynı isteğim.

I have the same request from him/her.

Çok cringe geliyor.

It seems very cringe.

Şu an mesela işte komedi anlamında işte en çok konuşulan şey gibi.

Right now, for example, it's like the most talked-about thing in terms of comedy.

Herkesin çok güldüğü sevdiği.

Everyone loves and laughs a lot.

Ve şeyi çok merak ediyorum.

And I'm very curious about that.

Bundan 6-7 yıl sonra biz gerçekten oturup gibi için.

After 6-7 years, we will really sit down and talk about it.

Abi hani biz bunlara mı güldük zamanında?

Bro, didn’t we laugh at these things back in the day?

Ya diyeceğiz mi?

Are we going to say yes?

Çok merak ediyorum.

I'm very curious.

Bence diyeceğiz abi.

I think we will say, bro.

Ki çok da büyük bir ihtimal diyeceğiz.

That we will say is very likely.

Çünkü her şey kendi zamanında güzel.

Because everything is beautiful in its own time.

Aynı o senin verdiğin örnek gibi.

Just like the example you gave.

Salak ile havanak gibi.

Like a fool and a windbag.

Ve o yüzden şey şu an sanırım dizi sektöründe böyle hani sonradan verilen mimikler.

And that's why I think right now in the series industry there are these expressions that are added later.

Replikten sonra verilen mimikler.

Facial expressions given after the line.

Çok absürt diyaloglar sanırım sükse yaratıyor.

I think very absurd dialogues create a sensation.

Haber değeri yaratıyor.

It creates news value.

Ve hani bunu satıyorlar.

And they sell this, you know.

Evet bunu konuşturmak istiyorlar.

Yes, they want to make this talk.

Ve bunu konuşturuyorlar.

And they are making him talk about it.

Abi nasıl altın koza konuşamıyoruz?

Bro, why can't we talk about the Golden Cocoon?

Abi sen bize festival anlat.

Bro, tell us about the festival.

İnsanların da bir kulağı şenlersin.

You also bring joy to people's ears.

Olur anlatayım.

Sure, let me explain.

Yani şöyle festival tabii ki de çok keyifliydi.

So, the festival was definitely very enjoyable.

Çok güzeldi.

It was very beautiful.

Günün sonunda o bir festival.

At the end of the day, it is a festival.

O insanlarla hani senin gibi sinema tutkunu olan insanlarla bir arada olmak bile çok keyifliydi.

Being together with those people, like you who are passionate about cinema, was very enjoyable.

Ama benim için hayal kırıklığıydı.

But it was a disappointment for me.

Çünkü izlediğim filmler genel olarak çok kötüydü.

Because the movies I watched were generally very bad.

Ki bu benim aslında sadece bilmem.

That this is actually just what I know.

Kendi görüşümle değil, genel görüş de hep bu yöndeydi festivalde.

It was not just my opinion, but the general view at the festival was always in this direction.

Eli yüzü düzgün diyebileceğimiz film sayısı, hani 11 tane yarışan ana seçkide film vardı.

The number of films that we can say are decent is 11, as there were 11 films in the main competition.

Gerçekten bir tanesiydi.

It was really one of a kind.

Eli yüzü düzgün, hani evet güzel bir iş çıkmış diyebileceğimiz.

It looks decent, you could say that a good job has been done.

Zaten o film de birçok ödülü aldı.

That film has already won many awards.

Her ne kadar en iyi film alamasa da.

Although it could not win the best film award.

Karganın uykusu bahsettiğim film.

The sleep of the crow is the film I mentioned.

O durumdan dolayı beni biraz üzdü açıkçası.

To be honest, it made me a little sad because of that situation.

Çünkü hani gerçekten ben gittiğimde güzel filmler izlemek isterdim.

Because, you know, I really would have liked to watch good movies when I went.

Hani 11 filmin 11'de iyi olmasın.

"Even if the movie is good at 11, it shouldn't be good at 11."

Ama hani ele aldığı konuda hani çok fazla bir şey söylemekten imtina eden.

But you know, in the subject he addresses, he refrains from saying much.

Hani olayların sadece etrafında dönen.

You know, the one that only revolves around events.

Sana bir şey veriyor ama o bir şeyin devamını getirmiyor.

It gives you something but it doesn't bring the continuation of that something.

Havada kalıyor ya da karakterin bir dönüşümünü göremiyorsun.

It's suspended in the air, or you can't see a transformation of the character.

Yani aslında kısacası salondan çıktığın zaman ne eksi ne artıdasın hani.

So basically, when you leave the room, you are neither at a loss nor at an advantage, you know.

Her anlamda.

In every sense.

Üzüntü anlamında, sevinç anlamında.

In terms of sadness, in terms of joy.

İşte öfke anlamında.

Here is in the sense of anger.

Sıfır.

Zero.

O yüzden Cuma günü ben Kuru Otlar Üstünü filmini izledikten sonra gerçekten şey dedim.

That's why after watching the movie "Dried Herbs" on Friday, I really said something.

Yani dedim hani iyi ki Nuri Bilge Ceylan'la aynı dönemde yaşıyorum.

I said I'm glad that I live in the same era as Nuri Bilge Ceylan.

Belki bunlar böyle çok abartılı, çok böyle hani yakışıklı cümleler gibi duyuluyor ama.

Maybe these sound very exaggerated, very much like handsome sentences, but...

Çok güzel bir laf.

That's a very beautiful saying.

Gerçekten çok kıymetli.

It's really very precious.

Çünkü gerçekten bir Türk sinemasından bahsedebiliyorsak.

Because if we can really talk about a Turkish cinema.

Hani Türk sineması dediğimiz zaman aklımıza bir şeyler geliyorsa bu adamlar sayesinde.

When we think of Turkish cinema, it is thanks to these people that certain things come to our minds.

Hani şeyi de anlıyorum.

I also understand that thing.

Oradaki yarışan birçok kişinin ilk filmiydi.

It was the first film for many of the competitors there.

Daha düşük bütçelerle çekilen bir iş.

A work shot with a lower budget.

Onları da anlıyorum.

I understand them too.

Ama yine de hikaye anlatım tarafında da hani biraz vasat olduğu için ilerleyiş öyle bir hayal kırıklığım oldu.

But still, I was a bit disappointed because the storytelling aspect was rather average.

Ama onun dışında çok keyifliydi, çok güzeldi.

But other than that, it was very enjoyable, it was very beautiful.

Hani kafamı nereye çevirsem ünlü kişiler vardı.

Wherever I turned my head, there were famous people.

Zaten dönüş uçağında da bütün Altın Koza beraber uçtu yanlış hatırlamıyorsam.

If I remember correctly, the entire Altın Koza flew together on the return flight as well.

İşte Bennu Yıldırımlar, Deniz Celiloğlu.

Here are Bennu Yıldırımlar and Deniz Celiloğlu.

Daha birçok kişi vardı hani.

There were many more people, you know.

Adını bile hatırlayamadım.

I couldn't even remember your name.

O anlamda keyifliydi.

It was enjoyable in that sense.

Çok güzel bir deneyimdi.

It was a very beautiful experience.

Kuruluklar Üstüne izledin.

You watched over the dryness.

Hani Nuri Bilge Ceylan ile alakalı gerçekten böyle bir şey düşünmüş olman ya da işte böyle bir şey hissetmiş olman abartılı bir cümle değil.

It's not an exaggerated statement for you to have really thought or felt something like this about Nuri Bilge Ceylan.

Şöyle.

Here it is.

Ben Nuri Bilge Ceylan'ın filmlerinden önce fotoğrafçılığıyla tanıştım.

I got to know Nuri Bilge Ceylan through his photography before his films.

17 yaşındaydım.

I was 17 years old.

O zaman da daha işte yeni yeni muhabirlik yapıyordum falan.

At that time, I was just starting to do journalism and stuff.

Ankara CER Modern'de sergisi oldu.

He had an exhibition at CER Modern in Ankara.

Panoramik fotoğraf sergisi oldu.

There was a panoramic photo exhibition.

Sergisine gittiğimde inanılmazdı yani.

It was incredible when I went to the exhibition.

Hani içerisinde gerçekten kayboluyorsun.

You really get lost in it.

O anlamda iyi ki dedirten bir insandır yani.

He is a person who makes you say "thank goodness" in that sense.

Hiç bu zamana kadar film çekmemiş olsaydı da ben çok ünlü bir fotoğrafçı olacağını düşünüyordum mesela.

I thought that even if he had never made a film until now, he would be a very famous photographer, for example.

Yani çok iyi bir gözü var adamın.

So the man has a very good eye.

Bu bir gerçek.

This is a fact.

Ama yani tabii ki de hani spoiler vermeyeceğim.

But of course, I won't give any spoilers.

Belki biraz istersen filmden de bahsedebiliriz.

Maybe if you wish, we can also talk about the movie.

Abi lütfen lütfen.

Bro, please please.

Bekliyorum.

I am waiting.

Yani film şöyle.

So the film is like this.

Ben zaten ufak böyle bir şey yazmıştım.

I had already written something small like this.

O da hani hem filmin genel bende bıraktığı etkiden hem de genel olarak bir festivalin bıraktığı etkiden sonra böyle kendimi tutamayıp bir şeyler yazmıştım storyde.

I had written something in my story because I couldn't help myself after the impact the film left on me and the overall effect of a festival.

Film bence çok güzel bir film.

I think the film is very beautiful.

3 saat 20 dakika zaten genel olarak hani internette gördüğüm yorumlarda da izleyenlerde de festival zamanı herkes şey diyordu ortak fikir olarak hani 3 saat 20 dakikanın nasıl geçtiğini hiç anlamadım diyordu.

3 hours and 20 minutes, in general, I saw comments online and among viewers during the festival; everyone was saying a common opinion that they didn't understand how 3 hours and 20 minutes went by at all.

Gerçekten de öyle bu arada.

It really is so, by the way.

Akıp gidiyor.

It is flowing away.

Yine gerçekten de hani klasik Nuri Bilge Ceylan kareleri fazla fazla var.

Again, there are indeed plenty of classic Nuri Bilge Ceylan frames.

Hani manzara manzara.

Where is the view?

Ama işte bence o bile değil artık Nuri Bilge'nin o alameti farikası.

But I believe that is no longer even the signature of Nuri Bilge.

Bence direkt anlattığı hikaye yani.

I think it's just the story he directly tells.

Bu toprakların hikayesini bence çok güzel anlatıyor.

I think it tells the story of these lands very beautifully.

Ve ben çok tuhaftır.

And I am very strange.

Bütün Nuri Bilge Ceylan filmlerinden hep tek kelimelik bir hisle çıkıyorum.

I always come out of Nuri Bilge Ceylan's films with a single-word feeling.

Kendimi inanılmaz küçük hissediyorum ben Nuri Bilge Ceylan filmlerinden çıktıktan sonra.

I feel incredibly small after watching Nuri Bilge Ceylan's films.

Hayat olarak.

As life.

Ve film gerçekten sana öyle hissettiriyor.

And the movie really makes you feel that way.

Hani film bittikten sonra o akan credits ekranında zaten herkes salondan çıkmadı.

You know how not everyone left the theater after the credits started rolling at the end of the movie.

Herkes bayağı kaldı yani oturduğu koltukta.

Everybody was quite surprised, I mean, in the chair they were sitting in.

Ve gerçekten önemsiz hissediyorsun.

And you really feel insignificant.

Küçük hissediyorsun.

You feel small.

Hani hayata dair olan dertlerinle kendi içindeki o ya da işte bir türlü anlaşamadığın o karanlık dürtülerinle neyse artık kavgalarınla sevinçlerinle.

You know, with your troubles about life, with those dark impulses inside you that you can never quite understand, with your fights, and with your joys.

Bayağı seni baş başa bırakıyor.

She really leaves you alone.

Ve şey oluyorsun böyle hani yani aslında hiçbir şey o kadar da önemli değil diyorsun.

And you become like that, you know, saying that actually nothing is really that important.

O his çok kıymetliydi.

He was very precious.

Oyunculuklar zaten.

The performances, of course.

Yani anlatmakla olmaz.

So it can't be explained by just talking.

Gerçekten izleyip görmek lazım.

It really needs to be watched and seen.

Çok başarılı.

Very successful.

Çok da uzatmayayım.

I won't stretch it out too much.

Bence herkes kendisine bir iyilik yapmalı ve bu filmi izlemeli diyorum.

I think everyone should do themselves a favor and watch this movie.

Abi çok iyi.

Bro, very good.

Zaten çok heyecanlıydın beni daha da heyecanlandırdın filmden.

You were already very excited, and you made me even more excited about the movie.

Bir de şundan bahsedebilirim.

I can also mention this.

Bu aslında en çok böyle spoilerlı konuşulması gereken bir şey.

This is actually something that should be talked about with spoilers the most.

Ki zaten birkaç hafta sonra herkes onu konuşmaya başlayacak.

In fact, everyone will start talking about it in a few weeks.

Filmin bir yerinde bir şey oluyor.

Something happens at one point in the movie.

Ve.

And.

İzlerken inanılmaz şaşırıyorsun.

You are incredibly surprised while watching.

Çünkü aklının ucundan dahi geçmeyecek bir şey yapıyorsun Nuri Bilge Ceylan.

Because you are doing something that wouldn't even cross your mind, Nuri Bilge Ceylan.

Yani orada yönetmen NBC yazmasa sana tahmin etmeseler belki yüzüncü sırada falan Nuri Bilge dersin.

So if the director didn't write NBC there and you weren't guessing, maybe you'd mention Nuri Bilge in the hundredth place or something.

O kadar kendisinden uzak bir şey yapıyor.

He is doing something so far removed from himself.

Ve bence çok güzel bir noktada çok güzel bir şekilde yapıyor.

And I think he/she is doing it in a very beautiful way at a very beautiful point.

Zaten o soru cevap sırasında bununla dair bir takım şeyler de oldu.

Anyway, some things happened regarding this during the question-and-answer session.

Anlattıkları da oldu.

They also had experiences to tell.

Söyleyici de anlattı ne olduğuna dair.

The speaker also described what had happened.

Ve o da söyledi.

And he/she said that too.

Genel olarak seyirci sınırım ikiye bölündü dedi.

He said that his overall audience limit was divided in two.

Beğenenler var beğenmeyenler var diye.

There are those who like it and those who don't.

Ben beğenen taraftaydım.

I was on the side that liked it.

Zaten sen de izlediğin zaman hangi sahenden bahsettiğimi direkt anlayacaksın.

You'll see which scene I'm talking about as soon as you watch it.

O yüzden şey.

That's why, you know.

Güzeldi yani.

It was beautiful, I mean.

Olur ya böyle.

It happens like this sometimes.

Baban yarın bir yere gideceğinizi söyler.

Your father says that you will go somewhere tomorrow.

Ve sen bir önceki gün heyecanla böyle şey yaparsın.

And you do such things excitedly the day before.

Bir türlü uyuyamazsın falan.

You just can’t seem to fall asleep or something.

Abi şu an oda uygu içerisindeyim yemin ediyorum.

Bro, I'm currently in a sleep state in the room, I swear.

Doğru doğru.

True, true.

Ağzına sağlık ya.

Thank you for your words.

En kısa sürede hemen koşa koşa gideceğim izleyeceğim.

I will go and watch as soon as possible.

Öyle gözüküyor.

It seems so.

Abi festivalin gerçeği.

Bro, that's the reality of the festival.

Abi festivalin gerçekten coşkusunu bize yaşattın.

Bro, you really made us experience the excitement of the festival.

Ağzına sağlık.

Thank you for your words.

Aslında ne izlediği yeteri kadar konuştuk gibi geliyor ama.

Actually, it seems like we've talked enough about what he/she is watching.

İstersen festival haricinde ne izlediğimizden de biraz bahsedelim.

If you want, let's also talk a bit about what we watched outside of the festival.

Ben bahsedeyim abi.

Let me talk, bro.

Şey ben dijitalde izledim.

Well, I watched it digitally.

Gidemedik Adana'lara.

We couldn't go to Adanas.

Yoktu.

It wasn't there.

Yoktu imkanımız.

We had no opportunity.

Abi El Conde diye bir film var.

There is a movie called Abi El Conde.

Venedik Film Festivali'nde en iyi senaryo ödülünü almış.

He has won the best screenplay award at the Venice Film Festival.

İspanyol yapımı.

Made in Spain.

Netflix'e geldi bu.

This has come to Netflix.

Aslında işte Cont demek.

Actually, that's what it means to be Cont.

Cont Dracula'nın hikayesi.

The story of Count Dracula.

Hikayesini anlatıyor.

He is telling his story.

Abi film tamamıyla siyah beyaz ve bir bilim kurgu hikayesi.

Bro, the film is completely black and white and it's a science fiction story.

İlk başta izlerken bana şey hissiyatını verdi hatta.

At first, it gave me a certain feeling while watching it.

Sen aydınlatırsın geceyi.

You illuminate the night.

İşte onur ünlünü.

Here is your famous honor.

Ve çok fazla bir uçma sahneleri falan var.

And there are a lot of flying scenes and such.

Hatta bazı açılarda olan ne kadar benzer demişliğim bile var yani.

In fact, I have even said that they are quite similar in some respects.

Neden senaryo ödülünü aldığını çok net bir şekilde anladım.

I understood very clearly why you received the screenplay award.

Abi hikaye bir noktada gerçekten tahmin edilebilecek bir şekilde gerçekliğe bağlandı.

Bro, the story connected to reality at a point that was really predictable.

Yani aslında orada bir vampir hikayesi izlerken.

So actually, while watching a vampire story there.

Bir anda bir gerçekliğin içerisinde ulan acaba falan dediğin bir noktaya bağlanıyor.

It suddenly connects to a point where you think, "Dude, is this real?"

Çok çok tavsiye ederim Netflix'te.

I highly recommend it on Netflix.

Netflix'in yeni çıkanları kısmında ama çok da fazla önerilmiyor.

It's in the new releases section of Netflix, but it's not really recommended much.

Ya da işte hani hemen popüler olmadı.

Or it just didn't become popular right away.

Biraz Netflix'in izleyici kitlesine hitap etmiyor galiba ama.

It seems that it doesn't appeal to Netflix's audience a bit, though.

Bence kaçırılmaması gereken bir film.

I think it's a film that should not be missed.

Ben şimdi şeye baktım hani filmin yönetmeni kim diye.

I just looked to see who the director of the movie is.

Şeymiş.

It turns out.

Pablo Larraini'miş.

It was Pablo Larrain.

Zaten bu adamın böyle tuhaf filmleri var.

This man already has such strange movies.

Natalie Portman'ın da bir tane filmi vardı.

Natalie Portman also had a movie.

Kristen Stewart'la vardı.

She was with Kristen Stewart.

Hep böyle biraz gerçek üstü takılmayı seven bir abi.

He's always been a brother who likes to be a little surreal.

Ama anlattığın şey bu arada.

But what you are describing is this, by the way.

Zaten Siyah Bez olması da çok çekti beni.

The fact that it was a Black Cloth attracted me a lot.

İzlerim yani bakarım mutlaka.

I will definitely watch it.

Abi sen ne izledin? Festival ailecine bir şey izledin mi?

Bro, what did you watch? Did you watch anything with the festival family?

Abi ben bu aralar yani dizi olarak festivale gitmeden sanırım üç gün önce başlamıştım.

Bro, I had started this series about three days before going to the festival.

HBO'nun bir dizisi var Winning Time diye.

HBO has a show called Winning Time.

Yani müthiş bir dizi.

So it's an amazing series.

Bence mutlaka izle.

I think you should definitely watch it.

Yani şöyle bir dizi.

So, it's like this: a series.

Dizinin konusu aslında 1979-1980 sezonunda başlayan Los Angeles Lakers'ın hikayesini anlatıyor.

The plot of the series actually tells the story of the Los Angeles Lakers, which began in the 1979-1980 season.

O işte meşhur kadro.

That's the famous squad.

Kerem Abdul-Jabbar, Magic Johnson vs.

Kerem Abdul-Jabbar, Magic Johnson vs.

Orayı anlatıyor.

It's describing that place.

Ama o kadar güzel ve o kadar keyifli bir dizi ki.

But it's such a beautiful and enjoyable series.

Yani hiç basketbolu bilmesen ya da takip etmesen bile oturur izlersin.

So even if you don't know anything about basketball or follow it, you still sit and watch.

Yani şöyle tarif edeyim diziyi.

Let me describe the series like this.

Dizi zaten baya hani.

The series is already quite a lot, you know.

İyi hisset filmi.

Feel Good Movie.

Çok iyi hissediyorsun.

You feel very good.

Çok keyifli anlar yaşatıyor sana.

It gives you very enjoyable moments.

İşte bir başkan var.

Here is a president.

Efsane bir başkan.

A legendary president.

Takımı satın alıyor ama full borç içinde.

He is buying the team but is in full debt.

Borç batağında yüzüyor.

He is drowning in debt.

Ama ona rağmen sürekli bir şeyleri oldurmaya çalışıyor ve olduruyor.

But despite that, he is constantly trying to make something happen, and he is making it happen.

Ve işte bir şampiyonluk hikayesi.

And here is a championship story.

Çok güzel, çok keyifli bir dizi.

A very beautiful, very enjoyable series.

Zaten o dönemin kameralarıyla da çekildiği için dokusu falan da çok güzel.

Since it was filmed with the cameras of that era, the texture is very beautiful as well.

Bence herkes bir baksın derim.

I think everyone should take a look.

Sen de bu arada çok seversin.

You also love a lot in the meantime.

Baktığın zaman olursa.

It depends on what you look at.

Konusu bana şeyi çağrıştırdı ya.

The subject reminded me of that thing.

Adam Sandler'ın Hustle'ı var ya.

Adam Sandler has Hustle, you know.

Evet bu arada.

Yes, by the way.

Benziyor.

It looks like.

Onu çağrıştırdı.

It reminded him/her.

Ya ben çok sevmiştim Hustle'ı.

I really loved Hustle.

Belki The Offer'ı izleyenler varsa bu Godfather sürecini anlatan Offer dizisi.

Maybe those who have watched The Offer will recognize that this is the series about the process of The Godfather.

Ona da çok benziyor tat olarak.

It also tastes very similar to it.

Bence benim bu yıl izlediğim en iyi dizi diyebilirim.

I can say that this is the best series I have watched this year.

The Bearer'ı saymıyorum.

I'm not counting the Bearer.

O biraz daha geçen sene gibiydi.

It was a bit more like last year.

Asla başlayamadığım bir dizi bu arada.

By the way, it's a series that I never started.

Sürekli görüp de insanlardan sürekli mükemmel şeklinde yorum alıp asla başlayamadım.

I constantly saw and received perfect comments from people, but I never managed to start.

Ya bence direkt başla abi.

I think you should just start, man.

Çok çok güzel bir dizi.

A very very beautiful series.

Abi istiyorsan birazcık ne geliyor diye konuşalım.

Bro, if you want, let's talk a little bit about what’s coming.

Benim şu anda belki de en heyecanlandığım şeylerden bir tanesi.

One of the things I am perhaps the most excited about right now.

Abi film ekimi geliyor.

Bro, the movie sequel is coming.

Evet film ekimi geliyor.

Yes, the film harvest is coming.

11 ayın sultanı geldi abi.

The sultan of 11 months has come, bro.

Abi film ekimi geliyor.

Bro, the movie editing is coming.

Katılacak mısın?

Will you participate?

Yani mutlaka.

So definitely.

Aynen öyle.

Exactly that.

Çok güzel filmler geliyor.

Very nice movies are coming.

Festival takvimini daha önümüzdeki zamanlar için.

For the festival calendar for times ahead.

Bir sonraki bölümde belki konuşuruz neler var içerisinde ya da neler izlenecek bilmem ne diye.

In the next section, maybe we'll talk about what's inside or what to watch, I don't know.

Ben afişlerini gördüm.

I saw your posters.

Afişlerinde çok tatlı bir mantık yapmışlar.

They have created a very sweet logic in their posters.

Ev hayvanları, evcil hayvanlar abi.

Pets are domestic animals, bro.

Sahipleri film ekibine gitti diye onlara kızıyorlar.

They are angry with them because the owners went to the film crew.

Ve işte arabesk moda geçiyorlar evde bilmem ne falan filan.

And here they are switching to arabesque at home, you know, this and that.

Güzel bir poster çalışması yapmışlardı.

They had done a beautiful poster work.

İşte Bertu Bilgin benim arkadaşım.

Here is Bertu Bilgin, my friend.

İstanbul'da muhabbet ajansında.

At the conversation agency in Istanbul.

O yaptı.

He did it.

Çerçöp Kalçır'ın falan da hatta sayfasının sahibi.

Çerçöp Kalçır is even the owner of that page.

Belki görmüşsündür.

Maybe you've seen it.

Evet biliyorum.

Yes, I know.

Çok keyifli bir çalışma yapmışlar.

They have done a very enjoyable work.

Her tarafta da paylaştılar abi.

They shared it everywhere, bro.

Ne geliyor oradan ziyade.

What is coming rather than that?

Bugün aslında Netflix'e bir iş geldi.

Today, actually, a job came to Netflix.

Cem Yılmaz'ın yeni filmi şu anda artık Netflix'te.

Cem Yılmaz's new film is now on Netflix.

Gördün mü bilmiyorum.

I don't know if you saw.

Do Not Disturb Isaac ile Bir Gece.

Do Not Disturb: A Night with Isaac.

Aynen gördüm.

I saw exactly.

Abi bu filmi aslında şey karakomik filmlerde Isaac diye bir karakter var.

Brother, in this movie, there is actually a character named Isaac in the dark comedy films.

Bu Isaac karakterinin spin-off hikayesi.

This is the spin-off story of the Isaac character.

Bana böyle fragmanlardan ya da işte paylaşılan teaserlardan bilmem ne falan filan.

I don't know about trailers like this or the teaser shared or whatever.

Yine böyle bir kaotik.

It's chaotic like this again.

Hava verdi aslında kendi tarzının dışında.

It actually gave the impression of being outside of its own style.

Sanki bu sefer böyle çok güldürecek bir film yapmamış gibi.

It seems like they didn't make a movie this time that will make us laugh a lot.

Ya şöyle benim düşündüğüm.

Well, here's what I was thinking.

Bence son yıllarda Cem Yılmaz'ın yaptığı filmlere gereğinden fazla eleştiri yapılıyor.

I think that in recent years, Cem Yılmaz's films have been criticized excessively.

Hani işte güldürmüyor, güldürmüyor, komik değil gibi.

It just doesn't make me laugh, it doesn't make me laugh, it's not funny.

Çünkü bence ister istemez stand-up'larıyla kıyaslıyoruz.

Because I think we inevitably compare them with stand-ups.

Ama stand-up bambaşka bir şey.

But stand-up is something completely different.

Ya ama evet hani bir şey güldürmüyorsun, güldürmüyorsun.

Yes, but you're not making me laugh, you're not making me laugh.

Okey eyvallah oraya bir şey söylemiyorum.

Okay, thanks, I won't say anything about that.

Ama bence Cem Yılmaz'ın yapmaya çalıştığı şey çok kıymetli bizim Türk sineması için.

But I think what Cem Yılmaz is trying to do is very valuable for our Turkish cinema.

Çünkü gerçekten çok başka şeyler deniyor.

Because they are really trying very different things.

Yani o işte karakomik filmler, bu işte yeni çıkan filmi pek yakında mesela özellikle pek yakında ben çok severdim.

So those are the dark comedy films, I used to really love the latest movie that just came out, especially very soon.

O yüzden hani gülmesek yani o kadar böyle kahkaha attırmasa bile ben keyifli bir şey izleyeceğimi tahmin ediyorum.

That's why, even if it doesn't make us laugh out loud, I expect to watch something enjoyable.

Çünkü dediğim gibi yapmaya çalıştığı şey.

Because it is what I said he is trying to do.

Bana çok kıymetli geliyor.

It seems very valuable to me.

Ya adamın film mantığı değişti, film anlayışı değişti ve insanlara şunu gerçekten ben anlatamadığını düşünüyorum.

The guy's reasoning about films has changed, his understanding of films has changed, and I truly think he can't really explain this to people.

Belki yarın öbür gün bununla alakalı bir vokal olma durumu bile olabilir yani özellikle bu filmden sonra.

Maybe there could even be a possibility of a vocal related to this in the next day or two, especially after this film.

Ya kardeşim ben sürekli güleceğiniz filmler yapmak hayali içerisinde değil mi ya da isteği içerisinde değil mi?

Well, brother, don't I have the dream or desire to make movies that you will constantly laugh at?

Evet evet.

Yes yes.

Yani çünkü adamın adamın film eleştirisi sadece şu.

So because the man's film critique is just this.

Hiç gülmedim.

I never laughed.

Filmin türüne baktın mı kardeşim?

Did you check the genre of the movie, brother?

Filmin türü komedi değil lan zaten.

The genre of the film is not comedy, come on.

Anladın mı yani?

Do you understand what I mean?

Evet evet hatırlıyorum.

Yes, yes, I remember.

Hayır hiç gülmedin tamam da yani burada bir şeyi hikaye anlatışına adamın hiç ilgilenmiyorsun ya da işte karakter derinliğiyle hiç ilgilenmiyorsun.

No, you never laughed, fine, but I mean you don't care about how the man tells a story at all, or you don't care about character depth at all.

Dediğin gibi işte karakterin bir değişimiyle ya da gelişimiyle ilgilenmiyorsun sadece hiç gülmedim.

As you said, you're not interested in a change or development of the character, you're just saying I never laughed.

Çok sığ eleştiriler alıyor.

He is receiving very shallow criticism.

Yazık aslında bence tek sorunu da şu.

It's a pity, actually I think its only problem is this.

Çok fazla kişiye mal olmuş olması.

It being attributed to a lot of people.

Çok sığ eleştiriler almasını söyledi.

He said it receives very shallow criticisms.

Tabii tabii evet.

Of course, of course, yes.

Yani işte Nuri Birge Ceylan gibi ya da işte Zeki Demirkopuz gibi falan daha niş bir kitleye hitap etse o insanlar onu o filmin nasıl değerlendirmesi gerektiğini bildikleri için ona göre yorum yapıyorlar.

So, if it were to appeal to a more niche audience like Nuri Bilge Ceylan or Zeki Demirkubuz, those people would make comments based on how they know that film should be evaluated.

Ama Cem Yılmaz'ı çok fazla kişi tanıdı.

But a lot of people got to know Cem Yılmaz.

Hatta şu an Türkiye'de herkes tanıdığı için yaptığı filmi bu hiç olmamış diyebilme yetkisi kendilerine çok rahat buluyorlar.

In fact, since everyone in Turkey knows him, they feel very comfortable claiming that the film he made is non-existent.

Yani artık Cem Yılmaz isminin kendisi bir marka olduğu için o yüzden senin dediğin yere geliyor hikaye.

So now that the name Cem Yılmaz itself is a brand, that's why the story comes to the point you mentioned.

Çünkü artık sokaktaki insanın bildiğini biliyorsun.

Because you know that the person on the street knows now.

Yani sokaktaki insanın bile çıkıp bir şey söyleme gereği duyduğu bir yapımlar oluyor.

So there are productions that even an ordinary person on the street feels the need to speak out about.

O yüzden aslında bir noktada anlıyorum da.

That's why I actually understand it to some extent.

Yani sence sineması belli bir zamandan sonra Cem Yılmaz'ı şeye döner mi?

So do you think his cinema will turn into something else after a certain period of time?

Daha böyle işte korku filmleri çekmeye veya işte daha dramatik hikayeleri anlatmaya bilmem ne yapmaya falan döner mi?

Does it turn into something like shooting horror films or telling more dramatic stories, or something like that?

Yani olabilir.

So it could be.

Belki hani işte Hokkabaz mesela.

Maybe like, you know, the Juggler for example.

Hokkabaz'daki...

In the Juggler...

Ben çok iyi bir filmdi Hokkabaz.

Hokkabaz was a very good movie.

Çok severim ben de.

I love it very much too.

Belki zamanla öyle bir şey yapabilirim.

Maybe I can do something like that over time.

Daha sert bir şey de yapabilirim.

I can also do something tougher.

Bilmiyorum, kestiremiyorum.

I don't know, I can't predict.

Ama bence hani bundan belki bir 10 yıl sonra falan bu filmleri sanki biraz daha farklı ele alacağız gibi geliyor bana.

But I think, maybe 10 years from now, it feels like we will approach these films a bit differently.

Hani olur ya mesela bir şey birden üstünden zaman geçer veya birden patlar.

You know how sometimes something suddenly happens, time passes over it, or it suddenly blows up.

Herkes aa bu film aslında çok iyiymiş ya zamanla nasıl yapmışlar deriz.

Everyone says, "Oh, this movie is actually really good, how did they make it over time?"

Sanki hani bundan böyle bir 5-10 yıl sonra öyle anacağız gibi geliyor bana.

It feels like we will remember this in a way in about 5-10 years from now.

Cem Yılmaz'ın bu arada komedi filmleriyle alakalı ben bir arkadaşımla birlikte sinemaya gitmiştim.

By the way, I had gone to the cinema with a friend of mine to see one of Cem Yılmaz's comedy films.

Ali Baba ve Yedi Yüceler filmi.

Ali Baba and the Forty Thieves movie.

Belki de kendi kariyerinde zaten en az beğenilen filmlerinden bir tanesidir.

Perhaps it is one of the least liked films in his/her own career.

IMDB puanına bakmadım da.

I didn’t check the IMDB rating.

Şöyle o filmle alakalı ilk girdiğimizde şöyle bir aydınlanma yaşadık.

When we first entered the film, we experienced a kind of enlightenment.

Ne bekliyoruz abi bu filmden? Şu.

What are we expecting from this movie, man? This.

Cem Yılmaz olacak başrolde.

Cem Yılmaz will be in the lead role.

Kötü karakter de Cem Yılmaz olacak.

The bad character will also be Cem Yılmaz.

Bir tane işte Cem Yılmaz'ın yancı karakteri olacak.

There will be a side character of Cem Yılmaz in one of the works.

Ve işte bunların başlarına aslında...

And actually, these are what happened to them...

Normalde Türk sinemasında yapılamayacak kadar büyük prodüksiyonda komik şeyler gelecek.

Normally, there will be funny things in a production that is too big to be made in Turkish cinema.

Bir tane de güzel kız olacak.

There will be a beautiful girl too.

Tamam mıyız? Tamamız. Abi içeriye girdik izledik.

Are we good? We're good. Dude, we went inside and watched.

Filmden inanılmaz keyif aldık.

We really enjoyed the film.

Çünkü şu yani gerçekten bunu kabullendiğin zaman zaten Cem Yılmaz sineması da sana bunu veriyor komedi filmleri noktasında.

Because the thing is, when you truly accept this, Cem Yılmaz's cinema already provides this to you in terms of comedy films.

Ya başka bir şey zaten şey yapmıyor.

Well, something else isn't doing anything anyway.

Başka bir şey hitap etmiyor.

Nothing else is addressing.

Bence bir seri olarak bile izlense Cem Yılmaz filmleri sanki birbirleriyle bağlantılıymış hissiyatı bile verebilir bu noktada.

I think even if watched as a series, Cem Yılmaz's films can give a sense that they are connected to each other at this point.

Çok birbirlerine benzemesi yönünde.

They resemble each other a lot.

Adam belki de bu rutinden sıkıldı da işte o yüzden farklı şeyler çıkarmaya farklı şeyler denemeye çalışıyor.

Maybe the man is tired of this routine, and that's why he is trying to come up with different things and trying different things.

Belki evet ya da hani bir şey ya belki kendi kendine bir challenge yapıyor bir meydan okuma yapıyor.

Maybe yes or maybe it's doing a challenge by itself, some sort of a challenge.

Hani ben artık farklı şeyler de deneyeceğim.

I mean, I will try different things now.

Belki o tarafını göstermeye çalışıyor. Bilemiyoruz.

Maybe it's trying to show that side. We don't know.

Ama dediğine katılıyorum.

But I agree with what you said.

Abi ağzına sağlık çok güzel konuştuk.

Bro, thank you for your words, we had a great conversation.

Abi senin de ağzına sağlık.

Brother, may your mouth be healthy too.

Bence hani ikinci bölüm de keyifli oldu hatta belki ilk bölüme göre daha dolu dolu oldu bilmiyorum.

I think the second part was enjoyable too, maybe even more fulfilling than the first part, I don't know.

Belki hani konuşsak daha baya bir bu kadar daha da konuşuruz gibi.

Maybe if we talked, we could talk even more.

Çok keyifliydi ağzına sağlık.

It was a lot of fun, thanks for your words.

Şöyle şunu söyleyeceğim.

I will say this.

Biz geçen bölümde şeyi hiç söylemedik işte.

We didn't mention that thing in the last episode.

Hani Instagramlarımız sosyal medya hesaplarımız ya da işte

Like our Instagrams or social media accounts, or well...

Podi üzerinden ve Spotify üzerinden bizi takip etme olanağı olduğunu insanlara söylemedik.

We didn't tell people that they have the option to follow us on Podi and Spotify.

Bu bölümde söylemek istiyorum abi.

I want to say this in this section, bro.

Instagram hesabını söyler misin?

Can you tell me your Instagram account?

Tabii söyleyeyim.

Of course, let me tell you.

Mertsavas6tire

Mertsavas6tire

Benim de Instagram hesabım.

I also have an Instagram account.

Instagram hesabı ajans muhabbeti.

Instagram account agency chat.

Bizi Spotify'dan, Google Podcast'tan, Apple Podcast'tan, Podi'den her yerden takip edebilirsiniz.

You can follow us on Spotify, Google Podcasts, Apple Podcasts, Podi, and everywhere.

Ya böyle bir şans var elinizde.

Well, you have such a chance.

Instagram'dan takip edebilirsiniz.

You can follow us on Instagram.

O zaman çıkmadan bir tane malum şaka yapmak isterim.

Then, before I leave, I would like to make a well-known joke.

Instagram'ınla alakalı.

It's about your Instagram.

Halil Bitki'nin Instagram hesabı Halil Bitki.

Halil Bitki's Instagram account is Halil Bitki.

Ben de Alt Celi olduğu için yapamıyorum kendime o şakayı.

I can't make that joke to myself because I'm also an Alt Celi.

Bari sana yapayım dedim.

I thought I might as well do it for you.

Aynen maalesef Instagram hesabım.

Unfortunately, my Instagram account is exactly like that.

Türkiye'de bir tek bende var.

I am the only one in Turkey.

Bir tek bizim ailede var.

It only exists in our family.

Eşim evlendiğimiz gün soyadını değiştirdi.

My wife changed her last name on the day we got married.

Çünkü onun hesabı işte sonunda 35 olan falan bir hesaptı.

Because his account was one that eventually totaled around 35.

Ne yazık ki evlendiğimiz gün değiştirdi.

Unfortunately, it changed on the day we got married.

Tertemiz onun da kafası rahat.

Clean and he feels at ease too.

Beril Bitki direkt.

Beril Plant direct.

Tertemiz olmuş.

It has become very clean.

Aynen aynen.

Exactly, exactly.

Abi ağzına sağlık görüşmek üzere kendine iyi bak.

Thanks for your words, take care and see you soon.

Eyvallah abi senin de görüşmek üzere.

Thanks, brother. See you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.